All language subtitles for Over.Your.Dead.Body.2026.720p.1080p.2160p.AMAZON.WEB.ENGLISH-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,857 --> 00:00:39,453 ♪♪ 2 00:00:39,556 --> 00:00:40,523 (Birds chirping) 3 00:00:40,626 --> 00:00:41,903 -My darling. 4 00:00:42,007 --> 00:00:45,079 I love you more than you can imagine. 5 00:00:45,183 --> 00:00:48,703 You deserve endless happiness and infinite love. 6 00:00:48,807 --> 00:00:51,051 And that's why you deserve... 7 00:00:51,154 --> 00:00:53,777 the fastest 5G network in America, 8 00:00:53,881 --> 00:00:57,781 with no hidden fees and a free NorvaCom XP4 phone. 9 00:00:57,885 --> 00:01:01,820 -It's time you got engaged to Lumezza Wireless. 10 00:01:01,923 --> 00:01:04,064 -And cut! Cut it. 11 00:01:04,167 --> 00:01:06,100 -(Bell rings) -Reset! 12 00:01:06,204 --> 00:01:08,447 -It's a cut. Uh, good job, Frank. 13 00:01:08,551 --> 00:01:11,450 Rene, that's beautiful work. Let's go to the fifteens. 14 00:01:11,554 --> 00:01:14,764 Yes. -Uh, it was a little low. 15 00:01:16,145 --> 00:01:17,939 -I'm sorry. What? -The phone. 16 00:01:18,043 --> 00:01:19,458 They were just wanting to get one 17 00:01:19,562 --> 00:01:20,770 where the phone is a little higher in frame. 18 00:01:20,873 --> 00:01:22,910 -Higher? It's gonna be a cutaway, 19 00:01:23,013 --> 00:01:25,292 so just tell him it'll be fine. 20 00:01:25,395 --> 00:01:27,466 -Um, just real quick. 21 00:01:37,580 --> 00:01:38,926 -So if we could just do one more 22 00:01:39,029 --> 00:01:40,169 where it's a little higher... 23 00:01:40,272 --> 00:01:41,515 -Going again! 24 00:01:41,618 --> 00:01:43,551 -Going again! -(Bell rings) 25 00:01:47,279 --> 00:01:49,902 -Oh, thanks. -See ya, Anna. 26 00:01:50,006 --> 00:01:51,283 Hey. Decent day. 27 00:01:51,387 --> 00:01:53,251 Right? -Yeah. 28 00:01:54,424 --> 00:01:55,598 -We're going up to the cabin this weekend. 29 00:01:55,701 --> 00:01:58,739 Did I tell you that? -No. Uh... 30 00:01:58,842 --> 00:02:00,258 -Lisa. Lisa and I. 31 00:02:00,361 --> 00:02:03,019 We're going -- going up to the cabin. 32 00:02:03,123 --> 00:02:05,159 -Oh. Oh, yeah. Oh. -Yeah. 33 00:02:05,263 --> 00:02:06,781 -How, uh, how are things with you and Lisa? 34 00:02:06,885 --> 00:02:08,404 -Lisa's planning a big hike for "Sunurday" -- 35 00:02:08,507 --> 00:02:11,821 Saturday or Sunday. -Oh. Uh-huh. 36 00:02:11,924 --> 00:02:16,239 -She's going by herself up into the mountains all alone, 37 00:02:16,343 --> 00:02:18,138 which I keep telling her, 38 00:02:18,241 --> 00:02:21,589 "Lisa. Lisa. It just sounds dangerous." 39 00:02:22,797 --> 00:02:24,109 -Okay. 40 00:02:24,213 --> 00:02:25,214 -It's also supposed to snow up there, 41 00:02:25,317 --> 00:02:27,008 which feels even more dangerous. 42 00:02:27,112 --> 00:02:29,183 -Oh. Oh. 43 00:02:29,287 --> 00:02:31,841 -Well, I should get going. 44 00:02:31,944 --> 00:02:35,189 But you did a great job today, 45 00:02:35,293 --> 00:02:37,260 and I really value our friendship. 46 00:02:39,089 --> 00:02:41,713 -Okay, well, see ya, Dan. 47 00:02:49,548 --> 00:02:51,861 -Hello. -Have a good weekend. 48 00:02:51,964 --> 00:02:53,863 -Oh. Yeah. It's gonna be fine. 49 00:02:53,966 --> 00:02:56,072 -No. Not you. It's me. 50 00:02:56,176 --> 00:02:58,937 We, uh, we still good for tomorrow? 51 00:02:59,040 --> 00:03:00,525 -Uh, yeah, I'll be there. 52 00:03:01,767 --> 00:03:03,907 -You got the, uh... 53 00:03:04,011 --> 00:03:05,288 you know, whatever you need for... 54 00:03:05,392 --> 00:03:07,566 -I got it. -Okay. Alright. Great. 55 00:03:07,670 --> 00:03:10,224 I'll see you in, uh... -Hey. Afterwards... 56 00:03:10,328 --> 00:03:12,571 Do you think we could take the boat out? 57 00:03:12,675 --> 00:03:14,021 -What? 58 00:03:14,124 --> 00:03:15,609 -'Cause we're gonna be up there. 59 00:03:15,712 --> 00:03:16,886 Maybe we could take the boat out for fun. 60 00:03:16,989 --> 00:03:18,439 -No! No! Obviously not. 61 00:03:18,543 --> 00:03:20,855 -Okay, yeah. -Tomorrow, noon. 62 00:03:20,959 --> 00:03:22,340 Don't be late. 63 00:03:23,789 --> 00:03:27,241 Lisa and I are going up to the cabin this weekend. 64 00:03:27,345 --> 00:03:29,657 -Oh, fuck. 65 00:03:29,761 --> 00:03:31,901 You see how many fucking blueberries are in this yogurt? 66 00:03:32,004 --> 00:03:33,247 -Yeah. -You know, everything 67 00:03:33,351 --> 00:03:35,007 is just so damn sweet these days. 68 00:03:35,111 --> 00:03:36,906 The whole country's going to hell. 69 00:03:37,009 --> 00:03:39,011 -Sorry about that, Dad. 70 00:03:39,115 --> 00:03:42,325 -Jesus. 71 00:03:42,429 --> 00:03:43,947 -If there are any new details... 72 00:03:44,051 --> 00:03:47,606 -So Lisa is planning this big hike for Saturday. 73 00:03:47,710 --> 00:03:50,644 Yeah, she's going up into the mountains all by herself. 74 00:03:50,747 --> 00:03:52,784 I keep telling her it's very, very dangerous. 75 00:03:52,887 --> 00:03:55,304 But... -Lisa? Is she still with you? 76 00:03:55,407 --> 00:03:56,891 I thought you fucked that up. 77 00:03:56,995 --> 00:03:58,686 -No. We're fine. 78 00:03:58,790 --> 00:04:01,344 I just thought it would be nice to relax. 79 00:04:01,448 --> 00:04:03,139 -Relax? For what? -Yes. 80 00:04:03,243 --> 00:04:05,797 -From playing make-believe with your Hollywood pedophiles? 81 00:04:05,900 --> 00:04:08,662 Or maybe relax from asking me for money. 82 00:04:08,765 --> 00:04:11,872 -Okay. (Sighs) -Relax from that. 83 00:04:11,975 --> 00:04:13,805 I mean, you know, you and your whole generation, 84 00:04:13,908 --> 00:04:15,600 you got to have everything handed to you. 85 00:04:15,703 --> 00:04:17,774 You got to cry when you don't get a trophy. 86 00:04:17,878 --> 00:04:20,225 But you're not ready to bleed for it. 87 00:04:20,329 --> 00:04:22,572 What you all need is a good war. 88 00:04:22,676 --> 00:04:26,369 -Yeah, I hear that about war. That it's good. 89 00:04:26,473 --> 00:04:28,129 -Yeah. It made a man out of me. 90 00:04:28,233 --> 00:04:32,444 Men are not born, Daniel. They're made. 91 00:04:32,548 --> 00:04:35,896 They're forged in a furnace of pain and suffering, 92 00:04:35,999 --> 00:04:37,449 hardened by glorious battle. 93 00:04:37,553 --> 00:04:40,625 -Okay, Mr. Burton. -Oh, fuck off, Kevin! 94 00:04:44,836 --> 00:04:46,286 -Sorry, Kevin. 95 00:04:46,389 --> 00:04:49,944 -Christ. He's trying to poison me. 96 00:04:50,048 --> 00:04:51,360 -Ahh. 97 00:04:53,051 --> 00:04:56,434 -I should have died over there in combat. 98 00:04:56,537 --> 00:05:00,438 Not here. Not like this. This... 99 00:05:00,541 --> 00:05:03,268 -Well, I should get going. 100 00:05:03,372 --> 00:05:08,066 -Dan, I wish a war upon you. 101 00:05:09,481 --> 00:05:11,966 -I know you do, Dad. 102 00:05:12,070 --> 00:05:18,110 ♪♪ 103 00:05:18,214 --> 00:05:21,355 -I said fuck off, Kevin! 104 00:05:21,459 --> 00:05:24,427 (R&B music playing on car stereo) 105 00:05:33,022 --> 00:05:34,989 (Music stops) 106 00:05:46,760 --> 00:05:48,140 -Hey, Dan! 107 00:05:48,244 --> 00:05:49,970 -Hey! Hey, Rachel. 108 00:05:50,073 --> 00:05:51,730 -Happy hunting. 109 00:05:54,146 --> 00:05:56,735 -Hey. -(British accent) Hi. 110 00:05:56,839 --> 00:05:58,944 -Are you ready for some hiking? 111 00:06:00,187 --> 00:06:02,672 -What the hell are you talking about? I'm not hiking. 112 00:06:04,294 --> 00:06:06,469 You always park so close to the bushes. 113 00:06:08,471 --> 00:06:10,646 -(Sighs) -(Car door opens, closes) 114 00:06:16,548 --> 00:06:18,585 (Dehd's "Bad Love" playing) 115 00:06:18,688 --> 00:06:24,798 ♪♪ 116 00:06:24,901 --> 00:06:30,942 ♪♪ 117 00:06:31,045 --> 00:06:34,359 -♪ I was a bad love 118 00:06:34,463 --> 00:06:38,121 ♪ Now I can get some 119 00:06:38,225 --> 00:06:40,434 ♪ I got a heart full of 120 00:06:40,538 --> 00:06:44,611 ♪ I got a heart full of re-re-redemption ♪ 121 00:06:45,577 --> 00:06:48,511 ♪ I was a bad love 122 00:06:48,615 --> 00:06:52,066 ♪ Now I can get some 123 00:06:52,170 --> 00:06:53,620 ♪ I got a heart full of 124 00:06:53,723 --> 00:06:57,796 ♪ I got a heart full of re-re-redemption ♪ 125 00:06:57,900 --> 00:07:00,040 ♪ Yeah, now run, baby, run 126 00:07:00,143 --> 00:07:01,904 ♪ Run from the bad love 127 00:07:02,007 --> 00:07:05,321 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 128 00:07:05,425 --> 00:07:07,979 ♪ Run, baby, run, run from the bad love ♪ 129 00:07:08,082 --> 00:07:09,670 -Why?! 130 00:07:09,774 --> 00:07:11,465 -♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 131 00:07:11,569 --> 00:07:14,503 ♪ Run, baby, run, run from the bad love ♪ 132 00:07:14,606 --> 00:07:17,678 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 133 00:07:17,782 --> 00:07:19,162 ♪ Run, baby, run -- 134 00:07:19,266 --> 00:07:21,061 -Oh, I like that. Okay. 135 00:07:21,164 --> 00:07:23,166 Okay, okay. 136 00:07:23,270 --> 00:07:30,691 ♪♪ 137 00:07:32,313 --> 00:07:33,936 -Can you not eat another protein bar on the way up? 138 00:07:34,039 --> 00:07:35,420 Because I want to make you dinner, 139 00:07:35,524 --> 00:07:36,939 and I don't want you to be full. 140 00:07:37,042 --> 00:07:38,872 -Aw. 141 00:07:38,975 --> 00:07:41,599 I like it when you tell me what to do. 142 00:07:43,393 --> 00:07:44,843 How's your dad? 143 00:07:44,947 --> 00:07:47,294 -He's fine. (Clears throat) Same. 144 00:07:47,397 --> 00:07:49,538 Loves you. -(Laughs) 145 00:07:49,641 --> 00:07:52,575 -Utterly embarrassed by my existence. 146 00:07:58,374 --> 00:08:00,031 Is that the new play? 147 00:08:00,134 --> 00:08:01,204 -Yeah. -Yeah? 148 00:08:01,308 --> 00:08:02,343 How is it? -Yeah, it's good. 149 00:08:02,447 --> 00:08:03,724 -Horse! 150 00:08:03,828 --> 00:08:07,521 Sorry. What were you saying? 151 00:08:07,625 --> 00:08:09,212 -It's fine. 152 00:08:09,316 --> 00:08:12,837 -Yeah? Well, I'm certain you will get the part. 153 00:08:12,940 --> 00:08:14,735 -Thank you. 154 00:08:14,839 --> 00:08:16,875 I don't know, though, 155 00:08:16,979 --> 00:08:19,429 because the director's kind of a pretentious asshole, you know? 156 00:08:19,533 --> 00:08:20,741 -(Chuckles) 157 00:08:20,845 --> 00:08:23,917 Sort of part of our job description. 158 00:08:24,020 --> 00:08:25,332 -Yeah. 159 00:08:25,435 --> 00:08:27,817 He's a theater director, though. 160 00:08:33,271 --> 00:08:35,273 -What's that supposed to mean? 161 00:08:35,376 --> 00:08:36,826 -Nothing. 162 00:08:36,930 --> 00:08:39,898 -What? Because I direct films, I'm not as good... 163 00:08:40,002 --> 00:08:41,659 Are you saying films aren't art? 164 00:08:41,762 --> 00:08:43,868 -No, obviously, films can be art. 165 00:08:43,971 --> 00:08:45,663 -Oh, so you're saying my films aren't art. 166 00:08:45,766 --> 00:08:47,009 -No, I'm saying you don't direct films. 167 00:08:47,112 --> 00:08:48,355 -I have. -Yeah. 168 00:08:48,458 --> 00:08:49,736 You directed one eight years ago, 169 00:08:49,839 --> 00:08:51,358 but now you direct pop-up ads. 170 00:08:51,461 --> 00:08:53,429 -O-kay! 171 00:08:53,533 --> 00:08:54,810 -What? 172 00:08:56,328 --> 00:08:57,882 -Those pop-up ads -- 173 00:08:57,985 --> 00:08:59,746 which is not exactly what they are, by the way -- 174 00:08:59,849 --> 00:09:01,264 paid off our Visa bill. 175 00:09:01,368 --> 00:09:02,438 -That you ran up. -Supporting you. 176 00:09:02,542 --> 00:09:03,957 -Okay. Wow. 177 00:09:04,060 --> 00:09:05,648 -And your noble work in the theater. 178 00:09:05,752 --> 00:09:07,201 -Okay. -Not Broadway, mind you. 179 00:09:07,305 --> 00:09:08,513 -Alright. -Off-season... 180 00:09:08,617 --> 00:09:09,790 -Alright. Easy. -Catskills... 181 00:09:09,894 --> 00:09:11,205 jukebox musicals. -Can we not? 182 00:09:11,309 --> 00:09:12,517 -Which gives you the artistic high ground of a... 183 00:09:12,621 --> 00:09:14,346 -Can we not? -Something low. 184 00:09:14,450 --> 00:09:15,831 -Can we not? -A submarine! 185 00:09:15,934 --> 00:09:18,730 -Can we please, Jesus, just pretend to be happy 186 00:09:18,834 --> 00:09:21,388 for one weekend and we can just fucking pretend? 187 00:09:21,491 --> 00:09:23,010 -Yes, yes, yes. -Please, ah! 188 00:09:23,114 --> 00:09:25,357 -Yes. Yes. 189 00:09:26,842 --> 00:09:28,395 Yes. 190 00:09:28,498 --> 00:09:30,570 -I wasn't even trying to insult you. 191 00:09:30,673 --> 00:09:32,364 I was trying to insult this fucking guy. 192 00:09:32,468 --> 00:09:33,814 If it makes you feel any better, 193 00:09:33,918 --> 00:09:35,367 I think you're an amazing director. 194 00:09:40,027 --> 00:09:42,236 -We both know that's bullshit. 195 00:09:42,340 --> 00:09:43,444 (Both laugh) 196 00:09:43,548 --> 00:09:44,480 Horse! 197 00:09:44,584 --> 00:09:53,489 ♪♪ 198 00:09:53,593 --> 00:09:59,046 ♪♪ 199 00:10:02,671 --> 00:10:05,432 -Can you get the groceries, please? 200 00:10:05,535 --> 00:10:06,847 -Yeah. 201 00:10:22,518 --> 00:10:24,002 -Where's the key? 202 00:10:24,106 --> 00:10:27,419 -It's right where you're reaching, on top of the door. 203 00:10:27,523 --> 00:10:29,042 -No, it's not. 204 00:10:29,145 --> 00:10:31,872 -It is. Do you want me to help you? 205 00:10:31,976 --> 00:10:34,426 -No, I got it. -Okay. 206 00:10:36,256 --> 00:10:37,326 -Hey, I found it. 207 00:10:37,429 --> 00:10:43,573 -Alright. 208 00:10:43,677 --> 00:10:46,162 -Ahh. 209 00:10:46,266 --> 00:10:49,476 It's wine o'clock, motherfucker. 210 00:10:49,579 --> 00:10:50,995 Ha ha ha! 211 00:10:51,098 --> 00:10:54,861 Ha. I have fun. Alright. 212 00:10:58,865 --> 00:11:01,108 (Betty Harris' "Trouble with My Lover" playing) 213 00:11:01,212 --> 00:11:10,911 ♪♪ 214 00:11:11,015 --> 00:11:14,432 -♪ Sometimes I get lonesome 215 00:11:14,535 --> 00:11:17,469 ♪ Sometime I get a little blue ♪ 216 00:11:18,781 --> 00:11:21,577 ♪ He got me walking around in circles ♪ 217 00:11:21,681 --> 00:11:26,168 ♪ And after that, I don't know what to do ♪ 218 00:11:26,271 --> 00:11:29,274 ♪♪ 219 00:11:29,378 --> 00:11:32,139 ♪ What good is a love 220 00:11:32,243 --> 00:11:35,936 ♪ You can't have it when you want it ♪ 221 00:11:36,040 --> 00:11:39,906 ♪ What good is a love, yeah 222 00:11:40,009 --> 00:11:42,115 ♪ If you can't own it 223 00:11:45,946 --> 00:11:48,638 ♪ Love can be so good 224 00:11:48,742 --> 00:11:52,125 ♪ And love can be so cruel 225 00:11:52,746 --> 00:11:54,610 ♪ Love can make you happy ♪ -Yes, please. 226 00:11:54,714 --> 00:11:56,129 -♪ Ooh, yeah 227 00:11:56,232 --> 00:11:59,132 ♪ Make you blow your cool 228 00:11:59,235 --> 00:12:03,136 ♪ But when he puts his arms around me ♪ 229 00:12:03,239 --> 00:12:05,932 ♪ Way in the little old dark 230 00:12:06,035 --> 00:12:10,591 ♪ You know he fill me up with a kind of delight ♪ 231 00:12:10,695 --> 00:12:12,386 ♪ Ooh, the man's alright 232 00:12:12,490 --> 00:12:13,974 -Fucking mice. 233 00:12:14,078 --> 00:12:16,114 -♪ Trouble with my lover 234 00:12:16,218 --> 00:12:18,599 ♪ I'm in a world of trouble 235 00:12:18,703 --> 00:12:20,015 -♪ Trouble 236 00:12:20,118 --> 00:12:22,880 ♪ Trouble with my lover 237 00:12:22,983 --> 00:12:25,365 -♪ I'm in a world of trouble 238 00:12:25,468 --> 00:12:26,815 -♪ Trouble 239 00:12:29,887 --> 00:12:33,062 -♪ I feel so helpless 240 00:12:33,166 --> 00:12:36,065 ♪ I can't help myself 241 00:12:36,169 --> 00:12:38,688 ♪ I wished I believe 242 00:12:38,792 --> 00:12:39,966 ♪ Oh, yeah 243 00:12:40,069 --> 00:12:41,864 ♪ This man I love 244 00:12:43,970 --> 00:12:45,799 -Seems like a tablespoon. 245 00:12:47,663 --> 00:12:49,769 Okay, I think we're good. 246 00:12:49,872 --> 00:12:51,287 Oh, hey, have you seen my sweater? 247 00:12:51,391 --> 00:12:54,014 -Uh...which one? 248 00:12:54,118 --> 00:12:55,844 -Which one? The one that I always wear here. 249 00:12:55,947 --> 00:12:57,293 The winter one. It's blue. 250 00:12:57,397 --> 00:12:59,779 It has the decorative snowflakes on it. 251 00:12:59,882 --> 00:13:01,815 -Have you checked the closet? 252 00:13:01,919 --> 00:13:04,059 -The closet where we keep the clothes? 253 00:13:04,162 --> 00:13:06,337 Yes, I checked the closet. 254 00:13:06,440 --> 00:13:08,063 -Well, I haven't seen it. 255 00:13:08,166 --> 00:13:10,582 -Oh. Can you not crush the garlic? 256 00:13:10,686 --> 00:13:12,308 It needs to be sliced. 257 00:13:12,412 --> 00:13:15,242 -(Snorts) Yes, chef! 258 00:13:15,346 --> 00:13:17,003 -Okay. 259 00:13:17,106 --> 00:13:18,867 I'm just -- I'm trying to follow the recipe, 260 00:13:18,970 --> 00:13:20,765 and it says thinly sliced garlic. 261 00:13:20,869 --> 00:13:22,353 -Oh, does it? Okay. My God. 262 00:13:22,456 --> 00:13:23,872 -Okay, you know what? I'm trying to make it nice for you. 263 00:13:23,975 --> 00:13:25,356 -Well, then be nice. 264 00:13:25,459 --> 00:13:26,806 -I'm being nice to you. 265 00:13:26,909 --> 00:13:28,462 -Are you? You're screaming at me about garlic. 266 00:13:28,566 --> 00:13:30,464 Garlic's garlic, mate. 267 00:13:30,568 --> 00:13:33,536 -Okay. -Okay. 268 00:13:35,573 --> 00:13:36,988 -Okay. 269 00:13:37,092 --> 00:13:38,231 -Just shut it down. Get back to -- 270 00:13:38,334 --> 00:13:40,060 What were you doing? Something. 271 00:13:40,164 --> 00:13:42,338 (Sighs) 272 00:13:42,442 --> 00:13:45,134 (Soft jazz music playing on stereo) 273 00:13:48,379 --> 00:13:50,622 -So bendy. 274 00:13:50,726 --> 00:13:53,384 That's so fibrous. Fuck me. 275 00:13:53,487 --> 00:13:55,662 -For crying out loud. -No, no, no, no, no. 276 00:13:55,765 --> 00:13:57,491 -Just grab it. -It's not ready. 277 00:13:57,595 --> 00:13:58,838 Gosh darn it to heck! 278 00:13:58,941 --> 00:14:01,702 Okay. Thank you, Lisa. -Sorry. Sorry. 279 00:14:01,806 --> 00:14:02,911 -Thank you. Yeah. You're good. 280 00:14:03,014 --> 00:14:04,429 Why don't you go take a bath? 281 00:14:04,533 --> 00:14:06,535 Why don't you go take a 5-hour bath? 282 00:14:11,885 --> 00:14:14,612 Hey. -Hey. 283 00:14:14,715 --> 00:14:16,476 -How is it? -Oh, yeah. It's good. 284 00:14:16,579 --> 00:14:18,719 It's really good. -Great. 285 00:14:18,823 --> 00:14:21,791 I picked these cuts out specifically. 286 00:14:21,895 --> 00:14:24,104 And those peppercorns, you can't get them on the East Coast. 287 00:14:24,208 --> 00:14:28,143 I had to order them two weeks in advance from Ohio. 288 00:14:31,525 --> 00:14:34,770 -You ordered rare peppercorns from Ohio? 289 00:14:34,874 --> 00:14:36,323 -I did. I just... 290 00:14:36,427 --> 00:14:38,878 I wanted this meal to be really special. 291 00:14:41,466 --> 00:14:43,399 -Why? 292 00:14:43,503 --> 00:14:44,953 -There's no why. 293 00:14:45,056 --> 00:14:47,024 I just wanted to cook you your favorite food, 294 00:14:47,127 --> 00:14:50,372 give you a really nice experience. 295 00:14:55,860 --> 00:14:58,242 -Steak's not my favorite food. 296 00:14:59,864 --> 00:15:01,245 -It isn't? 297 00:15:01,348 --> 00:15:02,487 -Nope. 298 00:15:04,800 --> 00:15:07,596 -But you eat steak all the time. 299 00:15:07,699 --> 00:15:11,151 -I like steak. Absolutely. 300 00:15:11,255 --> 00:15:14,499 It's not my favorite. 301 00:15:14,603 --> 00:15:16,018 -Okay. 302 00:15:16,122 --> 00:15:18,365 And what is your favorite food? 303 00:15:18,469 --> 00:15:19,573 -Ceviche. 304 00:15:19,677 --> 00:15:22,611 -Ceviche? Ceviche? -Ceviche. 305 00:15:23,646 --> 00:15:26,028 -The fish in citrus? 306 00:15:26,132 --> 00:15:27,512 -Yeah. -Funny. 307 00:15:27,616 --> 00:15:29,135 I've never seen you once order ceviche. 308 00:15:29,238 --> 00:15:30,999 Never have we been at a restaurant 309 00:15:31,102 --> 00:15:33,415 and you said, [British accent] "Do you have ceviche? 310 00:15:33,518 --> 00:15:35,141 Excuse me. 311 00:15:35,244 --> 00:15:37,591 Do you have ceviche? 312 00:15:37,695 --> 00:15:39,524 I'll start with that." 313 00:15:39,628 --> 00:15:41,354 -That's because I only order it, darling, 314 00:15:41,457 --> 00:15:43,494 if the restaurant does it well. 315 00:15:43,597 --> 00:15:46,738 -(Normal voice) I see. What restaurants do it well? 316 00:15:46,842 --> 00:15:52,089 -Peruvian ones, usually, but any South American place. 317 00:15:52,192 --> 00:15:53,504 -That guy from your acting class, 318 00:15:53,607 --> 00:15:55,333 what's his -- What's his name again? 319 00:15:55,437 --> 00:15:57,473 Uh, help me. 320 00:15:57,577 --> 00:15:58,992 -Who? 321 00:15:59,096 --> 00:16:01,512 -The swarthy one. 322 00:16:01,615 --> 00:16:03,514 -Oh! Dario? -Dario! 323 00:16:03,617 --> 00:16:05,516 -Uh-huh. -That's it. Yeah. 324 00:16:05,619 --> 00:16:07,621 Isn't that guy from Peru? 325 00:16:07,725 --> 00:16:09,140 -I don't know. 326 00:16:09,244 --> 00:16:11,142 What's that got to do with anything? 327 00:16:11,246 --> 00:16:13,973 -Nothing. I was changing the subject. 328 00:16:14,076 --> 00:16:16,147 -Oh. Okay. 329 00:16:16,251 --> 00:16:18,425 -How's that thing you guys are writing together? 330 00:16:18,529 --> 00:16:20,048 -Oh. It's good. Yeah. I think it's good. 331 00:16:20,151 --> 00:16:22,050 -That's great. -Yeah. 332 00:16:24,535 --> 00:16:28,608 -Smart to write your own material, I think. 333 00:16:28,711 --> 00:16:31,024 It's really smart. 334 00:16:31,128 --> 00:16:34,579 -Thank you. 335 00:16:34,683 --> 00:16:36,340 -Yep, yep, yep. 336 00:16:36,443 --> 00:16:39,688 Yep. 337 00:16:39,791 --> 00:16:41,966 So that's a triple word score. 338 00:16:42,070 --> 00:16:43,830 -Zek? 339 00:16:43,933 --> 00:16:45,625 What the fuck is a zek? 340 00:16:45,728 --> 00:16:49,215 -Zek is an approved word in the Scrabble dictionary. 341 00:16:51,355 --> 00:16:52,977 -Yeah, I'm gonna challenge that. 342 00:16:53,081 --> 00:16:54,806 -Oh, are you? Okay. 343 00:16:54,910 --> 00:16:56,739 -Fucking zek. 344 00:17:00,674 --> 00:17:02,918 Damn it. -What? 345 00:17:03,022 --> 00:17:05,127 -You know what. 346 00:17:05,231 --> 00:17:06,266 -What happened? You can say it. 347 00:17:06,370 --> 00:17:09,097 It's okay. -Uhh. 348 00:17:09,200 --> 00:17:10,650 -So that is... 349 00:17:10,753 --> 00:17:12,203 Wow! 350 00:17:12,307 --> 00:17:14,102 That's 28 points. 351 00:17:14,205 --> 00:17:15,724 -This is bullshit. This is bullshit. 352 00:17:15,827 --> 00:17:17,553 You just memorize short, stupid Scrabble words. 353 00:17:17,657 --> 00:17:20,073 I mean, what -- what is this? Qin? 354 00:17:20,177 --> 00:17:22,420 -"Kwin." -You don't know what qin means. 355 00:17:22,524 --> 00:17:24,008 -I don't have to know what it means. 356 00:17:24,112 --> 00:17:25,630 That's -- That's not the rules. 357 00:17:25,734 --> 00:17:28,288 -Oh, yeah, but it's not fun. 358 00:17:28,392 --> 00:17:30,325 Is it? 359 00:17:30,428 --> 00:17:32,844 -You qin some, you lose some. -Ohh. 360 00:17:34,191 --> 00:17:37,297 -I was joking around. Oh, come on. 361 00:17:37,401 --> 00:17:40,162 We used to joke like this a lot. 362 00:17:40,266 --> 00:17:43,096 -I'm going to bed. -Lis... 363 00:17:43,200 --> 00:17:45,512 Don't do this. Please don't do this. 364 00:17:45,616 --> 00:17:52,588 ♪♪ 365 00:17:52,692 --> 00:17:55,350 (Thunder crashes) 366 00:17:58,525 --> 00:18:00,665 (Rain falling) 367 00:18:00,769 --> 00:18:05,670 ♪♪ 368 00:18:05,774 --> 00:18:07,707 -I thought Bronwyn was insane in that scene. 369 00:18:07,810 --> 00:18:11,055 -Well, no, I'm glad that she didn't kiss her or anything. 370 00:18:11,159 --> 00:18:12,919 I'm glad that Heather was like, "Fuck you." 371 00:18:13,022 --> 00:18:14,541 -It's risky doing this thing. 372 00:18:14,645 --> 00:18:17,613 And when you take chances, you can fall. 373 00:18:17,717 --> 00:18:21,583 And then you have to decide to get up or stay down. 374 00:18:21,686 --> 00:18:23,930 -And it's like, "Sweetie, you're on a reality show. 375 00:18:24,033 --> 00:18:25,587 This is who these people are." 376 00:18:25,690 --> 00:18:28,486 -This is the wire you walk on up there. 377 00:18:28,590 --> 00:18:31,144 -Someone's sad sack of a husband. 378 00:18:31,248 --> 00:18:35,528 -So simple. You're here, then you're not. 379 00:18:35,631 --> 00:18:39,221 The real benefit is if you don't have to suffer. 380 00:18:39,325 --> 00:18:41,085 (Thunder crashes) -It's just... 381 00:18:41,189 --> 00:18:45,883 -Do not not bring Heather -- -...without you knowing it... 382 00:18:45,986 --> 00:18:48,472 (Bird squawking) 383 00:18:48,575 --> 00:18:53,304 ♪♪ 384 00:18:53,408 --> 00:18:55,755 -What gives you the right? 385 00:18:58,516 --> 00:19:01,450 Why, the future of our little town, of course. 386 00:19:04,108 --> 00:19:06,110 The house is not for sale, mayor. 387 00:19:06,214 --> 00:19:14,877 ♪♪ 388 00:19:14,981 --> 00:19:23,645 ♪♪ 389 00:19:23,748 --> 00:19:32,171 ♪♪ 390 00:19:32,274 --> 00:19:40,938 ♪♪ 391 00:19:41,041 --> 00:19:49,705 ♪♪ 392 00:19:49,809 --> 00:19:58,266 ♪♪ 393 00:19:58,369 --> 00:20:02,304 My future or yours, James? 394 00:20:03,788 --> 00:20:05,549 The lights fade. 395 00:20:08,931 --> 00:20:11,486 Oh, Mayor Thompson. 396 00:20:11,589 --> 00:20:14,213 I wasn't aware we had an appointment. 397 00:20:14,316 --> 00:20:17,423 Complication? What do you mean? 398 00:20:17,526 --> 00:20:24,568 ♪♪ 399 00:20:24,671 --> 00:20:31,471 ♪♪ 400 00:20:31,575 --> 00:20:33,232 (Talking faintly in distance) 401 00:20:33,335 --> 00:20:40,653 ♪♪ 402 00:20:40,756 --> 00:20:46,762 ♪♪ 403 00:20:46,866 --> 00:20:52,906 ♪♪ 404 00:20:53,010 --> 00:20:59,085 ♪♪ 405 00:20:59,188 --> 00:21:05,194 ♪♪ 406 00:21:05,298 --> 00:21:09,751 ♪♪ 407 00:21:09,854 --> 00:21:13,513 Don't pretend to care about my father's legacy. 408 00:21:13,617 --> 00:21:16,482 I cared for him, cared for him. 409 00:21:16,585 --> 00:21:19,588 -(Floorboards creak) -And I care about you. 410 00:21:19,692 --> 00:21:22,833 The vultures are circling already on him. 411 00:21:24,766 --> 00:21:26,837 Oh, does he now? 412 00:21:26,940 --> 00:21:30,081 He has no right to pry into our affairs. 413 00:21:31,635 --> 00:21:34,948 What gives -- What gives him -- 414 00:21:35,052 --> 00:21:37,054 What gives you the right? 415 00:21:37,157 --> 00:21:39,125 What? What? 416 00:21:39,228 --> 00:21:42,024 What gives you the right? 417 00:21:42,128 --> 00:21:45,407 What? What gives you the right? 418 00:21:45,511 --> 00:21:48,030 What gives you the right? 419 00:21:49,480 --> 00:21:51,931 What gives you the right, Dan? 420 00:21:52,034 --> 00:21:53,070 Ah! -(Taser crackling) 421 00:21:53,173 --> 00:21:54,830 -(Growling) 422 00:21:54,934 --> 00:21:58,006 -(Groaning) 423 00:21:58,109 --> 00:22:01,630 (Crackling continues) 424 00:22:01,734 --> 00:22:03,494 -Ew. -(Crackling stops) 425 00:22:07,084 --> 00:22:08,430 Mm-kay. 426 00:22:09,776 --> 00:22:18,854 ♪♪ 427 00:22:18,958 --> 00:22:28,105 ♪♪ 428 00:22:28,208 --> 00:22:31,073 Wakey, wakey. 429 00:22:31,177 --> 00:22:39,979 ♪♪ 430 00:22:40,082 --> 00:22:41,325 -Did you pee on me? 431 00:22:41,429 --> 00:22:44,570 -What? No. Dan, you peed on yourself. 432 00:22:44,673 --> 00:22:46,503 -What the fuck is going on? 433 00:22:46,606 --> 00:22:49,298 -Uh, not much. 434 00:22:49,402 --> 00:22:51,197 Just having a cup of tea 435 00:22:51,300 --> 00:22:54,131 and wondering what this was for. 436 00:22:54,234 --> 00:22:59,378 ♪♪ 437 00:22:59,481 --> 00:23:04,624 ♪♪ 438 00:23:04,728 --> 00:23:07,006 -That's cleaning fluid. 439 00:23:07,109 --> 00:23:09,042 -Mm. 440 00:23:09,146 --> 00:23:11,700 It smells pretty strong. 441 00:23:11,804 --> 00:23:13,219 -Mm-hmm. 442 00:23:13,322 --> 00:23:15,566 It is strong. It's very strong. 443 00:23:16,567 --> 00:23:19,190 Because that window is filthy. 444 00:23:19,294 --> 00:23:20,640 And so I thought that I would... 445 00:23:20,744 --> 00:23:22,504 -Knock it unconscious? -Yeah. 446 00:23:22,608 --> 00:23:25,058 Wait. No. What? What? 447 00:23:25,162 --> 00:23:26,370 Unconscious? 448 00:23:26,474 --> 00:23:27,647 What are you fucking talking about? 449 00:23:27,751 --> 00:23:29,408 -I was also curious about these. 450 00:23:33,066 --> 00:23:34,585 -Those are supplies. 451 00:23:34,689 --> 00:23:38,417 Those are my -- Those are my supplies for stuff. 452 00:23:38,520 --> 00:23:40,867 This place is falling apart. 453 00:23:40,971 --> 00:23:42,455 -And what about the rocks in the boat? 454 00:23:42,559 --> 00:23:44,457 What are they for? 455 00:23:44,561 --> 00:23:48,081 -My boat rocks? 456 00:23:48,185 --> 00:23:50,394 I was collecting them for -- 457 00:23:50,498 --> 00:23:52,085 -I saw you, you dumbass! 458 00:23:52,189 --> 00:23:54,122 -Okay. What is going on? What are you doing? 459 00:23:54,225 --> 00:23:56,262 Why do you have a taser, Lisa?! 460 00:23:56,365 --> 00:23:59,955 Lisa, let me go! Lisa, let me go! 461 00:24:00,887 --> 00:24:04,512 (Grunting) 462 00:24:09,551 --> 00:24:14,763 ♪♪ 463 00:24:14,867 --> 00:24:16,524 Ahh! 464 00:24:16,627 --> 00:24:18,836 Fuck you. Yah! 465 00:24:18,940 --> 00:24:25,084 ♪♪ 466 00:24:25,187 --> 00:24:26,775 (Laughs) 467 00:24:26,879 --> 00:24:30,503 Ha ha ha! 468 00:24:30,607 --> 00:24:33,333 God damn it! 469 00:24:33,437 --> 00:24:35,404 Oh! Oh! 470 00:24:35,508 --> 00:24:38,028 Okay. Alright. Really? 471 00:24:38,131 --> 00:24:41,065 Really cute. Hey, hey. Let's take -- 472 00:24:41,169 --> 00:24:43,516 Let's act like adults and have a conversation. 473 00:24:43,620 --> 00:24:45,035 Okay? You don't even know how to use that thing. 474 00:24:45,138 --> 00:24:49,177 Okay, okay, okay. Hey! Hey! Enough! 475 00:24:49,280 --> 00:24:51,490 Lisa, enough! Lisa! Stop it! 476 00:24:51,593 --> 00:24:55,563 -I think you were gonna knock me unconscious, 477 00:24:55,666 --> 00:24:57,461 strangle me with that, 478 00:24:57,565 --> 00:25:00,602 take me out to the boat, 479 00:25:00,706 --> 00:25:04,537 tie me to the bag of rocks you hid in there, 480 00:25:04,641 --> 00:25:07,264 sink me to the bottom of the lake. 481 00:25:08,368 --> 00:25:09,749 Am I close? 482 00:25:11,820 --> 00:25:15,721 The only thing I don't know is what this guy is for. 483 00:25:17,170 --> 00:25:19,276 What's the saw for, Dan? 484 00:25:19,379 --> 00:25:23,556 ♪♪ 485 00:25:23,660 --> 00:25:25,800 -I don't know what the hell you're talking about. 486 00:25:25,903 --> 00:25:28,043 And I think -- Okay, okay. Hey, hey. 487 00:25:28,147 --> 00:25:29,355 Okay. 488 00:25:29,458 --> 00:25:35,085 ♪♪ 489 00:25:35,188 --> 00:25:37,570 Bodies can float. 490 00:25:39,952 --> 00:25:44,025 They can resurface if you don't... 491 00:25:44,128 --> 00:25:46,959 cut them up. 492 00:25:47,062 --> 00:25:49,755 -Youwere gonna cut me up? 493 00:25:49,858 --> 00:25:50,894 As if. 494 00:25:50,997 --> 00:25:52,240 You can't even touch raw meat. 495 00:25:52,343 --> 00:25:54,380 -(Sighs) -Then what? 496 00:25:54,483 --> 00:25:56,209 You were just gonna tell people 497 00:25:56,313 --> 00:25:57,832 that I just wandered off into the woods and never came back? 498 00:26:00,489 --> 00:26:02,008 Fuck, you're really dumb. 499 00:26:02,112 --> 00:26:04,701 You're the dumbest person on Earth. 500 00:26:04,804 --> 00:26:06,841 Why do you want to kill me anyway? 501 00:26:07,738 --> 00:26:09,982 What sick reason do you have? 502 00:26:10,085 --> 00:26:13,054 -Why do you fucking think, Miss Ceviche? 503 00:26:13,157 --> 00:26:19,129 ♪♪ 504 00:26:19,232 --> 00:26:21,338 -When did you find out? 505 00:26:21,441 --> 00:26:23,305 -I saw you. 506 00:26:23,409 --> 00:26:25,031 Want a little tip? 507 00:26:25,135 --> 00:26:27,171 If you don't want to get caught cheating, 508 00:26:27,275 --> 00:26:29,415 maybe don't fuck a Peruvian at a party 509 00:26:29,518 --> 00:26:31,175 that your husband is also at. 510 00:26:31,279 --> 00:26:37,112 ♪♪ 511 00:26:37,216 --> 00:26:41,116 -You were gonna kill and dismember me 512 00:26:41,220 --> 00:26:43,878 because I slept with someone else? 513 00:26:45,604 --> 00:26:47,709 Dan... 514 00:26:47,813 --> 00:26:50,747 you haven't touched me in two years. 515 00:26:50,850 --> 00:26:53,025 The last time we had sex, we didn't even have sex. 516 00:26:53,128 --> 00:26:54,785 We just jerked off next to each other. 517 00:26:54,889 --> 00:26:57,788 -'Cause all you do is fucking criticize me! 518 00:26:58,755 --> 00:27:01,758 You make me feel so small. 519 00:27:04,381 --> 00:27:05,934 Like I'm nothing. 520 00:27:07,280 --> 00:27:09,766 Do you think that I need help with that? 521 00:27:12,216 --> 00:27:14,184 Do you think that every day I don't wake up feeling 522 00:27:14,287 --> 00:27:16,151 like a piece of shit? 523 00:27:16,255 --> 00:27:21,950 And everything sounds so mean in your stupid fucking accent. 524 00:27:22,054 --> 00:27:25,678 It's like British crossed with the devil. 525 00:27:25,782 --> 00:27:28,405 I wanted a wife, not to be married to my mother. 526 00:27:28,508 --> 00:27:33,099 -And I wanted a man, not some 40-year-old toddler. 527 00:27:33,203 --> 00:27:37,794 I wanted someone responsible who had their shit together. 528 00:27:37,897 --> 00:27:39,899 I thought marrying someone 10 years older, 529 00:27:40,003 --> 00:27:41,729 they'd be fucking mature. 530 00:27:41,832 --> 00:27:45,940 But, no, I'm stuck with a giant shitting baby. 531 00:27:46,043 --> 00:27:47,735 How'd you like that in my accent? 532 00:27:47,838 --> 00:27:50,185 Fuck! You are so pathetic. -I'm gonna fucking... 533 00:27:50,289 --> 00:27:54,603 -You are pathetic and your plan sucks! 534 00:27:54,707 --> 00:27:58,400 My plan, on the other hand... 535 00:27:58,504 --> 00:28:00,368 magnifico. 536 00:28:00,471 --> 00:28:01,921 -And what was your plan? 537 00:28:02,025 --> 00:28:04,993 -Not was, bloody is. 538 00:28:08,065 --> 00:28:10,067 -Hunting? -Yes, I know. 539 00:28:10,171 --> 00:28:13,036 I'm begging him not to, but he's so excited about it. 540 00:28:13,139 --> 00:28:16,384 He insists on us doing it to help us, like, bond. 541 00:28:16,487 --> 00:28:18,317 -Oh, my God, that is so Dan. 542 00:28:18,420 --> 00:28:20,629 I mean, why would he think you'd be into that? 543 00:28:20,733 --> 00:28:22,804 -I don't know. You know how much I hate guns. 544 00:28:22,908 --> 00:28:24,668 So dangerous. Anything could happen. 545 00:28:24,772 --> 00:28:27,257 -Hey! -Aah! Fucking Christ! 546 00:28:27,360 --> 00:28:28,948 -Just a few more leaves, then I'm done. 547 00:28:29,052 --> 00:28:30,639 -Okay. Thanks, Henry. I'll PayPal you. 548 00:28:30,743 --> 00:28:32,124 -Thank you. 549 00:28:35,472 --> 00:28:39,096 -Okay. See ya. -Oh. 550 00:28:39,200 --> 00:28:40,926 Okay. 551 00:28:41,029 --> 00:28:44,274 Bye. 552 00:28:44,377 --> 00:28:45,724 -Henry. 553 00:28:45,827 --> 00:28:48,554 He went to Dan's high school and prison. 554 00:28:48,657 --> 00:28:50,142 Yeah. Anyway, Dan helps him out. 555 00:28:50,245 --> 00:28:52,489 We pay him to do chores and stuff.b 556 00:28:52,592 --> 00:28:53,939 (Both laugh) 557 00:28:54,042 --> 00:28:56,148 -Oh, my God, this is such an amazing house. 558 00:28:56,251 --> 00:28:58,875 I have no idea why you'd want to move. 559 00:28:58,978 --> 00:29:01,118 -Yeah. You know, just time for a change. 560 00:29:02,913 --> 00:29:04,846 -♪ Leave me alone 561 00:29:04,950 --> 00:29:08,056 -Hey, Dan. -Hey. Hey, Rachel. 562 00:29:08,160 --> 00:29:12,440 -Happy hunting. Pew, pew! 563 00:29:13,648 --> 00:29:16,340 -I didn't want to go. 564 00:29:16,444 --> 00:29:19,481 I kept telling you, hunting was a crazy idea. 565 00:29:20,689 --> 00:29:23,106 Everyone knows how much I hate guns. 566 00:29:24,935 --> 00:29:27,904 Everything was fine until it started getting dark. 567 00:29:29,871 --> 00:29:31,804 I went for a walk. 568 00:29:34,324 --> 00:29:37,292 And I guess the safety must not have been on. 569 00:29:38,259 --> 00:29:40,744 Because suddenly I tripped... 570 00:29:41,365 --> 00:29:44,161 ...and your head splattered all over the place. 571 00:29:48,683 --> 00:29:50,064 -What the fuck? 572 00:29:51,099 --> 00:29:54,551 Your big plan is to just shoot me? 573 00:29:54,654 --> 00:29:58,037 That is honestly so fucked up. -You just tried to kill me! 574 00:29:58,141 --> 00:30:00,315 -Yes, but I was being nice about it. 575 00:30:00,419 --> 00:30:01,800 -By -- By strangling me. 576 00:30:01,903 --> 00:30:03,146 -After cooking you a lovely meal. 577 00:30:03,249 --> 00:30:04,699 -Oh, okay. 578 00:30:04,803 --> 00:30:06,011 -And you wouldn't have felt anything. 579 00:30:06,114 --> 00:30:08,289 You would have been unconscious. 580 00:30:08,392 --> 00:30:11,671 The only thing you would have felt is the rush of euphoria 581 00:30:11,775 --> 00:30:13,501 that accompanies cerebral hypoxia, 582 00:30:13,604 --> 00:30:16,780 which I know about because I did research. 583 00:30:16,884 --> 00:30:19,507 Because I am considerate. 584 00:30:19,610 --> 00:30:20,888 -Yeah, you're real considerate. 585 00:30:20,991 --> 00:30:22,648 I'm feeling real turned on right now. 586 00:30:22,751 --> 00:30:26,203 Should we renew our vows? Fucking do it on the table? 587 00:30:27,722 --> 00:30:29,310 -Okay, you know what? Whatever. 588 00:30:29,413 --> 00:30:32,347 It doesn't matter. Your plan's never gonna work. 589 00:30:32,451 --> 00:30:33,901 -And why's that? 590 00:30:35,799 --> 00:30:38,008 -Because, Lisa... 591 00:30:38,112 --> 00:30:43,531 you...are a terrible fucking actress. 592 00:30:43,634 --> 00:30:48,570 ♪♪ 593 00:30:48,674 --> 00:30:50,055 -Fuck you. 594 00:30:50,158 --> 00:30:52,989 -You're rigid, you lack presence, 595 00:30:53,092 --> 00:30:54,749 and you're too fucking big. 596 00:30:54,853 --> 00:30:56,061 -Fuck you. 597 00:30:56,164 --> 00:30:57,994 -You know it's true. 598 00:30:58,097 --> 00:31:00,479 And the cops are never gonna buy your bullshit. 599 00:31:00,582 --> 00:31:02,688 Because they're gonna see exactly what I've seen 600 00:31:02,791 --> 00:31:04,863 for the past seven years. 601 00:31:06,657 --> 00:31:09,591 Somebody just pretending to care. 602 00:31:09,695 --> 00:31:11,041 -Ha ha. 603 00:31:11,145 --> 00:31:14,044 (Laughing) Like you can do any better. 604 00:31:19,325 --> 00:31:21,569 -(Crying) 605 00:31:21,672 --> 00:31:22,881 -What's happening? 606 00:31:22,984 --> 00:31:24,606 -(Sniffles) 607 00:31:24,710 --> 00:31:27,230 I don't know what happened. 608 00:31:27,333 --> 00:31:30,889 She should have been back by now. 609 00:31:32,752 --> 00:31:36,066 I told her it was too dangerous. Can you please do something? 610 00:31:36,170 --> 00:31:37,274 Can you please -- Can you please help? 611 00:31:37,378 --> 00:31:38,793 -You have to call somebody. 612 00:31:38,897 --> 00:31:40,381 Please. Quick! He's still breathing. 613 00:31:40,484 --> 00:31:43,142 -Look, she's not just gone. I refuse to accept that. 614 00:31:43,246 --> 00:31:44,903 -Oh, my God, there's so much blood. 615 00:31:45,006 --> 00:31:47,043 -Oh, Lisa! 616 00:31:47,146 --> 00:31:49,114 Oh, my sweet and beautiful Lisa. 617 00:31:49,217 --> 00:31:50,184 -Stay with me, Dan! 618 00:31:50,287 --> 00:31:52,117 Don't walk into the light! 619 00:31:52,220 --> 00:31:54,015 -Oh, heaven has another angel. 620 00:31:54,119 --> 00:31:55,741 -You have so much life to live. 621 00:31:55,844 --> 00:31:58,330 -Oh, God. -Don't go. Don't go. 622 00:31:58,433 --> 00:32:02,058 -Oh, God, come down from heaven and save her! 623 00:32:02,161 --> 00:32:04,474 -Heaven isn't ready for you! -(Sobbing) Oh, God! 624 00:32:04,577 --> 00:32:07,373 Oh, God! She was so beautiful in life. 625 00:32:07,477 --> 00:32:11,930 I can only hope in death, her beauty survived! 626 00:32:17,004 --> 00:32:18,695 -Come on, come on. 627 00:32:21,008 --> 00:32:23,286 -Oh, no. 628 00:32:23,389 --> 00:32:26,392 (Laughing) 629 00:32:26,496 --> 00:32:28,325 Oh, yeah, baby! 630 00:32:28,429 --> 00:32:30,500 -Damn it! -Like Benedict fucking Cum-- 631 00:32:30,603 --> 00:32:32,502 Fuck! Ow! 632 00:32:32,605 --> 00:32:33,952 -You know what? -Ow! 633 00:32:34,055 --> 00:32:35,539 -Maybe the gun went off inside the house. 634 00:32:35,643 --> 00:32:38,128 -Okay. Hey, let's -- let's just talk about this. 635 00:32:38,232 --> 00:32:40,648 -I'm done talking. 636 00:32:40,751 --> 00:32:42,029 It's time to say goodbye. 637 00:32:42,132 --> 00:32:43,996 -No, Lisa... 638 00:32:44,100 --> 00:32:46,965 it's hammer time. 639 00:32:47,068 --> 00:32:49,346 -What? 640 00:32:49,450 --> 00:32:52,971 -I'm saying... 641 00:32:53,074 --> 00:32:55,904 it's hammer time. 642 00:32:56,008 --> 00:32:57,492 -What are you talking about? 643 00:32:57,596 --> 00:33:01,600 -I'm just saying... it's hammer time. 644 00:33:01,703 --> 00:33:02,601 Now. 645 00:33:02,704 --> 00:33:05,155 Now. Now! 646 00:33:05,259 --> 00:33:07,295 Now is hammer time. 647 00:33:07,399 --> 00:33:09,884 Now! For fuck's sake, Henry! Hit her with the hammer! 648 00:33:09,988 --> 00:33:11,265 -Oh! 649 00:33:13,784 --> 00:33:15,959 -Sorry, that was so unclear. 650 00:33:16,063 --> 00:33:17,685 -Where the fuck have you been? 651 00:33:20,722 --> 00:33:22,414 -It's hammer time! 652 00:33:22,517 --> 00:33:26,004 Whoo! Aah! -(Bell dings) 653 00:33:26,107 --> 00:33:27,729 -Why did you want to meet here? 654 00:33:27,833 --> 00:33:29,248 -It's a theme park. It's fun. 655 00:33:29,352 --> 00:33:32,113 -It's loud! -Exactly. It's less suspicious. 656 00:33:32,217 --> 00:33:34,253 -Jesus fucking Christ, man. 657 00:33:34,357 --> 00:33:38,982 -Also, I think there's a dance show later. 658 00:33:39,569 --> 00:33:42,365 -I don't give a shit, Henry. -Hey, don't be rude. 659 00:33:42,468 --> 00:33:45,471 You're the one who needs me. Don't forget that. 660 00:33:45,575 --> 00:33:48,371 -Yeah, I know. Just -- Just for the later part. 661 00:33:48,474 --> 00:33:51,615 That's the bit that I... -Man, that's the easy part. 662 00:33:51,719 --> 00:33:54,756 You know, I'm more than happy to take care of the... 663 00:33:54,860 --> 00:33:56,172 -No. 664 00:33:56,275 --> 00:33:58,898 I have to do that. -Alright. 665 00:33:59,002 --> 00:34:02,868 Now, about my compensation... 666 00:34:02,971 --> 00:34:04,732 -She's insured for $100,000. 667 00:34:04,835 --> 00:34:06,078 You get half. -Yeah. 668 00:34:06,182 --> 00:34:07,907 But, like... 669 00:34:08,011 --> 00:34:09,599 (Clears throat) In addition, 670 00:34:09,702 --> 00:34:14,328 I would also like for us to hang out more. 671 00:34:14,431 --> 00:34:16,640 -Okay, okay. Okay, man. Sure. 672 00:34:16,744 --> 00:34:20,610 -And...I'd like to have it in writing. 673 00:34:20,713 --> 00:34:22,681 -You'd like to have it in writing? 674 00:34:22,784 --> 00:34:24,476 -Yeah. 675 00:34:24,579 --> 00:34:27,203 -You'd like to have a written document 676 00:34:27,306 --> 00:34:31,690 on how we're going to murder my wife? 677 00:34:31,793 --> 00:34:33,519 -I...would. 678 00:34:33,623 --> 00:34:36,177 -I'm not having this fucking conversation, Henry. 679 00:34:36,281 --> 00:34:38,145 Be there on time! 680 00:34:41,424 --> 00:34:43,771 -You're lucky I'll be there at all. 681 00:34:43,874 --> 00:34:47,119 I got shit to do, man. 682 00:34:47,223 --> 00:34:49,673 (Children's music playing) 683 00:34:49,777 --> 00:34:53,229 ♪♪ 684 00:34:53,332 --> 00:34:55,645 -Everybody dance! 685 00:34:58,199 --> 00:35:04,309 ♪♪ 686 00:35:04,412 --> 00:35:10,177 ♪♪ 687 00:35:10,280 --> 00:35:11,488 -Wakey, wakey. 688 00:35:11,592 --> 00:35:12,938 -(Groans) 689 00:35:13,041 --> 00:35:15,320 Fuck! 690 00:35:15,423 --> 00:35:17,218 -My turn to ask some questions. 691 00:35:17,322 --> 00:35:19,496 -Oh. -Don't waste your strength. 692 00:35:19,600 --> 00:35:21,119 I think you'll find that tape is quite -- 693 00:35:21,222 --> 00:35:23,638 God damn it! Hey! Stop! Henry, grab her! 694 00:35:23,742 --> 00:35:26,503 -Stop! Seriously, stop! -What the fuck is he doing here? 695 00:35:26,607 --> 00:35:27,987 -Wrap her up! 696 00:35:28,091 --> 00:35:29,713 -Fuck! Get off me! Fucking Gronk! 697 00:35:29,817 --> 00:35:31,819 Oh, I knew you didn't have the balls to do this yourself. 698 00:35:31,922 --> 00:35:34,822 You have to get Henry to do it. Fucking Henry! 699 00:35:34,925 --> 00:35:37,445 -Hey! Don't not be nice. 700 00:35:37,549 --> 00:35:39,447 And for your information, he does have the balls. 701 00:35:39,551 --> 00:35:41,415 He's the one doing the killing. -That's enough. 702 00:35:41,518 --> 00:35:43,002 -I'm only doing the second part 703 00:35:43,106 --> 00:35:44,003 because blood makes Dan uncomfortable. 704 00:35:44,107 --> 00:35:45,315 -Henry. 705 00:35:46,834 --> 00:35:51,977 What reason could you possibly have for wanting to kill me? 706 00:35:52,080 --> 00:35:54,255 -You fucking kidding me? -I knew it. 707 00:35:54,359 --> 00:35:56,223 You can't even think of a single -- 708 00:35:56,326 --> 00:35:59,847 -You're controlling. You're weak, you're insecure. 709 00:35:59,950 --> 00:36:01,642 You pushed me to quit my job 710 00:36:01,745 --> 00:36:03,264 where I was making real money so I could focus on acting, 711 00:36:03,368 --> 00:36:05,232 and you didn't even fucking help me do that. 712 00:36:05,335 --> 00:36:08,994 You didn't even give me a tiny role in your movie. 713 00:36:09,097 --> 00:36:12,204 Did you? No. You could have. 714 00:36:12,308 --> 00:36:15,587 You lost all our money, Dan. 715 00:36:15,690 --> 00:36:17,520 You lost the car. You lost the house. 716 00:36:17,623 --> 00:36:20,350 You lost fucking everything. 717 00:36:20,454 --> 00:36:22,249 All I wanted was to be loved and supported. 718 00:36:22,352 --> 00:36:25,424 But instead, you fucked both of our futures up. 719 00:36:25,528 --> 00:36:28,738 Now, even if I divorce you, I'll never get away from the debt. 720 00:36:30,705 --> 00:36:32,431 -(Snaps fingers) There it is. 721 00:36:32,535 --> 00:36:34,157 The insurance money. 722 00:36:34,261 --> 00:36:36,297 -Yeah, Dan, that's the only reason. 723 00:36:36,401 --> 00:36:38,368 The money. -Right. 724 00:36:38,472 --> 00:36:40,612 You kill me and... -I'm finally free. 725 00:36:40,715 --> 00:36:42,855 -Well, that's weird. -What is weird? 726 00:36:42,959 --> 00:36:44,547 -Nothing. -Nah, man. 727 00:36:44,650 --> 00:36:46,618 The insurance money is coincidence. 728 00:36:46,721 --> 00:36:48,585 -Shut up, Henry. -That's why we're killing you. 729 00:36:48,689 --> 00:36:51,830 -Henry, stop talking. -Huh. 730 00:36:51,933 --> 00:36:54,004 Dario, huh? 731 00:36:54,108 --> 00:36:57,870 -Yeah, well...two birds. 732 00:36:57,974 --> 00:37:01,149 -I'm getting half, 50 thou. 733 00:37:01,253 --> 00:37:03,151 I'm gonna buy an RV. 734 00:37:03,255 --> 00:37:05,947 -Wait. What? -Shut up, Henry! 735 00:37:06,051 --> 00:37:08,087 -Hey, Henry! Wait! -Hey, enough. 736 00:37:08,191 --> 00:37:09,296 -Wait! -Enough. You shut up! 737 00:37:09,399 --> 00:37:10,607 And you shut your mouth! 738 00:37:10,711 --> 00:37:12,402 You shut up! You shut your mouth! 739 00:37:12,506 --> 00:37:14,991 -Henry! Henry! Henry! The policy is for a mill-- 740 00:37:17,718 --> 00:37:20,479 -Okay. Okay. 741 00:37:20,583 --> 00:37:22,032 Okay. I did it, and... 742 00:37:22,136 --> 00:37:24,103 Yep, it's happening now. 743 00:37:24,207 --> 00:37:26,209 And it's different than how I thought... 744 00:37:26,313 --> 00:37:28,798 Oh, boy. It'll be over soon. 745 00:37:28,901 --> 00:37:30,317 -Dan. 746 00:37:30,420 --> 00:37:33,112 -Yes. -Take the bag off. 747 00:37:33,216 --> 00:37:34,493 -What the fuck are you doing? Henry! 748 00:37:34,597 --> 00:37:36,288 -Take it off. Let her talk. 749 00:37:36,392 --> 00:37:38,290 -Henry, I'm in the middle of something right now. 750 00:37:38,394 --> 00:37:39,809 -Do it! 751 00:37:39,912 --> 00:37:42,812 -Fine. Is that what you want? Are you happy? 752 00:37:42,915 --> 00:37:44,054 -(Gasping, coughing) 753 00:37:44,158 --> 00:37:47,230 Henry. Henry, listen to me. 754 00:37:47,334 --> 00:37:50,992 The policy is for a million...dollars 755 00:37:51,096 --> 00:37:52,408 (Gasps) 756 00:37:52,511 --> 00:37:55,376 -You lied to me? 757 00:37:55,480 --> 00:37:57,275 -No. Absolutely not. You misheard me. 758 00:37:57,378 --> 00:37:59,932 -Yeah, he lied to you, but I will give you half. 759 00:38:00,036 --> 00:38:01,106 -Oh, fuck you. 760 00:38:01,209 --> 00:38:02,866 -Yep, 500 grand. -500 grand. 761 00:38:02,970 --> 00:38:04,489 -You just shoot him in the fucking face! 762 00:38:04,592 --> 00:38:06,214 -Alright. -750. 763 00:38:06,318 --> 00:38:07,940 Henry, just shoot her. Shoot her! 764 00:38:08,044 --> 00:38:09,321 -750? -All of it. 765 00:38:09,425 --> 00:38:11,219 -All of it? -I will give you $1 million. 766 00:38:11,323 --> 00:38:12,531 -Well, now you know she's lying. 767 00:38:12,635 --> 00:38:14,637 Henry, shoot her in the head, 768 00:38:14,740 --> 00:38:16,121 and then we'll take the boat out! 769 00:38:16,224 --> 00:38:18,675 -With fishing? -With fishing. 770 00:38:18,779 --> 00:38:20,436 -The boat -- The boat. -I... 771 00:38:20,539 --> 00:38:22,265 I will set you up with one of my friends. 772 00:38:22,369 --> 00:38:24,371 -Rachel? -Yeah. Rachel. Yes. 773 00:38:24,474 --> 00:38:25,786 -For fuck's sake. -She likes you. 774 00:38:25,889 --> 00:38:27,615 -(Yells) -Aah! 775 00:38:31,274 --> 00:38:33,138 -You're not my buddy! You lied. 776 00:38:33,241 --> 00:38:34,553 -Give me the gun, you fucking psycho! 777 00:38:34,657 --> 00:38:36,659 -You never wanted to be my friend. 778 00:38:36,762 --> 00:38:38,143 (Gunshot) 779 00:38:38,246 --> 00:38:42,803 (Dion & The Belmonts' "I Wonder Why" playing on jukebox) 780 00:38:42,906 --> 00:38:46,185 -♪ I wonder why I love you like I do ♪ 781 00:38:46,289 --> 00:38:48,878 (Both grunting) 782 00:38:50,258 --> 00:38:52,088 -Grow up! Fuck! 783 00:38:52,191 --> 00:38:55,747 (Spitting) -(Screams) 784 00:38:55,850 --> 00:38:57,438 -Okay, guys... (Inhales deeply) 785 00:38:57,542 --> 00:38:59,716 I think we all -- -(Gunshot) 786 00:38:59,820 --> 00:39:02,616 -(Ringing in ears) -♪ I wonder why 787 00:39:02,719 --> 00:39:04,859 ♪ I love you like I do 788 00:39:04,963 --> 00:39:08,242 ♪♪ 789 00:39:08,346 --> 00:39:11,418 -(Gurgling) 790 00:39:11,521 --> 00:39:14,041 -Oh, my God! -Oh, my God. 791 00:39:14,144 --> 00:39:15,456 -Jesus Christ! -Oh, my God. 792 00:39:15,560 --> 00:39:16,906 -What did you do? -What did Ido? 793 00:39:17,009 --> 00:39:18,356 -You pulled the trigger. 794 00:39:18,459 --> 00:39:19,840 -You were holding the fucking barrel. 795 00:39:19,943 --> 00:39:21,876 -Oh, can you just for once admit when you're wrong? 796 00:39:21,980 --> 00:39:23,878 -I am not wrong. 797 00:39:23,982 --> 00:39:27,641 I was holding the gun like this. -Yeah. 798 00:39:27,744 --> 00:39:30,782 ♪♪ 799 00:39:30,885 --> 00:39:34,993 -♪ Wah wah wah, wah-wah-wah! ♪ 800 00:39:35,096 --> 00:39:37,098 -(Grunting) 801 00:39:37,202 --> 00:39:39,584 -Ah! God damn it! 802 00:39:39,687 --> 00:39:41,137 Oof! -(Knife clangs) 803 00:39:41,240 --> 00:39:42,518 Ah! 804 00:39:42,621 --> 00:39:44,002 (Rifle cocks) 805 00:39:44,105 --> 00:39:45,452 -Okay. Okay. 806 00:39:45,555 --> 00:39:46,453 -(Breathing heavily) 807 00:39:46,556 --> 00:39:48,455 (Rifle clicks) 808 00:39:48,558 --> 00:39:50,595 -(Laughing) 809 00:39:50,698 --> 00:39:54,633 ♪♪ 810 00:39:54,737 --> 00:39:58,016 -Oh, shit! -Aah! 811 00:39:58,119 --> 00:40:00,881 -Aaaaaah! 812 00:40:00,984 --> 00:40:02,330 My fucking foot! 813 00:40:02,434 --> 00:40:04,436 You stabbed my fucking foot! 814 00:40:04,540 --> 00:40:06,196 -Ha ha! -Uhh! 815 00:40:06,300 --> 00:40:07,612 (Glass shatters) 816 00:40:08,958 --> 00:40:10,477 (Gunshot) 817 00:40:12,099 --> 00:40:14,066 Aah! Fuck! 818 00:40:14,170 --> 00:40:16,655 Fuck! (Groans) 819 00:40:16,759 --> 00:40:18,243 Fuck you! 820 00:40:18,346 --> 00:40:21,280 (Grunts) -Fuck! 821 00:40:21,384 --> 00:40:28,356 ♪♪ 822 00:40:28,460 --> 00:40:30,117 -(Yells) 823 00:40:30,220 --> 00:40:35,950 ♪♪ 824 00:40:36,054 --> 00:40:36,986 (Gunshot) 825 00:40:37,089 --> 00:40:40,127 (People screaming) 826 00:40:40,230 --> 00:40:42,370 (Banging on ceiling) 827 00:40:42,474 --> 00:40:46,236 (Wood creaking) 828 00:40:46,340 --> 00:40:49,136 -(Coughing) 829 00:40:49,239 --> 00:40:53,071 -Oh! Ow ow ow ow! 830 00:40:53,174 --> 00:40:55,038 (Spitting) 831 00:40:59,353 --> 00:41:02,252 -That's your favorite movie? 832 00:41:02,356 --> 00:41:10,053 ♪♪ 833 00:41:10,157 --> 00:41:17,647 ♪♪ 834 00:41:17,751 --> 00:41:19,787 (Dogs barking in distance) 835 00:41:19,891 --> 00:41:21,237 -(Gasps) 836 00:41:21,340 --> 00:41:29,832 ♪♪ 837 00:41:29,935 --> 00:41:38,185 ♪♪ 838 00:41:38,288 --> 00:41:46,745 ♪♪ 839 00:41:46,849 --> 00:41:55,167 ♪♪ 840 00:41:55,271 --> 00:41:57,273 (Knock on door) 841 00:41:57,376 --> 00:42:03,900 ♪♪ 842 00:42:04,004 --> 00:42:05,730 -Rock. 843 00:42:05,833 --> 00:42:10,079 ♪♪ 844 00:42:10,182 --> 00:42:11,252 Oh! 845 00:42:11,356 --> 00:42:19,882 ♪♪ 846 00:42:19,985 --> 00:42:24,611 ♪♪ 847 00:42:27,648 --> 00:42:30,099 -Ahh. 848 00:42:30,202 --> 00:42:33,723 (Thunder rumbling) 849 00:42:42,180 --> 00:42:44,734 -Cornflakes. You want? 850 00:42:47,116 --> 00:42:51,189 (Boy speaks indistinctly on television) 851 00:42:51,292 --> 00:42:53,881 -As the manhunt has expanded further to the north, 852 00:42:53,985 --> 00:42:56,056 police again are seeking any information 853 00:42:56,159 --> 00:42:58,023 as to the whereabouts of Correctional Officer 854 00:42:58,127 --> 00:43:01,613 Allegra Danvers and two convicted killers, 855 00:43:01,717 --> 00:43:05,030 Peter Jacob Hughes and Todd James Templeton. 856 00:43:05,134 --> 00:43:08,206 -What a dork. Stupid fucking hat. 857 00:43:08,309 --> 00:43:10,967 -Yes. (Moaning) Ah! Oh! 858 00:43:11,071 --> 00:43:13,625 Oh, God! Oh! Ah! 859 00:43:13,729 --> 00:43:17,802 You savage! You dirty pig! You dirty pig! 860 00:43:17,905 --> 00:43:20,425 Who's my filthy little piggy? 861 00:43:20,528 --> 00:43:22,254 And say you love me. 862 00:43:22,358 --> 00:43:23,911 -Sure. -Oh! 863 00:43:24,015 --> 00:43:27,225 (Moaning) -Penguins. 864 00:43:27,328 --> 00:43:31,712 -So we stay here for a couple of days till things mellow out. 865 00:43:31,816 --> 00:43:33,541 Then we try to find a car. 866 00:43:33,645 --> 00:43:35,129 -Dressed like this? 867 00:43:35,233 --> 00:43:41,308 ♪♪ 868 00:43:41,411 --> 00:43:43,586 -This guy's clothes suck. 869 00:43:43,690 --> 00:43:46,416 -I don't know. I like a big wooly sweater. 870 00:43:46,520 --> 00:43:48,108 It's kind of cozy. 871 00:43:48,211 --> 00:43:51,318 (Car approaching) 872 00:43:53,044 --> 00:43:54,079 -Shit! 873 00:43:54,183 --> 00:43:56,564 -Can you get the groceries, please? 874 00:43:56,668 --> 00:43:58,739 -I say we jump 'em. 875 00:43:58,843 --> 00:44:00,534 -What if more people show up? 876 00:44:00,638 --> 00:44:02,260 -Oh, boys. 877 00:44:08,680 --> 00:44:11,338 -Shit! Fuck me! -Pete! 878 00:44:11,441 --> 00:44:17,724 ♪♪ 879 00:44:17,827 --> 00:44:19,449 -Where's the key? 880 00:44:19,553 --> 00:44:22,590 -It's right where you're reaching, on top of the door. 881 00:44:22,694 --> 00:44:24,696 -No, it's not. 882 00:44:24,800 --> 00:44:27,872 -Hurry! 883 00:44:27,975 --> 00:44:31,220 -It's wine o'clock, motherfucker. 884 00:44:31,323 --> 00:44:32,600 Ha ha ha! 885 00:44:32,704 --> 00:44:36,156 (Thunder rumbling, rain falling) 886 00:44:38,952 --> 00:44:41,955 -(Whispers) Baby, can't we just kill them? 887 00:44:42,058 --> 00:44:45,613 -(Whispers) We lay low. We ride it out. 888 00:44:45,717 --> 00:44:47,270 Just be patient. 889 00:44:50,584 --> 00:44:51,758 Where are you going? 890 00:44:51,861 --> 00:44:53,863 -I have to pee. 891 00:44:53,967 --> 00:44:56,107 -(Whispers) Here you go. -Don't give her... 892 00:44:56,210 --> 00:44:57,625 -Thanks, Toddy. 893 00:44:57,729 --> 00:44:58,972 -You're welcome. 894 00:45:04,874 --> 00:45:06,600 -You can't just hold it? 895 00:45:06,704 --> 00:45:09,741 -I'm not gonna piss in my pants. 896 00:45:09,845 --> 00:45:11,432 I have dignity. 897 00:45:21,235 --> 00:45:23,410 -(Mockingly) I have dignity. 898 00:45:25,619 --> 00:45:27,690 -(Whistling) 899 00:45:27,794 --> 00:45:34,593 ♪♪ 900 00:45:34,697 --> 00:45:37,976 I'm bored. 901 00:45:39,909 --> 00:45:43,050 I said I'm bored. 902 00:45:43,154 --> 00:45:45,535 -Correct. This is boring. 903 00:45:45,639 --> 00:45:46,882 Be bored, honey. 904 00:45:46,985 --> 00:45:50,506 -Let's, like, do something. 905 00:45:50,609 --> 00:45:52,715 -What do you want to do? You want to play charades? 906 00:45:52,819 --> 00:45:54,579 -(Normal voice) I'll play Charades. 907 00:45:54,682 --> 00:45:56,029 -(Normal voice) Okay. 908 00:45:56,132 --> 00:45:57,409 -(Normal voice) I wasn't being... 909 00:45:57,513 --> 00:45:59,653 -I'll go first. -Movie. 910 00:45:59,757 --> 00:46:01,206 Nose. 911 00:46:02,380 --> 00:46:05,314 Scissors. Scissors. 912 00:46:05,417 --> 00:46:07,557 -Two words, Todd. 913 00:46:07,661 --> 00:46:10,837 -Nose. A heart. 914 00:46:10,940 --> 00:46:12,528 Heart. Your heart. 915 00:46:12,631 --> 00:46:14,599 Heart. Heart you? 916 00:46:14,702 --> 00:46:16,532 Your sweater. Your heart. 917 00:46:16,635 --> 00:46:18,430 Me. Me. Me. 918 00:46:18,534 --> 00:46:20,432 Heart. Me heart. 919 00:46:20,536 --> 00:46:22,158 Me! Me heart! 920 00:46:22,262 --> 00:46:23,884 -(Whispers) Shut the fuck up! 921 00:46:23,988 --> 00:46:26,576 It's her favorite movie. 922 00:46:28,544 --> 00:46:29,476 -Nose. 923 00:46:29,579 --> 00:46:33,791 ♪♪ 924 00:46:33,894 --> 00:46:36,655 -Shh! Hey, there's another one coming. 925 00:46:36,759 --> 00:46:39,589 -Rock your baby. Pet your baby. 926 00:46:39,693 --> 00:46:42,040 Um... -This one's fucking weird. 927 00:46:42,144 --> 00:46:44,560 -"Babe"! Pig in the city! -No. 928 00:46:46,286 --> 00:46:48,771 -"Throw Momma from the Train." -No! 929 00:46:48,875 --> 00:46:50,704 -"Mommy Dearest." 930 00:46:50,808 --> 00:46:52,326 "Harry Potter." 931 00:46:52,430 --> 00:46:54,363 -No. -Just shut up. 932 00:46:54,466 --> 00:46:56,054 -He's almost got it, Pete. 933 00:46:56,158 --> 00:46:57,884 You're being so discouraging. 934 00:46:57,987 --> 00:46:59,402 -Why are you so discouraging? 935 00:46:59,506 --> 00:47:00,852 -Shut the fuck up! -You shut the fuck up! 936 00:47:00,956 --> 00:47:02,612 (Gunshot) 937 00:47:02,716 --> 00:47:04,407 (Running footsteps) 938 00:47:07,134 --> 00:47:08,756 -Uhh! 939 00:47:08,860 --> 00:47:10,275 -Oh, shit! 940 00:47:11,898 --> 00:47:13,313 -"Mamma Mia"! -Yes! 941 00:47:13,416 --> 00:47:14,693 (Gunshot) 942 00:47:14,797 --> 00:47:16,730 -(Screaming) 943 00:47:16,834 --> 00:47:18,318 (Banging) 944 00:47:21,562 --> 00:47:22,840 -Oh! Ow. 945 00:47:22,943 --> 00:47:26,395 -That's your favorite movie? 946 00:47:35,853 --> 00:47:37,302 Wakey, wakey. 947 00:47:37,406 --> 00:47:44,758 ♪♪ 948 00:47:44,862 --> 00:47:47,519 -What the fuck? 949 00:47:47,623 --> 00:47:49,521 What the fuck? 950 00:47:49,625 --> 00:47:52,145 -What is on the steak? 951 00:47:52,248 --> 00:47:53,456 -Huh? 952 00:47:53,560 --> 00:47:56,390 -Is it some kind of special pepper? 953 00:47:56,494 --> 00:47:58,876 -Yeah. Yeah. Yes. 954 00:47:58,979 --> 00:48:00,912 -I told you. It was pepper. 955 00:48:01,016 --> 00:48:02,500 -You guessed it. 956 00:48:02,603 --> 00:48:03,811 -Delicious. Mmm. 957 00:48:03,915 --> 00:48:06,090 -It's very good, this pepper. 958 00:48:06,193 --> 00:48:08,851 -It's from -- from Ohio. 959 00:48:08,955 --> 00:48:11,647 -Oh! Go, Buckeyes! 960 00:48:11,750 --> 00:48:13,269 -I'm sorry. 961 00:48:13,373 --> 00:48:15,030 Um, who are you? 962 00:48:15,133 --> 00:48:17,515 -I'm Pete. That's Allegra. 963 00:48:17,618 --> 00:48:18,930 -It's Italian. 964 00:48:19,034 --> 00:48:21,829 Good afternoon. -The big guy's Todd. 965 00:48:21,933 --> 00:48:23,383 -You shot me in the ass. 966 00:48:23,486 --> 00:48:27,456 -Now, normally in a conversation, 967 00:48:27,559 --> 00:48:29,389 this is where I'd ask for your names. 968 00:48:29,492 --> 00:48:32,288 But in my experience, it's better to keep you dehumanized. 969 00:48:32,392 --> 00:48:36,810 So for now, let's call you... 970 00:48:36,914 --> 00:48:38,191 -Ron and Hermione. 971 00:48:40,296 --> 00:48:43,437 -Say again. -Ron and Hermione. 972 00:48:45,646 --> 00:48:47,165 -(Inhales deeply) 973 00:48:47,269 --> 00:48:48,753 Ron... 974 00:48:48,856 --> 00:48:50,582 Hermione, I hate to overstep, 975 00:48:50,686 --> 00:48:52,826 but it seems like you guys have some marital issues. 976 00:48:52,930 --> 00:48:56,036 -(Chuckles) -Who did this guy piss off? 977 00:48:56,864 --> 00:48:59,902 -Oh. Him. He did that. 978 00:49:00,006 --> 00:49:01,490 -Excuse me. Wedid that. 979 00:49:01,593 --> 00:49:03,181 -He pulled the trigger. 980 00:49:03,285 --> 00:49:05,183 -We discussed this. 981 00:49:05,287 --> 00:49:06,598 I may have been holding the barrel, but you came up -- 982 00:49:06,702 --> 00:49:08,255 -Ronald Weasley. 983 00:49:09,429 --> 00:49:10,637 -He was try-- 984 00:49:12,570 --> 00:49:15,228 It was an accident. 985 00:49:18,990 --> 00:49:20,992 -How did it feel? 986 00:49:21,096 --> 00:49:23,201 It was pretty good. Right? 987 00:49:23,305 --> 00:49:25,100 When the lights go out, 988 00:49:25,203 --> 00:49:26,894 there's just nothing else there. 989 00:49:26,998 --> 00:49:28,724 It's just... There's just nothing. 990 00:49:28,827 --> 00:49:32,072 That's it. 991 00:49:32,176 --> 00:49:34,488 That's cool. Right? 992 00:49:34,592 --> 00:49:37,043 -(Sighs) 993 00:49:37,146 --> 00:49:40,494 What do you want? 994 00:49:40,598 --> 00:49:42,220 -Fine. No small talk. 995 00:49:42,324 --> 00:49:43,739 For the past seven years, 996 00:49:43,842 --> 00:49:46,328 my colleague Todd and I were wards of the state 997 00:49:46,431 --> 00:49:49,710 until we were granted early and unofficial parole. 998 00:49:49,814 --> 00:49:51,436 Now -- -Because we're in love. 999 00:49:51,540 --> 00:49:53,404 -What? 1000 00:49:53,507 --> 00:49:55,785 -Well, if you're gonna tell the story, 1001 00:49:55,889 --> 00:49:58,305 don't skip out on the best part. 1002 00:49:58,409 --> 00:50:00,687 I was a corrections officer. 1003 00:50:00,790 --> 00:50:04,622 I helped him escape because we're in love. 1004 00:50:04,725 --> 00:50:06,555 Isn't that right? 1005 00:50:06,658 --> 00:50:08,660 -Yeah. 1006 00:50:08,764 --> 00:50:10,662 Yeah, no, yeah. 1007 00:50:10,766 --> 00:50:12,699 We're in love. 1008 00:50:14,735 --> 00:50:18,705 Anyhow, our plan has bumped up against a liquidity problem, 1009 00:50:18,808 --> 00:50:22,191 and what we require now is cash. 1010 00:50:22,295 --> 00:50:23,882 -My wallet is right upstairs. You can... 1011 00:50:23,986 --> 00:50:25,160 -Believe it or not, it did occur to us 1012 00:50:25,263 --> 00:50:27,265 to check your wallet and purse. 1013 00:50:27,369 --> 00:50:30,579 And we're very appreciative of the 53 whole dollars we found. 1014 00:50:30,682 --> 00:50:33,306 -Okay, but, um, there's another $200. 1015 00:50:33,409 --> 00:50:36,447 $200 in the, uh, ceramic pot in the office upstairs. 1016 00:50:36,550 --> 00:50:37,965 Just take it. Take it and go. 1017 00:50:38,069 --> 00:50:40,002 -My God. -And we're not gonna say... 1018 00:50:40,106 --> 00:50:41,831 -Aren't you hospitable? 1019 00:50:41,935 --> 00:50:44,972 And if we were looking to purchase a high-end blender, 1020 00:50:45,076 --> 00:50:46,733 why, we'd be well on our way. 1021 00:50:46,836 --> 00:50:49,287 But we require more than that. 1022 00:50:49,391 --> 00:50:50,840 Thoughts? 1023 00:50:50,944 --> 00:50:53,981 -(Sighs) 1024 00:50:54,085 --> 00:50:55,604 -We don't have anything else. 1025 00:50:55,707 --> 00:50:57,330 I swear to God, we don't have anything. 1026 00:50:57,433 --> 00:50:59,573 -Ron, do you really expect me to believe you spent 1027 00:50:59,677 --> 00:51:01,403 your last dime on special pepper? 1028 00:51:01,506 --> 00:51:04,026 -He did. He does that. He's bullshit with money. 1029 00:51:04,130 --> 00:51:05,372 -No, I'm not. -Yes, you are. 1030 00:51:05,476 --> 00:51:07,236 -No, I'm not. -We're broke because you 1031 00:51:07,340 --> 00:51:08,789 had to pretend you were rich. -In our industry -- 1032 00:51:08,893 --> 00:51:10,860 In our industry, it's important to keep up appearances. 1033 00:51:10,964 --> 00:51:12,414 And so -- -It's not a thing. 1034 00:51:12,517 --> 00:51:14,071 -Can you not do this right now? -Hey./ What? 1035 00:51:14,174 --> 00:51:15,934 -Your purse had to be Louis Vuitton. 1036 00:51:16,038 --> 00:51:18,075 -Large knife! Large knife! Large knife! 1037 00:51:18,178 --> 00:51:19,490 -Honey. 1038 00:51:21,699 --> 00:51:25,427 Can I... Can I take a stab at this? 1039 00:51:26,359 --> 00:51:27,670 I'll trade you. 1040 00:51:33,228 --> 00:51:36,472 Thank you. 1041 00:51:36,576 --> 00:51:38,923 Todd, circle up. 1042 00:51:39,026 --> 00:51:40,959 -Cool. 1043 00:51:41,063 --> 00:51:46,413 ♪♪ 1044 00:51:46,517 --> 00:51:48,001 -Please. No, no, no, no, no, 1045 00:51:48,105 --> 00:51:49,520 please, please, please, please, don't. 1046 00:51:49,623 --> 00:51:51,867 Oh, my God, please don't. Please don't. 1047 00:51:51,970 --> 00:51:54,041 Fuck. I'm so sorry. I'm so sorry. 1048 00:51:54,145 --> 00:51:55,595 Whatever I did, I'm so sorry. 1049 00:51:55,698 --> 00:51:57,079 -Oh, fucking relax! 1050 00:51:57,183 --> 00:52:02,464 ♪♪ 1051 00:52:02,567 --> 00:52:06,675 You know what the worst part about working in a prison is? 1052 00:52:06,778 --> 00:52:09,229 It's the night shift. It's so boring. 1053 00:52:09,333 --> 00:52:10,644 Everybody's asleep. 1054 00:52:10,748 --> 00:52:12,405 There's no action, 1055 00:52:12,508 --> 00:52:15,304 there's no contraband searches, and it's just quiet. 1056 00:52:15,408 --> 00:52:18,963 And so me and a couple of the guards, we got together, 1057 00:52:19,066 --> 00:52:21,034 and we -- we got it in our minds 1058 00:52:21,138 --> 00:52:24,002 to, um, play this really fun game. 1059 00:52:24,106 --> 00:52:26,522 -Honey. -What? 1060 00:52:26,626 --> 00:52:28,110 -Can you... 1061 00:52:28,214 --> 00:52:30,250 -Why are you always micromanaging me? 1062 00:52:30,354 --> 00:52:32,183 It's fun. I want to have fun. 1063 00:52:32,287 --> 00:52:35,393 I'm having fun, too. 1064 00:52:35,497 --> 00:52:39,535 Anyway... super easy to learn. 1065 00:52:39,639 --> 00:52:42,055 We just go and grab a couple of guys 1066 00:52:42,159 --> 00:52:45,196 and we would drag them out of their cells, 1067 00:52:45,300 --> 00:52:49,131 down to the laundry room where it was nice and quiet, 1068 00:52:49,235 --> 00:52:53,170 and then draw this big circle around them, 1069 00:52:53,273 --> 00:52:58,830 and then we would see who could fuck who first. 1070 00:52:58,934 --> 00:53:00,591 -No, no, no, no, no. 1071 00:53:00,694 --> 00:53:03,663 -And the winner would get a pack of cigarettes. 1072 00:53:03,766 --> 00:53:08,530 And the loser, well, the loser would just get fucked. 1073 00:53:08,633 --> 00:53:10,290 -No. 1074 00:53:10,394 --> 00:53:12,189 No, I don't -- I don't want to. 1075 00:53:12,292 --> 00:53:14,536 -Of course you don't want to! 1076 00:53:14,639 --> 00:53:17,090 That's the whole point is you don't wanna. 1077 00:53:17,194 --> 00:53:19,817 -If you don't want to play the game, you don't have to play. 1078 00:53:19,920 --> 00:53:21,336 -Thank God. 1079 00:53:21,439 --> 00:53:22,923 -You just tell us where your money's at. 1080 00:53:23,027 --> 00:53:24,994 -No, listen, please. I'm not -- 1081 00:53:25,098 --> 00:53:26,203 Okay. -Unh-unh-unh. 1082 00:53:26,306 --> 00:53:29,965 -Oh. Right, I understand. Sorry. 1083 00:53:30,068 --> 00:53:31,898 I understand. 1084 00:53:32,001 --> 00:53:34,901 I'm not lying to you. Please. 1085 00:53:35,004 --> 00:53:37,352 I respect you, I respect you. 1086 00:53:37,455 --> 00:53:40,078 I wouldn't lie to you. We don't have any money. 1087 00:53:40,182 --> 00:53:41,287 Please. Please don't do this to me. 1088 00:53:41,390 --> 00:53:43,012 -Oh, my God. 1089 00:53:43,116 --> 00:53:44,531 You know you have a fighting chance 1090 00:53:44,635 --> 00:53:46,706 because you got a couple inches on him. 1091 00:53:46,809 --> 00:53:50,641 And the good news is, Todd now has a handicap. 1092 00:53:50,744 --> 00:53:52,746 -Because you shot me in the ass. 1093 00:53:52,850 --> 00:53:54,403 -But the bad news is, 1094 00:53:54,507 --> 00:53:57,855 he's gotten really good at playing this game. 1095 00:53:57,958 --> 00:53:59,374 -We don't have to do this. 1096 00:53:59,477 --> 00:54:01,065 Listen to me. We don't have to do this. 1097 00:54:01,168 --> 00:54:02,549 We can think of another solution. 1098 00:54:02,653 --> 00:54:04,413 Let's think of another way. 1099 00:54:04,517 --> 00:54:06,346 We'll all think of a way. -Todd, honey, are you ready? 1100 00:54:06,450 --> 00:54:08,348 -Hold on. -What the fuck? 1101 00:54:08,452 --> 00:54:11,248 -Alright, let's go. -Ron... 1102 00:54:11,351 --> 00:54:12,628 -I'm not ready. I don't want to do it. 1103 00:54:12,732 --> 00:54:14,458 Fucking hold on, please. Just wait. 1104 00:54:14,561 --> 00:54:16,183 Let's just stop doing this. 1105 00:54:16,287 --> 00:54:17,806 -On your marks. -No! I said I'm not ready! 1106 00:54:17,909 --> 00:54:19,877 -Get set! -Stop! Don't fucking do this! 1107 00:54:19,980 --> 00:54:21,603 -Play ball! 1108 00:54:21,706 --> 00:54:25,779 -Oh, my God! -(Laughing) 1109 00:54:25,883 --> 00:54:27,264 -I don't have any money! 1110 00:54:27,367 --> 00:54:29,438 I overdrew my account months ago! 1111 00:54:29,542 --> 00:54:33,062 -(Laughs) What? 1112 00:54:33,166 --> 00:54:35,513 -Please, please, please. -Ron, you're out of the circle! 1113 00:54:35,617 --> 00:54:37,688 -They never stay in the circle. 1114 00:54:37,791 --> 00:54:40,449 -Oh, fuck. Please, I'll do anything. 1115 00:54:40,553 --> 00:54:43,003 -It's gonna get messy. (Laughing) 1116 00:54:46,213 --> 00:54:47,491 -(Crying) No, please. 1117 00:54:47,594 --> 00:54:50,045 Please, please, please, please, please, please. 1118 00:54:50,148 --> 00:54:51,771 Aah! 1119 00:54:51,874 --> 00:54:53,842 -I want to watch your eyes when it first goes in. 1120 00:54:53,945 --> 00:54:57,190 Oh, we got a wiggler. We got a wiggler. 1121 00:54:57,294 --> 00:55:01,021 -Hold up, hold up, hold up, hold up, hold up, hold up! 1122 00:55:02,644 --> 00:55:04,439 Why do you have that? -What? 1123 00:55:04,542 --> 00:55:06,717 -That, uh, the movie poster. 1124 00:55:06,820 --> 00:55:09,444 Are you just a big fan or something? 1125 00:55:10,376 --> 00:55:12,378 -It's my film. I directed -- 1126 00:55:12,481 --> 00:55:14,587 I directed it. 1127 00:55:14,690 --> 00:55:17,417 -You directed that? -Yes. 1128 00:55:17,521 --> 00:55:20,040 -Dude, are you fucking with me? 1129 00:55:20,144 --> 00:55:21,456 -No, I swear to God, I'm not. 1130 00:55:21,559 --> 00:55:23,975 -You fucking directed that? -Yes. 1131 00:55:24,079 --> 00:55:27,082 -I love that movie! -He loves that movie. 1132 00:55:27,185 --> 00:55:28,773 -You saw it? 1133 00:55:28,877 --> 00:55:30,982 -Oh, my God, I've seen it multiple times. 1134 00:55:31,086 --> 00:55:33,778 -In the theater? 1135 00:55:33,882 --> 00:55:36,194 -No, I've been in prison. What are you talking about? 1136 00:55:36,298 --> 00:55:37,575 On movie night. -Movie night. 1137 00:55:37,679 --> 00:55:39,405 -We saw it together. -Movie night. 1138 00:55:39,508 --> 00:55:41,130 -Oh, but, honey, that's a good movie. 1139 00:55:41,234 --> 00:55:42,615 -You love that movie. 1140 00:55:42,718 --> 00:55:45,238 -That's a very fucking good movie. 1141 00:55:45,342 --> 00:55:47,067 -It's solid. 1142 00:55:47,171 --> 00:55:49,000 -You know, one thing I did think, 1143 00:55:49,104 --> 00:55:51,175 at the end, 1144 00:55:51,278 --> 00:55:54,316 the main guy is kind of a pussy, 1145 00:55:54,420 --> 00:55:55,766 but you're rooting for him. 1146 00:55:55,869 --> 00:55:57,733 He should have sacrificed himself. 1147 00:55:57,837 --> 00:55:58,734 -I know. 1148 00:55:58,838 --> 00:56:00,357 Producers wanted a happy ending, 1149 00:56:00,460 --> 00:56:02,911 so I had to give them what they wanted. 1150 00:56:03,014 --> 00:56:04,361 -Oh, no. 1151 00:56:04,464 --> 00:56:06,017 You wanted to do the... -Yes. 1152 00:56:06,121 --> 00:56:07,985 -And they... 1153 00:56:08,088 --> 00:56:09,676 Oh! 1154 00:56:09,780 --> 00:56:11,713 It's your movie, not theirs. 1155 00:56:11,816 --> 00:56:13,715 You have to fight for that shit. 1156 00:56:13,818 --> 00:56:15,233 -I know. 1157 00:56:15,337 --> 00:56:18,305 -But seriously, you got a real voice. 1158 00:56:18,409 --> 00:56:19,928 It's good stuff. 1159 00:56:20,031 --> 00:56:21,654 -Thank you. -You know what I'm saying? 1160 00:56:21,757 --> 00:56:23,794 -I do. It means a lot coming from you. 1161 00:56:25,451 --> 00:56:28,350 -Okay. Alright. As you were. 1162 00:56:28,454 --> 00:56:30,835 -What? No! Fuck! Oh, God. No, no, no! 1163 00:56:30,939 --> 00:56:34,356 Lisa, do something! Lisa, do something! 1164 00:56:34,460 --> 00:56:35,909 -No. -Please don't do this to me. 1165 00:56:36,013 --> 00:56:37,497 (Groaning) Fuck. 1166 00:56:37,601 --> 00:56:39,568 -What's the issue? -Hold on. 1167 00:56:39,672 --> 00:56:41,708 -Oh, yeah. Here we go. -No, no, no! 1168 00:56:41,812 --> 00:56:45,678 -(Laughs) Here we go. -Oh, God, ohh! 1169 00:56:45,781 --> 00:56:47,887 -Give me a second. Here we go. 1170 00:56:51,269 --> 00:56:53,789 Nah. 1171 00:56:53,893 --> 00:56:55,342 Sorry, guys. 1172 00:56:55,446 --> 00:56:56,861 -What the fuck, Todd? 1173 00:56:56,965 --> 00:56:58,760 -Can we just get this over with? 1174 00:56:58,863 --> 00:57:00,382 -No. No, no. 1175 00:57:00,486 --> 00:57:01,487 -Ah! -(Screams) 1176 00:57:01,590 --> 00:57:03,696 -(Panting) 1177 00:57:03,799 --> 00:57:07,803 (Crying) Fuck! Please. Please, please. 1178 00:57:07,907 --> 00:57:09,598 -Open your eyes. 1179 00:57:09,702 --> 00:57:11,738 Open your eyes! 1180 00:57:11,842 --> 00:57:14,500 Don't be rude. Say goodbye to your wife. 1181 00:57:14,603 --> 00:57:16,225 -No, please don't. 1182 00:57:16,329 --> 00:57:18,504 -Say goodbye to your fucking wife! 1183 00:57:20,298 --> 00:57:21,334 Say goodbye. 1184 00:57:21,438 --> 00:57:23,198 -(Softly) Goodbye. 1185 00:57:23,301 --> 00:57:29,549 ♪♪ 1186 00:57:29,653 --> 00:57:31,413 -Stop, stop, stop, stop! 1187 00:57:31,517 --> 00:57:32,863 Okay, I have money. 1188 00:57:32,966 --> 00:57:35,969 I have money. I have 50 grand. 1189 00:57:37,384 --> 00:57:38,869 I've been setting it aside. 1190 00:57:38,972 --> 00:57:40,318 There's a bank -- There's a bank in town. 1191 00:57:40,422 --> 00:57:42,562 When it opens, you can have it. 1192 00:57:42,666 --> 00:57:44,081 You can have all of it. 1193 00:57:44,184 --> 00:57:48,154 Just fucking don't touch us, either of us. 1194 00:57:50,190 --> 00:57:52,330 -Okay. Deal. 1195 00:57:52,434 --> 00:57:55,575 -Well, that wasn't so hard now, was it? 1196 00:57:59,510 --> 00:58:01,995 -Again...big fan. 1197 00:58:02,099 --> 00:58:08,864 -(Panting) 1198 00:58:08,968 --> 00:58:10,832 (Wind howling) 1199 00:58:18,736 --> 00:58:19,737 -This marks the second year... 1200 00:58:19,841 --> 00:58:21,705 -G-- Eh! -I have to... 1201 00:58:21,808 --> 00:58:23,707 I have to dig in it. -Ah! 1202 00:58:23,810 --> 00:58:25,605 -In other news, a raccoon by the name of Felix 1203 00:58:25,709 --> 00:58:27,607 has been seen all over Southfield 1204 00:58:27,711 --> 00:58:29,816 on top of people's cars. 1205 00:58:34,303 --> 00:58:35,615 -Dan? 1206 00:58:39,516 --> 00:58:40,862 Dan. 1207 00:58:52,701 --> 00:58:54,531 How did we get here? 1208 00:59:00,467 --> 00:59:02,331 I was so in love with you. 1209 00:59:04,195 --> 00:59:07,233 When we found each other, I thought, um... 1210 00:59:08,234 --> 00:59:11,202 ...I thought... 1211 00:59:11,306 --> 00:59:13,515 we'd always be a team, 1212 00:59:13,619 --> 00:59:17,312 that we would take on the world together, 1213 00:59:17,415 --> 00:59:18,831 that... 1214 00:59:18,934 --> 00:59:21,074 that we'd have a good life. 1215 00:59:21,178 --> 00:59:27,529 ♪♪ 1216 00:59:27,633 --> 00:59:30,256 I don't know what happened. 1217 00:59:30,359 --> 00:59:31,947 It got so ugly. 1218 00:59:32,051 --> 00:59:36,469 ♪♪ 1219 00:59:36,573 --> 00:59:37,988 And then, um... 1220 00:59:40,956 --> 00:59:43,096 ...Dario. 1221 00:59:44,788 --> 00:59:46,997 I don't even know why I did it. 1222 00:59:49,516 --> 00:59:52,278 I think maybe I wanted to get caught. 1223 00:59:54,901 --> 00:59:57,973 I think I wanted you to fight for us. 1224 00:59:58,077 --> 01:00:03,669 ♪♪ 1225 01:00:03,772 --> 01:00:05,291 I'm so sorry. 1226 01:00:05,394 --> 01:00:11,124 ♪♪ 1227 01:00:11,228 --> 01:00:16,889 ♪♪ 1228 01:00:16,992 --> 01:00:18,822 Whatever. 1229 01:00:18,925 --> 01:00:21,100 They're gonna kill us anyway. 1230 01:00:24,551 --> 01:00:25,967 -Okay. 1231 01:00:26,070 --> 01:00:27,900 Tomorrow we take her to the bank, 1232 01:00:28,003 --> 01:00:30,178 get the money, kill them both, 1233 01:00:30,281 --> 01:00:34,389 drive south, find a spot to ditch the car, 1234 01:00:34,492 --> 01:00:36,046 cross the border. 1235 01:00:37,254 --> 01:00:39,394 -You're just gonna ditch the car? 1236 01:00:39,497 --> 01:00:40,982 -Well, yeah. 1237 01:00:41,085 --> 01:00:43,985 Stolen car stuffed with dead bodies, so... 1238 01:00:44,088 --> 01:00:48,437 -It's a really nice car, and it could be helpful. 1239 01:00:48,541 --> 01:00:50,577 You don't care about that? 1240 01:00:50,681 --> 01:00:52,234 -Uh... -You just -- 1241 01:00:52,338 --> 01:00:54,478 You don't care that that car has been nothing 1242 01:00:54,581 --> 01:00:56,894 but helpful to us in our escape? 1243 01:00:56,998 --> 01:00:58,965 Like, where's the respect for that? 1244 01:00:59,069 --> 01:01:04,315 Where's the -- the basic level of human decency? 1245 01:01:06,248 --> 01:01:14,498 -It's a Volvo. 1246 01:01:14,601 --> 01:01:24,439 ♪♪ 1247 01:01:24,542 --> 01:01:34,104 ♪♪ 1248 01:01:34,207 --> 01:01:37,003 What I'm saying is we can get rid of it 1249 01:01:37,107 --> 01:01:39,109 because we won't have any use for it. 1250 01:01:39,212 --> 01:01:43,700 -I'm just saying, Pete, that if you get rid of that automobile 1251 01:01:43,803 --> 01:01:45,978 like it's a piece of fucking trash, 1252 01:01:46,081 --> 01:01:49,015 you better be careful that it doesn't come back 1253 01:01:49,119 --> 01:01:52,398 and just burn your fucking dick off. 1254 01:01:57,196 --> 01:01:58,853 -How? 1255 01:01:58,956 --> 01:02:01,856 -(Banging) -Hello?! Hey! 1256 01:02:01,959 --> 01:02:05,169 -What are you doing? -Hey! Hey! 1257 01:02:05,273 --> 01:02:07,654 -(Sighs) Can you go see what the fuck's going on? 1258 01:02:07,758 --> 01:02:09,553 I gotta deal with her. 1259 01:02:09,656 --> 01:02:11,520 -Hello?! -Yeah. 1260 01:02:13,626 --> 01:02:16,387 -Hey! Hello! 1261 01:02:16,491 --> 01:02:19,011 Can somebody come down?! 1262 01:02:19,114 --> 01:02:20,564 (Yelling indistinctly) -(Sighs) 1263 01:02:20,667 --> 01:02:29,746 ♪♪ 1264 01:02:29,849 --> 01:02:31,989 -What do you want, Ron Weasley? 1265 01:02:33,197 --> 01:02:35,061 -I have to go to the bathroom. 1266 01:02:35,165 --> 01:02:37,995 -Ah, you piss in your fucking pants. 1267 01:02:40,308 --> 01:02:42,344 -It's number two. 1268 01:02:42,448 --> 01:02:44,622 -Oh. 1269 01:02:44,726 --> 01:02:48,523 Hey, are they allowed to take dumps?! 1270 01:02:48,626 --> 01:02:50,007 -Yeah, fine! 1271 01:02:50,111 --> 01:02:52,492 -(Sighs) Alright. 1272 01:02:52,596 --> 01:02:56,669 ♪♪ 1273 01:02:56,773 --> 01:02:58,982 Yeah. -Oh, fuck. 1274 01:02:59,085 --> 01:03:01,847 Oh, God. God. Okay, okay. 1275 01:03:01,950 --> 01:03:03,607 -You're not gonna do anything dumb now, are you? 1276 01:03:03,710 --> 01:03:06,196 -No. I just have to take a shit. 1277 01:03:06,299 --> 01:03:09,578 Okay? I swear to God. Please, please. 1278 01:03:09,682 --> 01:03:10,994 -Alright. -Fuck. 1279 01:03:11,097 --> 01:03:14,929 ♪♪ 1280 01:03:15,032 --> 01:03:18,691 Okay. -Get up. 1281 01:03:18,795 --> 01:03:20,313 -Okay. 1282 01:03:23,454 --> 01:03:27,079 -No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 1283 01:03:29,150 --> 01:03:31,014 Eh... 1284 01:03:31,117 --> 01:03:39,643 ♪♪ 1285 01:03:39,746 --> 01:03:41,403 Hmm? Hmm? -You got me. 1286 01:03:41,507 --> 01:03:43,405 -Go on. 1287 01:03:43,509 --> 01:03:46,167 Go potty. 1288 01:03:46,270 --> 01:03:54,175 ♪♪ 1289 01:03:54,278 --> 01:04:02,217 ♪♪ 1290 01:04:02,321 --> 01:04:10,018 ♪♪ 1291 01:04:10,122 --> 01:04:12,158 -You're not allowed to touch me. 1292 01:04:13,919 --> 01:04:15,990 -But I'm not touching you. 1293 01:04:18,164 --> 01:04:20,787 I'm not touching you. 1294 01:04:20,891 --> 01:04:24,412 I'm not touching you. 1295 01:04:24,515 --> 01:04:27,242 I'm not touching you. 1296 01:04:27,346 --> 01:04:29,279 Boop, boop. 1297 01:04:31,453 --> 01:04:34,801 (Sniffs deeply) 1298 01:04:34,905 --> 01:04:36,631 I'm not touching you. 1299 01:04:36,734 --> 01:04:39,668 (Toilet flushes) 1300 01:04:39,772 --> 01:04:44,363 ♪♪ 1301 01:04:44,466 --> 01:04:51,957 ♪♪ 1302 01:04:52,060 --> 01:04:53,820 Come on out, Weasley. 1303 01:04:53,924 --> 01:04:56,651 Hey. Hey, what the fuck? 1304 01:04:56,754 --> 01:04:57,824 Oh! 1305 01:04:57,928 --> 01:05:04,245 ♪♪ 1306 01:05:04,348 --> 01:05:06,695 -(Gasping) 1307 01:05:07,834 --> 01:05:09,008 Oh, my God. Oh, my God. -Hey, hey. 1308 01:05:09,112 --> 01:05:11,114 -Okay. -Shh. 1309 01:05:11,217 --> 01:05:13,116 -Okay. Wait a minute. 1310 01:05:13,219 --> 01:05:15,014 What? Dan! Fuck! 1311 01:05:15,118 --> 01:05:18,707 -Shh. -Da-- 1312 01:05:18,811 --> 01:05:20,054 Okay. 1313 01:05:21,676 --> 01:05:24,541 -I'm sorry, baby. 1314 01:05:24,644 --> 01:05:26,819 -(Sighing) 1315 01:05:26,923 --> 01:05:29,718 -Baby... 1316 01:05:29,822 --> 01:05:31,928 Where's my baby? 1317 01:05:32,031 --> 01:05:34,896 Hmm? Where's my baby girl? 1318 01:05:35,000 --> 01:05:39,314 ♪♪ 1319 01:05:39,418 --> 01:05:42,766 (Rope tearing) 1320 01:05:42,869 --> 01:05:43,974 (Knife drops, clangs) 1321 01:05:44,078 --> 01:05:45,424 -(Winces) 1322 01:05:45,527 --> 01:05:48,151 (Panting) 1323 01:05:48,254 --> 01:05:50,912 -Is that my baby girl? 1324 01:05:51,016 --> 01:05:52,707 -(Sighs) -Hmm? 1325 01:05:52,810 --> 01:05:55,296 -Shit. 1326 01:05:55,399 --> 01:05:58,471 Okay. Okay. 1327 01:05:58,575 --> 01:06:00,128 -That's my baby girl. 1328 01:06:00,232 --> 01:06:02,544 -Oh, you're such an asshole. 1329 01:06:02,648 --> 01:06:04,305 Oh. 1330 01:06:04,408 --> 01:06:06,272 (Moaning) 1331 01:06:09,827 --> 01:06:12,244 Fuck me! Fuck me! 1332 01:06:12,347 --> 01:06:15,523 Oh, you fucking pig, do it now. 1333 01:06:15,626 --> 01:06:16,627 (Moans) 1334 01:06:16,731 --> 01:06:18,457 -Todd, are we good?! 1335 01:06:18,560 --> 01:06:20,459 -(Moans) Fuck me. 1336 01:06:20,562 --> 01:06:22,392 -Fuck. -Todd? 1337 01:06:22,495 --> 01:06:25,050 -Oh, God. He's fine. -Are we good? 1338 01:06:26,775 --> 01:06:28,605 Todd! -I'm sure he's fine. 1339 01:06:28,708 --> 01:06:30,917 -God damn it! 1340 01:06:31,021 --> 01:06:33,403 Todd! -He's fine. 1341 01:06:33,506 --> 01:06:35,681 -Todd? 1342 01:06:35,784 --> 01:06:38,235 What the fuck? -Oh, my God. 1343 01:06:40,375 --> 01:06:42,929 Todd. 1344 01:06:43,033 --> 01:06:45,656 -(Groans) 1345 01:06:45,760 --> 01:06:48,521 -Hey. Look at me. 1346 01:06:48,625 --> 01:06:50,006 What happened? 1347 01:06:51,662 --> 01:06:55,114 -Weasley hit me with a sock. -With what? 1348 01:06:55,218 --> 01:06:58,221 -A sock? -Yeah. 1349 01:06:58,324 --> 01:06:59,843 -Fuck! 1350 01:06:59,946 --> 01:07:01,741 (Running footsteps) 1351 01:07:01,845 --> 01:07:02,915 Fuck! 1352 01:07:03,019 --> 01:07:10,474 ♪♪ 1353 01:07:10,578 --> 01:07:17,757 ♪♪ 1354 01:07:17,861 --> 01:07:19,690 -She can't be far. 1355 01:07:19,794 --> 01:07:27,595 ♪♪ 1356 01:07:27,698 --> 01:07:29,286 -Todd, you take the road. 1357 01:07:29,390 --> 01:07:30,874 I'll take the forest. 1358 01:07:30,977 --> 01:07:36,845 ♪♪ 1359 01:07:36,949 --> 01:07:38,330 -(Panting) 1360 01:07:38,433 --> 01:07:46,027 ♪♪ 1361 01:07:46,131 --> 01:07:48,029 ♪♪ 1362 01:07:48,133 --> 01:07:51,550 (Breathing heavily) Okay. 1363 01:07:51,653 --> 01:07:54,691 ♪♪ 1364 01:07:54,794 --> 01:07:55,899 Shit. 1365 01:07:56,002 --> 01:07:57,349 Okay. Okay. Shit. Okay. 1366 01:07:57,452 --> 01:08:00,731 Okay. Shit. Come on. Okay. 1367 01:08:00,835 --> 01:08:03,458 Okay, okay. Um...Um... 1368 01:08:03,562 --> 01:08:05,081 Um...Um... 1369 01:08:05,184 --> 01:08:06,496 Okay. 1370 01:08:06,599 --> 01:08:13,675 ♪♪ 1371 01:08:13,779 --> 01:08:14,780 -Dang it! 1372 01:08:14,883 --> 01:08:21,752 ♪♪ 1373 01:08:21,856 --> 01:08:24,030 -(Whines) 1374 01:08:24,134 --> 01:08:25,791 -(Door creaks open) -Peekaboo. 1375 01:08:25,894 --> 01:08:28,483 -(Gasps) -I see you. 1376 01:08:28,587 --> 01:08:31,141 Drop it. 1377 01:08:31,245 --> 01:08:32,522 (Knife clangs) 1378 01:08:32,625 --> 01:08:34,938 What you got in your other hand there? 1379 01:08:35,041 --> 01:08:37,078 -Oh. Nothing. -Give it over. 1380 01:08:37,182 --> 01:08:38,493 -I was... -Shut up! 1381 01:08:38,597 --> 01:08:42,014 -Okay, okay. 1382 01:08:42,118 --> 01:08:43,843 -Boop! 1383 01:08:43,947 --> 01:08:45,051 (Laughs) 1384 01:08:45,155 --> 01:08:46,812 -Remember the money. 1385 01:08:46,915 --> 01:08:50,954 -No, no, no, no, no, no. See, that deal's over. 1386 01:08:51,057 --> 01:08:52,783 You guys hit me in the head, 1387 01:08:52,887 --> 01:08:56,097 so now you've gotta fucking die. 1388 01:08:56,201 --> 01:08:58,099 Those are the rules. 1389 01:08:58,203 --> 01:09:01,344 -Rules? What -- What fucking rules? 1390 01:09:01,447 --> 01:09:03,898 Okay, okay. Please. You don't have to do this. 1391 01:09:04,001 --> 01:09:05,451 -That's what everybody says. 1392 01:09:05,555 --> 01:09:07,212 -Please. We can figure something out. 1393 01:09:07,315 --> 01:09:09,800 We can figure something out. -And they say that, too. 1394 01:09:09,904 --> 01:09:11,319 -Listen, listen. 1395 01:09:11,423 --> 01:09:12,562 Listen, okay, 'cause there's something -- 1396 01:09:12,665 --> 01:09:14,150 There's something you don't know. 1397 01:09:14,253 --> 01:09:15,841 There's something you don't know. 1398 01:09:17,325 --> 01:09:21,260 I'm pregnant. -Ah. 1399 01:09:21,364 --> 01:09:24,229 -I'm 12.5 weeks. It's a little girl. 1400 01:09:24,332 --> 01:09:26,852 -Mmmm...no. 1401 01:09:26,955 --> 01:09:28,025 Bullshit. 1402 01:09:28,129 --> 01:09:30,407 -I swear I'm not lying. I swear. 1403 01:09:30,511 --> 01:09:34,031 -Nah, you would have said something before. 1404 01:09:34,135 --> 01:09:36,965 -I couldn't say anything before because... 1405 01:09:37,069 --> 01:09:39,313 I had an affair. Okay? 1406 01:09:39,416 --> 01:09:43,386 -(Gasps) -And it's not my husband's. 1407 01:09:43,489 --> 01:09:46,285 -Oh. 1408 01:09:46,389 --> 01:09:48,080 Poor old Ron Weasley. 1409 01:09:48,184 --> 01:09:50,807 -I didn't want to hurt him. I didn't want to hurt him. 1410 01:09:50,910 --> 01:09:53,948 (Crying) Please, just let me go. Please. 1411 01:09:54,051 --> 01:09:55,743 She didn't do anything to anyone. 1412 01:09:55,846 --> 01:09:57,952 Please. Please don't kill my baby. 1413 01:09:58,055 --> 01:10:00,196 Please don't kill my baby. 1414 01:10:00,299 --> 01:10:02,474 -Fine. 1415 01:10:02,577 --> 01:10:04,027 I just won't shoot you in the stomach. 1416 01:10:04,130 --> 01:10:05,408 -No, no, no, no, no, no, no! 1417 01:10:05,511 --> 01:10:07,203 -Aah! -Please, no! 1418 01:10:07,306 --> 01:10:10,378 -(Gunshot) -Oh. Oh, shit! 1419 01:10:10,482 --> 01:10:11,931 -Ah! 1420 01:10:12,035 --> 01:10:13,450 Ah! God. 1421 01:10:13,554 --> 01:10:14,658 Fuck off! 1422 01:10:14,762 --> 01:10:19,870 ♪♪ 1423 01:10:19,974 --> 01:10:22,010 Fuck off! 1424 01:10:22,114 --> 01:10:24,841 (Screaming) 1425 01:10:27,153 --> 01:10:34,195 ♪♪ 1426 01:10:34,299 --> 01:10:41,271 ♪♪ 1427 01:10:41,375 --> 01:10:43,584 You go there! 1428 01:10:44,895 --> 01:10:45,896 -Aaaahhh! 1429 01:10:46,000 --> 01:10:47,726 -Ah! My eyes! 1430 01:10:47,829 --> 01:10:50,970 (Groaning) 1431 01:10:51,074 --> 01:10:52,178 -(Yells) 1432 01:10:52,282 --> 01:10:58,046 ♪♪ 1433 01:10:58,150 --> 01:11:03,880 ♪♪ 1434 01:11:03,983 --> 01:11:05,882 Fucking hell! Oh, shit! 1435 01:11:05,985 --> 01:11:07,642 Aah! 1436 01:11:11,439 --> 01:11:14,753 -(Grunting) 1437 01:11:14,856 --> 01:11:17,169 Ooh! 1438 01:11:17,273 --> 01:11:19,033 -(Choking) 1439 01:11:19,136 --> 01:11:21,138 (Gasping) 1440 01:11:21,242 --> 01:11:25,936 ♪♪ 1441 01:11:26,040 --> 01:11:27,800 (Gasping) 1442 01:11:27,904 --> 01:11:35,256 ♪♪ 1443 01:11:35,360 --> 01:11:42,815 ♪♪ 1444 01:11:42,919 --> 01:11:44,196 Oh, my God! 1445 01:11:44,300 --> 01:11:45,922 Oh, my God! Okay! 1446 01:11:46,025 --> 01:11:48,200 Okay. Aaaah! 1447 01:11:48,304 --> 01:11:49,684 -(Groans) 1448 01:11:49,788 --> 01:11:50,823 (Growls) 1449 01:11:53,309 --> 01:11:55,449 -(Crying) 1450 01:11:55,552 --> 01:11:59,556 Fuck! Okay, okay, okay, okay. 1451 01:11:59,660 --> 01:12:02,214 Oh, oh, whole thing. Okay. 1452 01:12:02,318 --> 01:12:03,595 (Screaming) 1453 01:12:03,698 --> 01:12:08,393 ♪♪ 1454 01:12:08,496 --> 01:12:11,223 Die, you cunt! 1455 01:12:11,327 --> 01:12:13,950 (Knife thrusts) 1456 01:12:14,053 --> 01:12:15,365 (Whimpers) 1457 01:12:15,469 --> 01:12:16,849 Oh, my God. 1458 01:12:16,953 --> 01:12:19,956 ♪♪ 1459 01:12:20,059 --> 01:12:21,751 -(Groans) 1460 01:12:21,854 --> 01:12:29,655 ♪♪ 1461 01:12:29,759 --> 01:12:31,001 -Oh, God. 1462 01:12:31,105 --> 01:12:32,175 Okay. -Ah! 1463 01:12:32,278 --> 01:12:34,350 -Oh! Fucking hell! Okay. -Ah! 1464 01:12:37,111 --> 01:12:38,975 (Breathing heavily) 1465 01:12:39,078 --> 01:12:41,943 -(Whimpering) 1466 01:12:42,047 --> 01:12:44,843 -Uhhhhh-- 1467 01:12:44,946 --> 01:12:47,086 (Gasps) 1468 01:12:47,190 --> 01:12:54,335 ♪♪ 1469 01:12:54,439 --> 01:13:02,239 ♪♪ 1470 01:13:02,343 --> 01:13:04,310 (Rifle clicking) 1471 01:13:04,414 --> 01:13:09,005 ♪♪ 1472 01:13:09,108 --> 01:13:11,076 Dumbledore. 1473 01:13:11,179 --> 01:13:12,526 I caught the snitch. 1474 01:13:14,735 --> 01:13:17,496 -Todd! 1475 01:13:17,600 --> 01:13:19,912 -Boat keys, boat keys. Come on. 1476 01:13:20,016 --> 01:13:21,362 Oh, fuck. 1477 01:13:21,466 --> 01:13:25,228 -Go, go, go, go. -Okay, okay, okay. Shit. 1478 01:13:25,331 --> 01:13:27,057 -Todd! 1479 01:13:31,441 --> 01:13:33,512 -Oh, my God! 1480 01:13:33,616 --> 01:13:37,482 Oh, no! Oh, my God! Toddy?! 1481 01:13:37,585 --> 01:13:40,726 Toddy?! Oh, no! 1482 01:13:40,830 --> 01:13:43,142 Why would anybody do this? 1483 01:13:43,246 --> 01:13:45,904 He was such a great person. 1484 01:13:46,007 --> 01:13:49,528 Oh, I'm gonna kill you, you motherfuckers! 1485 01:13:50,771 --> 01:13:53,912 -Dan, come on. -Okay. 1486 01:13:57,191 --> 01:14:02,679 ♪♪ 1487 01:14:02,783 --> 01:14:08,133 ♪♪ 1488 01:14:08,236 --> 01:14:10,998 -Fuck. 1489 01:14:13,069 --> 01:14:15,485 -This is all my fault. 1490 01:14:18,281 --> 01:14:20,283 You're right. 1491 01:14:20,386 --> 01:14:22,665 I didn't fight for you. 1492 01:14:22,768 --> 01:14:27,704 ♪♪ 1493 01:14:27,808 --> 01:14:30,086 I didn't fight for us. 1494 01:14:30,189 --> 01:14:35,263 ♪♪ 1495 01:14:35,367 --> 01:14:36,644 -Outside. 1496 01:14:39,475 --> 01:14:41,235 -When things started falling apart with us, 1497 01:14:41,338 --> 01:14:42,926 I got so scared. 1498 01:14:46,516 --> 01:14:47,759 (Sighs) 1499 01:14:47,862 --> 01:14:50,831 I just felt like such a failure. 1500 01:14:54,351 --> 01:14:56,250 And I didn't know how to stop it... 1501 01:14:59,495 --> 01:15:00,806 ...how to fix it. 1502 01:15:00,910 --> 01:15:03,568 So I just gave up, I think. 1503 01:15:06,398 --> 01:15:08,227 I'm so sorry. 1504 01:15:11,368 --> 01:15:13,267 (Crying) 1505 01:15:13,370 --> 01:15:18,962 ♪♪ 1506 01:15:19,066 --> 01:15:20,654 -(Floorboard creaks) -(Gasps) 1507 01:15:23,139 --> 01:15:24,243 -Hey. -They're coming. 1508 01:15:24,347 --> 01:15:26,522 -I want you to get to the boat. 1509 01:15:26,625 --> 01:15:28,800 I want you to run. 1510 01:15:28,903 --> 01:15:31,768 -What about you? -It's not important. 1511 01:15:32,493 --> 01:15:35,600 I know that you're pregnant, and I know it's not mine. 1512 01:15:35,703 --> 01:15:37,360 I don't care. 1513 01:15:37,463 --> 01:15:38,982 -No, no, no, Dan -- -Shh. 1514 01:15:41,537 --> 01:15:44,263 It's funny. After all this fucking shit, 1515 01:15:44,367 --> 01:15:47,370 when I heard you, my first thought, I wasn't mad. 1516 01:15:47,473 --> 01:15:48,889 I was really excited. 1517 01:15:51,443 --> 01:15:53,618 (Floorboards creak) 1518 01:15:53,721 --> 01:15:54,964 -No, Dan, I was lying. 1519 01:15:55,067 --> 01:15:57,794 -What? -I had to stall him. 1520 01:15:57,898 --> 01:15:59,693 -You're not pregnant? -No. 1521 01:15:59,796 --> 01:16:01,971 -At all? -Not even a little bit. 1522 01:16:05,422 --> 01:16:07,114 -Lisa... 1523 01:16:07,217 --> 01:16:09,875 that was the best fucking acting I've ever seen. 1524 01:16:09,979 --> 01:16:11,601 -Yeah? 1525 01:16:14,224 --> 01:16:15,398 -Gotcha. 1526 01:16:15,501 --> 01:16:17,573 -(Chuckles softly) -(Yells) 1527 01:16:17,676 --> 01:16:25,270 ♪♪ 1528 01:16:25,373 --> 01:16:32,795 ♪♪ 1529 01:16:32,898 --> 01:16:35,073 -Ah! 1530 01:16:35,176 --> 01:16:37,247 -Fucking bitch! 1531 01:16:40,285 --> 01:16:42,390 Sorry, sweetheart. 1532 01:16:43,391 --> 01:16:44,910 -(Rifle cocks) -Uhh! 1533 01:16:45,014 --> 01:16:46,636 -Oh! 1534 01:16:46,740 --> 01:16:50,364 Oh! Oh, my... 1535 01:16:50,467 --> 01:16:52,159 -Oh! 1536 01:16:52,262 --> 01:16:54,506 Oh! -(Groaning) 1537 01:16:54,610 --> 01:16:56,577 It's broken! 1538 01:16:56,681 --> 01:17:00,546 Oh, my God! Oh, my God. 1539 01:17:00,650 --> 01:17:02,100 -Thank you. 1540 01:17:02,203 --> 01:17:03,515 -Let's go. 1541 01:17:03,619 --> 01:17:10,177 ♪♪ 1542 01:17:10,280 --> 01:17:11,454 -Fucking nail him! 1543 01:17:11,557 --> 01:17:15,423 He hurt my back. Fucking asshole! 1544 01:17:15,527 --> 01:17:19,358 ♪♪ 1545 01:17:19,462 --> 01:17:20,739 -Aah! -Uhh! 1546 01:17:20,843 --> 01:17:22,879 -(Sobs) -(Groans) 1547 01:17:26,365 --> 01:17:29,265 -(Breathing haltingly) 1548 01:17:29,368 --> 01:17:31,129 I'm sorry. 1549 01:17:31,232 --> 01:17:39,309 ♪♪ 1550 01:17:39,413 --> 01:17:40,966 -Remember me? 1551 01:17:41,070 --> 01:17:43,106 This is what happens when you fuck with... 1552 01:17:43,210 --> 01:17:48,767 ♪♪ 1553 01:17:51,390 --> 01:17:52,598 -Todd. -Todd! 1554 01:17:52,702 --> 01:17:56,154 Yes! My name is Todd. 1555 01:17:56,257 --> 01:17:57,603 -Aah! -Oh! 1556 01:17:57,707 --> 01:18:01,538 -(Grunting) 1557 01:18:01,642 --> 01:18:03,092 (Spits) 1558 01:18:06,578 --> 01:18:08,028 Fucking hold her. 1559 01:18:09,685 --> 01:18:12,135 -(Crying) 1560 01:18:12,239 --> 01:18:15,483 -Let me tell you something, Ron Weasley. 1561 01:18:15,587 --> 01:18:17,727 You kill enough people, 1562 01:18:17,831 --> 01:18:19,936 it honestly starts to get a bit boring. 1563 01:18:20,040 --> 01:18:22,318 Like in a relationship, 1564 01:18:22,421 --> 01:18:26,494 the key is finding ways to keep things fresh. 1565 01:18:26,598 --> 01:18:28,082 Isn't that right, honey? 1566 01:18:31,327 --> 01:18:33,329 -Aaaaaah! -Dan! 1567 01:18:33,432 --> 01:18:35,538 -Stay. 1568 01:18:35,641 --> 01:18:39,853 I've stabbed, choked, smothered, 1569 01:18:39,956 --> 01:18:42,614 melted my old scoutmaster with acid. 1570 01:18:42,718 --> 01:18:44,512 It was more trouble than it was worth. 1571 01:18:44,616 --> 01:18:46,652 Very hard to get acid. 1572 01:18:46,756 --> 01:18:48,827 But one thing I've never done 1573 01:18:48,931 --> 01:18:53,245 is shove someone's face into a lawnmower. 1574 01:18:53,349 --> 01:18:55,903 (Lawnmower engine starts) -Come on. 1575 01:18:56,007 --> 01:18:57,871 -So thank you for this! 1576 01:19:00,943 --> 01:19:04,118 -No. -Oh, shut up and watch. 1577 01:19:04,222 --> 01:19:06,120 Go ahead, honey. 1578 01:19:06,224 --> 01:19:08,674 -No, please. No, no, please! 1579 01:19:08,778 --> 01:19:09,814 Please, please, please. 1580 01:19:09,917 --> 01:19:12,092 (Groaning) 1581 01:19:12,195 --> 01:19:13,507 -Isn't this fun? -Fuck, no! 1582 01:19:13,610 --> 01:19:14,888 Please! Please! 1583 01:19:14,991 --> 01:19:16,682 -We're trying something new together. 1584 01:19:16,786 --> 01:19:17,856 -Please, please. Please! 1585 01:19:17,960 --> 01:19:20,238 -Shut the fuck up! 1586 01:19:20,341 --> 01:19:21,722 -Aah! 1587 01:19:21,826 --> 01:19:25,243 -(Laughing) He's not gonna have a face. 1588 01:19:25,346 --> 01:19:27,521 -Aah, fuck! 1589 01:19:27,624 --> 01:19:30,213 Aah! -(Screams) 1590 01:19:30,317 --> 01:19:31,974 (Engine revving) 1591 01:19:32,077 --> 01:19:34,562 (Electronic dance music playing on car stereo) 1592 01:19:34,666 --> 01:19:39,395 ♪♪ 1593 01:19:39,498 --> 01:19:40,776 -Shit. 1594 01:19:49,129 --> 01:19:50,613 -Who fucked up my window? 1595 01:19:50,716 --> 01:19:58,724 ♪♪ 1596 01:19:58,828 --> 01:20:02,521 ♪♪ 1597 01:20:02,625 --> 01:20:04,592 -♪ Chickity china, the chinese chicken ♪ 1598 01:20:04,696 --> 01:20:07,009 ♪ You have a drumstick and your brain stops ticking ♪ 1599 01:20:07,112 --> 01:20:08,907 -Hmm. 1600 01:20:09,011 --> 01:20:11,358 Well, that don't look right. 1601 01:20:11,461 --> 01:20:16,604 ♪♪ 1602 01:20:16,708 --> 01:20:18,675 (Cellphone buzzing) 1603 01:20:18,779 --> 01:20:20,298 -Mm. 1604 01:20:20,401 --> 01:20:21,471 Oh. 1605 01:20:21,575 --> 01:20:23,577 What the fuck? 1606 01:20:23,680 --> 01:20:25,579 Oh. 1607 01:20:25,682 --> 01:20:27,892 Oh. 1608 01:20:27,995 --> 01:20:29,928 Michael Burton speaking. 1609 01:20:30,032 --> 01:20:31,481 -Mike, can you hear me? 1610 01:20:31,585 --> 01:20:34,795 It's Carl Marshall, down by the lake. 1611 01:20:34,899 --> 01:20:36,521 -Carl? -Yeah. 1612 01:20:36,624 --> 01:20:38,764 I'm just phoning to say, Mike, 1613 01:20:38,868 --> 01:20:42,907 that I was driving past your place, 1614 01:20:43,010 --> 01:20:45,116 and, uh, I had to go 1615 01:20:45,219 --> 01:20:48,947 to the 24-hour convenience store, you know? 1616 01:20:49,051 --> 01:20:51,950 So, Mike, I took the back way. 1617 01:20:52,054 --> 01:20:55,333 You know, I prefer the back way to the front. 1618 01:20:56,196 --> 01:20:59,509 Potato starch and some tomatoes. 1619 01:20:59,613 --> 01:21:02,271 -Carl. What is this about? 1620 01:21:02,374 --> 01:21:03,755 -Oh. I'm sorry. 1621 01:21:03,859 --> 01:21:06,344 I was driving past your place and -- 1622 01:21:06,447 --> 01:21:08,173 (Coughing) 1623 01:21:08,277 --> 01:21:11,556 -(Sighs) 1624 01:21:11,659 --> 01:21:14,076 -One second, Mike. One second. -Oh, my God. 1625 01:21:14,179 --> 01:21:16,941 -(Coughing continues) 1626 01:21:17,044 --> 01:21:19,426 Excuse me. 1627 01:21:19,529 --> 01:21:21,911 Okay, so... -(Sighs, clears throat) 1628 01:21:22,015 --> 01:21:25,811 -One of your pots was out on the front lawn. 1629 01:21:25,915 --> 01:21:27,399 -What? -And also, 1630 01:21:27,503 --> 01:21:29,850 one of your windows was smashed. 1631 01:21:29,954 --> 01:21:32,094 -Look, Carl. Goodbye, Carl. 1632 01:21:32,197 --> 01:21:33,164 -Mike? 1633 01:21:33,267 --> 01:21:34,613 Mike?! 1634 01:21:34,717 --> 01:21:37,962 -(Sighs) 1635 01:21:38,065 --> 01:21:39,170 That fucking kid. 1636 01:21:39,273 --> 01:21:45,693 ♪♪ 1637 01:21:45,797 --> 01:21:47,143 -Whoa, whoa, Mr. Burton. 1638 01:21:47,247 --> 01:21:48,696 I need you to go back to your room. 1639 01:21:48,800 --> 01:21:50,319 -I'm sorry, Kevin, I gotta go. 1640 01:21:50,422 --> 01:21:51,803 There's a problem up at my cabin. 1641 01:21:51,907 --> 01:21:52,942 -Mr. Burton, please. 1642 01:21:53,046 --> 01:21:54,668 (Choking) 1643 01:21:57,395 --> 01:21:59,431 -Give me your fucking car keys, man. 1644 01:22:02,158 --> 01:22:03,539 Don't wait up. 1645 01:22:04,920 --> 01:22:06,024 -(Groans) 1646 01:22:06,128 --> 01:22:09,200 (Car alarm chirps) 1647 01:22:10,926 --> 01:22:12,410 -Fuck, yeah. 1648 01:22:12,513 --> 01:22:14,964 (Engine starts, electronic dance music playing) 1649 01:22:15,068 --> 01:22:16,828 Oh, fuck me! 1650 01:22:16,932 --> 01:22:18,450 What is this shit? 1651 01:22:18,554 --> 01:22:20,038 What the fuck? 1652 01:22:20,142 --> 01:22:22,730 No. No. No. No. 1653 01:22:22,834 --> 01:22:24,732 Jesus Christ! 1654 01:22:24,836 --> 01:22:27,011 -♪ Welcome to Ibiza! 1655 01:22:27,114 --> 01:22:30,428 (Electronic dance music continues) 1656 01:22:30,531 --> 01:22:38,332 ♪♪ 1657 01:22:38,436 --> 01:22:42,647 -Turn music off! 1658 01:22:42,750 --> 01:22:45,374 You motherfucker! 1659 01:22:45,477 --> 01:22:48,791 What? You gotta be kidding me. 1660 01:22:48,894 --> 01:22:52,312 Kevin, you asshole! 1661 01:22:53,278 --> 01:22:56,833 Hey, cupcake. Fill it up. 1662 01:22:56,937 --> 01:22:59,767 -(Bell dings) -No, thanks. 1663 01:22:59,871 --> 01:23:03,047 (Engine revs) 1664 01:23:03,150 --> 01:23:05,808 -♪ When I party, I fuck like this, like this ♪ 1665 01:23:05,911 --> 01:23:08,845 -♪ When I party, I fuck like this ♪ 1666 01:23:08,949 --> 01:23:10,433 ♪ When I party, I fuck like this ♪ 1667 01:23:10,537 --> 01:23:11,779 -♪ When I party, I fuck like this ♪ 1668 01:23:11,883 --> 01:23:13,057 -Yeah, yeah. 1669 01:23:13,160 --> 01:23:14,472 (Laughs) 1670 01:23:14,575 --> 01:23:15,438 Turn it up! 1671 01:23:15,542 --> 01:23:18,614 ♪♪ 1672 01:23:18,717 --> 01:23:20,823 -♪ When I party, I fuck like this ♪ -Dan? 1673 01:23:20,926 --> 01:23:22,721 (Engine revs) 1674 01:23:22,825 --> 01:23:24,171 -Shit. 1675 01:23:29,073 --> 01:23:30,522 -Who fucked up my window? 1676 01:23:30,626 --> 01:23:33,456 -Baby! -(Groans) 1677 01:23:33,560 --> 01:23:36,356 -Dad?! -Dan. 1678 01:23:36,459 --> 01:23:37,943 -Are you broken? 1679 01:23:38,047 --> 01:23:39,255 -So who are these dusty cunts? 1680 01:23:39,359 --> 01:23:42,051 -Who the fuck are you? 1681 01:23:42,155 --> 01:23:43,639 -Can you hear me? 1682 01:23:43,742 --> 01:23:45,365 -Oh, hey. Hey, hey! 1683 01:23:45,468 --> 01:23:47,401 -(Rifle cocks) -Stay the fuck back, old man. 1684 01:23:47,505 --> 01:23:49,403 I'll slit her fucking throat! 1685 01:23:49,507 --> 01:23:55,030 ♪♪ 1686 01:23:55,133 --> 01:23:56,721 -You good, Lis? 1687 01:23:56,824 --> 01:23:57,791 -Mm-hmm. 1688 01:23:57,894 --> 01:24:00,207 -Toddy! 1689 01:24:00,311 --> 01:24:02,416 -Alright. -(Rifle cocks) 1690 01:24:02,520 --> 01:24:05,385 Who's next? 1691 01:24:05,488 --> 01:24:07,628 Is it you? 1692 01:24:07,732 --> 01:24:08,629 -Dad! Look out! -Ugh! 1693 01:24:08,733 --> 01:24:09,975 -No! 1694 01:24:10,079 --> 01:24:12,564 -Die, you fucking ape! 1695 01:24:12,668 --> 01:24:16,051 -(Gunshot) -Aah! 1696 01:24:16,154 --> 01:24:18,708 Oh! Oh, my God! 1697 01:24:18,812 --> 01:24:20,986 (Screaming) 1698 01:24:21,090 --> 01:24:23,679 -Oh. -Fuck! 1699 01:24:23,782 --> 01:24:26,578 -Oh! 1700 01:24:26,682 --> 01:24:29,547 You gonna die, old man? 1701 01:24:29,650 --> 01:24:31,583 -No. 1702 01:24:31,687 --> 01:24:33,792 I'm gonna eat your nose. 1703 01:24:34,759 --> 01:24:36,071 -Oh! 1704 01:24:37,106 --> 01:24:38,280 -I'm gonna get ya! 1705 01:24:38,383 --> 01:24:43,595 ♪♪ 1706 01:24:43,699 --> 01:24:45,701 -Dad! 1707 01:24:45,804 --> 01:24:47,875 -Run, Danny. 1708 01:24:47,979 --> 01:24:51,327 Your nose tastes like shit. 1709 01:24:52,846 --> 01:24:54,779 -Dan. Get in the car. 1710 01:24:56,125 --> 01:24:58,093 (Engine starts) 1711 01:24:58,196 --> 01:24:59,128 (Electronic dance music playing) 1712 01:24:59,232 --> 01:25:01,820 (Tires screech) 1713 01:25:01,924 --> 01:25:03,891 (Engine clunks) 1714 01:25:03,995 --> 01:25:06,342 -No! Fucking come on! 1715 01:25:06,446 --> 01:25:09,173 What the fuck is happening?! 1716 01:25:09,276 --> 01:25:11,002 (Engine sputtering) 1717 01:25:11,106 --> 01:25:12,176 -Dad! Dad! 1718 01:25:12,279 --> 01:25:14,661 -Ugh! Ugh! 1719 01:25:16,904 --> 01:25:18,837 -Come on! Come on! 1720 01:25:18,941 --> 01:25:21,357 (Engine starts) 1721 01:25:23,739 --> 01:25:26,086 (Rifle cocks, gunshot) 1722 01:25:26,190 --> 01:25:29,400 (Electronic dance music playing) 1723 01:25:30,884 --> 01:25:32,644 (Tires screech, music stops) 1724 01:25:37,580 --> 01:25:40,169 -Oh! 1725 01:25:48,108 --> 01:25:49,420 -Lisa. 1726 01:25:51,939 --> 01:25:54,218 Lisa. 1727 01:25:54,321 --> 01:25:56,185 Lisa, wake up. 1728 01:25:56,289 --> 01:25:57,842 Lisa. Lisa, wake up. 1729 01:25:57,945 --> 01:25:59,119 Lisa. 1730 01:25:59,223 --> 01:26:00,638 -Uhh. -Lisa? 1731 01:26:00,741 --> 01:26:02,743 -Ah. Oh, ho. 1732 01:26:02,847 --> 01:26:04,504 (Winces) 1733 01:26:04,607 --> 01:26:06,161 -What? Okay. 1734 01:26:06,264 --> 01:26:08,093 That's okay, that's okay. -(Crying) 1735 01:26:08,197 --> 01:26:09,371 -Hey! 1736 01:26:09,474 --> 01:26:10,993 It goes right there. 1737 01:26:11,096 --> 01:26:13,547 -He shot off my -- my hair. 1738 01:26:13,651 --> 01:26:15,963 What -- Does it look -- Does it look okay? 1739 01:26:16,067 --> 01:26:17,448 How does it look? 1740 01:26:19,139 --> 01:26:20,589 -It looks fine. 1741 01:26:20,692 --> 01:26:23,523 You know what? I actually think it looks good. 1742 01:26:23,626 --> 01:26:24,869 -Okay. 1743 01:26:24,972 --> 01:26:25,973 -Let's focus. -Okay. 1744 01:26:26,077 --> 01:26:28,148 -Right here. -Okay. 1745 01:26:28,252 --> 01:26:31,669 -I need you to get to the boat. 1746 01:26:31,772 --> 01:26:34,085 Okay? -Okay. 1747 01:26:34,189 --> 01:26:35,845 -Okay? 1748 01:26:35,949 --> 01:26:37,744 -Where are you going? 1749 01:26:37,847 --> 01:26:39,953 -I have to go take care of something. 1750 01:26:41,230 --> 01:26:43,439 Hold on. I don't want to lie to you. 1751 01:26:43,543 --> 01:26:45,510 I don't want to lie to you ever again, okay? 1752 01:26:45,614 --> 01:26:48,617 I want to start communicating honestly. 1753 01:26:48,720 --> 01:26:50,550 The whole side of your head looks like shit. 1754 01:26:50,653 --> 01:26:52,241 It looks like a total nightmare. 1755 01:26:52,345 --> 01:26:53,932 I don't want to repress things anymore. 1756 01:26:54,036 --> 01:26:55,831 -Dan, Dan, I appreciate what you're trying to do, 1757 01:26:55,934 --> 01:26:57,626 I really do, but now is not the fucking time! 1758 01:26:57,729 --> 01:27:00,491 -Right, right. Okay, let's fucking go. 1759 01:27:00,594 --> 01:27:01,388 -Okay. 1760 01:27:01,492 --> 01:27:03,873 -I'm in so much pain! Ow! 1761 01:27:03,977 --> 01:27:06,048 Ow! Ah! 1762 01:27:06,151 --> 01:27:09,500 Okay. We just gotta wrap this up. 1763 01:27:09,603 --> 01:27:11,087 Okay? 1764 01:27:11,191 --> 01:27:13,124 Honey, help me up. 1765 01:27:13,228 --> 01:27:15,126 -Nah, I'm good. 1766 01:27:15,230 --> 01:27:16,714 -Wait, what? 1767 01:27:16,817 --> 01:27:20,545 -Uh, I think we should break up. 1768 01:27:22,167 --> 01:27:24,446 -What? -Yeah. 1769 01:27:25,757 --> 01:27:27,828 It's just not working out for me. 1770 01:27:27,932 --> 01:27:29,623 -What are you talking about? 1771 01:27:29,727 --> 01:27:32,764 It was -- It's just a setback. 1772 01:27:32,868 --> 01:27:35,008 Ah, you motherfucker! 1773 01:27:35,111 --> 01:27:38,183 Oh, you're a fucking coward! 1774 01:27:38,287 --> 01:27:41,911 You fucking piece of shit! 1775 01:27:42,015 --> 01:27:45,087 I will cut your fucking dick off, shithead! 1776 01:27:45,190 --> 01:27:47,883 (Howling, yelling) 1777 01:27:47,986 --> 01:27:49,781 Motherfucker! 1778 01:27:49,885 --> 01:27:52,094 -(Panting) 1779 01:27:52,197 --> 01:27:58,100 ♪♪ 1780 01:27:58,203 --> 01:28:00,723 -Fucking piece of shit asshole! 1781 01:28:00,827 --> 01:28:03,519 (Breathing heavily) Shit. Oh, my God. 1782 01:28:03,623 --> 01:28:08,421 I knew I shouldn't have left my fucking job. 1783 01:28:09,870 --> 01:28:12,252 (Groaning) 1784 01:28:12,356 --> 01:28:15,807 ♪♪ 1785 01:28:15,911 --> 01:28:18,948 (Breathing heavily) 1786 01:28:19,052 --> 01:28:20,778 (Whimpering) 1787 01:28:20,881 --> 01:28:22,780 Ohh! 1788 01:28:22,883 --> 01:28:24,402 (Groaning) 1789 01:28:24,506 --> 01:28:27,267 Oh, that goes over there. 1790 01:28:27,371 --> 01:28:29,890 That goes there. Okay. 1791 01:28:31,720 --> 01:28:33,722 Ewwww, God. 1792 01:28:33,825 --> 01:28:35,379 Oh, God. Oh, God. 1793 01:28:35,482 --> 01:28:36,690 (Inhales sharply) 1794 01:28:36,794 --> 01:28:39,452 (Screaming) 1795 01:28:41,799 --> 01:28:44,802 (Whimpering) 1796 01:28:46,666 --> 01:28:49,841 Okay. That's good. Okay. 1797 01:28:51,360 --> 01:28:52,706 Oh, God! 1798 01:28:52,810 --> 01:28:55,226 Ow! Uhh! 1799 01:28:55,330 --> 01:28:58,194 (Panting) 1800 01:28:58,298 --> 01:29:00,852 Oh! That's better. That's better. 1801 01:29:00,956 --> 01:29:04,408 (Panting continues) 1802 01:29:04,511 --> 01:29:05,995 (Exhales) 1803 01:29:06,099 --> 01:29:07,756 Ooh, that's better. 1804 01:29:10,068 --> 01:29:12,899 (Screams) 1805 01:29:13,002 --> 01:29:17,766 ♪♪ 1806 01:29:17,869 --> 01:29:22,460 ♪♪ 1807 01:29:22,564 --> 01:29:26,153 (Engine sputtering) 1808 01:29:26,257 --> 01:29:28,742 -Shit! Fuck you! 1809 01:29:28,846 --> 01:29:29,916 Okay. 1810 01:29:32,159 --> 01:29:34,714 God damn it! Work! 1811 01:29:34,817 --> 01:29:38,338 -(Screaming) 1812 01:29:38,442 --> 01:29:41,099 -We've got ourselves a wiggler. 1813 01:29:41,203 --> 01:29:43,999 -No! Wait. 1814 01:29:44,102 --> 01:29:45,276 Don't shoot. 1815 01:29:45,380 --> 01:29:46,829 -I'd like my sweater back. 1816 01:29:46,933 --> 01:29:51,696 -Wait. I just wanted to say I'm sorry. 1817 01:29:51,800 --> 01:29:53,560 I wasn't in my right mind. 1818 01:29:53,664 --> 01:29:57,115 I was being manipulated. I was totally brainwashed. 1819 01:29:57,219 --> 01:29:59,946 I didn't see you as human. 1820 01:30:00,049 --> 01:30:02,776 But we are. I'm human. You're human. 1821 01:30:02,880 --> 01:30:04,882 I see you now. 1822 01:30:04,985 --> 01:30:06,884 Please let me go. 1823 01:30:06,987 --> 01:30:08,541 I'll just run away into the woods 1824 01:30:08,644 --> 01:30:11,060 and we'll never know this happened. 1825 01:30:11,164 --> 01:30:12,407 -(Rifle cocks) -Fuck! 1826 01:30:12,510 --> 01:30:15,271 You -- You fucking piece of shit! 1827 01:30:15,375 --> 01:30:17,412 Oh, my God, you're not gonna kill a cop! 1828 01:30:17,515 --> 01:30:19,655 Go ahead. Make my day, asshole. 1829 01:30:19,759 --> 01:30:21,416 Kill a federal officer! 1830 01:30:21,519 --> 01:30:22,624 That's what I am. 1831 01:30:22,727 --> 01:30:24,626 They'll all come after you. 1832 01:30:24,729 --> 01:30:27,663 You motherfucker, titty-sucking, 2-balled bitch. 1833 01:30:27,767 --> 01:30:30,770 I fucking dare -- -(Gunshot) 1834 01:30:30,873 --> 01:30:34,877 -Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1835 01:30:34,981 --> 01:30:36,431 -Jesus Christ! 1836 01:30:36,534 --> 01:30:38,156 Okay. Come on, you fucking thing. 1837 01:30:38,260 --> 01:30:40,780 -(Engine starts) -Yes. 1838 01:30:43,576 --> 01:30:46,164 -Where are we going? 1839 01:30:55,864 --> 01:30:57,106 -Dan!! 1840 01:30:57,210 --> 01:31:05,701 ♪♪ 1841 01:31:05,805 --> 01:31:11,224 ♪♪ 1842 01:31:11,327 --> 01:31:12,536 -Oof! 1843 01:31:14,365 --> 01:31:22,477 ♪♪ 1844 01:31:22,580 --> 01:31:24,202 -Where is this fucking bank? 1845 01:31:24,306 --> 01:31:26,826 -Aren't you gonna go back for your girlfriend? 1846 01:31:28,379 --> 01:31:30,208 Were you just gonna ditch her? 1847 01:31:30,312 --> 01:31:32,245 -Technically, we broke up. 1848 01:31:33,453 --> 01:31:35,006 She was a lot. 1849 01:31:35,110 --> 01:31:37,871 You met her. -Yeah. 1850 01:31:37,975 --> 01:31:39,632 -Here's the plan, Hermione. 1851 01:31:39,735 --> 01:31:41,357 You're gonna clean yourself up, 1852 01:31:41,461 --> 01:31:44,429 go into the bank, get my 50 grand, 1853 01:31:44,533 --> 01:31:46,086 or I kill you 1854 01:31:46,190 --> 01:31:47,743 and leave you in the trunk of a car like my sister! 1855 01:31:47,847 --> 01:31:49,504 -Uhh! -(Screams) 1856 01:31:49,607 --> 01:31:51,747 -I'm gonna kill you, you fucking piece of shit! 1857 01:31:51,851 --> 01:31:54,198 (Grunting and groaning) 1858 01:31:54,301 --> 01:31:59,272 ♪♪ 1859 01:31:59,375 --> 01:32:01,170 -Motherfucker! 1860 01:32:02,965 --> 01:32:05,485 -(Grunting) 1861 01:32:05,589 --> 01:32:08,212 -Aah! -Fuck! Ow. 1862 01:32:08,315 --> 01:32:16,461 ♪♪ 1863 01:32:16,565 --> 01:32:24,884 ♪♪ 1864 01:32:24,987 --> 01:32:26,575 -Hey, asshole! 1865 01:32:29,164 --> 01:32:30,821 Eat shit! 1866 01:32:36,447 --> 01:32:38,587 -Wow! 1867 01:32:40,451 --> 01:32:42,108 You two deserve each other. 1868 01:32:42,211 --> 01:32:44,179 -Ugh! 1869 01:32:46,699 --> 01:32:48,459 -New plan. 1870 01:32:48,563 --> 01:32:51,980 Now you can watch me do what you were too big of a pussy to do, 1871 01:32:52,083 --> 01:32:53,775 which is kill your fucking wife. 1872 01:32:53,878 --> 01:32:59,125 ♪♪ 1873 01:32:59,228 --> 01:33:02,542 -Get...the fuck... 1874 01:33:02,646 --> 01:33:06,132 away...from my wife! 1875 01:33:30,294 --> 01:33:31,813 Come on! 1876 01:33:33,193 --> 01:33:35,264 -Oh! Oh! 1877 01:33:35,368 --> 01:33:37,439 -(Laughing maniacally) 1878 01:33:37,542 --> 01:33:43,894 ♪♪ 1879 01:33:43,997 --> 01:33:50,141 ♪♪ 1880 01:33:50,245 --> 01:33:53,282 -(Laughs) 1881 01:33:53,386 --> 01:33:55,906 I really did like your movie. 1882 01:33:56,009 --> 01:33:58,287 A shame there's not gonna be a sequel. 1883 01:33:58,391 --> 01:34:05,432 ♪♪ 1884 01:34:05,536 --> 01:34:06,641 -Aah! 1885 01:34:06,744 --> 01:34:07,987 -Ohh! 1886 01:34:08,090 --> 01:34:16,581 ♪♪ 1887 01:34:16,685 --> 01:34:21,138 ♪♪ 1888 01:34:21,241 --> 01:34:28,076 ♪♪ 1889 01:34:28,179 --> 01:34:30,078 -Fuck you guys. 1890 01:34:36,671 --> 01:34:38,293 -(Panting) 1891 01:34:38,396 --> 01:34:39,432 -(Spits) 1892 01:34:44,230 --> 01:34:45,610 -Oh! Dan! 1893 01:34:45,714 --> 01:34:54,654 ♪♪ 1894 01:34:54,758 --> 01:34:56,621 (Both grunting) 1895 01:34:56,725 --> 01:35:01,350 ♪♪ 1896 01:35:01,454 --> 01:35:10,601 ♪♪ 1897 01:35:10,705 --> 01:35:13,397 -It's okay. 1898 01:35:13,500 --> 01:35:21,474 ♪♪ 1899 01:35:21,577 --> 01:35:22,855 It's okay. 1900 01:35:23,821 --> 01:35:25,478 -(Yells) 1901 01:35:25,581 --> 01:35:27,066 No! 1902 01:35:27,169 --> 01:35:29,171 -(Grunting) -Come on! 1903 01:35:29,275 --> 01:35:38,077 ♪♪ 1904 01:35:38,180 --> 01:35:46,741 ♪♪ 1905 01:35:46,844 --> 01:35:50,468 (Both breathing heavily) 1906 01:35:59,719 --> 01:36:08,693 ♪♪ 1907 01:36:08,797 --> 01:36:17,772 ♪♪ 1908 01:36:17,875 --> 01:36:26,884 ♪♪ 1909 01:36:26,988 --> 01:36:28,506 -Police will be here soon. 1910 01:36:28,610 --> 01:36:32,994 ♪♪ 1911 01:36:33,097 --> 01:36:34,685 -I found your fingers. 1912 01:36:34,789 --> 01:36:43,038 ♪♪ 1913 01:36:43,142 --> 01:36:44,350 -Thanks. 1914 01:36:44,453 --> 01:36:51,288 ♪♪ 1915 01:36:51,391 --> 01:36:53,221 Hey. 1916 01:36:56,741 --> 01:36:59,537 I'm sorry I tried to kill you. 1917 01:37:03,024 --> 01:37:04,577 -I'm sorry I tried to kill you, too. 1918 01:37:04,680 --> 01:37:09,409 ♪♪ 1919 01:37:09,513 --> 01:37:10,894 -(Sighs) 1920 01:37:10,997 --> 01:37:12,274 So what now? 1921 01:37:12,378 --> 01:37:15,001 We're just right back to where we started? 1922 01:37:16,416 --> 01:37:18,763 Still broke. 1923 01:37:18,867 --> 01:37:21,249 Still gonna lose everything? 1924 01:37:23,044 --> 01:37:25,391 Still got all our shit to deal with. 1925 01:37:28,049 --> 01:37:29,602 -So let's deal with it. 1926 01:37:29,705 --> 01:37:36,643 ♪♪ 1927 01:37:36,747 --> 01:37:43,754 ♪♪ 1928 01:37:43,858 --> 01:37:45,135 -Okay. 1929 01:37:49,035 --> 01:37:51,175 But specifically how? 1930 01:37:51,279 --> 01:37:56,284 You know? Like, do you have an idea? 1931 01:37:59,252 --> 01:38:00,667 -Yeah. 1932 01:38:00,771 --> 01:38:02,773 (Whispers) I got an idea. 1933 01:38:02,877 --> 01:38:11,886 ♪♪ 1934 01:38:11,989 --> 01:38:15,027 -♪ Everybody's got a secret to hide ♪ 1935 01:38:15,130 --> 01:38:16,891 -Can you tell us what happened in there? 1936 01:38:16,994 --> 01:38:18,409 -I don't even really know. 1937 01:38:18,513 --> 01:38:19,721 It's just such a blur. 1938 01:38:19,824 --> 01:38:21,654 -Well, we just came for a vacation. 1939 01:38:21,757 --> 01:38:23,380 Next thing we knew, 1940 01:38:23,483 --> 01:38:25,658 we were attacked by this group of very, very angry people. 1941 01:38:25,761 --> 01:38:27,798 -Were there any other survivors? 1942 01:38:27,902 --> 01:38:29,179 -Just my beautiful husband. 1943 01:38:29,282 --> 01:38:30,766 -You know, at some point, you realize 1944 01:38:30,870 --> 01:38:32,389 you don't care about yourself. I just... 1945 01:38:32,492 --> 01:38:35,116 I wanted to make sure that my wife was okay. 1946 01:38:35,219 --> 01:38:36,738 (Reporters overlapping) 1947 01:38:36,841 --> 01:38:39,016 -Dan's father, a retired Marine. 1948 01:38:39,120 --> 01:38:41,156 -Has struck a chord with people across the country. 1949 01:38:41,260 --> 01:38:43,538 -Lisa Burton, the miraculous survivors 1950 01:38:43,641 --> 01:38:44,953 of the cabin attack. 1951 01:38:45,057 --> 01:38:46,748 (All shouting questions) 1952 01:38:46,851 --> 01:38:51,926 ♪♪ 1953 01:38:52,029 --> 01:38:53,686 -You must have been terrified. 1954 01:38:53,789 --> 01:38:55,170 How did you survive? 1955 01:38:55,274 --> 01:38:58,587 -I guess in a word... 1956 01:38:58,691 --> 01:38:59,726 -Love. 1957 01:38:59,830 --> 01:39:01,556 -Freak bitch! 1958 01:39:01,659 --> 01:39:02,591 -Yeah. Love. 1959 01:39:02,695 --> 01:39:04,179 -Aw, I love that. 1960 01:39:04,283 --> 01:39:06,871 And I hear Hollywood is making this story into a movie. 1961 01:39:06,975 --> 01:39:07,942 Is that right? 1962 01:39:08,045 --> 01:39:09,495 -Yes. 1963 01:39:09,598 --> 01:39:11,186 We're finally gonna get make a film together. 1964 01:39:11,290 --> 01:39:13,119 -And this is gonna be streaming? 1965 01:39:13,223 --> 01:39:15,259 -It is. It's for streaming. 1966 01:39:15,363 --> 01:39:17,848 -Which is fine. -Yeah. 1967 01:39:17,952 --> 01:39:19,194 -Everything's on streaming these days. 1968 01:39:19,298 --> 01:39:21,300 -It's just as good. -Better. 1969 01:39:21,403 --> 01:39:23,647 -Well, congratulations, you guys. 1970 01:39:23,750 --> 01:39:26,132 Give it up for Dan and Lisa. 1971 01:39:26,236 --> 01:39:27,720 It really happened to them. 1972 01:39:27,823 --> 01:39:30,343 (Thunder crashes) 1973 01:39:30,447 --> 01:39:32,276 -(Laughing) 1974 01:39:32,380 --> 01:39:37,488 ♪♪ 1975 01:39:37,592 --> 01:39:42,493 ♪♪ 1976 01:39:42,597 --> 01:39:43,908 -What the hell do you want from us? 1977 01:39:44,012 --> 01:39:46,359 -Just a little cash, baby. 1978 01:39:46,463 --> 01:39:49,017 -I'm gonna make you beg, bitch. 1979 01:39:49,121 --> 01:39:51,744 -And I'm gonna have some fun with you, boy. 1980 01:39:51,847 --> 01:39:52,848 -(Laughing) 1981 01:39:52,952 --> 01:39:54,057 -Hold him down. 1982 01:39:54,160 --> 01:39:56,611 -You ready, Ron? 1983 01:39:56,714 --> 01:39:58,475 -No. 1984 01:39:58,578 --> 01:39:59,959 -Ow, my balls! 1985 01:40:00,063 --> 01:40:07,104 ♪♪ 1986 01:40:07,208 --> 01:40:10,659 (Operatic singing) 1987 01:40:10,763 --> 01:40:13,766 ♪♪ 1988 01:40:13,869 --> 01:40:21,532 ♪♪ 1989 01:40:21,636 --> 01:40:23,534 -Rack 'em up. 1990 01:40:23,638 --> 01:40:25,605 Ow, my balls. 1991 01:40:28,436 --> 01:40:30,817 -Let's get the hell out of here. 1992 01:40:30,921 --> 01:40:32,750 -And cut! -(Bell ringing) 1993 01:40:32,854 --> 01:40:34,097 -Was that okay? 1994 01:40:34,200 --> 01:40:35,719 -Kamil, it was great. 1995 01:40:35,822 --> 01:40:37,134 -Are you sure? -I'm sure. Yeah. 1996 01:40:37,238 --> 01:40:39,205 -Yeah. You were great. 1997 01:40:39,309 --> 01:40:41,104 -Oh, no. -Dan. Dan, dan. 1998 01:40:41,207 --> 01:40:43,313 Can we try just one more? 1999 01:40:44,728 --> 01:40:46,074 -No. 2000 01:40:50,872 --> 01:40:52,701 We're good. 2001 01:40:52,805 --> 01:40:57,189 ♪♪ 2002 01:40:57,292 --> 01:41:02,642 -♪ Are you coming back for me? 2003 01:41:04,506 --> 01:41:09,477 ♪ Hope you're coming back for me ♪ 2004 01:41:09,580 --> 01:41:12,859 ♪ Mm-mm-mm-mm 2005 01:41:12,963 --> 01:41:16,760 ♪ Coming back for me 2006 01:41:19,038 --> 01:41:24,388 ♪ Hope you're coming back for me ♪ 2007 01:41:28,220 --> 01:41:31,671 ♪ I always want you here 2008 01:41:33,570 --> 01:41:36,780 ♪ And I'm trying to find a reason ♪ 2009 01:41:36,883 --> 01:41:41,647 ♪ But I only want to hear 2010 01:41:41,750 --> 01:41:46,100 ♪ Coming back for me 2011 01:41:47,998 --> 01:41:53,969 ♪ Hope you're coming back for me ♪ 2012 01:41:54,073 --> 01:41:56,075 ♪ Mm-mm-mm-mm 2013 01:41:56,179 --> 01:42:00,321 ♪ Coming back for me? 2014 01:42:02,323 --> 01:42:08,536 ♪ Hope you're coming back for me ♪ 2015 01:42:08,639 --> 01:42:10,986 -♪ Mm-mm-mm-mm 2016 01:42:11,090 --> 01:42:14,680 ♪ For now, I know I'm on my own ♪ 2017 01:42:17,821 --> 01:42:22,170 ♪ Until the day you call me home ♪ 2018 01:42:25,346 --> 01:42:29,315 ♪ For now, I know I'm on my own ♪ 2019 01:42:32,422 --> 01:42:37,116 ♪ Until the day you call me home ♪ 2020 01:42:37,220 --> 01:42:41,672 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm 2021 01:42:41,776 --> 01:42:43,605 -♪ Fuck like this 2022 01:42:43,709 --> 01:42:46,988 (Echoing) ♪ When I party, I fuck like this ♪ 2023 01:42:47,091 --> 01:42:50,612 ♪ When I party, I fuck like this ♪ 2024 01:42:50,716 --> 01:42:54,168 ♪ When I party, I fuck like this ♪ 2025 01:42:54,271 --> 01:42:55,617 ♪ When I party, I fuck like this ♪ 2026 01:42:55,721 --> 01:42:57,550 ♪ When I party, I fuck like this ♪ 2027 01:42:57,654 --> 01:42:59,069 ♪ When I party, I fuck like this ♪ 2028 01:42:59,173 --> 01:43:01,140 ♪ When I party, I fuck like this ♪ 2029 01:43:01,244 --> 01:43:04,178 ♪ When I party, I fuck like this ♪ 2030 01:43:04,281 --> 01:43:07,733 ♪ When I party, I fuck like this ♪ 2031 01:43:07,836 --> 01:43:12,289 ♪♪ 2032 01:43:12,393 --> 01:43:14,567 ♪ When I party, I fuck like this ♪ 2033 01:43:14,671 --> 01:43:19,020 ♪♪ 2034 01:43:19,123 --> 01:43:21,125 ♪ When I party, I fuck like this ♪ 2035 01:43:21,229 --> 01:43:30,100 ♪♪ 2036 01:43:30,204 --> 01:43:38,936 ♪♪ 2037 01:43:39,040 --> 01:43:41,698 -(Ylva Haru's "Mut Luotiin Kulkemaan" playing) 2038 01:43:41,801 --> 01:43:45,357 ♪♪ 2039 01:43:45,460 --> 01:43:49,015 -♪ Mut luotiin kulkemaan 2040 01:43:49,119 --> 01:43:51,811 ♪ Yksinaista matkaa 2041 01:43:53,399 --> 01:43:55,953 ♪ Missa kohdataan 2042 01:43:57,852 --> 01:44:00,786 ♪ Ja missa luovutaan 2043 01:44:02,270 --> 01:44:04,928 ♪ Saanut oon kantaa 2044 01:44:06,309 --> 01:44:09,001 ♪ Kovin turhaa taakkaa 2045 01:44:10,451 --> 01:44:13,316 ♪ Siita millainen 2046 01:44:14,834 --> 01:44:18,942 ♪ Mina ole en 2047 01:44:19,045 --> 01:44:21,220 -♪ Whoa, oh, oh 2048 01:44:21,324 --> 01:44:23,084 -♪ Mut en aio yrittaa 2049 01:44:23,187 --> 01:44:24,982 -♪ Whoa, oh, oh 2050 01:44:25,086 --> 01:44:26,915 -♪ Vaariin kenkiin enaa 2051 01:44:27,019 --> 01:44:29,124 -♪ Whoa, oh, oh 2052 01:44:29,228 --> 01:44:31,368 -♪ Oon usein tehnyt sen 2053 01:44:31,472 --> 01:44:34,129 ♪ Jonkun toisen tahden 2054 01:44:34,233 --> 01:44:36,580 ♪♪ 2055 01:44:36,684 --> 01:44:39,445 ♪ Mut luotiin kulkemaan 2056 01:44:41,033 --> 01:44:43,725 ♪ Hiljaista matkaa 2057 01:44:45,348 --> 01:44:47,695 ♪ Missa kadotaan 2058 01:44:49,421 --> 01:44:54,115 ♪ Jonnekkin sieluunsa 2059 01:44:54,218 --> 01:44:56,773 ♪ Saanut oon kantaa 2060 01:44:58,706 --> 01:45:00,949 ♪♪ 2061 01:45:02,606 --> 01:45:04,988 ♪ Niin monenlaisia 2062 01:45:07,093 --> 01:45:09,717 ♪ Vaikeita tunteita 2063 01:45:09,820 --> 01:45:10,752 ♪♪ 2064 01:45:10,856 --> 01:45:12,651 -♪ Whoa, oh, oh 2065 01:45:12,754 --> 01:45:14,722 -♪ Mutten aio yrittaa 2066 01:45:14,825 --> 01:45:16,931 -♪ Whoa, oh, oh 2067 01:45:17,034 --> 01:45:18,450 -♪ Vaariin kenkiin enaa 134254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.