Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,309
Traducerea �i adaptarea:
Cristian82
2
00:00:03,312 --> 00:00:05,455
Ce facem noi acum, e mai r�u
dec�t manevra de retragere.
3
00:00:06,051 --> 00:00:08,058
Ultimele rapoarte sunt catastrofale.
4
00:00:08,495 --> 00:00:09,961
Suntem la curent cu situa�ia,
colonele.
5
00:00:10,964 --> 00:00:12,964
Nem�ii dispun de unit��i blindate mobile.
6
00:00:14,067 --> 00:00:16,131
Vin, distrug �i pleac�.
7
00:00:16,534 --> 00:00:19,253
Dar adev�ratul obiectiv al
atacului lor e �n acest punct.
8
00:00:19,353 --> 00:00:21,841
Dac� ajung p�n� �n acest punct,
9
00:00:21,944 --> 00:00:23,856
o s� ne taie accesul la provizii
10
00:00:23,956 --> 00:00:25,675
�i orice posibilitate de retragere.
11
00:00:25,875 --> 00:00:27,175
�i acesta o s� fie sf�r�itul.
12
00:00:27,580 --> 00:00:29,950
Dar avem �nc� o linie de rezisten��.
13
00:00:30,370 --> 00:00:32,300
O s�-i �nfrunt�m �i o s�-i �nvingem.
14
00:00:32,510 --> 00:00:34,040
Nu, d-lor.
15
00:00:34,170 --> 00:00:36,350
Nem�ii nu o s� ne atace
pe toat� linia frontului,
16
00:00:36,450 --> 00:00:37,554
ci doar �n c�teva puncte.
17
00:00:37,557 --> 00:00:39,120
�i o s� ne atace prin surprindere.
18
00:00:39,150 --> 00:00:41,280
Dac� nu cunoa�tem acele puncte,
vor trece.
19
00:00:41,500 --> 00:00:42,500
�i ce propune�i?
20
00:00:42,560 --> 00:00:43,900
S�-i for��m s� atace �n
punctele
21
00:00:43,910 --> 00:00:45,820
alese de noi.
22
00:00:45,890 --> 00:00:47,030
Dar cum?
23
00:00:47,140 --> 00:00:48,140
Cu ajutorul minelor.
24
00:00:49,060 --> 00:00:50,810
Aceasta e ideea c�pitanului Bradbury.
25
00:00:51,790 --> 00:00:53,090
Intr�, c�pitane.
26
00:00:53,410 --> 00:00:55,490
Avem o sut� de mii de mine de rezerv�.
27
00:00:55,740 --> 00:00:57,280
�n 48 de ore, o s� transform�m
28
00:00:57,360 --> 00:00:59,620
aceast� regiune
�n c�mpii ale mor�ii.
29
00:00:59,720 --> 00:01:01,240
Nem�ii trebuie s� se mi�te repede.
30
00:01:01,340 --> 00:01:02,990
De aceea nu o s� �ncerce
31
00:01:03,040 --> 00:01:04,440
s� se aventureze
prin terenul minat.
32
00:01:04,480 --> 00:01:06,710
O s� caute o zon� liber� s� treac�.
33
00:01:06,810 --> 00:01:08,510
O s-o g�seasc�.
34
00:01:08,670 --> 00:01:10,960
Doar c� se vor �nt�lni cu noi.
35
00:01:11,060 --> 00:01:13,380
O s� ne concentr�m trupele, aici.
36
00:01:13,500 --> 00:01:15,520
La poalele mun�ilor Ruweisat.
37
00:01:16,270 --> 00:01:18,190
C�pitane, crede�i c� e posibil
s� pune�i at�tea mine,
38
00:01:18,330 --> 00:01:20,920
�ntr-un timp at�t de scurt?
39
00:01:21,340 --> 00:01:23,090
E nevoie doar de 10 echipe,
40
00:01:23,240 --> 00:01:24,640
cu 50 de oameni �n fiecare.
41
00:01:24,960 --> 00:01:27,430
Fiecare echip�
trebuie s� aib� 5000 de mine.
42
00:01:27,470 --> 00:01:29,820
Fiecare persoan� ar trebui
s� planteze 100 de mine,
43
00:01:30,060 --> 00:01:32,100
�n opt ore de munc�.
44
00:01:32,330 --> 00:01:33,330
Se poate face.
45
00:01:33,440 --> 00:01:36,590
S� reu�im,
avem nevoie de toate mijloacele.
46
00:01:36,600 --> 00:01:38,200
Trebuie s� �inem totul strict secret
47
00:01:38,850 --> 00:01:40,180
�i s� avem mult noroc.
48
00:01:40,690 --> 00:01:42,730
Cred c� ar trebui s� �ncerc�m.
49
00:01:42,780 --> 00:01:43,980
�n orice caz, un lucru e evident:
50
00:01:43,983 --> 00:01:46,350
Minele o s� opreasc�
blindatele naziste.
51
00:01:46,650 --> 00:01:47,760
C�pitane Bradbury,
52
00:01:47,763 --> 00:01:49,120
tu o s� fii comandantul echipei
53
00:01:49,380 --> 00:01:50,830
care o s� mineze cea mai mare zon�.
54
00:02:08,630 --> 00:02:11,570
B�T�LIA DE�ERTULUI
55
00:03:01,680 --> 00:03:03,310
Am finalizat terenul minat,
la 6 grade nord
56
00:03:03,350 --> 00:03:04,840
de nivelul de referin��.
57
00:03:15,550 --> 00:03:16,950
Somn u�or, p�pu��!
58
00:03:22,860 --> 00:03:24,050
E numai a ta.
59
00:03:24,150 --> 00:03:25,760
�nvele�te-o bine.
60
00:03:53,180 --> 00:03:54,370
Meserie de rahat!
61
00:03:56,320 --> 00:03:57,370
Las�-m� s-o fac eu!
62
00:04:08,080 --> 00:04:10,370
Am o so�ie �i un copil.
63
00:04:10,373 --> 00:04:11,777
De parc� o s� las o min�
64
00:04:11,877 --> 00:04:13,370
s� m� sf�ie �n buc��i.
65
00:04:14,680 --> 00:04:15,880
Tuturor ne este fric�.
66
00:04:15,937 --> 00:04:16,937
G�nde�te-te la ceva pl�cut.
67
00:04:16,940 --> 00:04:18,550
O s� vezi c�-�i trece.
68
00:04:25,710 --> 00:04:26,750
E familia ta?
69
00:04:26,940 --> 00:04:29,650
Da. Cea mai frumoas� familie.
70
00:04:29,950 --> 00:04:31,560
�i frica-mi trece.
71
00:04:34,610 --> 00:04:36,840
Nimic, d-le.
Nu r�spunde nimeni.
72
00:04:36,960 --> 00:04:38,550
- Defec�iuni?
- Desigur c� nu.
73
00:04:38,600 --> 00:04:40,860
Am o conexiune clar�.
Nu se aud bruiaje.
74
00:04:42,210 --> 00:04:44,730
Dac� baz� nu r�spunde,
�nseamn� c� s-a �nt�mplat ceva.
75
00:04:47,910 --> 00:04:51,850
Ordon� oamenilor s� se opreasc�.
Ne �ntoarcem la baz�.
76
00:04:51,950 --> 00:04:53,243
Dar oamenii au terminat
77
00:04:53,343 --> 00:04:54,760
doar trei sferturi din �nc�rc�tur�, d-le.
78
00:04:54,860 --> 00:04:56,100
Nu mai conteaz�!
79
00:04:56,570 --> 00:04:58,750
Dac� nem�ii au ajuns la baz�,
80
00:04:59,450 --> 00:05:01,270
nu mai e timp de pierdut.
81
00:05:04,070 --> 00:05:05,070
S� mergem!
82
00:05:16,270 --> 00:05:18,090
- Vrei o �nghi�itur�?
- Nu.
83
00:05:18,120 --> 00:05:19,210
�ncearc�!
Nu e ap�.
84
00:05:27,360 --> 00:05:28,620
B�utura irlandez�.
85
00:05:29,070 --> 00:05:30,880
Tutun s�-�i cure�e g�tul
86
00:05:31,000 --> 00:05:32,450
�i whisky s�-�i ard� fa�a.
87
00:05:35,280 --> 00:05:37,230
Hei! Tu de unde vii?
88
00:05:38,190 --> 00:05:40,340
Din �nchisoarea Majest��ii Sale,
scumpule.
89
00:05:42,740 --> 00:05:43,740
Opre�te-te!
90
00:05:52,970 --> 00:05:55,430
Se pare c� prietenii no�tri
au venit �n vizit�, nu, Bob?
91
00:05:55,530 --> 00:05:57,890
De asta nu au avut timp s� r�spund�
la sta�ie.
92
00:05:58,430 --> 00:06:00,590
Mitralierele preg�tite de tragere!
S� mergem!
93
00:06:28,750 --> 00:06:30,900
D-le c�pitan, trebuie
s� facem ceva!
94
00:06:34,220 --> 00:06:36,510
Nu putem s� ne punem cu blindatele.
95
00:07:04,270 --> 00:07:06,070
Nu o s� scape
nimeni cu via�� de acolo.
96
00:07:06,920 --> 00:07:08,580
Am avut mare noroc
97
00:07:08,660 --> 00:07:11,110
c� am plecat la plimbare azi noapte.
98
00:07:49,600 --> 00:07:51,250
Avem dou�
posibilit��i:
99
00:07:52,150 --> 00:07:53,402
Ori ne pred�m,
100
00:07:53,502 --> 00:07:54,770
ori �ncerc�m s� ne al�tur�m
101
00:07:54,870 --> 00:07:57,200
coloanei principale de tancuri
la �n�l�imea de 653 m.
102
00:07:57,250 --> 00:08:00,730
La poalele mun�ilor Ruweisat.
103
00:08:01,260 --> 00:08:03,250
Sunt 482 de km de de�ert.
104
00:08:03,350 --> 00:08:04,950
Mi-e team� c� combustibilul
nu ne ajunge.
105
00:08:05,330 --> 00:08:07,240
Totu�i, ar trebui s� �ncerc�m.
106
00:08:07,670 --> 00:08:10,090
Dac� nem�ii ne prind,
conteaz� s� p�str�m secretul.
107
00:08:11,480 --> 00:08:14,120
Trebuie s� spunem cu to�ii acela�i lucru.
108
00:08:14,610 --> 00:08:17,650
Ni s-a ordonat s� livr�m
c�te mine putem.
109
00:08:19,510 --> 00:08:21,260
F�r� vreun plan special.
110
00:08:22,570 --> 00:08:24,960
Dac� insist� cu interogatoriul,
111
00:08:24,990 --> 00:08:26,760
putem s� le spunem c� nu am reu�it
112
00:08:27,070 --> 00:08:28,760
s� min�m aceast� zon�
�i aceasta.
113
00:08:30,900 --> 00:08:33,090
Acestea sunt pasajele
care duc direct �n Ruweisat.
114
00:08:33,280 --> 00:08:35,450
E totul clar?
115
00:08:36,270 --> 00:08:37,270
S� plec�m de aici!
116
00:08:37,370 --> 00:08:38,700
Repede!
117
00:09:15,110 --> 00:09:16,239
Urm�ri�i jeep-ul!
118
00:09:22,139 --> 00:09:23,170
Trage!
119
00:09:23,257 --> 00:09:25,577
O s� v� g�dil�m pu�in.
120
00:09:27,580 --> 00:09:29,600
Trebuie uci�i cu to�ii.
121
00:09:43,060 --> 00:09:44,500
Arunca�i minele!
122
00:10:04,630 --> 00:10:06,420
Calc-o!
Vor s� ne ucid�!
123
00:10:07,207 --> 00:10:08,207
D�-mi �nc�rc�torul!
124
00:10:08,210 --> 00:10:09,650
Gr�be�te-te, idiotule!
125
00:10:09,780 --> 00:10:12,300
�ine�i-m� de m�ini!
�ine�i-m� bine!
126
00:10:26,947 --> 00:10:28,247
Cum s� trag?
Se zdruncin� prea tare!
127
00:10:28,347 --> 00:10:29,480
Trage �n ro�i!
128
00:10:30,120 --> 00:10:32,770
- E o porc�rie!
- Taci din gur� �i trage!
129
00:10:32,880 --> 00:10:36,000
Opre�te ma�ina Bob!
O s� le vin de hac.
130
00:10:36,540 --> 00:10:38,943
Bine, Red.
131
00:10:38,946 --> 00:10:41,590
Acum!
132
00:10:42,970 --> 00:10:43,970
L-am lovit!
133
00:11:18,090 --> 00:11:19,230
Ne-ai salvat via�a, Bob.
134
00:11:19,460 --> 00:11:21,160
Nu am mai v�zut un �ofer ca tine.
135
00:11:21,690 --> 00:11:23,640
Pu�in� experien�� nu stric�.
136
00:11:24,150 --> 00:11:26,680
Am fost odat� motociclist de curse.
137
00:11:27,220 --> 00:11:28,830
C�pitane, Charlie a fost r�nit.
138
00:11:29,910 --> 00:11:31,250
�i aparatul de radiorecep�ie.
139
00:11:31,300 --> 00:11:33,517
Dac� el nu ar fi c�zut peste
piciorul meu ca un sac de cartofi,
140
00:11:34,510 --> 00:11:35,970
a� mai fi l�sat �nc� un un porc rece.
141
00:11:36,070 --> 00:11:37,890
Piciorul meu, c�pitane!
142
00:11:37,990 --> 00:11:39,990
Str�nge tare, Spencer!
143
00:11:40,500 --> 00:11:42,500
E o ran� ur�t�.
144
00:11:44,360 --> 00:11:47,350
Arat� ca o ruptur� de
mu�chi.
145
00:11:48,050 --> 00:11:49,510
�i aici nu avem nimic s�-l bandaj�m.
146
00:11:49,650 --> 00:11:51,460
Apa �i trusa medical�
au r�mas �n camion.
147
00:11:53,400 --> 00:11:55,340
Nu o s� ajungem nici �n Ruweisat.
148
00:11:56,630 --> 00:11:58,190
�i cu Charlie r�nit,
149
00:11:58,430 --> 00:12:00,970
nu avem de ales.
150
00:12:04,190 --> 00:12:06,270
Trebuie s� ne �ntoarcem.
151
00:12:07,410 --> 00:12:08,800
Ne vom preda.
152
00:12:08,910 --> 00:12:11,180
- O s� se ocupe nem�ii de r�nile tale.
- O s� m� descurc, c�pitane!
153
00:12:11,280 --> 00:12:12,960
O s� m� descurc,
dac� nu se infecteaz� rana.
154
00:12:13,060 --> 00:12:14,380
�i c�nd o s� r�m�nem f�r� combustibil
155
00:12:14,480 --> 00:12:16,780
o s� mergi �n m�ini, nu?
156
00:12:16,870 --> 00:12:19,220
Am pierdut destul combustibil
�n aceast� urm�rire, nu, c�pitane?
157
00:12:19,270 --> 00:12:21,470
- Taci din gur�, Red!
- Da, d-le!
158
00:12:21,840 --> 00:12:23,740
Ai nevoie de medicamente,
�i de ap�
159
00:12:23,830 --> 00:12:25,510
�i s� stai nemi�cat �ntr-un pat.
160
00:12:25,830 --> 00:12:27,380
S� ne �ntoarcem!
161
00:12:41,000 --> 00:12:42,190
Ajut�-m�!
162
00:12:42,800 --> 00:12:44,390
Red, g�nde�te-te la soarta.
163
00:12:44,610 --> 00:12:46,740
Te-ai �nrolat,
s� scapi de �nchisoare.
164
00:12:46,743 --> 00:12:48,570
Iar acum o s� fii prizonier
165
00:12:48,640 --> 00:12:50,290
�ntr-un lag�r de concentrare.
166
00:12:50,330 --> 00:12:52,550
Cine �tie, poate lag�rele nem�e�ti
167
00:12:52,580 --> 00:12:54,420
sunt mai bune dec�t toate �nchisorile
din Anglia.
168
00:13:17,610 --> 00:13:20,110
D-le c�pitan, nu avaria�i jeep-ul
altfel suntem pierdu�i.
169
00:13:20,270 --> 00:13:23,700
Mai bine ne-am preg�ti
s� le ar�t�m ceva alb din clip� �n clip�.
170
00:13:23,810 --> 00:13:25,610
Red, scoate-�i lenjeria!
171
00:13:28,480 --> 00:13:29,730
Sta�i! Nu trage�i!
172
00:13:29,760 --> 00:13:31,650
Au tras doar s� ne opreasc�.
173
00:13:37,960 --> 00:13:39,070
Se predau!
174
00:13:45,912 --> 00:13:47,534
Fi�i atent, domnule c�pitan!
175
00:13:47,569 --> 00:13:50,112
Englezii sunt ni�te nenoroci�i.
176
00:13:50,147 --> 00:13:52,374
Te voi acoperi cu o mitralier�.
177
00:13:52,409 --> 00:13:55,777
Fi�i atent, c�pitane!
Fri�ii sunt ni�te nenoroci�i.
178
00:14:07,665 --> 00:14:08,739
C�pitanul Curd Heinz.
179
00:14:08,774 --> 00:14:10,645
C�pitanul George Bradbury.
180
00:14:10,680 --> 00:14:12,454
Am pierdut un om.
181
00:14:12,489 --> 00:14:14,193
Cel�lalt e preg�tit s� trag�.
182
00:14:14,228 --> 00:14:17,040
M� bucur c� vorbe�ti engleza.
183
00:14:17,075 --> 00:14:18,583
Am un om r�nit.
184
00:14:18,618 --> 00:14:21,894
�i mai am �nc� trei, preg�ti�i s� trag�.
185
00:14:21,929 --> 00:14:27,176
Ne-am �ntors s� ne pred�m.
186
00:14:32,783 --> 00:14:34,468
Mie, c�pitane?
187
00:14:34,503 --> 00:14:37,055
Trupelor care ne-au distrus baza.
188
00:14:37,090 --> 00:14:40,124
Nu mai e nimeni prin preajm�.
189
00:14:40,159 --> 00:14:42,984
Aveau ordin s� atace �i s� dispar�.
190
00:14:43,019 --> 00:14:46,345
�i noi suntem izola�i.
191
00:14:46,685 --> 00:14:48,387
Exista vreun englez prin zon�?
192
00:14:48,422 --> 00:14:52,212
Cei mai apropia�i sunt la 482 de km.
193
00:14:56,729 --> 00:15:00,307
Avem ap� �i provizii �n tanc.
194
00:15:00,342 --> 00:15:02,527
De ce-mi spui asta?
195
00:15:02,562 --> 00:15:05,561
Ai un jeep.
196
00:15:05,751 --> 00:15:08,498
Vrei s� colaborezi cu mine?
197
00:15:08,533 --> 00:15:11,246
Po�i s�-i spui cum vrei.
198
00:15:13,046 --> 00:15:14,889
Pentru a lua o decizie,
199
00:15:14,924 --> 00:15:20,281
trebuie s� vorbesc cu oamenii mei.
200
00:15:27,202 --> 00:15:30,175
Cu pu�in noroc, �i putem m�tr�i
pe am�ndoi, c�pitane.
201
00:15:30,210 --> 00:15:31,662
A�teapt� cu arma aia!
202
00:15:31,697 --> 00:15:33,394
Ne-au f�cut o ofert�.
203
00:15:33,560 --> 00:15:35,150
Nu o s� tragem,
204
00:15:35,185 --> 00:15:37,470
p�n� nu ajungem la jeep.
205
00:15:37,505 --> 00:15:39,755
C�nd vre�i s�-i ucidem, d-le c�pitan?
206
00:15:39,937 --> 00:15:41,726
��i spun eu c�nd.
207
00:15:41,761 --> 00:15:44,055
Ia apa �i proviziile.
208
00:15:48,001 --> 00:15:52,491
Privi�i-i!
Vin �ncoace, ca doi �ngeri.
209
00:15:52,526 --> 00:15:54,876
Da.
�i cu prima ocazie...
210
00:15:54,911 --> 00:15:58,920
.. ne iau g�tul
�i pleac� cu jeep-ul.
211
00:15:58,955 --> 00:16:02,929
Suntem cinci contra doi.
S� �ncerce.
212
00:16:09,785 --> 00:16:13,683
Nu vor trage.
213
00:16:13,718 --> 00:16:17,160
Au nevoie de bidoanele de ap�.
214
00:16:21,142 --> 00:16:23,781
Sunt germani,
dar nu sunt pro�ti.
215
00:16:23,816 --> 00:16:28,719
Da, iar acum noi suntem
�n raza de ac�iune a mitralierei lor.
216
00:16:30,548 --> 00:16:34,414
V� avertizez c� nu sunte�i
destul de rapizi s� ne ucide�i.
217
00:16:40,083 --> 00:16:43,917
Dac� vrem s� c�l�torim �mpreun�,
trebuie s� g�sim o solu�ie.
218
00:16:50,422 --> 00:16:52,947
Asta e solu�ia.
219
00:16:52,982 --> 00:16:56,761
Toat� lumea o s� fie
cu armele preg�tite.
220
00:17:02,335 --> 00:17:05,800
De acord.
Cu armele preg�tite.
221
00:17:05,990 --> 00:17:11,532
- S� mergem!
- Urc�!
222
00:17:18,002 --> 00:17:21,146
Nimeni s� nu stea l�ng� el!
223
00:17:21,181 --> 00:17:27,248
Treci dincolo, Spencer!
224
00:17:49,628 --> 00:17:52,004
Sper c� a�a e bine.
225
00:17:53,366 --> 00:18:01,127
Da, �ncrederea e un lucru mare.
226
00:18:19,048 --> 00:18:22,004
�ncotro au mers tancurile voastre?
227
00:18:22,039 --> 00:18:23,807
Dar ale voastre?
228
00:18:23,842 --> 00:18:27,043
S-au retras, spre est.
229
00:18:27,078 --> 00:18:29,412
Toate?
230
00:18:29,447 --> 00:18:31,884
Din c�te �tiu eu, toate.
231
00:18:31,919 --> 00:18:34,069
Atunci e �n zadar s� �ncerci
s� le ajungi.
232
00:18:34,104 --> 00:18:36,184
Se mi�c� prea repede.
233
00:18:36,219 --> 00:18:40,138
Totu�i, noi cu jeep-ul
o s� mergem spre sud.
234
00:18:40,173 --> 00:18:42,189
Ai vreo destina�ie?
235
00:18:42,224 --> 00:18:45,839
Mai devreme sau mai t�rziu,
o s� d�m peste cineva.
236
00:18:46,550 --> 00:18:51,772
Bine.
Mergem spre sud.
237
00:19:24,474 --> 00:19:27,824
Ap�!
238
00:19:32,974 --> 00:19:38,657
Nu vreau s� beau ap�.
Vreau s� umezesc c�rpa pentru el.
239
00:19:39,549 --> 00:19:41,540
Vreau s�-i explice careva idiotului?
240
00:19:41,575 --> 00:19:44,954
Spune-i fri�ului s� �nceteze.
241
00:19:45,083 --> 00:19:48,285
C�pitane, spune-le s�-�i ridice m�inile.
M� ocup eu de restul.
242
00:19:48,485 --> 00:19:51,435
Nu, �nc� nu.
Cred c� au informa�ii importante.
243
00:19:52,485 --> 00:19:53,535
Las�-i s� bea apa.
244
00:19:56,535 --> 00:19:58,331
Spal�-�i c�rpa!
245
00:19:58,634 --> 00:20:03,960
M� enerveaz� c� �tia doi vorbesc
�i noi nu �n�elegem nimic.
246
00:20:04,380 --> 00:20:07,107
Trebuia s� ne g�ndim
s� le �nv���m limba.
247
00:20:07,142 --> 00:20:10,506
Dar fri�ul are dreptate.
Apa e via�a noastr�.
248
00:20:10,862 --> 00:20:12,784
Nu ar trebui s-o irosim pe Charlie.
249
00:20:12,819 --> 00:20:17,909
Red, e�ti un animal.
250
00:20:26,112 --> 00:20:28,106
Nancy! Nancy!
251
00:20:30,658 --> 00:20:33,200
- Nu, Charlie, te rog.
- Nancy!
252
00:20:33,203 --> 00:20:34,868
Nu pot s� o fac.
253
00:20:34,903 --> 00:20:39,241
- �tii c� te iubesc, dar nu pot s-o fac.
- �tiu. �mi repe�i zilnic asta.
254
00:20:39,613 --> 00:20:41,954
Bine. Dac� m� iube�ti, arat�-mi!
255
00:20:41,957 --> 00:20:45,323
Curaj, Nancy!
Te compor�i de parc� �tii totul,
256
00:20:46,603 --> 00:20:49,933
dar e�ti doar o copil�.
257
00:20:49,936 --> 00:20:51,005
Haide!
258
00:21:13,685 --> 00:21:19,756
Aveai dreptate.
M� iube�ti.
259
00:21:22,946 --> 00:21:24,667
�mbrac�-te!
260
00:21:24,670 --> 00:21:27,798
- Nu m� vrei?
- Nu!
261
00:21:27,833 --> 00:21:29,712
E�ti un la�! E�ti un la�!
Te ur�sc.
262
00:21:29,715 --> 00:21:33,313
Nu vreau s� te mai v�d niciodat�!
Nu vreau s� te mai v�d niciodat�!
263
00:21:35,685 --> 00:21:36,878
Nancy!
264
00:21:40,585 --> 00:21:41,678
Iart�-m�!
265
00:21:59,159 --> 00:22:02,295
- Trebuie s� m� �ntorc!
- Charlie, lini�te�te-te!
266
00:22:02,667 --> 00:22:05,032
Chiar �i cu un picior,
dar trebuie s� m� �ntorc.
267
00:22:05,586 --> 00:22:09,306
C�pitane!
Opre�te-te, c�pitane!
268
00:22:09,512 --> 00:22:13,504
Lini�te�te-te, Charlie!
S� ne oprim pu�in.
269
00:22:14,637 --> 00:22:18,330
Bob, �mparte apa!
C�te un sfert de litru pentru fiecare.
270
00:22:18,365 --> 00:22:22,061
Mi s-a umflat piciorul.
Infec�ia s-a �nr�ut��it.
271
00:22:22,096 --> 00:22:24,641
D-le c�pitan, ajuta�i-m�!
272
00:22:24,676 --> 00:22:26,795
S� arunc�m o privire.
273
00:22:29,274 --> 00:22:30,552
E doar o mic� infec�ie.
274
00:22:30,587 --> 00:22:32,253
Nu, nu e adev�rat!
275
00:22:32,288 --> 00:22:35,298
�n civilie am lucrat �ntr-un spital
�i �tiu c�te ceva despre r�ni.
276
00:22:35,333 --> 00:22:39,728
Dac� infec�ia ajunge p�n� la
�old, sunt terminat.
277
00:22:40,281 --> 00:22:43,711
C�pitane, dvs. sunte�i comandantul.
278
00:22:43,746 --> 00:22:45,861
Trebuie s�-l amputa�i acum.
279
00:22:46,677 --> 00:22:47,996
Ce s� fac?
280
00:22:48,031 --> 00:22:51,728
Piciorul!
Trebuie s� amputa�i piciorul.
281
00:22:51,763 --> 00:22:54,045
Ascult� Charlie, ai pu�in� febr�.
282
00:22:54,080 --> 00:22:56,853
- �i o mic� infec�ie, dar nu exist�...
- Nu!
283
00:22:56,888 --> 00:23:00,480
C�pitane, crezi c� dac� nu a� fi fost sigur,
v-a� fi spus s�-mi amputa�i piciorul?
284
00:23:01,106 --> 00:23:02,307
Trebuie s� m� �ntorc acas�.
285
00:23:02,342 --> 00:23:05,758
�i dac� nu reu�im s�-�i �ngrijim rana,
ce o s� facem cu un picior amputat?
286
00:23:05,793 --> 00:23:09,120
Cauteriza�i-l!
287
00:23:09,790 --> 00:23:12,419
Cu un cu�it �ncins pute�i opri hemoragia.
288
00:23:12,454 --> 00:23:15,352
O s� mai c�tig 2-3 zile.
289
00:23:15,387 --> 00:23:18,250
C�nd o s� se termine combustibilul,
o s� v� a�tept �n jeep.
290
00:23:18,285 --> 00:23:20,497
�i dac� reu�i�i s� v� �ntoarce�i
la timp din Ruweisat...
291
00:23:20,500 --> 00:23:21,663
Din Ruweisat?
292
00:23:21,763 --> 00:23:24,389
Ruweisat!
Deci, acolo mergem?
293
00:23:24,424 --> 00:23:28,316
Nu mergem at�t de departe pe c�t speram.
294
00:23:29,727 --> 00:23:31,804
Nu am vrut s� le spun, c�pitane.
295
00:23:31,839 --> 00:23:34,454
Charlie, nu suntem niciunul doctori.
296
00:23:34,489 --> 00:23:37,258
Poate rana nu e at�t de grav�
precum crezi tu.
297
00:23:37,670 --> 00:23:41,239
S� mergem mai departe!
298
00:23:43,527 --> 00:23:49,246
E o condamnare la moarte.
299
00:24:06,218 --> 00:24:07,994
Gata!
300
00:24:43,218 --> 00:24:49,994
Ne preg�ti�i o surpriz�?
E vorba despre tancuri, nu?
301
00:24:50,373 --> 00:24:55,284
Asemenea conversa�ii nu sunt incluse
�n �n�elegerea noastr�.
302
00:25:11,311 --> 00:25:17,924
Dam�... dam�.
Femeie.
303
00:25:18,957 --> 00:25:26,377
V� place, nu-i a�a?
Normal c�-mi place. "Dam�"!
304
00:25:26,412 --> 00:25:32,257
De ani de zile nu am mai avut
femei, nu-i a�a, Bob?
305
00:25:32,567 --> 00:25:36,060
Trebuie s� merge�i �n Tobruk.
306
00:25:36,776 --> 00:25:40,215
Sunt multe fete dr�gu�e,
307
00:25:40,250 --> 00:25:50,172
�i pentru c��iva b�nu�i,
po�i s� le �n�epi pu�in.
308
00:25:54,059 --> 00:25:56,404
Mie mi se pare c� e un pic nebun.
309
00:25:56,439 --> 00:26:00,494
To�i sunt nebuni, precum Hitler.
310
00:26:01,402 --> 00:26:04,728
Da...!
311
00:26:42,035 --> 00:26:44,149
��i place?
312
00:26:44,489 --> 00:26:46,237
Are o linie clar�.
313
00:26:46,272 --> 00:26:49,372
Dar... nimic mai mult.
314
00:26:49,407 --> 00:26:52,618
�i dac� nu-�i mai place,
po�i s� o �tergi.
315
00:26:52,653 --> 00:26:53,702
Nu!
316
00:26:57,853 --> 00:26:59,502
Nu o s-o fac niciodat�, Jane.
317
00:27:31,920 --> 00:27:35,846
Deci, d-le c�pitan?
V-a�i g�ndit la ceva?
318
00:27:36,036 --> 00:27:38,210
S� �ncerc�m s�-i elimin�m
319
00:27:38,245 --> 00:27:40,730
�i s� inform�m comandamentul
320
00:27:40,765 --> 00:27:43,180
s� ocoleasc� Ruweisat.
321
00:27:43,215 --> 00:27:46,876
Hei! Ajunge cu �oaptele!
322
00:27:46,911 --> 00:27:48,997
Las-o balt�.
323
00:27:49,032 --> 00:27:53,191
O s� te trezesc �n dou� ore.
324
00:27:57,127 --> 00:27:58,915
Stau eu primul de paz�.
325
00:27:58,950 --> 00:28:00,882
Tu o s� fii urm�torul.
326
00:28:00,917 --> 00:28:05,129
Apoi Bob, �i apoi Red.
Acum la culcare.
327
00:28:05,736 --> 00:28:08,733
S� dorm?
L�ng� �ia doi.
328
00:28:45,621 --> 00:28:46,666
O �igar�?
329
00:29:06,073 --> 00:29:08,611
Uniformele nu se v�d pe �ntuneric.
330
00:29:08,646 --> 00:29:11,834
Parc� nu mai suntem inamici.
331
00:29:13,200 --> 00:29:16,067
O s� fim mereu inamici.
332
00:29:16,102 --> 00:29:18,935
E ceva personal?
333
00:29:23,810 --> 00:29:28,104
E ceva foarte personal.
334
00:29:51,429 --> 00:29:53,958
�n uniform� ar��i diferit.
335
00:29:53,993 --> 00:29:57,772
Voi nem�ii nu purta�i uniforma,
uniforma v� poart� pe voi.
336
00:29:57,807 --> 00:30:00,687
S� nu te aud� englezii.
337
00:30:10,143 --> 00:30:11,899
Camarazii t�i te-ar mai saluta,
338
00:30:11,934 --> 00:30:13,656
dac� ar �ti c� ie�i
cu o englezoaic�?
339
00:30:13,691 --> 00:30:15,447
Nu ies cu o englezoaic�.
340
00:30:15,482 --> 00:30:18,954
Iubesc o englezoaic� �i vreau
s� m� c�s�toresc cu ea.
341
00:30:18,989 --> 00:30:22,392
Nu pot s� fac asta, Curd.
Trebuie s� m� �ntorc la Londra.
342
00:30:22,427 --> 00:30:25,879
Hai s� ne c�s�torim! ��i pot ob�ine
cet��enia german� �n 14 zile.
343
00:30:26,299 --> 00:30:28,034
Nu pot.
344
00:30:28,430 --> 00:30:29,777
Dac� nu m� �ntorc...
345
00:30:29,812 --> 00:30:30,870
Termin� ce ai de spus!
346
00:30:30,970 --> 00:30:32,557
Dac� nu te-ai �ntoarce, ce s-ar �nt�mpla?
347
00:30:32,592 --> 00:30:34,965
Ar muri regele?
348
00:30:35,963 --> 00:30:38,861
Nu.
A� muri eu, Curd.
349
00:30:40,827 --> 00:30:44,220
Jane.
Ce e�ti tu?
350
00:30:45,039 --> 00:30:46,948
O spioan�.
351
00:30:47,146 --> 00:30:48,666
Atunci de mine doar...
352
00:30:48,701 --> 00:30:50,504
Un spion n-ar m�rturisi niciodat� dac�...
353
00:30:51,539 --> 00:30:53,215
Curd! Am �ncercat
s� nu m� �ndr�gostesc de tine.
354
00:30:53,315 --> 00:30:54,857
Am �ncercat.
355
00:31:07,125 --> 00:31:08,491
Te iubesc.
356
00:31:10,725 --> 00:31:11,791
Te iubesc.
357
00:31:11,891 --> 00:31:14,235
Nu te voi l�sa s� pleci.
358
00:31:14,270 --> 00:31:17,081
Aproape s-a cr�pat de ziu�.
M� a�teapt�.
359
00:31:17,693 --> 00:31:20,701
Unde te a�teapt�?
360
00:31:24,331 --> 00:31:27,667
Ceilal�i �i fac doar datoria.
361
00:31:27,702 --> 00:31:32,723
Iar eu, m-am �ndr�gostit
ca o pu�toaic�.
362
00:31:32,758 --> 00:31:36,629
Spune-mi unde te a�teapt�.
363
00:31:36,811 --> 00:31:41,559
Dac� li se �nt�mpl� ceva,
o s� te ur�sc tot restul vie�ii.
364
00:31:44,472 --> 00:31:48,510
Unde te a�teapt�?
365
00:31:52,845 --> 00:31:58,177
Acas� la mine, la ora 7:00.
366
00:32:04,738 --> 00:32:09,322
Curd, o spioan� nu poate s� se retrag�.
367
00:32:09,357 --> 00:32:12,151
Se apropie r�zboiul.
368
00:32:12,186 --> 00:32:14,176
�i dac� o s� te c�s�tore�ti
cu o englezoaic�,
369
00:32:14,179 --> 00:32:15,432
to�i o s� fie �mpotriva ta...
370
00:32:17,535 --> 00:32:24,066
Chiar dac� o s� devin cet��ean german
�nainte de �nceperea r�zboiului.
371
00:32:24,922 --> 00:32:28,162
A�teapt�-m� aici!
372
00:32:28,721 --> 00:32:32,375
O s� rezolv eu totul.
373
00:32:52,960 --> 00:32:54,035
Ce s-a �nt�mplat?
374
00:32:54,070 --> 00:32:56,141
Uita�i-v� acolo!
375
00:32:56,176 --> 00:33:00,157
Au ac�ionat la fel.
Suntem pe un teren minat german.
376
00:33:00,192 --> 00:33:04,139
La naiba! Asta ne mai lipsea!
377
00:33:04,567 --> 00:33:06,115
Cum mergem mai departe?
378
00:33:06,118 --> 00:33:09,349
Poate c�pitanul nazist o
s� ne arate drumul bun.
379
00:33:09,384 --> 00:33:10,739
O s� facem noi o cale de trecere.
380
00:33:10,774 --> 00:33:13,719
Instalarea �i dezinstalarea
minelor e treaba noastr�, nu-i a�a?
381
00:33:13,754 --> 00:33:16,664
C�pitane! Poate reu�esc
s� g�sesc eu o cale.
382
00:33:16,699 --> 00:33:23,145
- Spre sud?
- Nu! Spre nord.
383
00:33:24,262 --> 00:33:28,980
Cobor��i! Exista o singur� cale
s� mergem mai departe, dac� Domnul ne ajut�.
384
00:33:29,015 --> 00:33:31,349
�i dac� Domnul nu ne ajut�?
385
00:33:31,384 --> 00:33:33,317
Stai lini�tit.
Merg eu singur.
386
00:33:33,352 --> 00:33:35,250
Dar cu jeep-ul nostru
ce se va �nt�mpla?
387
00:33:35,285 --> 00:33:36,697
E o sinucidere.
388
00:33:36,732 --> 00:33:39,451
C�pitanul nazist
poate s� ne arate calea.
389
00:33:39,486 --> 00:33:41,463
E doar un truc.
Vrea s� ne duc� �n gura lupului.
390
00:33:41,498 --> 00:33:44,282
Dar nu voiam s� ne pred�m?
391
00:33:44,317 --> 00:33:46,081
Nu �i acum.
392
00:33:46,116 --> 00:33:49,530
Desc�rca�i tot ce poate fi util
pentru drum. Cobor��i!
393
00:33:49,565 --> 00:33:53,646
C�pitane Heinz!
Spune-i omului t�u s� coboare!
394
00:33:53,681 --> 00:33:57,587
�i-e team�, c� o s� afl�m ce se �nt�mpl�
�n Ruweisat, nu-i a�a?
395
00:33:57,622 --> 00:34:00,692
- Nu o s� afla�i niciodat�.
- �h�.
396
00:34:00,727 --> 00:34:02,810
Se joac� cu via�a noastr�.
397
00:34:02,845 --> 00:34:07,623
Red, pentru ultima dat�,
�sta e un ordin! Coboar�!
398
00:34:08,059 --> 00:34:10,823
Da, domnule!
399
00:34:12,311 --> 00:34:19,153
Pe voi v-a ruinat Hitler,
pe noi ne freac� c�pitanul.
400
00:34:20,264 --> 00:34:23,024
Ce facem cu Charlie?
401
00:34:24,742 --> 00:34:26,613
Las�-m� aici, Bob!
402
00:34:26,616 --> 00:34:33,371
C�pitanul, a spus s� desc�rca�i
tot ce poate fi util pentru drum.
403
00:34:36,695 --> 00:34:41,397
O s� reu�im, Charlie!
404
00:34:48,523 --> 00:34:51,322
Minele alea blestemate sunt ale voastre.
405
00:34:51,357 --> 00:34:52,833
A�a c� de ce nu faci
o plimbare frumoas�
406
00:34:52,933 --> 00:34:55,167
- s�-�i scuturi praful de pe ghete!
- Calmeaz�-te! �nceteaz�!
407
00:34:57,453 --> 00:34:58,682
Ascult�-m�, fri�ule.
408
00:34:58,685 --> 00:35:00,315
�tii c� �i c�pitanul t�u e un idiot, nu?
409
00:35:02,631 --> 00:35:04,843
C�pitanii!
410
00:35:34,154 --> 00:35:37,576
Doamne, ajut�-i s� treac�!
411
00:35:47,885 --> 00:35:49,597
Haide, c�pitane!
Dac� nu suntem spulbera�i,
412
00:35:49,785 --> 00:35:51,530
cu at�t mai bine pentru tine,
dar dac� suntem,
413
00:35:51,533 --> 00:35:52,697
cu at�t mai bine pentru mine.
414
00:36:27,480 --> 00:36:29,089
Opre�te-te!
415
00:36:29,124 --> 00:36:34,484
Fiecare cu specialitatea lui,
c�pitane.
416
00:36:48,590 --> 00:36:54,146
E ceva sub roata stanga din fa��.
417
00:37:11,353 --> 00:37:13,176
Stai exact pe-o min�, c�pitane!
418
00:37:13,211 --> 00:37:15,332
Nu e�ti la 100 de metri distan��
cu h�r�ile tale idioate,
419
00:37:15,335 --> 00:37:18,227
ci stai exact pe ea.
420
00:37:18,517 --> 00:37:21,642
O �igar�?
421
00:37:21,907 --> 00:37:28,782
Opre�te-te!
Nu te mi�ca!
422
00:37:29,682 --> 00:37:32,263
C�pitane, specialitatea mea e
s� m� ocup de aceste juc�rii.
423
00:37:32,298 --> 00:37:40,333
Specialitatea ta e s� fii c�pitan.
424
00:37:41,799 --> 00:37:44,992
Asta e una din acele juc�rii,
care explodeaz�,
425
00:37:44,995 --> 00:37:48,330
�n clipa �n care
e activat capul de percu�ie.
426
00:37:50,365 --> 00:37:53,025
Da, �ntotdeauna e�ti norocos.
427
00:38:02,113 --> 00:38:05,193
Acum, c�pitane...
Opri�i-v�!
428
00:38:05,755 --> 00:38:08,502
Acum, eu sunt comandantul.
429
00:38:08,537 --> 00:38:10,539
Acum, c�pitane,
f�r� mi�c�ri bru�te,
430
00:38:10,574 --> 00:38:17,668
desf�-�i u�urel cureaua
�i d�-mi-o mie.
431
00:38:19,574 --> 00:38:23,267
Apoi po�i da �n spate, treptat.
432
00:38:23,302 --> 00:38:25,208
Crezi c� te descurci,
433
00:38:25,243 --> 00:38:30,972
sau trebuie s� chem pe cineva
s�-l �mping� cu m�na?
434
00:38:32,774 --> 00:38:34,354
Bine.
435
00:38:37,356 --> 00:38:42,910
�tii, dac� jeep-ul sare �n aer,
am pus-o cu to�ii.
436
00:38:43,631 --> 00:38:47,266
Jeep-ul �sta este via�a mea.
�n�elegi?
437
00:38:47,301 --> 00:38:51,144
C�t despre tine,
cu tot respectul ca superior,
438
00:38:51,179 --> 00:38:56,048
nu dau un scuipat pe tine.
439
00:38:57,163 --> 00:39:01,849
Ai �n�eles?
�i-am explicat clar?
440
00:39:08,543 --> 00:39:10,110
Gata!
441
00:39:10,522 --> 00:39:12,735
Porne�te motorul!
442
00:39:17,311 --> 00:39:22,361
Acum d� cu spatele,
milimetru cu milimetru.
443
00:39:22,396 --> 00:39:27,411
U�urel!
C�te un milimetru, da?
444
00:39:28,023 --> 00:39:31,779
Haide, �nc� pu�in!
445
00:39:31,814 --> 00:39:34,832
Opre�te-te!
446
00:39:48,945 --> 00:39:50,447
Joe! Joe!
447
00:39:50,893 --> 00:39:52,787
Nu m� l�sa aici!
448
00:39:52,827 --> 00:39:53,867
Ia-m� �i pe mine!
449
00:39:54,170 --> 00:39:56,190
D�-mi drumul!
D�-mi drumul!
450
00:39:56,500 --> 00:39:57,960
D�-te naibii, idiotule!
451
00:40:07,739 --> 00:40:09,125
Ascult�-m�, c�pitane!
452
00:40:09,160 --> 00:40:11,179
C�nd spun eu,
453
00:40:11,214 --> 00:40:19,457
d� �n spate, c�t de repede po�i.
Calc-o!
454
00:40:47,828 --> 00:40:51,245
- E�ti r�nit?
- Nu. De data asta, nu.
455
00:40:51,411 --> 00:40:54,170
Bravo, Red!
456
00:40:54,205 --> 00:40:57,985
Am f�cut-o pentru jeep, c�pitane.
457
00:40:58,851 --> 00:41:02,657
Doar pentru jeep.
458
00:41:30,069 --> 00:41:31,069
Am s� te �ntrec!
459
00:41:40,072 --> 00:41:41,072
D�-i drumul!
460
00:41:44,575 --> 00:41:45,671
Ce faci?
461
00:41:50,074 --> 00:41:51,075
�nceteaz�!
462
00:41:53,278 --> 00:41:54,374
D�-mi drumul!
463
00:41:56,377 --> 00:41:57,378
Nu!
464
00:42:07,081 --> 00:42:09,175
Nu, te rog!
465
00:42:13,178 --> 00:42:16,081
�nceteaz�!
Nu!
466
00:42:17,084 --> 00:42:19,962
Pentru �nving�tor!
467
00:42:20,065 --> 00:42:21,320
Poftim!
468
00:42:24,420 --> 00:42:25,818
D�-mi un pupic!
469
00:42:27,918 --> 00:42:29,218
Acum!
470
00:42:37,318 --> 00:42:38,518
Trebuie s� plec!
471
00:42:38,618 --> 00:42:40,718
Nancy! Nancy!
472
00:42:43,518 --> 00:42:45,218
Trebuie s� plec!
473
00:42:45,518 --> 00:42:46,518
Trebuie s� plec!
474
00:42:47,318 --> 00:42:49,518
Nancy! Nancy!
475
00:42:50,618 --> 00:42:51,618
Sunt a�teptat.
476
00:42:51,718 --> 00:42:53,050
Charlie delireaz�!
477
00:42:53,150 --> 00:42:54,390
Trebuie s� m� �mbarc!
Nancy!
478
00:42:55,310 --> 00:42:56,980
Nancy!
Trebuie s� plec!
479
00:42:56,983 --> 00:43:00,979
Nancy!
480
00:43:00,982 --> 00:43:02,279
Trebuie s� plec!
481
00:43:02,282 --> 00:43:03,479
Plec �ntr-o or�.
482
00:43:06,880 --> 00:43:08,283
Nancy!
483
00:43:08,286 --> 00:43:11,092
E�ti sigur�?
484
00:43:11,095 --> 00:43:12,850
Da.
485
00:43:13,050 --> 00:43:16,640
O, Nancy! Te iubesc.
486
00:43:17,550 --> 00:43:19,520
O s� �ncerc s�-mi iau o permisie.
487
00:43:19,550 --> 00:43:20,830
Vreau s� m� �ntorc la tine,
488
00:43:20,870 --> 00:43:23,190
chiar �i pentru o zi,
pentru o or�.
489
00:43:23,220 --> 00:43:24,670
Mi-e team�, c� nu o s�-l mai rev�d.
490
00:43:26,020 --> 00:43:27,970
Nu-�i fie team�!
491
00:43:28,020 --> 00:43:29,470
O s� te �ntorci,
492
00:43:30,270 --> 00:43:33,270
pentru ca noi o s� te a�tept�m.
493
00:43:46,560 --> 00:43:47,560
E cangren�.
494
00:43:51,920 --> 00:43:53,480
Ar trebui s� fie �ntr-un spital.
495
00:43:53,510 --> 00:43:55,640
Ar fi mai bine s�-l �mpu�c�m �n
cap �i s� termin�m cu asta.
496
00:43:55,860 --> 00:43:56,860
E�ti un animal.
497
00:43:56,880 --> 00:43:58,023
Bine.
498
00:43:58,123 --> 00:43:59,910
Atunci s�-l l�s�m s�
putrezeasc� �ncet-�ncet.
499
00:44:00,010 --> 00:44:02,310
Mai avem combustibil, doar pentru
aproximativ 32-48 de km.
500
00:44:02,430 --> 00:44:04,860
Cred c� suntem la 160 de km de Ruweisat.
501
00:44:05,780 --> 00:44:07,720
�i av�nd �n vedere c� ne preg�ti�i
ceva,
502
00:44:08,050 --> 00:44:10,890
ar trebui s� ne intersect�m �n cur�nd
cu o patrul�.
503
00:44:16,700 --> 00:44:18,270
B�ie�i, Charlie e pe moarte.
504
00:44:18,730 --> 00:44:20,840
Trebuie s� mergem mai departe,
c�t mai avem combustibil.
505
00:44:21,900 --> 00:44:25,334
Ap�! Ap�!
506
00:44:25,337 --> 00:44:30,680
Nicio ap�!
507
00:44:31,930 --> 00:44:33,080
Ap�!
508
00:44:34,830 --> 00:44:37,820
S� �ncet�m cu aceasta mil�.
509
00:44:39,250 --> 00:44:42,510
Bine, c�pitane.
F�r� opriri.
510
00:44:43,000 --> 00:44:44,170
Dar nazistul are dreptate.
511
00:44:44,310 --> 00:44:46,460
Apa nu trebuie risipit�
pe un om pe jum�tate mort.
512
00:44:46,650 --> 00:44:47,650
Ap�!
513
00:44:50,070 --> 00:44:51,930
Pentru c�, dac� se termin�
combustibilul
514
00:44:52,060 --> 00:44:53,610
�i nu �nt�lnim pe nimeni
515
00:44:53,960 --> 00:44:55,830
e terminat.
516
00:45:01,500 --> 00:45:03,620
Dac� nu �nt�lnim pe nimeni
o s� murim cu to�ii.
517
00:45:03,760 --> 00:45:04,760
Un tip inteligent.
518
00:45:05,220 --> 00:45:08,540
Cum dori�i, b�ie�i.
F�r� ap�.
519
00:45:13,140 --> 00:45:15,800
Trebuie s� raport�m comandamentului
ce am aflat.
520
00:45:16,900 --> 00:45:18,290
�i dac� d�m peste englezi?
521
00:45:18,360 --> 00:45:19,430
Tragem!
522
00:45:22,433 --> 00:45:24,170
Englezii nu merit� mil�.
523
00:45:27,100 --> 00:45:30,080
Cpt. Heinz, sper c� �n�elege�i,
c� e o situa�ie jenant�.
524
00:45:30,180 --> 00:45:31,367
John!
525
00:45:31,370 --> 00:45:33,730
Nu �tiu cine sunte�i
�i nici nu vreau s� �tiu.
526
00:45:34,060 --> 00:45:36,800
O iubesc pe Jane �i vreau
s� ne c�s�torim.
527
00:45:37,830 --> 00:45:40,420
Dac� o s� fie r�zboi,
nu o s-o pierde�i din aceast� cauz�.
528
00:45:40,780 --> 00:45:41,830
Uita�i de ea!
529
00:45:42,080 --> 00:45:43,800
�mi da�i cuv�ntul dvs de ofi�er,
530
00:45:43,970 --> 00:45:45,990
c� nu o s� afle nimeni despre
aceast� �nt�lnire?
531
00:45:46,490 --> 00:45:48,820
Promite�i-mi c� n-o s� aib� necazuri.
532
00:45:49,030 --> 00:45:51,010
Ca �i cum n-ar fi existat niciodat�.
533
00:45:51,980 --> 00:45:53,720
Apoi o s� v� dau cuv�ntul meu.
534
00:46:01,000 --> 00:46:04,560
Da! Perfect!
535
00:46:09,160 --> 00:46:10,940
Va fi un r�zboi crud.
536
00:46:11,000 --> 00:46:13,060
O s� fie loc doar pentru ur�.
537
00:46:13,090 --> 00:46:15,160
E timpul s� ne �ntoarcem �napoi.
538
00:46:15,270 --> 00:46:16,440
Plec�m mai t�rziu.
539
00:46:16,780 --> 00:46:18,490
- �i Jane?
- Am uitat deja de ea.
540
00:46:18,870 --> 00:46:20,460
Pentru noi, ea nu mai
exist�.
541
00:46:39,200 --> 00:46:40,790
Ei bine, s-a terminat combustibilul.
542
00:46:42,850 --> 00:46:44,630
Mai bine ne-am odihni.
543
00:46:46,690 --> 00:46:48,530
�n zori o s� hot�r�m ce facem.
544
00:47:00,170 --> 00:47:01,300
- C�pitane!
- Da?
545
00:47:01,430 --> 00:47:03,470
Mai bine am supraveghea
bidonul cu ap�.
546
00:47:05,340 --> 00:47:07,680
E deja supravegheat.
547
00:47:08,800 --> 00:47:11,070
Dac� �ncearc� careva s� bea,
se joac� cu via�a lui.
548
00:47:13,140 --> 00:47:16,950
Prieten sau du�man, nu mai conteaz�.
549
00:47:27,660 --> 00:47:28,660
Ap�!
550
00:47:39,710 --> 00:47:42,510
Charlie!
Cum te sim�i?
551
00:47:43,590 --> 00:47:48,220
Mai bine.
Nu m� mai doare nimic.
552
00:47:50,320 --> 00:47:51,580
Nu mai simt nimic.
553
00:47:54,270 --> 00:47:56,590
- Unde suntem?
- �n apropiere de Ruweisat.
554
00:47:56,760 --> 00:47:58,450
O s� vezi c-o s� reu�im.
Lini�te�te-te!
555
00:48:00,720 --> 00:48:03,020
Am r�mas f�r� combustibil,
nu-i a�a, Bob?
556
00:48:11,470 --> 00:48:12,790
�sta e sf�r�itul.
557
00:48:41,441 --> 00:48:44,674
�i ceilal�i?
558
00:48:59,536 --> 00:49:00,609
Nu, nazistule, �mi pare r�u.
559
00:49:00,644 --> 00:49:04,141
Am jurat c� nu m� mai aliez cu nimeni.
560
00:49:04,176 --> 00:49:07,638
Nu te l�sa p�c�lit, Red!
Nu te l�sa p�c�lit!
561
00:50:18,475 --> 00:50:21,446
- Ap�!
- E�ti terminat, Charlie.
562
00:50:21,481 --> 00:50:24,409
�n zori, noi o s� plec�m
563
00:50:24,444 --> 00:50:26,604
�i o s� trebuiasc� s� te l�s�m aici.
564
00:50:26,639 --> 00:50:28,098
Apa e pe terminate,
565
00:50:28,133 --> 00:50:34,331
�i ce-a mai r�mas, o s� fie dat�
celor care pot merge.
566
00:50:38,288 --> 00:50:41,062
Nu f� lucruri proste�ti, Charlie!
567
00:50:41,097 --> 00:50:44,700
Nu te poate salva nimeni.
568
00:50:44,735 --> 00:50:48,304
Corpul t�u e descompus pe jum�tate.
569
00:53:02,542 --> 00:53:07,820
Ei bine, Charlie �i-a
rezolvat problema.
570
00:53:10,310 --> 00:53:14,403
Dar cineva l-a ajutat.
Nu-i a�a, Red?
571
00:53:14,438 --> 00:53:16,502
A vrut ap�, iar eu i-am spus
adev�rul.
572
00:53:16,676 --> 00:53:19,502
�i-a dat seama c� e terminat
�i a ap�sat pe tr�gaci.
573
00:53:19,537 --> 00:53:21,899
Trebuia s� facem noi asta,
dac� am fi avut un dram de curaj.
574
00:53:21,934 --> 00:53:23,681
Asasinule!
575
00:53:23,716 --> 00:53:25,195
Vino �ncoace, Bob!
Vino!
576
00:53:25,230 --> 00:53:31,234
Cu c�t suntem mai pu�ini,
cu at�t mai mult� ap� r�m�ne.
577
00:53:34,273 --> 00:53:37,165
Am o ofert� pentru voi.
578
00:53:38,639 --> 00:53:41,303
Ne-au mai r�mas doar c��iva
litri de ap�.
579
00:53:41,338 --> 00:53:45,009
Dac� mergem to�i,
o s� ne ajung� doar o zi.
580
00:53:45,191 --> 00:53:46,742
�i �ntr-o zi nu o s� travers�m de�ertul.
581
00:53:46,777 --> 00:53:50,152
�i ce propui?
Urm�toarele:
582
00:53:50,187 --> 00:53:53,265
O s� verific�m cu aten�ie
loca�ia noastr� actual�.
583
00:53:54,436 --> 00:53:56,192
Apoi, doi dintre noi
o s� plece cu un litru de ap�
584
00:53:56,292 --> 00:53:57,754
�i o s� �ncerce s� ajung� �n Ruweisat.
585
00:53:57,854 --> 00:53:59,388
Restul vor r�m�ne aici
sub umbra jeep-ului.
586
00:54:00,876 --> 00:54:03,240
Dac� nu v� mi�ca�i
pute�i supravie�ui c�teva zile.
587
00:54:03,275 --> 00:54:05,759
E o idee grozav�, c�pitane!
588
00:54:05,794 --> 00:54:08,058
Cine r�m�ne �i cine pleac�?
589
00:54:08,093 --> 00:54:10,323
S� l�s�m s� hot�rasc� soarta.
590
00:54:12,513 --> 00:54:14,836
Unul din voi �i unul din noi.
Un englez �i-un neam�.
591
00:54:14,871 --> 00:54:18,470
Astfel pe oricine ar g�si,
va veni s� ne ajute.
592
00:54:19,816 --> 00:54:22,762
Sunte�i de acord?
593
00:54:24,517 --> 00:54:25,973
De acord.
594
00:54:26,008 --> 00:54:30,618
Bine. S� �ncepem!
Vechiul joc cu chibritul.
595
00:54:30,974 --> 00:54:40,028
�i acum... Cine trage cap�tul scurt,
acela pleac�, nu?
596
00:54:44,930 --> 00:54:49,405
Care din voi vrea s� trag� primul?
597
00:54:53,823 --> 00:54:56,169
�ncepe tu, Spencer!
598
00:54:58,493 --> 00:55:00,453
Tu r�m�i aici.
599
00:55:00,488 --> 00:55:02,308
Acum e r�ndul t�u, Bob.
600
00:55:02,343 --> 00:55:04,860
Ai v�zut? Acum pu�in timp
erai gata s� m� ucizi
601
00:55:04,895 --> 00:55:07,443
�i acum ne juc�m �mpreun�.
602
00:55:07,478 --> 00:55:09,752
Trage!
603
00:55:10,402 --> 00:55:12,077
R�m�i �i tu aici
s� te po�i odihni.
604
00:55:12,112 --> 00:55:20,347
C�pitane!
Vrei s� te joci?
605
00:55:23,551 --> 00:55:26,936
Mereu e�ti norocos.
606
00:55:27,802 --> 00:55:29,868
S� mergem!
607
00:55:30,668 --> 00:55:32,785
Care din voi vine cu mine?
608
00:55:32,820 --> 00:55:41,219
Noi nu trebuie s� tragem la sor�i.
�tim mereu ce avem de f�cut.
609
00:55:51,820 --> 00:55:52,919
Ajunge!
610
00:56:09,492 --> 00:56:11,742
�tim care e loca�ia voastr�.
611
00:56:11,777 --> 00:56:13,315
O s� ne �ntoarcem.
612
00:56:13,350 --> 00:56:17,642
- C�nd?
- C�t de repede putem.
613
00:56:17,677 --> 00:56:20,724
E�ti singur contra trei.
614
00:56:20,906 --> 00:56:22,570
Fii foarte atent!
615
00:56:22,760 --> 00:56:25,225
Nu o s� fiu ucis.
616
00:56:25,260 --> 00:56:27,237
Ce se va �nt�mpla cu c�pitanul lor?
617
00:56:27,272 --> 00:56:29,179
O s� m� debarasez de el.
618
00:56:29,214 --> 00:56:31,672
Apoi o s� �ncerc s� ajung la ai no�trii.
619
00:56:32,352 --> 00:56:38,376
Eu o s� fac �n a�a fel �nc�t
s� ajung singur la ai no�trii.
620
00:57:05,589 --> 00:57:08,522
Ce faci?
Ai �nnebunit?
621
00:57:08,862 --> 00:57:10,372
Nu-i putem l�sa s� plece
cu toat� apa aia.
622
00:57:10,472 --> 00:57:12,413
Nu-i putem l�sa s� scape
cu jum�tate din apa noastr�.
623
00:57:12,448 --> 00:57:14,577
Nu �n�elegi c� ei doi
sunt singura noastr� speran��?
624
00:57:14,751 --> 00:57:18,013
Cei doi au c�zut de acord
s� ne-o trag� tuturor, �nc� din prima zi.
625
00:57:18,048 --> 00:57:20,845
Ei sunt siguri c� valoreaz� mai mult,
dec�t o �ntreag� companie de solda�i.
626
00:57:20,880 --> 00:57:23,573
Ce crede�i c� o s� fac�?
O s� �ncerce s�-�i scape pielea.
627
00:57:23,608 --> 00:57:27,629
Cine �tie c�te zile o s� fie pleca�i.
Nici ei nu �tiu �ncotro se �ndreapt�.
628
00:57:27,632 --> 00:57:28,828
Dar au plecat cu apa.
629
00:57:28,863 --> 00:57:30,758
Au �ters-o, �i ne-au l�sat aici
630
00:57:30,858 --> 00:57:34,048
cu porcul �sta de nazist.
631
00:57:39,176 --> 00:57:42,461
Sunte�i mul�umi�i acum?
I-am l�sat s� scape.
632
00:57:42,496 --> 00:57:44,558
Atunci de ce ai acceptat s� plece?
633
00:57:44,593 --> 00:57:47,008
Pentru c� am vrut s�-i rezolv
cu mitralier�.
634
00:57:47,043 --> 00:57:49,424
Dac� a� fi reu�it,
toat� apa ne-ar fi r�mas nou�.
635
00:57:49,459 --> 00:57:52,213
Nou�? Sau �ie?
636
00:57:52,248 --> 00:57:55,524
Ce-�i pas� �ie dac� murim cu to�ii.
637
00:57:55,559 --> 00:57:58,344
Au plecat, iar noi trebuie
s�-i a�tept�m calmi la umbr�.
638
00:57:58,379 --> 00:58:00,662
Chiar dac� ai dreptate.
639
00:58:00,697 --> 00:58:02,946
S� sc�p�m de nazist!
640
00:58:02,981 --> 00:58:04,079
La urma urmei e un du�man.
641
00:58:04,114 --> 00:58:06,200
Vrei s�-l ucid?
642
00:58:06,235 --> 00:58:08,454
�i dac� se �ntoarce cel�lalt
ce-i spunem?
643
00:58:08,489 --> 00:58:11,719
"C� �i el s-a sinucis,
la fel ca Charlie"?
644
00:58:11,754 --> 00:58:14,581
S� mergem la umbr�!
645
00:58:21,515 --> 00:58:27,818
- Mai mergem spre Ruweisat?
- Da.
646
00:58:30,332 --> 00:58:33,125
Ce c�utam?
Ce e cu tot acest mister?
647
00:58:33,160 --> 00:58:35,171
Acum po�i s�-mi spui.
648
00:58:35,353 --> 00:58:40,510
Mai bine ne p�str�m suflul.
O s� avem nevoie.
649
00:59:13,398 --> 00:59:16,071
Nu mai rezist.
650
00:59:16,106 --> 00:59:19,169
Parc� e un foc �n�untru.
651
00:59:19,366 --> 00:59:25,692
D�-mi o gur� de ap�!
Una mic�, ce spui?
652
00:59:26,574 --> 00:59:32,211
Nu, Bob. Nu te agita.
Trebuie s� rezist�m.
653
00:59:32,246 --> 00:59:34,141
O jum�tate de can� pe zi.
654
00:59:34,176 --> 00:59:37,021
A�a ne mai ajunge
�nc� cinci zile.
655
00:59:37,195 --> 00:59:39,182
Nu mai pot.
Nu mai rezist.
656
00:59:39,217 --> 00:59:43,599
G�nde�te-te la toat� apa aia
cu care i-ai sp�lat fa�a lui Charlie.
657
00:59:43,634 --> 00:59:46,001
E�ti un tic�los!
658
00:59:47,284 --> 00:59:50,153
P�streaz�-�i �i tu suflul.
659
00:59:50,188 --> 00:59:53,351
Nazistul e de�tept.
660
00:59:53,386 --> 00:59:56,532
Uita�i-l cum �i p�streaz� suflul.
661
00:59:57,340 --> 01:00:01,492
Trebuie s� fim aten�i la el.
662
01:00:01,527 --> 01:00:04,536
Mai devreme sau mai t�rziu
o s� �ncerce s� ne ucid�.
663
01:00:05,066 --> 01:00:06,928
Urm�re�te-l tu, Spencer!
664
01:00:06,963 --> 01:00:11,575
Nu �tiu de ce, dar parc�
ar��i mai bine ca noi.
665
01:00:11,749 --> 01:00:17,173
Doar n-ai pe undeva ascunse
ni�te sticle de whisky irlandez, nu?
666
01:00:17,347 --> 01:00:20,499
Mi-a� dori.
667
01:00:39,340 --> 01:00:41,005
Dup� mas�, merge o �igar�.
668
01:00:44,009 --> 01:00:47,835
Nu! Nu vreau nimic de la englezi.
669
01:00:54,141 --> 01:00:57,172
Mama mea a murit �n timpul unui
raid aerian asupra Londrei.
670
01:00:58,207 --> 01:01:00,204
A fost ucis� de un neam�.
671
01:01:02,601 --> 01:01:05,405
Dar eu am preferat s� cred
c� a ucis-o un om,
672
01:01:05,440 --> 01:01:08,168
care trebuia s� �ndeplineasc� un ordin
�i nu-l ur�sc c� a f�cut asta.
673
01:01:11,532 --> 01:01:13,131
�ndeplinea un ordin.
674
01:01:14,166 --> 01:01:18,482
"�n r�zboi, e dificil s� g�nde�ti".
675
01:01:20,640 --> 01:01:24,091
�n schimb, g�ndeau.
676
01:01:24,126 --> 01:01:30,912
Englezi tic�lo�i!
Asasini nenoroci�i!
677
01:01:31,309 --> 01:01:33,746
Jane?
678
01:01:52,027 --> 01:01:55,444
Nu trebuie s�-i ur�ti doar pe englezi.
Trebuie s�-i ur�ti pe to�i.
679
01:01:56,479 --> 01:01:59,826
Pe cel care ne-a trimis aici s� ucidem
�i pe noi c-am venit.
680
01:02:00,861 --> 01:02:03,387
Trebuie s� ur�ti preo�ii
care binecuv�nteaz� armele.
681
01:02:03,390 --> 01:02:05,527
�i femeile care se �ndr�gostesc
de ofi�eri.
682
01:02:06,562 --> 01:02:10,472
Copiii care se bucur� la auzul
fanfarelor. Pe to�i.
683
01:02:14,511 --> 01:02:18,243
Sunt ni�te prostii,
care acum nu mai conteaz�.
684
01:02:21,569 --> 01:02:23,454
Mda, hai s� dormim pu�in!
685
01:03:02,712 --> 01:03:04,190
Apa din radiator!
686
01:03:06,225 --> 01:03:09,507
Mincinos nenorocit!
O s� te fac s� scuipi toat� apa.
687
01:03:12,676 --> 01:03:14,906
Pleac� de l�ng� radiator,
canalie!
688
01:04:19,750 --> 01:04:21,108
Apa!
689
01:04:22,520 --> 01:04:24,246
Red!
690
01:04:25,520 --> 01:04:26,846
Red!
691
01:04:32,353 --> 01:04:37,523
A fugit cu apa!
Red, a fugit cu apa! Apa!
692
01:04:38,558 --> 01:04:42,469
Red! Red!
693
01:04:42,472 --> 01:04:46,382
Red! Red!
694
01:04:57,789 --> 01:04:59,280
Curd!
695
01:05:04,789 --> 01:05:06,280
Curd!
696
01:05:07,972 --> 01:05:13,433
Trebuia s�-mi dau seama.
A �ters-o.
697
01:05:15,972 --> 01:05:17,133
Apa!
698
01:05:22,533 --> 01:05:25,012
Asta mi-a l�sat-o mie.
699
01:05:25,047 --> 01:05:27,130
Nazist �mpu�it!
700
01:05:28,765 --> 01:05:31,661
Credeai c� mi-o po�i trage, nu?
701
01:05:31,696 --> 01:05:33,221
Crezi c� o s� te las
s� ajungi camarazii t�i,
702
01:05:33,321 --> 01:05:36,347
s� le raportezi despre
Ruweisat, nu?
703
01:05:39,131 --> 01:05:41,820
Mi-a luat �i busola.
704
01:05:43,855 --> 01:05:46,734
Dar o s� te g�sesc.
O s� te g�sesc,
705
01:05:46,737 --> 01:05:49,615
chiar dac� o s�-mi v�rs m�runtaiele
706
01:05:49,650 --> 01:05:52,248
�n acest de�ert blestemat.
707
01:05:52,283 --> 01:05:56,737
O s� te omor!
O s� te omor!
708
01:06:08,709 --> 01:06:09,762
Red!
709
01:06:13,709 --> 01:06:15,262
Red! Unde e�ti?
710
01:06:17,936 --> 01:06:20,209
O s� murim cu to�ii!
711
01:06:21,244 --> 01:06:25,241
Nu o s� rezi�ti la soare!
Red!
712
01:06:30,065 --> 01:06:34,671
O s� murim cu to�ii!
Red!
713
01:07:30,037 --> 01:07:32,466
Vre�i pu�in� ap�?
714
01:07:32,501 --> 01:07:35,957
Ap�!
Ap� proasp�t� de b�ut?
715
01:07:35,992 --> 01:07:39,414
Nu, nu apa!
Nu!
716
01:08:02,302 --> 01:08:06,245
Nu! Nu!
Nu!
717
01:08:12,185 --> 01:08:14,199
Camarade!
718
01:08:52,380 --> 01:08:54,665
Te caut de azi diminea��,
719
01:08:54,700 --> 01:08:57,205
nenorocit nazist!
720
01:08:57,240 --> 01:09:00,553
Ia-�i m�inile de pe teaca pistolului
sau te omor!
721
01:09:05,322 --> 01:09:07,155
D�-mi busola!
722
01:09:10,022 --> 01:09:11,355
Busola!
723
01:09:32,061 --> 01:09:33,809
Trebuia s� te ucid mai repede.
724
01:09:33,844 --> 01:09:35,461
Nu o s� reu�e�ti s�-�i avertizezi amicii.
725
01:10:24,540 --> 01:10:27,198
C�pitane, vrei o �igar�?
726
01:10:28,540 --> 01:10:30,198
Nu vrei?
727
01:10:56,832 --> 01:10:58,172
Un motor!
728
01:11:32,814 --> 01:11:36,984
- Un tanc!
- E nem�esc!
729
01:11:36,987 --> 01:11:40,760
Curd! Curd! Curd!
730
01:11:55,404 --> 01:11:57,830
- Sergentul Sturm!
- C�pitanul Curd Heinz!
731
01:11:57,865 --> 01:11:59,771
Ce vi s-a �nt�mplat?
732
01:12:03,866 --> 01:12:04,937
Arunc� pistolul!
733
01:12:05,037 --> 01:12:06,943
Arunc� pistolul, c�pitane!
734
01:12:09,351 --> 01:12:10,962
De ce v-a�i oprit?
735
01:12:10,997 --> 01:12:13,404
A intrat nisip �n carburator.
Aparatul de radiorecep�ie func�ioneaz�?
736
01:12:13,504 --> 01:12:14,680
Da, d-le!
737
01:12:14,780 --> 01:12:17,633
Trebuie s� avertiz�m coloanele
blindate s� nu se apropie de Ruweisat.
738
01:12:17,997 --> 01:12:19,386
O s� cad� �ntr-o capcan�.
739
01:12:19,421 --> 01:12:22,427
- Capcan�?!
- Raporteaz� imediat la comandament.
740
01:12:22,462 --> 01:12:24,810
- Da, d-le!
- Franz!
741
01:12:24,845 --> 01:12:27,221
Urmeaz�-m�, c�pitane!
742
01:12:30,575 --> 01:12:33,682
Vrei pu�in� ap�, c�pitane?
743
01:12:33,717 --> 01:12:36,513
Red!
744
01:12:38,331 --> 01:12:40,182
Nu trage!
745
01:12:40,217 --> 01:12:43,874
- Unde sunt ceilal�i?
- Sunt �n iad, c�pitane!
746
01:12:43,909 --> 01:12:46,919
Acum o s� mergi �i tu acolo.
747
01:12:48,482 --> 01:12:51,789
Dementule!
Arunc� arma!
748
01:12:53,955 --> 01:12:56,254
Sunt c�pitanul Bradbury.
749
01:12:56,289 --> 01:12:57,763
Da, �tiu.
750
01:12:57,798 --> 01:13:01,492
�i acum e r�ndul t�u s� mergi �n iad.
751
01:13:15,718 --> 01:13:17,250
Opre�te-te!
752
01:13:23,151 --> 01:13:24,616
A distrus aparatul de radiorecep�ie!
753
01:13:24,716 --> 01:13:26,066
Opre�te-te!
754
01:13:30,018 --> 01:13:32,310
Ce sperai s� faci?
755
01:13:34,519 --> 01:13:36,516
Porne�te motorul!
756
01:13:36,666 --> 01:13:39,265
Trebuie s� ne �nt�lnim cu trupele
noastre, �nainte s� ajung� �n Ruweisat.
757
01:13:39,617 --> 01:13:41,115
Repede!
758
01:13:45,563 --> 01:13:48,301
Cu aparat de radiorecep�ie sau nu,
o s� ajungem la timp.
759
01:14:33,850 --> 01:14:38,680
- Sunt tancuri americane!
- Opre�te-te!
760
01:14:48,060 --> 01:14:51,177
- S� ne ad�postim �n spatele dunelor!
- Da, d-le!
761
01:15:00,594 --> 01:15:02,470
Opre�te-te!
762
01:15:03,594 --> 01:15:05,470
- E bine aici?
- Da.
763
01:15:22,431 --> 01:15:26,562
Sunt nem�e�ti sau engleze�ti?
764
01:15:54,318 --> 01:15:55,530
Sunt ale noastre!
Trebuie s�...
765
01:15:55,533 --> 01:15:57,175
Dac� tancul se mi�c� �l ucid!
M�inile sus!
766
01:15:57,318 --> 01:15:59,175
Ridic�-le!
767
01:16:22,875 --> 01:16:25,343
Hei, prive�te acolo!
�la e un panzer.
768
01:16:25,378 --> 01:16:28,596
Englezii s-au mi�cat at�t de repede,
�nc�t au l�sat totul �n voia sor�ii.
769
01:16:57,756 --> 01:17:05,003
�i acum c�pitane, c�t crezi c�
o s� rezi�ti cu ran� aia?
770
01:17:06,369 --> 01:17:09,077
O s� mori �n zadar.
771
01:17:40,669 --> 01:17:42,077
Trebuie s�-i ajungem!
772
01:19:22,136 --> 01:19:26,124
Ne vom �mp�r�i!
Trebuie s� trecem!
773
01:19:45,356 --> 01:19:46,728
Tocmai am primit un mesaj,
d-le colonel.
774
01:19:46,828 --> 01:19:48,853
Compania 21 raporteaz� o puternic�
barier� de foc.
775
01:19:49,888 --> 01:19:52,464
Vom trece prin mijloc!
776
01:20:08,644 --> 01:20:12,065
Alpha-1, Alpha-2, Alpha-3!
777
01:20:12,100 --> 01:20:14,451
Pozi�iona�i tancurile
spre dreapta!
778
01:20:15,486 --> 01:20:18,907
Foc �ncruci�at spre inamic!
779
01:21:24,246 --> 01:21:26,422
Englezii ne-au �nconjurat tancurile.
780
01:21:27,457 --> 01:21:28,938
Ce facem, c�pitane?
781
01:21:28,973 --> 01:21:30,181
�i atac�m?
782
01:21:37,818 --> 01:21:39,744
Lovit!
783
01:22:15,953 --> 01:22:20,063
Haide, haide!
Vino, englezule!
784
01:22:51,358 --> 01:22:54,321
Toate tancurile nem�e�ti: retragerea!
785
01:22:54,324 --> 01:22:58,409
Retragerea!
Toate tancurile nem�e�ti s� se retrag�!
786
01:23:08,502 --> 01:23:10,852
Bravo, b�ie�i!
Aproape s-a terminat.
787
01:23:11,178 --> 01:23:14,661
S� mergem, s� ne termin�m treaba!
�nainte!
788
01:23:26,876 --> 01:23:29,752
Hei, opri�i-v�! Sunt un englez!
789
01:23:29,755 --> 01:23:31,517
- Un englez!
- Aten�ie!
790
01:23:36,753 --> 01:23:38,444
Jane!
791
01:23:38,479 --> 01:23:41,127
Curd! Curd!
792
01:23:41,862 --> 01:23:44,005
Nu trebuia s-o ucide�i.
793
01:23:48,481 --> 01:23:50,088
C�pitane Bradbury!
794
01:23:50,377 --> 01:23:55,181
Ce cau�i aici?
Era s� fii c�lcat de tanc!
795
01:23:55,216 --> 01:23:59,040
Ai sc�pat ca prin minune.
Bine c� a fost doar un nazist.
796
01:24:01,075 --> 01:24:06,259
Da, a fost doar un nazist.
797
01:24:09,001 --> 01:24:11,379
A�i urm�rit filmul artistic:
B�T�LIA DE�ERTULUI
798
01:24:11,401 --> 01:24:14,379
Traducerea �i adaptarea:
Cristian82.
799
01:24:14,601 --> 01:24:17,379
Sincronizarea subtitr�rii:
Costin72
800
01:25:02,570 --> 01:25:04,653
S F � R � I T
60615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.