Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,916 --> 00:00:09,374
Caut refugiu în Cel de Sus,
de răul diavolului blestemat.
2
00:00:10,039 --> 00:00:14,039
În numele Celui milostiv
şi îndurător !
3
00:00:14,916 --> 00:00:18,999
El este Unic.
El este Absolut.
4
00:00:19,290 --> 00:00:25,916
El n-a născut şi nu S-a născut,
şi nimic nu este egalul Său,
5
00:00:26,207 --> 00:00:30,249
El este Unic !
6
00:00:31,123 --> 00:00:32,832
În numele Celui milostiv
şi îndurător...
7
00:00:33,040 --> 00:00:34,749
El este Unic, El este Absolut.
8
00:00:34,958 --> 00:00:37,624
El n-a născut şi nu S-a născut,
şi nimic nu este egalul Său,
9
00:00:37,749 --> 00:00:41,415
El este Unic !
10
00:00:42,290 --> 00:00:45,082
În numele Celui milostiv
şi îndurător.
11
00:00:45,207 --> 00:00:49,582
El este Unic.
El este Absolut.
12
00:00:49,707 --> 00:00:54,541
El n-a născut şi nu S-a născut,
şi nimic nu este egalul Său,
13
00:00:54,999 --> 00:00:58,916
El este Unic !
14
00:00:59,415 --> 00:01:03,916
El este mai presus de orice !
15
00:01:04,290 --> 00:01:10,791
Nu e altă zeitate în afară de El,
16
00:01:11,123 --> 00:01:17,541
toată lauda îi aparține Lui !
17
00:01:17,874 --> 00:01:20,958
Amin ! Atotputernicul a spus
adevărul în Cartea Sa cea nobilă !
18
00:01:21,207 --> 00:01:23,374
Caut refugiu în Cel de Sus,
de răul diavolului blestemat.
19
00:01:23,457 --> 00:01:25,749
În numele Celui milostiv
şi îndurător.
20
00:01:25,832 --> 00:01:28,290
Toată lauda se cuvine Lui,
Stăpânul lumilor.
21
00:01:28,541 --> 00:01:30,999
Pacea şi binecuvântările fie
asupra Profetului nostru Mohammed,
22
00:01:31,082 --> 00:01:33,541
asupra familiei sale
şi asupra tovarăşilor săi !
23
00:01:33,707 --> 00:01:36,499
Domnul nostru,
acceptă ruga noastră !
24
00:01:36,582 --> 00:01:39,082
Căci tu eşti cu adevărat
Cel care aude tot, Atotştiutorul.
25
00:01:39,165 --> 00:01:43,165
Şi primeşte căința noastră,
Stăpânul nostru.
26
00:01:43,457 --> 00:01:45,541
Căci Tu eşti cu adevărat
Cel ce primeşte căință, Milostivul.
27
00:01:45,707 --> 00:01:47,916
Şi călăuzeşte-ne pe noi
către binecuvântarea Ta
28
00:01:48,040 --> 00:01:49,332
şi către calea cea dreaptă,
29
00:01:49,415 --> 00:01:52,082
prin binecuvântarea recitării
nobilei Cărți Sfinte.
30
00:01:52,165 --> 00:01:54,457
Şi prin sacralitatea
Celui pe care l-ai trimis
31
00:01:54,624 --> 00:01:56,624
ca o milă pentru toate lumile.
32
00:01:56,791 --> 00:01:59,457
Toată lauda se cuvine Lui,
Stăpânului Lumilor !
33
00:02:07,791 --> 00:02:09,999
Toată lauda se cuvine Lui !
34
00:02:12,791 --> 00:02:14,541
În numele Domnului !
Bine ați venit !
35
00:02:14,624 --> 00:02:15,624
Să fie într-un ceas bun !
36
00:02:15,707 --> 00:02:16,749
Bine ați venit !
37
00:02:16,832 --> 00:02:18,874
- Bună ziua !
- Să fii binecuvântat !
38
00:02:19,082 --> 00:02:20,791
Mulțumesc !
39
00:02:20,874 --> 00:02:22,832
Să fii binecuvântat !
40
00:02:24,165 --> 00:02:25,749
Mulțumesc !
41
00:02:27,541 --> 00:02:28,791
Mulțumesc !
42
00:02:30,541 --> 00:02:33,749
Mulțumesc, mătuşă !
Spune-i, puiul meu !
43
00:04:02,499 --> 00:04:04,415
Hai, scumpa mea, să dansăm
un dans tătăresc ! Hai, vino !
44
00:04:04,499 --> 00:04:06,582
Nu vreau, tată.
Lasă-mă să stau aici !
45
00:04:06,874 --> 00:04:08,624
Când erai mică,
numai la mine în brațe stăteai.
46
00:04:08,791 --> 00:04:11,207
"Haide, tati, să dansăm", îmi ziceai.
Cu cine tot vorbeşti ?
47
00:04:16,082 --> 00:04:19,040
Trece timpul, Aynur !
Azi e copil, mâine e femeie.
48
00:04:19,541 --> 00:04:21,624
Nici nu ştii când a trecut timpul.
49
00:04:22,707 --> 00:04:25,415
Aşa e ! Dar, până atunci,
să-l mai suporte pe taică-su.
50
00:04:44,082 --> 00:04:45,874
Să vă trăiască !
51
00:04:50,499 --> 00:04:52,916
Ia să vă văd !
Haideți, poftiți la dans !
52
00:05:55,040 --> 00:05:57,874
Vere, ce minune de fată ai !
53
00:05:58,165 --> 00:06:01,249
Şi se face foarte frumoasă.
Să-ți trăiască !
54
00:06:01,582 --> 00:06:03,290
Mulțumesc ! Şi ai tăi să trăiască !
55
00:06:03,415 --> 00:06:06,290
Mulțumesc ! Aş vrea să-ți spun ceva.
56
00:06:06,499 --> 00:06:09,082
Auzi, o ştii pe Nelifer,
fata unchiului Dincer.
57
00:06:09,165 --> 00:06:12,916
E venită cu fiul ei,
frumos foc şi cuminte.
58
00:06:13,290 --> 00:06:15,874
Uite-l, e acolo lângă gard,
59
00:06:15,958 --> 00:06:19,582
şi el stă pe telefon,
la fel ca fiică-ta.
60
00:06:21,332 --> 00:06:24,666
Mă gândeam să le facem cunoştință,
că sunt frumoşi amândoi.
61
00:06:24,791 --> 00:06:28,457
Soțul lui Nelifer are firmă,
ceva de turism.
62
00:06:28,541 --> 00:06:30,624
Sunt foarte de treabă oamenii.
63
00:06:31,165 --> 00:06:32,499
Nu ştiu ce să zic.
64
00:06:32,582 --> 00:06:35,290
A mea e mai rebelă aşa,
dar sper să-i treacă.
65
00:06:35,499 --> 00:06:38,165
I-am mai spus de adunări,
nici nu vrea să audă.
66
00:06:38,249 --> 00:06:41,707
Uită-te şi tu, toată ziua
a stat cu telefonul ăla în mână !
67
00:06:41,791 --> 00:06:43,123
Ai mai pomenit aşa ceva ?
68
00:06:44,040 --> 00:06:45,916
Hai măcar să le facem cunoştință !
69
00:06:46,666 --> 00:06:47,749
Fă-le !
70
00:06:49,040 --> 00:06:50,249
Să ne-ajute Cel de Sus !
71
00:07:17,624 --> 00:07:20,457
Bravo lui Ardar !
Să vă trăiască fiul !
72
00:07:20,707 --> 00:07:24,039
Mulțumesc, mătuşă Elvan !
Şi ai voştri să vă trăiască !
73
00:07:26,332 --> 00:07:29,415
Selda ce-a pățit,
s-a supărat pe ceva ?
74
00:07:29,749 --> 00:07:33,249
Nu, n-a pățit nimic.
Vorbeşte cu prietenii.
75
00:07:33,707 --> 00:07:35,207
Dar băiatul de lângă ea cine e ?
76
00:07:35,582 --> 00:07:36,791
E al lui Nelifer.
77
00:08:02,832 --> 00:08:03,832
Mami !
78
00:08:03,999 --> 00:08:05,832
Iubita mea, ce s-a întâmplat ?
Ce mai faci tu ? Ia spune-mi !
79
00:08:06,499 --> 00:08:11,165
Vai de mine, ce fată mare şi frumoasă
te-ai făcut, scumpa mea !
80
00:08:11,457 --> 00:08:15,039
Iubita mea scumpă,
vai ce dragă îmi eşti !
81
00:08:17,499 --> 00:08:19,249
Hai să-ți dau ceva dulce,
ceva bun !
82
00:08:19,415 --> 00:08:20,415
Nu vreau. Mulțumesc.
83
00:08:24,039 --> 00:08:25,039
Ce-ai pățit ?
84
00:08:28,666 --> 00:08:30,624
Iubita mea, nu se poate.
La ora asta, nu se poate.
85
00:08:30,791 --> 00:08:32,582
Ne facem de râs
față de oamenii ăştia.
86
00:08:32,791 --> 00:08:34,290
S-a întâmplat ceva ?
87
00:08:34,707 --> 00:08:36,707
Vrea să se ducă la ziua unui prieten.
88
00:08:39,499 --> 00:08:40,499
Zi-i şi tu !
89
00:08:48,499 --> 00:08:51,457
- Ce este ?
- Vrea să plece !
90
00:08:52,958 --> 00:08:55,916
Iar începi ? Ți-am spus că nu pleci !
N-o să pleci nicăieri !
91
00:08:56,082 --> 00:08:58,457
Vorbeşte şi cu verii tăi !
De când nu v-ați mai văzut ?
92
00:08:58,624 --> 00:09:00,249
Numai cu telefonul
ai stat toată ziua !
93
00:31:46,707 --> 00:31:49,040
- Ai venit, scumpo ? Unde ai fost ?
- Bună !
94
00:31:49,916 --> 00:31:51,958
Ce e cu tine în halul ăsta,
copila mea ?
95
00:31:52,374 --> 00:31:53,874
Pe unde ai umblat, puiul meu ?
96
00:31:54,415 --> 00:31:55,624
Iar ne minte !
97
00:31:55,874 --> 00:31:59,415
Fata mamei, de ce ne minți iar ?
De ce-ți minți mama şi tatăl ?
98
00:32:00,457 --> 00:32:01,666
Vino încoace !
99
00:32:03,457 --> 00:32:04,541
Vino !
100
00:32:13,039 --> 00:32:14,039
Aşază-te !
101
00:32:15,999 --> 00:32:16,999
Ce este ?
102
00:32:17,916 --> 00:32:19,958
Ce să fie ? Spune-ne tu !
103
00:32:20,874 --> 00:32:22,207
Pe unde ai fost azi-noapte ?
104
00:32:23,290 --> 00:32:24,916
Păi, nu v-am zis ? La Eliza.
105
00:32:25,040 --> 00:32:28,749
Iar ne minți ! Iubita mea,
am vorbit mai devreme cu mama Elizei.
106
00:32:29,207 --> 00:32:32,374
Nu mi-ai răspuns nici la apeluri,
nici la mesaje.
107
00:32:32,874 --> 00:32:33,958
Amândouă ați mințit.
108
00:32:34,039 --> 00:32:36,332
Tu, că rămâi la ea,
ea, că rămâne la tine.
109
00:33:00,958 --> 00:33:03,415
Selda, ce-am vorbit noi ?
110
00:33:04,541 --> 00:33:06,541
Dacă te duci undeva,
spune-ne şi nouă.
111
00:33:07,624 --> 00:33:11,916
Dă-ne un telefon, scrie-ne un mesaj,
să ştim şi noi pe unde eşti.
112
00:33:12,499 --> 00:33:13,916
Poate ți se întâmplă ceva.
113
00:33:27,040 --> 00:33:28,707
Ce rahat să faci acolo ?
114
00:33:29,082 --> 00:33:32,082
Să te intoxici cu mâncare expirată ?
Să te accidentezi ?
115
00:33:32,207 --> 00:33:34,874
Lasă, că ştiu eu !
N-are nimeni grijă de voi !
116
00:33:35,249 --> 00:33:39,290
Mai ai răbdare un pic să mai creşti,
şi apoi poți să te duci pe unde vrei.
117
00:34:51,165 --> 00:34:55,123
Mă întreb... oare unde am pierdut-o
pe fiica noastră,
118
00:34:56,040 --> 00:34:59,791
că aici, în bucătărie,
habar n-am cine e...
119
00:35:09,207 --> 00:35:11,082
De cât timp bei alcool ?
120
00:35:13,666 --> 00:35:15,624
Şi de când umbli cu băieți ?
121
00:35:16,958 --> 00:35:18,415
Tudor sau cum îl cheamă ?
122
00:35:18,624 --> 00:35:21,082
Uită-te la mine, Selda !
Şi să fii sinceră cu mine,
123
00:35:21,165 --> 00:35:24,207
că m-am săturat să te aud
cum mă minți de la o zi la alta !
124
00:35:24,415 --> 00:35:26,749
Cu atâtea minciuni,
unde crezi că o să ajungi ?
125
00:35:27,123 --> 00:35:29,207
Ce ți-am făcut noi ?
Ce ți-am făcut noi ție ?
126
00:35:29,290 --> 00:35:31,290
Uită-te la mine, Selda !
Uită-te la mine, ți-am spus !
127
00:35:31,541 --> 00:35:36,123
Uită-te la mine !
Uite cum arăți, astea nu sunt haine !
128
00:35:37,624 --> 00:35:43,290
Tu te-ai gândit vreo secundă
că o să ne faci de râs ?
129
00:35:43,415 --> 00:35:45,624
Că o să ne bârfească tot cartierul ?
130
00:35:46,290 --> 00:35:47,791
Tot cartierul o să râdă de noi.
131
00:35:50,082 --> 00:35:54,415
Vrei s-ajungi prostituată ?
Ce vrei să faci ?
132
00:35:56,290 --> 00:35:59,040
Dacă ne află rudele şi vecinii,
133
00:35:59,249 --> 00:36:01,666
o să ne fie ruşine şi mie,
şi lui taică-tu să ieşim din casă !
134
00:36:01,791 --> 00:36:03,832
O să ne fie ruşine să ieşim din casă,
iubita mea !
135
00:36:03,916 --> 00:36:06,123
O să ne bârfească neamurile
pe la toate nunțile !
136
00:36:06,290 --> 00:36:07,541
Cu cine vrei să semeni ?
137
00:36:08,374 --> 00:36:11,374
Vrei să ajungi de râsul neamului,
ca Sevim, fata lui Kemal ?
138
00:36:11,541 --> 00:36:12,666
Zi, neisprăvito !
139
00:36:12,749 --> 00:36:14,832
Vrei să ne bârfească tot neamul ?
140
00:36:17,290 --> 00:36:19,582
Să te lase unul gravidă,
apoi să-şi ia tălpăşița !
141
00:36:19,874 --> 00:36:22,832
Şi rămâi tu, Aynur, rămâi tu, Gulfer,
şi plângi ca proasta,
142
00:36:23,039 --> 00:36:24,832
şi gândeşte-te ce păcate ai
ca să meriți aşa ceva !
143
00:36:24,999 --> 00:36:26,499
Asta vrei ?
144
00:36:26,666 --> 00:36:28,749
Ce e în capul tău, fato ?
Chiar nu te mai duce capul deloc ?
145
00:36:28,832 --> 00:36:30,958
Tu la noi chiar nu te gândeşti ?
146
00:36:31,749 --> 00:36:35,541
Doamne, iartă-mă !
Iartă-mă, Doamne !
147
00:36:36,165 --> 00:36:37,290
Ce ți-am...
148
00:36:41,624 --> 00:36:44,666
Cine e băiatul ăsta, Tudor ?
E coleg cu tine ?
149
00:36:55,582 --> 00:36:56,791
Fii atentă la mine !
150
00:36:57,165 --> 00:37:00,123
De azi înainte, nu mai vorbeşti
cu băiatul ăsta ! Ne-am înțeles ?
151
00:37:01,039 --> 00:37:04,832
Ai tot timpul să umbli cu băieți.
Mai întâi, să intri la o facultate !
152
00:37:05,165 --> 00:37:08,457
Şi mai mergi şi tu pe la adunări,
să cunoşti băieți de-ai noştri.
153
00:37:08,999 --> 00:37:11,290
Cu băiatul lui Nelifer
de ce n-ai vrut să vorbeşti ?
154
00:37:11,624 --> 00:37:12,624
Părea băiat bun.
155
00:37:12,749 --> 00:37:16,332
E olimpic la matematică,
părinții lui sunt oameni cumsecade.
156
00:37:16,707 --> 00:37:18,624
Dar tu nu,
tu eşti mai încrezută decât toți !
157
00:37:19,249 --> 00:37:22,499
Du-te ! Umblă !
Numai cu români să umbli !
158
00:37:27,249 --> 00:37:29,082
- E român !
- Şi, dacă e român, ce-are ?
159
00:37:29,249 --> 00:37:30,832
Are pe naiba să-l ia !
160
00:38:44,791 --> 00:38:46,541
Ție chiar nu ți-e ruşine ?
161
00:39:15,791 --> 00:39:17,499
Selda, nu mă enerva !
Dă-mi telefonul !
162
00:39:17,958 --> 00:39:18,999
Dă-mi telefonul, ți-am zis !
163
00:39:20,749 --> 00:39:22,707
Nu mă face,
că te calc în picioare !
164
00:39:22,874 --> 00:39:24,082
Las-o !
165
00:39:33,832 --> 00:39:35,374
E numai vina ta !
166
00:39:35,874 --> 00:39:38,749
Aynur, dar de unde să ştiu eu
pe unde umblă ea toată ziua ?
167
00:39:39,040 --> 00:39:41,207
De unde să ştiu eu ce face, Aynur ?
168
00:39:41,374 --> 00:39:44,499
Da' cine să ştie ? Eu ?
Tu eşti maică-sa !
169
00:41:12,123 --> 00:41:14,290
- A fugit !
- Ce ?
170
00:41:20,040 --> 00:41:21,791
Fir-ar el de copil !
171
00:41:35,832 --> 00:41:36,999
Stai un pic...
172
00:41:59,374 --> 00:42:00,541
Ştiu, ştiu !
173
00:47:51,499 --> 00:47:53,707
Aşteaptă... Fii atent, te rog !
174
00:47:53,999 --> 00:47:57,123
Nu te certa cu ei,
să nu ne facem de râs. Te rog mult !
175
00:47:58,666 --> 00:47:59,666
Nu mă cert, stai liniştită !
176
00:47:59,832 --> 00:48:02,916
Am venit să-mi iau fiica
şi-apoi mergem acasă. Stai liniştită !
177
00:55:55,332 --> 00:55:56,874
Tu înțelegi ceva ?
178
01:07:24,040 --> 01:07:28,165
Nu te teme, iubita mea !
Nu vreau să te cert. Eşti teafără ?
179
01:07:31,040 --> 01:07:34,040
Nu contează. Hai să mergem acasă
şi vorbim pe drum !
180
01:07:35,332 --> 01:07:37,874
E şi mama aici, ajunge imediat.
181
01:07:38,040 --> 01:07:39,123
Hai, iubita lui tati, vino !
182
01:07:42,457 --> 01:07:46,707
Nu te teme ! Eram îngrijorați,
ai plecat de acasă fără să spui nimic.
183
01:07:49,332 --> 01:07:50,457
Hai, scumpo !
184
01:07:52,207 --> 01:07:54,499
Hai, puiul meu, hai să mergem !
Hai să mergem !
185
01:08:24,999 --> 01:08:26,832
Iubita lu' mami,
ne-ai speriat aşa de tare !
186
01:08:28,541 --> 01:08:29,916
Te-am căutat peste tot
şi m-am întrebat:
187
01:08:30,039 --> 01:08:33,290
"Unde este fiica mea ? Unde ?"
188
01:12:24,332 --> 01:12:28,249
Redactor
CRISTINA DEDIU
14313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.