All language subtitles for DeepStar.Six.1989.CUSTOM.MULTi.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.x264-TRUEDUKES_ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,414 --> 00:04:10,374 What did you say? 2 00:04:11,667 --> 00:04:14,503 I was on the ocean in a boat, 3 00:04:15,713 --> 00:04:17,840 It was a dream , 4 00:04:21,302 --> 00:04:25,181 That's the third time you've had that dream this month , 5 00:04:33,439 --> 00:04:37,067 Do you think the new site for the missile platform is a lock? 6 00:04:37,151 --> 00:04:40,780 - I don't know, Van Gelder thinks so, - Yeah , 7 00:04:40,863 --> 00:04:43,157 With any luck, we'll be home in a week, 8 00:04:43,240 --> 00:04:46,368 - That's good, I'm ready, - Yeah , , , 9 00:04:46,452 --> 00:04:49,330 What are you gonna do when we get out of here? 10 00:04:51,415 --> 00:04:55,586 Hang out with Laid law’s family till I get a new assignment, 11 00:04:55,669 --> 00:05:00,758 - The Captain's got a great wife, - Yeah, great wife, great kids, 12 00:05:01,342 --> 00:05:05,387 The Captain , , , he's got it made, 13 00:05:07,932 --> 00:05:10,559 How come you never got married? 14 00:05:13,437 --> 00:05:16,690 It's too early for this kind of conversation , 15 00:05:19,276 --> 00:05:23,113 No, really, why did you never get married? 16 00:05:25,991 --> 00:05:30,287 I've never been in one place long enough to get to know somebody and settle down , 17 00:05:33,666 --> 00:05:36,168 We've gotten pretty close the last couple of months, 18 00:05:36,252 --> 00:05:38,379 - Don't you think? - Yeah , 19 00:05:38,462 --> 00:05:41,924 Get any closer, we'd wear each other's horts, 20 00:05:44,218 --> 00:05:48,305 It's different with you , You're like one of the guys, 21 00:05:49,348 --> 00:05:51,225 One of the guys? 22 00:05:51,308 --> 00:05:52,434 Hey! 23 00:06:19,545 --> 00:06:22,214 How are you fooling? Is your stomach still bothering you? 24 00:06:22,298 --> 00:06:26,385 Yeah , I think it's that dried-out junk we had last night, 25 00:06:26,468 --> 00:06:30,014 - Have Dr, Norris examine you , - No, I'm okay, really, 26 00:06:30,097 --> 00:06:32,182 I'm just tired of the food , 27 00:06:32,266 --> 00:06:36,020 Me, too, I'd kill for a Big Mac, 28 00:06:36,103 --> 00:06:38,564 - Locking collar? - Retracted , 29 00:06:38,647 --> 00:06:41,275 - Umbilicals? - They're clear, 30 00:06:41,358 --> 00:06:43,777 Get ready to detach , 31 00:07:24,068 --> 00:07:27,404 This is about the twentieth time I've read this magazine, 32 00:07:27,488 --> 00:07:29,740 Man, I cannot wait to read a new one, 33 00:07:29,823 --> 00:07:33,911 - I'd like to see a new movie, - How about breathing fresh air? 34 00:07:33,994 --> 00:07:37,539 I tell you, six months at the bottom of the ocean is more than I bargained for, 35 00:07:37,623 --> 00:07:39,166 It's national security for you , 36 00:07:39,249 --> 00:07:42,461 - Peace is our profession , - Exactly, 37 00:07:45,005 --> 00:07:49,134 There she blows, Transponder contact, 550 meters, 38 00:07:49,218 --> 00:07:53,973 - Reduce speed , - DSRV -2 to Seatrak, come in, please, 39 00:07:54,515 --> 00:07:58,602 - This ls Seatrak. Go Richardson, - We’re on the turnpike, 40 00:07:58,686 --> 00:08:05,359 About time the shift change was 20 minutes ago. 41 00:08:05,442 --> 00:08:08,570 How about putting a little candle in the window for us, pal , 42 00:08:08,654 --> 00:08:13,325 Work lights on homing beacon activated. I see you in a few. 43 00:09:03,000 --> 00:09:06,336 Collar in place, umbilicals locked , 44 00:09:06,420 --> 00:09:10,215 Pressure steady, Airlock purge, 45 00:09:10,299 --> 00:09:11,550 Hodges, 46 00:09:11,633 --> 00:09:13,343 Hodges, 47 00:09:13,427 --> 00:09:14,678 - Yeah? - Come on , 48 00:09:14,762 --> 00:09:18,182 Time to make the world a better place, 49 00:09:18,891 --> 00:09:20,476 See you later, 50 00:09:20,976 --> 00:09:22,519 - Bet on it, - Hey, hey, hey, 51 00:09:22,603 --> 00:09:24,271 Hey, hey, hey, 52 00:09:25,981 --> 00:09:28,859 - Welcome aboard , - Always a pleasure, Always a pleasure, 53 00:09:28,942 --> 00:09:31,111 - Well, well, a familiar sound , How are you? - Good morning , 54 00:09:31,195 --> 00:09:33,155 - Johnny, my man , What it be like? - Another day in paradise, 55 00:09:33,238 --> 00:09:35,032 - Now reading material for you , - Oh, then you , Listen , 56 00:09:35,115 --> 00:09:36,950 I left something you gonna like in your video machine, 57 00:09:37,034 --> 00:09:39,244 - Are we talking Miss September? - Yes, In a word : nasty, 58 00:09:39,328 --> 00:09:40,120 - Is it hot? - Oh, it's hot, 59 00:09:40,204 --> 00:09:40,954 - Is it wet? - It's wet, 60 00:09:41,038 --> 00:09:41,705 - Is it smooth? - It's smooth ! 61 00:09:41,789 --> 00:09:43,373 - Is it ripe? - Yeah ! 62 00:09:43,457 --> 00:09:44,875 You dog , 63 00:09:49,588 --> 00:09:51,965 - Good morning , - Good morning , 64 00:09:52,049 --> 00:09:55,385 - I see you've been very busy at work, - Oh, yes, 65 00:09:55,469 --> 00:09:59,014 Snyder and I have drifted the missile sled over the site last night, 66 00:09:59,098 --> 00:10:00,766 We just stabilized the platform , 67 00:10:00,849 --> 00:10:03,852 And I've calculated the new trajectory position , , , 68 00:10:03,936 --> 00:10:05,813 , , , and fed it into the computer this morning , 69 00:10:05,896 --> 00:10:11,318 Good , When you finish, have Collins and her men anchor the platform , 70 00:10:11,401 --> 00:10:14,113 We have to do the sounding first before we anchor the platform , 71 00:10:14,196 --> 00:10:16,615 No, no, no, that's not necessary, 72 00:10:17,241 --> 00:10:19,827 This whole area of the sea floor is stable, 73 00:10:19,910 --> 00:10:23,539 But even the smallest geological defect can cause instability, and then , , , 74 00:10:24,456 --> 00:10:27,709 I don't want to see a stray missile hitting some nice house in Connecticut, , , 75 00:10:27,793 --> 00:10:30,170 , , , and ruin a nice dinner, 76 00:10:30,254 --> 00:10:32,131 Very well, take some soundings, 77 00:10:32,214 --> 00:10:35,134 But I'll get Collins to start excavating the site, 78 00:10:35,217 --> 00:10:36,802 No, it's better to wait till we get the soundings, 79 00:10:36,885 --> 00:10:38,512 I don't have time to wait, 80 00:10:38,595 --> 00:10:41,682 - But they’ll , , , - You have your orders, right? 81 00:10:50,941 --> 00:10:54,862 - You all set to go, Doc? - Yes, Any time you’re ready, 82 00:10:54,945 --> 00:10:58,615 - Snyder, you wanna secure that hatch? - Scouring the hatch , 83 00:11:02,202 --> 00:11:05,706 DSRV -2 to Seatrak, We are secure for departure, 84 00:11:30,063 --> 00:11:33,275 - Good morning, campers, - Morning, Captain , 85 00:11:36,528 --> 00:11:38,947 Snyder, would you slow down? 86 00:11:39,031 --> 00:11:42,367 - You worried about my health? - No, mine! You're making me sick, 87 00:11:42,451 --> 00:11:46,413 - I thought we were out of oatmeal , - That's eggs, 88 00:11:46,997 --> 00:11:49,666 - No eating, Scarpelli? - No, sir, I've got some work to finish , 89 00:11:49,750 --> 00:11:52,002 But I'll get something a little later, 90 00:11:52,085 --> 00:11:53,962 - Captain , , , - You’ve been working too hard , 91 00:11:54,046 --> 00:11:55,339 I want you to take the day off, Rest, 92 00:11:55,422 --> 00:11:57,424 - But I've got to finish , , , - That's an order, 93 00:11:57,507 --> 00:11:58,967 - Yes, - You know, that's great, 94 00:11:59,051 --> 00:12:02,137 After breakfast I could help you with a few sets, 95 00:12:02,221 --> 00:12:04,139 You'll fix the leak in the docking bay after breakfast, 96 00:12:04,223 --> 00:12:06,433 - Okay, but then after that I think, , , - And then after that, , , 97 00:12:06,516 --> 00:12:10,229 - , , , you'll fix the starter in DSRV - 1 , - Exactly, But I think after that, I, , , 98 00:12:10,312 --> 00:12:13,106 Then after that, you report to me for another work assignment, 99 00:12:13,190 --> 00:12:15,150 I said it was Scarpelli's day off, not yours, 100 00:12:15,234 --> 00:12:17,444 - Thank you , - You're welcome, 101 00:12:21,490 --> 00:12:23,617 That sound always gives me the creeps, 102 00:12:23,700 --> 00:12:27,746 It's only the structure adjusting to the pressure, I designed it to do that, 103 00:12:28,372 --> 00:12:30,499 Snyder, go over and call Collins for me, 104 00:12:31,708 --> 00:12:34,586 - Do you mind if I finish eating? - This is important, 105 00:12:34,670 --> 00:12:37,339 - You just talked to her an hour ago, - Damn it, Snyder! 106 00:12:37,422 --> 00:12:39,216 - Snyder, - Okay, 107 00:12:40,133 --> 00:12:42,552 A guy can't even finish his breakfast around here, 108 00:12:42,636 --> 00:12:44,471 Let's go, Doc, 109 00:12:48,016 --> 00:12:51,853 - Now there's a guy who needs a day off, - More like a month , 110 00:12:51,937 --> 00:12:52,562 Yeah , 111 00:12:57,693 --> 00:13:00,904 Bullpen this is Deepstar. Please acknowledge. 112 00:13:00,988 --> 00:13:02,614 Bullpen please acknowledge. 113 00:13:02,698 --> 00:13:05,242 - Go ahead, Deepstar, - How’s it going, Collins? 114 00:13:05,325 --> 00:13:08,453 - Okay, - Switch us over to video, please, 115 00:13:09,037 --> 00:13:11,665 - She's all yours, - I want a progress report, 116 00:13:11,748 --> 00:13:13,542 We've got no progress to report. 117 00:13:13,625 --> 00:13:15,669 I've ordered Hodges and Osborne to stop digging , 118 00:13:15,752 --> 00:13:17,004 Why? 119 00:13:17,087 --> 00:13:20,465 Burciaqa noticed some unusual soundings underneath the excavation , 120 00:13:20,549 --> 00:13:22,551 What kind of soundings? 121 00:13:23,510 --> 00:13:25,637 We think there's a cavern under the site, 122 00:13:25,721 --> 00:13:28,140 - Oh Christ, - I think you better take a look at it, 123 00:13:28,223 --> 00:13:31,143 No, no, no, I'm not going to waste time coming down there, 124 00:13:31,226 --> 00:13:34,980 Besides, it's too late to request a site change, The Navy would shut us down , 125 00:13:35,063 --> 00:13:37,274 The Navy's gonna shut us down anyway. 126 00:13:37,357 --> 00:13:40,402 Burciaga says you can't install a missile site over a cavern. 127 00:13:40,485 --> 00:13:43,905 - It undermines the foundation. - Well, fine, Collapse the cavern with explosives, 128 00:13:43,989 --> 00:13:46,575 - And put the missile sled on top, - According to these soundings... 129 00:13:46,658 --> 00:13:49,286 ...that cavern’s pretty deep. I don't think it's a good idea. 130 00:13:49,369 --> 00:13:51,496 I don't care how deep the cavern is, 131 00:13:51,580 --> 00:13:53,832 Use one of the damn missiles to blow it up if you have to, 132 00:13:53,915 --> 00:13:57,419 But I want that missile sled in place before the end of the week, 133 00:14:02,591 --> 00:14:06,845 I think he likes you Collins. This ls Deepstar. Have a nice day. 134 00:14:07,929 --> 00:14:09,598 Jeez, what a jerk, 135 00:14:11,391 --> 00:14:15,395 - Seatrak to Seacat, Come in , - This ls Seacat over. 136 00:14:16,188 --> 00:14:18,732 Prepare an explosives package right away, 137 00:14:23,111 --> 00:14:24,988 My eggs are cold , 138 00:14:25,072 --> 00:14:28,617 put it in the microwave, Cod, you complain , 139 00:14:33,872 --> 00:14:35,999 That doesn't sound right, 140 00:14:36,083 --> 00:14:39,002 Really? The rotor's jammed , 141 00:14:41,338 --> 00:14:44,466 - Borrow that pen for just a second? - Help yourself, 142 00:14:48,261 --> 00:14:50,847 There we go, That's got it, 143 00:14:52,349 --> 00:14:53,725 Here you are, 144 00:14:53,809 --> 00:14:57,187 - And what was wrong with your pen? - Well, nothing , 145 00:14:57,270 --> 00:14:59,272 Mainly because I don't stick it in garbage disposals, 146 00:14:59,356 --> 00:15:01,233 - Great, - No, no, no, 147 00:15:01,775 --> 00:15:03,902 Get back to work, 148 00:15:03,985 --> 00:15:06,863 - Fuel consumption report you requested, Chief, - Thanks, Mac, 149 00:15:06,947 --> 00:15:08,407 All right, 150 00:15:09,282 --> 00:15:11,034 - Morning , - Hey, 151 00:15:13,370 --> 00:15:16,331 - You have the duty roster, Snyder? - It's on your desk, Captain , 152 00:15:17,541 --> 00:15:22,337 - Did you get your work assignments? - Yeah, don't worry, I'm on top of it, 153 00:15:23,505 --> 00:15:26,842 - Uh, what did Collins have to say? - They found something under the site, 154 00:15:26,925 --> 00:15:29,094 She said something about a cave, 155 00:15:29,177 --> 00:15:31,680 They found a cave underneath the missile site? 156 00:15:31,763 --> 00:15:34,391 Did she give you any details about it? I mean, what was the depth? 157 00:15:34,474 --> 00:15:37,853 She said it was a big cave, Scarpelli , I don't know, 158 00:15:56,663 --> 00:15:58,790 Snyder told me you found a cavern , 159 00:15:58,874 --> 00:16:02,002 Yes, Collins and their crew found one under the excavation site, 160 00:16:02,085 --> 00:16:04,296 - I'd like to go out and take a look, - Oh, there's no time, 161 00:16:04,379 --> 00:16:06,381 I ordered them to collapse it with explosives, 162 00:16:06,465 --> 00:16:09,134 But this could be the only chance I get to make a study before we leave, 163 00:16:09,217 --> 00:16:11,678 Oh, if you've seen one cavern, you've seen them all , 164 00:16:15,557 --> 00:16:20,187 In 1848, the English ship "The Valiant" reported that these waters contain , , , 165 00:16:21,396 --> 00:16:23,523 , , , mysterious creatures of all sizes and types, 166 00:16:23,607 --> 00:16:26,234 One of these creatures measured almost ten motors in length , 167 00:16:26,318 --> 00:16:28,695 The "Valiant" report is pure speculation , 168 00:16:28,778 --> 00:16:32,949 In the same area, in 1983, a sonarman aboard a U ,S, Navy warship, , , 169 00:16:33,033 --> 00:16:35,577 , , , the Matthew Rogers, reported sizable sonar contact, , , 170 00:16:35,660 --> 00:16:37,162 , , , moving with incredible speed and agility, 171 00:16:37,245 --> 00:16:39,247 That's all very well, but what has that got to do with the cavern? 172 00:16:39,331 --> 00:16:41,541 Operation "Deep Well" made six unsuccessful attempts, , , 173 00:16:41,625 --> 00:16:44,085 , , , to penetrate the Earth’s crust right here in 1963, 174 00:16:44,169 --> 00:16:46,963 They lost same drill bits down in the cavern , They sent down four divers, , , 175 00:16:47,047 --> 00:16:48,673 - , , , and none of then returned , - What's your point? 176 00:16:48,757 --> 00:16:51,510 My point is that we have no idea what type of marine life we’re dealing with , 177 00:16:51,593 --> 00:16:53,887 - You’ve got to let me go out there, - No, I'm too far behind schedule, 178 00:16:53,970 --> 00:16:56,348 My work is just as important to me as yours is to you , 179 00:16:56,431 --> 00:16:59,017 Miss Scarpelli, you’re young and you've worked very hard , , , 180 00:16:59,100 --> 00:17:00,644 , , , to get the opportunity to come here and do research , 181 00:17:00,727 --> 00:17:02,854 - Yes, I have, - I'm sure you understand that sometimes, , , 182 00:17:02,938 --> 00:17:05,482 , , , in order to get what we want, we have to make sacrifices, 183 00:17:05,565 --> 00:17:10,195 And one day, when we can prove to the Navy that a permanent colony can exist this depth , , , 184 00:17:10,278 --> 00:17:13,490 , , , we will conduct research into all areas of marine biology, , , 185 00:17:13,573 --> 00:17:16,368 - , , , including cave dwellers species, Please, - But, , , 186 00:17:16,451 --> 00:17:18,662 You'll have to excuse me, 187 00:17:24,626 --> 00:17:26,378 This is only gonna clear it up if you keep it dry, 188 00:17:26,461 --> 00:17:27,671 Keep it dry? Are you kidding? 189 00:17:27,754 --> 00:17:30,173 I'm in a leaky can at the bottom of the ocean , How am I supposed to keep it dry? 190 00:17:30,257 --> 00:17:33,843 - Well, you just do the best you can , - I wouldn't have this nasty shit, , , 191 00:17:33,927 --> 00:17:35,720 , , , if we'd have gone topside when we were supposed to, 192 00:17:35,804 --> 00:17:41,226 Just be patient, Snyder, I know it's a stretch , 193 00:17:41,309 --> 00:17:44,813 Oh, yeah , When’s that gonna be? He's had six months, 194 00:17:44,896 --> 00:17:47,274 I don't know why the Navy trusts this guy to put in a missile base, 195 00:17:47,357 --> 00:17:51,069 - He’s not in the Navy, - Liston, he's doing the best he can , 196 00:17:51,152 --> 00:17:53,989 - He's under a lot of pressure, - Well, I'm under a lot of pressure, 197 00:17:54,072 --> 00:17:57,367 You know, "Snyder, fix this, Snyder fix that", 198 00:17:57,450 --> 00:17:59,411 I don't know what you guys would do without me, 199 00:17:59,494 --> 00:18:02,163 probably drown , Get dressed , 200 00:18:03,665 --> 00:18:06,001 Yeah, I could stay down here another six months if I had to, 201 00:18:06,084 --> 00:18:09,254 It's just when you sign on for a four-month tour, it ought a be four months, 202 00:18:09,337 --> 00:18:12,424 - A deal's a deal , Am I right? - Give it a rest, Snyder, 203 00:18:12,507 --> 00:18:15,760 You've got some pull , You could do something , 204 00:18:18,805 --> 00:18:21,891 Norris, get me topside, please, 205 00:18:23,393 --> 00:18:26,229 - Please, - I'll try, 206 00:18:27,230 --> 00:18:28,982 Thank you , 207 00:18:36,615 --> 00:18:38,450 It's open , 208 00:18:40,535 --> 00:18:43,121 - Captain? - I'll be right with you, Scarpelli , 209 00:18:43,204 --> 00:18:45,081 Have a scat, 210 00:18:55,508 --> 00:19:00,263 - Your son? - Yeah, that's my little Mikey, 211 00:19:00,347 --> 00:19:02,057 The artist, 212 00:19:02,641 --> 00:19:06,227 I told him it was beautiful down here, Flowers, trees, 213 00:19:06,311 --> 00:19:08,480 It must be nice having a family, 214 00:19:08,563 --> 00:19:11,900 Some days it's the only thing that keeps me going , 215 00:19:11,983 --> 00:19:15,820 - You anxious to get home? - Yes, I am , 216 00:19:16,446 --> 00:19:19,783 Now why don't you tell me why you came in here, Scarpelli? 217 00:19:21,785 --> 00:19:25,372 I'd like for you to talk to Dr, Van Gelder about letting me travel out to the missile site, 218 00:19:25,455 --> 00:19:26,956 Why do you want to go out there? 219 00:19:27,040 --> 00:19:30,043 Well, Collins discovered these unusual caverns, and I’d like to go out and take a look, 220 00:19:30,126 --> 00:19:32,212 The only problem is, Van Gelder's planning on blowing them up, , , 221 00:19:32,295 --> 00:19:34,506 - , , , in order to place the missile, - Look, Scarpelli, 222 00:19:34,589 --> 00:19:38,343 If Van Gelder doesn’t get that missile platform in place by the end of the week, , , 223 00:19:38,426 --> 00:19:40,929 , , , the Navy's gonna close the book on the Deepstar protect, 224 00:19:41,012 --> 00:19:43,640 Captain, I have been studying these waters for 6 months, 225 00:19:43,723 --> 00:19:47,185 The history alone demands that we proceed with extreme caution , 226 00:19:47,268 --> 00:19:49,145 Those caverns need to be checked out before they’re blown up, 227 00:19:49,229 --> 00:19:51,731 Otherwise we have no idea what we’re getting into, 228 00:19:51,815 --> 00:19:53,983 I think it's a big mistake, 229 00:19:54,067 --> 00:19:58,947 To be honest, Scarpelli, I wouldn't care if you took a shovel to this place tomorrow, 230 00:19:59,030 --> 00:20:01,866 Now, my job is to make sure that Van Gelder gets that site operational , , , 231 00:20:01,950 --> 00:20:03,410 , , , before we return to the surface, 232 00:20:03,493 --> 00:20:06,246 - It's not safe, - Look, I'm sorry, 233 00:20:07,414 --> 00:20:10,542 I still think it's a big mistake, 234 00:20:49,914 --> 00:20:50,915 Come on ! 235 00:20:53,835 --> 00:20:56,629 That water rationing can be a bitch, can't it? 236 00:20:56,713 --> 00:20:59,841 - Very funny, - Looks like you'll have to wait 24 hours, , , 237 00:20:59,924 --> 00:21:01,468 , , , before you can finish this shower, 238 00:21:01,551 --> 00:21:04,846 Unless, of course, you can find someone and persuade them , , , 239 00:21:04,929 --> 00:21:07,974 , , , to let you use their card , 240 00:21:09,851 --> 00:21:12,020 It's getting cold , 241 00:21:40,632 --> 00:21:41,966 Let her down , 242 00:21:42,050 --> 00:21:44,302 - Let her down, easy, - I got it, 243 00:21:46,554 --> 00:21:49,224 Easy, easy, 244 00:21:51,518 --> 00:21:54,813 - You asshole, - Sorry, 245 00:22:04,614 --> 00:22:07,617 Seacat to Seatrak, Last package placed , 246 00:22:07,700 --> 00:22:09,035 Ready to rock and roll , 247 00:22:09,869 --> 00:22:11,788 Okay, Gimme some distance, guys, 248 00:22:30,348 --> 00:22:32,767 Okay, that's far enough, guys, 249 00:22:34,936 --> 00:22:37,647 - Let her rip, - Ready? 250 00:22:38,189 --> 00:22:39,858 Fire in the hole, 251 00:22:47,115 --> 00:22:49,158 The sea floor, it's giving way! 252 00:22:49,242 --> 00:22:52,370 - Oh, shit! - Back it up, Back it up! 253 00:23:18,479 --> 00:23:19,981 Hey, you guys all right? 254 00:23:21,983 --> 00:23:26,571 - Yeah , Yeah, we’re okay, - As soon as I scrape out my drawers, 255 00:23:26,654 --> 00:23:27,405 Okay. 256 00:23:27,488 --> 00:23:30,867 Prep a remote, I want to see what you guys are sitting on , 257 00:23:31,451 --> 00:23:34,287 - Aye-aye, - Are they serious? 258 00:23:34,370 --> 00:23:36,956 You heard the lady, Prep a remote, 259 00:23:37,040 --> 00:23:38,583 Shit, , , 260 00:23:38,666 --> 00:23:41,628 Remote batteries up to full , Motors up, 261 00:23:41,711 --> 00:23:44,213 Internal guidance system engaged , 262 00:23:44,797 --> 00:23:48,301 - Camera's on , - Launch remote, 263 00:23:49,385 --> 00:23:51,429 Remote away, 264 00:24:13,409 --> 00:24:15,536 Signal’s coming through now, 265 00:24:16,621 --> 00:24:19,791 Seacat to Seatrak, Stand by to receive remote signal , 266 00:24:19,874 --> 00:24:21,417 Standing by. 267 00:24:33,721 --> 00:24:36,224 It's like another world , 268 00:24:38,601 --> 00:24:43,022 Under every deep, a lower deep opens, 269 00:24:43,815 --> 00:24:45,566 What's that? 270 00:24:46,109 --> 00:24:47,485 Emerson , 271 00:24:48,277 --> 00:24:51,322 Oh, shit, We should be recording this, 272 00:24:51,864 --> 00:24:54,450 Seacat, I wanna run a tape on this, 273 00:24:55,159 --> 00:24:56,202 Christ, , , 274 00:24:56,285 --> 00:24:59,080 Next thing you know, she'll wanna take some stills, 275 00:24:59,163 --> 00:25:02,750 You know Hodges let's get some stills on it too. 276 00:25:04,752 --> 00:25:07,005 Start the VCR, 277 00:25:07,547 --> 00:25:10,967 - Set the stills for five second intervals, - Aye-aye, 278 00:25:11,676 --> 00:25:13,845 VCR rolling and recording , 279 00:25:13,928 --> 00:25:18,182 Port and starboard still cameras on and running at five second intervals, 280 00:25:18,266 --> 00:25:21,144 That wasn’t 50 hard, was it? 281 00:25:40,663 --> 00:25:42,999 We lost the signal , Must be on the fritz again , 282 00:25:43,082 --> 00:25:45,501 - See if you can fix it, - Shit, 283 00:25:47,128 --> 00:25:51,924 - We’re not getting any signal up here guys, - Yeah, we know, We’re working on it, 284 00:25:52,008 --> 00:25:55,470 Goddamn piece of junk! We better bring it up, 285 00:26:08,441 --> 00:26:11,486 - We lost the remote, - Not again , 286 00:26:11,569 --> 00:26:14,197 Van Gelder's gonna shit kittens when he finds out, 287 00:26:14,280 --> 00:26:15,531 I can hear him now, 288 00:26:15,615 --> 00:26:19,327 "Assholes, do you know how expensive remotes are?" 289 00:26:21,621 --> 00:26:22,872 You wanna go after it? 290 00:26:24,874 --> 00:26:26,834 You mean just go? 291 00:26:26,918 --> 00:26:28,503 Who'll know? 292 00:26:30,671 --> 00:26:34,133 - Standing by, - prepare to detach , 293 00:26:37,929 --> 00:26:39,764 Detached , 294 00:26:40,348 --> 00:26:41,766 We’re away, 295 00:27:19,512 --> 00:27:21,848 I can't wait to show these tapes to Scarpelli , 296 00:27:21,931 --> 00:27:24,225 She's gonna wet her panties, 297 00:27:45,079 --> 00:27:49,041 Underwater volcanoes in this area have been active for a long time, 298 00:27:49,125 --> 00:27:52,253 This cavern was probably formed by a lava bubble, 299 00:27:52,336 --> 00:27:55,840 So, could sea creatures have been trapped under the lava and survived? 300 00:27:55,923 --> 00:27:57,758 I imagine it's possible, 301 00:27:57,842 --> 00:28:00,219 So they could be thousands of years old? 302 00:28:00,303 --> 00:28:02,180 Maybe millions, 303 00:28:03,181 --> 00:28:05,892 Let's see what the guys have picked up on the remote, 304 00:28:05,975 --> 00:28:09,187 - Seatrak to Seacat, Come in , - Look, they’ve detached , 305 00:28:09,270 --> 00:28:11,355 What are you guys doing? 306 00:28:11,898 --> 00:28:14,734 We are experiencing some difficulties with the remote, 307 00:28:14,817 --> 00:28:16,944 - Did you lose it again? - Shit, 308 00:28:17,028 --> 00:28:19,655 We’re attempting to rectify the situation , 309 00:28:19,739 --> 00:28:21,699 If you lost that remote you’re in big trouble. 310 00:28:21,782 --> 00:28:23,910 - What was that again? - Hodges! 311 00:28:23,993 --> 00:28:27,538 We’re having trouble with the transmission , 312 00:28:30,082 --> 00:28:33,294 If we get away with this, it'll be a miracle, 313 00:28:49,018 --> 00:28:51,854 All right, There it is, Right there, The remote, 314 00:28:53,105 --> 00:28:55,775 Let’s, let's bring it aboard and get the hell outta here, 315 00:28:55,858 --> 00:28:57,693 You gonna let a few ugly fish scare you? 316 00:28:57,777 --> 00:29:01,197 This place is just starting to give me the creeps, 317 00:29:01,280 --> 00:29:04,283 I just, I just don't like caves, 318 00:29:09,121 --> 00:29:12,583 Sonar contact, Bearing 237, 319 00:29:12,667 --> 00:29:14,627 Sonar contact? Down here? 320 00:29:14,710 --> 00:29:17,004 Contact closing , 300 meters, 321 00:29:18,381 --> 00:29:20,841 250, 200 meters, 322 00:29:20,925 --> 00:29:23,928 - 150 meters, - I don't see anything , 323 00:29:24,011 --> 00:29:25,137 100 motors! 324 00:29:26,597 --> 00:29:30,351 - Holy shit! I don't fucking believe it! - Seacat to Seatrak Mayday! Mayday! 325 00:29:30,434 --> 00:29:33,020 - Look at the fucking size of that thing ! - Shut up and get us outta here! 326 00:29:33,104 --> 00:29:35,022 - Seacat to Seatrak! - Hey, what’s that? 327 00:29:35,106 --> 00:29:37,024 What's wrong, Seacat? 328 00:29:39,151 --> 00:29:44,573 Seacat, come in , Hodges, do you read? They're in trouble, 329 00:29:44,657 --> 00:29:47,243 - See if you can get a fix on them , - Okay, 330 00:29:51,372 --> 00:29:54,375 - Thrace’s nothing , No contact, - Oh, that's impossible, 331 00:29:56,752 --> 00:29:59,880 Are you tolling me they’ve disappeared? 332 00:30:14,437 --> 00:30:17,148 - No contact, - You're sure? 333 00:30:18,149 --> 00:30:20,526 Okay, I'm calling Laid law, 334 00:30:21,277 --> 00:30:23,738 Deepstar Six, this is Seatrak, Come in , 335 00:30:25,531 --> 00:30:28,576 Deepstar Six this is Seatrak. Come in. 336 00:30:32,121 --> 00:30:33,831 Shit! 337 00:30:39,545 --> 00:30:42,381 - I've got contact! - So they’re heading back? 338 00:30:42,465 --> 00:30:45,259 I don't think it's Seacat, 339 00:30:45,968 --> 00:30:48,179 It's moving too fast, 340 00:30:57,063 --> 00:30:59,732 - What is it, Collins? - We've lost contact with the Seacat! 341 00:30:59,815 --> 00:31:01,859 - What do you want me to do about it? - Got me the Captain, 342 00:31:01,942 --> 00:31:06,655 - The Captain's busy and 50 am I, - Got Laid law now, Snyder! 343 00:31:06,739 --> 00:31:11,202 Yes ma 'am. Right away. 344 00:31:33,933 --> 00:31:36,977 - What the hell was that? - Check the stabilizers! 345 00:31:37,061 --> 00:31:39,980 Mayday! Mayday! Deepstar, come in ! This is Seatrak, 346 00:31:40,064 --> 00:31:43,025 Deepstar Six come in! This ls Seatrak! Mayday! 347 00:31:43,109 --> 00:31:45,486 Come in Deepstar come in! 348 00:31:51,242 --> 00:31:54,161 - Mayday! Mayday! Come in ! - Stabilizers are out! 349 00:31:54,703 --> 00:31:56,330 Is anybody there? 350 00:31:56,956 --> 00:31:59,583 Something is pushing us over! 351 00:32:04,797 --> 00:32:05,965 What the hell is that? 352 00:32:08,884 --> 00:32:11,720 Let me try, , , the switch , 353 00:32:39,707 --> 00:32:43,544 - Here's the captain, Collins, Co ahead , - put her over the speakers, 354 00:32:46,797 --> 00:32:49,008 Say again, Seatrak, 355 00:32:50,801 --> 00:32:53,888 Seatrak, this is Deepstar, please acknowledge, 356 00:32:55,764 --> 00:32:57,224 Shit! 357 00:32:58,726 --> 00:33:00,686 - I lost her, - Trouble? 358 00:33:00,769 --> 00:33:03,272 I don't know, She called me and said she lost contact with the Seacat, , , 359 00:33:03,355 --> 00:33:05,274 , , , and now I've lost contact with her, 360 00:33:05,357 --> 00:33:06,984 Sounds as if the transmitter is screwed up again , 361 00:33:07,067 --> 00:33:10,613 - Yeah, probably, - When is the shift change? 362 00:33:10,696 --> 00:33:13,908 - 1400 hours, - I'd better take a ride out there, check it out, 363 00:33:13,991 --> 00:33:15,451 Okay, 364 00:33:24,335 --> 00:33:26,545 All right, Sport, let's hit it, 365 00:33:27,171 --> 00:33:29,840 - She's washed, waxed and ready to roll, Dad , - Okay, Close us up, 366 00:33:29,924 --> 00:33:31,842 You got it, 367 00:33:45,898 --> 00:33:49,360 Okay, Deepstar Six, how do you read? 368 00:33:49,443 --> 00:33:53,030 - Loud and clear, - All ready. Let's stand by for a systems check, 369 00:33:53,113 --> 00:33:56,325 - pressure? - pressure 3 ,6 and holding , 370 00:33:56,408 --> 00:33:57,368 - Check, - Oxygen? 371 00:33:57,451 --> 00:33:59,411 - Oxygen is 4,0, - Check, 372 00:33:59,495 --> 00:34:01,121 - Fuel? - 412 pounds, 373 00:34:01,205 --> 00:34:02,122 pressure steady, 374 00:34:02,206 --> 00:34:03,332 - Check, - Locking cottar? 375 00:34:03,415 --> 00:34:04,792 - Retracted , - Check, 376 00:34:04,875 --> 00:34:06,293 - Umbilicals? - Clear, 377 00:34:06,377 --> 00:34:08,254 - Check, - Henway? 378 00:34:09,672 --> 00:34:12,299 - Henway ready, - Wait, wait, wait, What's a henway? 379 00:34:12,383 --> 00:34:14,426 Oh, about three to four pounds, 380 00:34:21,517 --> 00:34:26,188 Very funny, assholes, DSRV -2, you are checked out and clear for departure, 381 00:34:26,272 --> 00:34:27,940 Have a nice day, Snyder, 382 00:34:28,023 --> 00:34:30,985 I got your nice day right here, McBride, 383 00:35:19,199 --> 00:35:22,286 - My heart is still boating? - Yes, 384 00:35:22,369 --> 00:35:24,913 Good , I thought it stopped , 385 00:35:25,789 --> 00:35:28,626 Let me get some of this stuff off you , 386 00:35:29,585 --> 00:35:30,919 What is it? 387 00:35:31,003 --> 00:35:32,504 My legs! 388 00:35:33,631 --> 00:35:36,508 - Okay, , , - I can't move them , 389 00:35:47,186 --> 00:35:49,688 - God , , , - Bad, huh? 390 00:35:50,564 --> 00:35:52,691 I've seen worse, 391 00:35:52,775 --> 00:35:54,693 I don't think so, 392 00:35:56,445 --> 00:36:01,075 - Did you see what hit us? - No, I have no idea , 393 00:36:01,158 --> 00:36:03,619 I'm gonna see if I can move this, 394 00:36:06,288 --> 00:36:08,457 Cod, it's too heavy! 395 00:36:09,833 --> 00:36:14,129 Come on, you've got to stay awake until help comes, 396 00:36:14,213 --> 00:36:17,466 Someone’s gonna come soon , 397 00:36:17,549 --> 00:36:20,469 You think, , , you think I'll make it? 398 00:36:20,552 --> 00:36:23,263 Yeah , Just keep talking , 399 00:36:25,057 --> 00:36:27,768 At least one good thing will come out of it: 400 00:36:27,851 --> 00:36:30,854 - We’ll be going home soon , - Yeah , 401 00:36:30,938 --> 00:36:34,650 Seatrak, this is DSRV -2 on route, How do you read? 402 00:36:34,733 --> 00:36:38,737 DSRV -2 to Seatrak, Do you read? 403 00:36:40,155 --> 00:36:42,032 Come in, Seatrak, 404 00:36:42,700 --> 00:36:44,535 They’ve had hours to fix that radio, 405 00:36:44,618 --> 00:36:46,537 Hodges and Osborne couldn't fix a toaster, 406 00:36:46,620 --> 00:36:49,289 Yeah, I got a bad fooling about this, I think she's in trouble, 407 00:36:49,373 --> 00:36:52,209 - Collins can take care of herself, - Yeah , I know, 408 00:36:52,292 --> 00:36:54,753 Are you ever gonna marry that girl? 409 00:36:54,837 --> 00:36:59,508 - What, me marry Collins? Got outta town , - She's a great lady, 410 00:36:59,591 --> 00:37:02,261 Yeah, tell me something I don't know, 411 00:37:02,344 --> 00:37:05,431 She's the first woman to graduate SEALS, She's on the fast track to OCS , 412 00:37:05,514 --> 00:37:06,890 She is one of the Navy’s finest, 413 00:37:06,974 --> 00:37:09,101 And she don't need some submarine pilot from Now Jersey, , , 414 00:37:09,184 --> 00:37:11,228 , , , who's never had more than a week's pay in his pocket, 415 00:37:11,311 --> 00:37:14,314 - I'd be holding her back, - Apply to OCS , 416 00:37:14,398 --> 00:37:16,817 I've got some pull , With a little help, you can make it, 417 00:37:16,900 --> 00:37:20,362 You kill me, man , Come on , Can you see me in an officer's uniform , , , 418 00:37:20,446 --> 00:37:24,908 , , , with starched collars, shined shoes? No fucking way, 419 00:37:24,992 --> 00:37:27,411 I'm just moonlighting till the oil business picks up, 420 00:37:27,494 --> 00:37:30,164 - This deep-water shit's for the birds, - Fish , 421 00:37:30,247 --> 00:37:31,457 Yeah, those too, 422 00:37:34,334 --> 00:37:35,335 Sonar contact, 423 00:37:36,545 --> 00:37:39,590 Bearing 175 , 600 motors, steady, 424 00:37:39,673 --> 00:37:42,551 - What kind of contact? - I'm not sure, 425 00:37:43,010 --> 00:37:45,846 - What do you make of this? - What the hell is that? A whale? 426 00:37:45,929 --> 00:37:48,223 - Not at this depth , - A sub? 427 00:37:48,307 --> 00:37:51,143 I don't think, , , Hey, wait a second , 428 00:37:51,685 --> 00:37:55,689 It's changing course, Now bearing, 135, 429 00:37:56,607 --> 00:37:58,400 500 motors, Still closing , 430 00:37:58,484 --> 00:38:00,486 Whatever the hell that is, it's heading straight for us, 431 00:38:00,569 --> 00:38:02,237 What's our speed? 432 00:38:02,321 --> 00:38:05,157 - 12 knots, - Reduce speed to one-third , 433 00:38:05,240 --> 00:38:09,119 - One-third, aye, - 300 meters and still closing , 434 00:38:09,203 --> 00:38:12,498 Christ, Look at it move, 435 00:38:14,082 --> 00:38:16,418 - All stop, - All stop, aye, 436 00:38:17,252 --> 00:38:19,338 100 motors, 437 00:38:20,714 --> 00:38:23,091 - What the hell is that? - Look at that mother, 438 00:38:24,259 --> 00:38:27,304 I think we’re in big trouble, boss, 439 00:38:27,387 --> 00:38:31,058 - Blow ballast, positive, 100 meters, - Forward tanks blow, aye, 440 00:38:33,894 --> 00:38:35,729 Kill the light, 441 00:38:49,368 --> 00:38:51,036 Positive 80, , , 442 00:38:51,620 --> 00:38:52,621 , , , 90, , , 443 00:38:53,914 --> 00:38:55,207 , , , 100 motors, 444 00:38:57,417 --> 00:38:58,502 It's gone, 445 00:38:59,461 --> 00:39:01,171 Oh, man ! 446 00:39:02,422 --> 00:39:04,633 I wonder what it was, 447 00:39:05,801 --> 00:39:07,135 Who knows, 448 00:39:36,957 --> 00:39:40,127 Okay, we're on the turnpike, Bullpen in 500 meters and closing , 449 00:39:40,210 --> 00:39:41,920 500 motors, 450 00:39:42,004 --> 00:39:45,799 Seatrak, this DSRV -2, Do you read? 451 00:39:45,883 --> 00:39:47,509 Jesus, , , 452 00:39:47,593 --> 00:39:49,720 What a mess, 453 00:39:50,637 --> 00:39:52,014 Seatrak, acknowledge, 454 00:39:53,348 --> 00:39:55,183 What do you think? 455 00:39:56,435 --> 00:39:58,270 I don't know, 456 00:39:58,812 --> 00:40:02,274 - Can we get a clean dock? - The angle’s all wrong , 457 00:40:05,527 --> 00:40:07,529 She's listing pretty bad , One bump, she's gone, 458 00:40:07,613 --> 00:40:09,823 Hell, don't bump it then , 459 00:40:31,553 --> 00:40:33,805 Come on, baby, 460 00:40:52,658 --> 00:40:56,036 Collar's in place, Umbilicals, , , 461 00:40:56,787 --> 00:41:00,165 CO2's way up, Electrical fire, 462 00:41:00,248 --> 00:41:02,793 She's leaking badly from the portside, 463 00:41:03,418 --> 00:41:05,420 It doesn't look good , 464 00:41:22,562 --> 00:41:24,940 Have we still got a clean dock? 465 00:41:25,857 --> 00:41:28,360 Clean and tight, pressure's holding , 466 00:41:29,903 --> 00:41:33,699 My father told me: "Stay at home and help me out with the farm, son ," 467 00:41:33,782 --> 00:41:37,244 Uh-uh, no, Not me, I had to join the Navy and see the fucking world , 468 00:41:37,327 --> 00:41:38,870 - You ready? - Yeah, go, 469 00:41:44,209 --> 00:41:46,003 Did you hear that? 470 00:41:46,920 --> 00:41:48,839 There it goes again , 471 00:41:48,922 --> 00:41:52,426 They're coming , I told you they’d rescue us, 472 00:41:53,927 --> 00:41:55,971 Oh, God, thank you , 473 00:42:01,184 --> 00:42:04,187 The hatch is jammed , I'm not getting a green light, 474 00:42:09,651 --> 00:42:13,071 - Looks like the motor's shorted out, - Wanna crank it? 475 00:42:13,155 --> 00:42:15,782 Nah, let me see if I can rewire it, 476 00:42:15,866 --> 00:42:18,452 We need power for the lights and this, 477 00:42:20,203 --> 00:42:22,581 Hey, you think you should be screwing around with that thing standing in the water? 478 00:42:22,664 --> 00:42:27,335 - Do I tell you how to drive subs? - As a matter of fact, you do, 479 00:42:29,379 --> 00:42:31,256 Goddamnit, 480 00:42:31,339 --> 00:42:35,010 - Maybe we should use the crank instead , - Good idea , 481 00:42:43,935 --> 00:42:45,145 - Ready? - Yeah , 482 00:42:45,228 --> 00:42:46,772 Co, 483 00:42:53,820 --> 00:42:55,655 Oh, God , , , 484 00:43:15,467 --> 00:43:17,844 - Thank Cod , - You all right? 485 00:43:17,928 --> 00:43:21,223 Burciaga's legs are crushed , He can't move, 486 00:43:21,306 --> 00:43:24,601 - I'll get the rope out of the rescue kit, - Yeah, good idea , 487 00:43:41,284 --> 00:43:44,621 - Rope, rope, rope! - All right, Throw it down here, 488 00:43:45,914 --> 00:43:47,249 Okay, 489 00:43:48,959 --> 00:43:50,585 Wake up, 490 00:43:57,342 --> 00:43:59,219 Come on , 491 00:43:59,845 --> 00:44:01,388 Come on , 492 00:44:04,015 --> 00:44:05,976 - Ready, Mac? - Yeah , 493 00:44:06,059 --> 00:44:07,686 Easy now, 494 00:44:32,210 --> 00:44:35,589 Okay, come on , Let's get outta here, Come on, buddy, 495 00:44:37,257 --> 00:44:39,092 He's gone, 496 00:44:41,761 --> 00:44:44,598 Let's move it, guys! She won't hold forever! 497 00:44:48,226 --> 00:44:51,563 No, no, you gotta leave him , Come on , 498 00:44:53,565 --> 00:44:55,442 We have to go, 499 00:45:04,701 --> 00:45:08,121 Come on ! Come on ! Give me your hand , Give me your hand now, 500 00:45:10,665 --> 00:45:11,583 Come on, Mac, 501 00:45:24,346 --> 00:45:26,556 I'm going to the box! 502 00:45:26,640 --> 00:45:29,434 Forgot it! My back is broken , 503 00:45:29,517 --> 00:45:32,312 - It's stripped ! - Got outta here! Save yourselves! 504 00:45:33,647 --> 00:45:35,857 The circuit's fried ! 505 00:45:36,358 --> 00:45:39,819 Get outta here! Save yourselves! That's an order! 506 00:45:39,903 --> 00:45:43,323 - Let me try, - Save yourselves! 507 00:45:47,285 --> 00:45:49,162 No way, man ! 508 00:45:51,790 --> 00:45:52,666 No way, 509 00:46:00,757 --> 00:46:02,259 No! 510 00:46:03,468 --> 00:46:05,011 No! 511 00:48:13,139 --> 00:48:14,724 You cold? 512 00:48:17,185 --> 00:48:19,270 Here, put this on , 513 00:48:24,192 --> 00:48:26,361 put this on your legs, 514 00:48:41,418 --> 00:48:44,045 - It's good to see you guys, - Thanks, 515 00:48:44,129 --> 00:48:46,339 Let's get her warm , 516 00:48:47,132 --> 00:48:49,634 - put this around her, How you doing? - Just a little damp, 517 00:48:49,717 --> 00:48:52,011 Get some dry clothes, We’ll meet you in the medical bay, 518 00:48:52,095 --> 00:48:54,639 Come on , Let's get you checked out, 519 00:48:55,181 --> 00:48:57,308 Thrace's nothing wrong with me, 520 00:49:18,413 --> 00:49:21,791 - You gonna be all right? - Yeah, fine, 521 00:49:21,875 --> 00:49:25,044 I'm sorry, I guess that was a pretty stupid question , 522 00:49:25,128 --> 00:49:27,255 No, thanks for asking , 523 00:49:28,590 --> 00:49:30,925 I know you and the Captain were pretty close, 524 00:49:31,009 --> 00:49:33,678 I, I, I mean, a lot closer than everybody else, 525 00:49:33,761 --> 00:49:35,430 I liked him a lot, 526 00:49:36,639 --> 00:49:39,392 I guess I just came down here to say that, 527 00:49:40,560 --> 00:49:43,271 - I'm gonna miss him , - I know, 528 00:49:45,398 --> 00:49:48,526 Oh, hey, I thought you may want to have this, 529 00:49:51,779 --> 00:49:55,116 Yeah, I found that in some of his stuff, 530 00:50:00,205 --> 00:50:01,664 Thanks, 531 00:50:03,208 --> 00:50:05,543 - Okay, - Thanks a lot, 532 00:50:08,671 --> 00:50:10,798 - I'll see ya up top, - Good , 533 00:50:10,882 --> 00:50:13,468 Hodges and Osborne lost the remote in the cave, 534 00:50:13,551 --> 00:50:15,845 And before I could stop them, they went in to get it, 535 00:50:15,929 --> 00:50:18,223 - That's when they saw something , - You mean the remote? 536 00:50:18,306 --> 00:50:20,808 Yeah, they saw the remote, but then they saw something else, 537 00:50:20,892 --> 00:50:22,519 - What do you mean? - I don't know, 538 00:50:22,602 --> 00:50:24,103 Something that scared them , 539 00:50:24,187 --> 00:50:26,898 And then they were screaming and then they were gone, 540 00:50:26,981 --> 00:50:27,899 Did you see it? 541 00:50:27,982 --> 00:50:31,611 No, but the sonar picked up something right before the Seatrak was attacked , 542 00:50:31,694 --> 00:50:34,822 Something very big and very fast, 543 00:50:34,906 --> 00:50:36,616 Okay, you can take those off, 544 00:50:36,699 --> 00:50:39,536 - Were there lights on the remote? - Yeah , 545 00:50:39,619 --> 00:50:42,038 And were there work lights on the Seatrak? 546 00:50:42,121 --> 00:50:45,166 - Yeah , Why? - Stay put, 547 00:50:45,250 --> 00:50:47,752 You ever heard of photo migration? 548 00:50:47,835 --> 00:50:49,003 No, 549 00:50:49,087 --> 00:50:52,882 It's a theory of aggressive animal behavior associated with light, 550 00:50:55,218 --> 00:50:57,095 Topside's approved your racquet for extraction , 551 00:50:57,178 --> 00:50:58,972 We can decompress as soon as you give the order, 552 00:50:59,055 --> 00:51:00,890 Scarpelli, get Snyder to start scouring the station , , , 553 00:51:00,974 --> 00:51:02,934 , , , and Richardson to prep the DSRV -2 for departure, 554 00:51:03,017 --> 00:51:04,894 - Okay, - We’re going home, 555 00:51:04,978 --> 00:51:06,020 Amen , 556 00:51:08,690 --> 00:51:10,149 Okay, 557 00:51:24,497 --> 00:51:25,957 What was that? 558 00:51:29,502 --> 00:51:32,005 That was our baby's heartbeat, 559 00:51:33,464 --> 00:51:37,635 Well, I'm gonna go check on Snyder and Richardson , 560 00:51:49,564 --> 00:51:51,774 Why didn't you tell me? 561 00:51:52,317 --> 00:51:55,028 I didn't think it was anyone’s concern but mine, 562 00:51:58,239 --> 00:52:00,491 I didn't want it to be a problem , 563 00:52:00,575 --> 00:52:03,620 I can't believe you weren’t gonna tell me about this, 564 00:52:03,703 --> 00:52:08,541 You're the one that always says you’re such a drifter and that you don't want to settle down , 565 00:52:31,939 --> 00:52:35,443 What do you say if it's a boy we name it after the captain? 566 00:52:38,404 --> 00:52:42,992 Philip Laid law, , , McBride, 567 00:52:48,581 --> 00:52:50,416 I like that, 568 00:52:53,544 --> 00:52:55,755 - Well , , , - What is it, Snyder? 569 00:52:55,838 --> 00:52:59,967 Sorry to piss on your picnic, guys, but Norris wants you on deck, 570 00:53:00,051 --> 00:53:01,511 Now, 571 00:53:05,473 --> 00:53:08,267 - DSRV -2 is prepped and ready to go, - Great, 572 00:53:08,351 --> 00:53:11,020 Why don't you pack your gear and tell the others to stand by for decompression , 573 00:53:11,104 --> 00:53:12,563 Yes, ma'am , 574 00:53:16,609 --> 00:53:18,861 I want to know what you plan to do about the missile sled? 575 00:53:18,945 --> 00:53:22,240 I don't plan to do anything , I just received the extraction order, , , 576 00:53:22,323 --> 00:53:24,659 , , , and the Navy can send down a recovery team later, 577 00:53:24,742 --> 00:53:26,244 - We’re leaving , - All I'm asking you , , , 578 00:53:26,327 --> 00:53:28,496 , , , is to secure the missile sled before we leave, 579 00:53:28,579 --> 00:53:30,707 Snyder, what's procedure for securing the missile sled? 580 00:53:30,790 --> 00:53:33,626 Only Captain Laid law can issue orders concerning the missiles, 581 00:53:33,710 --> 00:53:35,461 Well, the Captain isn’t here, 582 00:53:35,545 --> 00:53:37,004 Well, I thought we were supposed to begin decompression , 583 00:53:37,088 --> 00:53:39,465 Decompression is postponed until we secured the missile, 584 00:53:39,549 --> 00:53:42,635 I don't understand why it's such a big deal , Nobody can swim down and steal them , 585 00:53:42,719 --> 00:53:45,388 Snyder, please, Just do it, 586 00:53:48,641 --> 00:53:50,017 Fine, 587 00:53:50,643 --> 00:53:53,104 Are you familiar with the procedure or do you want me to assist you? 588 00:53:53,187 --> 00:53:55,481 I think I can handle it, 589 00:54:34,604 --> 00:54:35,813 Yeah? 590 00:54:35,897 --> 00:54:38,816 Listen, this thing that attacked you, would you say it was a natural force, , , 591 00:54:38,900 --> 00:54:41,903 , , , or more like an aggression type of thing? 592 00:54:41,986 --> 00:54:43,237 I don't know what you man. 593 00:54:43,321 --> 00:54:45,615 We have to be specific, The computer wants to know, 594 00:54:45,698 --> 00:54:48,785 It was aggressive action by force or forces unknown. 595 00:54:48,868 --> 00:54:51,204 Snyder Just find the procedure and get on with it. 596 00:54:51,287 --> 00:54:53,915 I'm just chocking, okay? 597 00:54:54,457 --> 00:54:57,043 Pardon my ass all the way to hell , 598 00:54:58,836 --> 00:55:01,172 Okay, aggression , 599 00:55:03,716 --> 00:55:06,636 - What are you gonna do when you get topside? - I'm heading right for Big Lew's, 600 00:55:06,719 --> 00:55:09,138 - Big Lew’s? - Big Lew’s Burger Barn? 601 00:55:09,222 --> 00:55:12,350 Without a doubt the greasiest hamburger joint in the universe, 602 00:55:12,433 --> 00:55:16,103 I'm gonna walk right in there, an order a double fistful of meat, 603 00:55:16,187 --> 00:55:18,564 - With cheese, - With cheese, Good call, with cheese, 604 00:55:18,648 --> 00:55:21,442 Bucket of fries and a very large thick chocolate shake, 605 00:55:21,526 --> 00:55:23,361 I spent six months trying to keep you on a healthy dict, , , 606 00:55:23,444 --> 00:55:24,695 , , , and you’re gonna blow it all on one meal? 607 00:55:24,779 --> 00:55:25,947 You hear that? 608 00:55:26,030 --> 00:55:28,658 That's the sound of my arteries hardening right now, 609 00:55:30,993 --> 00:55:32,245 Where's Van Gelder? 610 00:55:33,412 --> 00:55:35,540 He's out gathering up his homework like you told him , 611 00:55:54,600 --> 00:55:56,769 Search release, 612 00:55:57,436 --> 00:55:59,730 Goddamn command directive, 613 00:56:00,273 --> 00:56:03,526 It's not gonna be my ass for this one, I'll tell you that right now, 614 00:56:03,609 --> 00:56:05,486 Seven, eight, , , 615 00:56:08,823 --> 00:56:12,201 Okay, boys and girls, don't try this at home, 616 00:56:17,498 --> 00:56:18,416 Yes! 617 00:56:31,220 --> 00:56:33,472 - What the hell is that? - What the fuck? 618 00:56:34,807 --> 00:56:35,683 Shit! 619 00:56:40,855 --> 00:56:41,898 Oh, my Cod ! 620 00:56:43,858 --> 00:56:45,526 Come on, let’s go, 621 00:56:46,861 --> 00:56:49,363 - You idiot, What have you done? - Secured the missile sled , What’s the problem? 622 00:56:49,447 --> 00:56:51,449 - You detonated the missile sled , - Yeah, according to procedure, 623 00:56:51,532 --> 00:56:53,326 - Do you know what you've done? - I secured the missille sled , 624 00:56:53,409 --> 00:56:56,704 - You may have signed our death warrants! - I just did what you told me! 625 00:56:56,787 --> 00:57:00,333 Do you know how much water is displaced by detonating a 20 megaton warhead? 626 00:57:00,416 --> 00:57:01,959 - A shitload , - What are those? 627 00:57:02,043 --> 00:57:04,086 Concussion waves, 628 00:57:04,170 --> 00:57:08,883 - Oh, Jesus, They're registering force 20, - Here it comes, 629 00:57:08,966 --> 00:57:10,509 Hold on , 630 00:57:20,144 --> 00:57:22,480 - Oh, my Cod ! - Snyder, damage control ! 631 00:57:22,563 --> 00:57:24,899 Get me a diagnostic! 632 00:57:26,442 --> 00:57:28,486 - Stand by, - I've got it, 633 00:57:28,569 --> 00:57:30,988 - Switch to VSL overlap, - Check, 634 00:57:31,072 --> 00:57:32,990 Binary status? 635 00:57:33,699 --> 00:57:35,493 - Overlap, - Okay, FLP fraction , 636 00:57:35,576 --> 00:57:37,244 - We got 17, - Revert to load unit, 637 00:57:37,328 --> 00:57:39,789 - Where? - System C ! 638 00:57:39,872 --> 00:57:42,083 - Check, - Okay, I'm on stand-by power, 639 00:57:42,166 --> 00:57:44,502 I'm good for two minutes only, 640 00:57:45,211 --> 00:57:46,754 Cod ! 641 00:57:48,130 --> 00:57:51,801 - I'm losing the sensors! - Try to patch a bypass! 642 00:57:55,680 --> 00:57:58,849 - I got a fire over here! - Thrace's four warning lights! 643 00:58:09,568 --> 00:58:11,654 I got a structural deficiency! 644 00:58:12,697 --> 00:58:14,156 Docking bay, aft section ! 645 00:58:14,240 --> 00:58:16,075 All right, I'm on it! 646 00:58:29,130 --> 00:58:33,134 McBride, let’s go! We've got a leak! The main strut may go! 647 00:58:33,217 --> 00:58:35,011 - Coming , - Oh, Jesus! 648 00:58:38,764 --> 00:58:40,266 Jesus! 649 00:58:44,270 --> 00:58:46,689 Bring it up! Move it! 650 00:58:47,606 --> 00:58:51,402 - All right, all right! That’s good ! - Got the extender real quick! 651 00:58:54,280 --> 00:58:55,239 I got it! 652 00:58:56,824 --> 00:58:58,993 Put it up there! 653 00:59:00,202 --> 00:59:02,079 All right, crank it up! 654 00:59:03,164 --> 00:59:05,750 - It's got to get up higher! - Which one is the steam valve? 655 00:59:05,833 --> 00:59:08,961 Okay, I'm switching to auxiliary! I'm on count! 656 00:59:09,045 --> 00:59:10,546 There, , , two, , , 657 00:59:11,088 --> 00:59:12,465 , , , one! 658 00:59:15,217 --> 00:59:18,554 Get it on ! Crank it up! Crank it up! 659 00:59:19,680 --> 00:59:22,516 - Pull it! pull it, - I can't! 660 00:59:23,350 --> 00:59:25,644 You've got to weld this to the base plate! 661 00:59:25,728 --> 00:59:28,522 - All right, turn ! - Collins, I got the flap! 662 00:59:28,606 --> 00:59:30,274 - I got it! - Move back right! 663 00:59:36,363 --> 00:59:39,867 - That's good ! - Okay, slow down ! We’re getting close! 664 00:59:39,950 --> 00:59:41,410 Pull ! 665 00:59:42,119 --> 00:59:46,415 Norris! Shut down the lead water main ! 666 00:59:51,504 --> 00:59:54,048 One more! One more! About two inches! 667 00:59:55,132 --> 00:59:58,052 A little higher! That's good ! 668 01:00:01,597 --> 01:00:03,015 All right, it's done, 669 01:00:08,395 --> 01:00:10,606 Run a diagnostic, 670 01:00:11,232 --> 01:00:12,858 Diagnostic up, 671 01:00:13,400 --> 01:00:15,611 All right, the crow's quarters are flooded and sealed , 672 01:00:15,694 --> 01:00:18,405 - Thrace's a power shortage in section C , - Hold it, 673 01:00:18,489 --> 01:00:22,034 The oxygen filtration system is wrecked , 674 01:00:22,118 --> 01:00:23,994 So the air supply is gone? Shit! 675 01:00:24,078 --> 01:00:28,165 Thrace's more: The main lines to the decompression bay are ruptured , 676 01:00:28,249 --> 01:00:30,876 - Looks like we ain't going anywhere, - How much air do we have left? 677 01:00:30,960 --> 01:00:33,170 We've got whatever ambient air's left in the station , 678 01:00:33,254 --> 01:00:37,591 - Seven, eight hours maybe, - Air isn't our main problem , 679 01:00:38,467 --> 01:00:42,346 The cooling primary to the reactor was destroyed , 680 01:00:43,013 --> 01:00:47,184 - It'll go supercritical in a few hours, - What'll happen when it goes supcercritical? 681 01:00:47,268 --> 01:00:49,687 It'll explode, 682 01:00:49,770 --> 01:00:52,481 Welcome to ground zero, 683 01:00:52,565 --> 01:00:55,985 Snyder, what about the radio? Can you fix it? 684 01:00:56,777 --> 01:01:00,406 Sure, If I had the right parts, a bit of luck and a week to do it, 685 01:01:00,489 --> 01:01:02,283 Fuck it! Why don't we just get in the escape pod? 686 01:01:02,366 --> 01:01:05,536 Because the main lines are ruptured , We can't decompress, 687 01:01:05,619 --> 01:01:08,080 We can't decompress, we can't leave the station , 688 01:01:08,164 --> 01:01:11,333 Well, at least Snyder will get his name in the Guinness Book of Records, 689 01:01:11,417 --> 01:01:15,171 I mean, causing two nuclear explosions in one afternoon has to be some kind of record ! 690 01:01:15,254 --> 01:01:20,176 - Fuck you, pal ! I followed procedure on this! - You fucked up! 691 01:01:26,515 --> 01:01:28,309 Wait a minute, Look at this, 692 01:01:29,143 --> 01:01:31,937 Isn't there a way we can repair the main lines to the decompression bay? 693 01:01:32,021 --> 01:01:34,023 No, the lines are too badly damaged , 694 01:01:34,106 --> 01:01:37,443 No, no, we might be able to run a bypass, 695 01:01:39,445 --> 01:01:42,031 You mean seal the rupture here? 696 01:01:42,114 --> 01:01:44,658 And run a line from the medical lab, , , 697 01:01:44,742 --> 01:01:47,661 , , , patch it into the airlock pressure system , 698 01:01:47,745 --> 01:01:50,164 Uh, bring up the APS blueprints, 699 01:01:52,875 --> 01:01:58,339 - BZN 17 through RTX 56, - Yes, Yes, it might work, 700 01:02:02,593 --> 01:02:07,389 All right, 50 we’ve patched that one in from JVB - 124, right? 701 01:02:07,473 --> 01:02:10,893 Right, That connects to the decompression chamber through to the lab, 702 01:02:10,976 --> 01:02:14,188 - Were you able to fit that converter coupler? - No, I just reversed the old coupler, , , 703 01:02:14,271 --> 01:02:16,523 , , , and used some of that goop, It ought a work fine, 704 01:02:16,607 --> 01:02:17,816 - Ah, that’s clever, Snyder, - Yeah , 705 01:02:17,900 --> 01:02:21,111 - When you've got it connected, give us a hand , - Okay, 706 01:02:34,291 --> 01:02:36,835 - Okay, that ought a do it, - Collins! 707 01:02:36,919 --> 01:02:40,506 - Be careful, Jim , - It's a walk the park, 708 01:02:40,589 --> 01:02:44,468 - McBride, have you got that fitting in yet? - Working on it, 709 01:02:44,551 --> 01:02:47,638 Well, leave it off until Richardson repairs the outside line, 710 01:02:47,721 --> 01:02:51,225 - Ready for a video check, - Let's check the video, 711 01:03:02,403 --> 01:03:05,364 - Video chocks out, - Not yet, 712 01:03:12,871 --> 01:03:17,918 - I need a hard copy of LH 34, - LH 34, coming up, 713 01:03:18,002 --> 01:03:20,504 All right, kids, let's make it happen , 714 01:03:27,094 --> 01:03:29,513 It's clear, Let's try it, 715 01:03:39,523 --> 01:03:42,151 Richardson has to seal the leak right here, 716 01:03:42,234 --> 01:03:45,362 When he docs that, you patch in the bypass to the decompression chamber, 717 01:03:45,446 --> 01:03:47,156 - All right, - Okay, 718 01:03:53,162 --> 01:03:55,789 - All set to get wet, - Bingo, 719 01:04:00,127 --> 01:04:02,838 - I'm ready. Let her rip, - She's ripping , 720 01:04:25,235 --> 01:04:27,654 Okay. I'm clear of the airlock. 721 01:04:56,058 --> 01:04:59,853 All right, I see the rupture, Okay, where do I patch in? 722 01:04:59,937 --> 01:05:06,276 - Find ENZ 6538, - Look up at ENZ 6533, 723 01:05:06,360 --> 01:05:10,989 ENZ 65 , , , 724 01:05:12,282 --> 01:05:13,659 All right. I got it. 725 01:05:35,722 --> 01:05:38,434 - Is he patched in yet? - Richardson, you patched in yet? 726 01:05:39,143 --> 01:05:40,978 No, Almost there, 727 01:05:41,603 --> 01:05:43,522 All right, I think that's got it, 728 01:05:52,156 --> 01:05:53,073 Hold it. 729 01:05:56,368 --> 01:05:58,328 What's the problem, Richardson? 730 01:05:58,412 --> 01:06:01,039 I thought I saw something , 731 01:06:03,125 --> 01:06:04,585 Say again, please, 732 01:06:04,668 --> 01:06:06,336 - Jesus. . . Snyder! - Snyder, what is this? 733 01:06:06,420 --> 01:06:09,256 I have no idea , His transmission's breaking up, Stand by, 734 01:06:13,927 --> 01:06:15,596 Tell him to get back to the airlock right away, 735 01:06:15,679 --> 01:06:18,515 Richardson, get back to the airlock immediately, 736 01:06:18,599 --> 01:06:21,310 - Do you copy? - Shut off the outside lights, 737 01:06:21,393 --> 01:06:23,270 Can we shut off the lights on the dive suit too? 738 01:06:23,353 --> 01:06:26,106 - No, not from up here, - God ! 739 01:06:37,117 --> 01:06:38,785 Okay, 740 01:06:39,411 --> 01:06:41,079 Okay, up! 741 01:06:45,459 --> 01:06:48,754 Get me out! Goddammit! Get me out now! 742 01:06:48,837 --> 01:06:50,464 Relax, pal , We’ll have you up in two seconds, 743 01:06:50,547 --> 01:06:52,591 Get him out now, Get him out, Bring him out, 744 01:06:52,674 --> 01:06:56,261 He's down here! pull me out! Now! 745 01:06:58,597 --> 01:07:00,724 Wait a minute, Thrace's something in the airlock, 746 01:07:01,308 --> 01:07:04,436 Goddammit! Thrace's something in the fucking airlock! 747 01:07:16,365 --> 01:07:17,658 Get off me! 748 01:07:18,909 --> 01:07:21,495 Jim ! No! 749 01:07:21,578 --> 01:07:23,455 Oh, shit! 750 01:07:23,539 --> 01:07:25,916 Close the inside hatch ! 751 01:07:28,377 --> 01:07:29,836 Jim , , , 752 01:07:31,255 --> 01:07:34,675 - Snyder, the inside hatch there! - I got it! 753 01:07:39,388 --> 01:07:43,684 - It's blown ! - Scarpelli ! Hit the override! 754 01:07:45,686 --> 01:07:47,563 Oh, my Cod ! 755 01:07:49,940 --> 01:07:51,984 I got the plug in ! 756 01:07:55,529 --> 01:07:58,699 McBride, come on ! Come on ! 757 01:08:21,847 --> 01:08:23,348 Shit! 758 01:08:25,183 --> 01:08:26,143 Jesus! 759 01:08:27,686 --> 01:08:29,563 Cod ! Oh, God ! 760 01:08:33,525 --> 01:08:34,443 Scarpelli ! 761 01:08:35,527 --> 01:08:37,738 Stop, McBride! 762 01:08:44,244 --> 01:08:46,997 Co! Come on ! Co! Move! 763 01:08:49,124 --> 01:08:50,626 Let us in ! 764 01:08:50,709 --> 01:08:53,629 Snyder, you son of a bitch ! Let us in right now, Goddammit! 765 01:08:53,712 --> 01:08:56,882 - What the hell are you doing? - Come on, Snyder, damn it! 766 01:09:04,848 --> 01:09:08,018 - It got Scarpelli, - Oh, my Cod ! 767 01:09:09,936 --> 01:09:12,147 You son of a bitch ! 768 01:09:12,230 --> 01:09:15,525 We ought a put you but there, man , Feed you to that thing , 769 01:09:18,278 --> 01:09:19,529 McBride! 770 01:09:20,697 --> 01:09:22,366 It's coming up! 771 01:09:25,077 --> 01:09:26,828 - You think the hatch will hold? - I hope 50, 772 01:09:26,912 --> 01:09:29,289 Snyder, pull up reactor status, 773 01:09:32,668 --> 01:09:36,588 In 4 hours, 11 minutes and 35 seconds the fucking place is gonna blow up! 774 01:09:36,672 --> 01:09:38,882 We've gotta surface in the escape pods, It's the only chance we got, 775 01:09:38,965 --> 01:09:40,801 Don't be an idiot, We can't decompress, 776 01:09:40,884 --> 01:09:42,386 We’ll burst like a bunch of ripe melons, 777 01:09:42,469 --> 01:09:44,054 Don't you call me an idiot! 778 01:09:44,137 --> 01:09:45,972 If you'd have patched in the hose like you were supposed to, , , 779 01:09:46,056 --> 01:09:49,476 - , , , we'd be compressing right now! - Snyder, knock it off, 780 01:09:49,559 --> 01:09:51,269 Listen , 781 01:09:53,563 --> 01:09:55,565 It stopped , 782 01:09:56,566 --> 01:10:00,570 We have to get back down there and finish patching the hose to the compression bay, 783 01:10:00,654 --> 01:10:03,281 With that thing down there, we're not gonna get anywhere near the bypass, , , 784 01:10:03,365 --> 01:10:05,033 , , , and you know it, 785 01:10:05,867 --> 01:10:10,080 See what weapons you can find , I've gotta go see to Van Gelder, 786 01:10:11,623 --> 01:10:13,500 Let's go, Snyder, 787 01:10:15,961 --> 01:10:17,629 Let's go, 788 01:10:17,713 --> 01:10:20,424 - I think there's a couple of M - 125 around here, - M - 125 ain't gonna kill it, 789 01:10:20,507 --> 01:10:23,135 That thing was big , I mean, that thing was really fucking big , 790 01:10:23,218 --> 01:10:24,094 We’re not trying to kill it, 791 01:10:24,177 --> 01:10:26,138 We’re just trying to hold it back long enough for me to patch in that bypass, 792 01:10:26,221 --> 01:10:28,765 That thing killed half our crew! I want it dead ! 793 01:10:28,849 --> 01:10:31,101 - Fucking A! - Fucking A nothing, hotshot, 794 01:10:31,184 --> 01:10:33,228 You ran like a rabbit when that thing came after Richardson , 795 01:10:33,311 --> 01:10:35,355 You go straight to hell, McBride! You saw that thing ! 796 01:10:35,439 --> 01:10:37,315 What the fuck was I supposed to do, stand there and get eaten? 797 01:10:37,399 --> 01:10:39,067 We needed your help, 798 01:10:39,151 --> 01:10:40,736 McBride, , , 799 01:10:41,987 --> 01:10:45,866 Look, I was scared shitless, okay? You ever been scared? 800 01:10:45,949 --> 01:10:49,244 - I wasn't thinking , - Snyder, we're all scared , 801 01:10:55,000 --> 01:10:57,210 Come on , 802 01:11:01,715 --> 01:11:03,633 Here, hold this, 803 01:11:07,888 --> 01:11:12,100 John, I've got he get those people out of here, back to the surface, 804 01:11:12,184 --> 01:11:14,144 I can't do it alone, I need your help, 805 01:11:14,227 --> 01:11:15,854 What can I do? 806 01:11:15,937 --> 01:11:18,815 Can you tell me what that thing is? 807 01:11:18,899 --> 01:11:22,694 Some form of arthropod , But big , Very big , 808 01:11:22,778 --> 01:11:25,530 I've never encountered anything like it in my life, 809 01:11:25,614 --> 01:11:28,950 It might be one of Scarpelli's cave dwellers, 810 01:11:29,034 --> 01:11:32,162 - Can we kill it? - I don't know, 811 01:11:36,416 --> 01:11:38,210 Here you go, 812 01:11:39,377 --> 01:11:42,631 - You know how to handle one of those? - Of course I do, 813 01:11:50,722 --> 01:11:52,349 Thanks, 814 01:11:54,434 --> 01:12:00,440 - How ya fooling? - Fine, 815 01:12:00,524 --> 01:12:02,484 And I got the shark darts from the escape pod , 816 01:12:02,567 --> 01:12:04,277 I'm not familiar with how these work, 817 01:12:04,361 --> 01:12:07,155 It's loaded with a CO2 cartridge, Look, 818 01:12:07,239 --> 01:12:12,077 You just stick that point in, the thing blows up like a balloon , Boom , 819 01:12:12,160 --> 01:12:16,414 Huh, wait a minute, Hold it, These cartridges expired 6 months ago, 820 01:12:16,498 --> 01:12:19,251 The fucking thing’s out of date, 821 01:12:19,334 --> 01:12:21,086 - Snyder, it works, - How do you know? 822 01:12:21,169 --> 01:12:25,173 I am not going down there with that defective piece of shit, 823 01:12:31,680 --> 01:12:33,014 Okay, it works, 824 01:12:46,570 --> 01:12:51,241 Oh, man , The whole place is filled , That thing could be anywhere, 825 01:12:53,493 --> 01:12:59,374 The Navy, It's not just a job, it's an adventure, 826 01:13:18,310 --> 01:13:22,230 - What the fuck you doing, McBride? - Strobes, 827 01:13:22,814 --> 01:13:25,233 Scarpelli said something about light, 828 01:13:25,317 --> 01:13:27,193 - photo something , - What? 829 01:13:27,277 --> 01:13:28,653 Photo migration , 830 01:13:28,737 --> 01:13:32,073 Something about marine animals being attracted to light as a food source, 831 01:13:32,908 --> 01:13:37,746 - This thing has a hard-on for lights, So what? - Don't you get it, Snyder? 832 01:13:39,497 --> 01:13:41,875 Light means lunch , 833 01:14:36,012 --> 01:14:38,890 - Here's nothing , - Are you sure? 834 01:14:40,475 --> 01:14:44,145 Yeah , I'll go patch in the bypass, 835 01:15:26,312 --> 01:15:28,273 Almost got it, 836 01:15:49,002 --> 01:15:51,463 I got it patched in , Let's get the hell outta here, 837 01:15:51,546 --> 01:15:52,589 McBride! 838 01:16:27,749 --> 01:16:29,626 Shut the door! 839 01:16:32,462 --> 01:16:34,255 Did you see what happened to Van Gelder? 840 01:16:34,339 --> 01:16:35,924 Cod, yes! 841 01:16:40,678 --> 01:16:43,264 What the fuck you looking at? 842 01:16:55,151 --> 01:16:56,945 Are you all right? 843 01:16:58,196 --> 01:17:01,074 I'm not all right, What happened to Van Gelder, , , 844 01:17:01,157 --> 01:17:03,868 - , , , was not my fault, - I know that, 845 01:17:04,619 --> 01:17:07,914 - You stay the fuck away from me! - All right, 846 01:17:08,915 --> 01:17:12,335 I did everything by the book, I followed my orders! 847 01:17:12,418 --> 01:17:14,504 - Got my kit, - Okay, 848 01:17:15,964 --> 01:17:18,925 - We don't have time for this, - I know, I know, 849 01:17:19,008 --> 01:17:22,095 I didn't kill Van Gelder, He backed into the fucking shark dart, 850 01:17:22,178 --> 01:17:24,639 - No one's blaming you , - Yes, you are! 851 01:17:24,722 --> 01:17:27,225 You blame me for blowing up the missile, That was procedure, 852 01:17:27,308 --> 01:17:29,018 - Here you go, - You blame me for killing Richardson , 853 01:17:29,102 --> 01:17:30,562 You blame me for killing Scarpelli , 854 01:17:30,645 --> 01:17:34,190 Now you'll blame me for killing Van Gelder, Well, you can forgot about it, 855 01:17:37,068 --> 01:17:39,696 - What are you doing? What are you doing? - We’re going home, 856 01:17:39,779 --> 01:17:42,490 - It's just to calm you down , - No shots! No fucking way! 857 01:17:42,574 --> 01:17:43,908 - You can trust me, - That's bullshit! 858 01:17:43,992 --> 01:17:47,245 - We got to calm you down , - Diane, what are you doing? 859 01:17:48,788 --> 01:17:51,833 - No! No! - Easy! 860 01:17:52,417 --> 01:17:54,669 I'll let you go, Now take it easy, 861 01:18:04,762 --> 01:18:06,848 - I didn't kill him , - I know, 862 01:18:06,931 --> 01:18:10,268 - I didn't kill him , - I know, I know, 863 01:18:10,351 --> 01:18:12,937 It's gonna be all right, Come on , 864 01:18:13,771 --> 01:18:15,857 He's really lost it, 865 01:18:15,940 --> 01:18:18,276 With everything we’ve been through, I'm not surprised , 866 01:18:18,359 --> 01:18:22,488 - Our whole world's coming apart, - Is he gonna be all right? 867 01:18:23,323 --> 01:18:25,158 I hope 50, 868 01:18:25,700 --> 01:18:27,243 I really do, 869 01:18:31,664 --> 01:18:34,667 - Hey, we gotta get going , - I know, 870 01:18:37,253 --> 01:18:41,549 We’ll get the emergency equipment and patch the escape pod to the compression chamber, 871 01:18:41,633 --> 01:18:44,802 - You got some supplies? - Yeah , Go on , 872 01:18:46,179 --> 01:18:48,848 - Okay, We’ll meet you in the escape pod , - Let's go, 873 01:18:54,646 --> 01:18:57,315 Well, I have to go get some food packed for the trip, okay? 874 01:18:57,398 --> 01:18:59,317 You sit right here, 875 01:19:25,343 --> 01:19:26,970 Snyder, 876 01:19:29,430 --> 01:19:31,099 Snyder, 877 01:19:33,101 --> 01:19:35,520 You bastard , 878 01:19:35,603 --> 01:19:37,855 You wouldn't even die, 879 01:19:48,408 --> 01:19:50,118 Bastard ! 880 01:20:11,014 --> 01:20:13,349 Snyder, what are you doing? 881 01:20:13,433 --> 01:20:16,060 Snyder, stop! Stop it! 882 01:20:24,944 --> 01:20:26,738 Snyder! 883 01:20:26,821 --> 01:20:29,407 Snyder, you have to decompress first! 884 01:20:31,034 --> 01:20:34,829 Snyder! Don't be a fool ! 885 01:20:34,912 --> 01:20:37,373 Snyder, you'll kill us all ! 886 01:20:37,457 --> 01:20:40,084 - Snyder! - Look out! 887 01:20:40,918 --> 01:20:42,462 - Let go! - Snyder! 888 01:20:46,299 --> 01:20:47,925 Oh, fuck it, 889 01:21:05,068 --> 01:21:07,111 Come on, get up! 890 01:21:12,533 --> 01:21:14,869 The other way! Come on ! 891 01:21:26,214 --> 01:21:28,424 I'm gonna kill that son of a bitch Snyder, 892 01:21:30,343 --> 01:21:31,761 He's already dead , 893 01:22:20,518 --> 01:22:23,354 Command Center's gone, It's completely flooded , 894 01:22:26,065 --> 01:22:29,902 Shit, Electrical system's shorting out, 895 01:22:29,986 --> 01:22:33,614 - Can you pull up the reactor status? - In a minute, 896 01:22:37,201 --> 01:22:41,372 3 hours, 45 minutes, Barely enough time to decompress, 897 01:22:41,456 --> 01:22:45,835 - I can't catch my breath , - I know, The air’s almost gone, 898 01:23:07,648 --> 01:23:10,276 Will you marry me? 899 01:23:12,737 --> 01:23:15,364 I'd marry anyone who'd get me out of this mess, 900 01:23:17,867 --> 01:23:19,327 Done, 901 01:23:33,925 --> 01:23:36,677 Compression chamber's working, right? 902 01:23:37,261 --> 01:23:40,640 Yes, but without the mini-sub we're trapped here, 903 01:23:41,140 --> 01:23:42,725 All right, 904 01:23:43,726 --> 01:23:45,978 I'll swim across the command center, , , 905 01:23:46,062 --> 01:23:48,898 , , , and bring the DSRV - 1 around to the decompression chamber, 906 01:23:48,981 --> 01:23:53,361 No, there must be some other way, That thing’s still out there, 907 01:25:20,364 --> 01:25:24,243 I've always asked for the strength to do your will, Cod , 908 01:25:25,369 --> 01:25:28,247 And I need your help now, 909 01:25:31,125 --> 01:25:33,336 I don't understand , 910 01:25:34,462 --> 01:25:36,380 I'm so scared , 911 01:25:39,592 --> 01:25:42,053 please let McBride make it, 912 01:25:44,221 --> 01:25:46,932 please, God, let my baby live, 913 01:26:12,750 --> 01:26:17,129 Damn it, McBride, hurry up, 914 01:26:17,213 --> 01:26:19,674 He’ll get the sub, I know he will , 915 01:26:19,757 --> 01:26:23,260 And we're gonna decompress and we're gonna get topside, 916 01:26:24,512 --> 01:26:26,180 Right, 917 01:26:29,225 --> 01:26:32,478 Will you come and visit me on my farm in New Hampshire? 918 01:26:32,561 --> 01:26:35,147 We can sit on the porch with the dogs, 919 01:26:35,231 --> 01:26:37,108 Listen to the trees, 920 01:26:39,568 --> 01:26:41,862 Smell the mountain air, 921 01:26:56,210 --> 01:26:58,295 Oh, God, it's McBride, 922 01:26:58,379 --> 01:27:00,423 Maybe he's stuck, 923 01:27:48,763 --> 01:27:52,183 Collins! Get in the compression chamber! 924 01:27:53,434 --> 01:27:57,646 - It won't open , - It takes 30 seconds to pressurize, 925 01:28:06,489 --> 01:28:08,657 Quiet, 926 01:28:30,179 --> 01:28:32,640 It's in here, I know it is, 927 01:29:05,714 --> 01:29:06,632 McBride! 928 01:29:22,398 --> 01:29:24,066 Come on ! 929 01:29:25,484 --> 01:29:28,737 - No! - We gotta help her! 930 01:29:28,821 --> 01:29:32,992 Take this, you big, ugly sack of fish shit! 931 01:29:33,075 --> 01:29:33,826 No! 932 01:30:07,109 --> 01:30:08,944 My God ! 933 01:30:12,990 --> 01:30:15,451 Thrace's nothing we could have done, 934 01:30:41,602 --> 01:30:44,897 McBride, wake up, Come on, it's time, 935 01:30:57,952 --> 01:30:59,828 Hatch secured , 936 01:31:02,289 --> 01:31:05,376 Okay, ready to detach , Three, two, one, 937 01:31:06,919 --> 01:31:09,338 - We better hurry, - No kidding , 938 01:31:25,062 --> 01:31:31,068 Hold on , Shock waves, Impact in three, two, , , 939 01:31:31,151 --> 01:31:31,902 , , , one, 940 01:31:33,070 --> 01:31:37,825 - Set stabilizers on full , - Stabilizer on full , Hard climb, 941 01:31:46,208 --> 01:31:48,752 I'm losing starboard drive, 942 01:31:49,336 --> 01:31:50,504 She's not holding , 943 01:31:53,048 --> 01:31:55,009 We’re leveling off, We’re taking on too much water, 944 01:31:55,092 --> 01:31:56,593 Let me see what I can do, 945 01:31:58,220 --> 01:32:02,891 Damn ! The ballast control circuit dead , I can't pump it out, 946 01:32:02,975 --> 01:32:04,893 I'll open the vents, I'm gonna drop both tanks, 947 01:32:04,977 --> 01:32:06,228 We won't be able to stay afloat, 948 01:32:06,311 --> 01:32:09,565 It won't matter if we don't make it to the surface, 949 01:32:14,403 --> 01:32:17,281 It's working , We're rising , 950 01:32:20,242 --> 01:32:21,869 It's okay, 951 01:32:23,871 --> 01:32:26,165 I think we're gonna make it, 952 01:32:26,248 --> 01:32:28,667 I know we're gonna make it, 953 01:33:00,491 --> 01:33:02,367 - We’re here, - Yes! 954 01:33:13,879 --> 01:33:17,549 - Let's abandon ship, - My pleasure, 955 01:33:31,772 --> 01:33:32,481 Here, , , 956 01:33:41,865 --> 01:33:43,534 Oh, Jesus! 957 01:34:14,273 --> 01:34:17,025 No, No! Don't do it! 958 01:34:17,943 --> 01:34:18,986 No! 959 01:34:27,119 --> 01:34:29,371 No! McBride! 960 01:34:29,454 --> 01:34:30,664 No! 961 01:35:30,599 --> 01:35:31,767 Hey! 962 01:35:32,976 --> 01:35:34,686 McBride! 963 01:35:53,956 --> 01:35:55,707 Thank you , 77015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.