Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,110 --> 00:00:02,970
- Go home
and lead a quiet life.
2
00:00:03,060 --> 00:00:04,650
- Only if you come with me.
3
00:00:04,716 --> 00:00:06,383
[dramatic music]
4
00:00:06,430 --> 00:00:09,730
- I've been loyal to you, Rick,
but I get offers all the time.
5
00:00:09,790 --> 00:00:11,260
Might just have
to consider one of them.
6
00:00:11,290 --> 00:00:13,180
- What's going on with you?
- You don't understand, Gal.
7
00:00:13,210 --> 00:00:14,740
- You're doing too much
of that gear.
8
00:00:14,800 --> 00:00:16,059
Who you buying from?
- No one.
9
00:00:16,270 --> 00:00:17,320
- Who you buying from?
- No one!
10
00:00:17,320 --> 00:00:18,880
It's a bit of E, Gal.
11
00:00:18,910 --> 00:00:20,500
- So where you gonna live
after the wedding?
12
00:00:20,590 --> 00:00:21,730
- I don't know. Maybe Layton.
- Hmm.
13
00:00:21,910 --> 00:00:22,930
- Although, actually,
don't know if that's
14
00:00:22,930 --> 00:00:24,640
far enough away
for Gal these days.
15
00:00:24,880 --> 00:00:26,560
- Marjorie's dad's
got the business.
16
00:00:26,770 --> 00:00:28,810
She's gorgeous.
17
00:00:28,990 --> 00:00:29,860
I don't know you want.
18
00:00:30,430 --> 00:00:33,280
- More, Aitch, a lot more.
19
00:00:33,550 --> 00:00:36,070
- I told Stan about the job
you boys done for me.
20
00:00:36,160 --> 00:00:38,830
He might have something for
you, maybe with Teddy Bass.
21
00:00:38,860 --> 00:00:42,010
- We're after an extremely rare
and valuable coin.
22
00:00:43,570 --> 00:00:43,900
- Go!
23
00:00:44,740 --> 00:00:45,760
- Ted and I are both wondering
24
00:00:45,760 --> 00:00:47,440
how you're gonna be addressing
your witness problem.
25
00:00:47,470 --> 00:00:48,430
- What you staring at?
[gun cocking]
26
00:00:49,100 --> 00:00:50,300
[gunshot]
27
00:00:50,430 --> 00:00:51,390
- Can't have any loose ends.
28
00:00:51,500 --> 00:00:52,700
[laughter]
29
00:00:52,766 --> 00:00:53,833
[gunshot]
30
00:00:53,900 --> 00:00:54,900
- [panting]
31
00:00:55,260 --> 00:00:56,460
- Let's have some fun tonight.
32
00:01:06,133 --> 00:01:08,400
[tense music]
33
00:01:08,466 --> 00:01:11,400
[indistinct chatter]
34
00:01:11,466 --> 00:01:18,566
♪ ♪
35
00:01:21,000 --> 00:01:22,966
- [clears throat]
36
00:01:23,950 --> 00:01:25,720
Perhaps you wouldn't
mind telling me
37
00:01:25,720 --> 00:01:27,370
what the fuck is going on.
38
00:01:27,437 --> 00:01:34,370
♪ ♪
39
00:01:36,940 --> 00:01:37,810
- We're looking into it.
40
00:01:38,770 --> 00:01:40,510
- I put a lot of faith
into you, Mr. McGraw.
41
00:01:40,540 --> 00:01:43,120
Now, if you can't control
your territory,
42
00:01:43,570 --> 00:01:44,740
that's another discussion.
43
00:01:44,740 --> 00:01:46,240
- No need to be alarmed,
I assure you.
44
00:01:46,420 --> 00:01:47,950
- You'll know I'm alarmed
when I cut you
45
00:01:47,950 --> 00:01:49,300
out of the Canada Square deal.
46
00:01:50,140 --> 00:01:51,610
This was a targeted attack.
47
00:01:51,610 --> 00:01:53,710
We need to stop it now
before they hit again.
48
00:01:54,160 --> 00:01:56,530
- The perpetrators will
be dealt with severely.
49
00:01:57,250 --> 00:02:00,070
My son is making it
his top priority.
50
00:02:01,090 --> 00:02:02,470
He's a vicious little bastard.
51
00:02:02,980 --> 00:02:04,180
- You must be very proud.
52
00:02:04,660 --> 00:02:05,770
- 10:00 a.m.
53
00:02:05,770 --> 00:02:08,139
- Scuse me, love,
radiator valves
54
00:02:08,139 --> 00:02:09,639
in Mr. Kennedy's office
have jammed.
55
00:02:09,880 --> 00:02:10,930
- He's not in.
- No, I know.
56
00:02:11,200 --> 00:02:12,940
That's why I'm here.
1409, right?
57
00:02:13,630 --> 00:02:14,800
- 1411, and do you have a--
58
00:02:14,800 --> 00:02:15,280
- Work order?
59
00:02:15,580 --> 00:02:16,420
Way ahead of you, darling.
60
00:02:16,487 --> 00:02:19,987
♪ ♪
61
00:02:20,830 --> 00:02:22,180
- Find my coin, McGraw.
62
00:02:23,290 --> 00:02:25,810
'Cause, if you can't,
I have other people I can ask.
63
00:02:25,810 --> 00:02:27,700
And trust me, they're a lot
more vicious than your...
64
00:02:29,470 --> 00:02:29,980
[knocks on table]
Boy.
65
00:02:30,400 --> 00:02:37,133
♪ ♪
66
00:02:44,850 --> 00:02:48,920
- One...big fuck-off safe.
67
00:02:48,987 --> 00:02:54,853
♪ ♪
68
00:02:55,400 --> 00:02:57,530
Yeah, so it was, like,
caved in, but I think--
69
00:02:57,830 --> 00:03:01,520
- Yeah, mate, mate,
this fucking safe's a monster.
70
00:03:01,730 --> 00:03:04,430
- Yeah, that's why
the price is so lovely.
71
00:03:04,460 --> 00:03:05,930
- Yeah, well,
can't argue with that.
72
00:03:06,110 --> 00:03:07,490
But look, let me do
some research.
73
00:03:07,490 --> 00:03:08,810
Tell Stan
we'll get back to him.
74
00:03:08,840 --> 00:03:10,010
- Already told him we'd do it.
75
00:03:10,040 --> 00:03:11,180
- What do you mean?
You just looked at it.
76
00:03:11,247 --> 00:03:12,247
- [exhales heavily]
77
00:03:12,740 --> 00:03:14,150
- You told him
without talking to us?
78
00:03:14,660 --> 00:03:15,920
- Cecilia spoke to them.
79
00:03:15,920 --> 00:03:17,480
But yes, we're in.
80
00:03:17,840 --> 00:03:18,950
- What the fuck, Don?
- "What the fuck, Don?"
81
00:03:19,160 --> 00:03:20,270
- Yes, what the fuck, Don?
82
00:03:20,300 --> 00:03:21,770
You should really
have talked to us.
83
00:03:21,770 --> 00:03:22,520
- We're talking now.
84
00:03:22,550 --> 00:03:23,720
- Yeah, but you've already
told them we'd do it.
85
00:03:23,720 --> 00:03:25,460
- But we're talking now.
That's what I'm saying.
86
00:03:27,650 --> 00:03:28,250
What's with you, Aitch?
87
00:03:28,250 --> 00:03:31,580
Look like you lost a tenner
and found a pound.
88
00:03:31,610 --> 00:03:33,860
- Just, um, Larry.
89
00:03:33,860 --> 00:03:34,670
- What about him?
- Don.
90
00:03:34,880 --> 00:03:35,600
- And the filth.
91
00:03:35,930 --> 00:03:37,640
This is not small-time.
92
00:03:37,670 --> 00:03:39,410
- That's right, not small-time.
93
00:03:39,980 --> 00:03:41,330
Just drink your beer
and shut it.
94
00:03:41,510 --> 00:03:43,190
Larry was a fucking ponce.
95
00:03:43,490 --> 00:03:44,630
Could've landed us all
in the clink, Aitch--
96
00:03:45,140 --> 00:03:46,760
your mate, mate.
97
00:03:46,820 --> 00:03:48,170
- If it can happen to him,
it could happen to any of us.
98
00:03:48,200 --> 00:03:49,310
- There was something
about him,
99
00:03:49,910 --> 00:03:51,620
always made me uneasy
to be around.
100
00:03:51,620 --> 00:03:52,400
Bad boy.
101
00:03:52,640 --> 00:03:54,950
I'm not gonna lose
a second of sleep over him.
102
00:03:55,520 --> 00:03:57,380
- Hey.
When does he want this done by?
103
00:03:57,740 --> 00:03:59,390
- Two weeks.
- Two weeks?
104
00:03:59,390 --> 00:04:00,950
- What are you,
a parrot?
105
00:04:01,070 --> 00:04:02,540
- Oh, I ain't sure
about this one.
106
00:04:02,660 --> 00:04:03,980
- Look, it's a piece of piss.
107
00:04:04,130 --> 00:04:06,620
You can do it.
You can do anything.
108
00:04:06,620 --> 00:04:09,530
- If we don't get in,
maybe Teddy'll kill us.
109
00:04:09,530 --> 00:04:10,640
- I'll kill you.
- Right, enough.
110
00:04:10,670 --> 00:04:11,570
- Yeah, enough, Aitch.
111
00:04:11,900 --> 00:04:12,170
- Yeah?
112
00:04:13,183 --> 00:04:14,450
Can I have a word?
113
00:04:15,380 --> 00:04:17,209
- Yeah, yeah, sure, Pete.
- What about?
114
00:04:19,859 --> 00:04:21,760
What's that about?
115
00:04:22,390 --> 00:04:23,170
- I'll find out.
116
00:04:23,770 --> 00:04:25,600
Johnny, how you doing mate?
Nice to see you.
117
00:04:25,667 --> 00:04:28,333
[indistinct chatter]
118
00:04:38,790 --> 00:04:39,240
- What?
119
00:04:43,000 --> 00:04:43,960
- Oh, come on, Petey.
120
00:04:43,960 --> 00:04:45,910
Don't do this to me.
I need you, mate.
121
00:04:46,180 --> 00:04:47,710
You know what we're
dealing with here.
122
00:04:47,800 --> 00:04:49,840
We all do.
- With Theresa pregnant again
123
00:04:49,840 --> 00:04:51,670
and these guys
you got us running with,
124
00:04:52,030 --> 00:04:53,380
this is some serious shit, Gal.
125
00:04:55,150 --> 00:04:55,900
- What's going on?
126
00:04:56,470 --> 00:04:57,490
- Pete wants out.
127
00:04:58,450 --> 00:04:59,410
- He does, does he?
- Mm.
128
00:04:59,477 --> 00:05:00,777
- [sighs]
129
00:05:00,843 --> 00:05:03,010
[dramatic music]
130
00:05:04,030 --> 00:05:05,080
What you gonna do now?
131
00:05:05,230 --> 00:05:06,760
- I've been working
on my qualifications
132
00:05:06,760 --> 00:05:07,780
to be a train driver.
133
00:05:08,380 --> 00:05:09,340
- [laughs] That's a laugh.
134
00:05:09,370 --> 00:05:10,540
Where's your stupid hat?
135
00:05:10,540 --> 00:05:11,650
- Right, knock it off, Don.
136
00:05:13,820 --> 00:05:14,930
You're sure about this, Pete?
137
00:05:16,600 --> 00:05:18,266
- Mm-hmm.
138
00:05:21,100 --> 00:05:22,420
- When we're living
the high life,
139
00:05:22,420 --> 00:05:23,680
you're gonna regret this.
140
00:05:24,040 --> 00:05:27,130
When we're spending money and
fucking every bird sideways,
141
00:05:27,130 --> 00:05:28,510
you're gonna think back
to this day.
142
00:05:28,540 --> 00:05:30,070
- Don, he's our mate.
Let it go.
143
00:05:30,100 --> 00:05:31,000
- He ain't my mate.
144
00:05:31,120 --> 00:05:32,800
Mate don't cut and run.
145
00:05:34,650 --> 00:05:37,980
Loyalty is a characteristic
you either have,
146
00:05:37,980 --> 00:05:38,910
or you don't.
147
00:05:40,110 --> 00:05:41,880
I won't hear this shit anymore.
148
00:05:42,090 --> 00:05:43,050
Listen to yourself.
149
00:05:43,620 --> 00:05:44,850
You're pathetic.
150
00:05:45,133 --> 00:05:49,100
♪ ♪
151
00:05:50,330 --> 00:05:51,230
Pathetic!
152
00:05:51,830 --> 00:05:54,740
- I like to think of myself
as a connoisseur of history.
153
00:05:54,770 --> 00:05:57,740
And studying history
should teach us not to make
154
00:05:57,740 --> 00:05:59,030
the same mistakes again.
155
00:06:00,330 --> 00:06:03,240
But we do, repeatedly.
156
00:06:05,370 --> 00:06:07,410
In the turn-of-the-century
Rhodesia,
157
00:06:08,940 --> 00:06:12,060
thieves who had their hand
chopped off kept grafting.
158
00:06:12,990 --> 00:06:14,310
When they lost the other hand,
159
00:06:15,060 --> 00:06:16,620
they worked as lookouts.
160
00:06:17,790 --> 00:06:19,080
In their blood, I suppose.
161
00:06:21,490 --> 00:06:22,510
Excuse me for a moment.
162
00:06:22,566 --> 00:06:25,033
[indistinct chatter]
163
00:06:28,670 --> 00:06:29,420
Red Dog...
164
00:06:30,260 --> 00:06:32,000
in the 130 at Kempton Park.
165
00:06:32,000 --> 00:06:34,730
It's priced at 40 to 1,
166
00:06:34,850 --> 00:06:36,650
But I have a little sprinkle
of information.
167
00:06:37,540 --> 00:06:38,410
Fancy a flutter?
168
00:06:38,770 --> 00:06:39,700
- No, thanks.
169
00:06:39,767 --> 00:06:42,967
[soft orchestral music playing]
170
00:06:43,890 --> 00:06:45,090
- Not a gambling man?
171
00:06:45,090 --> 00:06:46,890
- [tsks]
- Neither am I, really.
172
00:06:48,210 --> 00:06:49,290
But you know who is?
173
00:06:51,040 --> 00:06:53,560
Whoever pulled off that
armored car job on the Thames.
174
00:07:04,340 --> 00:07:05,390
As in Rhodesia,
175
00:07:06,110 --> 00:07:07,940
some people just don't learn.
176
00:07:08,666 --> 00:07:12,333
[dramatic music]
177
00:07:13,670 --> 00:07:15,260
Now, I'm not accusing you.
178
00:07:16,070 --> 00:07:17,690
If I thought you did it,
179
00:07:18,020 --> 00:07:20,180
you'd already be swimming
in the bottom of that river.
180
00:07:22,010 --> 00:07:23,600
- Are you a fucking mute?
181
00:07:24,440 --> 00:07:26,210
Hey, can't you talk?
182
00:07:27,980 --> 00:07:28,250
Hmm?
183
00:07:28,317 --> 00:07:35,450
♪ ♪
184
00:07:41,530 --> 00:07:42,730
Fuck this.
185
00:07:43,333 --> 00:07:45,633
Prick.
186
00:07:47,110 --> 00:07:48,100
- His generation...
187
00:07:50,410 --> 00:07:51,670
very impatient.
188
00:07:55,440 --> 00:07:57,510
I know you have
a finger on the pulse.
189
00:07:59,700 --> 00:08:01,410
And I would look at it
as a personal favor
190
00:08:01,410 --> 00:08:02,490
if you'd ask around.
191
00:08:05,430 --> 00:08:06,720
- No problem, Dominic.
192
00:08:06,786 --> 00:08:11,753
♪ ♪
193
00:08:13,740 --> 00:08:15,900
- This guy was talking
a great game on the phone.
194
00:08:15,930 --> 00:08:18,030
If he's for real, this could be
the beginning of something
195
00:08:18,030 --> 00:08:18,840
for sure.
196
00:08:19,140 --> 00:08:20,550
He knew all my films.
197
00:08:21,600 --> 00:08:23,280
- We'd have to have
complete control.
198
00:08:23,280 --> 00:08:25,980
- Absolutely,
and the lawyer I spoke to
199
00:08:25,980 --> 00:08:29,370
said we could probably fight it
for being too wide-reaching.
200
00:08:29,370 --> 00:08:30,720
- When did you talk
to a lawyer?
201
00:08:30,750 --> 00:08:32,159
- I don't know.
Last week.
202
00:08:32,580 --> 00:08:35,039
- Listen, let me do the talking
on Friday, yeah?
203
00:08:35,460 --> 00:08:37,080
I'll handle
this American bloke.
204
00:08:37,320 --> 00:08:40,710
Lean on him a little,
put a bit of a scare into him.
205
00:08:41,970 --> 00:08:43,110
- I want to say this,
206
00:08:44,240 --> 00:08:45,590
and I don't want you
to get upset.
207
00:08:48,450 --> 00:08:48,520
- Mm-hmm.
208
00:08:48,520 --> 00:08:50,460
- I want to go to this
meeting by myself.
209
00:08:51,120 --> 00:08:52,620
- What?
- I want to handle it.
210
00:08:53,250 --> 00:08:54,540
- But I thought we had a plan.
211
00:08:54,570 --> 00:08:56,640
- We do,
but I just think,
212
00:08:56,640 --> 00:08:59,520
first meeting,
let me feel him out.
213
00:09:02,500 --> 00:09:04,180
- Yeah, you know what?
Fuck this.
214
00:09:04,240 --> 00:09:06,070
If you don't want me
around, fine.
215
00:09:06,070 --> 00:09:08,200
But if you think I'm gonna be
carrying your fucking knickers
216
00:09:08,200 --> 00:09:10,780
round in a holdall
while you make fucking movies,
217
00:09:10,810 --> 00:09:12,970
nah, you got
the wrong fucking guy.
218
00:09:16,050 --> 00:09:17,220
Enjoy your meeting.
219
00:09:19,140 --> 00:09:21,240
- Ah, well, you know
what teenagers are like, Mum.
220
00:09:21,240 --> 00:09:22,260
It's just a phase.
221
00:09:22,500 --> 00:09:24,300
- I just don't know
where I went wrong with her.
222
00:09:24,690 --> 00:09:25,920
You know, when you was young...
- Mm-hmm.
223
00:09:26,220 --> 00:09:28,020
- Just used to have to give you
a slap now and then.
224
00:09:28,020 --> 00:09:29,280
But she hits back hard.
- [chuckles]
225
00:09:29,970 --> 00:09:30,990
- Yeah, it's not funny.
226
00:09:32,190 --> 00:09:33,570
- Well, let me talk to her.
227
00:09:33,900 --> 00:09:34,770
- Well, you can try.
228
00:09:34,770 --> 00:09:36,270
I've not seen her for two days.
229
00:09:37,770 --> 00:09:38,280
- Really?
230
00:09:38,790 --> 00:09:40,050
- Whoever she's been seeing,
231
00:09:40,320 --> 00:09:41,730
I just know it's got
something to do with him.
232
00:09:41,760 --> 00:09:42,810
- Hello, darlings.
233
00:09:42,960 --> 00:09:44,310
- All right, Aunt Babe.
- You all right, Gal?
234
00:09:44,400 --> 00:09:45,150
- How you doing?
235
00:09:45,180 --> 00:09:46,500
- How's the wedding
plans going?
236
00:09:46,530 --> 00:09:48,690
- Oh, oh, Marjorie
and your sister
237
00:09:48,690 --> 00:09:50,430
keep me in the dark
until the money's due.
238
00:09:51,120 --> 00:09:51,750
- [chuckles]
Come on.
239
00:09:52,110 --> 00:09:53,430
- What you got on McGraw?
240
00:09:54,660 --> 00:09:55,920
- He's looking at everyone.
241
00:09:56,610 --> 00:09:57,780
Doesn't have the first clue.
242
00:09:59,060 --> 00:09:59,840
- Good.
243
00:10:00,500 --> 00:10:02,330
- But he'll find out
soon enough.
244
00:10:02,960 --> 00:10:03,590
- I know.
245
00:10:06,570 --> 00:10:07,350
How's Gal?
246
00:10:07,860 --> 00:10:09,240
- He's looking into the safe.
247
00:10:09,690 --> 00:10:10,620
- Has he got anything yet?
248
00:10:10,800 --> 00:10:12,060
- Not from what I hear.
249
00:10:13,470 --> 00:10:15,540
- Well, he'll figure it out,
250
00:10:16,800 --> 00:10:17,460
or he won't.
251
00:10:19,260 --> 00:10:20,670
Tell me about Freddie McGraw.
252
00:10:21,840 --> 00:10:24,480
- He's doubled the take on his
club past two years running.
253
00:10:25,320 --> 00:10:26,610
Place is packed every night.
254
00:10:27,370 --> 00:10:30,250
Next to drugs and porn, clubs
is their biggest moneymaker.
255
00:10:30,316 --> 00:10:33,150
[tense music]
256
00:10:33,240 --> 00:10:36,510
Freddie's a smart one,
bit of a hothead.
257
00:10:36,576 --> 00:10:38,943
♪ ♪
258
00:10:39,190 --> 00:10:40,120
- Is he an East End boy?
259
00:10:42,750 --> 00:10:44,730
- He went to Westminster
Private School.
260
00:10:44,797 --> 00:10:46,697
- [scoffs]
What?
261
00:10:46,763 --> 00:10:49,430
♪ ♪
262
00:10:49,497 --> 00:10:52,130
[laughs]
263
00:10:55,600 --> 00:10:56,700
[both grunting]
264
00:10:57,210 --> 00:10:59,190
- Work him, Sugar.
265
00:10:59,640 --> 00:11:01,410
- Come here.
- Short that stance.
266
00:11:01,410 --> 00:11:02,370
- Get him off.
- Fuck.
267
00:11:02,370 --> 00:11:04,290
- Oi, tuck those elbows in,
Gal.
268
00:11:04,980 --> 00:11:06,270
Shorten that stance up.
269
00:11:07,800 --> 00:11:08,280
Defense.
270
00:11:09,390 --> 00:11:09,840
Defense.
271
00:11:10,950 --> 00:11:12,600
Work that de--
- Fuck off!
272
00:11:12,600 --> 00:11:13,100
- Gal! Oi!
273
00:11:13,140 --> 00:11:15,720
- Get off my fucking head!
274
00:11:17,370 --> 00:11:18,930
- Just let it go.
It's not his fault.
275
00:11:19,170 --> 00:11:20,280
Work on that guard, mate.
276
00:11:20,280 --> 00:11:21,780
You're gonna be
taking some big shots.
277
00:11:22,500 --> 00:11:24,300
- Mate...
- What's going on with you?
278
00:11:25,290 --> 00:11:27,030
- I need you to help me out
with something.
279
00:11:27,480 --> 00:11:27,930
- What is it?
280
00:11:30,390 --> 00:11:31,290
- Give me a minute, will you?
281
00:11:32,220 --> 00:11:33,786
All right?
282
00:11:33,930 --> 00:11:36,660
- Hi. [clears throat]
- What you doing here?
283
00:11:36,660 --> 00:11:38,400
- Wanted to talk to you.
- Yeah? About what?
284
00:11:38,460 --> 00:11:40,470
- Well, guess what my dad
told me today.
285
00:11:40,860 --> 00:11:41,130
- What?
286
00:11:41,760 --> 00:11:43,440
- Marty Fisher,
who's the head foreman
287
00:11:43,440 --> 00:11:46,380
on the Canary Wharf block,
might be retiring soon,
288
00:11:46,380 --> 00:11:48,390
and he says that the job
is yours if you want it.
289
00:11:49,380 --> 00:11:50,460
- Don't you have
to go back to work?
290
00:11:51,420 --> 00:11:52,800
- [laughs]
That's very funny, mister.
291
00:11:52,800 --> 00:11:54,540
- Hmm.
- Yeah, that's it.
292
00:11:54,606 --> 00:11:56,640
Right.
293
00:11:57,800 --> 00:11:59,420
- Look, we have to talk
to Mace about something,
294
00:11:59,420 --> 00:12:02,780
so why don't you wait outside,
and I'll walk you back, right?
295
00:12:07,270 --> 00:12:09,337
- Mm.
- Be nice.
296
00:12:11,150 --> 00:12:12,110
- [clears throat]
Hi, Don.
297
00:12:12,890 --> 00:12:14,600
- Marjorie,
that's a nice shirt.
298
00:12:14,630 --> 00:12:15,620
Never seen that one.
299
00:12:16,190 --> 00:12:17,060
- [clears throat]
Thank you.
300
00:12:17,360 --> 00:12:19,910
Um, listen, why don't you
come out with us
301
00:12:19,910 --> 00:12:21,200
on Friday night for dinner?
302
00:12:21,380 --> 00:12:22,790
I got a friend
from work, Sara.
303
00:12:22,820 --> 00:12:24,140
She's a laugh.
- Sara?
304
00:12:24,920 --> 00:12:27,200
Does she have red hair?
- Uh, yeah.
305
00:12:27,380 --> 00:12:29,270
Yeah, sort of.
- I like redheads, so...
306
00:12:30,770 --> 00:12:32,900
- Okay, so...[clears throat]
That's a yes?
307
00:12:32,900 --> 00:12:35,690
- Yes, yes, yes.
All right, I'll be there. Yeah.
308
00:12:35,990 --> 00:12:36,560
- Okay.
309
00:12:38,090 --> 00:12:38,480
- Yeah.
310
00:12:39,780 --> 00:12:40,350
I love redheads.
311
00:12:40,416 --> 00:12:42,416
[dramatic music]
312
00:12:43,170 --> 00:12:43,680
Gal.
313
00:12:45,180 --> 00:12:46,590
- Ain't come across
one of these before.
314
00:12:46,800 --> 00:12:49,350
Tool resistant,
TRT rating of 30-plus.
315
00:12:49,740 --> 00:12:51,420
It weighs 500 kilos.
316
00:12:51,510 --> 00:12:53,640
Fuck me, Gal. Thing's a beast.
Where is it?
317
00:12:53,670 --> 00:12:56,670
- Office building, 14th floor,
rent-a-cop security.
318
00:12:56,670 --> 00:12:58,800
- You can't move it,
can't blow it.
319
00:12:59,400 --> 00:13:00,210
You'll have to drill it.
320
00:13:01,020 --> 00:13:02,910
Then you gotta go through
six layers of steel.
321
00:13:03,420 --> 00:13:04,620
So door.
- Door, yeah.
322
00:13:04,620 --> 00:13:05,640
- Yeah, it's the only way.
323
00:13:06,750 --> 00:13:08,220
- All right, Gal?
- All right, Tommy.
324
00:13:08,430 --> 00:13:10,230
- You're late.
- Oh, five minutes.
325
00:13:10,260 --> 00:13:11,370
- Oi, you better listen to him,
326
00:13:11,370 --> 00:13:13,410
or Hamilton's gonna kick
your ass next week.
327
00:13:13,410 --> 00:13:14,550
- No chance.
- Yeah?
328
00:13:14,550 --> 00:13:16,050
Well, I'll kick your ass, then.
329
00:13:16,050 --> 00:13:16,770
- Yeah?
- Yeah.
330
00:13:16,770 --> 00:13:18,900
- You wish, cuz.
- Just get in.
331
00:13:19,590 --> 00:13:20,820
Work him.
You two out.
332
00:13:21,990 --> 00:13:22,740
Work him, Sugar.
333
00:13:22,807 --> 00:13:25,873
♪ ♪
334
00:13:26,600 --> 00:13:27,860
So...how long?
335
00:13:28,370 --> 00:13:29,120
- Week.
336
00:13:29,660 --> 00:13:30,710
- Some babies never learn.
337
00:13:31,790 --> 00:13:33,380
- What about round the back?
- Round the--
338
00:13:33,860 --> 00:13:37,040
Look, I've got two bits
of advice for you.
339
00:13:38,890 --> 00:13:42,100
Number one, don't bother.
340
00:13:42,130 --> 00:13:43,150
- That's not an option.
341
00:13:43,360 --> 00:13:44,380
- Yeah, right,
what's number two?
342
00:13:44,410 --> 00:13:48,300
- Number two,
get yourselves a replica safe.
343
00:13:48,690 --> 00:13:49,260
- Yeah?
- Yeah.
344
00:13:50,310 --> 00:13:52,590
- Try it, and you'll fail.
345
00:13:52,710 --> 00:13:53,700
And then...
346
00:13:55,770 --> 00:13:56,730
don't bother.
347
00:13:57,566 --> 00:13:59,800
[drill whirring]
348
00:14:02,860 --> 00:14:04,620
- Gal, you're
a fucking rock star.
349
00:14:04,620 --> 00:14:07,190
You'll figure it out.
350
00:14:07,190 --> 00:14:07,790
- Fuck!
351
00:14:08,760 --> 00:14:11,940
Right, if I could just
get under the lock housing,
352
00:14:12,060 --> 00:14:13,470
I might be able
to pry it back.
353
00:14:13,470 --> 00:14:14,100
- Yeah, right.
- Yeah.
354
00:14:14,167 --> 00:14:15,967
- Here's the fella.
355
00:14:16,034 --> 00:14:17,734
- Right.
356
00:14:17,800 --> 00:14:24,700
♪ ♪
357
00:14:27,760 --> 00:14:29,427
- Come on, you've got it, Gal.
358
00:14:29,493 --> 00:14:31,293
- Aah!
359
00:14:31,470 --> 00:14:31,770
Fuck!
360
00:14:33,300 --> 00:14:34,710
The rolled coils
are grabbing the drill.
361
00:14:34,710 --> 00:14:35,760
This won't work neither.
362
00:14:35,760 --> 00:14:36,990
- What about the tumblers?
363
00:14:37,650 --> 00:14:39,420
- There's no tumblers.
It's graphite rings.
364
00:14:39,540 --> 00:14:40,410
- Tumblers.
365
00:14:40,410 --> 00:14:43,110
- You should never have taken
this job without asking.
366
00:14:43,110 --> 00:14:43,920
You know that.
367
00:14:44,370 --> 00:14:45,690
It's impossible, Don!
368
00:14:46,680 --> 00:14:47,490
- Cecilia's gonna
fucking kill me.
369
00:14:47,520 --> 00:14:49,650
- If it's impossible,
it's impossible!
370
00:14:49,980 --> 00:14:51,960
Look, what we gonna do
after this, hey?
371
00:14:51,960 --> 00:14:54,960
If--if we manage
to pull this off, what then?
372
00:14:55,320 --> 00:14:58,350
Teddy has got our balls
in a fucking vise!
373
00:14:58,350 --> 00:14:59,790
And he's gonna keep squeezing.
374
00:14:59,790 --> 00:15:01,350
- Oh, here we fucking go.
- And you're good, Gal.
375
00:15:01,380 --> 00:15:02,790
You are fucking good.
376
00:15:02,790 --> 00:15:03,930
But what happens
the next time,
377
00:15:03,930 --> 00:15:06,240
the next time
when we are properly fucked,
378
00:15:06,240 --> 00:15:08,280
when it's a job
that nobody can do?
379
00:15:08,310 --> 00:15:09,150
What then, hey?
380
00:15:09,270 --> 00:15:11,340
What, a slap on the back
and a handshake?
381
00:15:11,370 --> 00:15:11,940
- I'm warning you, Aitch!
382
00:15:12,930 --> 00:15:14,490
I'm on my last nerve!
383
00:15:14,700 --> 00:15:16,530
You are replaceable!
384
00:15:17,580 --> 00:15:19,110
- Right, Don, I need you
to do me a favor.
385
00:15:19,110 --> 00:15:20,400
I need you to wait outside.
- A favor?
386
00:15:20,400 --> 00:15:22,500
- Yeah, yeah, just need
to speak to Aitch for a moment.
387
00:15:22,740 --> 00:15:24,420
- What, ain't I invited?
- No, it's not like that.
388
00:15:24,420 --> 00:15:24,960
- Not like what?
389
00:15:25,740 --> 00:15:27,810
- Don, just do me
a little favor.
390
00:15:27,877 --> 00:15:29,610
Right, come on.
391
00:15:29,677 --> 00:15:33,210
♪ ♪
392
00:15:37,570 --> 00:15:38,500
- Course, Gal.
393
00:15:43,260 --> 00:15:44,760
Course I could do you a favor.
394
00:15:51,870 --> 00:15:53,310
- I need you to focus, mate.
395
00:15:53,310 --> 00:15:55,370
[bottle bangs on table]
396
00:15:55,370 --> 00:15:57,920
Look, if it's about Larry--
- Not about Larry.
397
00:15:58,940 --> 00:16:00,740
We all knew he would wind up
at the bottom of a river
398
00:16:00,740 --> 00:16:01,520
sooner or later.
[banging at door]
399
00:16:02,660 --> 00:16:04,250
- Tell him
he's replaceable, Gal.
400
00:16:04,520 --> 00:16:06,050
Everyone's replaceable.
401
00:16:07,190 --> 00:16:08,450
What about Danny Burns, Gal?
402
00:16:08,450 --> 00:16:09,470
How about him, Gal?
403
00:16:09,470 --> 00:16:12,770
How about him,
Danny Burns, Danny Boy?
404
00:16:12,837 --> 00:16:14,804
Wow.
405
00:16:14,870 --> 00:16:15,804
- Right.
406
00:16:16,130 --> 00:16:18,830
If it's not about Larry,
what's it about?
407
00:16:18,950 --> 00:16:20,810
- I'm not sure this
is the right move.
408
00:16:21,500 --> 00:16:22,970
Look, I can't sleep.
409
00:16:23,150 --> 00:16:24,770
I'm losing weight.
Look at me.
410
00:16:24,980 --> 00:16:25,940
- You look great.
411
00:16:25,970 --> 00:16:26,840
I'd fuck you.
412
00:16:27,080 --> 00:16:28,490
- Danny's a fucking ponce.
413
00:16:29,270 --> 00:16:30,950
- I was shagging this bird
the other night, right?
414
00:16:30,950 --> 00:16:31,450
- [groans]
415
00:16:31,640 --> 00:16:34,070
- And all of a sudden,
I start shaking.
416
00:16:34,730 --> 00:16:36,350
- Sawbsie's, Swabsie's.
- I couldn't finish.
417
00:16:36,950 --> 00:16:37,640
Me.
418
00:16:39,860 --> 00:16:41,300
What's on my mind is...
419
00:16:41,330 --> 00:16:41,960
- Roy.
420
00:16:42,080 --> 00:16:45,200
- Since when is Cecilia
running our lives.
421
00:16:45,267 --> 00:16:46,267
[banging at door]
422
00:16:46,380 --> 00:16:46,950
- Roy.
423
00:16:47,790 --> 00:16:48,930
Roy Sumpter.
424
00:16:49,260 --> 00:16:50,970
Yeah, Roy can hack it.
425
00:16:50,970 --> 00:16:52,336
[banging at door]
426
00:16:52,780 --> 00:16:54,190
Yeah, Roy could hack it.
427
00:16:54,190 --> 00:16:54,610
Oh, yes, he could.
428
00:16:54,610 --> 00:16:57,280
- Look, I hear you, Aitch,
but you gotta trust me,
429
00:16:57,280 --> 00:16:59,650
you know, and we gave
Teddy Bass our word.
430
00:16:59,650 --> 00:17:02,170
So we are in for a penny,
in for a pound.
431
00:17:02,200 --> 00:17:04,810
Now, if we stop now,
we lose our place in line--
432
00:17:05,530 --> 00:17:06,400
or worse.
433
00:17:07,133 --> 00:17:12,433
♪ ♪
434
00:17:14,020 --> 00:17:14,800
- I'll be okay.
435
00:17:16,760 --> 00:17:17,599
- Yeah?
- Yeah.
436
00:17:20,430 --> 00:17:21,270
- It's Roy.
437
00:17:22,710 --> 00:17:24,060
I found my man.
438
00:17:25,673 --> 00:17:27,140
It's Roy.
439
00:17:27,619 --> 00:17:28,580
- Fuck Roy.
440
00:17:29,570 --> 00:17:31,400
Aitch is good to go.
Aren't you, mate?
441
00:17:31,400 --> 00:17:32,330
- Yeah.
[clears throat] Yeah.
442
00:17:35,966 --> 00:17:39,833
[indistinct chatter]
443
00:17:44,430 --> 00:17:46,920
- Right, mate?
- Gal.
444
00:17:46,950 --> 00:17:47,910
- Give us a London Pride
will you?
445
00:17:48,420 --> 00:17:50,580
And I'll take a plate of chips
and all, extra vinegar.
446
00:17:50,610 --> 00:17:52,440
- All right, mate.
- You all right, Gal?
447
00:17:52,470 --> 00:17:52,920
- All right.
448
00:17:53,370 --> 00:17:54,810
- When you gonna
take me out on the town?
449
00:17:55,200 --> 00:17:56,370
- When you turn 19.
450
00:17:57,030 --> 00:17:57,840
- I'm 20.
451
00:17:57,870 --> 00:17:58,920
- Damn, I missed it.
452
00:17:58,986 --> 00:18:01,320
- [scoffs, sighs]
453
00:18:04,380 --> 00:18:06,780
- Wow. Charming.
Can't wait.
454
00:18:06,847 --> 00:18:08,447
both: Oop!
455
00:18:08,640 --> 00:18:09,030
- Cheers. [clears throat]
456
00:18:12,300 --> 00:18:14,820
So did you hear
they want me to do
457
00:18:14,820 --> 00:18:16,710
all these religious classes
so I can get married
458
00:18:16,710 --> 00:18:17,370
at that Catholic church?
459
00:18:17,400 --> 00:18:18,450
- If you're here to hassle me
about Mum,
460
00:18:18,480 --> 00:18:19,740
I'm not in the mood
for any lectures.
461
00:18:19,770 --> 00:18:21,690
- All this stuff
with the, um--the rosary
462
00:18:21,690 --> 00:18:22,740
and the Communion
and all that,
463
00:18:22,740 --> 00:18:23,970
imagine what Nanny Pat
would say.
464
00:18:25,066 --> 00:18:26,200
[clears throat]
465
00:18:32,870 --> 00:18:33,350
Peanut?
466
00:18:38,000 --> 00:18:39,260
I heard Princess Di's
good at this.
467
00:18:41,840 --> 00:18:42,890
[sighs] All right,
let's make it easier.
468
00:18:45,590 --> 00:18:46,550
Ha!
I got one.
469
00:18:46,550 --> 00:18:47,090
It fell out.
470
00:18:47,690 --> 00:18:48,980
I'll do it again.
- What?
471
00:18:49,370 --> 00:18:50,630
What's wrong with you?
[laughter]
472
00:18:50,720 --> 00:18:52,190
- For crying out loud, Gal,
you lost your mind?
473
00:18:52,430 --> 00:18:53,120
- What? Sorry, mate.
Sorry, mate.
474
00:18:53,180 --> 00:18:53,900
Got an eating disorder.
475
00:18:53,967 --> 00:18:55,167
- [laughs]
476
00:18:56,090 --> 00:18:58,023
- Hey, it's genius.
- I know.
477
00:18:58,023 --> 00:18:58,523
[laughter]
478
00:18:59,000 --> 00:19:01,250
- Listen, mate,
get my sis here another one
479
00:19:01,250 --> 00:19:03,530
and a little violin for all
the tears that are coming.
480
00:19:05,780 --> 00:19:06,020
Um...
481
00:19:08,220 --> 00:19:09,870
No one knows what it's like
to live in that house
482
00:19:09,870 --> 00:19:10,650
better than me.
483
00:19:11,730 --> 00:19:13,590
Right, now, Dad is just--
don't open his mouth
484
00:19:13,590 --> 00:19:15,510
unless it's to eat, drink,
or bet on the ponies.
485
00:19:15,510 --> 00:19:17,310
And trust me, I know Mum's
no picnic either,
486
00:19:17,310 --> 00:19:19,290
especially when she's been
with her sister for too long.
487
00:19:21,930 --> 00:19:22,650
Hmm?
488
00:19:22,717 --> 00:19:24,150
Sisters.
489
00:19:27,376 --> 00:19:29,610
What's his problem?
- [laughs]
490
00:19:38,430 --> 00:19:40,410
Mum thinks it's about
some guy you're seeing.
491
00:19:43,050 --> 00:19:45,450
Okay, well, I hope he's better
than the guy
492
00:19:45,450 --> 00:19:46,890
with the tattoos
on his eyeballs.
493
00:19:47,070 --> 00:19:48,510
What was his name again?
Rat, was it?
494
00:19:48,510 --> 00:19:50,430
- Matt.
- Oh, yeah. Sorry, forgot.
495
00:19:57,780 --> 00:19:59,114
- [laughs] Fuck off.
- Cheer up.
496
00:19:59,180 --> 00:20:00,314
- Fuck off.
497
00:20:00,380 --> 00:20:03,914
[slot machines dinging
and whirring]
498
00:20:09,840 --> 00:20:11,160
- Oi, where you off to?
499
00:20:11,310 --> 00:20:12,330
- Going to dinner with Gal.
500
00:20:13,050 --> 00:20:14,670
Marjorie's got a friend
of some sort.
501
00:20:15,420 --> 00:20:16,470
- That right?
- Yep.
502
00:20:16,950 --> 00:20:17,970
Not lying.
503
00:20:18,036 --> 00:20:19,403
- [chuckles]
504
00:20:19,890 --> 00:20:20,700
Course you ain't.
505
00:20:21,960 --> 00:20:23,760
You don't have
the imagination for it.
506
00:20:25,900 --> 00:20:28,480
Stan called
to check on you boys.
507
00:20:28,480 --> 00:20:30,130
Very important job.
- Right.
508
00:20:30,160 --> 00:20:32,860
- I'm proud of the way
you're doing things so far.
509
00:20:34,300 --> 00:20:36,070
Stan says you've been
up to mustard.
510
00:20:37,800 --> 00:20:41,730
Now, just remember,
preparation, preparation.
511
00:20:42,060 --> 00:20:43,860
Slags will get
in the way of that.
512
00:20:44,220 --> 00:20:45,510
You stay focused.
513
00:20:46,830 --> 00:20:48,450
- Gal needs some time to think.
514
00:20:49,470 --> 00:20:52,230
- Yeah, well,
Gal can afford that luxury.
515
00:20:52,260 --> 00:20:53,700
Gal worries about Gal.
516
00:20:54,060 --> 00:20:55,410
I'm the only one
who cares about you.
517
00:20:55,440 --> 00:20:56,310
Don't forget that.
518
00:21:00,470 --> 00:21:01,610
- Donny, Donny, Donny.
519
00:21:01,833 --> 00:21:04,200
[chuckles]
520
00:21:05,890 --> 00:21:08,260
- Been looking after you
since we was kids, haven't I?
521
00:21:08,327 --> 00:21:13,727
♪ ♪
522
00:21:13,900 --> 00:21:14,980
- You like that, don't you?
523
00:21:16,950 --> 00:21:17,280
Hey?
524
00:21:17,347 --> 00:21:19,713
[chuckles]
525
00:21:22,170 --> 00:21:23,460
Donny, Donny, Donny.
526
00:21:23,526 --> 00:21:25,326
[glass crunching]
527
00:21:25,920 --> 00:21:26,310
- Yeah.
528
00:21:28,350 --> 00:21:29,490
- Gal ain't your boss.
529
00:21:30,540 --> 00:21:33,270
One day, you'll be the boss
of this whole place.
530
00:21:34,830 --> 00:21:36,660
When we expand even more,
531
00:21:37,830 --> 00:21:40,230
this deal with Teddy
will guarantee our future.
532
00:21:40,297 --> 00:21:41,664
- [hacking]
533
00:21:43,310 --> 00:21:44,090
- Watch.
534
00:21:44,233 --> 00:21:45,933
[gagging]
535
00:21:47,770 --> 00:21:49,120
He's not gonna
hurt you anymore.
536
00:21:49,186 --> 00:21:53,786
♪ ♪
537
00:21:59,660 --> 00:22:01,860
- Oi.
- Huh?
538
00:22:02,120 --> 00:22:04,490
- Here you are.
It's on me.
539
00:22:04,490 --> 00:22:06,230
- No, no, it's all right.
540
00:22:06,260 --> 00:22:09,950
- I'm paying for you
and your dirty cow's meal.
541
00:22:13,260 --> 00:22:13,830
- Cheers.
[laughter]
542
00:22:15,000 --> 00:22:15,900
- Oh, he loves
to wind me up.
543
00:22:16,260 --> 00:22:18,780
- Every time I see that
Rollie, he's just miserable.
544
00:22:18,900 --> 00:22:20,640
I almost feel bad for him.
Why's he like that?
545
00:22:20,700 --> 00:22:23,400
- Because the man's a cunt.
That's what cunts are like.
546
00:22:23,760 --> 00:22:25,500
That's why they're cunts.
Right, Gal?
547
00:22:25,560 --> 00:22:26,820
- Course, and the only way
to find out
548
00:22:26,820 --> 00:22:29,490
why they're like that...
both: Is to ask another cunt.
549
00:22:30,990 --> 00:22:31,830
[laughter]
- Cheers to that.
550
00:22:31,890 --> 00:22:34,710
- I gotta tell you, this is one
of the best days of my life.
551
00:22:35,460 --> 00:22:38,970
With your name,
this is a dream come true.
552
00:22:39,000 --> 00:22:40,080
- Well, thanks.
553
00:22:40,830 --> 00:22:42,810
I've heard great things
about you.
554
00:22:43,770 --> 00:22:47,520
- So I understand you're
looking to make a change.
555
00:22:47,970 --> 00:22:48,600
- Maybe.
556
00:22:48,930 --> 00:22:52,320
- "Maybe" is good enough
for me...for now.
557
00:22:56,110 --> 00:22:59,020
- Marjorie, you know,
your fiancé here is a genius.
558
00:22:59,350 --> 00:23:02,770
And as his best man, I don't
mind telling you he's smart,
559
00:23:03,550 --> 00:23:05,830
not like one of those mugs
we went to school with,
560
00:23:06,040 --> 00:23:07,000
who you could've married.
561
00:23:07,540 --> 00:23:09,010
- What mugs?
- Cut it out, Don.
562
00:23:09,550 --> 00:23:11,050
- All I'm saying, Sara, is,
563
00:23:11,350 --> 00:23:13,810
you're in the presence
of greatness.
564
00:23:14,860 --> 00:23:16,840
- What did he do?
- It's what he's gonna do.
565
00:23:16,870 --> 00:23:18,430
- All right, enough, Don.
- What'd I say?
566
00:23:18,730 --> 00:23:19,900
- Listen, I'll do it.
We'll figure it out.
567
00:23:20,740 --> 00:23:20,800
Now, drop it, will you?
568
00:23:20,800 --> 00:23:21,580
- Course you will.
569
00:23:22,210 --> 00:23:23,260
You're a genius.
570
00:23:24,430 --> 00:23:26,410
- You come with us,
we'll fund
571
00:23:26,410 --> 00:23:29,650
cameras, sets,
makeup, distribution,
572
00:23:29,650 --> 00:23:31,450
sales, everything.
573
00:23:31,540 --> 00:23:33,280
You'll be your own
little mogul,
574
00:23:34,480 --> 00:23:36,610
even the use of your name
problem.
575
00:23:36,970 --> 00:23:38,650
- You've done your homework.
576
00:23:41,240 --> 00:23:43,280
- So what do you really want?
577
00:23:44,120 --> 00:23:44,990
- I want it all--
578
00:23:45,290 --> 00:23:47,690
real ownership, control.
579
00:23:47,720 --> 00:23:50,570
I want to direct my own films,
pick my costars,
580
00:23:50,570 --> 00:23:53,840
take 20% in the UK
and 30% internationally.
581
00:23:54,380 --> 00:23:56,510
And I'll make as many films
as I want.
582
00:23:56,840 --> 00:23:59,210
No more, no less.
583
00:24:02,180 --> 00:24:03,560
- Nobody gets that.
584
00:24:03,800 --> 00:24:04,520
- I will.
585
00:24:06,050 --> 00:24:08,120
It will be with you
or with someone else,
586
00:24:09,180 --> 00:24:11,130
but it will have to be that
for me to leave Ricky.
587
00:24:12,890 --> 00:24:15,710
If I don't treat myself
like a star, who will?
588
00:24:16,730 --> 00:24:18,380
- I really needed a night out.
589
00:24:18,620 --> 00:24:20,540
You know how horny
a good steak makes me.
590
00:24:20,990 --> 00:24:22,257
- Oh, shut up!
- What? It does.
591
00:24:22,310 --> 00:24:23,450
- Where are we going
after this?
592
00:24:23,480 --> 00:24:25,580
- Well, let's go to Soho,
get some cocktails.
593
00:24:25,730 --> 00:24:25,940
- What?
No.
594
00:24:25,940 --> 00:24:28,010
No, we'll get
another round here.
595
00:24:28,010 --> 00:24:29,780
Then we'll get a bottle,
go back to my flat,
596
00:24:30,080 --> 00:24:31,010
listen to a little
"Blue Hawaii."
597
00:24:31,010 --> 00:24:32,420
- Yeah, let's do that.
- Lovely.
598
00:24:32,420 --> 00:24:33,660
- Yes, that is what
I'm talking about.
599
00:24:33,660 --> 00:24:34,160
- That's what we'll do.
600
00:24:34,160 --> 00:24:36,980
- And I promise
you won't regret it, Donny.
601
00:24:37,490 --> 00:24:38,480
- You like that, don't you?
602
00:24:38,547 --> 00:24:39,514
- Donny, Donny, Donny.
603
00:24:39,630 --> 00:24:40,130
- Donny, Donny, Donny.
604
00:24:40,130 --> 00:24:40,630
- Donny. [laughs]
605
00:24:40,630 --> 00:24:41,130
You won't regret it.
[distorted voices echoing]
606
00:24:41,130 --> 00:24:41,430
- Donny?
607
00:24:44,933 --> 00:24:47,533
- [laughs]
608
00:24:49,000 --> 00:24:51,933
- I'm having a toastie.
609
00:24:52,000 --> 00:24:54,266
[tense music]
610
00:25:00,750 --> 00:25:01,110
- [echoing]
Don?
611
00:25:02,850 --> 00:25:03,480
You all right, mate?
612
00:25:03,810 --> 00:25:04,800
Don, you okay?
613
00:25:06,990 --> 00:25:07,500
- [normally]
Dirty cow.
614
00:25:07,567 --> 00:25:08,900
[leather squeaking]
615
00:25:10,440 --> 00:25:11,070
Right dirty cow.
616
00:25:11,070 --> 00:25:14,670
- [echoing] Don, you all right?
Shh. Come on, relax, mate.
617
00:25:16,530 --> 00:25:17,820
- [normally]
I can't go out.
618
00:25:18,480 --> 00:25:19,590
We got work to do.
619
00:25:20,430 --> 00:25:23,010
Preparation,
preparation, preparation.
620
00:25:23,550 --> 00:25:24,480
That's what she said.
- Who?
621
00:25:24,630 --> 00:25:25,500
Who are you talking about?
- I want to go home now.
622
00:25:25,980 --> 00:25:27,840
- No, you're all right, love.
Don, Don, you gotta relax.
623
00:25:27,840 --> 00:25:30,510
You're scaring her.
- You said let's go out,
624
00:25:30,510 --> 00:25:31,860
get our heads clear,
have a laugh.
625
00:25:31,890 --> 00:25:33,090
- Yeah?
- We did that.
626
00:25:33,300 --> 00:25:34,890
Now we gotta get back to work.
627
00:25:34,920 --> 00:25:36,540
- Don't be such a ponce.
It's early.
628
00:25:36,540 --> 00:25:37,040
- You shut up!
- Fucking hell, Don!
629
00:25:37,260 --> 00:25:39,840
- Don! Hey! Come on!
- What the fuck are you doing?
630
00:25:39,870 --> 00:25:41,550
- You think I'm gonna
risk everything for a shag?
631
00:25:41,760 --> 00:25:44,100
I don't care how big
her fucking tits are, Gal.
632
00:25:44,100 --> 00:25:44,910
- Don, right, come on!
633
00:25:45,060 --> 00:25:46,500
Hey, she's a nice girl.
You're scaring her.
634
00:25:46,530 --> 00:25:48,510
- I don't give two fucks
what she thinks.
635
00:25:48,540 --> 00:25:50,310
- Don.
- Doesn't even have red hair.
636
00:25:50,490 --> 00:25:51,420
- Gal, you need
to do something.
637
00:25:51,720 --> 00:25:52,770
- It's not fucking red.
- Right, Don--
638
00:25:53,040 --> 00:25:55,710
- It's not red!
- What is wrong with you?
639
00:25:55,710 --> 00:25:56,677
- No!
- Leave her alone!
640
00:25:56,700 --> 00:25:57,870
- It's chestnut.
- Right, Don.
641
00:25:58,140 --> 00:25:58,920
- She was right.
642
00:25:59,730 --> 00:26:00,870
- Donny, Donny, Donny.
643
00:26:02,130 --> 00:26:03,300
- Need to stay focused.
644
00:26:03,450 --> 00:26:04,650
- Don, Don.
645
00:26:04,717 --> 00:26:06,050
- Focused!
- Fuck this.
646
00:26:06,017 --> 00:26:07,050
I'm getting out of here.
- Look, I'm sorry.
647
00:26:07,050 --> 00:26:07,890
I'm sorry. You're all right.
648
00:26:07,957 --> 00:26:09,057
Right, she's gone
and fucking left.
649
00:26:09,060 --> 00:26:09,300
- Don, you're scaring me.
- You, shut up!
650
00:26:09,300 --> 00:26:11,400
- Hey, don't talk
to her like that!
651
00:26:11,400 --> 00:26:12,780
- And you.
- Yeah?
652
00:26:13,410 --> 00:26:14,100
- You louse.
653
00:26:15,000 --> 00:26:16,470
You can't
figure out that safe,
654
00:26:16,920 --> 00:26:18,270
Teddy's gonna have
a fucking fit.
655
00:26:18,570 --> 00:26:20,670
I'm gonna look like
a right Mr. Confused.
656
00:26:20,700 --> 00:26:22,740
We have to!
We have to! We have to!
657
00:26:22,750 --> 00:26:23,850
- Gal, fucking stop him!
658
00:26:24,390 --> 00:26:24,690
- All right, all right,
all right.
659
00:26:24,690 --> 00:26:25,110
- Work!
660
00:26:25,830 --> 00:26:27,870
Work!
- Don, calm down!
661
00:26:28,200 --> 00:26:28,680
- Whoa, whoa, whoa.
662
00:26:28,680 --> 00:26:29,700
- Please stop.
You're scaring me.
663
00:26:29,760 --> 00:26:31,380
- Cecilia's not gonna be happy.
664
00:26:31,380 --> 00:26:32,310
- Come on. Come on. Come on.
665
00:26:32,310 --> 00:26:34,140
- I know she's gonna
let me have it.
666
00:26:34,207 --> 00:26:35,607
- Come on.
667
00:26:35,850 --> 00:26:37,590
- We will never be
this close again, Gal.
668
00:26:39,000 --> 00:26:41,034
- I know. I know.
- Never.
669
00:26:41,034 --> 00:26:43,268
- You're okay.
Right, it's gonna be okay.
670
00:26:43,268 --> 00:26:43,768
Listen, listen, all right?
- [panting]
671
00:26:44,750 --> 00:26:46,683
- We're gonna figure it out.
672
00:26:46,683 --> 00:26:47,500
- Okay.
673
00:26:47,500 --> 00:26:49,300
- Figure it out, I promise.
674
00:26:49,300 --> 00:26:50,050
I promise you.
675
00:26:51,160 --> 00:26:53,170
Right, we are gonna
get in that safe.
676
00:26:53,170 --> 00:26:54,460
- All right.
- Gonna get in it.
677
00:26:55,970 --> 00:26:56,390
I promise.
- Okay.
678
00:26:56,390 --> 00:26:59,340
- Okay?
- Okay.
679
00:27:00,210 --> 00:27:01,020
- All right?
- All right.
680
00:27:01,020 --> 00:27:01,980
- Come on.
- Yeah.
681
00:27:02,046 --> 00:27:06,546
♪ ♪
682
00:27:13,820 --> 00:27:15,170
- He's a fucking psycho.
[liquid pouring]
683
00:27:16,250 --> 00:27:17,810
That was, like, the craziest
thing I've ever seen, Gal.
684
00:27:18,620 --> 00:27:20,750
- I know. I know.
- He needs to be locked up.
685
00:27:22,670 --> 00:27:25,130
- Look, it's just, he's had it
a little harder than most.
686
00:27:25,940 --> 00:27:27,770
- Why weren't you
doing anything sooner?
687
00:27:30,290 --> 00:27:31,430
- It's not that simple
with Don.
688
00:27:31,430 --> 00:27:33,050
- You are always
sticking up for him.
689
00:27:34,370 --> 00:27:36,200
Look, when we're married,
I don't want him around.
690
00:27:37,640 --> 00:27:38,570
Best man?
691
00:27:39,110 --> 00:27:40,610
Is he out of his fucking mind?
692
00:27:40,640 --> 00:27:41,960
- He is my best man.
693
00:27:43,400 --> 00:27:44,000
What?
He is.
694
00:27:44,000 --> 00:27:46,010
- No, I don't even
want him at the wedding!
695
00:27:46,077 --> 00:27:48,244
- [sighs]
696
00:27:48,230 --> 00:27:50,180
What do you see in him?
I just don't understand.
697
00:27:50,210 --> 00:27:51,620
- No one understands.
698
00:27:54,030 --> 00:27:54,810
Look, I'm sorry.
699
00:27:54,810 --> 00:27:55,890
I'm sorry about tonight,
700
00:27:55,890 --> 00:27:57,270
but there's a lot
going on with me.
701
00:27:57,270 --> 00:27:58,890
That's not an excuse.
It's just--
702
00:28:00,530 --> 00:28:02,300
Look, the thing with Don is,
703
00:28:04,030 --> 00:28:05,230
he needs me.
704
00:28:06,730 --> 00:28:09,460
Sometimes just letting things
go is just the easiest way.
705
00:28:09,460 --> 00:28:11,170
And trust me, there is
a million things
706
00:28:11,170 --> 00:28:14,470
about him I hate,
but if he didn't have me,
707
00:28:16,510 --> 00:28:17,470
I just--I don't know.
708
00:28:19,300 --> 00:28:20,530
I don't know.
It's just, he's my mate.
709
00:28:20,560 --> 00:28:21,520
He's my mate.
710
00:28:21,970 --> 00:28:24,190
And he's loyal,
and he tries really hard.
711
00:28:24,190 --> 00:28:25,150
And it's just--
712
00:28:28,610 --> 00:28:29,930
it's not his fault.
713
00:28:30,080 --> 00:28:30,980
- What's not his fault?
714
00:28:31,047 --> 00:28:32,514
- [sighs]
715
00:28:33,080 --> 00:28:33,950
- Tell me.
716
00:28:36,190 --> 00:28:38,080
Tell me.
Tell me what happened to him.
717
00:28:39,190 --> 00:28:40,540
Gal, tell me something.
718
00:28:40,540 --> 00:28:41,740
What happened to him?
719
00:28:41,770 --> 00:28:43,780
- Look, it's nothing, right.
720
00:28:45,120 --> 00:28:46,350
I should go check he's okay.
721
00:28:46,350 --> 00:28:49,130
- Gal, please.
722
00:28:49,197 --> 00:28:51,997
[Shirley Bassey's "(Where
Do I Begin?) Love Story"]
723
00:28:52,064 --> 00:28:54,930
[percussive romantic music]
724
00:28:54,997 --> 00:29:02,130
♪ ♪
725
00:29:02,933 --> 00:29:06,933
- ♪ Where do I begin
to tell the story ♪
726
00:29:07,000 --> 00:29:10,433
♪ Of how great love can be ♪
727
00:29:10,500 --> 00:29:15,900
♪ The sweet love story that
is older than the sea ♪
728
00:29:15,966 --> 00:29:20,800
♪ The simple truth about
the love he brings to me ♪
729
00:29:20,866 --> 00:29:26,866
♪ Where do I start? ♪
730
00:29:31,970 --> 00:29:32,630
- Hi.
- Hey.
731
00:29:32,840 --> 00:29:33,650
Hey.
732
00:29:35,900 --> 00:29:36,530
Hey, it's me.
733
00:29:37,040 --> 00:29:37,850
- I know.
734
00:29:37,917 --> 00:29:39,617
- [chuckles]
Right.
735
00:29:39,890 --> 00:29:41,120
- You forget something
the other night?
736
00:29:41,120 --> 00:29:42,800
- I think I left
me sunglasses here.
737
00:29:43,580 --> 00:29:45,590
- You weren't wearing
any sunglasses.
738
00:29:45,860 --> 00:29:46,460
- Right. Right.
[laughs]
739
00:29:49,160 --> 00:29:50,210
- Want to try again?
740
00:29:50,210 --> 00:29:50,510
- I, erm...
741
00:29:53,420 --> 00:29:54,260
Come to thank you.
742
00:29:55,127 --> 00:29:56,360
- For what?
743
00:29:56,930 --> 00:29:58,520
- Good advice for me sister.
744
00:29:58,790 --> 00:30:00,990
- Well, I do know a thing
about teenage angst.
745
00:30:00,990 --> 00:30:01,490
- Oh.
746
00:30:01,490 --> 00:30:05,840
You seemed pretty happy
coming down the street then.
747
00:30:07,970 --> 00:30:08,420
- I am.
748
00:30:16,900 --> 00:30:17,590
- What was that for?
749
00:30:19,000 --> 00:30:19,900
- I had a great night.
750
00:30:21,220 --> 00:30:21,850
Felt like it.
751
00:30:26,850 --> 00:30:27,990
- What the fuck is this?
752
00:30:30,060 --> 00:30:30,840
- It's nothing.
753
00:30:31,080 --> 00:30:32,070
- Don't look like nothing.
754
00:30:33,830 --> 00:30:35,090
Go on. Do one, Blondie.
755
00:30:35,120 --> 00:30:36,560
- We were just talking.
756
00:30:36,590 --> 00:30:37,820
- I said fuck off.
757
00:30:41,670 --> 00:30:42,150
All right.
758
00:30:45,660 --> 00:30:47,340
I'm gonna count to three.
- Alan, don't.
759
00:30:47,340 --> 00:30:48,210
- One, two, three, mate.
760
00:30:48,960 --> 00:30:49,950
- You fucking prick.
761
00:30:51,180 --> 00:30:51,600
- Stop!
762
00:30:52,200 --> 00:30:52,800
Stop it!
763
00:30:52,867 --> 00:30:54,200
[grunting]
764
00:30:54,540 --> 00:30:55,740
What the fuck?
What are you doing?
765
00:30:55,770 --> 00:30:56,670
- Sorry, sorry.
766
00:31:00,300 --> 00:31:01,110
- [coughing]
- You should go.
767
00:31:02,550 --> 00:31:03,900
Just go, please.
768
00:31:08,710 --> 00:31:10,240
Alan, what the fuck?
769
00:31:10,510 --> 00:31:11,740
A fucking knife!
770
00:31:11,807 --> 00:31:14,707
[pensive guitar music]
771
00:31:14,773 --> 00:31:17,773
♪ ♪
772
00:31:18,200 --> 00:31:19,040
- Where have you been?
773
00:31:20,120 --> 00:31:21,680
You've been gone
for over three hours.
774
00:31:26,680 --> 00:31:27,250
What's the matter?
775
00:31:37,333 --> 00:31:40,500
[panting]
776
00:31:42,700 --> 00:31:45,533
[soft sentimental music]
777
00:31:45,600 --> 00:31:48,133
♪ ♪
778
00:31:48,200 --> 00:31:49,466
[moans]
779
00:31:51,600 --> 00:31:54,133
[panting, moaning]
780
00:31:54,200 --> 00:32:01,133
♪ ♪
781
00:32:08,266 --> 00:32:11,366
[both breathing heavily]
782
00:32:17,966 --> 00:32:21,266
[laughter]
783
00:32:25,340 --> 00:32:26,900
What did I do to deserve that?
784
00:32:57,800 --> 00:33:02,166
[Human Resource's "Dominator"]
785
00:33:02,233 --> 00:33:04,400
- ♪ I'm bigger and bolder
and rougher and tougher ♪
786
00:33:04,466 --> 00:33:06,566
♪ In other words, sucker,
there is no other ♪
787
00:33:06,566 --> 00:33:08,340
[pounding electronic music]
788
00:33:08,340 --> 00:33:08,840
♪ ♪
789
00:33:08,840 --> 00:33:09,340
- Have you seen him?
Have you seen him?
790
00:33:09,340 --> 00:33:09,790
- What? No.
791
00:33:17,390 --> 00:33:17,990
No, sorry.
792
00:33:18,056 --> 00:33:23,490
♪ ♪
793
00:33:23,556 --> 00:33:26,723
[music distorts, fades]
794
00:33:26,790 --> 00:33:30,756
[music resumes]
795
00:33:30,823 --> 00:33:37,623
♪ ♪
796
00:33:39,590 --> 00:33:41,420
- The hinge. Great.
797
00:33:41,480 --> 00:33:43,490
I knew you could do it.
- It's an idea. That's all.
798
00:33:43,670 --> 00:33:44,780
I could do without this shit.
799
00:33:45,440 --> 00:33:46,430
- What'd they say?
800
00:33:46,490 --> 00:33:48,170
- Said someone's been
sniffing around the place.
801
00:33:48,170 --> 00:33:49,850
- Someone knows.
- We don't know that.
802
00:33:50,000 --> 00:33:51,020
- It could be the police.
803
00:33:51,740 --> 00:33:53,270
We got all Larry's
stuff out, right?
804
00:33:53,300 --> 00:33:54,890
- Yeah, and I've been
paying the rent every week,
805
00:33:54,890 --> 00:33:56,360
so at least it looks kosher.
806
00:33:56,390 --> 00:33:58,760
- Well, his family up north
are fucking psychos.
807
00:33:58,760 --> 00:33:59,260
- [sighs]
808
00:33:59,480 --> 00:34:01,100
I knew this would
come and bite us in the ass.
809
00:34:01,167 --> 00:34:04,067
[suspenseful music]
810
00:34:04,134 --> 00:34:11,267
♪ ♪
811
00:34:28,980 --> 00:34:29,880
- Hello, hello.
812
00:34:30,570 --> 00:34:32,536
Lucky, lucky.
- [whispering] Shut up.
813
00:34:48,449 --> 00:34:49,739
- Ow! Ow!
814
00:34:50,310 --> 00:34:51,449
- Who the fuck is that?
815
00:34:51,480 --> 00:34:55,020
- Ow! Fucking hell.
816
00:34:55,110 --> 00:34:56,250
- Ann Marie.
- Ow.
817
00:34:56,250 --> 00:34:58,380
- What the fuck are you doing
in Larry's bed, eh?
818
00:34:58,410 --> 00:34:59,160
- Fuck off, Don.
819
00:34:59,730 --> 00:35:00,870
- Hope I didn't hurt you.
820
00:35:00,900 --> 00:35:02,130
- Don, Don, Don,
just wait outside.
821
00:35:03,030 --> 00:35:03,630
- Outside?
822
00:35:03,630 --> 00:35:05,220
- Yeah, just wait outside,
yeah?
823
00:35:05,220 --> 00:35:05,460
- Okay.
824
00:35:10,700 --> 00:35:11,630
- Why are you in Larry's flat?
825
00:35:11,720 --> 00:35:12,830
- Where is he, Gal?
826
00:35:14,740 --> 00:35:15,070
- Fuck.
827
00:35:17,110 --> 00:35:18,130
- Oh, fuck.
828
00:35:19,120 --> 00:35:20,740
Can you just tell me
where he is, please?
829
00:35:22,580 --> 00:35:24,620
- I don't know.
- Just tell me.
830
00:35:33,960 --> 00:35:35,760
What are you really
doing here, Gal?
831
00:35:35,790 --> 00:35:37,890
What, you think I'm gonna
grass you up to the filth,
832
00:35:38,520 --> 00:35:40,650
tell him all the shit I know
Larry's been telling me?
833
00:35:40,800 --> 00:35:41,970
- Right, just take it easy.
834
00:35:42,720 --> 00:35:43,380
All right?
835
00:35:44,220 --> 00:35:45,360
I'm the one that
should be mad at you
836
00:35:45,360 --> 00:35:47,160
for scheming
behind my back with him.
837
00:35:47,160 --> 00:35:48,030
- Fuck you.
838
00:35:48,210 --> 00:35:50,250
- He's the one been
giving you all them drugs?
839
00:35:51,954 --> 00:35:53,670
In't he, Ann Marie?
840
00:35:58,160 --> 00:35:59,630
He ain't the guy
you think he is, Annie.
841
00:36:00,910 --> 00:36:02,080
- Well, you don't know him
like I do.
842
00:36:02,147 --> 00:36:04,214
- [scoffs]
843
00:36:04,490 --> 00:36:06,200
- Can you just
tell me the truth, please?
844
00:36:07,400 --> 00:36:08,780
That's all I'm asking.
845
00:36:09,650 --> 00:36:11,150
I'll never ask you
for another thing
846
00:36:11,150 --> 00:36:13,220
in my life, I swear,
but please just tell me.
847
00:36:13,220 --> 00:36:14,000
I'm begging you.
848
00:36:15,633 --> 00:36:17,333
[gunshot]
- Fuck!
849
00:36:19,760 --> 00:36:20,090
Okay.
850
00:36:22,950 --> 00:36:23,280
Okay.
851
00:36:30,660 --> 00:36:31,800
The truth is...
852
00:36:37,150 --> 00:36:37,960
He took off.
853
00:36:38,906 --> 00:36:40,740
He left town.
854
00:36:40,740 --> 00:36:41,240
- No.
855
00:36:41,910 --> 00:36:45,050
No, he told me he was--
856
00:36:45,500 --> 00:36:47,240
- Do you remember that girl
he was seeing
857
00:36:47,240 --> 00:36:48,500
before he come down here?
858
00:36:49,910 --> 00:36:51,590
- What, that bitch Allie
from Dublin?
859
00:36:51,620 --> 00:36:52,100
- Yeah.
860
00:36:52,490 --> 00:36:53,690
They went back to Ireland.
861
00:37:00,350 --> 00:37:01,310
- That piece of shit.
862
00:37:02,090 --> 00:37:03,890
- Gal, gotta get moving.
863
00:37:03,920 --> 00:37:04,760
- Fuck off, Don.
864
00:37:06,200 --> 00:37:10,133
[sobbing]
865
00:37:10,410 --> 00:37:11,610
- Come here.
866
00:37:11,676 --> 00:37:13,210
Come on, come on.
867
00:37:22,240 --> 00:37:24,370
He's just a piece
of fucking shit.
868
00:37:24,436 --> 00:37:26,403
[upbeat music]
869
00:37:26,830 --> 00:37:29,230
- I'm really worried
because it doesn't
870
00:37:29,230 --> 00:37:30,910
work the way it used to.
871
00:37:31,960 --> 00:37:33,640
- Well, let's see if
we can help with that.
872
00:37:36,380 --> 00:37:37,070
- Cut!
873
00:37:37,160 --> 00:37:39,650
Just do the fucking lines
like they're written.
874
00:37:39,650 --> 00:37:42,680
And you, with the boom,
stay the hell out of the shot
875
00:37:42,680 --> 00:37:44,180
or go back to fluffing!
876
00:37:45,260 --> 00:37:47,750
- Dee, a word, please?
877
00:37:49,317 --> 00:37:52,417
[bell rings]
878
00:37:54,310 --> 00:37:55,510
The McGraws aren't happy.
879
00:37:55,510 --> 00:37:57,010
They've heard about
your little meeting.
880
00:37:58,030 --> 00:37:59,680
- I've got to keep
my options open.
881
00:37:59,680 --> 00:38:01,390
I got an offer I can't resist.
882
00:38:01,420 --> 00:38:01,870
- Sit down.
883
00:38:03,670 --> 00:38:04,150
Sit down.
884
00:38:07,240 --> 00:38:09,250
Dee, please, these blokes,
885
00:38:09,250 --> 00:38:10,750
they don't care
about contracts.
886
00:38:10,750 --> 00:38:13,800
- Rick, you know I love you.
887
00:38:14,340 --> 00:38:17,160
But they're offering me
full control of all my catalog,
888
00:38:17,160 --> 00:38:20,430
my images, 25% after fees.
889
00:38:20,460 --> 00:38:22,410
I get to pick my own directors,
890
00:38:22,410 --> 00:38:24,780
which means I don't have
to deal with this motherfucker.
891
00:38:24,810 --> 00:38:26,220
- Honey, I know. I know.
892
00:38:26,220 --> 00:38:28,560
It's not the first time
I'm hearing all of this.
893
00:38:28,560 --> 00:38:29,730
But--
- It's an amazing deal.
894
00:38:29,730 --> 00:38:30,450
- It is.
895
00:38:31,320 --> 00:38:32,610
It's amazing.
896
00:38:33,650 --> 00:38:34,910
- So can you beat it?
897
00:38:34,910 --> 00:38:35,630
- Please!
898
00:38:36,530 --> 00:38:37,610
I'm begging you.
899
00:38:37,610 --> 00:38:39,410
Don't fuck with the McGraws.
900
00:38:39,533 --> 00:38:42,833
[Snap!'s "Rhythm Is a Dancer"]
901
00:38:42,900 --> 00:38:44,800
- ♪ Rhythm is a dancer ♪
902
00:38:49,060 --> 00:38:50,200
- So I told
those immigrant scum,
903
00:38:50,500 --> 00:38:51,880
we don't want you around
904
00:38:52,630 --> 00:38:54,370
except to, er,
fold a tablecloth or two.
905
00:38:54,430 --> 00:38:56,950
So I told my boys...
906
00:38:57,017 --> 00:39:00,884
♪ ♪
907
00:39:01,210 --> 00:39:02,530
But get their
cover charge first.
908
00:39:02,530 --> 00:39:03,310
You know what I mean?
[laughs]
909
00:39:03,377 --> 00:39:05,110
- ♪ It's a passion ♪
910
00:39:05,177 --> 00:39:09,744
♪ Oh, oh, you can feel it
in the air ♪
911
00:39:09,810 --> 00:39:12,644
♪ Oh, oh, it's a passion ♪
912
00:39:12,710 --> 00:39:15,777
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
913
00:39:15,844 --> 00:39:22,944
♪ ♪
914
00:39:27,440 --> 00:39:29,330
- What are you looking at,
cunt?
915
00:39:29,330 --> 00:39:30,530
- The back of your head.
916
00:39:33,890 --> 00:39:34,250
- [scoffs]
What?
917
00:39:35,210 --> 00:39:37,790
- I said, I'm looking at
the back of your head.
918
00:39:38,720 --> 00:39:40,580
- Oh, I know who you are.
919
00:39:40,580 --> 00:39:41,360
- Teddy Bass.
920
00:39:41,390 --> 00:39:43,340
- Took over Burke's club
on Coate Street.
921
00:39:44,420 --> 00:39:45,380
Place is a shithole.
922
00:39:48,800 --> 00:39:51,110
Well, Teddy, if you're
gonna be in my club,
923
00:39:51,350 --> 00:39:54,110
yeah, I suggest
you behave yourself.
924
00:39:54,710 --> 00:39:55,910
Or I'll have to give
you a spanking
925
00:39:55,910 --> 00:39:58,376
in front of your--oof--
926
00:39:58,590 --> 00:40:00,150
sort of pretty girl.
927
00:40:00,150 --> 00:40:01,816
- [chuckles]
928
00:40:01,816 --> 00:40:08,949
♪ ♪
929
00:40:08,949 --> 00:40:10,982
- That seemed intense.
930
00:40:13,230 --> 00:40:14,070
- Nah.
931
00:40:16,140 --> 00:40:17,010
It's a gas.
932
00:40:17,076 --> 00:40:24,210
♪ ♪
933
00:40:41,620 --> 00:40:42,670
- Can't believe I missed that.
934
00:40:43,540 --> 00:40:45,070
Can't believe I missed it.
That's the thing.
935
00:40:47,170 --> 00:40:49,750
Fucking Larry.
936
00:40:49,750 --> 00:40:50,830
Fuck, there he--there he was,
937
00:40:50,830 --> 00:40:53,020
seeing my sister
behind my back!
938
00:40:53,830 --> 00:40:55,060
She's just a kid!
939
00:40:57,050 --> 00:40:58,310
- I was right about him, Gal.
940
00:40:59,730 --> 00:41:02,070
I was right.
- You were. You were.
941
00:41:02,070 --> 00:41:04,980
- Yeah, and you
crying about him.
942
00:41:04,980 --> 00:41:07,410
Oh, that's real nice, Aitch.
Real nice.
943
00:41:07,440 --> 00:41:09,210
- She told me she's been
looking for him all over.
944
00:41:09,900 --> 00:41:12,360
That's--this could really
blow up in our faces.
945
00:41:12,360 --> 00:41:13,560
You know what she's like.
946
00:41:14,810 --> 00:41:16,070
No telling what she'll do.
947
00:41:17,920 --> 00:41:19,620
All right.
948
00:41:21,190 --> 00:41:22,510
Let's get ready to do this.
949
00:41:28,130 --> 00:41:28,790
- Here's the spot.
950
00:41:29,960 --> 00:41:30,710
I'll be waiting.
951
00:41:31,843 --> 00:41:34,743
[suspenseful music]
952
00:41:34,810 --> 00:41:41,943
♪ ♪
953
00:41:50,440 --> 00:41:53,860
- Listen, Don,
about your sister.
954
00:41:57,660 --> 00:41:58,470
- What about her?
955
00:42:00,150 --> 00:42:01,020
- We can't have her--
956
00:42:03,330 --> 00:42:04,290
- We can't have her what?
- [sighs]
957
00:42:06,960 --> 00:42:08,970
It has to be us
making the decisions.
958
00:42:09,180 --> 00:42:12,880
- What decisions?
- Well--
959
00:42:14,480 --> 00:42:16,040
Don, on the lock.
- What?
960
00:42:16,490 --> 00:42:18,623
- On the lock.
- Oh, yeah.
961
00:42:22,623 --> 00:42:24,623
- All right.
962
00:42:24,690 --> 00:42:31,623
♪ ♪
963
00:42:41,523 --> 00:42:44,823
[metallic bang]
964
00:42:44,890 --> 00:42:48,490
[drill whirring]
965
00:42:48,556 --> 00:42:51,490
[intense music]
966
00:42:51,556 --> 00:42:58,490
♪ ♪
967
00:43:25,923 --> 00:43:29,056
[metal creaking]
968
00:43:34,220 --> 00:43:35,090
- I hope this works.
969
00:43:38,700 --> 00:43:39,600
- D'you know what, Gal?
970
00:43:42,440 --> 00:43:43,610
Larry's lucky.
971
00:43:45,800 --> 00:43:46,100
- How?
972
00:43:46,130 --> 00:43:47,540
- 'Cause if he was
still alive,
973
00:43:47,540 --> 00:43:50,510
I'd have me hand
around his throat, squeezing.
974
00:43:52,270 --> 00:43:54,340
Going behind our back
with our Ann Marie.
975
00:44:00,460 --> 00:44:01,660
You think he knew?
976
00:44:02,790 --> 00:44:03,290
- What, Aitch?
- Yeah.
977
00:44:03,290 --> 00:44:03,790
- Nah.
- No?
978
00:44:03,790 --> 00:44:04,990
- No, I'd know it.
979
00:44:05,740 --> 00:44:07,120
Never much of a poker face.
- Hmm.
980
00:44:07,120 --> 00:44:08,486
- Do you remember
the time when--[laughs]
981
00:44:08,486 --> 00:44:08,986
- Eh?
982
00:44:09,330 --> 00:44:13,410
- Do you remember the time
when he fucked his cousin?
983
00:44:13,410 --> 00:44:14,970
- Oh, yeah, big Mandy. Yeah.
- Big Mandy, yeah.
984
00:44:16,740 --> 00:44:18,060
Couldn't shut up about it.
985
00:44:18,060 --> 00:44:18,930
- Great bum.
986
00:44:20,030 --> 00:44:20,960
Small feet.
987
00:44:22,550 --> 00:44:23,510
Nice.
988
00:44:24,343 --> 00:44:27,443
[metal creaking, groaning]
989
00:44:31,110 --> 00:44:33,710
[metal crashing]
990
00:44:33,777 --> 00:44:36,677
[Shirley Ellis' "Soul Time"]
991
00:44:36,743 --> 00:44:39,843
[upbeat soul music]
992
00:44:39,910 --> 00:44:45,977
♪ ♪
993
00:44:46,043 --> 00:44:48,243
- ♪ If you want
a time to soul ♪
994
00:44:48,310 --> 00:44:50,910
♪ Baby, it's time
to soul time ♪
995
00:44:50,977 --> 00:44:52,743
♪ ♪
996
00:44:52,970 --> 00:44:55,610
- No money, no jewelry.
997
00:45:00,570 --> 00:45:01,740
- What's this?
998
00:45:07,440 --> 00:45:08,790
What the fuck is going on here?
999
00:45:08,790 --> 00:45:11,090
- ♪ Then we'll be
synchronized in soul ♪
1000
00:45:11,090 --> 00:45:14,090
♪ Baby, we'll be
on soul time ♪
1001
00:45:14,090 --> 00:45:16,124
♪ Ready, get set, now ♪
1002
00:45:16,124 --> 00:45:17,391
♪ 2, 4, 6, 7, 10 ♪
1003
00:45:17,391 --> 00:45:20,157
♪ 2, 4, 6, 8, 22 ♪
1004
00:45:20,157 --> 00:45:22,690
♪ Mm-mm-mm-mm ♪
1005
00:45:22,690 --> 00:45:27,723
♪ 2, 4, 6, 8, 10,
2, 4, 6, 8, 22 ♪
1006
00:45:27,723 --> 00:45:29,290
♪ One more time now ♪
1007
00:45:29,290 --> 00:45:31,757
♪ 2, 4, 6, 8, ooh ♪
1008
00:45:31,757 --> 00:45:35,657
♪ I'm synchronized with you ♪
1009
00:45:35,657 --> 00:45:38,720
♪ Now, if you want a time
to soul, baby ♪
1010
00:45:38,720 --> 00:45:41,660
- A job like this is gonna
bring the entire kingdom
1011
00:45:41,660 --> 00:45:42,650
to our doorstep.
1012
00:45:50,080 --> 00:45:52,480
- Yes, darling, I know
the time difference in LA.
1013
00:45:54,890 --> 00:45:55,640
No, no, no.
1014
00:45:57,670 --> 00:45:58,360
Yeah.
1015
00:45:58,450 --> 00:46:00,220
Well, tell them they're not
getting full frontal
1016
00:46:00,220 --> 00:46:01,750
if they don't pay
for full frontal.
1017
00:46:01,817 --> 00:46:03,017
[knocking]
1018
00:46:05,550 --> 00:46:07,017
- [gasps]
1019
00:46:07,530 --> 00:46:08,730
No! Stop! Stop!
1020
00:46:10,176 --> 00:46:12,210
Leave him alone! Stop it!
1021
00:46:12,276 --> 00:46:15,376
[thumping dance music]
1022
00:46:15,443 --> 00:46:22,376
♪ ♪
1023
00:46:30,450 --> 00:46:30,960
- [laughs]
Whoo!
1024
00:46:31,680 --> 00:46:34,290
Oh, you're gonna be one of my
regular Saturday night girls.
1025
00:46:34,356 --> 00:46:37,090
[both laughing]
1026
00:46:39,423 --> 00:46:43,656
[both panting, moaning]
1027
00:46:45,600 --> 00:46:45,900
Oh.
1028
00:46:46,440 --> 00:46:49,440
Oh, yeah. Mm.
1029
00:46:49,507 --> 00:46:51,473
[laughing]
1030
00:46:51,540 --> 00:46:53,007
Mm.
1031
00:46:53,073 --> 00:47:00,207
♪ ♪
1032
00:47:01,530 --> 00:47:03,180
- So this is where
all the fun is, eh?
1033
00:47:03,420 --> 00:47:04,470
- What the fuck are
you doing in here?
1034
00:47:04,470 --> 00:47:05,820
This is a private part
of the club.
1035
00:47:06,390 --> 00:47:06,990
- Freddie!
1036
00:47:07,530 --> 00:47:09,540
- Just ignore him.
He's gonna leave.
1037
00:47:13,320 --> 00:47:14,040
Reggie!
1038
00:47:19,050 --> 00:47:20,970
What the fuck are
you doing in here?
1039
00:47:22,670 --> 00:47:23,240
Ah! [groans]
1040
00:47:24,770 --> 00:47:24,980
Ah!
1041
00:47:25,610 --> 00:47:26,180
Ah! Ah!
1042
00:47:27,980 --> 00:47:29,540
Reggie!
- Reggie's not gonna answer.
1043
00:47:29,540 --> 00:47:31,707
- No, no, no, no, no.
1044
00:47:33,130 --> 00:47:34,570
Fucking Reggie!
1045
00:47:34,570 --> 00:47:37,304
[groaning]
1046
00:47:37,304 --> 00:47:39,338
- [sobbing]
1047
00:47:40,470 --> 00:47:42,030
No, please.
1048
00:47:42,030 --> 00:47:46,196
[groaning]
1049
00:47:46,660 --> 00:47:49,560
Ah! Ah!
1050
00:47:49,560 --> 00:47:52,260
[yelling]
1051
00:47:52,260 --> 00:47:54,927
[groaning]
1052
00:47:54,927 --> 00:48:02,060
♪ ♪
1053
00:48:06,500 --> 00:48:08,700
- Stop it!
1054
00:48:08,766 --> 00:48:10,966
Stop it! Leave him alone!
Leave him alone!
1055
00:48:11,033 --> 00:48:14,166
Stop it! Stop it!
1056
00:48:14,233 --> 00:48:16,433
Stop! Call an ambulance!
1057
00:48:16,500 --> 00:48:19,166
[somber music]
1058
00:48:19,233 --> 00:48:26,366
♪ ♪
1059
00:48:28,300 --> 00:48:31,933
[screaming]
1060
00:48:42,966 --> 00:48:45,866
[tense music]
72377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.