All language subtitles for Ki¦ézi¦ém.2026.1080p.VOYO.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,916 --> 00:00:09,374 Caut refugiu în Cel de Sus, de răul diavolului blestemat. 2 00:00:10,039 --> 00:00:14,039 În numele Celui milostiv şi îndurător ! 3 00:00:14,916 --> 00:00:18,999 El este Unic. El este Absolut. 4 00:00:19,290 --> 00:00:25,916 El n-a născut şi nu S-a născut, şi nimic nu este egalul Său, 5 00:00:26,207 --> 00:00:30,249 El este Unic ! 6 00:00:31,123 --> 00:00:32,832 În numele Celui milostiv şi îndurător... 7 00:00:33,040 --> 00:00:34,749 El este Unic, El este Absolut. 8 00:00:34,958 --> 00:00:37,624 El n-a născut şi nu S-a născut, şi nimic nu este egalul Său, 9 00:00:37,749 --> 00:00:41,415 El este Unic ! 10 00:00:42,290 --> 00:00:45,082 În numele Celui milostiv şi îndurător. 11 00:00:45,207 --> 00:00:49,582 El este Unic. El este Absolut. 12 00:00:49,707 --> 00:00:54,541 El n-a născut şi nu S-a născut, şi nimic nu este egalul Său, 13 00:00:54,999 --> 00:00:58,916 El este Unic ! 14 00:00:59,415 --> 00:01:03,916 El este mai presus de orice ! 15 00:01:04,290 --> 00:01:10,791 Nu e altă zeitate în afară de El, 16 00:01:11,123 --> 00:01:17,541 toată lauda îi aparține Lui ! 17 00:01:17,874 --> 00:01:20,958 Amin ! Atotputernicul a spus adevărul în Cartea Sa cea nobilă ! 18 00:01:21,207 --> 00:01:23,374 Caut refugiu în Cel de Sus, de răul diavolului blestemat. 19 00:01:23,457 --> 00:01:25,749 În numele Celui milostiv şi îndurător. 20 00:01:25,832 --> 00:01:28,290 Toată lauda se cuvine Lui, Stăpânul lumilor. 21 00:01:28,541 --> 00:01:30,999 Pacea şi binecuvântările fie asupra Profetului nostru Mohammed, 22 00:01:31,082 --> 00:01:33,541 asupra familiei sale şi asupra tovarăşilor săi ! 23 00:01:33,707 --> 00:01:36,499 Domnul nostru, acceptă ruga noastră ! 24 00:01:36,582 --> 00:01:39,082 Căci tu eşti cu adevărat Cel care aude tot, Atotştiutorul. 25 00:01:39,165 --> 00:01:43,165 Şi primeşte căința noastră, Stăpânul nostru. 26 00:01:43,457 --> 00:01:45,541 Căci Tu eşti cu adevărat Cel ce primeşte căință, Milostivul. 27 00:01:45,707 --> 00:01:47,916 Şi călăuzeşte-ne pe noi către binecuvântarea Ta 28 00:01:48,040 --> 00:01:49,332 şi către calea cea dreaptă, 29 00:01:49,415 --> 00:01:52,082 prin binecuvântarea recitării nobilei Cărți Sfinte. 30 00:01:52,165 --> 00:01:54,457 Şi prin sacralitatea Celui pe care l-ai trimis 31 00:01:54,624 --> 00:01:56,624 ca o milă pentru toate lumile. 32 00:01:56,791 --> 00:01:59,457 Toată lauda se cuvine Lui, Stăpânului Lumilor ! 33 00:02:07,791 --> 00:02:09,999 Toată lauda se cuvine Lui ! 34 00:02:12,791 --> 00:02:14,541 În numele Domnului ! Bine ați venit ! 35 00:02:14,624 --> 00:02:15,624 Să fie într-un ceas bun ! 36 00:02:15,707 --> 00:02:16,749 Bine ați venit ! 37 00:02:16,832 --> 00:02:18,874 - Bună ziua ! - Să fii binecuvântat ! 38 00:02:19,082 --> 00:02:20,791 Mulțumesc ! 39 00:02:20,874 --> 00:02:22,832 Să fii binecuvântat ! 40 00:02:24,165 --> 00:02:25,749 Mulțumesc ! 41 00:02:27,541 --> 00:02:28,791 Mulțumesc ! 42 00:02:30,541 --> 00:02:33,749 Mulțumesc, mătuşă ! Spune-i, puiul meu ! 43 00:04:02,499 --> 00:04:04,415 Hai, scumpa mea, să dansăm un dans tătăresc ! Hai, vino ! 44 00:04:04,499 --> 00:04:06,582 Nu vreau, tată. Lasă-mă să stau aici ! 45 00:04:06,874 --> 00:04:08,624 Când erai mică, numai la mine în brațe stăteai. 46 00:04:08,791 --> 00:04:11,207 "Haide, tati, să dansăm", îmi ziceai. Cu cine tot vorbeşti ? 47 00:04:16,082 --> 00:04:19,040 Trece timpul, Aynur ! Azi e copil, mâine e femeie. 48 00:04:19,541 --> 00:04:21,624 Nici nu ştii când a trecut timpul. 49 00:04:22,707 --> 00:04:25,415 Aşa e ! Dar, până atunci, să-l mai suporte pe taică-su. 50 00:04:44,082 --> 00:04:45,874 Să vă trăiască ! 51 00:04:50,499 --> 00:04:52,916 Ia să vă văd ! Haideți, poftiți la dans ! 52 00:05:55,040 --> 00:05:57,874 Vere, ce minune de fată ai ! 53 00:05:58,165 --> 00:06:01,249 Şi se face foarte frumoasă. Să-ți trăiască ! 54 00:06:01,582 --> 00:06:03,290 Mulțumesc ! Şi ai tăi să trăiască ! 55 00:06:03,415 --> 00:06:06,290 Mulțumesc ! Aş vrea să-ți spun ceva. 56 00:06:06,499 --> 00:06:09,082 Auzi, o ştii pe Nelifer, fata unchiului Dincer. 57 00:06:09,165 --> 00:06:12,916 E venită cu fiul ei, frumos foc şi cuminte. 58 00:06:13,290 --> 00:06:15,874 Uite-l, e acolo lângă gard, 59 00:06:15,958 --> 00:06:19,582 şi el stă pe telefon, la fel ca fiică-ta. 60 00:06:21,332 --> 00:06:24,666 Mă gândeam să le facem cunoştință, că sunt frumoşi amândoi. 61 00:06:24,791 --> 00:06:28,457 Soțul lui Nelifer are firmă, ceva de turism. 62 00:06:28,541 --> 00:06:30,624 Sunt foarte de treabă oamenii. 63 00:06:31,165 --> 00:06:32,499 Nu ştiu ce să zic. 64 00:06:32,582 --> 00:06:35,290 A mea e mai rebelă aşa, dar sper să-i treacă. 65 00:06:35,499 --> 00:06:38,165 I-am mai spus de adunări, nici nu vrea să audă. 66 00:06:38,249 --> 00:06:41,707 Uită-te şi tu, toată ziua a stat cu telefonul ăla în mână ! 67 00:06:41,791 --> 00:06:43,123 Ai mai pomenit aşa ceva ? 68 00:06:44,040 --> 00:06:45,916 Hai măcar să le facem cunoştință ! 69 00:06:46,666 --> 00:06:47,749 Fă-le ! 70 00:06:49,040 --> 00:06:50,249 Să ne-ajute Cel de Sus ! 71 00:07:17,624 --> 00:07:20,457 Bravo lui Ardar ! Să vă trăiască fiul ! 72 00:07:20,707 --> 00:07:24,039 Mulțumesc, mătuşă Elvan ! Şi ai voştri să vă trăiască ! 73 00:07:26,332 --> 00:07:29,415 Selda ce-a pățit, s-a supărat pe ceva ? 74 00:07:29,749 --> 00:07:33,249 Nu, n-a pățit nimic. Vorbeşte cu prietenii. 75 00:07:33,707 --> 00:07:35,207 Dar băiatul de lângă ea cine e ? 76 00:07:35,582 --> 00:07:36,791 E al lui Nelifer. 77 00:08:02,832 --> 00:08:03,832 Mami ! 78 00:08:03,999 --> 00:08:05,832 Iubita mea, ce s-a întâmplat ? Ce mai faci tu ? Ia spune-mi ! 79 00:08:06,499 --> 00:08:11,165 Vai de mine, ce fată mare şi frumoasă te-ai făcut, scumpa mea ! 80 00:08:11,457 --> 00:08:15,039 Iubita mea scumpă, vai ce dragă îmi eşti ! 81 00:08:17,499 --> 00:08:19,249 Hai să-ți dau ceva dulce, ceva bun ! 82 00:08:19,415 --> 00:08:20,415 Nu vreau. Mulțumesc. 83 00:08:24,039 --> 00:08:25,039 Ce-ai pățit ? 84 00:08:28,666 --> 00:08:30,624 Iubita mea, nu se poate. La ora asta, nu se poate. 85 00:08:30,791 --> 00:08:32,582 Ne facem de râs față de oamenii ăştia. 86 00:08:32,791 --> 00:08:34,290 S-a întâmplat ceva ? 87 00:08:34,707 --> 00:08:36,707 Vrea să se ducă la ziua unui prieten. 88 00:08:39,499 --> 00:08:40,499 Zi-i şi tu ! 89 00:08:48,499 --> 00:08:51,457 - Ce este ? - Vrea să plece ! 90 00:08:52,958 --> 00:08:55,916 Iar începi ? Ți-am spus că nu pleci ! N-o să pleci nicăieri ! 91 00:08:56,082 --> 00:08:58,457 Vorbeşte şi cu verii tăi ! De când nu v-ați mai văzut ? 92 00:08:58,624 --> 00:09:00,249 Numai cu telefonul ai stat toată ziua ! 93 00:31:46,707 --> 00:31:49,040 - Ai venit, scumpo ? Unde ai fost ? - Bună ! 94 00:31:49,916 --> 00:31:51,958 Ce e cu tine în halul ăsta, copila mea ? 95 00:31:52,374 --> 00:31:53,874 Pe unde ai umblat, puiul meu ? 96 00:31:54,415 --> 00:31:55,624 Iar ne minte ! 97 00:31:55,874 --> 00:31:59,415 Fata mamei, de ce ne minți iar ? De ce-ți minți mama şi tatăl ? 98 00:32:00,457 --> 00:32:01,666 Vino încoace ! 99 00:32:03,457 --> 00:32:04,541 Vino ! 100 00:32:13,039 --> 00:32:14,039 Aşază-te ! 101 00:32:15,999 --> 00:32:16,999 Ce este ? 102 00:32:17,916 --> 00:32:19,958 Ce să fie ? Spune-ne tu ! 103 00:32:20,874 --> 00:32:22,207 Pe unde ai fost azi-noapte ? 104 00:32:23,290 --> 00:32:24,916 Păi, nu v-am zis ? La Eliza. 105 00:32:25,040 --> 00:32:28,749 Iar ne minți ! Iubita mea, am vorbit mai devreme cu mama Elizei. 106 00:32:29,207 --> 00:32:32,374 Nu mi-ai răspuns nici la apeluri, nici la mesaje. 107 00:32:32,874 --> 00:32:33,958 Amândouă ați mințit. 108 00:32:34,039 --> 00:32:36,332 Tu, că rămâi la ea, ea, că rămâne la tine. 109 00:33:00,958 --> 00:33:03,415 Selda, ce-am vorbit noi ? 110 00:33:04,541 --> 00:33:06,541 Dacă te duci undeva, spune-ne şi nouă. 111 00:33:07,624 --> 00:33:11,916 Dă-ne un telefon, scrie-ne un mesaj, să ştim şi noi pe unde eşti. 112 00:33:12,499 --> 00:33:13,916 Poate ți se întâmplă ceva. 113 00:33:27,040 --> 00:33:28,707 Ce rahat să faci acolo ? 114 00:33:29,082 --> 00:33:32,082 Să te intoxici cu mâncare expirată ? Să te accidentezi ? 115 00:33:32,207 --> 00:33:34,874 Lasă, că ştiu eu ! N-are nimeni grijă de voi ! 116 00:33:35,249 --> 00:33:39,290 Mai ai răbdare un pic să mai creşti, şi apoi poți să te duci pe unde vrei. 117 00:34:51,165 --> 00:34:55,123 Mă întreb... oare unde am pierdut-o pe fiica noastră, 118 00:34:56,040 --> 00:34:59,791 că aici, în bucătărie, habar n-am cine e... 119 00:35:09,207 --> 00:35:11,082 De cât timp bei alcool ? 120 00:35:13,666 --> 00:35:15,624 Şi de când umbli cu băieți ? 121 00:35:16,958 --> 00:35:18,415 Tudor sau cum îl cheamă ? 122 00:35:18,624 --> 00:35:21,082 Uită-te la mine, Selda ! Şi să fii sinceră cu mine, 123 00:35:21,165 --> 00:35:24,207 că m-am săturat să te aud cum mă minți de la o zi la alta ! 124 00:35:24,415 --> 00:35:26,749 Cu atâtea minciuni, unde crezi că o să ajungi ? 125 00:35:27,123 --> 00:35:29,207 Ce ți-am făcut noi ? Ce ți-am făcut noi ție ? 126 00:35:29,290 --> 00:35:31,290 Uită-te la mine, Selda ! Uită-te la mine, ți-am spus ! 127 00:35:31,541 --> 00:35:36,123 Uită-te la mine ! Uite cum arăți, astea nu sunt haine ! 128 00:35:37,624 --> 00:35:43,290 Tu te-ai gândit vreo secundă că o să ne faci de râs ? 129 00:35:43,415 --> 00:35:45,624 Că o să ne bârfească tot cartierul ? 130 00:35:46,290 --> 00:35:47,791 Tot cartierul o să râdă de noi. 131 00:35:50,082 --> 00:35:54,415 Vrei s-ajungi prostituată ? Ce vrei să faci ? 132 00:35:56,290 --> 00:35:59,040 Dacă ne află rudele şi vecinii, 133 00:35:59,249 --> 00:36:01,666 o să ne fie ruşine şi mie, şi lui taică-tu să ieşim din casă ! 134 00:36:01,791 --> 00:36:03,832 O să ne fie ruşine să ieşim din casă, iubita mea ! 135 00:36:03,916 --> 00:36:06,123 O să ne bârfească neamurile pe la toate nunțile ! 136 00:36:06,290 --> 00:36:07,541 Cu cine vrei să semeni ? 137 00:36:08,374 --> 00:36:11,374 Vrei să ajungi de râsul neamului, ca Sevim, fata lui Kemal ? 138 00:36:11,541 --> 00:36:12,666 Zi, neisprăvito ! 139 00:36:12,749 --> 00:36:14,832 Vrei să ne bârfească tot neamul ? 140 00:36:17,290 --> 00:36:19,582 Să te lase unul gravidă, apoi să-şi ia tălpăşița ! 141 00:36:19,874 --> 00:36:22,832 Şi rămâi tu, Aynur, rămâi tu, Gulfer, şi plângi ca proasta, 142 00:36:23,039 --> 00:36:24,832 şi gândeşte-te ce păcate ai ca să meriți aşa ceva ! 143 00:36:24,999 --> 00:36:26,499 Asta vrei ? 144 00:36:26,666 --> 00:36:28,749 Ce e în capul tău, fato ? Chiar nu te mai duce capul deloc ? 145 00:36:28,832 --> 00:36:30,958 Tu la noi chiar nu te gândeşti ? 146 00:36:31,749 --> 00:36:35,541 Doamne, iartă-mă ! Iartă-mă, Doamne ! 147 00:36:36,165 --> 00:36:37,290 Ce ți-am... 148 00:36:41,624 --> 00:36:44,666 Cine e băiatul ăsta, Tudor ? E coleg cu tine ? 149 00:36:55,582 --> 00:36:56,791 Fii atentă la mine ! 150 00:36:57,165 --> 00:37:00,123 De azi înainte, nu mai vorbeşti cu băiatul ăsta ! Ne-am înțeles ? 151 00:37:01,039 --> 00:37:04,832 Ai tot timpul să umbli cu băieți. Mai întâi, să intri la o facultate ! 152 00:37:05,165 --> 00:37:08,457 Şi mai mergi şi tu pe la adunări, să cunoşti băieți de-ai noştri. 153 00:37:08,999 --> 00:37:11,290 Cu băiatul lui Nelifer de ce n-ai vrut să vorbeşti ? 154 00:37:11,624 --> 00:37:12,624 Părea băiat bun. 155 00:37:12,749 --> 00:37:16,332 E olimpic la matematică, părinții lui sunt oameni cumsecade. 156 00:37:16,707 --> 00:37:18,624 Dar tu nu, tu eşti mai încrezută decât toți ! 157 00:37:19,249 --> 00:37:22,499 Du-te ! Umblă ! Numai cu români să umbli ! 158 00:37:27,249 --> 00:37:29,082 - E român ! - Şi, dacă e român, ce-are ? 159 00:37:29,249 --> 00:37:30,832 Are pe naiba să-l ia ! 160 00:38:44,791 --> 00:38:46,541 Ție chiar nu ți-e ruşine ? 161 00:39:15,791 --> 00:39:17,499 Selda, nu mă enerva ! Dă-mi telefonul ! 162 00:39:17,958 --> 00:39:18,999 Dă-mi telefonul, ți-am zis ! 163 00:39:20,749 --> 00:39:22,707 Nu mă face, că te calc în picioare ! 164 00:39:22,874 --> 00:39:24,082 Las-o ! 165 00:39:33,832 --> 00:39:35,374 E numai vina ta ! 166 00:39:35,874 --> 00:39:38,749 Aynur, dar de unde să ştiu eu pe unde umblă ea toată ziua ? 167 00:39:39,040 --> 00:39:41,207 De unde să ştiu eu ce face, Aynur ? 168 00:39:41,374 --> 00:39:44,499 Da' cine să ştie ? Eu ? Tu eşti maică-sa ! 169 00:41:12,123 --> 00:41:14,290 - A fugit ! - Ce ? 170 00:41:20,040 --> 00:41:21,791 Fir-ar el de copil ! 171 00:41:35,832 --> 00:41:36,999 Stai un pic... 172 00:41:59,374 --> 00:42:00,541 Ştiu, ştiu ! 173 00:47:51,499 --> 00:47:53,707 Aşteaptă... Fii atent, te rog ! 174 00:47:53,999 --> 00:47:57,123 Nu te certa cu ei, să nu ne facem de râs. Te rog mult ! 175 00:47:58,666 --> 00:47:59,666 Nu mă cert, stai liniştită ! 176 00:47:59,832 --> 00:48:02,916 Am venit să-mi iau fiica şi-apoi mergem acasă. Stai liniştită ! 177 00:55:55,332 --> 00:55:56,874 Tu înțelegi ceva ? 178 01:07:24,040 --> 01:07:28,165 Nu te teme, iubita mea ! Nu vreau să te cert. Eşti teafără ? 179 01:07:31,040 --> 01:07:34,040 Nu contează. Hai să mergem acasă şi vorbim pe drum ! 180 01:07:35,332 --> 01:07:37,874 E şi mama aici, ajunge imediat. 181 01:07:38,040 --> 01:07:39,123 Hai, iubita lui tati, vino ! 182 01:07:42,457 --> 01:07:46,707 Nu te teme ! Eram îngrijorați, ai plecat de acasă fără să spui nimic. 183 01:07:49,332 --> 01:07:50,457 Hai, scumpo ! 184 01:07:52,207 --> 01:07:54,499 Hai, puiul meu, hai să mergem ! Hai să mergem ! 185 01:08:24,999 --> 01:08:26,832 Iubita lu' mami, ne-ai speriat aşa de tare ! 186 01:08:28,541 --> 01:08:29,916 Te-am căutat peste tot şi m-am întrebat: 187 01:08:30,039 --> 01:08:33,290 "Unde este fiica mea ? Unde ?" 188 01:12:24,332 --> 01:12:28,249 Redactor CRISTINA DEDIU 14313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.