Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,257 --> 00:01:00,061
Look at this. Limousines, giggling women.
2
00:01:00,862 --> 00:01:02,597
My God.
3
00:01:02,897 --> 00:01:05,033
All that excitement
over nothing but a book.
4
00:01:06,067 --> 00:01:07,468
Nobody but a writer.
5
00:01:07,569 --> 00:01:09,504
Hey, where you going?
My car's down the next alley.
6
00:01:09,604 --> 00:01:11,606
After everything I've heard about her,
7
00:01:11,706 --> 00:01:14,742
I want to see what she
looks like in the flesh.
8
00:01:16,044 --> 00:01:20,915
Why she's such a big deal to you.
Romance novels.
9
00:01:27,221 --> 00:01:28,957
Helen, would you wait a minute?
10
00:01:35,229 --> 00:01:37,899
Isn't it wonderful how
photographers can touch people up?
11
00:01:37,999 --> 00:01:39,801
I mean, what is she really?
12
00:01:39,901 --> 00:01:41,603
49, 50?
13
00:01:42,070 --> 00:01:43,271
55?
14
00:01:52,814 --> 00:01:56,351
So, she really is pretty.
Wouldn't you know.
15
00:01:57,018 --> 00:01:58,353
Well, here.
I've got to get back to the office.
16
00:01:58,453 --> 00:02:02,090
Hey, no, no, no, no.
Why don't you hang onto the ring?
17
00:02:02,323 --> 00:02:04,859
Might make you feel more comfortable in
some other hotel, sometime.
18
00:02:05,026 --> 00:02:06,594
Don't you dare make fun of me!
19
00:02:06,694 --> 00:02:09,597
Helen! It was beautiful. Really.
20
00:02:09,998 --> 00:02:11,866
I never had my taxes done so nicely.
21
00:02:14,102 --> 00:02:16,871
Yeah, part-time computers
shouldn't complain, right?
22
00:02:17,038 --> 00:02:18,172
Just peddle the insurance.
23
00:02:18,272 --> 00:02:21,609
Not for long.
Soon as I become head of my own studio...
24
00:02:21,709 --> 00:02:23,711
I'm gonna make you VP of business affairs.
25
00:02:23,811 --> 00:02:24,979
Oh, yeah, sure you will.
26
00:02:25,079 --> 00:02:26,214
You want to bet?
27
00:02:27,215 --> 00:02:28,750
You want to bet how soon?
28
00:02:29,684 --> 00:02:31,919
I don't bet with people who owe me money.
29
00:02:32,654 --> 00:02:35,723
Look... Good luck in Palm Springs.
30
00:02:37,792 --> 00:02:39,293
Damn you.
31
00:03:12,660 --> 00:03:15,296
Here you go, sir.
I'll take those for you.
32
00:03:20,635 --> 00:03:23,404
- I hope you enjoy the book.
- Excuse me.
33
00:03:24,205 --> 00:03:25,473
Oh, look out.
34
00:03:26,808 --> 00:03:29,277
Wayne. Finally.
35
00:03:29,610 --> 00:03:30,945
I saw your car in the alley,
36
00:03:31,045 --> 00:03:33,214
but no one could tell me
when you were gonna be here...
37
00:03:33,314 --> 00:03:34,649
when I'd actually see you.
38
00:03:35,083 --> 00:03:36,150
Welcome home, kid.
39
00:03:42,990 --> 00:03:46,394
I did hope you might change your mind
and meet me at the airport.
40
00:03:46,494 --> 00:03:49,497
What? With all those agents and
PR people there? No, thanks.
41
00:03:49,597 --> 00:03:52,700
Even if I hadn't been tied up
with my tax guy all morning.
42
00:03:53,067 --> 00:03:55,703
Anyway, I thought Mavis would be there
to handle your baggage.
43
00:03:55,970 --> 00:03:58,172
Wayne, darling,
you don't have to explain.
44
00:03:59,040 --> 00:04:01,375
If you'll just tell me
where you were Monday night.
45
00:04:01,476 --> 00:04:03,377
I tried calling you twice from Denver.
46
00:04:03,478 --> 00:04:05,913
Once after supper and then
just before I went to bed.
47
00:04:06,013 --> 00:04:08,015
Monday. That's the night
I got a call from my agent...
48
00:04:08,116 --> 00:04:10,718
had to rush into town to
read for a part in a movie.
49
00:04:11,419 --> 00:04:12,754
Wayne, that's wonderful.
50
00:04:13,421 --> 00:04:16,791
Oh, but when would you be going to work?
Because my book tour is really over...
51
00:04:16,891 --> 00:04:19,660
except for a couple of appearances in LA,
but if you're going to go to work...
52
00:04:19,761 --> 00:04:21,763
Hey, I haven't even got the part yet.
53
00:04:22,029 --> 00:04:26,000
Oh, that's good.
Then on Sunday let's fly to the islands, to Maui.
54
00:04:26,100 --> 00:04:29,303
Just the two of us.
No one will even know or care who we are.
55
00:04:29,403 --> 00:04:30,505
Terrific.
56
00:04:30,972 --> 00:04:32,206
No wait, not Sunday.
57
00:04:32,306 --> 00:04:35,276
If I reach the finals,
I could still be in Palm Springs.
58
00:04:35,376 --> 00:04:36,377
Palm Springs?
59
00:04:36,477 --> 00:04:37,211
Didn't I tell you?
60
00:04:37,478 --> 00:04:39,614
I'm going to pinch-hit in the
celebrity tennis tournament down there.
61
00:04:39,714 --> 00:04:40,381
Isn't that great?
62
00:04:40,615 --> 00:04:41,883
Oh, no. You can't.
63
00:04:41,983 --> 00:04:44,018
Oh, it's a terrific opportunity.
64
00:04:44,118 --> 00:04:46,387
Rocca, the producer of that picture is gonna
be down there, too.
65
00:04:46,487 --> 00:04:49,123
You don't have to be an actor.
Not with everything else you can do.
66
00:04:49,223 --> 00:04:51,893
Honey, it leads to better things.
67
00:04:55,229 --> 00:04:57,732
Don't you realize I've been gone six weeks?
68
00:04:57,832 --> 00:05:00,701
Yes, but you're home now. Come on.
69
00:05:01,469 --> 00:05:04,739
You're worn out. You need a massage.
70
00:05:05,039 --> 00:05:07,108
Hey, I got the pool all heated up for you.
71
00:05:07,208 --> 00:05:09,877
Wayne, you can't just
go off every time some...
72
00:05:09,977 --> 00:05:11,479
Look, what do you think?
73
00:05:13,314 --> 00:05:14,415
The petunias.
74
00:05:15,283 --> 00:05:19,020
Well, I borrowed an extra gardener from
Mrs. Shannon to help get them in on time.
75
00:05:19,887 --> 00:05:25,026
That is the color you wanted, isn't it?
And I put the bluebonnets in myself.
76
00:05:25,593 --> 00:05:28,296
Matches the dress you were
wearing when I first saw you.
77
00:05:36,737 --> 00:05:40,241
They're the most beautiful petunias
I've ever seen.
78
00:05:40,608 --> 00:05:43,644
Mrs. Shannon still seems to think
I'm just your house sitter.
79
00:05:44,612 --> 00:05:47,882
I'm not surprised.
You know, the poor dear is as deaf as a post.
80
00:05:48,649 --> 00:05:49,984
Relax your shoulders.
81
00:05:53,955 --> 00:05:57,225
Wayne, what's really wrong?
What haven't you told me yet?
82
00:05:57,325 --> 00:05:59,193
Why are you running off
the minute I come home?
83
00:05:59,393 --> 00:06:02,230
I'm not running away.
I'll be back Tuesday at the latest.
84
00:06:02,330 --> 00:06:05,633
Don't lie to me.
I told you I'd never tie a rope around you...
85
00:06:05,733 --> 00:06:07,802
but in the last six weeks did you,
maybe, meet someone?
86
00:06:08,269 --> 00:06:11,105
For God's sake, it wasn't six weeks,
it was six years.
87
00:06:11,639 --> 00:06:14,675
There wasn't a single day or night
I didn't wish that you'd gone with me.
88
00:06:14,775 --> 00:06:15,543
You could have.
89
00:06:15,643 --> 00:06:17,345
As what? Your bodyguard?
90
00:06:21,582 --> 00:06:22,817
Theresa...
91
00:06:23,885 --> 00:06:24,785
will you marry me?
92
00:06:25,486 --> 00:06:26,821
Please.
93
00:06:26,921 --> 00:06:30,324
You promised you wouldn't say it again till
the end of summer and not until I've thought it out.
94
00:06:30,725 --> 00:06:32,860
So I'm a liar. I can't help it.
95
00:06:32,960 --> 00:06:34,662
But I just think of
all the time we're wasting...
96
00:06:34,762 --> 00:06:38,633
when we could be diving for treasure
in the Aegean like we talked about...
97
00:06:38,733 --> 00:06:41,469
Oh, no, please. Please stop. Stop.
98
00:06:42,036 --> 00:06:46,207
There's so many differences.
Not just age, but so many things to consider.
99
00:06:46,474 --> 00:06:50,144
No, I won't stop.
And to hell with what anyone else says.
100
00:06:50,478 --> 00:06:53,247
The only thing I can't stand is
this living with you...
101
00:06:53,347 --> 00:06:55,616
and living without you at the same time.
102
00:07:12,166 --> 00:07:14,468
I'll try to decide quicker, Wayne.
103
00:07:15,002 --> 00:07:16,070
I will.
104
00:07:27,014 --> 00:07:28,649
- Hello.
- When can you be here?
105
00:07:28,749 --> 00:07:30,484
Hey, I told you never to call me here.
106
00:07:30,584 --> 00:07:32,320
You are coming, aren't you?
107
00:07:32,453 --> 00:07:34,855
Yes, of course I'll be there.
I'm just leaving.
108
00:07:34,989 --> 00:07:36,457
Well, did you ask her?
109
00:07:36,557 --> 00:07:39,327
My husband is so excited
about the possibility...
110
00:07:39,427 --> 00:07:40,962
of getting the rights
to one of her books...
111
00:07:41,429 --> 00:07:42,730
like you suggested.
112
00:07:42,830 --> 00:07:45,967
First things first.
That was just talk.
113
00:07:46,434 --> 00:07:48,302
Right now I've got other things in mind.
114
00:07:48,469 --> 00:07:50,504
So have I.
Only hurry up, will you?
115
00:07:50,604 --> 00:07:51,605
Wayne?
116
00:07:51,939 --> 00:07:53,240
Oh, that's all right, no problem.
117
00:07:58,846 --> 00:08:00,014
Wayne?
118
00:08:02,083 --> 00:08:03,084
Who was it?
119
00:08:03,684 --> 00:08:05,152
Just a wrong number.
120
00:08:05,453 --> 00:08:08,556
Oh, couldn't you stay
just another half hour?
121
00:08:09,323 --> 00:08:11,425
I don't have to get dressed until...
122
00:08:11,525 --> 00:08:16,397
Honey, in Tahiti,
we would never have to get dressed.
123
00:08:18,399 --> 00:08:21,802
Mmm, I gotta run. I'll call you.
124
00:08:27,575 --> 00:08:30,811
Ms. Goren, why haven't
you ever been married?
125
00:08:33,948 --> 00:08:34,615
I just...
126
00:08:35,683 --> 00:08:37,885
I was always too busy, I guess.
127
00:08:38,986 --> 00:08:41,322
Well, my work really does interfere.
128
00:08:41,422 --> 00:08:43,624
You think it's easy to write 24 books?
129
00:08:43,724 --> 00:08:46,260
To have three of those on the bestseller list
at the same time?
130
00:08:46,360 --> 00:08:49,163
Do you know how long it takes
just to read 24 books?
131
00:08:49,263 --> 00:08:53,167
Not to mention all those trips back
and forth to the bank.
132
00:08:54,168 --> 00:08:57,204
Sir, sir.
Have you read all of her books?
133
00:08:57,438 --> 00:08:58,973
My hair stylist has.
134
00:08:59,540 --> 00:09:00,941
You, the lady with the beads.
135
00:09:02,276 --> 00:09:05,246
Ms. Goren, I've noticed
that your heroines...
136
00:09:05,346 --> 00:09:08,149
could be lots of us, or I hope so.
137
00:09:08,649 --> 00:09:12,086
But where do you find models
for these terrific guys...
138
00:09:12,186 --> 00:09:15,956
who would rather look at you
instead of themselves?
139
00:09:16,323 --> 00:09:21,262
Well, my mother used to drag us to
old Errol Flynn movies...
140
00:09:21,362 --> 00:09:25,533
and I think I must have read
Ivanhoe 50 times.
141
00:09:25,800 --> 00:09:29,904
You mean, you just made
up all those faithful, brave...
142
00:09:30,037 --> 00:09:32,640
unselfish heroes?
I mean, no models at all?
143
00:09:33,040 --> 00:09:34,975
But that's what a romance novel
is, isn't it?
144
00:09:35,076 --> 00:09:37,978
What you wish life were like,
instead of the way it really is.
145
00:09:38,079 --> 00:09:39,380
Wait. Wait!
146
00:09:40,614 --> 00:09:44,585
Ms. Goren, I don't believe you.
Because I was in that bookstore today...
147
00:09:44,685 --> 00:09:49,090
and right after you signed this,
I saw you talking to this gorgeous hunk.
148
00:09:50,724 --> 00:09:56,230
And I noticed he had the longest lashes over
those beautiful blue eyes.
149
00:09:56,330 --> 00:10:00,267
Well, right here on Page 87 it says...
150
00:10:00,367 --> 00:10:04,839
"He had long lashes and tangled hair,
the color of chestnuts in autumn."
151
00:10:05,372 --> 00:10:10,111
"Beneath them, the eyes of her love,
the blue of the sky."
152
00:10:12,379 --> 00:10:17,051
Was that the same man that I saw you with
in the Enquirer picture last month?
153
00:10:17,151 --> 00:10:18,853
Tell us, Theresa.
154
00:10:18,953 --> 00:10:22,356
Oh, all right, yes.
He's a friend of mine.
155
00:10:22,857 --> 00:10:25,392
But what about those eyelashes?
156
00:10:25,493 --> 00:10:26,894
Hey, what's going on here?
157
00:10:26,994 --> 00:10:28,329
They're for Ms. Goren, sir.
158
00:10:28,429 --> 00:10:30,297
Oh, yeah. Sure they are.
Honey, who put you up to this?
159
00:10:30,631 --> 00:10:31,465
Oh, that's a secret.
160
00:10:31,565 --> 00:10:33,467
Speak of the devil, maybe?
161
00:10:33,567 --> 00:10:34,802
Come on, tell us.
162
00:10:35,035 --> 00:10:36,770
He must be madly in love with you.
163
00:10:37,138 --> 00:10:38,906
Why shouldn't I tell you?
164
00:10:39,240 --> 00:10:42,476
He just says that he misses me
already, that's all.
165
00:10:44,044 --> 00:10:47,181
He always says the right thing,
does the right thing.
166
00:10:47,281 --> 00:10:49,884
He, he, he. Who is he?
167
00:10:59,426 --> 00:11:02,963
His name is Wayne. Wayne Jennings.
168
00:11:03,097 --> 00:11:04,265
Uh-oh.
169
00:11:06,700 --> 00:11:09,537
It's just me I'm laughing at because...
170
00:11:10,204 --> 00:11:12,773
I mean, why shouldn't
I make up my mind?
171
00:11:13,007 --> 00:11:15,042
Why shouldn't everybody know?
172
00:11:15,576 --> 00:11:18,412
It's Wayne Jennings I love, and...
173
00:11:19,046 --> 00:11:22,349
I've just decided I'm going to marry
him as soon as I can.
174
00:11:25,052 --> 00:11:25,853
Yes, Jess?
175
00:11:25,953 --> 00:11:28,822
Take your butt off the desk
and get me Charlie Fisher.
176
00:11:44,538 --> 00:11:45,639
- Hello?
- Charlie.
177
00:11:45,739 --> 00:11:48,075
- Yeah, Jess, I...
- I thought you were meant to be watching him.
178
00:11:48,175 --> 00:11:49,643
Well, no, of course, I was watching...
179
00:11:49,743 --> 00:11:52,613
What is going on?
What's he been up to?
180
00:11:52,713 --> 00:11:53,681
Now, look.
181
00:11:53,781 --> 00:11:55,883
I barely had a chance to get my little book
on the guy started.
182
00:11:55,983 --> 00:11:56,784
I don't need the full rundown.
183
00:11:56,884 --> 00:11:57,685
It's not a full rundown.
184
00:11:57,785 --> 00:12:00,087
What have you got on him
now that I can use?
185
00:12:00,187 --> 00:12:02,389
Jess, take it easy.
I'm sure I'll have more on him later.
186
00:12:02,489 --> 00:12:06,227
Well, you'd better. Don't mess with
the details, just get me what I need.
187
00:12:06,327 --> 00:12:08,262
- Get me what I need!
- You're the boss.
188
00:12:08,362 --> 00:12:10,531
Yeah, I'll get it right over to you.
189
00:12:13,133 --> 00:12:14,001
Boy.
190
00:12:30,217 --> 00:12:31,252
Hello?
191
00:12:31,385 --> 00:12:32,620
Hello, Wayne.
192
00:12:32,953 --> 00:12:34,388
Hi, it's you.
193
00:12:35,022 --> 00:12:37,958
Yeah, I tried to call you earlier,
I guess you were asleep.
194
00:12:39,393 --> 00:12:41,662
Just a minute,
let me get this phone untangled.
195
00:12:44,265 --> 00:12:45,332
That's better.
196
00:12:46,533 --> 00:12:49,103
I was a little late
getting down here tonight.
197
00:12:49,203 --> 00:12:51,505
I hit a rock and had some tire trouble.
198
00:12:51,605 --> 00:12:53,274
Oh, and I missed your broadcast.
199
00:12:53,374 --> 00:12:56,477
It wasn't on here, anyway,
because of the tennis matches.
200
00:12:57,378 --> 00:12:59,747
Then I got hung up
with some guys at the club.
201
00:12:59,847 --> 00:13:02,149
I didn't hear what you said about marrying me
until about 2:00 a.m.
202
00:13:02,249 --> 00:13:04,051
from a bartender, of all people.
203
00:13:04,151 --> 00:13:07,054
And everybody started buying champagne.
204
00:13:07,388 --> 00:13:10,591
Oh, honey, I love you.
I love you so much.
205
00:13:10,691 --> 00:13:12,326
Shut up, you bastard.
206
00:13:12,426 --> 00:13:13,093
What?
207
00:13:13,560 --> 00:13:15,929
I'll never marry you.
I'm not a fool.
208
00:13:16,063 --> 00:13:18,565
Theresa, what's wrong, sweetheart?
Have you been drinking?
209
00:13:18,666 --> 00:13:20,801
Have you been talking to
that meddling sister of yours again?
210
00:13:20,901 --> 00:13:21,902
No!
211
00:13:22,403 --> 00:13:25,839
I don't believe you.
Listen, you get some sleep.
212
00:13:25,939 --> 00:13:27,841
I'm coming home tomorrow night.
We'll talk about it.
213
00:13:27,941 --> 00:13:31,145
No, don't.
I'm flying to Seattle tomorrow.
214
00:13:31,278 --> 00:13:33,747
I despise you! You're a joke!
215
00:13:34,048 --> 00:13:37,017
I hate you! I hate you!
216
00:15:34,401 --> 00:15:37,237
Hello, this is Helen speaking.
I'm not in right now.
217
00:15:37,337 --> 00:15:40,707
But if you'll leave your name, a phone number
and when is the best time to reach you...
218
00:15:40,808 --> 00:15:44,011
I'll get back to you as soon as I can.
Thanks for calling.
219
00:15:44,678 --> 00:15:48,482
Helen, it's me, Wayne.
I just stopped in town for some gas.
220
00:15:48,816 --> 00:15:52,186
I hope you can hear me,
there's crazy traffic on the freeway.
221
00:15:52,586 --> 00:15:55,956
Listen, my plans are changed.
I'm on my way back to Theresa's place.
222
00:15:56,056 --> 00:15:57,925
I'll call you later
when I get a chance, okay?
223
00:17:45,666 --> 00:17:47,134
You think I've time for breakfast?
224
00:17:47,601 --> 00:17:50,504
My watch says 7:15, is that right?
225
00:17:51,138 --> 00:17:52,906
Great. Thanks, Mavis.
226
00:17:53,473 --> 00:17:56,376
Well, I'll see you out at the house
in about an hour and a half or so.
227
00:17:56,577 --> 00:17:57,945
Oh, Mavis?
228
00:17:58,512 --> 00:18:00,714
Just don't tell Theresa I'm coming.
229
00:18:14,161 --> 00:18:15,062
Like some?
230
00:18:15,629 --> 00:18:16,830
Anytime.
231
00:18:17,130 --> 00:18:19,600
Oh, what a nice way to start the day.
232
00:19:42,716 --> 00:19:44,618
Columbo. Columbo.
233
00:19:45,318 --> 00:19:46,453
Schultz.
234
00:19:47,020 --> 00:19:50,123
Don't know why they bothered you,
it's pretty routine.
235
00:19:50,223 --> 00:19:54,528
Well, the Captain sent me out.
He was a personal friend of Ms. Goren's.
236
00:19:57,164 --> 00:19:59,933
You better hold it up there, boys.
He probably wants a look.
237
00:20:00,033 --> 00:20:01,268
You moved the body?
238
00:20:01,368 --> 00:20:03,270
Well, nobody told me you were coming.
239
00:20:03,704 --> 00:20:04,871
Wonderful.
240
00:20:04,971 --> 00:20:07,908
She was found in the study
near her open safe.
241
00:20:08,475 --> 00:20:12,012
No rigor mortis yet,
but cooling probably happened at dawn.
242
00:20:12,112 --> 00:20:14,581
She was shot once in the back
and once in the head...
243
00:20:14,681 --> 00:20:18,318
probably a small caliber.
Both bullets still inside.
244
00:20:18,418 --> 00:20:22,189
She was shot at close range, there
you could see the skull fragmentation.
245
00:20:22,289 --> 00:20:24,558
You got a picture of her
position when you found her?
246
00:20:24,925 --> 00:20:26,593
Yeah, some place.
247
00:20:27,694 --> 00:20:29,463
Any other marks on her body?
248
00:20:29,563 --> 00:20:30,564
I didn't see any.
249
00:20:30,664 --> 00:20:32,299
No other marks.
250
00:20:33,533 --> 00:20:35,168
Those men's socks?
251
00:20:35,535 --> 00:20:39,639
No, Lieutenant, they're ladies.
They're called knee socks.
252
00:20:40,273 --> 00:20:41,141
Knee socks?
253
00:20:41,241 --> 00:20:42,309
Here's the picture, Lieutenant.
254
00:20:42,409 --> 00:20:44,211
Oh, thank you very much.
255
00:20:45,011 --> 00:20:46,413
Would you do me a favor, please?
256
00:20:46,513 --> 00:20:47,180
Sure.
257
00:20:47,280 --> 00:20:50,550
Would you get rid of these shells?
Thank you very much.
258
00:20:50,650 --> 00:20:53,086
Okay, fellows, you can take it away.
259
00:20:53,987 --> 00:20:57,491
Shoes, a robe, panties, bra...
260
00:20:58,291 --> 00:21:00,093
And knee socks.
261
00:21:00,660 --> 00:21:05,132
Very good. Would you care to
step inside now and look at the safe?
262
00:21:05,232 --> 00:21:07,901
- Ah, I would. Thank you very much.
- Follow me.
263
00:21:09,469 --> 00:21:15,041
This is it, real antique.
Not much security, but plenty fireproof.
264
00:21:15,142 --> 00:21:17,611
Ms. Goren used it mostly
to keep her manuscripts in.
265
00:21:17,711 --> 00:21:21,281
She also kept some jewelry in here.
About $100,000 worth...
266
00:21:21,448 --> 00:21:23,416
according to her secretary, and it is gone.
267
00:21:23,550 --> 00:21:24,918
Her secretary is here?
268
00:21:25,051 --> 00:21:28,088
Right. She's the one who found the body
when she came in a little before 8:00.
269
00:21:28,321 --> 00:21:34,327
I see. Did she notice anything else missing?
Just the jewelry, huh?
270
00:21:34,427 --> 00:21:35,796
Well, only the gun, so far.
271
00:21:36,096 --> 00:21:37,197
The gun?
272
00:21:37,464 --> 00:21:40,700
Ms. Goren's.
Little pistol she kept in the drawer here.
273
00:21:41,067 --> 00:21:41,935
How do you know that?
274
00:21:42,035 --> 00:21:44,971
Her secretary told us.
We found it open. No gun.
275
00:21:45,071 --> 00:21:46,973
Oh, makes sense.
276
00:21:47,741 --> 00:21:51,244
What about this drawer?
Was this also open a little bit?
277
00:21:51,344 --> 00:21:55,482
Uh, yeah. You see, the way I see it...
278
00:21:55,649 --> 00:22:00,787
she got up early and she was getting dressed.
She started to turn on the TV.
279
00:22:01,188 --> 00:22:04,658
Now, when we got here, it was still on.
But there was no sound.
280
00:22:05,058 --> 00:22:07,928
I think maybe she heard something,
she got a little frightened.
281
00:22:08,028 --> 00:22:10,330
She went here and she got the gun...
282
00:22:10,864 --> 00:22:16,570
and she started to look around the house.
She went downstairs, into the study...
283
00:22:16,736 --> 00:22:18,705
found someone going through the safe.
284
00:22:18,805 --> 00:22:22,042
Now, any guy with a little experience can
open an old-timer like that.
285
00:22:22,142 --> 00:22:23,610
Any guy? What guy?
286
00:22:23,710 --> 00:22:27,647
The thief.
He obviously got the gun away from her and...
287
00:22:28,481 --> 00:22:29,983
What the hell are you looking at?
288
00:22:30,417 --> 00:22:32,485
Oh, it's nothing. Panties.
289
00:22:32,752 --> 00:22:36,356
Turns out my wife wears
the same brand as Ms. Goren.
290
00:22:36,656 --> 00:22:39,059
So, it was a robbery that went bad.
291
00:22:39,259 --> 00:22:40,827
Okay.
292
00:22:41,394 --> 00:22:43,296
What about prints on the safe?
293
00:22:43,396 --> 00:22:46,766
Just Ms. Goren's and they're smeared.
Same on the dial.
294
00:22:46,867 --> 00:22:49,269
Whoever opened the safe last
must have been wearing gloves.
295
00:22:51,605 --> 00:22:53,373
Like I told you, professional thief.
296
00:23:05,819 --> 00:23:10,023
Secretary's name is Mavis.
But she's still a little upset.
297
00:23:12,192 --> 00:23:16,730
You know, Schultz. I gotta say,
you have this thing very well organized.
298
00:23:16,830 --> 00:23:17,831
Thank you.
299
00:23:20,000 --> 00:23:21,167
Oh, look at that.
300
00:23:21,268 --> 00:23:22,235
What?
301
00:23:22,569 --> 00:23:24,437
Now, that's interesting.
302
00:23:24,905 --> 00:23:28,708
That's where he got in, that's all.
There's no prints there either.
303
00:23:28,808 --> 00:23:33,446
No, no, I mean that a professional
could open a safe that cleanly...
304
00:23:33,847 --> 00:23:36,216
and have to break glass to open a French door.
305
00:23:36,349 --> 00:23:39,452
It's the quickest way.
Anyway, maybe he forced her to open the safe.
306
00:23:39,552 --> 00:23:40,420
What difference does it make?
307
00:23:40,754 --> 00:23:43,957
But my nephew could open this
with a Boy Scout knife.
308
00:23:44,057 --> 00:23:45,358
Will you please come on outside?
309
00:23:45,458 --> 00:23:48,261
I got some guys looking for footprints.
Come on.
310
00:24:10,450 --> 00:24:14,154
Oh, excuse me, ma'am.
I know how badly you must feel.
311
00:24:14,254 --> 00:24:16,957
I want to say,
I know what a fine woman Ms. Goren was.
312
00:24:17,290 --> 00:24:21,695
My wife read every one of her books.
How long were you with her?
313
00:24:21,928 --> 00:24:22,896
Many years.
314
00:24:22,996 --> 00:24:26,866
Well, maybe you can help me.
You must have known her habits.
315
00:24:27,067 --> 00:24:32,906
I noticed that she was wearing white socks
and I thought they were men's socks.
316
00:24:33,006 --> 00:24:35,642
They were knee socks.
They were her dressy ones.
317
00:24:35,742 --> 00:24:37,577
I see. Well, they caught me off-guard.
318
00:24:38,411 --> 00:24:42,215
I didn't expect that
and I was wondering, did she often wear...
319
00:24:42,482 --> 00:24:46,553
No, no, of course not.
They're more comfortable with slacks.
320
00:24:46,653 --> 00:24:49,489
Ah, with slacks. Now, I understand.
321
00:24:49,589 --> 00:24:52,092
One more thing, ma'am.
Is there an ashtray around?
322
00:24:52,192 --> 00:24:54,494
I'd like to get rid of these eggshells.
323
00:24:54,594 --> 00:24:56,196
- Yes, of course.
- Oh, my God!
324
00:24:56,763 --> 00:24:58,431
Um, just a minute.
325
00:25:07,707 --> 00:25:08,742
Wayne.
326
00:25:11,611 --> 00:25:15,615
I'm so sorry. I am so sorry.
327
00:25:16,082 --> 00:25:18,151
I'm so sorry.
328
00:25:21,454 --> 00:25:24,391
How awful for you this must be.
329
00:25:24,491 --> 00:25:26,126
It's okay, Mavis.
330
00:25:27,093 --> 00:25:30,563
- I'm all right, really.
- I'm so sorry. No, no.
331
00:25:30,663 --> 00:25:33,033
Honey, you just take it easy.
I'll be just fine.
332
00:25:33,133 --> 00:25:35,235
Ms. Thompson, I brought your coffee.
333
00:25:37,871 --> 00:25:40,306
You go ahead. I'll be all right.
334
00:25:45,378 --> 00:25:48,248
I guess you're Ms. Goren's
tennis instructor.
335
00:25:48,415 --> 00:25:50,283
- Who are you?
- Oh, no.
336
00:25:50,383 --> 00:25:54,154
Didn't you see Ms. Goren
on television last night? This is Wayne.
337
00:25:54,954 --> 00:25:58,491
Wayne Jennings.
The man she said she was going to marry.
338
00:25:58,825 --> 00:25:59,692
He is?
339
00:26:05,598 --> 00:26:07,033
Oh.
340
00:26:32,125 --> 00:26:34,294
No, there isn't going to be a wedding.
341
00:26:34,661 --> 00:26:36,629
Look, honey, can I call you back?
342
00:26:37,097 --> 00:26:41,367
I don't want to explain. I just got in.
Something's happened.
343
00:26:41,468 --> 00:26:44,370
Well, if I tell you what,
you're just gonna print it wrong, damn you.
344
00:26:44,471 --> 00:26:46,339
And I don't know yet myself!
345
00:26:51,177 --> 00:26:52,512
Call back later.
346
00:26:52,846 --> 00:26:55,348
Oh, Captain, I'm sorry.
I didn't know it was you.
347
00:26:55,949 --> 00:26:58,518
Yes, I got your dreadful message.
348
00:26:59,552 --> 00:27:01,321
No, no, I do thank you...
349
00:27:01,421 --> 00:27:04,724
and I know you'll do
everything you can to help.
350
00:27:06,192 --> 00:27:08,161
Yes, I'm on my way now.
351
00:27:08,928 --> 00:27:11,264
The garage is bringing your car up.
They'll have it out front.
352
00:27:11,364 --> 00:27:12,365
Mickey...
353
00:27:13,099 --> 00:27:16,069
just say I didn't get in yet.
You don't know anything.
354
00:27:16,302 --> 00:27:17,770
And stop bawling!
355
00:27:23,409 --> 00:27:24,310
All right.
356
00:27:32,519 --> 00:27:34,220
Jess McCurdy Agency.
357
00:27:42,428 --> 00:27:44,264
Oh, you finding lots of fingerprints?
358
00:27:45,398 --> 00:27:47,200
Oh. How do you do, sir?
359
00:27:47,300 --> 00:27:49,435
Fingerprints? No, sir, nothing.
360
00:27:49,569 --> 00:27:53,473
But if a guy came in here,
professional thief...
361
00:27:53,640 --> 00:27:55,508
and he had to pass all
these beautiful things...
362
00:27:55,608 --> 00:27:59,212
isn't it strange that he wouldn't just
pick one up and put it in his pocket?
363
00:27:59,312 --> 00:28:02,115
- Yeah, it is strange.
- It is strange, isn't it, sir?
364
00:28:02,215 --> 00:28:05,418
Oh, Mr. Jennings, I hope
you'll forgive me for assuming...
365
00:28:05,518 --> 00:28:07,921
you were a tennis instructor.
I just didn't know.
366
00:28:08,021 --> 00:28:09,455
It's quite all right, Lieutenant.
367
00:28:09,556 --> 00:28:11,691
What are you? A professional player?
368
00:28:11,958 --> 00:28:15,795
There are other things in life besides tennis,
Lieutenant. It's only a game.
369
00:28:16,329 --> 00:28:19,098
Actually, I was down in Palm Springs playing
a celebrity tournament.
370
00:28:19,199 --> 00:28:24,404
Oh. Celebrity tournament.
I see. I understand, sir.
371
00:28:24,604 --> 00:28:26,439
Uh, I was wondering...
372
00:28:26,940 --> 00:28:30,877
Is there an ashtray here, sir?
I'd like to get rid of these eggshells.
373
00:28:31,611 --> 00:28:33,746
There's an ashtray right on the table.
374
00:28:38,218 --> 00:28:39,285
What's the matter, sir?
375
00:28:39,586 --> 00:28:40,753
It's gone.
376
00:28:42,922 --> 00:28:44,490
Oh, God.
377
00:28:47,827 --> 00:28:50,296
You may be right about that guy,
Lieutenant, the killer.
378
00:28:50,797 --> 00:28:54,968
There was a green Buddha with gold filigree.
It sat right here. You can't miss it.
379
00:28:55,068 --> 00:28:56,836
- Green?
- Yes, jade. Real jade.
380
00:28:56,936 --> 00:29:00,006
It was a gift from one
of Theresa's fans, some maharani.
381
00:29:00,106 --> 00:29:01,674
Well, I don't know anything about jade.
382
00:29:01,774 --> 00:29:04,477
Well, neither do I.
But a professional thief might.
383
00:29:04,577 --> 00:29:07,814
And I do know it was insured for $25,000.
384
00:29:08,214 --> 00:29:10,650
$25,000?
385
00:29:10,750 --> 00:29:13,586
Did you hear that?
You better start looking.
386
00:29:13,686 --> 00:29:14,687
I'll check the other rooms.
387
00:29:14,787 --> 00:29:17,590
Mr. Jennings, I can see that you
can be a big help here...
388
00:29:17,690 --> 00:29:21,394
and we do have to know anything that
might be missing.
389
00:29:21,494 --> 00:29:27,133
Now, I noticed that there's a room upstairs
with a little men's clothing in it.
390
00:29:27,233 --> 00:29:28,401
That's my room.
391
00:29:29,535 --> 00:29:30,536
Oh, you live here?
392
00:29:30,637 --> 00:29:32,705
Yes, does that shock you?
393
00:29:33,039 --> 00:29:37,543
Oh, no, sir, no.
Uh, could we look around?
394
00:29:38,578 --> 00:29:40,713
If you'd like to snoop. Please.
395
00:29:53,126 --> 00:29:54,494
Be my guest.
396
00:29:56,062 --> 00:30:00,066
Boy, she sure fixed
this up nice for you.
397
00:30:00,166 --> 00:30:03,269
Not an easy job,
considering all the junk I dragged in.
398
00:30:03,569 --> 00:30:04,604
You mean...
399
00:30:07,040 --> 00:30:08,808
you caught this thing?
400
00:30:08,908 --> 00:30:12,612
Cabo San Lucas.
Over 100 pounds on a 10-pound test line.
401
00:30:12,712 --> 00:30:14,614
You don't say.
402
00:30:15,315 --> 00:30:16,949
Wow.
403
00:30:17,550 --> 00:30:19,218
Hey, that's you on the mountain, too?
404
00:30:19,319 --> 00:30:22,288
The one on the left is my Sherpa.
I'm the one on top.
405
00:30:22,855 --> 00:30:24,324
And skydiving? That's you?
406
00:30:24,457 --> 00:30:28,194
Yes, and that's me on the yacht.
I was crewing a race down in New Zealand.
407
00:30:28,294 --> 00:30:29,762
Wow.
408
00:30:30,963 --> 00:30:34,967
I mean, for a man as young as you
and to manage to do all these things...
409
00:30:35,068 --> 00:30:38,504
and still find time to,
well, earn a living and all.
410
00:30:39,806 --> 00:30:43,109
I thought you just wanted to know if
anything was missing in here, Lieutenant.
411
00:31:17,777 --> 00:31:19,078
Who is this lady?
412
00:31:19,178 --> 00:31:20,480
It's Jess McCurdy.
413
00:31:20,580 --> 00:31:22,815
McCurdy? Oh, that's her agent.
414
00:31:22,982 --> 00:31:24,117
Her sister.
415
00:31:25,451 --> 00:31:27,553
Oh, Jess, I'm so terribly, terribly sorry.
416
00:31:27,653 --> 00:31:32,492
Cut the crap. I've been told what happened.
Why aren't you in Palm Springs?
417
00:31:32,592 --> 00:31:34,627
I got a call late last night.
418
00:31:34,794 --> 00:31:37,430
Someone telling me what
Theresa had said on TV...
419
00:31:37,864 --> 00:31:40,233
and I just wanted to come back here
and surprise her.
420
00:31:40,366 --> 00:31:41,234
Surprise her?
421
00:31:41,334 --> 00:31:45,004
Of course. To be with her!
The hell with tennis.
422
00:31:45,238 --> 00:31:47,673
Jess, I was the happiest guy in the world.
423
00:31:49,008 --> 00:31:53,012
Ask Mavis, I called her at 7:15 this morning
on my way through LA.
424
00:31:53,513 --> 00:31:57,016
I told her not to tell Theresa.
I just wanted it to be a surprise.
425
00:31:58,684 --> 00:32:03,089
God, if only I hadn't stopped in town
for breakfast or to pick up all these flowers.
426
00:32:03,189 --> 00:32:04,891
Look. See for yourself.
427
00:32:07,727 --> 00:32:12,432
I stopped at a nursery.
I bought every flower in the place.
428
00:32:12,732 --> 00:32:17,203
Wayne, didn't you know that Theresa
was going to Seattle for another book party?
429
00:32:18,604 --> 00:32:22,475
No. Not until I talked
to Mavis this morning on the phone.
430
00:32:23,910 --> 00:32:28,414
She said Theresa was going up this afternoon
so I just figured I'd fly up with her.
431
00:32:34,620 --> 00:32:36,289
I even had this all ready.
432
00:32:38,057 --> 00:32:39,425
It was my grandmother's wedding ring.
433
00:32:56,142 --> 00:33:00,947
You know, I've got sort of a classic car, too.
Not like this one, though.
434
00:33:02,148 --> 00:33:04,217
This is a real beauty.
435
00:33:04,750 --> 00:33:06,853
I notice you got two new tires.
436
00:33:07,920 --> 00:33:12,725
Imports. Brand-new imports.
I sure could use one of those.
437
00:33:12,892 --> 00:33:17,230
A pair, Lieutenant.
You should always buy tires in pairs.
438
00:33:17,330 --> 00:33:20,900
I bought those last night.
I had a blowout on the way down to the Springs.
439
00:33:21,000 --> 00:33:22,134
Oh.
440
00:33:23,236 --> 00:33:26,172
Say, you don't mind
if I just feel the wheel?
441
00:33:26,339 --> 00:33:28,040
- Is that all right?
- Sure.
442
00:33:28,140 --> 00:33:32,545
You know, I never actually sat
in one of these before.
443
00:33:37,049 --> 00:33:41,320
Oh, Mr. Jennings. This is sure some car.
444
00:33:41,821 --> 00:33:43,122
How long would it take...
445
00:33:43,222 --> 00:33:47,159
say from Palm Springs
in a road burner like this?
446
00:33:48,895 --> 00:33:50,296
It depends on traffic.
447
00:33:50,530 --> 00:33:52,565
Oh, the traffic, right.
448
00:33:53,499 --> 00:33:54,800
Right.
449
00:33:55,368 --> 00:33:57,703
And that's all you
found here by the safe?
450
00:33:58,237 --> 00:34:00,873
Her draft pages from
the last manuscript?
451
00:34:00,973 --> 00:34:04,977
That's all there was, her secretary thinks,
except for the jewelry.
452
00:34:05,378 --> 00:34:07,513
You didn't happen to notice...
453
00:34:07,980 --> 00:34:09,882
a little black book.
454
00:34:10,082 --> 00:34:13,119
You know, the type
that a writer might keep notes in.
455
00:34:13,352 --> 00:34:18,991
Um, it could have been anywhere in the house.
The bedroom or somewhere else.
456
00:34:19,091 --> 00:34:21,460
I'm afraid not.
We've gone through the whole house.
457
00:34:21,561 --> 00:34:23,896
A little black book? Is it important?
458
00:34:23,996 --> 00:34:25,898
No, no, I was just wondering...
459
00:34:26,599 --> 00:34:27,833
Who are you?
460
00:34:28,334 --> 00:34:29,735
I'm a detective.
461
00:34:29,835 --> 00:34:33,372
That's Lieutenant Columbo.
He's in charge of the case.
462
00:34:33,673 --> 00:34:35,141
You don't say.
463
00:34:37,376 --> 00:34:39,445
Well, if my sister was
killed by some lunatic thief...
464
00:34:39,545 --> 00:34:41,347
why aren't you out
looking for him, Lieutenant?
465
00:34:41,547 --> 00:34:44,483
Oh, I'm on my way right now, Ms. McCurdy.
And don't you worry...
466
00:34:44,584 --> 00:34:48,754
because if I don't find
your sister's killer quick...
467
00:34:48,854 --> 00:34:51,424
my wife might never let
me back in my house again.
468
00:34:51,524 --> 00:34:55,261
So, I'll just get out of your way now.
469
00:34:57,630 --> 00:35:02,368
Oh, but Mr. Jennings,
you've already been such a help...
470
00:35:02,468 --> 00:35:06,205
I wonder if you would mind showing me
around the neighborhood a little bit, too.
471
00:35:06,672 --> 00:35:08,541
Well, go on! Do it!
472
00:35:15,681 --> 00:35:16,616
What's his name?
473
00:35:16,916 --> 00:35:20,019
Oh, you poor boy.
474
00:35:20,119 --> 00:35:22,688
Mrs. Shannon, the Lieutenant
just wants to know...
475
00:35:22,788 --> 00:35:25,491
if you've seen any
strangers down here lately.
476
00:35:25,591 --> 00:35:28,361
Specifically this morning,
was there anyone around?
477
00:35:28,494 --> 00:35:33,065
Only it doesn't have to be a stranger.
Or maybe there was a car you heard?
478
00:35:33,766 --> 00:35:34,767
What?
479
00:35:35,267 --> 00:35:37,403
- Or saw, I mean.
- Ah!
480
00:35:38,638 --> 00:35:41,574
I don't get up early. I'm no jogger.
481
00:35:42,041 --> 00:35:44,844
Oh, Wayne. How can you stand it?
482
00:35:44,944 --> 00:35:46,512
Maybe around dawn?
483
00:35:47,146 --> 00:35:48,414
Or a little earlier, maybe?
484
00:35:48,514 --> 00:35:52,184
Mr. Jennings says you and your husband
go running sometimes.
485
00:35:52,284 --> 00:35:54,720
Oh, yeah, we do several miles every day.
486
00:35:55,021 --> 00:35:57,156
Mostly down at the beach, but...
487
00:35:57,256 --> 00:36:01,761
Oh, on the way down there and back,
this morning? Uh...
488
00:36:02,495 --> 00:36:03,896
Nobody, I guess.
489
00:36:03,996 --> 00:36:06,899
Or a car? Maybe a car?
490
00:36:07,333 --> 00:36:10,736
No, no, I'm positive, Lieutenant.
There was nothing.
491
00:36:10,936 --> 00:36:14,907
Ah, but you said that you were
an early morning riser just like Ms. Goren was.
492
00:36:15,074 --> 00:36:18,511
Oh, well, the trouble is,
this morning I overslept.
493
00:36:18,611 --> 00:36:21,213
Father didn't waken me
the way he usually does.
494
00:36:21,313 --> 00:36:22,748
Isn't that right, Father?
495
00:36:22,848 --> 00:36:26,385
Why should I?
Damn snow kept up for over half an hour.
496
00:36:26,485 --> 00:36:27,987
Snow? Here?
497
00:36:28,087 --> 00:36:29,689
On the TV.
498
00:36:30,156 --> 00:36:33,025
She missed her yoga, I missed the early news.
499
00:36:33,125 --> 00:36:34,827
We're on cable.
500
00:36:34,927 --> 00:36:37,263
They always seem to work on it first
thing in the morning.
501
00:36:37,363 --> 00:36:41,100
Are you saying that maybe there was some men
from the cable company working in this area?
502
00:36:41,200 --> 00:36:43,736
Maybe, hell! We're always having trouble.
Right, Wayne?
503
00:36:43,836 --> 00:36:48,774
Now, that's enough about trouble, Father.
Wayne, wouldn't you like to sit down?
504
00:36:48,874 --> 00:36:52,211
I'm sure the Lieutenant wouldn't mind waiting
while I fixed you a cup of tea.
505
00:36:52,311 --> 00:36:53,245
Lieutenant, you are welcome.
506
00:36:53,345 --> 00:36:57,483
No, no, but that's all right for him.
Thank you, ma'am. Excuse me.
507
00:36:58,617 --> 00:37:00,853
I really can't stay either.
Maybe some other time?
508
00:37:00,953 --> 00:37:03,089
Oh, yeah. Okay.
509
00:37:18,437 --> 00:37:21,273
Oh, we got out there
a little bit before dawn.
510
00:37:21,407 --> 00:37:25,745
There's a cable terminal on that road
which fans out to all those houses.
511
00:37:25,845 --> 00:37:27,012
That's where the trouble was.
512
00:37:27,113 --> 00:37:29,782
What about cars?
Did you see any other cars?
513
00:37:29,882 --> 00:37:33,452
No, I don't think so.
Least, I didn't notice any headlights...
514
00:37:33,552 --> 00:37:37,323
even after it had lightened up.
No, I'm sure that...
515
00:37:37,423 --> 00:37:40,359
Not even cars that
seemed to belong in this neighborhood?
516
00:37:40,459 --> 00:37:41,460
Not this morning.
517
00:37:41,560 --> 00:37:43,028
What about people, then?
518
00:37:43,262 --> 00:37:47,266
Oh, some days you see a man and a woman
in sweats headed for the beach.
519
00:37:47,366 --> 00:37:51,036
But it's a quiet area. It's the ones
that are different that you notice.
520
00:37:51,437 --> 00:37:55,040
Like yesterday, I saw a man
wandering around with field glasses,
521
00:37:55,141 --> 00:37:58,511
but that was much later.
I figured he was bird-watching.
522
00:37:58,611 --> 00:38:00,346
Nobody like that this morning.
523
00:38:00,579 --> 00:38:03,215
Bird-watcher? On private property?
524
00:38:03,549 --> 00:38:07,753
Look, here's our work log.
The times are on it.
525
00:38:08,220 --> 00:38:10,289
We were parked here about 40 minutes.
526
00:38:10,389 --> 00:38:11,924
So this could be a big help.
527
00:38:12,291 --> 00:38:15,828
But I was at the controls. It was
my partner who was up there in the basket.
528
00:38:15,928 --> 00:38:18,063
Well, I'll be back to see him.
529
00:38:18,497 --> 00:38:20,933
Now, I'm gonna go watch a little TV.
530
00:38:25,171 --> 00:38:28,507
But where do you find models for
these terrific guys...
531
00:38:28,607 --> 00:38:32,511
who would rather look at you
instead of themselves?
532
00:38:32,845 --> 00:38:37,783
Well, my mother used to drag us to
old Errol Flynn movies.
533
00:38:37,883 --> 00:38:41,954
And I think I must have
read Ivanhoe 50 times.
534
00:38:42,288 --> 00:38:46,358
You mean, you just made up all
those faithful, brave...
535
00:38:46,559 --> 00:38:49,261
unselfish heroes?
I mean, no models at all?
536
00:38:49,528 --> 00:38:50,563
But that's what...
537
00:38:55,000 --> 00:38:56,468
He's a friend of mine.
538
00:38:56,969 --> 00:38:59,572
But what about those eyelashes?
539
00:38:59,672 --> 00:39:00,739
Lieutenant?
540
00:39:01,273 --> 00:39:02,174
Yeah.
541
00:39:03,042 --> 00:39:05,311
When my secretary called and said
you wanted to see this...
542
00:39:05,411 --> 00:39:07,279
I was quite agreeable.
543
00:39:08,013 --> 00:39:11,617
Now she tells me, you keep rerunning it
over and over.
544
00:39:11,717 --> 00:39:12,918
She's so pretty.
545
00:39:13,018 --> 00:39:15,287
I was always too busy, I guess.
546
00:39:15,721 --> 00:39:18,123
Would you mind turning down the sound?
547
00:39:18,891 --> 00:39:22,761
Oh, sure. What button is it?
548
00:39:25,664 --> 00:39:28,767
Now, what I said was
that your baby sister...
549
00:39:28,868 --> 00:39:30,269
she's so beautiful.
550
00:39:30,369 --> 00:39:33,038
Theresa was only two years younger
than I, Lieutenant.
551
00:39:33,138 --> 00:39:35,507
Oh, look, I didn't mean...
552
00:39:35,608 --> 00:39:38,844
Nah, you know, I had
this younger brother...
553
00:39:38,944 --> 00:39:41,347
he was like a year and seven months
younger than me...
554
00:39:41,447 --> 00:39:43,816
but I called him baby,
so did everybody else.
555
00:39:43,916 --> 00:39:45,584
So I just said that automatically.
556
00:39:45,684 --> 00:39:46,952
Never mind.
557
00:39:47,686 --> 00:39:49,288
But you're right, of course.
558
00:39:49,955 --> 00:39:51,590
She never had a facelift either.
559
00:39:51,690 --> 00:39:53,325
Facelift? Her?
560
00:39:54,894 --> 00:39:57,429
She's a natural beauty.
561
00:39:58,063 --> 00:40:00,065
And she's so sweet to everybody.
562
00:40:00,733 --> 00:40:03,535
Look, even when they ask her dumb questions
look how sweet she is.
563
00:40:03,636 --> 00:40:06,105
Lieutenant, I thought
you were out looking for her killer?
564
00:40:06,205 --> 00:40:09,875
Oh, I am, ma'am. There's just some things
that I want to learn about her first.
565
00:40:10,009 --> 00:40:13,279
Like what?
Like she never quite ever grew up...
566
00:40:13,379 --> 00:40:15,981
never stopped talking to strangers.
567
00:40:16,749 --> 00:40:19,285
Was always the fairy
princess in the family.
568
00:40:19,852 --> 00:40:21,654
Except that hasn't
bothered me since high school...
569
00:40:21,754 --> 00:40:25,157
when she got all the dates and
won all the English prizes.
570
00:40:25,257 --> 00:40:27,793
Because I discovered
I knew how to make money...
571
00:40:28,494 --> 00:40:29,995
for everybody.
572
00:40:30,362 --> 00:40:34,266
And she discovered
just how much she needed me.
573
00:40:34,366 --> 00:40:36,869
Excuse me, ma'am.
It's just this part here.
574
00:40:36,969 --> 00:40:40,873
His name is Wayne. Wayne Jennings.
575
00:40:43,809 --> 00:40:48,847
It's her and him that I'm curious about
because I've been noticing, this Mr. Jennings...
576
00:40:48,948 --> 00:40:51,116
he sure knows how to get along with women.
577
00:40:51,283 --> 00:40:52,217
Oh, please!
578
00:40:52,551 --> 00:40:54,320
All except you, that is.
579
00:40:54,420 --> 00:40:57,389
Well, would you want your sister to marry
someone that much younger...
580
00:40:57,489 --> 00:41:00,426
without a real job,
without a future, with no money?
581
00:41:00,526 --> 00:41:01,860
This Wayne, he has nothing.
582
00:41:01,961 --> 00:41:07,232
You know, I was wondering about that. Money.
I mean, she must have had quite a bit of it.
583
00:41:07,733 --> 00:41:09,768
But now, he's not gonna get any...
584
00:41:10,536 --> 00:41:12,805
unless there's maybe some insurance.
585
00:41:12,905 --> 00:41:13,639
Insurance?
586
00:41:13,739 --> 00:41:16,108
Well, I just noticed that
people who travel a lot...
587
00:41:16,208 --> 00:41:19,445
they always seem to have a lot of extra policies.
588
00:41:19,578 --> 00:41:22,614
As far as I know,
I'm her sole beneficiary, Lieutenant.
589
00:41:22,715 --> 00:41:25,150
Well, yeah, that's what I mean.
So, there can't be any connection...
590
00:41:25,250 --> 00:41:28,821
between her deciding to get married
and her being dead...
591
00:41:29,288 --> 00:41:29,955
could there?
592
00:41:34,159 --> 00:41:37,062
It's Wayne Jennings I love and...
593
00:41:37,629 --> 00:41:39,465
I've just decided I'm going to marry him...
594
00:41:39,565 --> 00:41:41,867
All right, Lieutenant,
are you trying to tell me...
595
00:41:41,967 --> 00:41:45,104
that there's a possibility
it wasn't a thief who killed my sister?
596
00:41:45,204 --> 00:41:47,773
Oh, no, ma'am,
I'm not suggesting anything yet.
597
00:41:48,140 --> 00:41:51,677
I haven't even seen
the preliminary lab report. No...
598
00:41:51,777 --> 00:41:54,847
Would you like to know
why I didn't approve of Wayne...
599
00:41:55,080 --> 00:41:58,350
why I thought he was so terribly,
terribly wrong for my sister?
600
00:41:58,584 --> 00:42:02,755
Would you like to hear what I know about him?
Make yourself comfortable.
601
00:42:02,855 --> 00:42:06,058
Because it'll take a very long time to
go through each one of these stories...
602
00:42:11,196 --> 00:42:12,965
Honey, don't bother me now.
603
00:42:13,632 --> 00:42:14,500
Oh.
604
00:42:16,235 --> 00:42:17,336
It's for you.
605
00:42:19,004 --> 00:42:20,472
That other lieutenant.
606
00:42:21,373 --> 00:42:24,243
Schultz, don't bother me now.
607
00:42:25,377 --> 00:42:27,579
All right, so you found a bird-watcher.
608
00:42:28,614 --> 00:42:30,449
So what if he won't talk?
609
00:42:31,150 --> 00:42:32,718
Well, tell me about it later.
610
00:42:34,286 --> 00:42:36,755
Just hold everything, wait for me.
611
00:42:38,123 --> 00:42:41,760
I think I'll talk about it later. I have to
get back out to the house. Excuse me.
612
00:43:14,526 --> 00:43:15,994
What's your full name?
613
00:43:17,496 --> 00:43:18,597
Where do you live?
614
00:43:21,467 --> 00:43:22,835
Why don't you have any ID?
615
00:43:34,179 --> 00:43:35,514
What were you doing out there?
616
00:43:41,987 --> 00:43:43,455
Ah, you got here.
617
00:43:43,989 --> 00:43:45,257
Is this the bird guy?
618
00:43:45,357 --> 00:43:46,892
Yeah, but he's no warbler, though.
619
00:43:46,992 --> 00:43:51,196
Neighbors saw him standing outside of his car
looking over here with his field glasses.
620
00:43:51,296 --> 00:43:55,701
Accused him of trespassing. He just laughed.
He's a clam, he knows all his rights.
621
00:43:55,801 --> 00:43:57,669
Oh, he's one of those.
622
00:43:57,769 --> 00:44:02,708
Yeah. And listen, Palm Springs called.
They located that tire place for you.
623
00:44:02,808 --> 00:44:05,244
Their man's there now.
He's confirmed the sale of the tires.
624
00:44:05,344 --> 00:44:08,313
Oh, that's terrific.
Can you get him back on the line?
625
00:44:08,413 --> 00:44:10,482
Yeah, but which do you want first?
You want me to take him apart...
626
00:44:10,582 --> 00:44:11,450
or you want to call the guy?
627
00:44:11,550 --> 00:44:13,552
No, let's do it all together.
628
00:44:13,652 --> 00:44:16,255
McCurdy's in the living room,
we'll take him in...
629
00:44:16,355 --> 00:44:18,690
have that call switched to the living room.
630
00:44:18,790 --> 00:44:22,861
Oh, and where's Mr. Jennings?
I want him, too. I want everybody.
631
00:44:23,762 --> 00:44:25,430
I hope you know what you're doing.
632
00:44:29,902 --> 00:44:32,504
Excuse me,
Lieutenant Columbo wants you downstairs.
633
00:44:32,771 --> 00:44:34,273
What's he want? Is it something new?
634
00:44:42,648 --> 00:44:43,582
Uh-huh.
635
00:44:44,950 --> 00:44:45,817
Uh-huh.
636
00:44:47,486 --> 00:44:50,455
He was not registered. Uh-huh.
637
00:44:50,589 --> 00:44:55,194
Yeah. Oh, that's good, Sergeant.
No, that's good work.
638
00:44:56,328 --> 00:44:59,531
Yes, I think I have it all, but hold on
just a minute, let me make sure.
639
00:44:59,631 --> 00:45:04,937
Mr. Jennings, your car license plate
is WEJ 1221, isn't it?
640
00:45:05,237 --> 00:45:06,972
- That's right.
- Yeah, that's it, Sergeant.
641
00:45:07,172 --> 00:45:08,473
Well, thanks again.
642
00:45:10,108 --> 00:45:11,743
What's the matter, Lieutenant?
Am I getting a ticket?
643
00:45:11,843 --> 00:45:14,279
Oh, no, no, nothing like that.
644
00:45:16,949 --> 00:45:19,418
No, I just thought
that you'd like to know that...
645
00:45:19,518 --> 00:45:23,555
the Palm Springs police, they located the garage
where you bought those tires last night...
646
00:45:23,655 --> 00:45:26,291
and they confirmed
what you said every bit of it.
647
00:45:26,558 --> 00:45:28,160
Of course. Why wouldn't they?
648
00:45:28,594 --> 00:45:32,364
Oh, no reason. In a murder case we have
to double check everything, that's all.
649
00:45:37,703 --> 00:45:43,075
Oh, well, there is one small thing here
that I don't understand, though. Your mileage.
650
00:45:43,175 --> 00:45:48,313
The guy said that the garage wrote it down.
You know, for the tire guarantee slip?
651
00:45:48,413 --> 00:45:50,215
76,000...
652
00:45:50,682 --> 00:45:53,452
Let's see, did I subtract that right?
653
00:45:53,552 --> 00:45:55,787
What the devil are
you talking about, Lieutenant?
654
00:45:56,221 --> 00:45:58,924
Well, I'm just figuring it, that's all.
655
00:45:59,458 --> 00:46:02,995
I think you said that
you got a call late last night...
656
00:46:03,095 --> 00:46:07,799
and that made you pile into the car
and drive up here from Palm Springs.
657
00:46:08,166 --> 00:46:10,302
And then you said you stopped
into town, you had breakfast.
658
00:46:10,402 --> 00:46:12,004
Yes, that's right. I told you...
659
00:46:12,104 --> 00:46:15,007
Wayne called me from a very noisy
restaurant in Los Angeles...
660
00:46:15,107 --> 00:46:16,742
at exactly 7:15.
661
00:46:16,842 --> 00:46:18,243
Sit down, Mavis.
662
00:46:18,410 --> 00:46:20,245
- Well, he did.
- Sit down.
663
00:46:20,545 --> 00:46:24,116
Yes, but if it's 110 miles
from Palm Springs to Los Angeles...
664
00:46:24,216 --> 00:46:28,220
plus it's another 20 here, that's 130.
665
00:46:28,920 --> 00:46:34,426
Only, when I looked at your car this morning,
I just happened to notice your mileage speedometer.
666
00:46:35,027 --> 00:46:39,765
And when I subtract the garage mileage
from mine, that's 170.
667
00:46:41,600 --> 00:46:43,201
That's 40 miles too much.
668
00:46:43,402 --> 00:46:45,570
Well, of course.
Palm Springs is all spread out...
669
00:46:45,671 --> 00:46:47,706
Indian Wells, Palm Desert.
670
00:46:48,173 --> 00:46:51,009
Lieutenant, after I bought the tires
I left the garage...
671
00:46:51,109 --> 00:46:54,012
I went looking for some of the tennis gang,
we went to a couple of places for drinks...
672
00:46:54,112 --> 00:46:57,349
then all the way back to the club.
Forty miles is nothing down there.
673
00:46:57,449 --> 00:46:59,518
Oh, I know, and we'll check on that,
don't you worry.
674
00:46:59,618 --> 00:47:02,587
Because there's one
other thing that the guy said...
675
00:47:03,088 --> 00:47:05,924
the hotel and tennis club
where the players stay...
676
00:47:06,458 --> 00:47:08,527
they don't seem to have your name on the registry.
677
00:47:08,627 --> 00:47:09,928
- So, I would...
- So what?
678
00:47:10,062 --> 00:47:12,364
What possible concern
is it of yours where I stayed...
679
00:47:12,464 --> 00:47:14,833
or where I went for drinks
or anything else in Palm Springs?
680
00:47:15,167 --> 00:47:17,836
I think I know where
he probably stayed, Lieutenant.
681
00:47:18,070 --> 00:47:19,137
Jess, stay out of this!
682
00:47:19,237 --> 00:47:20,339
Why?
683
00:47:20,639 --> 00:47:24,476
You've been trying to get a part
in Paul Rocca's new picture, haven't you?
684
00:47:25,210 --> 00:47:26,578
What are you worried about?
685
00:47:29,147 --> 00:47:29,981
There.
686
00:47:31,183 --> 00:47:33,118
Every agent has everyone's number.
687
00:47:33,218 --> 00:47:34,853
- Well, thank you very much.
- No problem.
688
00:47:34,953 --> 00:47:36,355
Jess, why do you have to do this?
689
00:47:36,521 --> 00:47:37,189
Why not?
690
00:47:37,289 --> 00:47:39,991
Well, don't you realize
I'm just as unhappy as you are?
691
00:47:40,092 --> 00:47:42,127
It's not my fault Theresa died.
692
00:47:42,527 --> 00:47:44,429
What are you doing?
You're not going to call that number, are you?
693
00:47:44,529 --> 00:47:45,997
It's none of your damn business!
694
00:47:46,732 --> 00:47:49,167
I don't think the Captain's gonna like this.
695
00:47:49,267 --> 00:47:52,604
When a snowball starts to roll, push.
696
00:48:10,222 --> 00:48:11,022
Hello?
697
00:48:11,690 --> 00:48:15,293
Hello. I'd like to speak to
Mr. Paul Rocca, please.
698
00:48:15,560 --> 00:48:18,630
I'm sorry, Mr. Rocca is
in New York for a few days.
699
00:48:18,730 --> 00:48:21,933
Well, it was a Mr. Wayne Jennings
that I'm calling about.
700
00:48:22,033 --> 00:48:25,704
I understand that Mr. Jennings
was staying at Mr. Rocca's house.
701
00:48:26,037 --> 00:48:27,072
Who?
702
00:48:27,806 --> 00:48:29,174
Mr. Jennings?
703
00:48:29,641 --> 00:48:32,944
Oh, that tennis player, Wayne Jennings.
704
00:48:33,712 --> 00:48:38,984
Well, I suppose my husband might have told them
that someone could use our guesthouse.
705
00:48:40,852 --> 00:48:42,788
He wouldn't be there now, though.
706
00:48:42,888 --> 00:48:45,924
I'm sure the tennis matches
have started already.
707
00:48:46,258 --> 00:48:48,493
Oh, he would have left there
much earlier than that.
708
00:48:48,593 --> 00:48:53,598
As I understand it, he got a phone call,
maybe sometime after midnight last night.
709
00:48:54,499 --> 00:48:56,802
Well, how on earth would I know?
Who is this, anyway?
710
00:48:56,902 --> 00:49:01,973
Oh, didn't I say?
Lieutenant Columbo, Los Angeles Police.
711
00:49:02,073 --> 00:49:03,775
What I wanted to ask you about is...
712
00:49:03,875 --> 00:49:06,678
if you know what time
that phone call came in?
713
00:49:07,579 --> 00:49:11,450
It might have been just before he left
Palm Springs if you know when that was.
714
00:49:13,418 --> 00:49:16,655
Well, I didn't know he did leave.
715
00:49:17,456 --> 00:49:21,326
Um, look here, what's happened?
Mr. Jennings is okay, isn't he?
716
00:49:21,426 --> 00:49:25,063
Oh, he's fine, I think.
Hold on, ma'am, someone else will explain.
717
00:49:26,398 --> 00:49:28,400
- Why don't you tell him the truth?
- I have told the truth.
718
00:49:28,500 --> 00:49:31,436
No, you didn't, you've been lying.
Just tell him the truth!
719
00:49:31,670 --> 00:49:33,972
Why don't you get him
to tell you the truth?
720
00:49:34,072 --> 00:49:35,307
How do you know he's lying, ma'am?
721
00:49:35,407 --> 00:49:38,710
That phone call, Lieutenant,
was a little after 3:00 in the morning.
722
00:49:38,810 --> 00:49:39,611
What are you talking about?
723
00:49:39,711 --> 00:49:43,982
And it wasn't from a friend of Theresa's
who said she told him what she said on TV.
724
00:49:44,082 --> 00:49:45,884
It was from Theresa herself!
725
00:49:46,218 --> 00:49:47,219
Oh, that's ridiculous.
726
00:49:47,385 --> 00:49:52,090
Telling you to get lost,
telling you she would never, never marry you.
727
00:49:52,190 --> 00:49:53,458
She's making it up. You're lying.
728
00:49:53,558 --> 00:49:55,694
Telling you she never even
wanted to see you again.
729
00:49:55,794 --> 00:49:59,564
Telling you that she realized
what a damn fool she'd been!
730
00:49:59,664 --> 00:50:01,666
How do you know these things, ma'am?
731
00:50:01,766 --> 00:50:05,270
For God's sake, because I was here with her
when she made the phone call.
732
00:50:05,370 --> 00:50:06,905
Now just get him to tell the truth!
733
00:50:07,005 --> 00:50:08,607
I already have!
And I'm not going to say another word...
734
00:50:08,707 --> 00:50:10,242
as long as you're around!
Get her out of here!
735
00:50:10,342 --> 00:50:12,444
- I'm not going anywhere.
- You get her out of here right now!
736
00:50:12,544 --> 00:50:15,647
- A liar!
- All right, calm down. Calm down now.
737
00:50:16,114 --> 00:50:17,649
Now, Ms. McCurdy...
738
00:50:18,583 --> 00:50:22,187
this gentleman here is obviously
a private investigator.
739
00:50:22,454 --> 00:50:24,089
Does he work for you, maybe?
740
00:50:24,723 --> 00:50:27,025
I hired him a few days ago.
I'm sorry they picked you up, Charlie.
741
00:50:27,125 --> 00:50:28,360
Tell them everything you know.
742
00:50:28,460 --> 00:50:31,029
Yeah, glad to get off the hook.
743
00:50:31,363 --> 00:50:34,099
Not much on Mr. Jennings'
background yet, Lieutenant.
744
00:50:34,266 --> 00:50:37,335
But there is something about this car stuff
might interest you.
745
00:50:37,536 --> 00:50:39,871
And a newspaper delivery guy you
might want to pick up.
746
00:50:39,971 --> 00:50:45,110
See, I paid him a few bucks to keep an eye out.
Just a little while ago, I got a call from him.
747
00:50:45,310 --> 00:50:47,679
Says he saw that red Jag
of Mr. Jennings this morning...
748
00:50:47,779 --> 00:50:48,947
sometime around 7:00.
749
00:50:49,114 --> 00:50:50,348
What? Where?
750
00:50:50,448 --> 00:50:52,183
Right out here,
down the highway a mile or two.
751
00:50:52,317 --> 00:50:56,288
He said it passed him like he was
standing still on its way south.
752
00:50:56,388 --> 00:50:58,356
Heading back into town from here.
753
00:51:00,425 --> 00:51:01,326
You got him?
754
00:51:04,429 --> 00:51:07,499
Jess, I couldn't help it!
I don't even know how it happened...
755
00:51:07,599 --> 00:51:10,302
except when I went into her bedroom,
there was a gun...
756
00:51:10,402 --> 00:51:13,305
and there was a black notebook
filled with lies about me.
757
00:51:13,872 --> 00:51:15,240
And I went down to the study...
758
00:51:15,340 --> 00:51:18,176
and I found her there on the floor
near the open safe.
759
00:51:18,276 --> 00:51:22,080
I don't know what happened.
I just couldn't control myself. I must have...
760
00:51:22,847 --> 00:51:25,417
Oh, God, I didn't know what I was doing.
761
00:51:26,551 --> 00:51:28,186
Oh, my God!
762
00:51:31,923 --> 00:51:35,060
I never saw a guy unwind that fast.
763
00:51:35,694 --> 00:51:37,862
- Miranda?
- I guess you better.
764
00:51:43,435 --> 00:51:47,105
All right.
You have the right to remain silent.
765
00:51:48,139 --> 00:51:49,841
- You have...
- Lieutenant.
766
00:51:49,941 --> 00:51:51,876
- If you give up the right to remain silent...
- Lieutenant?
767
00:51:51,977 --> 00:51:53,612
Don't interrupt.
768
00:51:54,245 --> 00:51:57,248
Just came in.
Message from ballistics there, too.
769
00:51:57,349 --> 00:52:00,952
If you give up the right to remain silent,
anything you say can and will be...
770
00:52:01,052 --> 00:52:05,290
Schultz? Schultz, stop! Schultz!
771
00:52:07,559 --> 00:52:11,229
The preliminary autopsy says
Ms. Goren was shot twice...
772
00:52:11,329 --> 00:52:15,266
once through the heart with her own gun,
that little.25.
773
00:52:15,367 --> 00:52:18,303
That's the gun Mr. Jennings
just said he fired.
774
00:52:18,903 --> 00:52:23,575
But that wasn't what killed her.
What killed her was a shot in the head.
775
00:52:23,942 --> 00:52:25,710
And that, says ballistics...
776
00:52:25,844 --> 00:52:29,481
was from a different gun, a.22-caliber.
777
00:52:29,614 --> 00:52:32,717
And it was fired quite a bit earlier.
778
00:52:33,652 --> 00:52:36,187
Over a half hour earlier, in fact.
779
00:52:36,788 --> 00:52:41,559
The conclusion of the preliminary
autopsy report is as follows...
780
00:52:42,861 --> 00:52:49,434
whoever shot Ms. Goren in the heart later
with her own.25-caliber, just...
781
00:52:53,371 --> 00:52:55,106
Just shot a dead body.
782
00:53:01,012 --> 00:53:01,980
What happened?
783
00:53:03,014 --> 00:53:04,082
He fainted.
784
00:53:22,233 --> 00:53:25,236
Ms. McCurdy, please,
could you wait a minute, ma'am?
785
00:53:25,336 --> 00:53:26,671
Please go.
786
00:53:27,539 --> 00:53:28,506
Ma'am.
787
00:53:28,707 --> 00:53:29,941
Lieutenant...
788
00:53:31,009 --> 00:53:33,945
that man who said I could go is
your superior, isn't he?
789
00:53:34,045 --> 00:53:35,547
Oh, yes, well, it's the real experts...
790
00:53:35,647 --> 00:53:38,416
that have to take statements
in an unusual case like this.
791
00:53:38,516 --> 00:53:40,819
But there is one more question
I wanted to ask you.
792
00:53:40,919 --> 00:53:41,686
Of course.
793
00:53:42,120 --> 00:53:44,723
You want to know why I didn't tell you
about Theresa's phone call.
794
00:53:44,823 --> 00:53:46,191
Well, how could I?
795
00:53:46,391 --> 00:53:49,160
At least until I had
a chance to talk to Wayne.
796
00:53:49,294 --> 00:53:52,831
I mean, who would believe
he was capable of killing her?
797
00:53:53,732 --> 00:53:58,603
No matter how greedy or ambitious or
unfaithful a man is.
798
00:53:58,703 --> 00:54:02,140
Besides, everyone was
saying it was a robbery.
799
00:54:04,342 --> 00:54:07,812
Oh, God. What are they doing now?
800
00:54:08,680 --> 00:54:09,681
Oh...
801
00:54:10,115 --> 00:54:13,918
Taking him downtown, I guess. There's
a lot of reporters are starting to show up.
802
00:54:14,018 --> 00:54:15,286
Downtown?
803
00:54:15,487 --> 00:54:20,191
Oh, not to arrest him, ma'am.
There's no law against shooting a dead body.
804
00:54:24,429 --> 00:54:28,767
No, it's all right, fellas.
I'll be okay. I'll make it.
805
00:54:38,877 --> 00:54:43,481
Ma'am, you didn't answer the question
I was going to ask.
806
00:54:44,315 --> 00:54:47,252
You realize, don't you,
that now I'm gonna have to start...
807
00:54:47,352 --> 00:54:49,154
all over from the beginning?
808
00:54:50,421 --> 00:54:51,256
Well?
809
00:54:51,589 --> 00:54:53,858
Well, what time did you
leave here last night?
810
00:54:55,360 --> 00:54:57,295
I was out late last night.
811
00:54:57,395 --> 00:55:00,999
I drove by here last night
a little after midnight.
812
00:55:01,199 --> 00:55:02,534
The lights were on.
813
00:55:03,234 --> 00:55:07,238
I found Theresa had been drinking and crying
and making up her mind to get rid of him.
814
00:55:07,338 --> 00:55:09,808
I'd sent her Charlie's little black book.
815
00:55:10,575 --> 00:55:13,378
I shouldn't have.
She took it far too seriously.
816
00:55:13,945 --> 00:55:17,048
Anyway, after she insisted on
making that phone call...
817
00:55:17,148 --> 00:55:19,350
I managed to get her to bed somehow...
818
00:55:19,450 --> 00:55:24,756
and I left here to go home at about 3:00 a.m.
All right, Lieutenant?
819
00:55:44,676 --> 00:55:49,080
When you see a snowball starting to roll...
820
00:55:50,582 --> 00:55:51,516
push.
821
00:56:13,738 --> 00:56:15,607
- Got it, man.
- Coming through.
822
00:56:23,014 --> 00:56:27,719
Lieutenant? Look, I'm sorry to keep you waiting.
I'm right in the middle of a shotgun job here.
823
00:56:27,819 --> 00:56:30,321
Oh, okay, Doc, I won't bother you long.
824
00:56:30,421 --> 00:56:32,757
It's her I wanted to
talk to you about, Ms. Goren.
825
00:56:32,857 --> 00:56:34,392
Yeah, it's a damn shame.
She was a beautiful woman.
826
00:56:34,492 --> 00:56:35,894
You know, my wife read all her books.
827
00:56:35,994 --> 00:56:38,029
She'll come down here screaming
if you don't nail somebody soon.
828
00:56:38,129 --> 00:56:40,665
I wanna make sure about the time of death.
829
00:56:40,765 --> 00:56:44,369
Could it have been as early as 3:30?
830
00:56:44,469 --> 00:56:47,772
Look, didn't you get the preliminary?
The shot to the head, the one that killed her...
831
00:56:47,872 --> 00:56:50,074
I said at 5:30 a.m. at the earliest.
832
00:56:50,174 --> 00:56:53,311
Oh. Well, what about the other shot,
the one through her heart?
833
00:56:53,411 --> 00:56:56,714
Any chance of error, I mean,
about it happening so much later?
834
00:56:56,814 --> 00:56:58,950
No, absolutely not.
You know, it's too bad...
835
00:56:59,050 --> 00:57:01,753
the assistant ME didn't notice
the internal bleeding...
836
00:57:01,853 --> 00:57:05,256
in the heart wound. As a matter of fact,
I'm surprised you didn't notice it yourself.
837
00:57:05,356 --> 00:57:06,991
Well, actually, Doc, you know...
838
00:57:07,091 --> 00:57:08,459
Well, anyhow, the lab confirmed it.
839
00:57:08,559 --> 00:57:11,562
She was dead at least a half an hour
before the second shot.
840
00:57:11,663 --> 00:57:12,964
Look...
841
00:57:13,731 --> 00:57:14,766
I've got to go in here...
842
00:57:14,866 --> 00:57:17,735
and finish up with this guy
who tried to put both barrels in his mouth.
843
00:57:17,835 --> 00:57:20,972
There's something else, Doc,
the way Ms. Goren was found...
844
00:57:21,072 --> 00:57:22,440
you know in her underwear and all?
845
00:57:22,540 --> 00:57:23,608
Yeah, early riser, somebody said.
846
00:57:23,708 --> 00:57:27,578
Yeah, but like you say, she sure
was pretty and dressed that way.
847
00:57:27,679 --> 00:57:30,615
Could somebody have maybe roughed her up?
848
00:57:30,715 --> 00:57:34,352
Sexually molested? No, no, no.
Of course not.
849
00:57:34,552 --> 00:57:40,191
Uh, not a sign of contusions...
no blows, no roughing up at all.
850
00:57:40,291 --> 00:57:42,393
Here, come on in.
We'll talk about it while I finish up.
851
00:57:42,493 --> 00:57:43,661
Okay.
852
00:57:48,499 --> 00:57:50,668
Thanks, Doc. That will be all for now.
853
00:57:58,676 --> 00:58:00,078
Oh, I'm sorry.
854
00:58:01,379 --> 00:58:03,715
Oh, honey, I'm so sorry.
855
00:58:09,921 --> 00:58:12,557
Mickey, I thought I told you to
go home a half an hour ago.
856
00:58:12,657 --> 00:58:13,591
I know.
857
00:58:14,258 --> 00:58:16,060
But I decided I won't. Not until you do.
858
00:58:16,160 --> 00:58:17,829
Oh, for God's sake.
859
00:58:17,962 --> 00:58:23,668
Jess, it's almost 7:30.
The cleaning men are already here.
860
00:58:24,135 --> 00:58:27,271
So, why don't you let me
drive you home myself...
861
00:58:27,372 --> 00:58:29,807
and I'll have the car sent out to your house
first thing in the morning?
862
00:58:29,907 --> 00:58:32,343
Oh, don't be silly.
I'm perfectly all right.
863
00:58:32,610 --> 00:58:35,813
It just seems like
watching this over and over again...
864
00:58:35,913 --> 00:58:38,016
is only going to make you feel worse.
865
00:58:38,116 --> 00:58:41,019
And besides,
you haven't even had any dinner yet.
866
00:58:41,686 --> 00:58:46,224
You know, it just occurred to me.
Maybe somebody followed her home after the show.
867
00:58:46,524 --> 00:58:47,458
What?
868
00:58:50,728 --> 00:58:53,364
Oh, I doubt that.
869
00:58:54,699 --> 00:58:59,604
But I suppose it is sort of a relief
to at least know that it wasn't him who...
870
00:59:00,705 --> 00:59:01,839
killed her.
871
00:59:03,174 --> 00:59:05,343
I am so glad you told me that.
872
00:59:06,677 --> 00:59:11,549
But it is, isn't it? A relief, I mean.
873
00:59:14,452 --> 00:59:17,822
Just make sure you turn this thing
off before you leave.
874
00:59:27,665 --> 00:59:30,768
Paging Dr. Clay.
You're needed in the reception area.
875
00:59:30,868 --> 00:59:34,172
Dr. Clay, please report
to the reception area.
876
00:59:43,314 --> 00:59:45,716
Dr. Wilson, please pick up
the courtesy phone.
877
00:59:45,817 --> 00:59:47,885
Whoa, whoa, whoa, that's good.
Thank you.
878
00:59:51,722 --> 00:59:53,758
I'm sorry, sir. No visitors are allowed.
879
00:59:53,858 --> 00:59:55,326
No, it's all right. He's a policeman.
880
00:59:55,426 --> 00:59:58,262
Oh, well, maybe you'd
like to leave that for Mr. Jennings.
881
00:59:58,362 --> 01:00:00,398
No, no, I just dropped by.
882
01:00:00,565 --> 01:00:02,567
Dear, why don't you pour him
a glass of wine, then run along?
883
01:00:02,667 --> 01:00:05,036
Thank you very much, sir,
but I just had a root beer.
884
01:00:05,136 --> 01:00:07,638
Okay, go on, scoot.
885
01:00:12,210 --> 01:00:15,246
Boy, this is sure different from
my hernia operation.
886
01:00:15,346 --> 01:00:17,148
It was my lawyer's idea,
putting me in here overnight...
887
01:00:17,248 --> 01:00:21,185
so I could dodge those reporters.
She fixed it with the doctors.
888
01:00:21,285 --> 01:00:22,920
Oh, I bet they're worried, too.
889
01:00:23,020 --> 01:00:27,525
Because, I tell you, I sure was shocked
when you collapsed like that.
890
01:00:27,758 --> 01:00:30,795
I mean, any guy that climbs
mountains and skydives...
891
01:00:30,895 --> 01:00:34,332
Lieutenant, I never came that
close to passing out before in my life.
892
01:00:34,432 --> 01:00:36,601
But don't you realize the shocks I'd had?
893
01:00:38,369 --> 01:00:40,505
Theresa knew I wasn't perfect.
894
01:00:40,771 --> 01:00:43,307
She knew I'd played around
with a few other women, here and there,
895
01:00:43,407 --> 01:00:44,775
but she even kidded me about it.
896
01:00:45,009 --> 01:00:48,679
Yes, you know, I've noticed.
Women, they just seem to take to you.
897
01:00:48,779 --> 01:00:50,581
But it didn't mean anything.
898
01:00:50,982 --> 01:00:53,518
For Theresa to turn on me like that...
899
01:00:53,618 --> 01:00:56,120
to read a few filthy things
in that private eye's notebook...
900
01:00:56,220 --> 01:00:58,156
and then to suddenly throw me over?
901
01:00:58,656 --> 01:01:03,027
She threatened to write a whole book about me
to make a best-selling joke of my life.
902
01:01:03,828 --> 01:01:07,198
I tell you,
when I went into her bedroom...
903
01:01:07,865 --> 01:01:09,600
and there was that notebook...
904
01:01:10,735 --> 01:01:12,136
and there was the gun...
905
01:01:13,204 --> 01:01:14,672
I grabbed it out of the drawer.
906
01:01:14,839 --> 01:01:16,574
You know, we thought that...
907
01:01:17,074 --> 01:01:20,344
she just took it downstairs
because she heard something.
908
01:01:20,444 --> 01:01:24,248
Oh, how I wish she had.
She might still be alive.
909
01:01:26,384 --> 01:01:28,719
Don't you understand? I took it.
910
01:01:29,187 --> 01:01:32,390
And when I found her in the study
next to the open safe...
911
01:01:32,490 --> 01:01:35,026
there were pieces of my love letters
torn up all over the floor...
912
01:01:35,126 --> 01:01:37,862
and something inside of me... I...
913
01:01:38,696 --> 01:01:40,698
It's all in my confession.
Isn't that what you have right there?
914
01:01:40,798 --> 01:01:42,033
Can't you just read it?
915
01:01:42,200 --> 01:01:44,835
In your confession here,
you said you didn't remember...
916
01:01:44,936 --> 01:01:47,205
whether you fired one shot or two.
917
01:01:47,438 --> 01:01:48,940
How can I tell?
I didn't know what I was doing.
918
01:01:49,040 --> 01:01:50,141
Can't you figure it out?
919
01:01:50,341 --> 01:01:52,476
We'll certainly try our best.
920
01:01:52,877 --> 01:01:57,215
Incidentally, we didn't find
any pieces of love letters on the floor.
921
01:01:57,315 --> 01:01:59,083
Of course you didn't. I burned them.
922
01:02:00,451 --> 01:02:03,754
There were still some
coals in the fireplace.
923
01:02:05,056 --> 01:02:08,326
I just burned them up
and got the hell out of there.
924
01:02:08,526 --> 01:02:11,696
All right, if I can just ask you one thing
about Charlie's notebook...
925
01:02:11,796 --> 01:02:15,533
and I don't want you to go into it, sir.
It's too upsetting.
926
01:02:15,633 --> 01:02:18,369
I know what's in it.
Charlie told me already.
927
01:02:18,803 --> 01:02:22,273
But you didn't say
what you did with Charlie's notebook.
928
01:02:22,473 --> 01:02:26,444
Lieutenant, I already asked
Helen to call your office about that.
929
01:02:26,944 --> 01:02:27,812
Helen?
930
01:02:28,179 --> 01:02:29,480
She does my taxes.
931
01:02:29,580 --> 01:02:33,417
She's the woman I phoned and left
a message for on my way up from Palm Springs.
932
01:02:36,387 --> 01:02:39,924
Anyway, what I did with that damn notebook...
933
01:02:40,925 --> 01:02:43,661
I threw it in a dumpster
on my way into breakfast...
934
01:02:44,295 --> 01:02:47,398
which was just as dumb
as everything else I did afterwards.
935
01:02:47,865 --> 01:02:52,103
Calling Mavis from that restaurant,
buying all those flowers.
936
01:02:55,106 --> 01:02:58,976
Yes. Why don't you get some sleep now and...
937
01:03:00,378 --> 01:03:02,046
I just want to say that...
938
01:03:02,413 --> 01:03:06,217
I'll have a car come around
10:00 tomorrow morning.
939
01:03:07,985 --> 01:03:10,321
Why? I thought your captain said
I was free to go.
940
01:03:10,521 --> 01:03:12,189
Oh, of course.
941
01:03:12,857 --> 01:03:15,860
But I guess you realize that now...
942
01:03:16,761 --> 01:03:21,299
you're the one person I can count on most
to help find the real killer.
943
01:03:22,133 --> 01:03:25,536
And we will, don't you worry.
944
01:03:44,488 --> 01:03:46,424
And Mr. Jennings,
he did leave a message?
945
01:03:46,524 --> 01:03:50,027
Yes, he called on his way through town at
6:25 this morning.
946
01:03:50,127 --> 01:03:51,395
And how do you know that?
947
01:03:51,495 --> 01:03:52,430
The machine.
948
01:03:52,697 --> 01:03:54,498
See, it even records
the time of hang-ups.
949
01:03:54,598 --> 01:03:56,534
Oh, I see, yeah.
950
01:03:56,901 --> 01:03:57,935
His call is next.
951
01:03:58,035 --> 01:04:01,205
Helen, it's me, Wayne.
I just stopped in town for some gas.
952
01:04:01,305 --> 01:04:04,308
I hope you can hear me,
there's crazy traffic on the freeway.
953
01:04:04,408 --> 01:04:06,010
Listen, my plans are changed.
954
01:04:06,110 --> 01:04:07,845
I'm on my way back to Theresa's place.
955
01:04:07,945 --> 01:04:10,247
I'll call you later
when I get a chance, okay?
956
01:04:10,948 --> 01:04:14,819
Did you hear how fast he was talking?
How upset he sounded?
957
01:04:14,919 --> 01:04:17,154
I could tell the minute
I played that back this morning that...
958
01:04:17,254 --> 01:04:19,857
that woman was putting him through
some kind of wringer.
959
01:04:20,291 --> 01:04:21,325
Wringer?
960
01:04:21,826 --> 01:04:23,861
Wayne is usually so easy-going.
961
01:04:23,961 --> 01:04:26,530
I always knew when she was
driving him up the wall...
962
01:04:26,630 --> 01:04:30,735
with her emotional outbursts,
her change-of-life moods...
963
01:04:30,835 --> 01:04:33,237
her insatiable...
964
01:04:35,806 --> 01:04:37,375
Shut up, Helen.
965
01:04:38,309 --> 01:04:40,811
I guess you kind of like him yourself.
966
01:04:41,746 --> 01:04:44,148
Well, I'm a realist, that's all.
967
01:04:44,782 --> 01:04:45,850
I take what I can get.
968
01:04:46,984 --> 01:04:48,686
There. 6:25 a.m.
969
01:04:48,786 --> 01:04:50,154
Oh, I better write that down.
970
01:04:50,254 --> 01:04:52,123
Oh, no, here,
you can have the whole tape if you like.
971
01:04:52,223 --> 01:04:53,290
Thank you.
972
01:04:53,524 --> 01:04:55,493
You don't happen to know
what he meant when he said...
973
01:04:55,593 --> 01:04:57,628
he'll call you back later, do you?
974
01:04:57,728 --> 01:04:58,829
No. Why?
975
01:04:58,929 --> 01:05:03,033
Oh, it's probably not important.
There's one other thing.
976
01:05:03,167 --> 01:05:06,003
I see on your door that
you sell insurance.
977
01:05:06,103 --> 01:05:10,107
Now, we've already checked
Ms. Goren's insurance agents...
978
01:05:10,408 --> 01:05:15,346
and they say that the only beneficiary
to her life policies...
979
01:05:15,446 --> 01:05:17,715
is her sister. Ms. McCurdy.
980
01:05:18,115 --> 01:05:19,316
All but one.
981
01:05:19,683 --> 01:05:20,751
Oh?
982
01:05:21,719 --> 01:05:24,221
When Wayne was first
trying to impress her...
983
01:05:24,622 --> 01:05:27,558
he got me to write out an all-risks
life policy for him.
984
01:05:27,658 --> 01:05:29,960
And when Ms. Goren heard about it,
she sent me a note...
985
01:05:30,060 --> 01:05:31,429
saying she wanted the same thing.
986
01:05:32,463 --> 01:05:34,865
She didn't want to bother her people about it.
987
01:05:35,800 --> 01:05:39,236
Wayne had insisted that she be his beneficiary.
988
01:05:39,837 --> 01:05:42,306
So, naturally...
989
01:05:42,640 --> 01:05:46,243
the Great Lady must reciprocate
the grand gesture.
990
01:05:46,343 --> 01:05:49,747
Would you mind telling me how much
those policies are for?
991
01:05:49,847 --> 01:05:53,284
Look, Lieutenant, Wayne's already told me
he's not getting any money.
992
01:05:53,484 --> 01:05:56,887
Anything coming to him goes directly
to Theresa's charities.
993
01:05:57,855 --> 01:05:58,956
All right.
994
01:05:59,723 --> 01:06:03,427
But, if you must know,
the policies are fairly impressive.
995
01:06:04,028 --> 01:06:05,129
A million dollars.
996
01:06:06,330 --> 01:06:10,534
A million dollars?
Oh, that's fairly impressive.
997
01:06:51,242 --> 01:06:55,279
Excuse me, Lieutenant. I sent your driver home.
Drove my own car here, is that all right?
998
01:06:55,379 --> 01:06:58,015
Oh, sure, sir.
You're free to do whatever you want.
999
01:06:58,115 --> 01:07:01,151
You're gonna be happy to know,
we just found the other bullet.
1000
01:07:01,252 --> 01:07:03,454
It was buried over there in those ashes.
1001
01:07:03,587 --> 01:07:04,622
Other bullet?
1002
01:07:04,722 --> 01:07:06,323
From Ms. Goren's gun...
1003
01:07:06,423 --> 01:07:08,759
that second shot that
you said you couldn't remember...
1004
01:07:08,859 --> 01:07:12,396
whether you fired or not?
And it all makes a lot of sense.
1005
01:07:12,630 --> 01:07:14,265
You said you came in from over there...
1006
01:07:14,365 --> 01:07:18,636
and from across the room, you saw her kneeling,
leaning against the open safe.
1007
01:07:18,769 --> 01:07:21,472
You had no idea she had already been shot.
1008
01:07:21,906 --> 01:07:24,408
You saw the love letters
all ripped up on the floor.
1009
01:07:24,508 --> 01:07:26,944
You assumed she just took them out...
1010
01:07:27,745 --> 01:07:29,713
and in a blind rage, you fired.
1011
01:07:30,047 --> 01:07:33,617
And if one of those bullets
just missed just by a little...
1012
01:07:33,817 --> 01:07:37,988
it would have ricocheted off these stones
right into the fireplace.
1013
01:07:38,088 --> 01:07:39,890
And that's supposed to make me happy?
1014
01:07:40,558 --> 01:07:43,594
Well, it explains a little bit more
about what happened, that's all.
1015
01:07:43,694 --> 01:07:44,562
Great.
1016
01:07:44,662 --> 01:07:46,497
Oh, speaking of bullets...
1017
01:07:46,997 --> 01:07:48,832
that earlier shot...
1018
01:07:49,099 --> 01:07:51,835
that the real killer fired into her head?
1019
01:07:52,002 --> 01:07:56,640
Well, ballistics said that was from
a.22-caliber, and that's a very popular gun.
1020
01:07:56,740 --> 01:07:58,075
You don't say.
1021
01:07:58,375 --> 01:08:01,312
Well, I only mention it, sir,
because I noticed in your room...
1022
01:08:01,412 --> 01:08:03,314
there was a gun collection
up against the wall...
1023
01:08:03,414 --> 01:08:07,217
and I was wondering if maybe when you said
that nothing was missing out of there...
1024
01:08:07,518 --> 01:08:11,055
No, Lieutenant, I do not own one.
The killer must have brought his own.
1025
01:08:11,155 --> 01:08:13,757
Now, can we please get the hell out
of this room? It gives me the chills.
1026
01:08:13,857 --> 01:08:16,627
Oh, I'm sorry, sir.
Yeah, we can wait in the other room.
1027
01:08:16,961 --> 01:08:20,097
For what? That cherry-picker
parked down the road, maybe?
1028
01:08:20,297 --> 01:08:21,966
Oh, are they here already?
1029
01:08:22,132 --> 01:08:25,636
Oh, let's go.
They could be our best witnesses.
1030
01:08:27,404 --> 01:08:30,174
Witnesses? To what?
1031
01:08:31,342 --> 01:08:32,810
Okay, hit it, Ron.
1032
01:08:35,946 --> 01:08:40,150
Don't worry about a thing.
It can carry you all. Tell them, McGee.
1033
01:08:40,250 --> 01:08:43,187
Well, it may be a little crowded, that's all.
But if you want to see what I saw...
1034
01:08:43,287 --> 01:08:46,457
All right, and I need him to help tell me
what I'm looking at.
1035
01:08:47,057 --> 01:08:48,759
You better put this on, Lieutenant.
1036
01:08:48,859 --> 01:08:51,195
No, thanks. Never use 'em.
1037
01:08:51,295 --> 01:08:52,129
You'll be sorry.
1038
01:08:52,229 --> 01:08:53,464
Hey, I'll take it.
1039
01:08:54,264 --> 01:08:55,866
All right, Ron, bring it down.
1040
01:08:59,770 --> 01:09:03,273
Looks shaky, doesn't it?
You don't have to worry about a thing.
1041
01:09:05,109 --> 01:09:07,911
- We'll be all right.
- Here we go, Lieutenant. Pile in.
1042
01:09:08,245 --> 01:09:12,316
See, these guys say they didn't notice
a single other car on the road...
1043
01:09:12,416 --> 01:09:15,552
all the time that they were up
there, yesterday.
1044
01:09:20,491 --> 01:09:21,592
All aboard?
1045
01:09:26,130 --> 01:09:28,832
So that's where you were parked yesterday
the whole time?
1046
01:09:29,099 --> 01:09:33,470
What? The truck? Yeah. The whole time.
Watch the branches!
1047
01:09:34,505 --> 01:09:40,544
And that was from 5:50 a.m. until about...
1048
01:09:40,644 --> 01:09:42,312
6:25. That's when we left here.
1049
01:09:43,013 --> 01:09:46,817
That's about the same time I stopped in LA
on my way up from Palm Springs, to call Helen.
1050
01:09:46,917 --> 01:09:48,352
Just a little before 6:30.
1051
01:09:48,452 --> 01:09:53,157
6:30, that's right.
Now for the 40 minutes before that, sir...
1052
01:09:53,257 --> 01:09:54,692
where were you guys? Were you up...
1053
01:09:54,792 --> 01:09:56,827
We were right up there.
Right next to this pole...
1054
01:09:56,994 --> 01:09:58,462
working on that terminal there.
1055
01:09:58,662 --> 01:10:01,532
But I went back and forth
a couple of times to that other pole...
1056
01:10:03,534 --> 01:10:06,937
That pole right over there.
Do you see where the lines fan out?
1057
01:10:07,037 --> 01:10:09,339
Now, see there?
That's Ms. Goren's lines.
1058
01:10:09,673 --> 01:10:13,143
You can see her whole driveway from up here.
Even part of the garage.
1059
01:10:13,277 --> 01:10:14,278
Can you?
1060
01:10:14,845 --> 01:10:18,415
And over there's Mrs. Shannon's place.
And the one farther down...
1061
01:10:18,982 --> 01:10:20,751
that's where that lady lives with her father.
1062
01:10:20,884 --> 01:10:23,921
But you notice, Lieutenant?
You can see the whole road from here.
1063
01:10:27,057 --> 01:10:30,427
Now you understand why we're so sure
there weren't any cars coming in or going out.
1064
01:10:30,627 --> 01:10:33,731
And the view's a whole lot better from over here.
1065
01:10:34,898 --> 01:10:37,634
See, I worked on that wire
yesterday... Oh, gee.
1066
01:10:37,735 --> 01:10:39,636
- Oh, hell!
- What the hell is that?
1067
01:10:39,737 --> 01:10:43,040
Those are crows. They're nesting up here.
They were really after me yesterday.
1068
01:10:49,546 --> 01:10:53,383
Well, at least now we know the murderer
didn't come or go by car, right?
1069
01:10:53,751 --> 01:10:55,352
Not while we were here.
1070
01:10:55,486 --> 01:10:57,454
Yeah, but look around.
Do you see all the shrubberies and stuff?
1071
01:10:57,554 --> 01:10:59,189
You can see for yourself.
1072
01:10:59,356 --> 01:11:01,325
Anybody could have been
sneaking around here on foot.
1073
01:11:01,425 --> 01:11:02,793
We wouldn't have noticed him.
1074
01:11:03,961 --> 01:11:06,864
Ah, not on foot. I guess you wouldn't.
1075
01:11:07,598 --> 01:11:11,468
Say, you don't happen to know where
her sister lives. Ms. McCurdy?
1076
01:11:12,269 --> 01:11:14,071
A couple miles down the beach.
1077
01:11:51,508 --> 01:11:53,644
You looking for something, Lieutenant?
1078
01:11:54,745 --> 01:11:55,479
What?
1079
01:11:56,613 --> 01:11:58,882
Oh. How are you?
1080
01:11:59,249 --> 01:12:02,319
It's all right. Let him in, Rosa.
1081
01:12:17,701 --> 01:12:19,770
Boy, this sure is some place you got here.
1082
01:12:19,870 --> 01:12:21,038
Well, thank you.
1083
01:12:21,872 --> 01:12:23,507
Is that all you came to tell me?
1084
01:12:24,608 --> 01:12:25,909
Well, no.
1085
01:12:26,009 --> 01:12:28,212
Oh, but there've been no new developments
or anything like that...
1086
01:12:28,312 --> 01:12:29,379
if that's what you meant.
1087
01:12:29,847 --> 01:12:30,914
All right.
1088
01:12:31,148 --> 01:12:32,683
Care for a drink? Want to sit down?
1089
01:12:32,950 --> 01:12:35,986
Oh, thank you, ma'am. But I'd better not
because I got sand all over my clothes.
1090
01:12:36,086 --> 01:12:37,721
Lieutenant, make yourself comfortable.
1091
01:12:37,821 --> 01:12:41,291
Oh, thank you very much, ma'am.
I know what I wanted to ask you.
1092
01:12:41,391 --> 01:12:45,128
You said that you were with your sister
the night before she died.
1093
01:12:45,229 --> 01:12:47,798
What time did you say you left?
3:00 a.m.?
1094
01:12:47,998 --> 01:12:49,366
Yes, that's what I said.
1095
01:12:50,234 --> 01:12:53,136
I only ask because
she went to bed so late...
1096
01:12:53,237 --> 01:12:56,206
and, you know, by dawn she was
already half dressed.
1097
01:12:56,340 --> 01:12:57,841
Would she get up that early?
1098
01:12:58,075 --> 01:13:00,310
Yes, Theresa always got up early.
1099
01:13:00,410 --> 01:13:03,413
Besides, she was expecting
to go to Seattle, remember?
1100
01:13:03,513 --> 01:13:05,315
She had a lot of things to attend to.
1101
01:13:05,482 --> 01:13:07,184
You arranged that, didn't you?
1102
01:13:07,384 --> 01:13:09,720
What? The book signing?
1103
01:13:09,820 --> 01:13:14,057
I just assumed you did.
I mean, considering how you must have felt...
1104
01:13:14,157 --> 01:13:16,927
when you saw her saying
all those things on TV...
1105
01:13:17,027 --> 01:13:20,397
about marrying this man
and being in love with him and...
1106
01:13:20,497 --> 01:13:25,736
Look. I wanted to get her as far away from him
as fast as possible. Wouldn't you?
1107
01:13:26,270 --> 01:13:28,939
I guess I would, ma'am,
if she was my little sister.
1108
01:13:29,506 --> 01:13:31,775
She was a born innocent, Lieutenant.
1109
01:13:31,942 --> 01:13:35,312
She was always getting too serious
about the wrong men.
1110
01:13:35,512 --> 01:13:39,249
Oh, I know he's attractive, but she didn't know
how to handle a man like that.
1111
01:13:39,349 --> 01:13:41,718
She didn't know how to use him and then dump him.
1112
01:13:42,019 --> 01:13:46,890
Well, she did seem like such a trusting,
soft-mannered lady.
1113
01:13:47,257 --> 01:13:50,928
Except maybe when she read Mr. Jennings
the riot act on the phone.
1114
01:13:51,161 --> 01:13:52,796
What the hell are you really doing here?
1115
01:13:53,597 --> 01:13:56,600
To ask your permission to check
with the telephone company.
1116
01:13:56,800 --> 01:13:59,169
About your long-distance calls, that is.
1117
01:13:59,269 --> 01:14:00,504
My what?
1118
01:14:01,605 --> 01:14:02,572
From here?
1119
01:14:02,673 --> 01:14:06,109
Well, I'm sure it's just a mistake.
You know how those computers are.
1120
01:14:06,209 --> 01:14:08,278
But, so far, at least,
there doesn't seem to be...
1121
01:14:08,378 --> 01:14:11,448
any record of that phone call to Palm Springs.
1122
01:14:11,615 --> 01:14:15,752
Not from your sister's house, at least.
So I got to wondering...
1123
01:14:16,320 --> 01:14:20,223
Because I've noticed, Ms. McCurdy,
you're a little like myself.
1124
01:14:20,324 --> 01:14:23,427
When my wife, when she gets all steamed up...
1125
01:14:23,527 --> 01:14:28,699
I don't say much
until I know that it's safe to say it.
1126
01:14:29,333 --> 01:14:32,002
And like I said, I noticed that
Mr. Jennings' confession...
1127
01:14:32,102 --> 01:14:35,605
that all those awful words
that he said your sister used...
1128
01:14:35,706 --> 01:14:38,175
they just didn't sound like her.
1129
01:14:38,809 --> 01:14:41,178
So what I got to wondering was...
1130
01:14:42,079 --> 01:14:45,349
well, I had this other brother
in high school, he was older than me.
1131
01:14:45,449 --> 01:14:49,086
And he used to get all these calls
from all these girls.
1132
01:14:49,786 --> 01:14:53,890
And I discovered when I answered the phone
that if I grooved a little...
1133
01:14:53,991 --> 01:14:56,593
and grumbled, sounded like him...
1134
01:14:56,760 --> 01:14:57,894
then...
1135
01:14:58,829 --> 01:15:04,134
Wow. The offers he used to get
and the things these girls used to say to him.
1136
01:15:04,468 --> 01:15:08,105
Boy, it was like an education.
But it was easy to fool.
1137
01:15:08,205 --> 01:15:12,576
All right, all right!
You made your damn point!
1138
01:15:18,315 --> 01:15:19,483
I'm sorry.
1139
01:15:19,750 --> 01:15:22,586
Like hell you are. You're not sorry.
1140
01:15:25,889 --> 01:15:28,158
But you don't have to check the records.
1141
01:15:29,760 --> 01:15:32,662
Yes, I'm the one that made the phone
call early this morning.
1142
01:15:32,763 --> 01:15:35,532
Oh, honey, I love you.
I love you so much.
1143
01:15:35,632 --> 01:15:37,134
Shut up, you bastard.
1144
01:15:37,234 --> 01:15:37,901
What?
1145
01:15:38,001 --> 01:15:41,104
I'll never marry you.
I'm not a fool.
1146
01:15:41,238 --> 01:15:43,774
Theresa, what's wrong, sweetheart?
Have you been drinking?
1147
01:15:43,940 --> 01:15:45,842
Have you been talking to
that meddling sister of yours again?
1148
01:15:45,942 --> 01:15:46,610
No!
1149
01:15:46,710 --> 01:15:49,246
I don't believe you.
Listen, you get some sleep.
1150
01:15:49,346 --> 01:15:51,181
I'm coming home tomorrow night
and we'll talk about it.
1151
01:15:51,281 --> 01:15:54,785
Don't you ever come back.
I hate you. I hate you.
1152
01:15:58,989 --> 01:16:03,527
But you don't understand.
You see, I'd pleaded with her.
1153
01:16:04,061 --> 01:16:08,031
I'd begged her, I'd argued with her.
I'd done everything.
1154
01:16:09,066 --> 01:16:10,867
But she just wouldn't.
1155
01:16:13,370 --> 01:16:16,206
I even got us both half drunk.
1156
01:16:19,609 --> 01:16:21,278
But she wouldn't do it.
1157
01:16:23,814 --> 01:16:25,048
She said...
1158
01:16:26,817 --> 01:16:29,052
she agreed she couldn't marry him,
she'd go to Seattle...
1159
01:16:29,152 --> 01:16:32,989
she'd do anything else, but she couldn't do that.
She just wouldn't tell him.
1160
01:16:33,090 --> 01:16:37,461
She couldn't end it.
I got so mad, I got so mad.
1161
01:16:38,862 --> 01:16:43,767
I put her to bed and I went home.
And I was so mad, I picked up the phone...
1162
01:16:45,669 --> 01:16:47,771
I shouldn't have been drinking.
1163
01:16:47,871 --> 01:16:48,738
Ms. McCurdy?
1164
01:16:48,839 --> 01:16:51,208
Oh, God, Rosa, get out of here.
1165
01:16:51,408 --> 01:16:53,477
Yes, ma'am, but I just wanted to say...
1166
01:16:53,577 --> 01:16:55,579
there's a telephone call
for Lieutenant Columbo.
1167
01:16:55,679 --> 01:16:58,715
All right, all right, he'll take it in here.
All right. Go on.
1168
01:17:18,101 --> 01:17:21,004
I have a surprise for you.
Come on, I'll tell you.
1169
01:17:24,307 --> 01:17:27,244
All right, Schultz,
but if you could scare me up a ride.
1170
01:17:27,978 --> 01:17:30,380
Oh, you have? I'll be right out.
1171
01:17:31,548 --> 01:17:34,718
They found a gun.
I'll have to leave. Uh...
1172
01:17:35,118 --> 01:17:38,155
Look, I... You know, I think
I know how painful that was.
1173
01:17:38,321 --> 01:17:41,625
Please, Lieutenant. Please.
1174
01:17:41,825 --> 01:17:42,926
Just go.
1175
01:18:09,853 --> 01:18:11,221
God, you look awful.
1176
01:18:11,821 --> 01:18:13,823
How did you get in here?
1177
01:18:15,025 --> 01:18:17,394
How long have you been here? Rosa!
1178
01:18:17,494 --> 01:18:18,695
I sent her to run an errand.
1179
01:18:19,629 --> 01:18:23,066
Oh, there's no need for her to know about
that bitchy little phone call of yours.
1180
01:18:24,868 --> 01:18:25,969
Yours.
1181
01:18:26,670 --> 01:18:28,038
God, why didn't I guess?
1182
01:18:28,872 --> 01:18:30,040
Get out of here.
1183
01:18:30,974 --> 01:18:31,975
I said get out.
1184
01:18:32,075 --> 01:18:34,077
No, I'm not going to leave.
1185
01:18:36,713 --> 01:18:39,082
And that phony little phone call of yours
isn't going to leave either.
1186
01:18:39,182 --> 01:18:39,883
Oh, God.
1187
01:18:39,983 --> 01:18:43,086
All your life you're going to be thinking
it was your fault that Theresa died, aren't you?
1188
01:18:43,186 --> 01:18:45,288
Because you made me do what I did.
1189
01:18:45,622 --> 01:18:48,325
Just get out of here. Go on, get out!
1190
01:18:48,425 --> 01:18:51,461
But I didn't kill her.
You just made me think that I did.
1191
01:18:51,561 --> 01:18:53,597
Stop it. Let go of me.
1192
01:18:53,697 --> 01:18:55,865
- You let go of me!
- Not until you listen to me, Jess.
1193
01:18:57,234 --> 01:19:00,136
Because you didn't kill her either, did you?
Well, did you?
1194
01:19:00,237 --> 01:19:02,606
Of course not.
What a stupid thing to say.
1195
01:19:02,706 --> 01:19:07,844
Look at me, Jess. Don't you see?
I know the agony of what you're feeling.
1196
01:19:08,011 --> 01:19:10,046
We're both riddled with guilt.
1197
01:19:10,146 --> 01:19:13,183
And we both just did horrible things
but only because we loved her.
1198
01:19:14,684 --> 01:19:19,222
For the last time, get your hands off of me.
1199
01:19:19,389 --> 01:19:21,691
We deserve each other, Jess.
1200
01:19:21,958 --> 01:19:25,295
Maybe we need each other now
to keep from hating ourselves forever.
1201
01:19:25,895 --> 01:19:28,198
Wayne Jennings, I hated myself...
1202
01:19:28,298 --> 01:19:32,068
from the very moment I made
the mistake of letting you meet my sister.
1203
01:19:32,235 --> 01:19:33,270
You introduced me.
1204
01:19:33,370 --> 01:19:34,337
It was a mistake.
1205
01:19:34,437 --> 01:19:35,438
I asked you to do it.
1206
01:19:35,538 --> 01:19:36,940
It was a mistake!
1207
01:19:37,040 --> 01:19:39,309
Have you ever thought
about why you're so angry, Jess?
1208
01:19:39,943 --> 01:19:42,445
Why you're so sorry you introduced us?
1209
01:19:46,283 --> 01:19:48,585
You lousy bastard!
1210
01:19:49,319 --> 01:19:54,090
Jessica, I've seen how you watched me.
Every time I was with her, you watched me.
1211
01:19:54,591 --> 01:19:58,662
You've seen how I've watched you.
How I've wanted you.
1212
01:20:01,164 --> 01:20:02,399
I hate you.
1213
01:20:26,489 --> 01:20:29,192
Yeah, it was buried in
a lot of other junk, right over there.
1214
01:20:29,292 --> 01:20:31,227
Metal detector picked it up, so did a dog.
1215
01:20:31,328 --> 01:20:32,128
Dog?
1216
01:20:32,228 --> 01:20:33,563
Right. Gun had been fired lately.
1217
01:20:33,663 --> 01:20:36,800
You could still smell it yourself.
And it was a.22, all right.
1218
01:20:36,933 --> 01:20:39,502
One of the traffic boys
is running it down to the lab for us.
1219
01:20:39,602 --> 01:20:42,472
That path there,
that leads up to Ms. Goren's house?
1220
01:20:42,572 --> 01:20:44,841
That's right. It's the one you'd take down
from Goren's place...
1221
01:20:44,941 --> 01:20:46,843
to get away up or down the beach.
1222
01:20:47,477 --> 01:20:50,280
And her sister, that's her house,
that fifth house up there?
1223
01:20:50,380 --> 01:20:54,351
Right. So, we already know
that the killer came and went on foot.
1224
01:20:54,751 --> 01:20:57,020
Now, if that turns out
to be the murder weapon...
1225
01:20:59,289 --> 01:21:00,990
I think I'll wait in the morgue.
1226
01:21:12,268 --> 01:21:13,870
What are you looking for, Lieutenant?
1227
01:21:14,037 --> 01:21:17,273
I don't know.
Just something I noticed before.
1228
01:21:20,477 --> 01:21:22,512
You see that little speck there?
1229
01:21:23,213 --> 01:21:26,549
Yeah, sure. So what?
Photographer should keep his lens clean.
1230
01:21:26,649 --> 01:21:28,518
I don't think that's what it is.
1231
01:21:29,219 --> 01:21:33,957
Hey, you want to see something really interesting?
This is an organ from a poison case.
1232
01:21:34,057 --> 01:21:36,359
Now, I want you to notice
the purple-gray area...
1233
01:21:36,459 --> 01:21:41,531
I just thought you'd show me some clothes.
Tell me the file number, maybe.
1234
01:21:42,732 --> 01:21:44,768
Sorry, Lieutenant.
I didn't know you were in such a hurry.
1235
01:21:44,868 --> 01:21:48,538
I am now. I just decided.
1236
01:22:32,081 --> 01:22:33,716
What the hell are you doing?
1237
01:22:34,884 --> 01:22:36,586
Oh, Schultz.
1238
01:22:37,153 --> 01:22:39,823
- Well, actually...
- Never mind, I won't ask.
1239
01:22:40,256 --> 01:22:43,526
The report's in. Ballistics said
it was the.22 that killed her, all right.
1240
01:22:43,626 --> 01:22:47,897
So what now? More beach-combing?
I've already asked for 10 more men.
1241
01:22:48,565 --> 01:22:50,967
I gotta go see her sister again.
1242
01:22:51,267 --> 01:22:52,035
What?
1243
01:23:50,793 --> 01:23:52,395
But she is not at home.
1244
01:23:52,562 --> 01:23:54,731
She left shortly after
you were here, Lieutenant.
1245
01:23:54,831 --> 01:23:56,132
Several hours ago.
1246
01:23:56,799 --> 01:23:58,835
All right. Mr. Jennings, then?
1247
01:23:59,002 --> 01:24:02,138
Oh, he is with her.
They are both together.
1248
01:24:02,238 --> 01:24:04,607
Excuse me, ma'am,
but since both their cars are here...
1249
01:24:04,707 --> 01:24:06,376
I saw them myself.
1250
01:24:06,509 --> 01:24:09,612
Well, Ms. McCurdy has lots of cars.
1251
01:24:09,779 --> 01:24:14,083
They took the Rolls. Mr. Jennings was driving.
I saw them go myself.
1252
01:24:14,183 --> 01:24:15,485
The Rolls?
1253
01:24:15,919 --> 01:24:18,221
All right, where? Where did they go?
1254
01:24:19,389 --> 01:24:24,093
Well, I heard her telephone,
some sales lady in Beverly Hills.
1255
01:24:24,494 --> 01:24:27,363
There we go.
Now, the fitter can ease these shoulders...
1256
01:24:27,463 --> 01:24:30,700
No, no, no, that'll be fine.
This isn't going to work anyway.
1257
01:24:35,305 --> 01:24:38,575
Oh, please,
it makes me look like a French poodle.
1258
01:24:38,675 --> 01:24:41,210
No, it does not. You just
need a lighter color, that's all.
1259
01:24:41,311 --> 01:24:42,845
Could we see some different things
in lighter colors, please?
1260
01:24:42,946 --> 01:24:44,414
Certainly, sir.
1261
01:24:47,350 --> 01:24:49,619
Wayne, I just can't wear things like this!
1262
01:24:49,719 --> 01:24:51,454
Of course you can.
1263
01:24:51,588 --> 01:24:52,789
Try something different with your hair.
1264
01:24:52,889 --> 01:24:54,958
And you know what would look
fabulous with this?
1265
01:24:55,058 --> 01:24:57,327
- What?
- A black linen dinner jacket.
1266
01:24:57,427 --> 01:24:58,328
Miss?
1267
01:24:58,428 --> 01:25:00,430
And stop giving me orders.
1268
01:25:01,331 --> 01:25:05,702
Oh, look, I'm really sorry.
I'm just all mixed up. I'm all mixed up.
1269
01:25:06,936 --> 01:25:12,475
Besides, I'm just going to Arrowhead to get away
from people, newspaper reporters, television...
1270
01:25:12,575 --> 01:25:17,180
I'll take care of all of them, don't you worry.
And I'll take good care of you.
1271
01:25:17,680 --> 01:25:20,416
I just thought we might like to sneak out
for a nice dinner one night.
1272
01:25:20,516 --> 01:25:22,018
So I'd like you to have some new clothes.
1273
01:25:22,118 --> 01:25:24,253
All right, I'm just...
1274
01:25:24,354 --> 01:25:26,856
Want to get out of here
before I lose my mind.
1275
01:25:28,124 --> 01:25:30,026
But if I do go with you...
1276
01:25:32,228 --> 01:25:33,563
Oh, my God.
1277
01:25:38,868 --> 01:25:42,872
Oh, there you are.
I've been looking all over for you two.
1278
01:25:43,239 --> 01:25:45,508
What is it, Lieutenant?
Do you have any new leads, any suspects?
1279
01:25:45,742 --> 01:25:47,243
Well, we found a gun.
1280
01:25:47,944 --> 01:25:49,245
I told you that.
1281
01:25:49,879 --> 01:25:50,813
Does it mean anything?
1282
01:25:51,080 --> 01:25:52,615
Ah, yes, sir. It's the murder weapon.
1283
01:25:52,782 --> 01:25:53,683
It is?
1284
01:25:54,117 --> 01:25:56,719
But I want you to know
that I finally realized...
1285
01:25:56,819 --> 01:26:00,056
that it couldn't have been the thief
or anybody like that, that did this.
1286
01:26:00,156 --> 01:26:01,190
It what?
1287
01:26:01,290 --> 01:26:02,959
Well, we already know, Mr. Jennings...
1288
01:26:03,059 --> 01:26:06,362
that when you shot Ms. Goren with her own gun
that she'd been dead for a while.
1289
01:26:06,462 --> 01:26:08,698
Yes, of course, Lieutenant.
But do you have to keep bringing it up?
1290
01:26:08,798 --> 01:26:11,100
Can't you see Ms. McCurdy
has suffered enough agony as it is?
1291
01:26:11,300 --> 01:26:13,469
I just want you to know that Ms. Goren...
1292
01:26:13,569 --> 01:26:16,439
was not shot in a struggle with
any kind of intruder.
1293
01:26:16,539 --> 01:26:17,840
Well, if it wasn't a thief
and it wasn't an intruder...
1294
01:26:17,940 --> 01:26:18,841
Just a minute, Jess.
1295
01:26:18,941 --> 01:26:21,377
I wouldn't say another word
until you've contacted your attorney.
1296
01:26:21,544 --> 01:26:23,212
What I'm trying to say, Ms. McCurdy...
1297
01:26:23,312 --> 01:26:26,282
is that your sister was
probably shot in cold blood.
1298
01:26:26,816 --> 01:26:28,651
Maybe even while she was still asleep.
1299
01:26:28,751 --> 01:26:29,419
Asleep?
1300
01:26:29,519 --> 01:26:30,720
Who would do such a thing?
1301
01:26:30,820 --> 01:26:32,689
Jess, you don't even have to talk to him.
1302
01:26:32,789 --> 01:26:36,292
Ms. McCurdy, there's just one thing
I want to know about your sister.
1303
01:26:36,492 --> 01:26:41,030
Now, she was wearing white socks, knee-highs,
and her secretary told me...
1304
01:26:41,130 --> 01:26:45,334
that she wore those socks
when she wore slacks. Is that true?
1305
01:26:45,435 --> 01:26:48,304
Her secretary was probably right.
What of it?
1306
01:26:49,138 --> 01:26:50,506
Did she wear slacks often?
1307
01:26:50,773 --> 01:26:52,975
- No.
- When did she wear them?
1308
01:26:53,076 --> 01:26:56,212
Oh, when she was hanging around the house
or when she wanted to be comfortable.
1309
01:26:56,312 --> 01:26:58,881
Would she wear slacks
when she was traveling on a plane?
1310
01:26:58,981 --> 01:27:01,451
Theresa always wore slacks
when she traveled on a plane.
1311
01:27:01,551 --> 01:27:02,852
Well, that's it. I know who did it.
1312
01:27:02,952 --> 01:27:04,721
What the hell are you talking about?
1313
01:27:05,221 --> 01:27:06,856
You, Mr. Jennings.
1314
01:27:07,023 --> 01:27:10,093
I guess what you figured was
you could be headed back to Palm Springs...
1315
01:27:10,193 --> 01:27:13,129
and beat the early morning traffic
before it hit the freeways.
1316
01:27:13,229 --> 01:27:14,997
You could be down there playing tennis...
1317
01:27:15,098 --> 01:27:18,501
before 9:00 and nobody
would even know that you'd been gone.
1318
01:27:18,601 --> 01:27:20,069
You're out of your mind.
1319
01:27:20,169 --> 01:27:24,273
I didn't even go through Los Angeles
until 6:25 a.m., remember?
1320
01:27:24,373 --> 01:27:26,743
And then I made a phone call
to Helen and left a message.
1321
01:27:26,843 --> 01:27:30,747
Sure, on an answering service
that you knew was going to record the time.
1322
01:27:30,847 --> 01:27:32,448
And you had to shout...
1323
01:27:32,782 --> 01:27:34,884
because you said
you could hear all that honking...
1324
01:27:34,984 --> 01:27:38,955
from the trucks on the freeway.
But we got the sound lab working on that...
1325
01:27:39,055 --> 01:27:42,058
and you know what
they think caused all that racket?
1326
01:27:42,291 --> 01:27:43,559
Crows.
1327
01:27:43,960 --> 01:27:45,061
Crows.
1328
01:27:45,161 --> 01:27:46,562
You know, those birds?
1329
01:27:46,662 --> 01:27:49,732
Like the ones we disturbed
when we were out with those cable guys.
1330
01:27:49,966 --> 01:27:53,069
I didn't even arrive
at Theresa's house until 7:00.
1331
01:27:53,169 --> 01:27:54,771
Those guys had already left.
1332
01:27:54,971 --> 01:27:57,340
Ah, no, sir, you were already there
before they arrived.
1333
01:27:57,440 --> 01:27:59,308
You'd already killed her.
1334
01:27:59,575 --> 01:28:00,877
And then when the cable guys came...
1335
01:28:00,977 --> 01:28:03,312
you were trapped, you couldn't
drive away without being seen.
1336
01:28:03,412 --> 01:28:05,214
So, you had to sit there and wait.
1337
01:28:05,515 --> 01:28:08,284
Now, you can't get to
Palm Springs early enough...
1338
01:28:08,384 --> 01:28:10,453
because you can't beat
the early morning traffic.
1339
01:28:10,553 --> 01:28:11,587
- Wayne?
- He's making it up.
1340
01:28:11,687 --> 01:28:13,089
Every word of it. Just relax.
1341
01:28:13,189 --> 01:28:16,826
So now, Mr. Jennings,
you do just like a juggler does.
1342
01:28:16,926 --> 01:28:20,163
You drop one plan and you grab another.
1343
01:28:20,496 --> 01:28:24,467
When the cable truck leaves,
you kill her with a different gun...
1344
01:28:24,600 --> 01:28:27,270
knowing that if you ever got caught,
you could always confess.
1345
01:28:28,237 --> 01:28:31,040
And nobody would ever suspect
that you killed Ms. Goren.
1346
01:28:31,140 --> 01:28:33,309
Not once, but twice.
1347
01:28:33,409 --> 01:28:34,143
Oh, my God.
1348
01:28:34,243 --> 01:28:37,647
That's a lie.
There's no way you can prove a word of it.
1349
01:28:37,747 --> 01:28:41,617
I'm sorry, sir, but that's the way it happened
and I can prove every bit of it.
1350
01:28:41,717 --> 01:28:44,921
Because I was just at the morgue
and I made a discovery.
1351
01:28:45,288 --> 01:28:47,423
Your sister didn't even dress herself.
1352
01:28:47,590 --> 01:28:48,291
Didn't what?
1353
01:28:48,391 --> 01:28:51,727
She didn't dress herself.
Whoever shot her, dressed her.
1354
01:28:52,028 --> 01:28:54,330
And that person had to be close to her.
1355
01:28:54,530 --> 01:28:57,133
Close enough to know
that she'd be getting on a plane...
1356
01:28:57,233 --> 01:28:59,135
and she would be wearing slacks.
1357
01:28:59,235 --> 01:29:01,971
Well, Mavis knew, Lieutenant. And I knew.
1358
01:29:02,071 --> 01:29:05,908
Oh, it couldn't have been a woman.
Because that person made a big mistake.
1359
01:29:06,008 --> 01:29:08,611
And it was the kind of mistake that
only a man would make.
1360
01:29:08,711 --> 01:29:09,378
You're crazy.
1361
01:29:09,579 --> 01:29:10,479
Shut up.
1362
01:29:13,816 --> 01:29:15,084
What possible mistake?
1363
01:29:15,184 --> 01:29:16,285
Here, I'll show you.
1364
01:29:16,385 --> 01:29:17,053
All right.
1365
01:29:17,153 --> 01:29:18,821
This is how we found her.
1366
01:29:19,322 --> 01:29:22,825
In her underwear and bathrobe,
with her right side sort of exposed.
1367
01:29:22,925 --> 01:29:24,227
Yes, I've seen that.
1368
01:29:24,393 --> 01:29:27,597
But do you see that little speck
on her right hip?
1369
01:29:29,131 --> 01:29:30,132
Just barely.
1370
01:29:30,233 --> 01:29:33,603
And that's been bothering me for two days.
It just didn't seem right.
1371
01:29:33,703 --> 01:29:34,804
Give me that!
1372
01:29:34,904 --> 01:29:38,341
But it's very small, so I had it blown up.
1373
01:29:39,508 --> 01:29:42,078
Now you can tell what it really is.
1374
01:29:43,679 --> 01:29:47,817
Well, it's just a label
sticking out from under a waistband.
1375
01:29:47,917 --> 01:29:49,685
A label. How ridiculous can you get?
1376
01:29:49,785 --> 01:29:53,055
Well, Mr. Jennings, I guess nobody
knows everything about a woman...
1377
01:29:53,155 --> 01:29:54,490
not even you.
1378
01:29:54,991 --> 01:29:56,492
Let me see that again.
1379
01:30:05,268 --> 01:30:08,337
You bastard! I will kill you.
1380
01:30:08,437 --> 01:30:11,307
I will kill you! I will kill you!
1381
01:30:13,142 --> 01:30:14,644
You killed her!
1382
01:30:18,180 --> 01:30:20,816
All right, book him. Suspicion of murder.
1383
01:30:34,797 --> 01:30:35,731
Ma'am.
1384
01:30:36,933 --> 01:30:39,835
Your maid is here, she's waiting outside.
1385
01:30:40,603 --> 01:30:43,005
We'll drive you home in one of our cars.
1386
01:30:43,639 --> 01:30:45,274
Thank you, Lieutenant.
1387
01:30:50,913 --> 01:30:53,983
Columbo, I don't understand.
1388
01:30:54,083 --> 01:30:58,287
What the hell is wrong
with this damn picture?
1389
01:30:58,387 --> 01:31:01,991
Well, here, let me show you on these panties.
Hold this up.
1390
01:31:04,560 --> 01:31:07,897
Oh, well, this is Vanity Fair
but the label's on the left side.
1391
01:31:07,997 --> 01:31:09,465
That's where they usually are.
1392
01:31:09,565 --> 01:31:12,735
American-made panties
always used to be on the left.
1393
01:31:12,835 --> 01:31:14,537
My wife told me that.
1394
01:31:14,704 --> 01:31:19,608
But Ms. Goren's panties were Maidenform.
I saw them in her drawer.
1395
01:31:19,709 --> 01:31:24,113
That's what my wife wears.
And Maidenform panties are always on the left.
1396
01:31:24,747 --> 01:31:27,817
The panties I just saw in the morgue, left side.
1397
01:31:28,918 --> 01:31:33,923
But in the photograph there of the body,
that label is on the right side.
1398
01:31:34,457 --> 01:31:38,461
So, how did the label get from over here...
1399
01:31:38,928 --> 01:31:42,431
all the way around over there?
1400
01:31:43,032 --> 01:31:44,734
Well, there's only one answer.
1401
01:31:45,534 --> 01:31:47,970
The panties were put on backwards.
1402
01:31:48,304 --> 01:31:51,340
And you don't think she would
do a thing like that herself, do you?
112192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.