All language subtitles for Gator 89

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:02,890 Dieser Mann hinter seinem Schreibtisch ist Claudio Vincente. 2 00:00:03,530 --> 00:00:06,970 35 Jahre alt, Geschäftsmann, Import, Export. 3 00:00:07,530 --> 00:00:12,050 Spielzeug und Perücken aus Hongkong, Lastwagen nach Teheran, alles was so 4 00:00:12,290 --> 00:00:13,290 Ziemlich erfolgreich. 5 00:00:14,650 --> 00:00:19,050 Zwei Sekretärinnen, Helga und Susi. 6 00:00:23,530 --> 00:00:29,030 Jung, intelligent und sehr begabt. 7 00:00:33,599 --> 00:00:35,920 Großes Büro mit schöner Aussicht, wie man sieht. 8 00:00:37,000 --> 00:00:42,320 Denn ein Mann, der so arbeitet, muss sich auch mal entspannen, das versteht 9 00:00:42,320 --> 00:00:43,320 sich. 10 00:01:52,650 --> 00:01:53,990 Mein Misti heute in Form. 11 00:01:55,130 --> 00:01:56,130 Dann, Herr Wetter. 12 00:02:14,210 --> 00:02:15,610 Hey, wer ist das denn? 13 00:02:16,510 --> 00:02:17,750 Den kenn ich ja noch gar nicht. 14 00:02:30,410 --> 00:02:31,410 Was macht sie denn jetzt? 15 00:02:31,770 --> 00:02:33,890 Das müsste ich sein, verdammte Tat. 16 00:03:21,160 --> 00:03:22,900 Das macht mich. Ich dreh gleich durch. 17 00:03:23,640 --> 00:03:26,220 Ich bin gespannt, ob wir das heute noch schaffen. Ich wollte ja nämlich einen 18 00:03:26,220 --> 00:03:27,220 gemütlichen Abend machen. 19 00:03:28,480 --> 00:03:29,620 Ach, das kriegen wir schon hin. 20 00:03:33,580 --> 00:03:35,020 Würdet ihr mir mal die Rechnungen bringen? 21 00:03:52,170 --> 00:03:53,170 Ist das ein Weg? 22 00:03:53,430 --> 00:03:54,810 Das ist noch beschäftigt. 23 00:05:23,700 --> 00:05:27,560 Oh Mann, bei mir gegenüber, du weißt doch, da geht's wieder rund. Was sagst 24 00:05:28,260 --> 00:05:29,320 Bei dir ist Krach? 25 00:05:29,800 --> 00:05:30,800 Schon wieder? 26 00:05:32,720 --> 00:05:36,240 Das kriegen wir schon wieder hin. Das macht doch nichts. Ich komm mal bei dir 27 00:05:36,240 --> 00:05:37,240 vorbei. 28 00:05:38,000 --> 00:05:42,180 Immer dasselbe. Immer Krach wegen den Papiten. Wegen der scheiß Papiten. Was 29 00:05:42,180 --> 00:05:44,220 brauch ich denn, hm? Kannst du mir das vielleicht mal sagen? 30 00:05:44,620 --> 00:05:46,660 Aber zum Bumsen, ne? Da bin ich gut genug. 31 00:05:46,880 --> 00:05:50,520 Wenn ich das schon höre, immer dasselbe. Komm, bumsen. So doll bist du auch 32 00:05:50,520 --> 00:05:53,540 wieder nicht. Nicht so doll. Das musst du mir gerade sagen. 33 00:05:53,840 --> 00:05:56,240 Nun gib doch endlich Ruhe. Setz dich doch wieder hin. 34 00:05:56,840 --> 00:05:58,180 Und der Pelz, was damit? 35 00:05:58,460 --> 00:05:59,580 Der Pelz. 36 00:06:01,120 --> 00:06:02,120 Vergessen. 37 00:06:03,960 --> 00:06:04,960 Brüll hier nicht rum. 38 00:06:05,140 --> 00:06:08,280 Verstanden? Ist klar? Oder nicht? Ich rate dir gut. 39 00:06:08,960 --> 00:06:11,380 Wie sehe ich überhaupt aus, wie ein aufgerissenes Sofakissen? 40 00:06:12,060 --> 00:06:13,780 Ich will kein Pelz, ich will ein Auto. 41 00:06:16,620 --> 00:06:18,460 Ist ja gut, setz dich hin, da ist jemand an der Tür. 42 00:06:20,180 --> 00:06:21,180 Dieser Schwein. 43 00:06:21,700 --> 00:06:22,820 Warte, den greife ich mir. 44 00:06:23,120 --> 00:06:24,360 Grüß dich, Claudio. Grüß dich. 45 00:06:25,620 --> 00:06:26,620 Bist du geflogen? 46 00:06:26,940 --> 00:06:29,360 Gut, dass du kommst. Ich bin mal wieder verrückt. Hab ich gehört. 47 00:06:30,660 --> 00:06:31,660 Na, grüß dich. 48 00:06:31,740 --> 00:06:32,860 Du bist ja mächtig in Form. 49 00:06:33,500 --> 00:06:34,700 Man hört dich bis auf die Straße. 50 00:06:35,600 --> 00:06:36,880 Na, erzähl mal. Was ist denn los? 51 00:06:38,960 --> 00:06:40,820 Scheiße. Ich mag nicht mehr. 52 00:06:41,360 --> 00:06:44,520 Ich hab die Schnauze voll von diesem verdammten Typen, Mensch. 53 00:06:47,560 --> 00:06:49,200 Also von mir das Ganze abhauen. 54 00:06:50,860 --> 00:06:51,860 Mir reicht's. 55 00:06:54,180 --> 00:06:56,280 Du Schwein. 56 00:06:59,440 --> 00:07:01,520 Jetzt ist Feierabend. Aus und vorbei. 57 00:07:03,380 --> 00:07:04,800 Was soll ich mit dir machen, hm? 58 00:07:05,160 --> 00:07:06,720 Jetzt willst du ja auch noch ein Auto von mir haben. 59 00:07:47,760 --> 00:07:48,760 Bin ich vielleicht ein Freier? 60 00:07:49,540 --> 00:07:50,540 Die spinnt. 61 00:07:51,480 --> 00:07:55,940 Du musst ihr einfach sagen, dass du sie liebst und das Auto, das musst du ihr 62 00:07:55,940 --> 00:07:56,940 geben. 63 00:07:57,820 --> 00:07:58,940 Was soll ich machen? Geh schon. 64 00:08:00,380 --> 00:08:03,000 Alter, sie ist nicht so verbissen. 65 00:08:03,480 --> 00:08:04,800 Komm, red mit ihr. 66 00:08:05,180 --> 00:08:06,760 Sie ist doch ein nettes Mädchen. 67 00:08:12,640 --> 00:08:13,980 Die haben Sorgen. 68 00:08:14,800 --> 00:08:16,180 Ob im Büro alles klappt? 69 00:08:17,360 --> 00:08:21,220 Die Angebote für Friedländer müssen noch raus und der LKW muss zurück zur 70 00:08:21,220 --> 00:08:22,220 Spedition. 71 00:08:23,040 --> 00:08:24,700 Die beiden Mädchen machen das schon. 72 00:10:03,020 --> 00:10:04,400 Na, ob er das diesmal hinkriegt? 73 00:10:06,420 --> 00:10:08,160 Bisher hat es eigentlich immer geklappt. 74 00:10:10,260 --> 00:10:12,220 Das muss einfach. 75 00:10:17,100 --> 00:10:18,100 Liebling. 76 00:10:18,420 --> 00:10:20,820 Liebling, du kriegst das Auto, aber bitte komm. 77 00:10:37,320 --> 00:10:40,400 Oh, Toto, geh dir keine Mühe. 78 00:10:40,660 --> 00:10:41,660 Ich liebe dich. 79 00:13:49,580 --> 00:13:50,580 Na prima. 80 00:13:51,280 --> 00:13:52,780 Die werden mich hier doch nicht alleine lassen. 81 00:19:09,689 --> 00:19:10,690 Babsi. Grüß dich. 82 00:19:11,110 --> 00:19:15,390 Tag. Du, ich brauche ein paar Fotos für den Reisepass. Können wir das gleich 83 00:19:15,390 --> 00:19:17,870 machen? Muss das gleich sein? Na ja, komm. 84 00:19:18,390 --> 00:19:19,390 Weil du es bist. 85 00:19:19,410 --> 00:19:20,410 Gut. 86 00:19:20,450 --> 00:19:22,050 Das machst du doch mit links. Na ja, klar. 87 00:19:23,230 --> 00:19:26,990 Setz dich mal hin, Adonis. Dich kriege ich auch noch scharf. Nein, mehr zur 88 00:19:26,990 --> 00:19:28,430 Kamera. Ach so. 89 00:19:28,850 --> 00:19:31,430 Dass ich deine Samtaugen sehe. Muss aber gut sein. So. 90 00:19:32,070 --> 00:19:33,470 Und gerade den Kopf. 91 00:19:36,300 --> 00:19:39,920 Mann, du machst ja einen Aufstand, als ob ich Richard Burton wäre. 92 00:19:41,120 --> 00:19:42,720 Aber ich bin Claudio Vincente. 93 00:19:44,100 --> 00:19:49,040 Ich weiß, aber du bist mir lieber. 94 00:19:50,420 --> 00:19:51,420 Hey. 95 00:19:53,800 --> 00:19:55,640 Wir wollten doch Fotos machen. 96 00:20:00,420 --> 00:20:01,560 Claudio, ich mag dich. 97 00:22:05,600 --> 00:22:07,000 Kampre. 98 00:23:57,230 --> 00:23:58,290 Bild, auf dem ich scharf bin. 99 00:23:59,090 --> 00:24:01,830 Du bist herrlich. Oh, ist das schön. 100 00:24:06,070 --> 00:24:12,930 Wie geht's denn 101 00:24:12,930 --> 00:24:15,330 so? Hast du die Kleider? Muss ich sehen. Gut. 102 00:24:15,570 --> 00:24:19,810 Ja. Tschüss, du Meisterfotografin. Tschüss. Ja, ist ja klasse. Dann komme 103 00:24:19,810 --> 00:24:20,810 morgen mal vorbei. 104 00:24:58,800 --> 00:24:59,800 Entschuldigung. Na du? 105 00:25:00,680 --> 00:25:01,680 Scheiße, wieder nichts. 106 00:25:06,660 --> 00:25:07,660 Ist das alles? 107 00:25:07,680 --> 00:25:08,920 Versuch doch mal beim Zirkus. 108 00:25:35,560 --> 00:25:37,600 Schatzi. Schön, dass du kommst. Grüß dich. 109 00:25:38,700 --> 00:25:43,240 Grüß dich. Mir ist der gerade ein Ding passiert. Komm rein. 110 00:25:43,600 --> 00:25:49,480 Ich fahre den Peilchenweg runter, denke an nichts Böses und was glaubst du, was 111 00:25:49,480 --> 00:25:53,520 passiert? Ein Kerl springt mir vor das Auto und was macht er? Er reißt den 112 00:25:53,520 --> 00:25:56,700 Mantel auf. Nein. Und nichts drunter. Und dann? 113 00:25:57,540 --> 00:25:58,560 Und dann? 114 00:25:59,140 --> 00:26:02,400 Oh, ist er einfach abgehauen. Das ist ja ein Ding. 115 00:26:02,940 --> 00:26:04,200 Entschuldige bitte, es hat geklingelt. 116 00:26:05,410 --> 00:26:06,750 Schmeißt sich einfach vors Auto. 117 00:26:09,170 --> 00:26:11,810 Hallo, ich spreche zusammen. Deutschland schönster Mann. 118 00:26:12,010 --> 00:26:12,729 Grüß dich. 119 00:26:12,730 --> 00:26:13,730 Grüß dich, lass dich. 120 00:26:13,770 --> 00:26:14,770 Komm, mach dich bequem. 121 00:26:17,170 --> 00:26:18,890 So, wer ist das denn? Eine gute Freundin von mir. 122 00:26:19,350 --> 00:26:21,110 Geh doch rein. Gut, mache ich. Ich komme gleich. 123 00:26:22,630 --> 00:26:23,630 Guten Tag. 124 00:26:25,130 --> 00:26:28,290 Hallo. Mein Name ist Specht. Ich wollte mal fragen, ob es hier was zu hacken 125 00:26:28,290 --> 00:26:29,290 gibt. Vielleicht. 126 00:26:29,670 --> 00:26:30,670 Na du? 127 00:32:06,980 --> 00:32:08,380 Hoffentlich habt ihr euch nicht gelangweilt. 128 00:32:08,740 --> 00:32:09,740 Da. 129 00:32:10,960 --> 00:32:13,700 Du sei mir nicht böse, ich gehe jetzt, Liebe. Ich rufe dich an, ja? 130 00:32:14,460 --> 00:32:15,460 Ciao. 131 00:32:15,760 --> 00:32:17,760 Wie war noch gleich dein Name? 132 00:32:18,240 --> 00:32:19,240 Specht. 133 00:32:20,820 --> 00:32:22,360 Sag mal, wieso denn Specht? 134 00:32:24,420 --> 00:32:26,040 Nur so. 135 00:36:37,260 --> 00:36:38,260 Du bist einmalig. 136 00:36:46,900 --> 00:36:47,900 Kleine Gesellschaft. 137 00:36:49,160 --> 00:36:50,160 Fünf, sechs Leute. 138 00:36:50,760 --> 00:36:52,280 Aber ich treffe heute Abend einen Geschäftsfreund. 139 00:36:52,680 --> 00:36:53,780 Na, bring ihn doch einfach mit. 140 00:36:54,340 --> 00:36:55,500 Wenn es dir nichts ausmacht. 141 00:36:56,140 --> 00:36:57,300 Also bring ich ihn mit vorbei. 142 00:36:57,640 --> 00:36:58,640 Tschüss. 143 00:37:20,520 --> 00:37:21,680 Schön, dass ihr da seid. 144 00:37:23,940 --> 00:37:26,520 Du darf ich vorstellen, Claudio Vincenzi. Angenehm. 145 00:37:26,740 --> 00:37:29,940 Geschäftsfrau von mir. Freut mich. Mögt ihr was trinken? Kommt. Oh ja. 146 00:37:30,400 --> 00:37:31,480 Was darf ich euch bringen? 147 00:37:37,600 --> 00:37:43,100 Was möchtest du trinken? 148 00:37:43,640 --> 00:37:45,780 Whisky. Zwei Whisky. Gerne. 149 00:37:49,320 --> 00:37:51,120 Machen Sie einen Miederladen. Stinkleiter Tee. 150 00:37:51,500 --> 00:37:54,460 Albers. Angenehm. Guten Abend. Darf ich mich ein bisschen zu Ihnen setzen? 151 00:37:59,020 --> 00:38:00,500 So, ihr Lieben. Danke. Danke. 152 00:38:03,460 --> 00:38:04,460 Entschuldigt mich einen Moment. 153 00:38:05,340 --> 00:38:06,480 Na, wie fühlen Sie sich? 154 00:38:06,860 --> 00:38:10,220 Stark. Nicht zu viel, sagt man. Und die anderen hier? 155 00:38:10,440 --> 00:38:11,500 Na, auch gute Freunde. 156 00:38:12,540 --> 00:38:13,540 Er ist art. 157 00:38:13,560 --> 00:38:16,000 Gut gestorben. Und sie studiert noch an der Uni. 158 00:38:54,560 --> 00:38:57,380 Du meldest dich ja überhaupt nicht. Du hättest ruhig mal zwischendurch anrufen 159 00:38:57,380 --> 00:39:00,410 können. Weiß gar nicht, was du willst. Du bist doch nette Begleitung hier. 160 00:39:01,050 --> 00:39:04,650 Überhaupt, ich versuche dich anzurufen. Du bist nie da. Spatz, nur reg dich 161 00:39:04,650 --> 00:39:05,790 nicht auf. Ich bin doch hier. 162 00:39:06,090 --> 00:39:07,750 Und ich bleibe hier noch ein bisschen, nicht? 163 00:39:08,230 --> 00:39:09,230 Ach, interessant. 164 00:39:09,470 --> 00:39:10,470 Wo denn? 165 00:39:11,330 --> 00:39:13,810 Süditalien. Ich baue deine Hotelkette. 166 00:39:14,670 --> 00:39:17,110 Sie entschuldigen. Natürlich. 167 00:39:28,650 --> 00:39:30,110 dass er mich jetzt gerade auffordern muss. 168 00:39:33,230 --> 00:39:34,230 Schade. 169 00:39:37,630 --> 00:39:39,070 Interessanter Typ, dieser Vincente. 170 00:39:41,070 --> 00:39:42,070 Gefällt mir sehr. 171 00:39:59,400 --> 00:40:02,640 Außer der Gastgeberin ist auch nichts Witziges hier. 172 00:40:05,560 --> 00:40:10,840 Hallo. Na, meine Schönen, wollt ihr mich ein bisschen verwöhnen? Dann auf euer 173 00:40:10,840 --> 00:40:11,840 Wohl, zum Wohle. 174 00:40:12,280 --> 00:40:13,280 Prost. 175 00:40:23,040 --> 00:40:24,240 Wollen wir nicht nach unten gehen? 176 00:41:40,520 --> 00:41:41,520 Na, ihr zwei? 177 00:41:41,560 --> 00:41:42,560 Alles klar? 178 00:41:44,300 --> 00:41:45,300 Wiederwahn. 179 00:41:52,880 --> 00:41:54,360 Interessante Leute hier bei dir. 180 00:41:57,720 --> 00:41:59,280 Ja, dieser Vincente. 181 00:41:59,580 --> 00:42:01,280 Der macht mich wahnsinnig. 182 00:43:35,050 --> 00:43:35,908 Danke. Danke. 183 00:43:35,910 --> 00:43:36,910 Danke. 184 00:46:53,390 --> 00:46:54,390 Vielen Dank. 185 00:47:52,819 --> 00:47:54,180 Cooler Typ, dieser Vincente. 186 00:47:55,000 --> 00:47:56,420 Dabei würde ich so gern mit ihm schlafen. 187 00:48:01,960 --> 00:48:02,960 Ja, nimm mich. 188 00:48:03,880 --> 00:48:04,940 So möchte ich es haben. 189 00:48:28,490 --> 00:48:29,490 Ciao, Julia. 190 00:48:30,250 --> 00:48:31,890 Ciao, du. War wirklich nett. 191 00:48:32,690 --> 00:48:33,690 Ciao. 192 00:48:34,910 --> 00:48:39,910 Was, wollt ihr auch schon gehen? Tut mir leid, aber... Entschuldigung, aber ich 193 00:48:39,910 --> 00:48:41,430 muss morgen sehr früh fliegen. Verstehen Sie? 194 00:48:43,490 --> 00:48:44,490 Ciao. Wiedersehen. 195 00:48:58,250 --> 00:48:59,330 Warum ist er nur schon gegangen? 196 00:48:59,810 --> 00:49:00,970 Ich brauche ihn. 197 00:49:01,910 --> 00:49:03,270 Ich hätte ihm alles gemacht. 198 00:49:04,350 --> 00:49:05,350 Alles. 199 00:49:07,770 --> 00:49:08,770 Oh ja. 200 00:49:14,330 --> 00:49:15,490 Ist das gut. 201 00:49:18,530 --> 00:49:20,250 Oh, das machst du wunderbar. 202 00:52:11,370 --> 00:52:12,630 Claudio, warum bist du jetzt nicht hier? 203 00:52:13,230 --> 00:52:14,430 Ich brauche dich so. 204 00:52:22,950 --> 00:52:23,950 Ja, 205 00:52:31,690 --> 00:52:37,330 mach es mir. 206 00:55:06,480 --> 00:55:07,480 Hey, Jacqueline! 207 00:55:08,860 --> 00:55:09,860 Claudio! 208 00:55:11,680 --> 00:55:13,100 Kleiner, ist schön, dich zu sehen. 209 00:55:13,440 --> 00:55:14,720 Ein Bombenwetter habt ihr hier. 210 00:55:14,980 --> 00:55:16,060 Alles gut fürs Geschäft. 211 00:55:18,820 --> 00:55:19,920 Na, was machen denn die anderen? 212 00:55:20,280 --> 00:55:21,320 Ach, denen geht's gut. 213 00:55:21,820 --> 00:55:22,960 Alles beim Alten. 214 00:55:23,940 --> 00:55:24,940 Na, das freut mich. 215 00:55:28,440 --> 00:55:31,000 Sag mal, willst du wirklich nur zwei Tage hierbleiben? 216 00:55:31,220 --> 00:55:32,720 Ja, es geht wirklich nicht länger. 217 00:55:33,240 --> 00:55:36,460 Ich muss nur mit Paolo die Bauabnahme besprechen und dann sofort zurück nach 218 00:55:36,460 --> 00:55:37,460 Hamburg. 219 00:55:37,520 --> 00:55:39,940 Irrsinnig viel zu tun. Du weißt, wir wollen im Herbst das Hotel eröffnen. 220 00:55:40,240 --> 00:55:42,700 Ich habe übrigens für dich das Sun Hotel gebucht. Ist dir das recht? 221 00:55:42,920 --> 00:55:43,779 Ja, ja. 222 00:55:43,780 --> 00:55:45,320 Aber lass uns zuerst zur Baustelle fahren. 223 00:55:45,780 --> 00:55:46,820 Wer ist denn das da vorne? 224 00:55:50,680 --> 00:55:51,680 Halt! 225 00:55:52,080 --> 00:55:54,940 Ach, guten Tag. Ich suche verzweifelt das Meer. Können Sie mir helfen? 226 00:55:56,040 --> 00:55:57,040 Das Meer? 227 00:55:57,660 --> 00:55:58,680 Na, steigen Sie mal ein. 228 00:56:00,700 --> 00:56:01,700 Wir nehmen Sie mit. 229 00:56:06,540 --> 00:56:07,840 Aber gut festhalten, hm? Ja. 230 00:56:08,220 --> 00:56:09,220 So. 231 00:56:10,000 --> 00:56:11,340 Ich sitze dann. 232 00:56:16,240 --> 00:56:17,540 Wo kommen Sie eigentlich her? 233 00:56:18,100 --> 00:56:19,100 Aus Finnland. 234 00:56:19,540 --> 00:56:21,040 Ich bin das erste Mal hier im Süden. 235 00:56:21,480 --> 00:56:23,120 Normalerweise laufe ich ja nur Ski, aber... 236 00:56:23,120 --> 00:56:31,500 So, 237 00:56:31,500 --> 00:56:32,500 mein Freund, da wären wir. 238 00:56:32,720 --> 00:56:34,020 Ach, das ging ja schnell. 239 00:56:34,320 --> 00:56:36,060 Tja, jetzt nur den kleinen Weg runter. 240 00:56:36,320 --> 00:56:37,320 Und dann bist du schon am Meer. 241 00:56:39,700 --> 00:56:42,520 Also, vielen Dank. Ja, schon gut. Ciao, ciao. 242 00:56:42,740 --> 00:56:44,260 Ciao. Und vielen Dank nochmal. 243 00:56:44,600 --> 00:56:46,600 Ciao. Vielleicht sieht man sich mal wieder. 244 00:56:48,600 --> 00:56:49,600 Ciao. 245 00:56:50,960 --> 00:56:51,960 Wirklich nette Leute. 246 00:57:28,200 --> 00:57:29,260 Ich fahre mal nach, wo Paolo ist. 247 00:57:29,480 --> 00:57:30,480 Ja. 248 00:57:37,900 --> 00:57:38,900 Hallo. 249 00:57:39,400 --> 00:57:40,400 Mario. 250 00:57:41,440 --> 00:57:42,640 Na, wie kommt ihr zurecht? 251 00:58:23,080 --> 00:58:24,080 Wo steckt der bloß? 252 01:02:14,280 --> 01:02:15,920 Sag mal, Paolo, bist du total verrückt geworden? 253 01:02:16,200 --> 01:02:18,860 Der Chef ist auf der Baustelle und du, du machst hier... Schon gut. 254 01:02:19,780 --> 01:02:21,840 Er hat an meiner Stelle genauso gehandelt. 255 01:02:22,280 --> 01:02:24,540 Wo ist sie denn? 256 01:02:24,840 --> 01:02:26,420 Kommt aus Finnland, macht Urlaub hier. 257 01:02:26,940 --> 01:02:28,680 Ich will mal sehen, was beim Alten anliegt. 258 01:02:30,680 --> 01:02:31,680 Gibt's Ärger? 259 01:02:31,900 --> 01:02:34,620 Ist ein guter Chef? Bei unserem Boss gibt's nie Ärger. 260 01:02:35,120 --> 01:02:36,380 In keiner Beziehung. 261 01:02:36,740 --> 01:02:37,800 Möchtest du ihn kennenlernen? 262 01:02:38,380 --> 01:02:39,380 Warum nicht? 263 01:02:40,500 --> 01:02:41,500 Wissen das? 264 01:02:44,240 --> 01:02:45,660 Wen meinst du? Den mit dem Brett. 265 01:02:45,960 --> 01:02:47,300 Oh, bestimmt ein Arbeiter. 266 01:02:47,740 --> 01:02:48,738 Ach so. 267 01:02:48,740 --> 01:02:50,120 Also heute Nachmittag im Sun Hotel. 268 01:02:50,600 --> 01:02:51,600 So um vier. Ciao. 269 01:02:52,640 --> 01:02:56,560 Na ihr beiden, alles klar? Kommt ihr zurecht? 270 01:02:57,160 --> 01:02:58,460 Hey, wer ist denn die Kleine da? 271 01:02:58,720 --> 01:02:59,720 Sieht gut aus. 272 01:02:59,740 --> 01:03:00,740 Wo kommt denn die her? 273 01:03:03,220 --> 01:03:05,360 Das ist deine Verabredung für heute Nachmittag. 274 01:03:05,940 --> 01:03:07,480 So eine Sekretärin lobe ich mir. 275 01:03:08,120 --> 01:03:09,300 Darauf lass uns mal eintrinken. 276 01:03:09,900 --> 01:03:10,960 Bier wäre mir lieber. 277 01:03:16,450 --> 01:03:17,450 Alles dann. 278 01:03:18,050 --> 01:03:19,050 Salute. 279 01:03:19,190 --> 01:03:20,190 Schön, schön. 280 01:03:20,750 --> 01:03:21,750 Na, 281 01:03:39,350 --> 01:03:41,010 mein Schatz, war es schön? Ja, herrlich. 282 01:03:41,250 --> 01:03:42,690 Aber ich lasse euch jetzt ein bisschen allein. 283 01:03:43,530 --> 01:03:44,990 Ich habe noch ein bisschen mehr an der Stelle zu tun. 284 01:03:48,360 --> 01:03:49,420 Ach, endlich das Meer. 285 01:03:50,400 --> 01:03:52,560 Ja, mein Freund, nur den kleinen Weg darunter. 286 01:03:52,840 --> 01:03:55,260 Hoffentlich stimmt's diesmal. Naja, trotzdem, vielen Dank. 287 01:03:55,660 --> 01:03:56,660 Gern geschehen. 288 01:04:00,080 --> 01:04:00,520 Ich 289 01:04:00,520 --> 01:04:08,240 hab 290 01:04:08,240 --> 01:04:09,820 ihm doch gesagt, er soll den kleinen Weg nehmen. 291 01:04:27,550 --> 01:04:28,930 Ich glaube, ich habe mich in dich verliebt. 292 01:05:29,480 --> 01:05:30,480 Gut so. 293 01:08:10,250 --> 01:08:12,130 Zuerst besorge ich dir alles und dann willst du los. 294 01:08:12,490 --> 01:08:13,510 Wann geht denn die Maschine? 295 01:08:14,190 --> 01:08:15,490 Dafür reicht's. Na komm. 296 01:08:30,290 --> 01:08:32,029 Claudio, nicht auf die Paketen. 19882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.