Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,966 --> 00:00:07,966
[The Clash's "Should I Stay
or Should I Go"]
2
00:00:08,033 --> 00:00:15,166
♪ ♪
3
00:00:16,370 --> 00:00:16,880
- Whoo!
4
00:00:18,200 --> 00:00:18,710
Hola!
5
00:00:20,300 --> 00:00:22,760
♪ Darling, you got
to let me know ♪
6
00:00:24,590 --> 00:00:26,960
♪ Should I stay
or should I go? ♪
7
00:00:28,700 --> 00:00:31,866
♪ If you say
that you are mine ♪
8
00:00:32,840 --> 00:00:35,420
♪ I'll be here
till the end of time ♪
9
00:00:35,420 --> 00:00:37,160
[music continues over radio]
10
00:00:37,160 --> 00:00:40,700
♪ So you got to let me know ♪
11
00:00:40,700 --> 00:00:41,720
[siren wailing distantly]
12
00:00:41,720 --> 00:00:43,970
♪ Should I stay
or should I go? ♪
13
00:00:43,970 --> 00:00:45,710
[volume increases]
14
00:00:45,710 --> 00:00:48,470
♪ It's always tease,
tease, tease ♪
15
00:00:49,700 --> 00:00:52,670
♪ You're happy
when I'm on my knees ♪
16
00:00:52,700 --> 00:00:55,600
[suspenseful music]
17
00:00:55,667 --> 00:01:02,600
♪ ♪
18
00:01:06,634 --> 00:01:07,667
[trigger clicks]
19
00:01:08,030 --> 00:01:08,930
- Hello, Don.
20
00:01:08,960 --> 00:01:10,340
- ♪ Should I stay or should ♪
21
00:01:10,340 --> 00:01:11,540
♪ I go now? ♪
- [laughing]
22
00:01:11,800 --> 00:01:14,030
Could've turned your head
into a meat pie.
23
00:01:14,030 --> 00:01:15,730
[music continues on radio]
24
00:01:18,110 --> 00:01:20,570
Bloody hell, I'm sweating
like a pig up here.
25
00:01:20,690 --> 00:01:22,640
How do you take it?
- You're blocking the sun.
26
00:01:22,640 --> 00:01:23,906
- [clicks tongue]
27
00:01:27,110 --> 00:01:29,900
8-, 10-, 12-gauge shotgun,
got two of 'em.
28
00:01:29,900 --> 00:01:32,090
They're in
for a big fucking surprise.
29
00:01:34,820 --> 00:01:36,800
Really appreciate
you doing this, Gal.
30
00:01:36,920 --> 00:01:38,540
- Course, Don.
Anything for you.
31
00:01:44,153 --> 00:01:45,053
[metal clanks]
32
00:01:47,000 --> 00:01:49,520
- ♪ Should I stay
or should I go now? ♪
33
00:01:49,520 --> 00:01:50,887
- ♪Yo me enfrío o lo soplo♪
34
00:01:50,890 --> 00:01:52,157
[loud crash]
35
00:01:52,160 --> 00:01:53,293
- Oi!
- [laughing]
36
00:01:53,300 --> 00:01:54,320
- What you playing at?
37
00:01:54,860 --> 00:01:56,600
Hey!
- Nearly crushed that geezer.
38
00:01:56,600 --> 00:01:58,190
- Fuck's sake!
39
00:01:58,190 --> 00:01:58,355
- Cunt.
40
00:02:01,540 --> 00:02:02,320
Let's go.
41
00:02:02,920 --> 00:02:04,210
Time's a-wasting.
42
00:02:04,540 --> 00:02:05,830
Get on home for the wash
and brushup.
43
00:02:06,340 --> 00:02:08,774
- ♪Me tienes que decir♪
44
00:02:08,800 --> 00:02:10,690
- ♪ Should I stay
or should I ♪
45
00:02:20,140 --> 00:02:20,332
- Don?
46
00:02:20,332 --> 00:02:21,850
- Gal.
47
00:02:21,970 --> 00:02:23,440
- You good, Pete?
- Sure, Gal.
48
00:02:24,370 --> 00:02:25,480
- Larry?
- Fuck yeah, Gal.
49
00:02:26,860 --> 00:02:27,190
- Right.
50
00:02:28,150 --> 00:02:30,160
In and out, Aitch.
Don't go anywhere, right?
51
00:02:30,190 --> 00:02:30,760
- Gal.
52
00:02:33,520 --> 00:02:34,480
- [sighs]
Listen, boys,
53
00:02:35,890 --> 00:02:37,090
go easy, yeah?
54
00:02:41,920 --> 00:02:42,520
Don?
55
00:02:43,900 --> 00:02:46,630
- Easy, peasy, squeezy, cheesy.
56
00:02:46,703 --> 00:02:50,536
[funky action music]
57
00:02:50,590 --> 00:02:53,490
[arcade game bleeping]
58
00:02:53,544 --> 00:02:57,910
♪ ♪
59
00:02:57,964 --> 00:02:59,131
[person shrieks]
60
00:02:59,170 --> 00:03:00,190
- The fuck is going on?
61
00:03:00,190 --> 00:03:01,120
- You're being robbed,
you cunt.
62
00:03:01,337 --> 00:03:03,270
- [grunts]
[people shrieking]
63
00:03:04,300 --> 00:03:08,900
- Let's go, let's go, let's go!
64
00:03:09,140 --> 00:03:09,640
- [grunts] Ah!
65
00:03:09,640 --> 00:03:10,570
- Get the fuck down!
66
00:03:10,773 --> 00:03:11,673
[glass shattering,
people shrieking]
67
00:03:12,040 --> 00:03:12,790
- Lousy ponce!
68
00:03:13,810 --> 00:03:15,460
[people shrieking]
- Enough, enough, enough.
69
00:03:15,473 --> 00:03:18,540
- [groaning]
70
00:03:18,760 --> 00:03:19,390
- Open sesame.
71
00:03:19,420 --> 00:03:20,740
Chop, chop.
Come on!
72
00:03:20,770 --> 00:03:21,670
- I don't know it.
73
00:03:21,700 --> 00:03:23,470
- You're lying.
- Ah!
74
00:03:23,500 --> 00:03:25,000
- I'm gonna beat
the granny out of you.
75
00:03:25,133 --> 00:03:27,900
[games bleeping]
76
00:03:28,060 --> 00:03:29,830
- I win!
I'm hot tonight!
77
00:03:29,927 --> 00:03:30,994
Wah!
78
00:03:31,180 --> 00:03:32,290
- No robbing the customers!
79
00:03:32,320 --> 00:03:34,000
- Don't say a fucking word!
80
00:03:35,260 --> 00:03:37,480
- I swear, I don't know
the combination.
81
00:03:37,510 --> 00:03:38,680
It's--it's not my safe!
82
00:03:38,710 --> 00:03:40,330
- Tell us!
- I don't give two shits
83
00:03:40,330 --> 00:03:41,170
about the owner!
84
00:03:41,890 --> 00:03:43,600
If I knew it, I'd tell you.
85
00:03:44,220 --> 00:03:45,250
Ah!
- Tell us! Tell us!
86
00:03:45,280 --> 00:03:46,420
- Okay, okay, okay, enough.
87
00:03:46,450 --> 00:03:46,930
Enough!
88
00:03:47,320 --> 00:03:49,480
He don't know it, all right?
He don't know it.
89
00:03:49,480 --> 00:03:51,760
- [panting]
90
00:03:51,760 --> 00:03:53,380
- Bite his fingers off.
- Oh.
91
00:03:54,100 --> 00:03:55,120
- Start with his thumbs.
92
00:03:56,170 --> 00:03:57,190
- No, no, no!
Let me try it!
93
00:03:57,190 --> 00:03:57,910
[whimpering] Let me try it!
94
00:03:58,420 --> 00:03:59,230
Please!
95
00:03:59,433 --> 00:04:00,400
- Go on then.
96
00:04:00,610 --> 00:04:01,090
- Fuck.
97
00:04:01,944 --> 00:04:02,910
[groans]
98
00:04:07,377 --> 00:04:08,844
There.
- Move. Out of the way.
99
00:04:10,240 --> 00:04:10,810
There we go.
100
00:04:11,590 --> 00:04:12,430
Good boy.
101
00:04:13,240 --> 00:04:14,410
- [yells weakly]
- You tell your boss
102
00:04:14,770 --> 00:04:16,570
to stop fucking with my sister.
103
00:04:16,650 --> 00:04:17,589
- I will.
- All right?
104
00:04:17,620 --> 00:04:18,170
- Yeah--ah!
105
00:04:18,550 --> 00:04:19,660
- Move, move.
Come on.
106
00:04:20,709 --> 00:04:21,910
- ♪ Summer, Buddy Holly,
the working folly ♪
107
00:04:22,240 --> 00:04:23,980
♪ Good golly, Miss Molly
and boats ♪
108
00:04:24,370 --> 00:04:26,290
♪ Hammersmith Palais,
the Bolshoi Ballet ♪
109
00:04:26,320 --> 00:04:27,310
♪ Jump back in the alley ♪
110
00:04:27,340 --> 00:04:28,350
- How are you?
- I'm good.
111
00:04:28,420 --> 00:04:28,960
- I'm Don!
112
00:04:30,070 --> 00:04:31,510
- That'll teach
them cunts to mess
113
00:04:31,510 --> 00:04:33,130
with your sister's
place of business.
114
00:04:33,160 --> 00:04:34,480
- Yeah.
- We showed 'em!
115
00:04:34,510 --> 00:04:35,920
- That's right.
- Old-school!
116
00:04:35,920 --> 00:04:37,180
Smash and grab!
117
00:04:37,370 --> 00:04:38,320
- Whoo!
- Yes!
118
00:04:38,530 --> 00:04:40,540
- ♪ A little drop of claret,
anything that rocks ♪
119
00:04:40,660 --> 00:04:42,700
♪ Elvis and Scotty,
the days when I ain't spotty ♪
120
00:04:42,700 --> 00:04:44,590
♪ Sitting on a potty,
curing smallpox ♪
121
00:04:44,860 --> 00:04:47,110
♪ Reasons to be cheerful,
part 3 ♪
122
00:04:47,110 --> 00:04:48,876
- ♪ Why don't you go
back into bed? ♪
123
00:04:48,940 --> 00:04:51,220
- ♪ Reasons to be cheerful,
part 3 ♪
124
00:04:51,220 --> 00:04:52,920
- ♪ Why don't you go
back into bed? ♪
125
00:04:52,990 --> 00:04:54,100
- ♪ Reasons to be cheerful ♪
126
00:04:54,640 --> 00:04:55,390
- What a night!
127
00:04:55,810 --> 00:04:56,740
On the big time!
128
00:04:56,980 --> 00:04:58,420
- ♪ Reasons to be cheerful ♪
129
00:04:58,420 --> 00:05:00,053
- Whoo!
- Yeah!
130
00:05:00,053 --> 00:05:01,120
[overlapping chatter]
- No, no, no, no, no.
131
00:05:01,120 --> 00:05:02,800
No, no, I'm telling you,
I'm telling you,
132
00:05:02,830 --> 00:05:04,780
the whole food industry is
going to change.
133
00:05:04,780 --> 00:05:06,130
The cloning thing is for real.
134
00:05:06,340 --> 00:05:08,110
Yeah.
First frogs, then sheep.
135
00:05:08,140 --> 00:05:10,270
Then they're gonna be able
to manufacture Sunday roasts
136
00:05:10,270 --> 00:05:11,260
by the score, yeah.
[light laughter]
137
00:05:11,980 --> 00:05:14,230
You're gonna be able
to feed an entire continent
138
00:05:14,230 --> 00:05:15,970
filet mignon from a test tube.
139
00:05:17,200 --> 00:05:17,770
[laughter]
- No.
140
00:05:17,800 --> 00:05:20,140
- Any of you ladies watch
the show "Catchphrase"?
141
00:05:21,370 --> 00:05:23,410
Oh, it's great.
It's a puzzle show.
142
00:05:23,500 --> 00:05:24,970
Have to put these clues
together, right, Gal?
143
00:05:24,970 --> 00:05:27,310
- Not again with "Catchphrase."
Please, I'm begging you.
144
00:05:27,340 --> 00:05:29,020
- Last night's final clue was
145
00:05:29,020 --> 00:05:31,240
an horse, a water,
and an arrow.
146
00:05:31,270 --> 00:05:32,440
What do you think that was?
147
00:05:33,110 --> 00:05:34,900
Well, come on, come on.
What do you think?
148
00:05:34,900 --> 00:05:35,890
What do you think?
- I don't know.
149
00:05:35,890 --> 00:05:36,820
What?
- You see? You see?
150
00:05:36,850 --> 00:05:38,260
It's very challenging.
151
00:05:38,530 --> 00:05:41,500
The answer is, "you can lead
an horse to water,
152
00:05:41,530 --> 00:05:42,850
but you can't make him drink."
153
00:05:42,880 --> 00:05:45,280
I got that one, first try.
154
00:05:45,280 --> 00:05:46,880
- [mutters] Oh, my God.
155
00:05:50,770 --> 00:05:53,200
- Don, you're a genius.
156
00:05:54,570 --> 00:05:56,370
- Hey. We're gonna
do some gear in the loo.
157
00:05:56,370 --> 00:05:58,230
Do you wanna come?
- Uh, maybe in a bit, right?
158
00:05:58,230 --> 00:06:00,390
[George Michael's
"Too Funky" playing]
159
00:06:00,390 --> 00:06:03,600
- ♪ And I'll show you heaven
if you let me ♪
160
00:06:03,630 --> 00:06:06,750
♪ Hey, you're just
too funky for me ♪
161
00:06:07,110 --> 00:06:09,780
♪ I gotta get inside,
I gotta get inside ♪
162
00:06:09,780 --> 00:06:11,947
[music muffled]
♪ I gotta get inside of you ♪
163
00:06:11,954 --> 00:06:13,488
♪ So when will that be? ♪
164
00:06:13,495 --> 00:06:17,095
♪ I watch your fingers
working overtime ♪
165
00:06:17,102 --> 00:06:20,235
♪ ♪
166
00:06:20,250 --> 00:06:21,030
- You know who that is?
167
00:06:21,100 --> 00:06:22,290
It's Veronica Ames.
168
00:06:23,520 --> 00:06:25,920
- ♪ I'd love
to see you naked, baby ♪
169
00:06:32,310 --> 00:06:32,910
- Yeah.
170
00:06:33,543 --> 00:06:40,443
♪ ♪
171
00:06:42,330 --> 00:06:45,870
- ♪ Hey, you're just
too funky for me ♪
172
00:06:46,020 --> 00:06:49,110
♪ I gotta get inside of you ♪
173
00:06:49,110 --> 00:06:51,900
♪ Won't let you go,
I won't let you, no, no ♪
174
00:06:51,900 --> 00:06:55,770
♪ Hey, you're just
too funky for me ♪
175
00:06:56,580 --> 00:06:58,230
- Go home and lead
a quiet life.
176
00:06:58,693 --> 00:07:02,160
- ♪ I gotta get inside
of you ♪
177
00:07:02,160 --> 00:07:03,510
- Only if you come with me.
178
00:07:05,340 --> 00:07:06,660
- I'll think about it.
179
00:07:07,340 --> 00:07:12,173
- ♪ I watch you sinking
all of that cheap red wine ♪
180
00:07:12,270 --> 00:07:14,820
♪ I've got
to see you naked, baby ♪
181
00:07:14,850 --> 00:07:18,180
♪ I'd like to think
that sometime maybe tonight ♪
182
00:07:18,816 --> 00:07:21,550
♪ My goal's in sight, yeah ♪
183
00:07:21,616 --> 00:07:24,550
[intense music]
184
00:07:24,616 --> 00:07:31,716
♪ ♪
185
00:07:34,080 --> 00:07:35,430
- So how we looking?
186
00:07:35,760 --> 00:07:37,290
I wanna get moving on this.
187
00:07:37,680 --> 00:07:38,400
- I'm on it, Ted.
188
00:07:39,150 --> 00:07:40,560
Looking at some boys.
189
00:07:40,980 --> 00:07:41,940
Heard good things.
190
00:07:43,170 --> 00:07:44,490
Not afraid of graft.
191
00:07:46,050 --> 00:07:47,190
- Good man, Stan.
192
00:07:48,810 --> 00:07:52,290
Our mark is Sir Stephen Eaton.
193
00:07:52,860 --> 00:07:56,190
He's made millions brokering
illegal backroom deals
194
00:07:56,190 --> 00:07:57,510
with the Chinese.
195
00:07:57,630 --> 00:07:59,640
Been sucking on the tits
of the aristocracy
196
00:07:59,670 --> 00:08:01,380
since he married
the Duchess of Harewood.
197
00:08:01,410 --> 00:08:03,120
- I heard
he spunked half a million
198
00:08:03,120 --> 00:08:04,380
from his Chinese windfall
199
00:08:04,410 --> 00:08:06,630
on a muddy little
John Constable painting,
200
00:08:07,860 --> 00:08:09,240
size of a postcard.
201
00:08:09,630 --> 00:08:11,850
- Probably keeps it
in his downstairs khazi
202
00:08:11,850 --> 00:08:14,130
to get pissed on and splashed
203
00:08:14,490 --> 00:08:15,660
and forgotten.
204
00:08:17,580 --> 00:08:20,790
Our friend in the sun has got
some more info on him.
205
00:08:21,660 --> 00:08:22,470
- You think he'll help?
206
00:08:24,330 --> 00:08:26,760
- He'll either help me
or kill me.
207
00:08:27,480 --> 00:08:28,590
You never know with him.
208
00:08:29,190 --> 00:08:30,060
Fuck!
209
00:08:37,409 --> 00:08:38,070
- Sorry.
210
00:08:39,376 --> 00:08:46,309
♪ ♪
211
00:08:55,709 --> 00:08:58,809
[heartbeat thumping]
212
00:09:14,090 --> 00:09:15,530
- My dad said you did
a great job
213
00:09:15,530 --> 00:09:17,150
on that Camden project.
214
00:09:18,380 --> 00:09:20,630
He says there's a lot more work
there if you want.
215
00:09:21,500 --> 00:09:23,870
We could really start saving
for the house.
216
00:09:24,080 --> 00:09:25,220
- Yeah, I've just--
I've got some things
217
00:09:25,220 --> 00:09:26,240
going on now, Margie.
218
00:09:26,240 --> 00:09:28,340
But, you know, maybe.
219
00:09:28,340 --> 00:09:31,280
Tell him--tell him, you know,
thanks for thinking of me,
220
00:09:31,280 --> 00:09:33,110
but let's see.
221
00:09:37,070 --> 00:09:38,090
Margie?
222
00:09:42,740 --> 00:09:42,980
Hm?
223
00:09:51,740 --> 00:09:53,270
Everything's gonna work out.
224
00:09:55,570 --> 00:09:57,350
- Do you promise?
- I promise.
225
00:10:07,370 --> 00:10:08,660
Come on, tell me.
226
00:10:08,660 --> 00:10:09,993
- [chuckles]
227
00:10:11,690 --> 00:10:12,140
I love you, bubba.
228
00:10:13,220 --> 00:10:14,000
- I love you.
229
00:10:17,840 --> 00:10:18,680
- Thanks, bubba.
230
00:10:19,070 --> 00:10:20,540
- Okay.
Ready?
231
00:10:20,570 --> 00:10:21,050
- Yeah.
- [exhales]
232
00:10:24,080 --> 00:10:24,830
Hello, hello, hello.
233
00:10:25,404 --> 00:10:26,704
[overlapping chatter]
234
00:10:26,900 --> 00:10:27,620
- Look who's here.
235
00:10:28,010 --> 00:10:30,690
Look who's here.
- Took your time.
236
00:10:30,690 --> 00:10:31,190
- Smells amazing.
- How are you?
237
00:10:31,190 --> 00:10:32,420
All right, Dad.
Nice to see you.
238
00:10:32,450 --> 00:10:32,510
How you doing?
- Doing well.
239
00:10:33,536 --> 00:10:35,370
[indistinct chatter]
240
00:10:35,419 --> 00:10:37,419
- There he is.
241
00:10:37,520 --> 00:10:38,180
How you doing?
242
00:10:41,780 --> 00:10:42,830
- We would have been sooner,
243
00:10:42,830 --> 00:10:44,950
but you know what Gal's like
with his hair.
244
00:10:45,420 --> 00:10:47,780
- Well, she don't like it if
I don't do my hair, you know?
245
00:10:47,780 --> 00:10:49,490
- Let's go and eat.
- Take Nan in, right?
246
00:10:49,880 --> 00:10:50,690
- Go in, sit down.
247
00:10:50,720 --> 00:10:51,920
- There you go, Dad.
- Bless you, son.
248
00:10:51,920 --> 00:10:52,820
Bless you, son.
- How you doing? You all right?
249
00:10:53,480 --> 00:10:54,710
- Keep some
for yourself there, Gal.
250
00:10:54,740 --> 00:10:55,940
We're fine.
- I've got plenty.
251
00:10:55,940 --> 00:10:56,900
I've got plenty.
- Yeah, all right, go on.
252
00:10:56,900 --> 00:10:57,740
- All right, come on.
253
00:10:59,180 --> 00:11:00,320
- Come on.
- Go on and sit down.
254
00:11:00,320 --> 00:11:01,460
- Let's go.
Look at them flowers.
255
00:11:01,490 --> 00:11:02,720
Aren't they lovely?
- Yes.
256
00:11:02,720 --> 00:11:05,687
[chatter and laughter]
257
00:11:05,750 --> 00:11:06,830
- I take offense to that.
258
00:11:08,330 --> 00:11:10,640
- Gal, Gal, did I tell you,
Sara Freeling whacked
259
00:11:10,670 --> 00:11:12,980
Ida Leary's son on the head
with a curtain rod
260
00:11:13,010 --> 00:11:15,590
'cause he stole her post
Wednesday last,
261
00:11:15,620 --> 00:11:16,910
cracked it wide open.
262
00:11:16,940 --> 00:11:18,200
- That Ida's a drunk.
263
00:11:18,350 --> 00:11:19,430
- Right, I'll talk
to Barney next week,
264
00:11:19,460 --> 00:11:20,210
straighten it out.
265
00:11:20,240 --> 00:11:21,600
- Mm, and Marjorie?
- Mm?
266
00:11:21,620 --> 00:11:23,150
- You send your mum my best.
267
00:11:23,180 --> 00:11:24,500
I missed her
at bingo last week.
268
00:11:24,530 --> 00:11:25,340
- I don't know where she was.
269
00:11:25,370 --> 00:11:27,380
- Oh, and you can tell her
I'm working on this bloke
270
00:11:27,380 --> 00:11:29,210
for you to get a date
for the wedding.
271
00:11:29,240 --> 00:11:31,730
Some grandkids coming my way
before I croak.
272
00:11:32,360 --> 00:11:34,190
- I'm ready.
- Oh, my God.
273
00:11:34,210 --> 00:11:35,330
- Gal?
- Uh, has someone seen...
274
00:11:35,706 --> 00:11:36,706
[laughter]
275
00:11:36,773 --> 00:11:39,373
- Oi.
- [laughs]
276
00:11:39,560 --> 00:11:40,730
- Ah, he don't mean it.
277
00:11:41,150 --> 00:11:42,800
- You're late.
The whole family's here.
278
00:11:42,830 --> 00:11:43,580
- Well, I ate, okay?
Fuck.
279
00:11:43,580 --> 00:11:45,680
- Hey, hey, whoa, whoa.
Relax.
280
00:11:45,860 --> 00:11:47,120
- Tell her to relax, Gal.
281
00:11:47,150 --> 00:11:48,260
Tell her to leave me
the fuck alone.
282
00:11:48,290 --> 00:11:49,280
- Well, where have you been?
283
00:11:49,310 --> 00:11:50,690
- Oh, fuck off, cow.
284
00:11:50,900 --> 00:11:52,250
- Hey, watch your mouth!
285
00:11:52,400 --> 00:11:53,030
- Go on, girl.
286
00:11:53,060 --> 00:11:54,380
That's my goddaughter.
[chuckles]
287
00:11:55,130 --> 00:11:57,020
- It's that bitch
Trudy she runs with.
288
00:11:57,050 --> 00:11:59,930
She's always dragging her to
those godforsaken wave parties.
289
00:12:00,020 --> 00:12:02,450
- It's rave parties,
not wave parties.
290
00:12:02,480 --> 00:12:04,610
- Whatever they are--
whatever they are,
291
00:12:04,640 --> 00:12:06,830
she stays in bed
for two days afterwards.
292
00:12:07,010 --> 00:12:08,300
- Which one's Trudy?
293
00:12:08,630 --> 00:12:10,190
She the one stole
our coronation bowl?
294
00:12:10,220 --> 00:12:11,750
- Oh, pipe down, you berk.
295
00:12:11,753 --> 00:12:13,187
[laughter]
296
00:12:13,252 --> 00:12:16,319
[talk radio playing softly]
297
00:12:37,520 --> 00:12:40,280
- You did a right nice job
on that Terris Arcade, boy.
298
00:12:40,686 --> 00:12:42,220
- [grunts]
299
00:12:42,260 --> 00:12:45,140
- Them fuckers been grabbing
my punters two, three a week.
300
00:12:45,260 --> 00:12:46,550
Too long,
I had to do something.
301
00:12:46,550 --> 00:12:48,017
- Yeah.
302
00:12:51,130 --> 00:12:53,050
- I expect there'll be
a reprisal.
303
00:12:55,570 --> 00:12:56,590
But for now,
304
00:12:58,900 --> 00:12:59,920
let 'em eat it.
305
00:13:02,200 --> 00:13:03,460
Oi, clean up six.
306
00:13:03,460 --> 00:13:04,720
It's a fucking pigsty.
307
00:13:04,960 --> 00:13:07,180
And tell Frank to get his lazy
arse out of the toilet.
308
00:13:09,660 --> 00:13:11,200
- Who's she?
- Never you mind.
309
00:13:11,230 --> 00:13:13,270
She's got a fella.
Plus, I told you,
310
00:13:13,270 --> 00:13:15,730
I don't want
you touching these girls.
311
00:13:15,955 --> 00:13:17,470
- I was just asking.
- Now, listen!
312
00:13:18,054 --> 00:13:20,654
[tense music]
313
00:13:20,720 --> 00:13:22,120
♪ ♪
314
00:13:22,120 --> 00:13:24,760
I told Stan about the job
you boys done for me.
315
00:13:26,350 --> 00:13:27,670
He might have
something for you,
316
00:13:27,700 --> 00:13:29,200
maybe with Teddy Bass.
317
00:13:29,200 --> 00:13:30,190
I'm sure you've been
hearing about him--
318
00:13:30,220 --> 00:13:32,560
- Teddy Bass--
- Let me finish.
319
00:13:33,120 --> 00:13:38,287
♪ ♪
320
00:13:38,380 --> 00:13:40,270
I've been talking about you
for years to him.
321
00:13:40,420 --> 00:13:42,880
It's a big chance,
so you keep schtum,
322
00:13:43,120 --> 00:13:44,920
go and listen
to what Stan has to say.
323
00:13:45,040 --> 00:13:46,750
- But Gal don't like
to work with anyone new.
324
00:13:46,750 --> 00:13:48,550
- I know. I know, that's
what the fuck I'm telling you.
325
00:13:48,580 --> 00:13:49,510
Talk to him.
326
00:13:50,380 --> 00:13:51,520
He's your partner.
He ain't your boss.
327
00:13:51,550 --> 00:13:52,540
- I know.
I know.
328
00:13:52,540 --> 00:13:53,530
But Gal's, you know--
329
00:13:56,110 --> 00:13:56,560
Gal's all right.
- Oi.
330
00:13:57,010 --> 00:13:58,630
If you forgot, I'll remind you.
331
00:13:58,630 --> 00:14:00,220
I'm the one who's been
looking after your ass
332
00:14:00,220 --> 00:14:02,140
since you've been
pissing the bed twice nightly.
333
00:14:02,170 --> 00:14:04,000
I'm tired.
334
00:14:04,240 --> 00:14:05,530
Now it's your turn
335
00:14:05,620 --> 00:14:09,190
to re...cip...ro...cate.
336
00:14:09,190 --> 00:14:11,757
[coins jangling]
337
00:14:14,689 --> 00:14:17,589
[quiet indistinct chatter]
338
00:14:20,260 --> 00:14:20,800
- Cheers.
339
00:14:21,430 --> 00:14:21,940
Thank you.
340
00:14:27,370 --> 00:14:27,760
All right?
341
00:14:28,030 --> 00:14:28,300
both: All right.
342
00:14:29,380 --> 00:14:30,490
- Nice place.
343
00:14:31,930 --> 00:14:34,780
- So...everything I'm hearing
344
00:14:34,780 --> 00:14:36,640
about you boys is
on the up and up.
345
00:14:37,840 --> 00:14:38,770
Good crew,
346
00:14:39,370 --> 00:14:41,200
never take anything
off the top.
347
00:14:42,640 --> 00:14:46,000
Robinson's Jewelry,
the big electronics bust,
348
00:14:46,030 --> 00:14:47,710
the post office raids.
349
00:14:48,940 --> 00:14:51,010
Very impressive.
- Cheers.
350
00:14:51,040 --> 00:14:53,980
- I mentioned to Cecilia that
we're putting together a job.
351
00:14:55,270 --> 00:14:56,050
Big job.
352
00:14:57,940 --> 00:14:58,750
Very big.
- [grunts]
353
00:14:59,530 --> 00:15:00,940
I like that sound of that.
354
00:15:03,550 --> 00:15:05,770
- Listen, Stan,
appreciate it and all.
355
00:15:05,770 --> 00:15:08,230
But we've been doing well
on our own.
356
00:15:10,120 --> 00:15:11,560
- I understand that, Gal.
357
00:15:11,980 --> 00:15:13,150
- Yeah, we've got a good,
tight team.
358
00:15:13,150 --> 00:15:14,500
We pick our jobs.
359
00:15:14,890 --> 00:15:16,330
Already got a couple lined up.
360
00:15:19,450 --> 00:15:21,670
- Look, I don't wanna
rock the boat too much.
361
00:15:21,820 --> 00:15:24,580
But not only will this be
life-changing money,
362
00:15:25,180 --> 00:15:27,970
we can, in the process,
take down
363
00:15:27,970 --> 00:15:29,980
some establishment fuck
who's been feeding
364
00:15:29,980 --> 00:15:31,720
from the public trough
for too long.
365
00:15:31,720 --> 00:15:33,920
[intense music]
366
00:15:33,970 --> 00:15:35,170
We'll lay it out for you.
367
00:15:36,670 --> 00:15:38,110
- You ladies are lucky.
368
00:15:38,130 --> 00:15:40,060
Veronica Ames is
shooting today.
369
00:15:40,060 --> 00:15:42,640
- Please take Gina
over to the chaise.
370
00:15:42,640 --> 00:15:45,210
Pull them knickers down...
- Shh.
371
00:15:46,140 --> 00:15:47,700
- If it's not too much trouble.
372
00:15:49,830 --> 00:15:50,460
Please.
373
00:15:50,790 --> 00:15:52,140
Can you hear me?
374
00:15:53,550 --> 00:15:54,990
Rocky to Deedee.
375
00:15:55,440 --> 00:15:56,700
Can you hear me?
376
00:15:56,917 --> 00:15:59,550
♪ ♪
377
00:15:59,550 --> 00:16:01,620
I'll tell you what,
do what you fucking like!
378
00:16:02,017 --> 00:16:03,750
[production bell rings]
379
00:16:04,230 --> 00:16:06,300
- Think he wasted four years
at film school.
380
00:16:06,300 --> 00:16:07,533
[laughter]
381
00:16:07,710 --> 00:16:08,220
- Uh--[clears throat]
382
00:16:08,550 --> 00:16:09,480
You got a moment, Dee?
383
00:16:11,400 --> 00:16:11,790
- Yeah.
384
00:16:11,890 --> 00:16:13,350
Back in a minute, girls.
385
00:16:15,240 --> 00:16:16,710
- What are you doing out there
with Rocky?
386
00:16:16,740 --> 00:16:18,180
- You know how I feel
about him.
387
00:16:18,360 --> 00:16:20,850
Ever since he came here,
it's been different, Rick.
388
00:16:20,880 --> 00:16:22,590
People aren't as happy anymore.
389
00:16:22,800 --> 00:16:24,720
They're not gonna tell you
because they're scared,
390
00:16:24,720 --> 00:16:25,800
but they tell me.
391
00:16:25,830 --> 00:16:26,820
- Well, I'm working on it.
392
00:16:26,850 --> 00:16:28,110
- Why is he even here?
393
00:16:28,140 --> 00:16:29,460
Three months ago, you told me
394
00:16:29,460 --> 00:16:30,870
I'd be directing my own series.
395
00:16:30,900 --> 00:16:32,760
Now you're bringing
guys like this in.
396
00:16:32,850 --> 00:16:35,250
- [chuckles]
- Let me direct the next one.
397
00:16:35,550 --> 00:16:36,930
I've been doing most
of the directing lately.
398
00:16:36,960 --> 00:16:37,620
- Yeah.
[chuckles]
399
00:16:39,330 --> 00:16:41,310
Well, if anyone can do it,
darling, it's you.
400
00:16:41,310 --> 00:16:44,190
But it's--it's not that simple.
401
00:16:44,190 --> 00:16:46,020
- [laughs drily]
402
00:16:46,020 --> 00:16:47,550
I've been loyal to you, Rick.
403
00:16:47,670 --> 00:16:48,480
- I know.
404
00:16:48,690 --> 00:16:51,030
- But I get offers
all the time.
405
00:16:52,350 --> 00:16:54,060
I might just have
to consider one of them.
406
00:16:59,640 --> 00:17:01,290
- Let me look
into a few things,
407
00:17:01,320 --> 00:17:02,310
talk to the new partners, ey?
408
00:17:03,660 --> 00:17:04,829
- [chuckles]
The McGraws?
409
00:17:04,859 --> 00:17:05,160
- Yeah.
410
00:17:05,970 --> 00:17:07,859
- They're not partners.
They're overlords.
411
00:17:07,950 --> 00:17:10,290
- Just give me a week,
412
00:17:10,470 --> 00:17:12,960
and don't do anything rash
in the meantime.
413
00:17:12,990 --> 00:17:13,589
Hey?
414
00:17:14,756 --> 00:17:15,690
[chuckles]
415
00:17:17,250 --> 00:17:18,660
- A week is seven days.
416
00:17:18,660 --> 00:17:21,227
[production bell rings]
417
00:17:23,227 --> 00:17:24,927
- [sighs]
418
00:17:31,511 --> 00:17:34,445
[shady music]
419
00:17:34,508 --> 00:17:35,808
♪ ♪
420
00:17:35,940 --> 00:17:37,200
- I need to see you...
421
00:17:37,920 --> 00:17:38,610
right away.
422
00:17:39,570 --> 00:17:40,320
- Talk to me.
423
00:17:41,760 --> 00:17:42,930
[bell dings]
- Look at it this way, Gal.
424
00:17:43,290 --> 00:17:46,260
It's like I'm a shopkeeper
on the Mile End Road,
425
00:17:46,260 --> 00:17:49,140
right, like...Tesco,
426
00:17:49,530 --> 00:17:51,990
and all me shelves
and all me fridges are piled
427
00:17:52,020 --> 00:17:54,960
sky-high with money,
free money.
428
00:17:54,960 --> 00:17:56,670
Come into our store, Gal.
429
00:17:56,700 --> 00:17:58,620
Bring a wheelbarrow.
Help yourself.
430
00:17:58,620 --> 00:17:59,820
- Yeah, if only
it were that easy.
431
00:17:59,880 --> 00:18:00,510
- Listen to me.
432
00:18:01,020 --> 00:18:03,990
Everyone gets fat together
on this one, very fat,
433
00:18:04,260 --> 00:18:05,490
baby chubby.
434
00:18:06,330 --> 00:18:09,270
After it's done,
we could take a nice holiday,
435
00:18:09,380 --> 00:18:10,860
go to the beaches down south,
436
00:18:10,890 --> 00:18:12,720
go on a real fucking rager.
437
00:18:18,120 --> 00:18:20,730
I hear he's the real thing,
Teddy Bass.
438
00:18:20,940 --> 00:18:22,440
- I know, I know.
I've heard the stories too,
439
00:18:22,470 --> 00:18:24,210
right, but no one's sure
who he really is.
440
00:18:24,690 --> 00:18:25,320
- Stan Higgins is
working for him.
441
00:18:25,320 --> 00:18:27,000
You know him.
He don't fuck about.
442
00:18:27,050 --> 00:18:27,960
- No, I know, but look, Don...
443
00:18:27,990 --> 00:18:28,890
- Look, Don?
- It's like this--
444
00:18:29,080 --> 00:18:30,720
- Like what?
- Cut that shit out, right?
445
00:18:30,720 --> 00:18:32,490
We don't wanna be getting
in bed with guys like that.
446
00:18:32,520 --> 00:18:33,840
We got our own thing.
447
00:18:33,840 --> 00:18:35,580
We don't need nothing
from these fuck--
448
00:18:35,820 --> 00:18:36,240
- Here you go, mate.
- Cheers.
449
00:18:38,970 --> 00:18:39,390
- Oi.
450
00:18:45,030 --> 00:18:46,200
Where's my milkshake?
451
00:18:46,830 --> 00:18:47,640
- Oh, uh--
452
00:18:48,360 --> 00:18:49,830
oh, it's just coming.
- Don.
453
00:18:50,160 --> 00:18:51,330
- How long's it take
to put milk
454
00:18:51,360 --> 00:18:52,770
and a bit of ice cream
together?
455
00:18:54,810 --> 00:18:55,980
- Uh--
- Not as long as it takes
456
00:18:55,980 --> 00:18:57,180
to boil a fucking kettle.
457
00:18:57,210 --> 00:18:58,410
I'm no chemistry expert...
458
00:18:58,440 --> 00:18:59,250
- Don.
- But I know that.
459
00:19:01,860 --> 00:19:03,480
- I'll just check now.
- Cheers, mate.
460
00:19:03,510 --> 00:19:04,740
Cheers.
Thank you.
461
00:19:05,520 --> 00:19:05,850
Don.
462
00:19:11,340 --> 00:19:12,360
- It takes, what,
463
00:19:12,810 --> 00:19:14,430
four minutes to boil water?
464
00:19:14,490 --> 00:19:16,950
Four at least--
that's if the stove's hot.
465
00:19:16,980 --> 00:19:18,210
If it's not, it'd take longer,
466
00:19:18,240 --> 00:19:21,330
six, seven minutes, seven.
467
00:19:21,360 --> 00:19:23,310
- Well, maybe the water was
already boiling.
468
00:19:23,370 --> 00:19:24,870
- Still, why'd
you get yours first?
469
00:19:24,900 --> 00:19:26,970
I'm sitting here dry.
It ain't right.
470
00:19:27,180 --> 00:19:28,050
Where'd he get his training?
471
00:19:28,080 --> 00:19:29,310
- Training?
What--come on, Don.
472
00:19:29,340 --> 00:19:30,420
- All right.
All right.
473
00:19:30,540 --> 00:19:31,230
I hear ya.
474
00:19:31,740 --> 00:19:33,106
[clicks tongue]
475
00:19:36,370 --> 00:19:38,790
Well, it's not like
I ordered something special,
476
00:19:38,790 --> 00:19:43,100
some exotic flavor like...
cherry or chocolate.
477
00:19:43,130 --> 00:19:44,870
That I could understand,
yeah, sure.
478
00:19:44,870 --> 00:19:46,370
But I'm talking vanilla here.
479
00:19:47,810 --> 00:19:48,530
Vanilla!
480
00:19:54,890 --> 00:19:55,580
- What you want?
481
00:19:58,040 --> 00:19:58,910
- Right, what's
going on with you?
482
00:19:58,940 --> 00:20:00,560
- What?
- Driving Mum up the wall.
483
00:20:00,560 --> 00:20:01,700
- All right, yeah.
- She's getting at me.
484
00:20:01,730 --> 00:20:02,690
- You don't understand, Gal.
485
00:20:02,720 --> 00:20:04,310
Since you've been gone,
she been doing my head in.
486
00:20:04,340 --> 00:20:05,570
- Yeah, because
she's worried about you.
487
00:20:05,570 --> 00:20:06,530
All right, that's what mums do.
488
00:20:06,560 --> 00:20:07,490
- Well, she thinks
the sun shines
489
00:20:07,490 --> 00:20:08,570
out your arse,
490
00:20:08,600 --> 00:20:10,040
so everything I do is shit.
491
00:20:10,070 --> 00:20:11,630
- Oh, ain't it?
492
00:20:11,960 --> 00:20:13,400
- What the fuck
are you talking about?
493
00:20:13,430 --> 00:20:14,180
Fuck.
494
00:20:14,870 --> 00:20:15,830
Go back to your boyfriend.
495
00:20:15,860 --> 00:20:16,850
Look, he's missing ya.
496
00:20:17,960 --> 00:20:19,640
- You're doing too much
of that gear.
497
00:20:19,670 --> 00:20:21,620
I can see it in your eyes.
You need to screw the fucking
498
00:20:21,620 --> 00:20:22,200
nut here, Ann Marie.
- Aw, pot, kettle, Gal.
499
00:20:22,200 --> 00:20:22,700
You think you're golden boy
around here.
500
00:20:22,700 --> 00:20:24,560
- I'm gonna come looking
for your dealer,
501
00:20:24,590 --> 00:20:26,120
right, and have a proper
fucking word.
502
00:20:26,240 --> 00:20:26,810
Then what?
503
00:20:27,890 --> 00:20:29,210
Who are you buying from?
- No one.
504
00:20:29,240 --> 00:20:30,470
- Who are you buying from?
- No one.
505
00:20:30,500 --> 00:20:31,520
All right?
Calm down.
506
00:20:31,550 --> 00:20:32,660
Fuck's sake.
507
00:20:33,260 --> 00:20:35,000
It's a bit of E, Gal.
508
00:20:35,120 --> 00:20:36,410
That's all.
509
00:20:36,890 --> 00:20:38,090
- That's all?
- Yes.
510
00:20:38,870 --> 00:20:39,620
Everyone does it.
511
00:20:40,790 --> 00:20:41,690
But I hear ya.
512
00:20:42,920 --> 00:20:43,760
I do.
513
00:20:50,360 --> 00:20:50,960
Bye.
514
00:20:51,080 --> 00:20:51,560
- Bye.
515
00:20:52,160 --> 00:20:53,090
- Hey, Gal?
516
00:20:53,150 --> 00:20:53,810
- Yeah?
517
00:20:54,650 --> 00:20:55,400
- Fuck you.
518
00:20:57,890 --> 00:20:58,370
- Nice.
519
00:20:59,120 --> 00:20:59,960
- I asked
for one fucking thing.
520
00:21:00,410 --> 00:21:01,880
For a fucking milkshake.
521
00:21:03,080 --> 00:21:05,030
- Ah, for fuck's sake.
522
00:21:05,057 --> 00:21:07,990
- [slurping]
523
00:21:12,560 --> 00:21:13,280
- How is it?
524
00:21:15,380 --> 00:21:17,030
- Mm, ain't all that,
if I'm honest with ya.
525
00:21:22,490 --> 00:21:23,090
- Look.
[clears throat]
526
00:21:25,460 --> 00:21:27,170
We just need to be
very fucking careful
527
00:21:27,170 --> 00:21:30,170
when it comes to people
like Teddy Bass, right?
528
00:21:30,620 --> 00:21:32,000
- What do I tell Cecelia?
529
00:21:33,740 --> 00:21:35,300
- You tell her
we're thinking about it.
530
00:21:37,460 --> 00:21:37,880
All right?
531
00:21:41,330 --> 00:21:41,690
- All right.
532
00:21:44,030 --> 00:21:46,160
- They're smart not to jump
right at it.
533
00:21:47,420 --> 00:21:48,620
- Gal's got a good head on him.
534
00:21:49,186 --> 00:21:50,620
[tense music]
535
00:21:50,720 --> 00:21:52,640
- He's pretty too, I hear.
536
00:21:53,600 --> 00:21:55,400
- He's the kind of bloke
everyone likes,
537
00:21:55,940 --> 00:21:57,080
wants to be around.
538
00:21:57,637 --> 00:21:58,970
♪ ♪
539
00:21:58,970 --> 00:22:00,020
Yeah, he's special.
540
00:22:01,160 --> 00:22:02,090
- What about the other one?
541
00:22:02,120 --> 00:22:02,780
- Don?
542
00:22:03,326 --> 00:22:04,593
[chuckles]
543
00:22:04,730 --> 00:22:06,260
He's more of a foot soldier.
544
00:22:07,700 --> 00:22:09,080
He'll do what's necessary.
545
00:22:09,740 --> 00:22:11,570
I don't think
he's all there upstairs.
546
00:22:12,020 --> 00:22:13,490
But my sense,
547
00:22:14,450 --> 00:22:15,860
he's a loyal dog.
548
00:22:16,550 --> 00:22:19,580
- Well, like countries
in times of war,
549
00:22:19,580 --> 00:22:21,290
we need our lunatics too.
550
00:22:21,290 --> 00:22:22,490
- [chuckles]
551
00:22:23,480 --> 00:22:24,650
What day are we looking at?
552
00:22:24,680 --> 00:22:26,570
- Next Thursday's
our only opening.
553
00:22:26,660 --> 00:22:28,400
You gotta get these boys, Stan.
554
00:22:30,230 --> 00:22:32,420
Invite them to tag along
on Saturday night.
555
00:22:35,120 --> 00:22:36,190
Should be a gas.
556
00:22:36,787 --> 00:22:40,787
♪ ♪
557
00:22:40,840 --> 00:22:41,800
- Have a good trip.
558
00:22:42,910 --> 00:22:43,870
Enjoy Spain.
559
00:22:52,910 --> 00:22:55,843
[intense music]
560
00:22:55,910 --> 00:23:01,610
♪ ♪
561
00:23:01,840 --> 00:23:04,150
- Sir Stephen Eaton,
562
00:23:05,110 --> 00:23:06,430
I know him all too well.
563
00:23:06,700 --> 00:23:10,000
I'm sure you're well aware
of his penchant for fine wine,
564
00:23:10,000 --> 00:23:11,800
unusual cars,
565
00:23:11,830 --> 00:23:14,260
young, nubile blondes,
566
00:23:15,130 --> 00:23:17,410
and extremely rare coins.
567
00:23:24,610 --> 00:23:25,420
Gracias.
568
00:23:27,400 --> 00:23:28,180
Here's to it.
569
00:23:30,750 --> 00:23:32,350
He's got homes
all over the place,
570
00:23:32,350 --> 00:23:34,600
mostly to hide
his tens of millions
571
00:23:34,600 --> 00:23:36,730
in jewelry, cash, gold,
572
00:23:36,730 --> 00:23:39,700
which he acquired
from public office.
573
00:23:41,290 --> 00:23:42,850
- He has a lot of holdings.
574
00:23:44,560 --> 00:23:47,200
- And the McGraws have
guaranteed his safety.
575
00:23:47,740 --> 00:23:49,000
- John Major should
tell the Chinese
576
00:23:49,030 --> 00:23:50,350
to stick it up their arses.
577
00:23:50,380 --> 00:23:52,360
All their military do is march,
for fuck's sake.
578
00:23:52,360 --> 00:23:53,350
[laughter]
579
00:23:53,350 --> 00:23:55,510
- See, what a lot of people
don't understand is,
580
00:23:55,510 --> 00:23:58,360
when Dominic McGraw took over
my operation,
581
00:23:58,390 --> 00:24:01,090
Eaton brought in every
bureaucratic fuck
582
00:24:01,120 --> 00:24:02,710
and shut me down.
583
00:24:02,860 --> 00:24:05,650
I'd be in prison right now
if I hadn't skipped to Spain.
584
00:24:06,310 --> 00:24:10,000
And McGraw don't want nobody
robbing on that territory,
585
00:24:11,290 --> 00:24:12,550
bringing fresh eyes,
586
00:24:12,580 --> 00:24:15,670
disrupting his boy Freddie's
booming drug trade.
587
00:24:15,820 --> 00:24:18,160
- You don't graft
in our neck of the woods.
588
00:24:18,280 --> 00:24:18,820
- Freddie, please.
[gunshot rings]
589
00:24:20,410 --> 00:24:22,900
- And you've gotta watch out
for that lippy little bastard.
590
00:24:22,900 --> 00:24:24,580
He's a total degenerate.
591
00:24:24,634 --> 00:24:30,000
♪ ♪
592
00:24:30,010 --> 00:24:33,400
So what you need to do
as you make your play
593
00:24:34,510 --> 00:24:36,880
is send the McGraws
a little message.
594
00:24:37,244 --> 00:24:38,210
- Hm.
595
00:24:39,190 --> 00:24:40,420
- Put 'em on their heels.
596
00:24:40,720 --> 00:24:42,520
- Nice. Nice.
597
00:24:42,550 --> 00:24:43,030
That's it.
598
00:24:43,060 --> 00:24:44,140
Hold her tight.
[bedsprings squeaking]
599
00:24:44,470 --> 00:24:46,360
Don't let her move.
It's going great.
600
00:24:47,260 --> 00:24:48,130
Nice.
601
00:24:48,850 --> 00:24:50,320
- Fuck this.
- This is fantastic.
602
00:24:50,350 --> 00:24:52,180
- Stop. Stop.
Are you fucking blind?
603
00:24:52,210 --> 00:24:53,470
She doesn't like it.
604
00:24:54,040 --> 00:24:55,600
- What is your problem?
605
00:24:55,630 --> 00:24:56,770
It looks amazing.
606
00:24:56,800 --> 00:24:58,000
- Mandy, are you okay?
607
00:24:58,167 --> 00:24:59,400
- Dee!
608
00:24:59,440 --> 00:25:00,370
Let them work.
609
00:25:00,600 --> 00:25:01,900
[production bell rings]
610
00:25:01,900 --> 00:25:03,190
We need to talk.
611
00:25:03,490 --> 00:25:05,170
- And he tells me this morning
612
00:25:05,170 --> 00:25:06,640
they want me
to finish my contract.
613
00:25:06,670 --> 00:25:09,610
No, no, no, no.
He said the new partners insist
614
00:25:09,610 --> 00:25:10,780
I fulfill my contract--
615
00:25:10,810 --> 00:25:13,090
no changes, no directing.
616
00:25:13,090 --> 00:25:15,850
And they've said if I leave,
617
00:25:16,450 --> 00:25:18,310
I can't even use my name
618
00:25:18,820 --> 00:25:20,170
for marketing or anything.
619
00:25:20,200 --> 00:25:22,570
They own the name
Veronica Ames,
620
00:25:22,570 --> 00:25:24,430
my fucking name.
621
00:25:24,460 --> 00:25:26,080
Can you believe this shit?
622
00:25:31,300 --> 00:25:32,950
What? What's wrong?
623
00:25:33,520 --> 00:25:34,870
- Well, didn't you tell 'em
any of the ideas I had
624
00:25:34,870 --> 00:25:35,860
for the series?
625
00:25:37,840 --> 00:25:38,530
- Well, I--
626
00:25:40,390 --> 00:25:42,250
They didn't wanna hear
anything.
627
00:25:42,340 --> 00:25:44,620
Anyway, I didn't have
a chance to talk about--
628
00:25:44,650 --> 00:25:46,060
- They're good ideas.
629
00:25:46,870 --> 00:25:48,670
- Have you been listening
to anything I've been saying?
630
00:25:48,700 --> 00:25:50,410
- Yeah, but are you listening
to me?
631
00:25:50,770 --> 00:25:54,370
'Cause I don't wanna be
a fucking roadie my whole life.
632
00:25:54,370 --> 00:25:56,200
[siren wails distantly]
633
00:25:56,200 --> 00:25:58,240
- ♪ Reach out
and touch faith ♪
634
00:25:58,270 --> 00:26:00,737
[Depeche Mode's
"Personal Jesus"]
635
00:26:00,804 --> 00:26:03,304
[whistles and laughter]
636
00:26:03,370 --> 00:26:10,304
♪ ♪
637
00:26:11,800 --> 00:26:13,240
- Fucking watch yourself
around here, fellas.
638
00:26:13,270 --> 00:26:14,980
Some of the boys are prettier
than the birds.
639
00:26:15,370 --> 00:26:17,200
Except you, Gal,
you're the prettiest,
640
00:26:17,530 --> 00:26:19,300
especially in your
first communion outfit.
641
00:26:19,330 --> 00:26:20,770
- Fuck you, I'm gorgeous.
642
00:26:20,997 --> 00:26:24,197
[indistinct chatter]
643
00:26:28,210 --> 00:26:30,970
- Bloody hell, that ponce ain't
wearing any trousers.
644
00:26:31,000 --> 00:26:31,950
- Let's go and get a drink.
645
00:26:31,980 --> 00:26:33,330
Let's get fucked.
646
00:26:33,390 --> 00:26:33,900
- Gal.
647
00:26:34,380 --> 00:26:35,730
Good to see you.
- All right, Stan.
648
00:26:36,180 --> 00:26:36,750
- Come with me.
649
00:26:37,410 --> 00:26:38,150
- Here.
- Yeah.
650
00:26:38,850 --> 00:26:40,890
- Tell your friend Larry
he better behave himself.
651
00:26:41,250 --> 00:26:42,120
- Yeah. Sorry, Gal.
652
00:26:46,680 --> 00:26:47,970
- Have a seat.
- Thanks.
653
00:26:48,870 --> 00:26:50,640
- Get a drink.
Have a great night.
654
00:26:51,090 --> 00:26:51,570
- Thank you.
- Thanks, Stan.
655
00:26:54,480 --> 00:26:55,110
Thanks.
- Cheers.
656
00:27:01,680 --> 00:27:02,880
- Good evening, gentlemen.
657
00:27:02,970 --> 00:27:03,780
Teddy Bass.
658
00:27:09,330 --> 00:27:11,340
Sit, please.
659
00:27:19,447 --> 00:27:22,347
[people hollering]
660
00:27:23,370 --> 00:27:24,780
Do you boys know who that is?
661
00:27:24,810 --> 00:27:25,290
- Yeah.
662
00:27:26,070 --> 00:27:27,510
That's Freddie McGraw.
663
00:27:29,310 --> 00:27:30,940
- Coming up
in the world, I hear.
664
00:27:31,930 --> 00:27:33,700
- If peddling junk's
the way up.
665
00:27:34,310 --> 00:27:35,910
- [chuckles]
666
00:27:37,750 --> 00:27:38,890
- It's a nice party.
667
00:27:39,220 --> 00:27:40,480
Great house.
668
00:27:42,340 --> 00:27:44,620
- I can help you get
a palace like this.
669
00:27:45,730 --> 00:27:47,050
Working for me...
670
00:27:47,050 --> 00:27:49,584
♪ ♪
671
00:27:49,630 --> 00:27:50,860
It's a life of comfort
672
00:27:52,210 --> 00:27:53,470
and luxury.
673
00:27:55,000 --> 00:27:56,410
It's a life worth living.
674
00:27:59,290 --> 00:28:02,140
Or maybe you'll be happy
with your 320 quid a week
675
00:28:02,140 --> 00:28:04,810
and your soppy polyester
camp uniform,
676
00:28:04,810 --> 00:28:06,640
wearing a hard hat
until you're 40
677
00:28:06,670 --> 00:28:09,400
like your little Margie's
dad's got planned out for you.
678
00:28:09,850 --> 00:28:12,160
Or cleaning up spit
from ashtrays,
679
00:28:12,460 --> 00:28:15,640
collecting penny debts
from broken-toothed old men
680
00:28:15,640 --> 00:28:17,980
in Cecilia's khazi arcade.
681
00:28:22,330 --> 00:28:23,560
Let's face it, boys.
682
00:28:25,480 --> 00:28:27,700
A faint heart never won
fuck all.
683
00:28:28,913 --> 00:28:30,780
[loud chatter and music]
684
00:28:30,780 --> 00:28:33,900
- This is what we want, Gal,
the fucking big time.
685
00:28:34,530 --> 00:28:36,240
We're gonna be
Fernando Rey in the tube
686
00:28:36,270 --> 00:28:37,860
giving Gene Hackman the finger.
[laughing]
687
00:28:39,120 --> 00:28:40,230
What we always wanted.
688
00:28:40,230 --> 00:28:41,460
- Yeah, I know. I know.
689
00:28:42,060 --> 00:28:42,870
Relax.
- Yeah.
690
00:28:42,900 --> 00:28:44,370
- Right? Relax.
691
00:28:45,060 --> 00:28:46,360
- What do you think, Aitch...
- Huh?
692
00:28:46,770 --> 00:28:47,880
- About this whole thing?
693
00:28:48,270 --> 00:28:49,590
- Well, well, the question is,
694
00:28:49,800 --> 00:28:51,570
yes, there's big money at play.
695
00:28:51,660 --> 00:28:53,880
Can you get your money and get
out before it's too late?
696
00:28:54,240 --> 00:28:55,170
'Cause if you don't,
697
00:28:55,830 --> 00:28:57,570
suddenly your retirement home
is Pentonville.
698
00:28:57,600 --> 00:28:59,450
- Stop talking that ponce shit.
- Oi!
699
00:28:59,450 --> 00:29:00,660
- Hey!
- Or I'll break your skull
700
00:29:00,660 --> 00:29:01,710
with a hammer.
- Easy.
701
00:29:01,710 --> 00:29:02,610
- Lanky hunk of piss...
702
00:29:03,420 --> 00:29:04,320
- Don.
Easy.
703
00:29:04,470 --> 00:29:04,740
- No, I'm joking.
704
00:29:06,270 --> 00:29:07,050
It's all right.
705
00:29:07,230 --> 00:29:08,010
I like you, Aitch.
706
00:29:08,730 --> 00:29:09,810
You're likable.
707
00:29:10,440 --> 00:29:11,070
- Cheers, Don.
708
00:29:15,900 --> 00:29:17,370
He can be a real cunt
sometimes.
709
00:29:17,400 --> 00:29:18,360
- Yeah, Don is Don.
710
00:29:18,390 --> 00:29:19,380
What are you gonna do?
711
00:30:03,020 --> 00:30:05,360
- So you made your decision?
712
00:30:06,200 --> 00:30:08,330
- What decision would that be,
blue eyes?
713
00:30:09,020 --> 00:30:11,600
- Whether she's coming with me
to live a quiet life.
714
00:30:13,370 --> 00:30:14,960
- That was a long way
over here.
715
00:30:16,340 --> 00:30:17,780
You're gonna be
disappointed.
716
00:30:19,010 --> 00:30:20,450
- It's already been
worth the walk.
717
00:30:22,820 --> 00:30:26,720
- Well, then...
I'm still thinking about it.
718
00:30:35,240 --> 00:30:37,490
It started as a lark,
a bunch of us having some fun.
719
00:30:37,490 --> 00:30:39,860
But then my dad found out
and everything changed.
720
00:30:40,310 --> 00:30:41,480
Still don't know how.
721
00:30:41,600 --> 00:30:43,490
Next thing I knew,
I was a pariah.
722
00:30:43,790 --> 00:30:46,400
Nothing was even out yet,
but, well, at that point,
723
00:30:46,430 --> 00:30:49,490
I just dove right in,
realized I'm good at it,
724
00:30:49,490 --> 00:30:52,430
and now I sort of have
the power to do things my way.
725
00:30:52,460 --> 00:30:53,480
- Well, good for you.
726
00:30:56,930 --> 00:30:59,270
- I think for too long I've
been marking time, you know,
727
00:31:01,070 --> 00:31:02,000
coasting.
728
00:31:04,130 --> 00:31:05,960
And I know there's more
to life.
729
00:31:07,070 --> 00:31:08,180
And I want more,
730
00:31:09,620 --> 00:31:10,490
a lot more.
731
00:31:13,520 --> 00:31:15,380
- Well, it seems to me,
if you're the big name,
732
00:31:15,380 --> 00:31:16,520
you should get
everything you want,
733
00:31:16,550 --> 00:31:18,680
and more importantly, deserve.
734
00:31:19,640 --> 00:31:22,340
- I mean, yeah, I guess.
735
00:31:23,180 --> 00:31:25,220
My company doesn't
necessarily agree.
736
00:31:25,880 --> 00:31:26,870
- Aren't you the star?
737
00:31:28,340 --> 00:31:29,450
- My name's on the box.
738
00:31:29,480 --> 00:31:29,900
- Well,
739
00:31:31,070 --> 00:31:32,510
sounds pretty starry to me.
740
00:31:36,410 --> 00:31:38,060
- Where the fuck
did you come from?
741
00:31:38,477 --> 00:31:41,177
- ♪ I've been thinking
about you ♪
742
00:31:42,480 --> 00:31:44,720
♪ I've been thinking
about you ♪
743
00:31:46,190 --> 00:31:49,550
♪ I've been thinking
about you ♪
744
00:31:50,780 --> 00:31:57,380
♪ Oh, yeah, I've been
thinking about you ♪
745
00:31:57,380 --> 00:31:58,846
♪ Got you on my mind ♪
746
00:31:59,420 --> 00:32:00,360
♪ I've been thinking
about you ♪
747
00:32:00,360 --> 00:32:00,860
[music fades]
748
00:32:00,860 --> 00:32:02,540
- She's 19
and she's mad at the world
749
00:32:02,540 --> 00:32:03,710
for no real reason.
750
00:32:03,800 --> 00:32:05,060
- Sounds like me at that age.
751
00:32:05,090 --> 00:32:06,590
- Honestly,
looking after her's becoming
752
00:32:06,590 --> 00:32:08,870
a full-time job, but,
I mean, she's a good kid.
753
00:32:09,230 --> 00:32:11,270
- So what's your real
full-time job then?
754
00:32:11,300 --> 00:32:12,050
- Me?
755
00:32:13,160 --> 00:32:14,510
I'm a thief.
756
00:32:14,690 --> 00:32:16,790
[soft music]
757
00:32:16,790 --> 00:32:18,620
- Please don't tell me you're
trying to steal my heart.
758
00:32:18,620 --> 00:32:19,800
- [chuckles]
759
00:32:19,800 --> 00:32:21,410
What?
I'd never talk like that.
760
00:32:23,120 --> 00:32:24,380
I'm serious.
761
00:32:25,070 --> 00:32:26,870
I take things from people.
762
00:32:26,870 --> 00:32:29,370
♪ ♪
763
00:32:29,510 --> 00:32:30,470
- You any good?
764
00:32:32,420 --> 00:32:33,440
- Yes.
765
00:32:33,890 --> 00:32:35,390
- You always this honest?
766
00:32:35,720 --> 00:32:36,680
- Almost never.
767
00:32:38,540 --> 00:32:40,010
But I never wanna lie to you.
768
00:32:41,570 --> 00:32:42,860
- So tell me then,
769
00:32:44,570 --> 00:32:45,920
where's your girlfriend
tonight?
770
00:32:48,500 --> 00:32:49,250
- Fiancée.
771
00:32:51,230 --> 00:32:52,160
- Fiancée.
772
00:32:53,360 --> 00:32:54,920
- She's out with her friends,
773
00:32:55,640 --> 00:32:57,620
probably half pissed
down the local.
774
00:33:10,340 --> 00:33:11,810
- I'm curious.
775
00:33:11,840 --> 00:33:14,060
What makes someone wanna
become a thief?
776
00:33:14,060 --> 00:33:15,794
- [chuckles]
777
00:33:17,210 --> 00:33:18,590
- It's okay.
You don't have to tell me.
778
00:33:18,590 --> 00:33:19,790
- No, no, no, no.
It's just--
779
00:33:20,750 --> 00:33:21,380
I don't know.
780
00:33:23,570 --> 00:33:26,380
You're the first person to ever
actually ask me that question.
781
00:33:31,450 --> 00:33:36,880
I suppose...it was
when I was about eight or nine
782
00:33:36,910 --> 00:33:38,290
and the queen came to visit.
783
00:33:38,320 --> 00:33:40,510
The actual fucking queen came
on our housing estate.
784
00:33:40,510 --> 00:33:43,300
And we had this bit
where we played football.
785
00:33:44,380 --> 00:33:45,850
It was just
a bit of wasteland.
786
00:33:47,140 --> 00:33:48,790
And I remember
they did it all up, you know?
787
00:33:48,910 --> 00:33:50,620
Did all--
got all new grass down,
788
00:33:50,650 --> 00:33:53,350
painted everything, and it
just looked amazing, you know?
789
00:33:53,470 --> 00:33:55,780
You--you just felt like...
790
00:33:57,280 --> 00:33:58,420
you know, this is
how you should be living.
791
00:33:58,450 --> 00:33:59,950
This is how it should be,
you know?
792
00:34:01,720 --> 00:34:04,570
But soon as she was gone,
they ripped it all out.
793
00:34:04,600 --> 00:34:08,380
They took their fucking,
like, props and went.
794
00:34:09,610 --> 00:34:12,280
Left it more of a shithole
than it was before somehow.
795
00:34:13,060 --> 00:34:14,530
Couldn't even play football.
796
00:34:15,939 --> 00:34:18,280
And I knew right then,
right in that moment,
797
00:34:19,960 --> 00:34:22,090
that the straight life
wasn't for me.
798
00:34:23,530 --> 00:34:25,540
It's like, they can do
whatever the fuck they like,
799
00:34:25,570 --> 00:34:28,960
but us--us, we have to play
by the rules.
800
00:34:30,040 --> 00:34:32,380
I'm sure my dad struggling
all his life hasn't helped,
801
00:34:32,409 --> 00:34:32,860
but...
802
00:34:35,310 --> 00:34:37,780
I just can't--I can't get
that image out of my head,
803
00:34:37,810 --> 00:34:39,940
you know,
the way they just left us.
804
00:34:42,969 --> 00:34:44,350
- So what are you trying to do,
805
00:34:45,100 --> 00:34:47,380
become like one of the Kray
brothers or something?
806
00:34:47,409 --> 00:34:49,389
- Yeah, something like that.
807
00:34:49,449 --> 00:34:50,770
Not as crazy as Ronnie though.
808
00:34:50,982 --> 00:34:52,182
[laughter]
809
00:34:52,220 --> 00:34:53,170
I know, I just--
810
00:34:54,040 --> 00:34:56,500
try not to wind up in
Wormwood Scrubs along the way.
811
00:34:58,000 --> 00:34:58,810
How about you?
812
00:34:59,770 --> 00:35:00,850
- Me?
- Mm.
813
00:35:03,333 --> 00:35:04,700
- [sighs]
814
00:35:04,750 --> 00:35:06,970
I'd like to go
somewhere far away.
815
00:35:07,690 --> 00:35:09,970
Yeah, that'd be nice.
816
00:35:10,420 --> 00:35:14,740
Sunny, live a full life,
do some dancing,
817
00:35:15,820 --> 00:35:18,910
not wind up like my parents,
not even close.
818
00:35:21,820 --> 00:35:23,140
- So you dance?
819
00:35:27,850 --> 00:35:28,990
- Used to do a lot more.
820
00:35:29,560 --> 00:35:32,320
Toured for a bit,
but now I only pirouette
821
00:35:32,320 --> 00:35:34,120
in the confines of Soho Square.
822
00:35:36,070 --> 00:35:37,360
- I bet you're good.
823
00:35:47,470 --> 00:35:50,603
[engine rumbling]
824
00:35:53,350 --> 00:35:54,640
- Can I ask you a favor?
825
00:35:54,790 --> 00:35:56,800
- What's that?
- Can you leave right now?
826
00:35:57,250 --> 00:35:58,060
- Why?
- Please.
827
00:35:58,060 --> 00:35:59,020
I just really need you to go.
828
00:35:59,020 --> 00:36:00,040
- Right, okay, okay.
829
00:36:00,070 --> 00:36:01,150
- Please, I need you
to leave now.
830
00:36:01,180 --> 00:36:02,530
Okay?
- Okay, can I see you again?
831
00:36:02,560 --> 00:36:03,340
- Please.
[loud crash]
832
00:36:04,150 --> 00:36:05,560
Just go.
- Okay.
833
00:36:09,130 --> 00:36:09,490
- [whispers] Please.
834
00:36:12,250 --> 00:36:13,383
- [barely audible] Okay.
835
00:36:13,450 --> 00:36:20,550
♪ ♪
836
00:36:51,810 --> 00:36:52,710
[banging on door]
- Oi!
837
00:36:55,250 --> 00:36:57,216
- [groans softly]
838
00:36:59,383 --> 00:37:01,183
[banging on door]
839
00:37:01,650 --> 00:37:03,480
Better be the bloody SAS.
840
00:37:07,550 --> 00:37:09,483
[stammers indistinctly]
841
00:37:09,660 --> 00:37:10,380
Come in.
842
00:37:18,120 --> 00:37:19,230
- I need an alibi.
843
00:37:20,940 --> 00:37:22,500
I was with her all night.
844
00:37:23,310 --> 00:37:24,990
- [scoffs] I hope
she taught you a trick or two.
845
00:37:25,530 --> 00:37:27,150
- No, no, no, no,
nothing like that.
846
00:37:27,270 --> 00:37:29,790
Not even a kiss.
We just talked for hours.
847
00:37:29,790 --> 00:37:30,290
- Huh.
848
00:37:30,290 --> 00:37:32,490
- No, the conversation
just flowed.
849
00:37:33,720 --> 00:37:34,950
If it weren't for
her cunt boyfriend,
850
00:37:34,980 --> 00:37:35,790
we'd still be talking.
851
00:37:36,060 --> 00:37:37,530
At least I think it was
her boyfriend or husband.
852
00:37:37,560 --> 00:37:38,730
I don't know.
It was someone.
853
00:37:39,030 --> 00:37:41,010
Honestly,
she has got these eyes,
854
00:37:41,040 --> 00:37:41,640
these...
855
00:37:42,840 --> 00:37:47,400
beautiful, brown,
dancing eyes.
856
00:37:48,180 --> 00:37:49,050
- Blimey.
857
00:37:49,530 --> 00:37:50,970
You really are in a tumble.
858
00:37:51,150 --> 00:37:53,040
- Christ, my three-times-a-week
churchgoing mother
859
00:37:53,040 --> 00:37:54,270
would die of a heart attack.
- [chuckles]
860
00:37:54,270 --> 00:37:55,560
[door closes]
861
00:37:55,560 --> 00:37:57,210
- All right.
- All right. Morning.
862
00:38:05,127 --> 00:38:06,460
[door opens and closes]
863
00:38:06,527 --> 00:38:08,494
- [chuckles]
864
00:38:10,110 --> 00:38:13,110
- So what about Marjorie?
865
00:38:13,320 --> 00:38:14,300
- Oh, fuck.
866
00:38:14,880 --> 00:38:15,870
But I mean, we've--
867
00:38:16,650 --> 00:38:18,390
you know, we've been on
and off for years, you know?
868
00:38:18,420 --> 00:38:20,880
I just think there's
a reason for that, right?
869
00:38:23,540 --> 00:38:25,500
Or I'm just going mental maybe.
870
00:38:25,530 --> 00:38:27,420
- That you are, my friend.
That you are.
871
00:38:28,890 --> 00:38:30,690
Marjorie's dad's
got the business.
872
00:38:30,810 --> 00:38:32,880
She's gorgeous.
873
00:38:33,870 --> 00:38:34,950
What more do you want?
874
00:38:38,580 --> 00:38:40,080
- More, Aitch.
875
00:38:41,826 --> 00:38:42,960
[heart pounding]
876
00:38:42,960 --> 00:38:43,980
A lot more.
877
00:38:44,130 --> 00:38:46,110
- I'd like to go
somewhere far away.
878
00:38:47,463 --> 00:38:50,996
[phone ringing]
879
00:38:51,300 --> 00:38:52,470
- Hello?
- It's me.
880
00:38:53,760 --> 00:38:56,400
- Hello, Gal.
- Don. I'm in.
881
00:38:57,360 --> 00:38:58,380
[dramatic rock music]
- Yes.
882
00:38:58,410 --> 00:38:59,340
Yes.
883
00:38:59,370 --> 00:39:00,510
Yes!
884
00:39:00,690 --> 00:39:03,870
- We're after an extremely rare
and valuable coin
885
00:39:03,900 --> 00:39:07,290
traveling in an armored van
on that one day only.
886
00:39:07,320 --> 00:39:08,670
We're going to need
a few other boys
887
00:39:08,670 --> 00:39:10,320
for this job who are strong.
888
00:39:10,440 --> 00:39:14,070
Positive attitude's
very important, essential.
889
00:39:15,030 --> 00:39:18,030
I want only charmed boys
who follow the rules.
890
00:39:18,196 --> 00:39:24,630
♪ ♪
891
00:39:24,810 --> 00:39:26,670
- Now let us tell you
what we want.
892
00:39:26,670 --> 00:39:33,770
♪ ♪
893
00:39:36,780 --> 00:39:37,380
- Please.
894
00:39:39,360 --> 00:39:41,460
- We want to be partners
in this, all the way.
895
00:39:42,510 --> 00:39:44,340
In for a penny, in for a pound.
896
00:39:46,243 --> 00:39:52,710
♪ ♪
897
00:39:52,800 --> 00:39:54,930
- All right. Well,
let me lay it out for you boys.
898
00:39:55,210 --> 00:39:56,610
♪ ♪
899
00:39:56,610 --> 00:39:59,310
This van only takes these runs
once monthly.
900
00:39:59,820 --> 00:40:02,370
It's a moving target,
broad daylight,
901
00:40:02,370 --> 00:40:04,200
and an automatic alert
to the filth,
902
00:40:04,200 --> 00:40:05,940
which gives you
a five-minute window.
903
00:40:08,310 --> 00:40:09,180
But there's a way.
904
00:40:11,730 --> 00:40:13,470
That's always a fucking way.
905
00:40:14,297 --> 00:40:18,297
♪ ♪
906
00:40:18,364 --> 00:40:20,464
[horn honking]
907
00:40:20,530 --> 00:40:25,797
♪ ♪
908
00:40:25,864 --> 00:40:28,164
[engine revving away]
909
00:40:28,230 --> 00:40:33,564
♪ ♪
910
00:40:33,630 --> 00:40:37,164
[indistinct screaming]
911
00:40:37,230 --> 00:40:39,297
♪ ♪
912
00:40:39,364 --> 00:40:42,330
[onlookers shouting]
913
00:40:42,397 --> 00:40:49,264
♪ ♪
914
00:40:49,697 --> 00:40:50,830
[electronic beep]
915
00:41:02,930 --> 00:41:06,260
You take the blue box
with the coin in number 403.
916
00:41:06,890 --> 00:41:07,790
Nothing else.
917
00:41:08,517 --> 00:41:09,650
♪ ♪
918
00:41:09,650 --> 00:41:11,880
- Go for it! Go, go!
- Go, go, go, go.
919
00:41:13,730 --> 00:41:14,780
15 seconds.
920
00:41:16,790 --> 00:41:16,940
- No!
921
00:41:16,940 --> 00:41:18,290
- Get the fuck down, all of ya!
922
00:41:18,407 --> 00:41:21,640
♪ ♪
923
00:41:21,800 --> 00:41:23,690
- Is that it? Is that it?
Is that it?
924
00:41:23,720 --> 00:41:25,160
- Yes!
Go, go!
925
00:41:26,287 --> 00:41:28,487
[tires squealing]
926
00:41:28,553 --> 00:41:31,053
♪ ♪
927
00:41:31,310 --> 00:41:33,050
Go, go, go, go, go, go, go!
928
00:41:33,410 --> 00:41:35,510
[engine revving]
929
00:41:35,577 --> 00:41:37,577
♪ ♪
930
00:41:38,180 --> 00:41:40,190
- Whoo!
- Aitch, you son of a bitch.
931
00:41:40,460 --> 00:41:42,260
Gal, you are a fucking animal.
932
00:41:42,560 --> 00:41:44,027
[tires screech]
933
00:41:48,440 --> 00:41:49,520
- Who the fuck's that?
934
00:41:54,140 --> 00:41:56,090
What you staring at, you cunt?
935
00:41:58,840 --> 00:41:59,807
[gunshot]
936
00:41:59,873 --> 00:42:01,573
[Larry laughs]
937
00:42:01,790 --> 00:42:04,130
Bet he wishes
he were still in Mozambique.
938
00:42:04,130 --> 00:42:05,630
[laughs]
939
00:42:05,695 --> 00:42:08,828
[dogs barking]
940
00:42:13,969 --> 00:42:16,869
[tense music]
941
00:42:16,934 --> 00:42:23,901
♪ ♪
942
00:42:23,965 --> 00:42:26,865
[dogs still barking]
943
00:42:26,930 --> 00:42:34,063
♪ ♪
944
00:42:34,820 --> 00:42:35,570
- Fuck!
945
00:42:35,854 --> 00:42:37,920
♪ ♪
946
00:42:42,830 --> 00:42:44,900
- I'm well impressed, boys.
You pulled it off.
947
00:42:44,930 --> 00:42:46,910
- Yeah, Ted laid it out
real nice.
948
00:42:46,940 --> 00:42:48,560
- Well this coin is
just the first piece
949
00:42:48,560 --> 00:42:49,910
of a very big puzzle.
950
00:42:51,110 --> 00:42:52,490
If you think that plan
was brilliant,
951
00:42:52,520 --> 00:42:54,470
you ain't going to believe
what Ted's got coming.
952
00:42:54,800 --> 00:42:57,200
We're going to bleed this fuck
one piece at a time,
953
00:42:57,920 --> 00:42:59,450
turn his world upside down.
954
00:43:00,920 --> 00:43:04,010
Ted's got it all
planned out up here.
955
00:43:05,780 --> 00:43:06,890
One thing.
956
00:43:08,720 --> 00:43:09,740
Ted and I are both wondering
957
00:43:09,740 --> 00:43:10,670
how you're going
to be addressing
958
00:43:10,670 --> 00:43:11,780
your witness problem.
959
00:43:12,403 --> 00:43:14,270
♪ ♪
960
00:43:14,680 --> 00:43:17,080
The security guard
is a liability.
961
00:43:18,850 --> 00:43:19,660
It's gotta be fixed.
962
00:43:21,010 --> 00:43:22,420
Can't have any loose ends.
963
00:43:24,040 --> 00:43:24,670
And Gal...
964
00:43:26,860 --> 00:43:28,210
please be here
to take care of it.
965
00:43:28,540 --> 00:43:29,110
Okay?
966
00:43:31,540 --> 00:43:33,100
- How the fuck does he know?
967
00:43:33,370 --> 00:43:35,920
Don't wanna look like
a bunch of cunts to Stan,
968
00:43:36,760 --> 00:43:37,330
to Teddy.
969
00:43:37,360 --> 00:43:39,370
The security guard guy's
not going through the filth.
970
00:43:39,370 --> 00:43:41,050
No way.
- Why take the chance?
971
00:43:41,050 --> 00:43:42,283
[Don sighs]
972
00:43:42,400 --> 00:43:43,270
- You can a real cruel cunt
sometimes, H.
973
00:43:43,460 --> 00:43:45,040
- No, no. That's not me.
That's the world.
974
00:43:45,040 --> 00:43:46,374
[Don sighs]
975
00:43:46,480 --> 00:43:47,980
This is what you get
when you move up the ladder.
976
00:43:48,010 --> 00:43:49,690
- Fucking throw the cunt
in the Thames.
977
00:43:49,840 --> 00:43:52,030
- It's all your fault,
you miserable skiver.
978
00:43:52,150 --> 00:43:53,920
I'm gonna fucking kill you.
- Easy, Don.
979
00:43:53,950 --> 00:43:55,210
- You brought this cunt in.
980
00:43:55,690 --> 00:43:57,640
You should be doing this,
not Gal.
981
00:43:58,870 --> 00:43:59,410
- I'm sorry, Gal.
982
00:43:59,440 --> 00:44:02,080
- You say sorry
one more fucking time, Larry,
983
00:44:02,110 --> 00:44:03,040
I'm going to get a knife,
984
00:44:03,040 --> 00:44:04,510
stick it right
in your fucking face.
985
00:44:04,540 --> 00:44:05,800
- This shouldn't
only be on you, Gal.
986
00:44:05,830 --> 00:44:07,510
- I'll fucking take care of it.
987
00:44:08,697 --> 00:44:15,630
♪ ♪
988
00:44:19,930 --> 00:44:21,530
[rattle rattles]
989
00:44:21,597 --> 00:44:22,963
[heart pounding]
990
00:44:23,030 --> 00:44:24,163
♪ ♪
991
00:44:30,830 --> 00:44:33,730
[Gal breathing deeply]
992
00:44:43,870 --> 00:44:44,330
- Hi.
- Mm.
993
00:44:46,120 --> 00:44:47,300
- Sweet dreams?
- Mm.
994
00:44:49,450 --> 00:44:50,500
Don't remember.
995
00:44:50,583 --> 00:44:52,050
- [chuckles softly]
996
00:44:53,717 --> 00:44:55,317
[Marjorie sighs]
997
00:44:58,180 --> 00:45:00,520
- Do you ever think about
getting away from here?
998
00:45:03,250 --> 00:45:04,330
- What are you talking about?
999
00:45:04,810 --> 00:45:08,800
- Dunno,
just go somewhere far away.
1000
00:45:09,460 --> 00:45:10,780
- [chuckles softly]
Why would we ever do that?
1001
00:45:10,810 --> 00:45:12,160
- I don't know, just wondering.
1002
00:45:12,550 --> 00:45:13,330
Just wondering.
1003
00:45:17,020 --> 00:45:18,430
- We've got everything here.
1004
00:45:19,030 --> 00:45:20,590
This is where our friends are.
1005
00:45:22,510 --> 00:45:23,860
Our kids will go
to school here.
1006
00:45:25,690 --> 00:45:26,950
Isn't that what you want?
1007
00:45:27,123 --> 00:45:28,557
[Gal chuckles]
1008
00:45:30,757 --> 00:45:32,190
[Marjorie chuckles]
1009
00:45:32,800 --> 00:45:34,060
What's wrong?
- Nothing.
1010
00:45:38,633 --> 00:45:40,166
[Gal chuckles]
1011
00:45:48,160 --> 00:45:49,840
- So where are you going
to live after the wedding?
1012
00:45:50,710 --> 00:45:52,420
- I don't know, maybe Leighton.
1013
00:45:53,380 --> 00:45:55,000
Although I don't know
if that's far enough away
1014
00:45:55,000 --> 00:45:56,080
for Gal these days.
1015
00:45:56,200 --> 00:45:56,740
- What?
1016
00:45:57,520 --> 00:45:58,450
- She's just kidding.
1017
00:45:59,350 --> 00:46:00,040
- [chuckles]
I don't get it.
1018
00:46:00,120 --> 00:46:01,150
- Oh, neither do I.
1019
00:46:03,087 --> 00:46:05,287
[Marjorie chuckles]
1020
00:46:05,353 --> 00:46:08,420
[indistinct chatter on TV]
1021
00:46:10,253 --> 00:46:13,353
[indistinct chatter]
1022
00:46:16,900 --> 00:46:17,200
- Move.
1023
00:46:18,250 --> 00:46:19,360
Move.
Come on.
1024
00:46:23,050 --> 00:46:24,340
I have to get out of there.
1025
00:46:24,850 --> 00:46:26,350
Started the wedding talk again.
[Bert chuckles]
1026
00:46:27,430 --> 00:46:28,840
- Marjorie's a good girl.
1027
00:46:34,690 --> 00:46:34,930
- Here.
1028
00:46:34,960 --> 00:46:35,560
- Jeez.
1029
00:46:42,540 --> 00:46:44,170
- Do you like working
at the stadium?
1030
00:46:45,070 --> 00:46:46,000
- Course.
1031
00:46:46,420 --> 00:46:48,100
Can't imagine
doing nothing else.
1032
00:46:48,730 --> 00:46:50,620
I've been there
almost 35 years.
1033
00:46:56,260 --> 00:46:59,260
Hey, listen,
do me a favor, son.
1034
00:47:00,550 --> 00:47:02,590
Can you spare a few extra quid
this week?
1035
00:47:03,970 --> 00:47:06,160
Me and Willy Christ
had a little mishap
1036
00:47:06,160 --> 00:47:08,940
in the darts tournament over
the Eagle Saturday last week.
1037
00:47:09,360 --> 00:47:11,400
This close to a nine-darter.
[chuckles]
1038
00:47:17,640 --> 00:47:18,240
- Of course.
1039
00:47:25,200 --> 00:47:27,330
This do you?
- Oh, mate, you're a lifesaver.
1040
00:47:27,330 --> 00:47:28,380
Nice one.
1041
00:47:29,820 --> 00:47:30,690
Well, listen, son.
1042
00:47:30,930 --> 00:47:32,400
Don't tell your mother, okay?
1043
00:47:34,230 --> 00:47:34,860
- Of course not.
1044
00:47:35,430 --> 00:47:36,030
[Bert pats Gals' leg]
- Good lad.
1045
00:47:37,620 --> 00:47:39,990
All right, off to work.
1046
00:47:49,170 --> 00:47:51,360
- He's from India or Pakistan
1047
00:47:51,390 --> 00:47:53,550
or some other place
over that way.
1048
00:47:53,970 --> 00:47:56,880
But Stan knows.
Don't know how, but he does.
1049
00:47:56,910 --> 00:47:58,800
- Grow the fuck up
and act your age.
1050
00:47:58,800 --> 00:48:01,800
Of course he knows,
fucking pillock.
1051
00:48:02,670 --> 00:48:03,480
Listen.
1052
00:48:03,870 --> 00:48:06,090
You're close now,
closer than you've ever been.
1053
00:48:06,540 --> 00:48:08,160
Closer than
I ever thought you'd be.
1054
00:48:08,670 --> 00:48:10,470
I didn't walk through
the fucking fires of hell
1055
00:48:10,500 --> 00:48:11,730
bringing you up
to be undermined
1056
00:48:11,730 --> 00:48:13,590
by some immigrant do-gooder.
1057
00:48:13,696 --> 00:48:14,630
- Mm.
1058
00:48:14,640 --> 00:48:15,930
Shouldn't be a problem.
1059
00:48:17,540 --> 00:48:19,640
[slot machine
plays descending chord]
1060
00:48:20,040 --> 00:48:23,190
- You fuck this up,
you don't get another chance.
1061
00:48:23,970 --> 00:48:26,100
If Gal won't do it, you do it.
1062
00:48:26,760 --> 00:48:28,470
How much more
do I have to do for you?
1063
00:48:28,740 --> 00:48:33,720
Fucking Doctor White honking
jamrag fucking spunk bubble?
1064
00:48:33,940 --> 00:48:36,840
[tense music]
1065
00:48:36,907 --> 00:48:43,873
♪ ♪
1066
00:49:07,730 --> 00:49:08,850
- Oh, fuck, fuck.
1067
00:49:10,327 --> 00:49:13,860
♪ ♪
1068
00:49:13,860 --> 00:49:14,940
Don, don't do it!
1069
00:49:16,320 --> 00:49:18,360
- Stay out of the way, Gal.
- I'm serious!
1070
00:49:18,390 --> 00:49:20,610
- I'm not letting this cunt
fuck up our plans.
1071
00:49:20,810 --> 00:49:22,920
If you're not going to do it,
I will.
1072
00:49:23,910 --> 00:49:26,377
♪ ♪
1073
00:49:26,610 --> 00:49:29,160
Are you nuts,
pointing that gun at me?
1074
00:49:29,190 --> 00:49:30,450
- You've got to listen.
1075
00:49:32,124 --> 00:49:36,190
♪ ♪
1076
00:49:36,210 --> 00:49:37,530
- Are you going to shoot me,
Gal?
1077
00:49:39,300 --> 00:49:40,600
- If I have to...
I will.
1078
00:49:42,570 --> 00:49:43,440
I'll--
1079
00:49:45,360 --> 00:49:46,710
- I'm not lying to Ted.
1080
00:49:47,460 --> 00:49:48,570
I'm not.
1081
00:49:48,810 --> 00:49:50,280
No, no, no!
1082
00:49:51,510 --> 00:49:53,070
You're going to
have to shoot me.
1083
00:49:53,276 --> 00:50:00,243
♪ ♪
1084
00:50:09,380 --> 00:50:10,850
- We're not murderers, Don.
1085
00:50:14,080 --> 00:50:21,013
♪ ♪
1086
00:50:26,480 --> 00:50:27,200
- If Gal won't do it.
1087
00:50:27,410 --> 00:50:28,520
- You do it.
1088
00:50:29,810 --> 00:50:31,610
- No, wait, no! No, no!
- Outta the fucking way, Gal!
1089
00:50:31,880 --> 00:50:33,350
- You fucking stay there!
- Get out of the way!
1090
00:50:33,350 --> 00:50:35,300
- Listen, he's gonna disappear.
- What the fuck are you doing?
1091
00:50:35,570 --> 00:50:36,760
- He's gonna disappear.
He's gonna get outta town.
1092
00:50:36,920 --> 00:50:38,150
- No! No! No! No! No!
- You hear me?
1093
00:50:38,150 --> 00:50:39,110
- You take this money.
1094
00:50:39,140 --> 00:50:40,970
You take this money
and you run.
1095
00:50:41,030 --> 00:50:42,980
- Gal!
- Fucking run! Run!
1096
00:50:43,010 --> 00:50:44,300
- No! No! No!
1097
00:50:45,010 --> 00:50:52,077
♪ ♪
1098
00:50:52,460 --> 00:50:53,240
What have you done?
1099
00:50:56,240 --> 00:50:59,780
What the fuck have you done?
1100
00:51:00,374 --> 00:51:02,174
[droning tense music]
1101
00:51:02,420 --> 00:51:04,190
- Saved your fucking life.
1102
00:51:04,256 --> 00:51:07,422
[tense music fades]
1103
00:51:40,795 --> 00:51:44,528
[Frank Sinatra's
"Strangers In The Night"]
1104
00:51:44,594 --> 00:51:51,494
♪ ♪
1105
00:51:51,560 --> 00:51:57,170
- ♪ Strangers in the night
exchanging glances ♪
1106
00:51:57,170 --> 00:52:02,540
♪ Wondering in the night
what were the chances ♪
1107
00:52:02,540 --> 00:52:06,620
♪ We'd be sharing love
before the night is through ♪
1108
00:52:06,620 --> 00:52:10,287
[laughter and chatter]
1109
00:52:12,200 --> 00:52:12,980
- You've had enough, mate.
1110
00:52:12,980 --> 00:52:15,710
- ♪ Something in your eyes
was so inviting ♪
1111
00:52:15,710 --> 00:52:17,480
- The food
you're getting served tonight
1112
00:52:17,585 --> 00:52:19,670
is like nothing you've
ever tasted in your lives.
1113
00:52:20,780 --> 00:52:21,260
- Cheers, mate.
1114
00:52:21,260 --> 00:52:22,970
- We've had stuff specially
flown in for you boys.
1115
00:52:23,240 --> 00:52:23,840
- Aitch, liven up.
1116
00:52:23,840 --> 00:52:25,070
They'll think
you're wearing a wire.
1117
00:52:25,670 --> 00:52:26,960
[laughter]
Have some more champagne.
1118
00:52:26,960 --> 00:52:28,360
- What's this then?
1119
00:52:28,910 --> 00:52:29,600
- Gentlemen.
1120
00:52:32,390 --> 00:52:33,140
We're all cunts.
[laughter]
1121
00:52:35,930 --> 00:52:37,610
It looks like
we're off and running.
1122
00:52:39,170 --> 00:52:40,010
Job like this...
1123
00:52:41,360 --> 00:52:43,820
going to bring the entire
kingdom to our doorstep.
1124
00:52:44,930 --> 00:52:46,070
But the payoff, gents,
1125
00:52:47,420 --> 00:52:48,950
is gonna have you
farting through silk
1126
00:52:48,950 --> 00:52:50,480
for a good, long time.
1127
00:52:50,960 --> 00:52:53,210
- ♪ Love was
just a glance away ♪
1128
00:52:53,210 --> 00:52:55,640
♪ A warm embracing
dance away ♪
1129
00:52:55,940 --> 00:52:56,710
- Fuck, fuck!
1130
00:53:04,160 --> 00:53:06,260
- Have you sorted out
your problem, Gal?
1131
00:53:08,420 --> 00:53:09,800
Our problem?
1132
00:53:10,653 --> 00:53:13,753
[blood trickling softly]
1133
00:53:17,540 --> 00:53:18,020
- Yes, Ted.
1134
00:53:18,920 --> 00:53:20,660
Everything's taken care of.
1135
00:53:22,220 --> 00:53:23,210
- Okay.
1136
00:53:25,070 --> 00:53:26,420
Let's have some fun tonight.
1137
00:53:28,103 --> 00:53:30,970
[suspenseful dramatic music]
78522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.