All language subtitles for Columbo S09E06 Murder in Malibu1111111111111

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,257 --> 00:01:00,061 Look at this. Limousines, giggling women. 2 00:01:00,862 --> 00:01:02,597 My God. 3 00:01:02,897 --> 00:01:05,033 All that excitement over nothing but a book. 4 00:01:06,067 --> 00:01:07,468 Nobody but a writer. 5 00:01:07,569 --> 00:01:09,504 Hey, where you going? My car's down the next alley. 6 00:01:09,604 --> 00:01:11,606 After everything I've heard about her, 7 00:01:11,706 --> 00:01:14,742 I want to see what she looks like in the flesh. 8 00:01:16,044 --> 00:01:20,915 Why she's such a big deal to you. Romance novels. 9 00:01:27,221 --> 00:01:28,957 Helen, would you wait a minute? 10 00:01:35,229 --> 00:01:37,899 Isn't it wonderful how photographers can touch people up? 11 00:01:37,999 --> 00:01:39,801 I mean, what is she really? 12 00:01:39,901 --> 00:01:41,603 49, 50? 13 00:01:42,070 --> 00:01:43,271 55? 14 00:01:52,814 --> 00:01:56,351 So, she really is pretty. Wouldn't you know. 15 00:01:57,018 --> 00:01:58,353 Well, here. I've got to get back to the office. 16 00:01:58,453 --> 00:02:02,090 Hey, no, no, no, no. Why don't you hang onto the ring? 17 00:02:02,323 --> 00:02:04,859 Might make you feel more comfortable in some other hotel, sometime. 18 00:02:05,026 --> 00:02:06,594 Don't you dare make fun of me! 19 00:02:06,694 --> 00:02:09,597 Helen! It was beautiful. Really. 20 00:02:09,998 --> 00:02:11,866 I never had my taxes done so nicely. 21 00:02:14,102 --> 00:02:16,871 Yeah, part-time computers shouldn't complain, right? 22 00:02:17,038 --> 00:02:18,172 Just peddle the insurance. 23 00:02:18,272 --> 00:02:21,609 Not for long. Soon as I become head of my own studio... 24 00:02:21,709 --> 00:02:23,711 I'm gonna make you VP of business affairs. 25 00:02:23,811 --> 00:02:24,979 Oh, yeah, sure you will. 26 00:02:25,079 --> 00:02:26,214 You want to bet? 27 00:02:27,215 --> 00:02:28,750 You want to bet how soon? 28 00:02:29,684 --> 00:02:31,919 I don't bet with people who owe me money. 29 00:02:32,654 --> 00:02:35,723 Look... Good luck in Palm Springs. 30 00:02:37,792 --> 00:02:39,293 Damn you. 31 00:03:12,660 --> 00:03:15,296 Here you go, sir. I'll take those for you. 32 00:03:20,635 --> 00:03:23,404 - I hope you enjoy the book. - Excuse me. 33 00:03:24,205 --> 00:03:25,473 Oh, look out. 34 00:03:26,808 --> 00:03:29,277 Wayne. Finally. 35 00:03:29,610 --> 00:03:30,945 I saw your car in the alley, 36 00:03:31,045 --> 00:03:33,214 but no one could tell me when you were gonna be here... 37 00:03:33,314 --> 00:03:34,649 when I'd actually see you. 38 00:03:35,083 --> 00:03:36,150 Welcome home, kid. 39 00:03:42,990 --> 00:03:46,394 I did hope you might change your mind and meet me at the airport. 40 00:03:46,494 --> 00:03:49,497 What? With all those agents and PR people there? No, thanks. 41 00:03:49,597 --> 00:03:52,700 Even if I hadn't been tied up with my tax guy all morning. 42 00:03:53,067 --> 00:03:55,703 Anyway, I thought Mavis would be there to handle your baggage. 43 00:03:55,970 --> 00:03:58,172 Wayne, darling, you don't have to explain. 44 00:03:59,040 --> 00:04:01,375 If you'll just tell me where you were Monday night. 45 00:04:01,476 --> 00:04:03,377 I tried calling you twice from Denver. 46 00:04:03,478 --> 00:04:05,913 Once after supper and then just before I went to bed. 47 00:04:06,013 --> 00:04:08,015 Monday. That's the night I got a call from my agent... 48 00:04:08,116 --> 00:04:10,718 had to rush into town to read for a part in a movie. 49 00:04:11,419 --> 00:04:12,754 Wayne, that's wonderful. 50 00:04:13,421 --> 00:04:16,791 Oh, but when would you be going to work? Because my book tour is really over... 51 00:04:16,891 --> 00:04:19,660 except for a couple of appearances in LA, but if you're going to go to work... 52 00:04:19,761 --> 00:04:21,763 Hey, I haven't even got the part yet. 53 00:04:22,029 --> 00:04:26,000 Oh, that's good. Then on Sunday let's fly to the islands, to Maui. 54 00:04:26,100 --> 00:04:29,303 Just the two of us. No one will even know or care who we are. 55 00:04:29,403 --> 00:04:30,505 Terrific. 56 00:04:30,972 --> 00:04:32,206 No wait, not Sunday. 57 00:04:32,306 --> 00:04:35,276 If I reach the finals, I could still be in Palm Springs. 58 00:04:35,376 --> 00:04:36,377 Palm Springs? 59 00:04:36,477 --> 00:04:37,211 Didn't I tell you? 60 00:04:37,478 --> 00:04:39,614 I'm going to pinch-hit in the celebrity tennis tournament down there. 61 00:04:39,714 --> 00:04:40,381 Isn't that great? 62 00:04:40,615 --> 00:04:41,883 Oh, no. You can't. 63 00:04:41,983 --> 00:04:44,018 Oh, it's a terrific opportunity. 64 00:04:44,118 --> 00:04:46,387 Rocca, the producer of that picture is gonna be down there, too. 65 00:04:46,487 --> 00:04:49,123 You don't have to be an actor. Not with everything else you can do. 66 00:04:49,223 --> 00:04:51,893 Honey, it leads to better things. 67 00:04:55,229 --> 00:04:57,732 Don't you realize I've been gone six weeks? 68 00:04:57,832 --> 00:05:00,701 Yes, but you're home now. Come on. 69 00:05:01,469 --> 00:05:04,739 You're worn out. You need a massage. 70 00:05:05,039 --> 00:05:07,108 Hey, I got the pool all heated up for you. 71 00:05:07,208 --> 00:05:09,877 Wayne, you can't just go off every time some... 72 00:05:09,977 --> 00:05:11,479 Look, what do you think? 73 00:05:13,314 --> 00:05:14,415 The petunias. 74 00:05:15,283 --> 00:05:19,020 Well, I borrowed an extra gardener from Mrs. Shannon to help get them in on time. 75 00:05:19,887 --> 00:05:25,026 That is the color you wanted, isn't it? And I put the bluebonnets in myself. 76 00:05:25,593 --> 00:05:28,296 Matches the dress you were wearing when I first saw you. 77 00:05:36,737 --> 00:05:40,241 They're the most beautiful petunias I've ever seen. 78 00:05:40,608 --> 00:05:43,644 Mrs. Shannon still seems to think I'm just your house sitter. 79 00:05:44,612 --> 00:05:47,882 I'm not surprised. You know, the poor dear is as deaf as a post. 80 00:05:48,649 --> 00:05:49,984 Relax your shoulders. 81 00:05:53,955 --> 00:05:57,225 Wayne, what's really wrong? What haven't you told me yet? 82 00:05:57,325 --> 00:05:59,193 Why are you running off the minute I come home? 83 00:05:59,393 --> 00:06:02,230 I'm not running away. I'll be back Tuesday at the latest. 84 00:06:02,330 --> 00:06:05,633 Don't lie to me. I told you I'd never tie a rope around you... 85 00:06:05,733 --> 00:06:07,802 but in the last six weeks did you, maybe, meet someone? 86 00:06:08,269 --> 00:06:11,105 For God's sake, it wasn't six weeks, it was six years. 87 00:06:11,639 --> 00:06:14,675 There wasn't a single day or night I didn't wish that you'd gone with me. 88 00:06:14,775 --> 00:06:15,543 You could have. 89 00:06:15,643 --> 00:06:17,345 As what? Your bodyguard? 90 00:06:21,582 --> 00:06:22,817 Theresa... 91 00:06:23,885 --> 00:06:24,785 will you marry me? 92 00:06:25,486 --> 00:06:26,821 Please. 93 00:06:26,921 --> 00:06:30,324 You promised you wouldn't say it again till the end of summer and not until I've thought it out. 94 00:06:30,725 --> 00:06:32,860 So I'm a liar. I can't help it. 95 00:06:32,960 --> 00:06:34,662 But I just think of all the time we're wasting... 96 00:06:34,762 --> 00:06:38,633 when we could be diving for treasure in the Aegean like we talked about... 97 00:06:38,733 --> 00:06:41,469 Oh, no, please. Please stop. Stop. 98 00:06:42,036 --> 00:06:46,207 There's so many differences. Not just age, but so many things to consider. 99 00:06:46,474 --> 00:06:50,144 No, I won't stop. And to hell with what anyone else says. 100 00:06:50,478 --> 00:06:53,247 The only thing I can't stand is this living with you... 101 00:06:53,347 --> 00:06:55,616 and living without you at the same time. 102 00:07:12,166 --> 00:07:14,468 I'll try to decide quicker, Wayne. 103 00:07:15,002 --> 00:07:16,070 I will. 104 00:07:27,014 --> 00:07:28,649 - Hello. - When can you be here? 105 00:07:28,749 --> 00:07:30,484 Hey, I told you never to call me here. 106 00:07:30,584 --> 00:07:32,320 You are coming, aren't you? 107 00:07:32,453 --> 00:07:34,855 Yes, of course I'll be there. I'm just leaving. 108 00:07:34,989 --> 00:07:36,457 Well, did you ask her? 109 00:07:36,557 --> 00:07:39,327 My husband is so excited about the possibility... 110 00:07:39,427 --> 00:07:40,962 of getting the rights to one of her books... 111 00:07:41,429 --> 00:07:42,730 like you suggested. 112 00:07:42,830 --> 00:07:45,967 First things first. That was just talk. 113 00:07:46,434 --> 00:07:48,302 Right now I've got other things in mind. 114 00:07:48,469 --> 00:07:50,504 So have I. Only hurry up, will you? 115 00:07:50,604 --> 00:07:51,605 Wayne? 116 00:07:51,939 --> 00:07:53,240 Oh, that's all right, no problem. 117 00:07:58,846 --> 00:08:00,014 Wayne? 118 00:08:02,083 --> 00:08:03,084 Who was it? 119 00:08:03,684 --> 00:08:05,152 Just a wrong number. 120 00:08:05,453 --> 00:08:08,556 Oh, couldn't you stay just another half hour? 121 00:08:09,323 --> 00:08:11,425 I don't have to get dressed until... 122 00:08:11,525 --> 00:08:16,397 Honey, in Tahiti, we would never have to get dressed. 123 00:08:18,399 --> 00:08:21,802 Mmm, I gotta run. I'll call you. 124 00:08:27,575 --> 00:08:30,811 Ms. Goren, why haven't you ever been married? 125 00:08:33,948 --> 00:08:34,615 I just... 126 00:08:35,683 --> 00:08:37,885 I was always too busy, I guess. 127 00:08:38,986 --> 00:08:41,322 Well, my work really does interfere. 128 00:08:41,422 --> 00:08:43,624 You think it's easy to write 24 books? 129 00:08:43,724 --> 00:08:46,260 To have three of those on the bestseller list at the same time? 130 00:08:46,360 --> 00:08:49,163 Do you know how long it takes just to read 24 books? 131 00:08:49,263 --> 00:08:53,167 Not to mention all those trips back and forth to the bank. 132 00:08:54,168 --> 00:08:57,204 Sir, sir. Have you read all of her books? 133 00:08:57,438 --> 00:08:58,973 My hair stylist has. 134 00:08:59,540 --> 00:09:00,941 You, the lady with the beads. 135 00:09:02,276 --> 00:09:05,246 Ms. Goren, I've noticed that your heroines... 136 00:09:05,346 --> 00:09:08,149 could be lots of us, or I hope so. 137 00:09:08,649 --> 00:09:12,086 But where do you find models for these terrific guys... 138 00:09:12,186 --> 00:09:15,956 who would rather look at you instead of themselves? 139 00:09:16,323 --> 00:09:21,262 Well, my mother used to drag us to old Errol Flynn movies... 140 00:09:21,362 --> 00:09:25,533 and I think I must have read Ivanhoe 50 times. 141 00:09:25,800 --> 00:09:29,904 You mean, you just made up all those faithful, brave... 142 00:09:30,037 --> 00:09:32,640 unselfish heroes? I mean, no models at all? 143 00:09:33,040 --> 00:09:34,975 But that's what a romance novel is, isn't it? 144 00:09:35,076 --> 00:09:37,978 What you wish life were like, instead of the way it really is. 145 00:09:38,079 --> 00:09:39,380 Wait. Wait! 146 00:09:40,614 --> 00:09:44,585 Ms. Goren, I don't believe you. Because I was in that bookstore today... 147 00:09:44,685 --> 00:09:49,090 and right after you signed this, I saw you talking to this gorgeous hunk. 148 00:09:50,724 --> 00:09:56,230 And I noticed he had the longest lashes over those beautiful blue eyes. 149 00:09:56,330 --> 00:10:00,267 Well, right here on Page 87 it says... 150 00:10:00,367 --> 00:10:04,839 "He had long lashes and tangled hair, the color of chestnuts in autumn." 151 00:10:05,372 --> 00:10:10,111 "Beneath them, the eyes of her love, the blue of the sky." 152 00:10:12,379 --> 00:10:17,051 Was that the same man that I saw you with in the Enquirer picture last month? 153 00:10:17,151 --> 00:10:18,853 Tell us, Theresa. 154 00:10:18,953 --> 00:10:22,356 Oh, all right, yes. He's a friend of mine. 155 00:10:22,857 --> 00:10:25,392 But what about those eyelashes? 156 00:10:25,493 --> 00:10:26,894 Hey, what's going on here? 157 00:10:26,994 --> 00:10:28,329 They're for Ms. Goren, sir. 158 00:10:28,429 --> 00:10:30,297 Oh, yeah. Sure they are. Honey, who put you up to this? 159 00:10:30,631 --> 00:10:31,465 Oh, that's a secret. 160 00:10:31,565 --> 00:10:33,467 Speak of the devil, maybe? 161 00:10:33,567 --> 00:10:34,802 Come on, tell us. 162 00:10:35,035 --> 00:10:36,770 He must be madly in love with you. 163 00:10:37,138 --> 00:10:38,906 Why shouldn't I tell you? 164 00:10:39,240 --> 00:10:42,476 He just says that he misses me already, that's all. 165 00:10:44,044 --> 00:10:47,181 He always says the right thing, does the right thing. 166 00:10:47,281 --> 00:10:49,884 He, he, he. Who is he? 167 00:10:59,426 --> 00:11:02,963 His name is Wayne. Wayne Jennings. 168 00:11:03,097 --> 00:11:04,265 Uh-oh. 169 00:11:06,700 --> 00:11:09,537 It's just me I'm laughing at because... 170 00:11:10,204 --> 00:11:12,773 I mean, why shouldn't I make up my mind? 171 00:11:13,007 --> 00:11:15,042 Why shouldn't everybody know? 172 00:11:15,576 --> 00:11:18,412 It's Wayne Jennings I love, and... 173 00:11:19,046 --> 00:11:22,349 I've just decided I'm going to marry him as soon as I can. 174 00:11:25,052 --> 00:11:25,853 Yes, Jess? 175 00:11:25,953 --> 00:11:28,822 Take your butt off the desk and get me Charlie Fisher. 176 00:11:44,538 --> 00:11:45,639 - Hello? - Charlie. 177 00:11:45,739 --> 00:11:48,075 - Yeah, Jess, I... - I thought you were meant to be watching him. 178 00:11:48,175 --> 00:11:49,643 Well, no, of course, I was watching... 179 00:11:49,743 --> 00:11:52,613 What is going on? What's he been up to? 180 00:11:52,713 --> 00:11:53,681 Now, look. 181 00:11:53,781 --> 00:11:55,883 I barely had a chance to get my little book on the guy started. 182 00:11:55,983 --> 00:11:56,784 I don't need the full rundown. 183 00:11:56,884 --> 00:11:57,685 It's not a full rundown. 184 00:11:57,785 --> 00:12:00,087 What have you got on him now that I can use? 185 00:12:00,187 --> 00:12:02,389 Jess, take it easy. I'm sure I'll have more on him later. 186 00:12:02,489 --> 00:12:06,227 Well, you'd better. Don't mess with the details, just get me what I need. 187 00:12:06,327 --> 00:12:08,262 - Get me what I need! - You're the boss. 188 00:12:08,362 --> 00:12:10,531 Yeah, I'll get it right over to you. 189 00:12:13,133 --> 00:12:14,001 Boy. 190 00:12:30,217 --> 00:12:31,252 Hello? 191 00:12:31,385 --> 00:12:32,620 Hello, Wayne. 192 00:12:32,953 --> 00:12:34,388 Hi, it's you. 193 00:12:35,022 --> 00:12:37,958 Yeah, I tried to call you earlier, I guess you were asleep. 194 00:12:39,393 --> 00:12:41,662 Just a minute, let me get this phone untangled. 195 00:12:44,265 --> 00:12:45,332 That's better. 196 00:12:46,533 --> 00:12:49,103 I was a little late getting down here tonight. 197 00:12:49,203 --> 00:12:51,505 I hit a rock and had some tire trouble. 198 00:12:51,605 --> 00:12:53,274 Oh, and I missed your broadcast. 199 00:12:53,374 --> 00:12:56,477 It wasn't on here, anyway, because of the tennis matches. 200 00:12:57,378 --> 00:12:59,747 Then I got hung up with some guys at the club. 201 00:12:59,847 --> 00:13:02,149 I didn't hear what you said about marrying me until about 2:00 a.m. 202 00:13:02,249 --> 00:13:04,051 from a bartender, of all people. 203 00:13:04,151 --> 00:13:07,054 And everybody started buying champagne. 204 00:13:07,388 --> 00:13:10,591 Oh, honey, I love you. I love you so much. 205 00:13:10,691 --> 00:13:12,326 Shut up, you bastard. 206 00:13:12,426 --> 00:13:13,093 What? 207 00:13:13,560 --> 00:13:15,929 I'll never marry you. I'm not a fool. 208 00:13:16,063 --> 00:13:18,565 Theresa, what's wrong, sweetheart? Have you been drinking? 209 00:13:18,666 --> 00:13:20,801 Have you been talking to that meddling sister of yours again? 210 00:13:20,901 --> 00:13:21,902 No! 211 00:13:22,403 --> 00:13:25,839 I don't believe you. Listen, you get some sleep. 212 00:13:25,939 --> 00:13:27,841 I'm coming home tomorrow night. We'll talk about it. 213 00:13:27,941 --> 00:13:31,145 No, don't. I'm flying to Seattle tomorrow. 214 00:13:31,278 --> 00:13:33,747 I despise you! You're a joke! 215 00:13:34,048 --> 00:13:37,017 I hate you! I hate you! 216 00:15:34,401 --> 00:15:37,237 Hello, this is Helen speaking. I'm not in right now. 217 00:15:37,337 --> 00:15:40,707 But if you'll leave your name, a phone number and when is the best time to reach you... 218 00:15:40,808 --> 00:15:44,011 I'll get back to you as soon as I can. Thanks for calling. 219 00:15:44,678 --> 00:15:48,482 Helen, it's me, Wayne. I just stopped in town for some gas. 220 00:15:48,816 --> 00:15:52,186 I hope you can hear me, there's crazy traffic on the freeway. 221 00:15:52,586 --> 00:15:55,956 Listen, my plans are changed. I'm on my way back to Theresa's place. 222 00:15:56,056 --> 00:15:57,925 I'll call you later when I get a chance, okay? 223 00:17:45,666 --> 00:17:47,134 You think I've time for breakfast? 224 00:17:47,601 --> 00:17:50,504 My watch says 7:15, is that right? 225 00:17:51,138 --> 00:17:52,906 Great. Thanks, Mavis. 226 00:17:53,473 --> 00:17:56,376 Well, I'll see you out at the house in about an hour and a half or so. 227 00:17:56,577 --> 00:17:57,945 Oh, Mavis? 228 00:17:58,512 --> 00:18:00,714 Just don't tell Theresa I'm coming. 229 00:18:14,161 --> 00:18:15,062 Like some? 230 00:18:15,629 --> 00:18:16,830 Anytime. 231 00:18:17,130 --> 00:18:19,600 Oh, what a nice way to start the day. 232 00:19:42,716 --> 00:19:44,618 Columbo. Columbo. 233 00:19:45,318 --> 00:19:46,453 Schultz. 234 00:19:47,020 --> 00:19:50,123 Don't know why they bothered you, it's pretty routine. 235 00:19:50,223 --> 00:19:54,528 Well, the Captain sent me out. He was a personal friend of Ms. Goren's. 236 00:19:57,164 --> 00:19:59,933 You better hold it up there, boys. He probably wants a look. 237 00:20:00,033 --> 00:20:01,268 You moved the body? 238 00:20:01,368 --> 00:20:03,270 Well, nobody told me you were coming. 239 00:20:03,704 --> 00:20:04,871 Wonderful. 240 00:20:04,971 --> 00:20:07,908 She was found in the study near her open safe. 241 00:20:08,475 --> 00:20:12,012 No rigor mortis yet, but cooling probably happened at dawn. 242 00:20:12,112 --> 00:20:14,581 She was shot once in the back and once in the head... 243 00:20:14,681 --> 00:20:18,318 probably a small caliber. Both bullets still inside. 244 00:20:18,418 --> 00:20:22,189 She was shot at close range, there you could see the skull fragmentation. 245 00:20:22,289 --> 00:20:24,558 You got a picture of her position when you found her? 246 00:20:24,925 --> 00:20:26,593 Yeah, some place. 247 00:20:27,694 --> 00:20:29,463 Any other marks on her body? 248 00:20:29,563 --> 00:20:30,564 I didn't see any. 249 00:20:30,664 --> 00:20:32,299 No other marks. 250 00:20:33,533 --> 00:20:35,168 Those men's socks? 251 00:20:35,535 --> 00:20:39,639 No, Lieutenant, they're ladies. They're called knee socks. 252 00:20:40,273 --> 00:20:41,141 Knee socks? 253 00:20:41,241 --> 00:20:42,309 Here's the picture, Lieutenant. 254 00:20:42,409 --> 00:20:44,211 Oh, thank you very much. 255 00:20:45,011 --> 00:20:46,413 Would you do me a favor, please? 256 00:20:46,513 --> 00:20:47,180 Sure. 257 00:20:47,280 --> 00:20:50,550 Would you get rid of these shells? Thank you very much. 258 00:20:50,650 --> 00:20:53,086 Okay, fellows, you can take it away. 259 00:20:53,987 --> 00:20:57,491 Shoes, a robe, panties, bra... 260 00:20:58,291 --> 00:21:00,093 And knee socks. 261 00:21:00,660 --> 00:21:05,132 Very good. Would you care to step inside now and look at the safe? 262 00:21:05,232 --> 00:21:07,901 - Ah, I would. Thank you very much. - Follow me. 263 00:21:09,469 --> 00:21:15,041 This is it, real antique. Not much security, but plenty fireproof. 264 00:21:15,142 --> 00:21:17,611 Ms. Goren used it mostly to keep her manuscripts in. 265 00:21:17,711 --> 00:21:21,281 She also kept some jewelry in here. About $100,000 worth... 266 00:21:21,448 --> 00:21:23,416 according to her secretary, and it is gone. 267 00:21:23,550 --> 00:21:24,918 Her secretary is here? 268 00:21:25,051 --> 00:21:28,088 Right. She's the one who found the body when she came in a little before 8:00. 269 00:21:28,321 --> 00:21:34,327 I see. Did she notice anything else missing? Just the jewelry, huh? 270 00:21:34,427 --> 00:21:35,796 Well, only the gun, so far. 271 00:21:36,096 --> 00:21:37,197 The gun? 272 00:21:37,464 --> 00:21:40,700 Ms. Goren's. Little pistol she kept in the drawer here. 273 00:21:41,067 --> 00:21:41,935 How do you know that? 274 00:21:42,035 --> 00:21:44,971 Her secretary told us. We found it open. No gun. 275 00:21:45,071 --> 00:21:46,973 Oh, makes sense. 276 00:21:47,741 --> 00:21:51,244 What about this drawer? Was this also open a little bit? 277 00:21:51,344 --> 00:21:55,482 Uh, yeah. You see, the way I see it... 278 00:21:55,649 --> 00:22:00,787 she got up early and she was getting dressed. She started to turn on the TV. 279 00:22:01,188 --> 00:22:04,658 Now, when we got here, it was still on. But there was no sound. 280 00:22:05,058 --> 00:22:07,928 I think maybe she heard something, she got a little frightened. 281 00:22:08,028 --> 00:22:10,330 She went here and she got the gun... 282 00:22:10,864 --> 00:22:16,570 and she started to look around the house. She went downstairs, into the study... 283 00:22:16,736 --> 00:22:18,705 found someone going through the safe. 284 00:22:18,805 --> 00:22:22,042 Now, any guy with a little experience can open an old-timer like that. 285 00:22:22,142 --> 00:22:23,610 Any guy? What guy? 286 00:22:23,710 --> 00:22:27,647 The thief. He obviously got the gun away from her and... 287 00:22:28,481 --> 00:22:29,983 What the hell are you looking at? 288 00:22:30,417 --> 00:22:32,485 Oh, it's nothing. Panties. 289 00:22:32,752 --> 00:22:36,356 Turns out my wife wears the same brand as Ms. Goren. 290 00:22:36,656 --> 00:22:39,059 So, it was a robbery that went bad. 291 00:22:39,259 --> 00:22:40,827 Okay. 292 00:22:41,394 --> 00:22:43,296 What about prints on the safe? 293 00:22:43,396 --> 00:22:46,766 Just Ms. Goren's and they're smeared. Same on the dial. 294 00:22:46,867 --> 00:22:49,269 Whoever opened the safe last must have been wearing gloves. 295 00:22:51,605 --> 00:22:53,373 Like I told you, professional thief. 296 00:23:05,819 --> 00:23:10,023 Secretary's name is Mavis. But she's still a little upset. 297 00:23:12,192 --> 00:23:16,730 You know, Schultz. I gotta say, you have this thing very well organized. 298 00:23:16,830 --> 00:23:17,831 Thank you. 299 00:23:20,000 --> 00:23:21,167 Oh, look at that. 300 00:23:21,268 --> 00:23:22,235 What? 301 00:23:22,569 --> 00:23:24,437 Now, that's interesting. 302 00:23:24,905 --> 00:23:28,708 That's where he got in, that's all. There's no prints there either. 303 00:23:28,808 --> 00:23:33,446 No, no, I mean that a professional could open a safe that cleanly... 304 00:23:33,847 --> 00:23:36,216 and have to break glass to open a French door. 305 00:23:36,349 --> 00:23:39,452 It's the quickest way. Anyway, maybe he forced her to open the safe. 306 00:23:39,552 --> 00:23:40,420 What difference does it make? 307 00:23:40,754 --> 00:23:43,957 But my nephew could open this with a Boy Scout knife. 308 00:23:44,057 --> 00:23:45,358 Will you please come on outside? 309 00:23:45,458 --> 00:23:48,261 I got some guys looking for footprints. Come on. 310 00:24:10,450 --> 00:24:14,154 Oh, excuse me, ma'am. I know how badly you must feel. 311 00:24:14,254 --> 00:24:16,957 I want to say, I know what a fine woman Ms. Goren was. 312 00:24:17,290 --> 00:24:21,695 My wife read every one of her books. How long were you with her? 313 00:24:21,928 --> 00:24:22,896 Many years. 314 00:24:22,996 --> 00:24:26,866 Well, maybe you can help me. You must have known her habits. 315 00:24:27,067 --> 00:24:32,906 I noticed that she was wearing white socks and I thought they were men's socks. 316 00:24:33,006 --> 00:24:35,642 They were knee socks. They were her dressy ones. 317 00:24:35,742 --> 00:24:37,577 I see. Well, they caught me off-guard. 318 00:24:38,411 --> 00:24:42,215 I didn't expect that and I was wondering, did she often wear... 319 00:24:42,482 --> 00:24:46,553 No, no, of course not. They're more comfortable with slacks. 320 00:24:46,653 --> 00:24:49,489 Ah, with slacks. Now, I understand. 321 00:24:49,589 --> 00:24:52,092 One more thing, ma'am. Is there an ashtray around? 322 00:24:52,192 --> 00:24:54,494 I'd like to get rid of these eggshells. 323 00:24:54,594 --> 00:24:56,196 - Yes, of course. - Oh, my God! 324 00:24:56,763 --> 00:24:58,431 Um, just a minute. 325 00:25:07,707 --> 00:25:08,742 Wayne. 326 00:25:11,611 --> 00:25:15,615 I'm so sorry. I am so sorry. 327 00:25:16,082 --> 00:25:18,151 I'm so sorry. 328 00:25:21,454 --> 00:25:24,391 How awful for you this must be. 329 00:25:24,491 --> 00:25:26,126 It's okay, Mavis. 330 00:25:27,093 --> 00:25:30,563 - I'm all right, really. - I'm so sorry. No, no. 331 00:25:30,663 --> 00:25:33,033 Honey, you just take it easy. I'll be just fine. 332 00:25:33,133 --> 00:25:35,235 Ms. Thompson, I brought your coffee. 333 00:25:37,871 --> 00:25:40,306 You go ahead. I'll be all right. 334 00:25:45,378 --> 00:25:48,248 I guess you're Ms. Goren's tennis instructor. 335 00:25:48,415 --> 00:25:50,283 - Who are you? - Oh, no. 336 00:25:50,383 --> 00:25:54,154 Didn't you see Ms. Goren on television last night? This is Wayne. 337 00:25:54,954 --> 00:25:58,491 Wayne Jennings. The man she said she was going to marry. 338 00:25:58,825 --> 00:25:59,692 He is? 339 00:26:05,598 --> 00:26:07,033 Oh. 340 00:26:32,125 --> 00:26:34,294 No, there isn't going to be a wedding. 341 00:26:34,661 --> 00:26:36,629 Look, honey, can I call you back? 342 00:26:37,097 --> 00:26:41,367 I don't want to explain. I just got in. Something's happened. 343 00:26:41,468 --> 00:26:44,370 Well, if I tell you what, you're just gonna print it wrong, damn you. 344 00:26:44,471 --> 00:26:46,339 And I don't know yet myself! 345 00:26:51,177 --> 00:26:52,512 Call back later. 346 00:26:52,846 --> 00:26:55,348 Oh, Captain, I'm sorry. I didn't know it was you. 347 00:26:55,949 --> 00:26:58,518 Yes, I got your dreadful message. 348 00:26:59,552 --> 00:27:01,321 No, no, I do thank you... 349 00:27:01,421 --> 00:27:04,724 and I know you'll do everything you can to help. 350 00:27:06,192 --> 00:27:08,161 Yes, I'm on my way now. 351 00:27:08,928 --> 00:27:11,264 The garage is bringing your car up. They'll have it out front. 352 00:27:11,364 --> 00:27:12,365 Mickey... 353 00:27:13,099 --> 00:27:16,069 just say I didn't get in yet. You don't know anything. 354 00:27:16,302 --> 00:27:17,770 And stop bawling! 355 00:27:23,409 --> 00:27:24,310 All right. 356 00:27:32,519 --> 00:27:34,220 Jess McCurdy Agency. 357 00:27:42,428 --> 00:27:44,264 Oh, you finding lots of fingerprints? 358 00:27:45,398 --> 00:27:47,200 Oh. How do you do, sir? 359 00:27:47,300 --> 00:27:49,435 Fingerprints? No, sir, nothing. 360 00:27:49,569 --> 00:27:53,473 But if a guy came in here, professional thief... 361 00:27:53,640 --> 00:27:55,508 and he had to pass all these beautiful things... 362 00:27:55,608 --> 00:27:59,212 isn't it strange that he wouldn't just pick one up and put it in his pocket? 363 00:27:59,312 --> 00:28:02,115 - Yeah, it is strange. - It is strange, isn't it, sir? 364 00:28:02,215 --> 00:28:05,418 Oh, Mr. Jennings, I hope you'll forgive me for assuming... 365 00:28:05,518 --> 00:28:07,921 you were a tennis instructor. I just didn't know. 366 00:28:08,021 --> 00:28:09,455 It's quite all right, Lieutenant. 367 00:28:09,556 --> 00:28:11,691 What are you? A professional player? 368 00:28:11,958 --> 00:28:15,795 There are other things in life besides tennis, Lieutenant. It's only a game. 369 00:28:16,329 --> 00:28:19,098 Actually, I was down in Palm Springs playing a celebrity tournament. 370 00:28:19,199 --> 00:28:24,404 Oh. Celebrity tournament. I see. I understand, sir. 371 00:28:24,604 --> 00:28:26,439 Uh, I was wondering... 372 00:28:26,940 --> 00:28:30,877 Is there an ashtray here, sir? I'd like to get rid of these eggshells. 373 00:28:31,611 --> 00:28:33,746 There's an ashtray right on the table. 374 00:28:38,218 --> 00:28:39,285 What's the matter, sir? 375 00:28:39,586 --> 00:28:40,753 It's gone. 376 00:28:42,922 --> 00:28:44,490 Oh, God. 377 00:28:47,827 --> 00:28:50,296 You may be right about that guy, Lieutenant, the killer. 378 00:28:50,797 --> 00:28:54,968 There was a green Buddha with gold filigree. It sat right here. You can't miss it. 379 00:28:55,068 --> 00:28:56,836 - Green? - Yes, jade. Real jade. 380 00:28:56,936 --> 00:29:00,006 It was a gift from one of Theresa's fans, some maharani. 381 00:29:00,106 --> 00:29:01,674 Well, I don't know anything about jade. 382 00:29:01,774 --> 00:29:04,477 Well, neither do I. But a professional thief might. 383 00:29:04,577 --> 00:29:07,814 And I do know it was insured for $25,000. 384 00:29:08,214 --> 00:29:10,650 $25,000? 385 00:29:10,750 --> 00:29:13,586 Did you hear that? You better start looking. 386 00:29:13,686 --> 00:29:14,687 I'll check the other rooms. 387 00:29:14,787 --> 00:29:17,590 Mr. Jennings, I can see that you can be a big help here... 388 00:29:17,690 --> 00:29:21,394 and we do have to know anything that might be missing. 389 00:29:21,494 --> 00:29:27,133 Now, I noticed that there's a room upstairs with a little men's clothing in it. 390 00:29:27,233 --> 00:29:28,401 That's my room. 391 00:29:29,535 --> 00:29:30,536 Oh, you live here? 392 00:29:30,637 --> 00:29:32,705 Yes, does that shock you? 393 00:29:33,039 --> 00:29:37,543 Oh, no, sir, no. Uh, could we look around? 394 00:29:38,578 --> 00:29:40,713 If you'd like to snoop. Please. 395 00:29:53,126 --> 00:29:54,494 Be my guest. 396 00:29:56,062 --> 00:30:00,066 Boy, she sure fixed this up nice for you. 397 00:30:00,166 --> 00:30:03,269 Not an easy job, considering all the junk I dragged in. 398 00:30:03,569 --> 00:30:04,604 You mean... 399 00:30:07,040 --> 00:30:08,808 you caught this thing? 400 00:30:08,908 --> 00:30:12,612 Cabo San Lucas. Over 100 pounds on a 10-pound test line. 401 00:30:12,712 --> 00:30:14,614 You don't say. 402 00:30:15,315 --> 00:30:16,949 Wow. 403 00:30:17,550 --> 00:30:19,218 Hey, that's you on the mountain, too? 404 00:30:19,319 --> 00:30:22,288 The one on the left is my Sherpa. I'm the one on top. 405 00:30:22,855 --> 00:30:24,324 And skydiving? That's you? 406 00:30:24,457 --> 00:30:28,194 Yes, and that's me on the yacht. I was crewing a race down in New Zealand. 407 00:30:28,294 --> 00:30:29,762 Wow. 408 00:30:30,963 --> 00:30:34,967 I mean, for a man as young as you and to manage to do all these things... 409 00:30:35,068 --> 00:30:38,504 and still find time to, well, earn a living and all. 410 00:30:39,806 --> 00:30:43,109 I thought you just wanted to know if anything was missing in here, Lieutenant. 411 00:31:17,777 --> 00:31:19,078 Who is this lady? 412 00:31:19,178 --> 00:31:20,480 It's Jess McCurdy. 413 00:31:20,580 --> 00:31:22,815 McCurdy? Oh, that's her agent. 414 00:31:22,982 --> 00:31:24,117 Her sister. 415 00:31:25,451 --> 00:31:27,553 Oh, Jess, I'm so terribly, terribly sorry. 416 00:31:27,653 --> 00:31:32,492 Cut the crap. I've been told what happened. Why aren't you in Palm Springs? 417 00:31:32,592 --> 00:31:34,627 I got a call late last night. 418 00:31:34,794 --> 00:31:37,430 Someone telling me what Theresa had said on TV... 419 00:31:37,864 --> 00:31:40,233 and I just wanted to come back here and surprise her. 420 00:31:40,366 --> 00:31:41,234 Surprise her? 421 00:31:41,334 --> 00:31:45,004 Of course. To be with her! The hell with tennis. 422 00:31:45,238 --> 00:31:47,673 Jess, I was the happiest guy in the world. 423 00:31:49,008 --> 00:31:53,012 Ask Mavis, I called her at 7:15 this morning on my way through LA. 424 00:31:53,513 --> 00:31:57,016 I told her not to tell Theresa. I just wanted it to be a surprise. 425 00:31:58,684 --> 00:32:03,089 God, if only I hadn't stopped in town for breakfast or to pick up all these flowers. 426 00:32:03,189 --> 00:32:04,891 Look. See for yourself. 427 00:32:07,727 --> 00:32:12,432 I stopped at a nursery. I bought every flower in the place. 428 00:32:12,732 --> 00:32:17,203 Wayne, didn't you know that Theresa was going to Seattle for another book party? 429 00:32:18,604 --> 00:32:22,475 No. Not until I talked to Mavis this morning on the phone. 430 00:32:23,910 --> 00:32:28,414 She said Theresa was going up this afternoon so I just figured I'd fly up with her. 431 00:32:34,620 --> 00:32:36,289 I even had this all ready. 432 00:32:38,057 --> 00:32:39,425 It was my grandmother's wedding ring. 433 00:32:56,142 --> 00:33:00,947 You know, I've got sort of a classic car, too. Not like this one, though. 434 00:33:02,148 --> 00:33:04,217 This is a real beauty. 435 00:33:04,750 --> 00:33:06,853 I notice you got two new tires. 436 00:33:07,920 --> 00:33:12,725 Imports. Brand-new imports. I sure could use one of those. 437 00:33:12,892 --> 00:33:17,230 A pair, Lieutenant. You should always buy tires in pairs. 438 00:33:17,330 --> 00:33:20,900 I bought those last night. I had a blowout on the way down to the Springs. 439 00:33:21,000 --> 00:33:22,134 Oh. 440 00:33:23,236 --> 00:33:26,172 Say, you don't mind if I just feel the wheel? 441 00:33:26,339 --> 00:33:28,040 - Is that all right? - Sure. 442 00:33:28,140 --> 00:33:32,545 You know, I never actually sat in one of these before. 443 00:33:37,049 --> 00:33:41,320 Oh, Mr. Jennings. This is sure some car. 444 00:33:41,821 --> 00:33:43,122 How long would it take... 445 00:33:43,222 --> 00:33:47,159 say from Palm Springs in a road burner like this? 446 00:33:48,895 --> 00:33:50,296 It depends on traffic. 447 00:33:50,530 --> 00:33:52,565 Oh, the traffic, right. 448 00:33:53,499 --> 00:33:54,800 Right. 449 00:33:55,368 --> 00:33:57,703 And that's all you found here by the safe? 450 00:33:58,237 --> 00:34:00,873 Her draft pages from the last manuscript? 451 00:34:00,973 --> 00:34:04,977 That's all there was, her secretary thinks, except for the jewelry. 452 00:34:05,378 --> 00:34:07,513 You didn't happen to notice... 453 00:34:07,980 --> 00:34:09,882 a little black book. 454 00:34:10,082 --> 00:34:13,119 You know, the type that a writer might keep notes in. 455 00:34:13,352 --> 00:34:18,991 Um, it could have been anywhere in the house. The bedroom or somewhere else. 456 00:34:19,091 --> 00:34:21,460 I'm afraid not. We've gone through the whole house. 457 00:34:21,561 --> 00:34:23,896 A little black book? Is it important? 458 00:34:23,996 --> 00:34:25,898 No, no, I was just wondering... 459 00:34:26,599 --> 00:34:27,833 Who are you? 460 00:34:28,334 --> 00:34:29,735 I'm a detective. 461 00:34:29,835 --> 00:34:33,372 That's Lieutenant Columbo. He's in charge of the case. 462 00:34:33,673 --> 00:34:35,141 You don't say. 463 00:34:37,376 --> 00:34:39,445 Well, if my sister was killed by some lunatic thief... 464 00:34:39,545 --> 00:34:41,347 why aren't you out looking for him, Lieutenant? 465 00:34:41,547 --> 00:34:44,483 Oh, I'm on my way right now, Ms. McCurdy. And don't you worry... 466 00:34:44,584 --> 00:34:48,754 because if I don't find your sister's killer quick... 467 00:34:48,854 --> 00:34:51,424 my wife might never let me back in my house again. 468 00:34:51,524 --> 00:34:55,261 So, I'll just get out of your way now. 469 00:34:57,630 --> 00:35:02,368 Oh, but Mr. Jennings, you've already been such a help... 470 00:35:02,468 --> 00:35:06,205 I wonder if you would mind showing me around the neighborhood a little bit, too. 471 00:35:06,672 --> 00:35:08,541 Well, go on! Do it! 472 00:35:15,681 --> 00:35:16,616 What's his name? 473 00:35:16,916 --> 00:35:20,019 Oh, you poor boy. 474 00:35:20,119 --> 00:35:22,688 Mrs. Shannon, the Lieutenant just wants to know... 475 00:35:22,788 --> 00:35:25,491 if you've seen any strangers down here lately. 476 00:35:25,591 --> 00:35:28,361 Specifically this morning, was there anyone around? 477 00:35:28,494 --> 00:35:33,065 Only it doesn't have to be a stranger. Or maybe there was a car you heard? 478 00:35:33,766 --> 00:35:34,767 What? 479 00:35:35,267 --> 00:35:37,403 - Or saw, I mean. - Ah! 480 00:35:38,638 --> 00:35:41,574 I don't get up early. I'm no jogger. 481 00:35:42,041 --> 00:35:44,844 Oh, Wayne. How can you stand it? 482 00:35:44,944 --> 00:35:46,512 Maybe around dawn? 483 00:35:47,146 --> 00:35:48,414 Or a little earlier, maybe? 484 00:35:48,514 --> 00:35:52,184 Mr. Jennings says you and your husband go running sometimes. 485 00:35:52,284 --> 00:35:54,720 Oh, yeah, we do several miles every day. 486 00:35:55,021 --> 00:35:57,156 Mostly down at the beach, but... 487 00:35:57,256 --> 00:36:01,761 Oh, on the way down there and back, this morning? Uh... 488 00:36:02,495 --> 00:36:03,896 Nobody, I guess. 489 00:36:03,996 --> 00:36:06,899 Or a car? Maybe a car? 490 00:36:07,333 --> 00:36:10,736 No, no, I'm positive, Lieutenant. There was nothing. 491 00:36:10,936 --> 00:36:14,907 Ah, but you said that you were an early morning riser just like Ms. Goren was. 492 00:36:15,074 --> 00:36:18,511 Oh, well, the trouble is, this morning I overslept. 493 00:36:18,611 --> 00:36:21,213 Father didn't waken me the way he usually does. 494 00:36:21,313 --> 00:36:22,748 Isn't that right, Father? 495 00:36:22,848 --> 00:36:26,385 Why should I? Damn snow kept up for over half an hour. 496 00:36:26,485 --> 00:36:27,987 Snow? Here? 497 00:36:28,087 --> 00:36:29,689 On the TV. 498 00:36:30,156 --> 00:36:33,025 She missed her yoga, I missed the early news. 499 00:36:33,125 --> 00:36:34,827 We're on cable. 500 00:36:34,927 --> 00:36:37,263 They always seem to work on it first thing in the morning. 501 00:36:37,363 --> 00:36:41,100 Are you saying that maybe there was some men from the cable company working in this area? 502 00:36:41,200 --> 00:36:43,736 Maybe, hell! We're always having trouble. Right, Wayne? 503 00:36:43,836 --> 00:36:48,774 Now, that's enough about trouble, Father. Wayne, wouldn't you like to sit down? 504 00:36:48,874 --> 00:36:52,211 I'm sure the Lieutenant wouldn't mind waiting while I fixed you a cup of tea. 505 00:36:52,311 --> 00:36:53,245 Lieutenant, you are welcome. 506 00:36:53,345 --> 00:36:57,483 No, no, but that's all right for him. Thank you, ma'am. Excuse me. 507 00:36:58,617 --> 00:37:00,853 I really can't stay either. Maybe some other time? 508 00:37:00,953 --> 00:37:03,089 Oh, yeah. Okay. 509 00:37:18,437 --> 00:37:21,273 Oh, we got out there a little bit before dawn. 510 00:37:21,407 --> 00:37:25,745 There's a cable terminal on that road which fans out to all those houses. 511 00:37:25,845 --> 00:37:27,012 That's where the trouble was. 512 00:37:27,113 --> 00:37:29,782 What about cars? Did you see any other cars? 513 00:37:29,882 --> 00:37:33,452 No, I don't think so. Least, I didn't notice any headlights... 514 00:37:33,552 --> 00:37:37,323 even after it had lightened up. No, I'm sure that... 515 00:37:37,423 --> 00:37:40,359 Not even cars that seemed to belong in this neighborhood? 516 00:37:40,459 --> 00:37:41,460 Not this morning. 517 00:37:41,560 --> 00:37:43,028 What about people, then? 518 00:37:43,262 --> 00:37:47,266 Oh, some days you see a man and a woman in sweats headed for the beach. 519 00:37:47,366 --> 00:37:51,036 But it's a quiet area. It's the ones that are different that you notice. 520 00:37:51,437 --> 00:37:55,040 Like yesterday, I saw a man wandering around with field glasses, 521 00:37:55,141 --> 00:37:58,511 but that was much later. I figured he was bird-watching. 522 00:37:58,611 --> 00:38:00,346 Nobody like that this morning. 523 00:38:00,579 --> 00:38:03,215 Bird-watcher? On private property? 524 00:38:03,549 --> 00:38:07,753 Look, here's our work log. The times are on it. 525 00:38:08,220 --> 00:38:10,289 We were parked here about 40 minutes. 526 00:38:10,389 --> 00:38:11,924 So this could be a big help. 527 00:38:12,291 --> 00:38:15,828 But I was at the controls. It was my partner who was up there in the basket. 528 00:38:15,928 --> 00:38:18,063 Well, I'll be back to see him. 529 00:38:18,497 --> 00:38:20,933 Now, I'm gonna go watch a little TV. 530 00:38:25,171 --> 00:38:28,507 But where do you find models for these terrific guys... 531 00:38:28,607 --> 00:38:32,511 who would rather look at you instead of themselves? 532 00:38:32,845 --> 00:38:37,783 Well, my mother used to drag us to old Errol Flynn movies. 533 00:38:37,883 --> 00:38:41,954 And I think I must have read Ivanhoe 50 times. 534 00:38:42,288 --> 00:38:46,358 You mean, you just made up all those faithful, brave... 535 00:38:46,559 --> 00:38:49,261 unselfish heroes? I mean, no models at all? 536 00:38:49,528 --> 00:38:50,563 But that's what... 537 00:38:55,000 --> 00:38:56,468 He's a friend of mine. 538 00:38:56,969 --> 00:38:59,572 But what about those eyelashes? 539 00:38:59,672 --> 00:39:00,739 Lieutenant? 540 00:39:01,273 --> 00:39:02,174 Yeah. 541 00:39:03,042 --> 00:39:05,311 When my secretary called and said you wanted to see this... 542 00:39:05,411 --> 00:39:07,279 I was quite agreeable. 543 00:39:08,013 --> 00:39:11,617 Now she tells me, you keep rerunning it over and over. 544 00:39:11,717 --> 00:39:12,918 She's so pretty. 545 00:39:13,018 --> 00:39:15,287 I was always too busy, I guess. 546 00:39:15,721 --> 00:39:18,123 Would you mind turning down the sound? 547 00:39:18,891 --> 00:39:22,761 Oh, sure. What button is it? 548 00:39:25,664 --> 00:39:28,767 Now, what I said was that your baby sister... 549 00:39:28,868 --> 00:39:30,269 she's so beautiful. 550 00:39:30,369 --> 00:39:33,038 Theresa was only two years younger than I, Lieutenant. 551 00:39:33,138 --> 00:39:35,507 Oh, look, I didn't mean... 552 00:39:35,608 --> 00:39:38,844 Nah, you know, I had this younger brother... 553 00:39:38,944 --> 00:39:41,347 he was like a year and seven months younger than me... 554 00:39:41,447 --> 00:39:43,816 but I called him baby, so did everybody else. 555 00:39:43,916 --> 00:39:45,584 So I just said that automatically. 556 00:39:45,684 --> 00:39:46,952 Never mind. 557 00:39:47,686 --> 00:39:49,288 But you're right, of course. 558 00:39:49,955 --> 00:39:51,590 She never had a facelift either. 559 00:39:51,690 --> 00:39:53,325 Facelift? Her? 560 00:39:54,894 --> 00:39:57,429 She's a natural beauty. 561 00:39:58,063 --> 00:40:00,065 And she's so sweet to everybody. 562 00:40:00,733 --> 00:40:03,535 Look, even when they ask her dumb questions look how sweet she is. 563 00:40:03,636 --> 00:40:06,105 Lieutenant, I thought you were out looking for her killer? 564 00:40:06,205 --> 00:40:09,875 Oh, I am, ma'am. There's just some things that I want to learn about her first. 565 00:40:10,009 --> 00:40:13,279 Like what? Like she never quite ever grew up... 566 00:40:13,379 --> 00:40:15,981 never stopped talking to strangers. 567 00:40:16,749 --> 00:40:19,285 Was always the fairy princess in the family. 568 00:40:19,852 --> 00:40:21,654 Except that hasn't bothered me since high school... 569 00:40:21,754 --> 00:40:25,157 when she got all the dates and won all the English prizes. 570 00:40:25,257 --> 00:40:27,793 Because I discovered I knew how to make money... 571 00:40:28,494 --> 00:40:29,995 for everybody. 572 00:40:30,362 --> 00:40:34,266 And she discovered just how much she needed me. 573 00:40:34,366 --> 00:40:36,869 Excuse me, ma'am. It's just this part here. 574 00:40:36,969 --> 00:40:40,873 His name is Wayne. Wayne Jennings. 575 00:40:43,809 --> 00:40:48,847 It's her and him that I'm curious about because I've been noticing, this Mr. Jennings... 576 00:40:48,948 --> 00:40:51,116 he sure knows how to get along with women. 577 00:40:51,283 --> 00:40:52,217 Oh, please! 578 00:40:52,551 --> 00:40:54,320 All except you, that is. 579 00:40:54,420 --> 00:40:57,389 Well, would you want your sister to marry someone that much younger... 580 00:40:57,489 --> 00:41:00,426 without a real job, without a future, with no money? 581 00:41:00,526 --> 00:41:01,860 This Wayne, he has nothing. 582 00:41:01,961 --> 00:41:07,232 You know, I was wondering about that. Money. I mean, she must have had quite a bit of it. 583 00:41:07,733 --> 00:41:09,768 But now, he's not gonna get any... 584 00:41:10,536 --> 00:41:12,805 unless there's maybe some insurance. 585 00:41:12,905 --> 00:41:13,639 Insurance? 586 00:41:13,739 --> 00:41:16,108 Well, I just noticed that people who travel a lot... 587 00:41:16,208 --> 00:41:19,445 they always seem to have a lot of extra policies. 588 00:41:19,578 --> 00:41:22,614 As far as I know, I'm her sole beneficiary, Lieutenant. 589 00:41:22,715 --> 00:41:25,150 Well, yeah, that's what I mean. So, there can't be any connection... 590 00:41:25,250 --> 00:41:28,821 between her deciding to get married and her being dead... 591 00:41:29,288 --> 00:41:29,955 could there? 592 00:41:34,159 --> 00:41:37,062 It's Wayne Jennings I love and... 593 00:41:37,629 --> 00:41:39,465 I've just decided I'm going to marry him... 594 00:41:39,565 --> 00:41:41,867 All right, Lieutenant, are you trying to tell me... 595 00:41:41,967 --> 00:41:45,104 that there's a possibility it wasn't a thief who killed my sister? 596 00:41:45,204 --> 00:41:47,773 Oh, no, ma'am, I'm not suggesting anything yet. 597 00:41:48,140 --> 00:41:51,677 I haven't even seen the preliminary lab report. No... 598 00:41:51,777 --> 00:41:54,847 Would you like to know why I didn't approve of Wayne... 599 00:41:55,080 --> 00:41:58,350 why I thought he was so terribly, terribly wrong for my sister? 600 00:41:58,584 --> 00:42:02,755 Would you like to hear what I know about him? Make yourself comfortable. 601 00:42:02,855 --> 00:42:06,058 Because it'll take a very long time to go through each one of these stories... 602 00:42:11,196 --> 00:42:12,965 Honey, don't bother me now. 603 00:42:13,632 --> 00:42:14,500 Oh. 604 00:42:16,235 --> 00:42:17,336 It's for you. 605 00:42:19,004 --> 00:42:20,472 That other lieutenant. 606 00:42:21,373 --> 00:42:24,243 Schultz, don't bother me now. 607 00:42:25,377 --> 00:42:27,579 All right, so you found a bird-watcher. 608 00:42:28,614 --> 00:42:30,449 So what if he won't talk? 609 00:42:31,150 --> 00:42:32,718 Well, tell me about it later. 610 00:42:34,286 --> 00:42:36,755 Just hold everything, wait for me. 611 00:42:38,123 --> 00:42:41,760 I think I'll talk about it later. I have to get back out to the house. Excuse me. 612 00:43:14,526 --> 00:43:15,994 What's your full name? 613 00:43:17,496 --> 00:43:18,597 Where do you live? 614 00:43:21,467 --> 00:43:22,835 Why don't you have any ID? 615 00:43:34,179 --> 00:43:35,514 What were you doing out there? 616 00:43:41,987 --> 00:43:43,455 Ah, you got here. 617 00:43:43,989 --> 00:43:45,257 Is this the bird guy? 618 00:43:45,357 --> 00:43:46,892 Yeah, but he's no warbler, though. 619 00:43:46,992 --> 00:43:51,196 Neighbors saw him standing outside of his car looking over here with his field glasses. 620 00:43:51,296 --> 00:43:55,701 Accused him of trespassing. He just laughed. He's a clam, he knows all his rights. 621 00:43:55,801 --> 00:43:57,669 Oh, he's one of those. 622 00:43:57,769 --> 00:44:02,708 Yeah. And listen, Palm Springs called. They located that tire place for you. 623 00:44:02,808 --> 00:44:05,244 Their man's there now. He's confirmed the sale of the tires. 624 00:44:05,344 --> 00:44:08,313 Oh, that's terrific. Can you get him back on the line? 625 00:44:08,413 --> 00:44:10,482 Yeah, but which do you want first? You want me to take him apart... 626 00:44:10,582 --> 00:44:11,450 or you want to call the guy? 627 00:44:11,550 --> 00:44:13,552 No, let's do it all together. 628 00:44:13,652 --> 00:44:16,255 McCurdy's in the living room, we'll take him in... 629 00:44:16,355 --> 00:44:18,690 have that call switched to the living room. 630 00:44:18,790 --> 00:44:22,861 Oh, and where's Mr. Jennings? I want him, too. I want everybody. 631 00:44:23,762 --> 00:44:25,430 I hope you know what you're doing. 632 00:44:29,902 --> 00:44:32,504 Excuse me, Lieutenant Columbo wants you downstairs. 633 00:44:32,771 --> 00:44:34,273 What's he want? Is it something new? 634 00:44:42,648 --> 00:44:43,582 Uh-huh. 635 00:44:44,950 --> 00:44:45,817 Uh-huh. 636 00:44:47,486 --> 00:44:50,455 He was not registered. Uh-huh. 637 00:44:50,589 --> 00:44:55,194 Yeah. Oh, that's good, Sergeant. No, that's good work. 638 00:44:56,328 --> 00:44:59,531 Yes, I think I have it all, but hold on just a minute, let me make sure. 639 00:44:59,631 --> 00:45:04,937 Mr. Jennings, your car license plate is WEJ 1221, isn't it? 640 00:45:05,237 --> 00:45:06,972 - That's right. - Yeah, that's it, Sergeant. 641 00:45:07,172 --> 00:45:08,473 Well, thanks again. 642 00:45:10,108 --> 00:45:11,743 What's the matter, Lieutenant? Am I getting a ticket? 643 00:45:11,843 --> 00:45:14,279 Oh, no, no, nothing like that. 644 00:45:16,949 --> 00:45:19,418 No, I just thought that you'd like to know that... 645 00:45:19,518 --> 00:45:23,555 the Palm Springs police, they located the garage where you bought those tires last night... 646 00:45:23,655 --> 00:45:26,291 and they confirmed what you said every bit of it. 647 00:45:26,558 --> 00:45:28,160 Of course. Why wouldn't they? 648 00:45:28,594 --> 00:45:32,364 Oh, no reason. In a murder case we have to double check everything, that's all. 649 00:45:37,703 --> 00:45:43,075 Oh, well, there is one small thing here that I don't understand, though. Your mileage. 650 00:45:43,175 --> 00:45:48,313 The guy said that the garage wrote it down. You know, for the tire guarantee slip? 651 00:45:48,413 --> 00:45:50,215 76,000... 652 00:45:50,682 --> 00:45:53,452 Let's see, did I subtract that right? 653 00:45:53,552 --> 00:45:55,787 What the devil are you talking about, Lieutenant? 654 00:45:56,221 --> 00:45:58,924 Well, I'm just figuring it, that's all. 655 00:45:59,458 --> 00:46:02,995 I think you said that you got a call late last night... 656 00:46:03,095 --> 00:46:07,799 and that made you pile into the car and drive up here from Palm Springs. 657 00:46:08,166 --> 00:46:10,302 And then you said you stopped into town, you had breakfast. 658 00:46:10,402 --> 00:46:12,004 Yes, that's right. I told you... 659 00:46:12,104 --> 00:46:15,007 Wayne called me from a very noisy restaurant in Los Angeles... 660 00:46:15,107 --> 00:46:16,742 at exactly 7:15. 661 00:46:16,842 --> 00:46:18,243 Sit down, Mavis. 662 00:46:18,410 --> 00:46:20,245 - Well, he did. - Sit down. 663 00:46:20,545 --> 00:46:24,116 Yes, but if it's 110 miles from Palm Springs to Los Angeles... 664 00:46:24,216 --> 00:46:28,220 plus it's another 20 here, that's 130. 665 00:46:28,920 --> 00:46:34,426 Only, when I looked at your car this morning, I just happened to notice your mileage speedometer. 666 00:46:35,027 --> 00:46:39,765 And when I subtract the garage mileage from mine, that's 170. 667 00:46:41,600 --> 00:46:43,201 That's 40 miles too much. 668 00:46:43,402 --> 00:46:45,570 Well, of course. Palm Springs is all spread out... 669 00:46:45,671 --> 00:46:47,706 Indian Wells, Palm Desert. 670 00:46:48,173 --> 00:46:51,009 Lieutenant, after I bought the tires I left the garage... 671 00:46:51,109 --> 00:46:54,012 I went looking for some of the tennis gang, we went to a couple of places for drinks... 672 00:46:54,112 --> 00:46:57,349 then all the way back to the club. Forty miles is nothing down there. 673 00:46:57,449 --> 00:46:59,518 Oh, I know, and we'll check on that, don't you worry. 674 00:46:59,618 --> 00:47:02,587 Because there's one other thing that the guy said... 675 00:47:03,088 --> 00:47:05,924 the hotel and tennis club where the players stay... 676 00:47:06,458 --> 00:47:08,527 they don't seem to have your name on the registry. 677 00:47:08,627 --> 00:47:09,928 - So, I would... - So what? 678 00:47:10,062 --> 00:47:12,364 What possible concern is it of yours where I stayed... 679 00:47:12,464 --> 00:47:14,833 or where I went for drinks or anything else in Palm Springs? 680 00:47:15,167 --> 00:47:17,836 I think I know where he probably stayed, Lieutenant. 681 00:47:18,070 --> 00:47:19,137 Jess, stay out of this! 682 00:47:19,237 --> 00:47:20,339 Why? 683 00:47:20,639 --> 00:47:24,476 You've been trying to get a part in Paul Rocca's new picture, haven't you? 684 00:47:25,210 --> 00:47:26,578 What are you worried about? 685 00:47:29,147 --> 00:47:29,981 There. 686 00:47:31,183 --> 00:47:33,118 Every agent has everyone's number. 687 00:47:33,218 --> 00:47:34,853 - Well, thank you very much. - No problem. 688 00:47:34,953 --> 00:47:36,355 Jess, why do you have to do this? 689 00:47:36,521 --> 00:47:37,189 Why not? 690 00:47:37,289 --> 00:47:39,991 Well, don't you realize I'm just as unhappy as you are? 691 00:47:40,092 --> 00:47:42,127 It's not my fault Theresa died. 692 00:47:42,527 --> 00:47:44,429 What are you doing? You're not going to call that number, are you? 693 00:47:44,529 --> 00:47:45,997 It's none of your damn business! 694 00:47:46,732 --> 00:47:49,167 I don't think the Captain's gonna like this. 695 00:47:49,267 --> 00:47:52,604 When a snowball starts to roll, push. 696 00:48:10,222 --> 00:48:11,022 Hello? 697 00:48:11,690 --> 00:48:15,293 Hello. I'd like to speak to Mr. Paul Rocca, please. 698 00:48:15,560 --> 00:48:18,630 I'm sorry, Mr. Rocca is in New York for a few days. 699 00:48:18,730 --> 00:48:21,933 Well, it was a Mr. Wayne Jennings that I'm calling about. 700 00:48:22,033 --> 00:48:25,704 I understand that Mr. Jennings was staying at Mr. Rocca's house. 701 00:48:26,037 --> 00:48:27,072 Who? 702 00:48:27,806 --> 00:48:29,174 Mr. Jennings? 703 00:48:29,641 --> 00:48:32,944 Oh, that tennis player, Wayne Jennings. 704 00:48:33,712 --> 00:48:38,984 Well, I suppose my husband might have told them that someone could use our guesthouse. 705 00:48:40,852 --> 00:48:42,788 He wouldn't be there now, though. 706 00:48:42,888 --> 00:48:45,924 I'm sure the tennis matches have started already. 707 00:48:46,258 --> 00:48:48,493 Oh, he would have left there much earlier than that. 708 00:48:48,593 --> 00:48:53,598 As I understand it, he got a phone call, maybe sometime after midnight last night. 709 00:48:54,499 --> 00:48:56,802 Well, how on earth would I know? Who is this, anyway? 710 00:48:56,902 --> 00:49:01,973 Oh, didn't I say? Lieutenant Columbo, Los Angeles Police. 711 00:49:02,073 --> 00:49:03,775 What I wanted to ask you about is... 712 00:49:03,875 --> 00:49:06,678 if you know what time that phone call came in? 713 00:49:07,579 --> 00:49:11,450 It might have been just before he left Palm Springs if you know when that was. 714 00:49:13,418 --> 00:49:16,655 Well, I didn't know he did leave. 715 00:49:17,456 --> 00:49:21,326 Um, look here, what's happened? Mr. Jennings is okay, isn't he? 716 00:49:21,426 --> 00:49:25,063 Oh, he's fine, I think. Hold on, ma'am, someone else will explain. 717 00:49:26,398 --> 00:49:28,400 - Why don't you tell him the truth? - I have told the truth. 718 00:49:28,500 --> 00:49:31,436 No, you didn't, you've been lying. Just tell him the truth! 719 00:49:31,670 --> 00:49:33,972 Why don't you get him to tell you the truth? 720 00:49:34,072 --> 00:49:35,307 How do you know he's lying, ma'am? 721 00:49:35,407 --> 00:49:38,710 That phone call, Lieutenant, was a little after 3:00 in the morning. 722 00:49:38,810 --> 00:49:39,611 What are you talking about? 723 00:49:39,711 --> 00:49:43,982 And it wasn't from a friend of Theresa's who said she told him what she said on TV. 724 00:49:44,082 --> 00:49:45,884 It was from Theresa herself! 725 00:49:46,218 --> 00:49:47,219 Oh, that's ridiculous. 726 00:49:47,385 --> 00:49:52,090 Telling you to get lost, telling you she would never, never marry you. 727 00:49:52,190 --> 00:49:53,458 She's making it up. You're lying. 728 00:49:53,558 --> 00:49:55,694 Telling you she never even wanted to see you again. 729 00:49:55,794 --> 00:49:59,564 Telling you that she realized what a damn fool she'd been! 730 00:49:59,664 --> 00:50:01,666 How do you know these things, ma'am? 731 00:50:01,766 --> 00:50:05,270 For God's sake, because I was here with her when she made the phone call. 732 00:50:05,370 --> 00:50:06,905 Now just get him to tell the truth! 733 00:50:07,005 --> 00:50:08,607 I already have! And I'm not going to say another word... 734 00:50:08,707 --> 00:50:10,242 as long as you're around! Get her out of here! 735 00:50:10,342 --> 00:50:12,444 - I'm not going anywhere. - You get her out of here right now! 736 00:50:12,544 --> 00:50:15,647 - A liar! - All right, calm down. Calm down now. 737 00:50:16,114 --> 00:50:17,649 Now, Ms. McCurdy... 738 00:50:18,583 --> 00:50:22,187 this gentleman here is obviously a private investigator. 739 00:50:22,454 --> 00:50:24,089 Does he work for you, maybe? 740 00:50:24,723 --> 00:50:27,025 I hired him a few days ago. I'm sorry they picked you up, Charlie. 741 00:50:27,125 --> 00:50:28,360 Tell them everything you know. 742 00:50:28,460 --> 00:50:31,029 Yeah, glad to get off the hook. 743 00:50:31,363 --> 00:50:34,099 Not much on Mr. Jennings' background yet, Lieutenant. 744 00:50:34,266 --> 00:50:37,335 But there is something about this car stuff might interest you. 745 00:50:37,536 --> 00:50:39,871 And a newspaper delivery guy you might want to pick up. 746 00:50:39,971 --> 00:50:45,110 See, I paid him a few bucks to keep an eye out. Just a little while ago, I got a call from him. 747 00:50:45,310 --> 00:50:47,679 Says he saw that red Jag of Mr. Jennings this morning... 748 00:50:47,779 --> 00:50:48,947 sometime around 7:00. 749 00:50:49,114 --> 00:50:50,348 What? Where? 750 00:50:50,448 --> 00:50:52,183 Right out here, down the highway a mile or two. 751 00:50:52,317 --> 00:50:56,288 He said it passed him like he was standing still on its way south. 752 00:50:56,388 --> 00:50:58,356 Heading back into town from here. 753 00:51:00,425 --> 00:51:01,326 You got him? 754 00:51:04,429 --> 00:51:07,499 Jess, I couldn't help it! I don't even know how it happened... 755 00:51:07,599 --> 00:51:10,302 except when I went into her bedroom, there was a gun... 756 00:51:10,402 --> 00:51:13,305 and there was a black notebook filled with lies about me. 757 00:51:13,872 --> 00:51:15,240 And I went down to the study... 758 00:51:15,340 --> 00:51:18,176 and I found her there on the floor near the open safe. 759 00:51:18,276 --> 00:51:22,080 I don't know what happened. I just couldn't control myself. I must have... 760 00:51:22,847 --> 00:51:25,417 Oh, God, I didn't know what I was doing. 761 00:51:26,551 --> 00:51:28,186 Oh, my God! 762 00:51:31,923 --> 00:51:35,060 I never saw a guy unwind that fast. 763 00:51:35,694 --> 00:51:37,862 - Miranda? - I guess you better. 764 00:51:43,435 --> 00:51:47,105 All right. You have the right to remain silent. 765 00:51:48,139 --> 00:51:49,841 - You have... - Lieutenant. 766 00:51:49,941 --> 00:51:51,876 - If you give up the right to remain silent... - Lieutenant? 767 00:51:51,977 --> 00:51:53,612 Don't interrupt. 768 00:51:54,245 --> 00:51:57,248 Just came in. Message from ballistics there, too. 769 00:51:57,349 --> 00:52:00,952 If you give up the right to remain silent, anything you say can and will be... 770 00:52:01,052 --> 00:52:05,290 Schultz? Schultz, stop! Schultz! 771 00:52:07,559 --> 00:52:11,229 The preliminary autopsy says Ms. Goren was shot twice... 772 00:52:11,329 --> 00:52:15,266 once through the heart with her own gun, that little.25. 773 00:52:15,367 --> 00:52:18,303 That's the gun Mr. Jennings just said he fired. 774 00:52:18,903 --> 00:52:23,575 But that wasn't what killed her. What killed her was a shot in the head. 775 00:52:23,942 --> 00:52:25,710 And that, says ballistics... 776 00:52:25,844 --> 00:52:29,481 was from a different gun, a.22-caliber. 777 00:52:29,614 --> 00:52:32,717 And it was fired quite a bit earlier. 778 00:52:33,652 --> 00:52:36,187 Over a half hour earlier, in fact. 779 00:52:36,788 --> 00:52:41,559 The conclusion of the preliminary autopsy report is as follows... 780 00:52:42,861 --> 00:52:49,434 whoever shot Ms. Goren in the heart later with her own.25-caliber, just... 781 00:52:53,371 --> 00:52:55,106 Just shot a dead body. 782 00:53:01,012 --> 00:53:01,980 What happened? 783 00:53:03,014 --> 00:53:04,082 He fainted. 784 00:53:22,233 --> 00:53:25,236 Ms. McCurdy, please, could you wait a minute, ma'am? 785 00:53:25,336 --> 00:53:26,671 Please go. 786 00:53:27,539 --> 00:53:28,506 Ma'am. 787 00:53:28,707 --> 00:53:29,941 Lieutenant... 788 00:53:31,009 --> 00:53:33,945 that man who said I could go is your superior, isn't he? 789 00:53:34,045 --> 00:53:35,547 Oh, yes, well, it's the real experts... 790 00:53:35,647 --> 00:53:38,416 that have to take statements in an unusual case like this. 791 00:53:38,516 --> 00:53:40,819 But there is one more question I wanted to ask you. 792 00:53:40,919 --> 00:53:41,686 Of course. 793 00:53:42,120 --> 00:53:44,723 You want to know why I didn't tell you about Theresa's phone call. 794 00:53:44,823 --> 00:53:46,191 Well, how could I? 795 00:53:46,391 --> 00:53:49,160 At least until I had a chance to talk to Wayne. 796 00:53:49,294 --> 00:53:52,831 I mean, who would believe he was capable of killing her? 797 00:53:53,732 --> 00:53:58,603 No matter how greedy or ambitious or unfaithful a man is. 798 00:53:58,703 --> 00:54:02,140 Besides, everyone was saying it was a robbery. 799 00:54:04,342 --> 00:54:07,812 Oh, God. What are they doing now? 800 00:54:08,680 --> 00:54:09,681 Oh... 801 00:54:10,115 --> 00:54:13,918 Taking him downtown, I guess. There's a lot of reporters are starting to show up. 802 00:54:14,018 --> 00:54:15,286 Downtown? 803 00:54:15,487 --> 00:54:20,191 Oh, not to arrest him, ma'am. There's no law against shooting a dead body. 804 00:54:24,429 --> 00:54:28,767 No, it's all right, fellas. I'll be okay. I'll make it. 805 00:54:38,877 --> 00:54:43,481 Ma'am, you didn't answer the question I was going to ask. 806 00:54:44,315 --> 00:54:47,252 You realize, don't you, that now I'm gonna have to start... 807 00:54:47,352 --> 00:54:49,154 all over from the beginning? 808 00:54:50,421 --> 00:54:51,256 Well? 809 00:54:51,589 --> 00:54:53,858 Well, what time did you leave here last night? 810 00:54:55,360 --> 00:54:57,295 I was out late last night. 811 00:54:57,395 --> 00:55:00,999 I drove by here last night a little after midnight. 812 00:55:01,199 --> 00:55:02,534 The lights were on. 813 00:55:03,234 --> 00:55:07,238 I found Theresa had been drinking and crying and making up her mind to get rid of him. 814 00:55:07,338 --> 00:55:09,808 I'd sent her Charlie's little black book. 815 00:55:10,575 --> 00:55:13,378 I shouldn't have. She took it far too seriously. 816 00:55:13,945 --> 00:55:17,048 Anyway, after she insisted on making that phone call... 817 00:55:17,148 --> 00:55:19,350 I managed to get her to bed somehow... 818 00:55:19,450 --> 00:55:24,756 and I left here to go home at about 3:00 a.m. All right, Lieutenant? 819 00:55:44,676 --> 00:55:49,080 When you see a snowball starting to roll... 820 00:55:50,582 --> 00:55:51,516 push. 821 00:56:13,738 --> 00:56:15,607 - Got it, man. - Coming through. 822 00:56:23,014 --> 00:56:27,719 Lieutenant? Look, I'm sorry to keep you waiting. I'm right in the middle of a shotgun job here. 823 00:56:27,819 --> 00:56:30,321 Oh, okay, Doc, I won't bother you long. 824 00:56:30,421 --> 00:56:32,757 It's her I wanted to talk to you about, Ms. Goren. 825 00:56:32,857 --> 00:56:34,392 Yeah, it's a damn shame. She was a beautiful woman. 826 00:56:34,492 --> 00:56:35,894 You know, my wife read all her books. 827 00:56:35,994 --> 00:56:38,029 She'll come down here screaming if you don't nail somebody soon. 828 00:56:38,129 --> 00:56:40,665 I wanna make sure about the time of death. 829 00:56:40,765 --> 00:56:44,369 Could it have been as early as 3:30? 830 00:56:44,469 --> 00:56:47,772 Look, didn't you get the preliminary? The shot to the head, the one that killed her... 831 00:56:47,872 --> 00:56:50,074 I said at 5:30 a.m. at the earliest. 832 00:56:50,174 --> 00:56:53,311 Oh. Well, what about the other shot, the one through her heart? 833 00:56:53,411 --> 00:56:56,714 Any chance of error, I mean, about it happening so much later? 834 00:56:56,814 --> 00:56:58,950 No, absolutely not. You know, it's too bad... 835 00:56:59,050 --> 00:57:01,753 the assistant ME didn't notice the internal bleeding... 836 00:57:01,853 --> 00:57:05,256 in the heart wound. As a matter of fact, I'm surprised you didn't notice it yourself. 837 00:57:05,356 --> 00:57:06,991 Well, actually, Doc, you know... 838 00:57:07,091 --> 00:57:08,459 Well, anyhow, the lab confirmed it. 839 00:57:08,559 --> 00:57:11,562 She was dead at least a half an hour before the second shot. 840 00:57:11,663 --> 00:57:12,964 Look... 841 00:57:13,731 --> 00:57:14,766 I've got to go in here... 842 00:57:14,866 --> 00:57:17,735 and finish up with this guy who tried to put both barrels in his mouth. 843 00:57:17,835 --> 00:57:20,972 There's something else, Doc, the way Ms. Goren was found... 844 00:57:21,072 --> 00:57:22,440 you know in her underwear and all? 845 00:57:22,540 --> 00:57:23,608 Yeah, early riser, somebody said. 846 00:57:23,708 --> 00:57:27,578 Yeah, but like you say, she sure was pretty and dressed that way. 847 00:57:27,679 --> 00:57:30,615 Could somebody have maybe roughed her up? 848 00:57:30,715 --> 00:57:34,352 Sexually molested? No, no, no. Of course not. 849 00:57:34,552 --> 00:57:40,191 Uh, not a sign of contusions... no blows, no roughing up at all. 850 00:57:40,291 --> 00:57:42,393 Here, come on in. We'll talk about it while I finish up. 851 00:57:42,493 --> 00:57:43,661 Okay. 852 00:57:48,499 --> 00:57:50,668 Thanks, Doc. That will be all for now. 853 00:57:58,676 --> 00:58:00,078 Oh, I'm sorry. 854 00:58:01,379 --> 00:58:03,715 Oh, honey, I'm so sorry. 855 00:58:09,921 --> 00:58:12,557 Mickey, I thought I told you to go home a half an hour ago. 856 00:58:12,657 --> 00:58:13,591 I know. 857 00:58:14,258 --> 00:58:16,060 But I decided I won't. Not until you do. 858 00:58:16,160 --> 00:58:17,829 Oh, for God's sake. 859 00:58:17,962 --> 00:58:23,668 Jess, it's almost 7:30. The cleaning men are already here. 860 00:58:24,135 --> 00:58:27,271 So, why don't you let me drive you home myself... 861 00:58:27,372 --> 00:58:29,807 and I'll have the car sent out to your house first thing in the morning? 862 00:58:29,907 --> 00:58:32,343 Oh, don't be silly. I'm perfectly all right. 863 00:58:32,610 --> 00:58:35,813 It just seems like watching this over and over again... 864 00:58:35,913 --> 00:58:38,016 is only going to make you feel worse. 865 00:58:38,116 --> 00:58:41,019 And besides, you haven't even had any dinner yet. 866 00:58:41,686 --> 00:58:46,224 You know, it just occurred to me. Maybe somebody followed her home after the show. 867 00:58:46,524 --> 00:58:47,458 What? 868 00:58:50,728 --> 00:58:53,364 Oh, I doubt that. 869 00:58:54,699 --> 00:58:59,604 But I suppose it is sort of a relief to at least know that it wasn't him who... 870 00:59:00,705 --> 00:59:01,839 killed her. 871 00:59:03,174 --> 00:59:05,343 I am so glad you told me that. 872 00:59:06,677 --> 00:59:11,549 But it is, isn't it? A relief, I mean. 873 00:59:14,452 --> 00:59:17,822 Just make sure you turn this thing off before you leave. 874 00:59:27,665 --> 00:59:30,768 Paging Dr. Clay. You're needed in the reception area. 875 00:59:30,868 --> 00:59:34,172 Dr. Clay, please report to the reception area. 876 00:59:43,314 --> 00:59:45,716 Dr. Wilson, please pick up the courtesy phone. 877 00:59:45,817 --> 00:59:47,885 Whoa, whoa, whoa, that's good. Thank you. 878 00:59:51,722 --> 00:59:53,758 I'm sorry, sir. No visitors are allowed. 879 00:59:53,858 --> 00:59:55,326 No, it's all right. He's a policeman. 880 00:59:55,426 --> 00:59:58,262 Oh, well, maybe you'd like to leave that for Mr. Jennings. 881 00:59:58,362 --> 01:00:00,398 No, no, I just dropped by. 882 01:00:00,565 --> 01:00:02,567 Dear, why don't you pour him a glass of wine, then run along? 883 01:00:02,667 --> 01:00:05,036 Thank you very much, sir, but I just had a root beer. 884 01:00:05,136 --> 01:00:07,638 Okay, go on, scoot. 885 01:00:12,210 --> 01:00:15,246 Boy, this is sure different from my hernia operation. 886 01:00:15,346 --> 01:00:17,148 It was my lawyer's idea, putting me in here overnight... 887 01:00:17,248 --> 01:00:21,185 so I could dodge those reporters. She fixed it with the doctors. 888 01:00:21,285 --> 01:00:22,920 Oh, I bet they're worried, too. 889 01:00:23,020 --> 01:00:27,525 Because, I tell you, I sure was shocked when you collapsed like that. 890 01:00:27,758 --> 01:00:30,795 I mean, any guy that climbs mountains and skydives... 891 01:00:30,895 --> 01:00:34,332 Lieutenant, I never came that close to passing out before in my life. 892 01:00:34,432 --> 01:00:36,601 But don't you realize the shocks I'd had? 893 01:00:38,369 --> 01:00:40,505 Theresa knew I wasn't perfect. 894 01:00:40,771 --> 01:00:43,307 She knew I'd played around with a few other women, here and there, 895 01:00:43,407 --> 01:00:44,775 but she even kidded me about it. 896 01:00:45,009 --> 01:00:48,679 Yes, you know, I've noticed. Women, they just seem to take to you. 897 01:00:48,779 --> 01:00:50,581 But it didn't mean anything. 898 01:00:50,982 --> 01:00:53,518 For Theresa to turn on me like that... 899 01:00:53,618 --> 01:00:56,120 to read a few filthy things in that private eye's notebook... 900 01:00:56,220 --> 01:00:58,156 and then to suddenly throw me over? 901 01:00:58,656 --> 01:01:03,027 She threatened to write a whole book about me to make a best-selling joke of my life. 902 01:01:03,828 --> 01:01:07,198 I tell you, when I went into her bedroom... 903 01:01:07,865 --> 01:01:09,600 and there was that notebook... 904 01:01:10,735 --> 01:01:12,136 and there was the gun... 905 01:01:13,204 --> 01:01:14,672 I grabbed it out of the drawer. 906 01:01:14,839 --> 01:01:16,574 You know, we thought that... 907 01:01:17,074 --> 01:01:20,344 she just took it downstairs because she heard something. 908 01:01:20,444 --> 01:01:24,248 Oh, how I wish she had. She might still be alive. 909 01:01:26,384 --> 01:01:28,719 Don't you understand? I took it. 910 01:01:29,187 --> 01:01:32,390 And when I found her in the study next to the open safe... 911 01:01:32,490 --> 01:01:35,026 there were pieces of my love letters torn up all over the floor... 912 01:01:35,126 --> 01:01:37,862 and something inside of me... I... 913 01:01:38,696 --> 01:01:40,698 It's all in my confession. Isn't that what you have right there? 914 01:01:40,798 --> 01:01:42,033 Can't you just read it? 915 01:01:42,200 --> 01:01:44,835 In your confession here, you said you didn't remember... 916 01:01:44,936 --> 01:01:47,205 whether you fired one shot or two. 917 01:01:47,438 --> 01:01:48,940 How can I tell? I didn't know what I was doing. 918 01:01:49,040 --> 01:01:50,141 Can't you figure it out? 919 01:01:50,341 --> 01:01:52,476 We'll certainly try our best. 920 01:01:52,877 --> 01:01:57,215 Incidentally, we didn't find any pieces of love letters on the floor. 921 01:01:57,315 --> 01:01:59,083 Of course you didn't. I burned them. 922 01:02:00,451 --> 01:02:03,754 There were still some coals in the fireplace. 923 01:02:05,056 --> 01:02:08,326 I just burned them up and got the hell out of there. 924 01:02:08,526 --> 01:02:11,696 All right, if I can just ask you one thing about Charlie's notebook... 925 01:02:11,796 --> 01:02:15,533 and I don't want you to go into it, sir. It's too upsetting. 926 01:02:15,633 --> 01:02:18,369 I know what's in it. Charlie told me already. 927 01:02:18,803 --> 01:02:22,273 But you didn't say what you did with Charlie's notebook. 928 01:02:22,473 --> 01:02:26,444 Lieutenant, I already asked Helen to call your office about that. 929 01:02:26,944 --> 01:02:27,812 Helen? 930 01:02:28,179 --> 01:02:29,480 She does my taxes. 931 01:02:29,580 --> 01:02:33,417 She's the woman I phoned and left a message for on my way up from Palm Springs. 932 01:02:36,387 --> 01:02:39,924 Anyway, what I did with that damn notebook... 933 01:02:40,925 --> 01:02:43,661 I threw it in a dumpster on my way into breakfast... 934 01:02:44,295 --> 01:02:47,398 which was just as dumb as everything else I did afterwards. 935 01:02:47,865 --> 01:02:52,103 Calling Mavis from that restaurant, buying all those flowers. 936 01:02:55,106 --> 01:02:58,976 Yes. Why don't you get some sleep now and... 937 01:03:00,378 --> 01:03:02,046 I just want to say that... 938 01:03:02,413 --> 01:03:06,217 I'll have a car come around 10:00 tomorrow morning. 939 01:03:07,985 --> 01:03:10,321 Why? I thought your captain said I was free to go. 940 01:03:10,521 --> 01:03:12,189 Oh, of course. 941 01:03:12,857 --> 01:03:15,860 But I guess you realize that now... 942 01:03:16,761 --> 01:03:21,299 you're the one person I can count on most to help find the real killer. 943 01:03:22,133 --> 01:03:25,536 And we will, don't you worry. 944 01:03:44,488 --> 01:03:46,424 And Mr. Jennings, he did leave a message? 945 01:03:46,524 --> 01:03:50,027 Yes, he called on his way through town at 6:25 this morning. 946 01:03:50,127 --> 01:03:51,395 And how do you know that? 947 01:03:51,495 --> 01:03:52,430 The machine. 948 01:03:52,697 --> 01:03:54,498 See, it even records the time of hang-ups. 949 01:03:54,598 --> 01:03:56,534 Oh, I see, yeah. 950 01:03:56,901 --> 01:03:57,935 His call is next. 951 01:03:58,035 --> 01:04:01,205 Helen, it's me, Wayne. I just stopped in town for some gas. 952 01:04:01,305 --> 01:04:04,308 I hope you can hear me, there's crazy traffic on the freeway. 953 01:04:04,408 --> 01:04:06,010 Listen, my plans are changed. 954 01:04:06,110 --> 01:04:07,845 I'm on my way back to Theresa's place. 955 01:04:07,945 --> 01:04:10,247 I'll call you later when I get a chance, okay? 956 01:04:10,948 --> 01:04:14,819 Did you hear how fast he was talking? How upset he sounded? 957 01:04:14,919 --> 01:04:17,154 I could tell the minute I played that back this morning that... 958 01:04:17,254 --> 01:04:19,857 that woman was putting him through some kind of wringer. 959 01:04:20,291 --> 01:04:21,325 Wringer? 960 01:04:21,826 --> 01:04:23,861 Wayne is usually so easy-going. 961 01:04:23,961 --> 01:04:26,530 I always knew when she was driving him up the wall... 962 01:04:26,630 --> 01:04:30,735 with her emotional outbursts, her change-of-life moods... 963 01:04:30,835 --> 01:04:33,237 her insatiable... 964 01:04:35,806 --> 01:04:37,375 Shut up, Helen. 965 01:04:38,309 --> 01:04:40,811 I guess you kind of like him yourself. 966 01:04:41,746 --> 01:04:44,148 Well, I'm a realist, that's all. 967 01:04:44,782 --> 01:04:45,850 I take what I can get. 968 01:04:46,984 --> 01:04:48,686 There. 6:25 a.m. 969 01:04:48,786 --> 01:04:50,154 Oh, I better write that down. 970 01:04:50,254 --> 01:04:52,123 Oh, no, here, you can have the whole tape if you like. 971 01:04:52,223 --> 01:04:53,290 Thank you. 972 01:04:53,524 --> 01:04:55,493 You don't happen to know what he meant when he said... 973 01:04:55,593 --> 01:04:57,628 he'll call you back later, do you? 974 01:04:57,728 --> 01:04:58,829 No. Why? 975 01:04:58,929 --> 01:05:03,033 Oh, it's probably not important. There's one other thing. 976 01:05:03,167 --> 01:05:06,003 I see on your door that you sell insurance. 977 01:05:06,103 --> 01:05:10,107 Now, we've already checked Ms. Goren's insurance agents... 978 01:05:10,408 --> 01:05:15,346 and they say that the only beneficiary to her life policies... 979 01:05:15,446 --> 01:05:17,715 is her sister. Ms. McCurdy. 980 01:05:18,115 --> 01:05:19,316 All but one. 981 01:05:19,683 --> 01:05:20,751 Oh? 982 01:05:21,719 --> 01:05:24,221 When Wayne was first trying to impress her... 983 01:05:24,622 --> 01:05:27,558 he got me to write out an all-risks life policy for him. 984 01:05:27,658 --> 01:05:29,960 And when Ms. Goren heard about it, she sent me a note... 985 01:05:30,060 --> 01:05:31,429 saying she wanted the same thing. 986 01:05:32,463 --> 01:05:34,865 She didn't want to bother her people about it. 987 01:05:35,800 --> 01:05:39,236 Wayne had insisted that she be his beneficiary. 988 01:05:39,837 --> 01:05:42,306 So, naturally... 989 01:05:42,640 --> 01:05:46,243 the Great Lady must reciprocate the grand gesture. 990 01:05:46,343 --> 01:05:49,747 Would you mind telling me how much those policies are for? 991 01:05:49,847 --> 01:05:53,284 Look, Lieutenant, Wayne's already told me he's not getting any money. 992 01:05:53,484 --> 01:05:56,887 Anything coming to him goes directly to Theresa's charities. 993 01:05:57,855 --> 01:05:58,956 All right. 994 01:05:59,723 --> 01:06:03,427 But, if you must know, the policies are fairly impressive. 995 01:06:04,028 --> 01:06:05,129 A million dollars. 996 01:06:06,330 --> 01:06:10,534 A million dollars? Oh, that's fairly impressive. 997 01:06:51,242 --> 01:06:55,279 Excuse me, Lieutenant. I sent your driver home. Drove my own car here, is that all right? 998 01:06:55,379 --> 01:06:58,015 Oh, sure, sir. You're free to do whatever you want. 999 01:06:58,115 --> 01:07:01,151 You're gonna be happy to know, we just found the other bullet. 1000 01:07:01,252 --> 01:07:03,454 It was buried over there in those ashes. 1001 01:07:03,587 --> 01:07:04,622 Other bullet? 1002 01:07:04,722 --> 01:07:06,323 From Ms. Goren's gun... 1003 01:07:06,423 --> 01:07:08,759 that second shot that you said you couldn't remember... 1004 01:07:08,859 --> 01:07:12,396 whether you fired or not? And it all makes a lot of sense. 1005 01:07:12,630 --> 01:07:14,265 You said you came in from over there... 1006 01:07:14,365 --> 01:07:18,636 and from across the room, you saw her kneeling, leaning against the open safe. 1007 01:07:18,769 --> 01:07:21,472 You had no idea she had already been shot. 1008 01:07:21,906 --> 01:07:24,408 You saw the love letters all ripped up on the floor. 1009 01:07:24,508 --> 01:07:26,944 You assumed she just took them out... 1010 01:07:27,745 --> 01:07:29,713 and in a blind rage, you fired. 1011 01:07:30,047 --> 01:07:33,617 And if one of those bullets just missed just by a little... 1012 01:07:33,817 --> 01:07:37,988 it would have ricocheted off these stones right into the fireplace. 1013 01:07:38,088 --> 01:07:39,890 And that's supposed to make me happy? 1014 01:07:40,558 --> 01:07:43,594 Well, it explains a little bit more about what happened, that's all. 1015 01:07:43,694 --> 01:07:44,562 Great. 1016 01:07:44,662 --> 01:07:46,497 Oh, speaking of bullets... 1017 01:07:46,997 --> 01:07:48,832 that earlier shot... 1018 01:07:49,099 --> 01:07:51,835 that the real killer fired into her head? 1019 01:07:52,002 --> 01:07:56,640 Well, ballistics said that was from a.22-caliber, and that's a very popular gun. 1020 01:07:56,740 --> 01:07:58,075 You don't say. 1021 01:07:58,375 --> 01:08:01,312 Well, I only mention it, sir, because I noticed in your room... 1022 01:08:01,412 --> 01:08:03,314 there was a gun collection up against the wall... 1023 01:08:03,414 --> 01:08:07,217 and I was wondering if maybe when you said that nothing was missing out of there... 1024 01:08:07,518 --> 01:08:11,055 No, Lieutenant, I do not own one. The killer must have brought his own. 1025 01:08:11,155 --> 01:08:13,757 Now, can we please get the hell out of this room? It gives me the chills. 1026 01:08:13,857 --> 01:08:16,627 Oh, I'm sorry, sir. Yeah, we can wait in the other room. 1027 01:08:16,961 --> 01:08:20,097 For what? That cherry-picker parked down the road, maybe? 1028 01:08:20,297 --> 01:08:21,966 Oh, are they here already? 1029 01:08:22,132 --> 01:08:25,636 Oh, let's go. They could be our best witnesses. 1030 01:08:27,404 --> 01:08:30,174 Witnesses? To what? 1031 01:08:31,342 --> 01:08:32,810 Okay, hit it, Ron. 1032 01:08:35,946 --> 01:08:40,150 Don't worry about a thing. It can carry you all. Tell them, McGee. 1033 01:08:40,250 --> 01:08:43,187 Well, it may be a little crowded, that's all. But if you want to see what I saw... 1034 01:08:43,287 --> 01:08:46,457 All right, and I need him to help tell me what I'm looking at. 1035 01:08:47,057 --> 01:08:48,759 You better put this on, Lieutenant. 1036 01:08:48,859 --> 01:08:51,195 No, thanks. Never use 'em. 1037 01:08:51,295 --> 01:08:52,129 You'll be sorry. 1038 01:08:52,229 --> 01:08:53,464 Hey, I'll take it. 1039 01:08:54,264 --> 01:08:55,866 All right, Ron, bring it down. 1040 01:08:59,770 --> 01:09:03,273 Looks shaky, doesn't it? You don't have to worry about a thing. 1041 01:09:05,109 --> 01:09:07,911 - We'll be all right. - Here we go, Lieutenant. Pile in. 1042 01:09:08,245 --> 01:09:12,316 See, these guys say they didn't notice a single other car on the road... 1043 01:09:12,416 --> 01:09:15,552 all the time that they were up there, yesterday. 1044 01:09:20,491 --> 01:09:21,592 All aboard? 1045 01:09:26,130 --> 01:09:28,832 So that's where you were parked yesterday the whole time? 1046 01:09:29,099 --> 01:09:33,470 What? The truck? Yeah. The whole time. Watch the branches! 1047 01:09:34,505 --> 01:09:40,544 And that was from 5:50 a.m. until about... 1048 01:09:40,644 --> 01:09:42,312 6:25. That's when we left here. 1049 01:09:43,013 --> 01:09:46,817 That's about the same time I stopped in LA on my way up from Palm Springs, to call Helen. 1050 01:09:46,917 --> 01:09:48,352 Just a little before 6:30. 1051 01:09:48,452 --> 01:09:53,157 6:30, that's right. Now for the 40 minutes before that, sir... 1052 01:09:53,257 --> 01:09:54,692 where were you guys? Were you up... 1053 01:09:54,792 --> 01:09:56,827 We were right up there. Right next to this pole... 1054 01:09:56,994 --> 01:09:58,462 working on that terminal there. 1055 01:09:58,662 --> 01:10:01,532 But I went back and forth a couple of times to that other pole... 1056 01:10:03,534 --> 01:10:06,937 That pole right over there. Do you see where the lines fan out? 1057 01:10:07,037 --> 01:10:09,339 Now, see there? That's Ms. Goren's lines. 1058 01:10:09,673 --> 01:10:13,143 You can see her whole driveway from up here. Even part of the garage. 1059 01:10:13,277 --> 01:10:14,278 Can you? 1060 01:10:14,845 --> 01:10:18,415 And over there's Mrs. Shannon's place. And the one farther down... 1061 01:10:18,982 --> 01:10:20,751 that's where that lady lives with her father. 1062 01:10:20,884 --> 01:10:23,921 But you notice, Lieutenant? You can see the whole road from here. 1063 01:10:27,057 --> 01:10:30,427 Now you understand why we're so sure there weren't any cars coming in or going out. 1064 01:10:30,627 --> 01:10:33,731 And the view's a whole lot better from over here. 1065 01:10:34,898 --> 01:10:37,634 See, I worked on that wire yesterday... Oh, gee. 1066 01:10:37,735 --> 01:10:39,636 - Oh, hell! - What the hell is that? 1067 01:10:39,737 --> 01:10:43,040 Those are crows. They're nesting up here. They were really after me yesterday. 1068 01:10:49,546 --> 01:10:53,383 Well, at least now we know the murderer didn't come or go by car, right? 1069 01:10:53,751 --> 01:10:55,352 Not while we were here. 1070 01:10:55,486 --> 01:10:57,454 Yeah, but look around. Do you see all the shrubberies and stuff? 1071 01:10:57,554 --> 01:10:59,189 You can see for yourself. 1072 01:10:59,356 --> 01:11:01,325 Anybody could have been sneaking around here on foot. 1073 01:11:01,425 --> 01:11:02,793 We wouldn't have noticed him. 1074 01:11:03,961 --> 01:11:06,864 Ah, not on foot. I guess you wouldn't. 1075 01:11:07,598 --> 01:11:11,468 Say, you don't happen to know where her sister lives. Ms. McCurdy? 1076 01:11:12,269 --> 01:11:14,071 A couple miles down the beach. 1077 01:11:51,508 --> 01:11:53,644 You looking for something, Lieutenant? 1078 01:11:54,745 --> 01:11:55,479 What? 1079 01:11:56,613 --> 01:11:58,882 Oh. How are you? 1080 01:11:59,249 --> 01:12:02,319 It's all right. Let him in, Rosa. 1081 01:12:17,701 --> 01:12:19,770 Boy, this sure is some place you got here. 1082 01:12:19,870 --> 01:12:21,038 Well, thank you. 1083 01:12:21,872 --> 01:12:23,507 Is that all you came to tell me? 1084 01:12:24,608 --> 01:12:25,909 Well, no. 1085 01:12:26,009 --> 01:12:28,212 Oh, but there've been no new developments or anything like that... 1086 01:12:28,312 --> 01:12:29,379 if that's what you meant. 1087 01:12:29,847 --> 01:12:30,914 All right. 1088 01:12:31,148 --> 01:12:32,683 Care for a drink? Want to sit down? 1089 01:12:32,950 --> 01:12:35,986 Oh, thank you, ma'am. But I'd better not because I got sand all over my clothes. 1090 01:12:36,086 --> 01:12:37,721 Lieutenant, make yourself comfortable. 1091 01:12:37,821 --> 01:12:41,291 Oh, thank you very much, ma'am. I know what I wanted to ask you. 1092 01:12:41,391 --> 01:12:45,128 You said that you were with your sister the night before she died. 1093 01:12:45,229 --> 01:12:47,798 What time did you say you left? 3:00 a.m.? 1094 01:12:47,998 --> 01:12:49,366 Yes, that's what I said. 1095 01:12:50,234 --> 01:12:53,136 I only ask because she went to bed so late... 1096 01:12:53,237 --> 01:12:56,206 and, you know, by dawn she was already half dressed. 1097 01:12:56,340 --> 01:12:57,841 Would she get up that early? 1098 01:12:58,075 --> 01:13:00,310 Yes, Theresa always got up early. 1099 01:13:00,410 --> 01:13:03,413 Besides, she was expecting to go to Seattle, remember? 1100 01:13:03,513 --> 01:13:05,315 She had a lot of things to attend to. 1101 01:13:05,482 --> 01:13:07,184 You arranged that, didn't you? 1102 01:13:07,384 --> 01:13:09,720 What? The book signing? 1103 01:13:09,820 --> 01:13:14,057 I just assumed you did. I mean, considering how you must have felt... 1104 01:13:14,157 --> 01:13:16,927 when you saw her saying all those things on TV... 1105 01:13:17,027 --> 01:13:20,397 about marrying this man and being in love with him and... 1106 01:13:20,497 --> 01:13:25,736 Look. I wanted to get her as far away from him as fast as possible. Wouldn't you? 1107 01:13:26,270 --> 01:13:28,939 I guess I would, ma'am, if she was my little sister. 1108 01:13:29,506 --> 01:13:31,775 She was a born innocent, Lieutenant. 1109 01:13:31,942 --> 01:13:35,312 She was always getting too serious about the wrong men. 1110 01:13:35,512 --> 01:13:39,249 Oh, I know he's attractive, but she didn't know how to handle a man like that. 1111 01:13:39,349 --> 01:13:41,718 She didn't know how to use him and then dump him. 1112 01:13:42,019 --> 01:13:46,890 Well, she did seem like such a trusting, soft-mannered lady. 1113 01:13:47,257 --> 01:13:50,928 Except maybe when she read Mr. Jennings the riot act on the phone. 1114 01:13:51,161 --> 01:13:52,796 What the hell are you really doing here? 1115 01:13:53,597 --> 01:13:56,600 To ask your permission to check with the telephone company. 1116 01:13:56,800 --> 01:13:59,169 About your long-distance calls, that is. 1117 01:13:59,269 --> 01:14:00,504 My what? 1118 01:14:01,605 --> 01:14:02,572 From here? 1119 01:14:02,673 --> 01:14:06,109 Well, I'm sure it's just a mistake. You know how those computers are. 1120 01:14:06,209 --> 01:14:08,278 But, so far, at least, there doesn't seem to be... 1121 01:14:08,378 --> 01:14:11,448 any record of that phone call to Palm Springs. 1122 01:14:11,615 --> 01:14:15,752 Not from your sister's house, at least. So I got to wondering... 1123 01:14:16,320 --> 01:14:20,223 Because I've noticed, Ms. McCurdy, you're a little like myself. 1124 01:14:20,324 --> 01:14:23,427 When my wife, when she gets all steamed up... 1125 01:14:23,527 --> 01:14:28,699 I don't say much until I know that it's safe to say it. 1126 01:14:29,333 --> 01:14:32,002 And like I said, I noticed that Mr. Jennings' confession... 1127 01:14:32,102 --> 01:14:35,605 that all those awful words that he said your sister used... 1128 01:14:35,706 --> 01:14:38,175 they just didn't sound like her. 1129 01:14:38,809 --> 01:14:41,178 So what I got to wondering was... 1130 01:14:42,079 --> 01:14:45,349 well, I had this other brother in high school, he was older than me. 1131 01:14:45,449 --> 01:14:49,086 And he used to get all these calls from all these girls. 1132 01:14:49,786 --> 01:14:53,890 And I discovered when I answered the phone that if I grooved a little... 1133 01:14:53,991 --> 01:14:56,593 and grumbled, sounded like him... 1134 01:14:56,760 --> 01:14:57,894 then... 1135 01:14:58,829 --> 01:15:04,134 Wow. The offers he used to get and the things these girls used to say to him. 1136 01:15:04,468 --> 01:15:08,105 Boy, it was like an education. But it was easy to fool. 1137 01:15:08,205 --> 01:15:12,576 All right, all right! You made your damn point! 1138 01:15:18,315 --> 01:15:19,483 I'm sorry. 1139 01:15:19,750 --> 01:15:22,586 Like hell you are. You're not sorry. 1140 01:15:25,889 --> 01:15:28,158 But you don't have to check the records. 1141 01:15:29,760 --> 01:15:32,662 Yes, I'm the one that made the phone call early this morning. 1142 01:15:32,763 --> 01:15:35,532 Oh, honey, I love you. I love you so much. 1143 01:15:35,632 --> 01:15:37,134 Shut up, you bastard. 1144 01:15:37,234 --> 01:15:37,901 What? 1145 01:15:38,001 --> 01:15:41,104 I'll never marry you. I'm not a fool. 1146 01:15:41,238 --> 01:15:43,774 Theresa, what's wrong, sweetheart? Have you been drinking? 1147 01:15:43,940 --> 01:15:45,842 Have you been talking to that meddling sister of yours again? 1148 01:15:45,942 --> 01:15:46,610 No! 1149 01:15:46,710 --> 01:15:49,246 I don't believe you. Listen, you get some sleep. 1150 01:15:49,346 --> 01:15:51,181 I'm coming home tomorrow night and we'll talk about it. 1151 01:15:51,281 --> 01:15:54,785 Don't you ever come back. I hate you. I hate you. 1152 01:15:58,989 --> 01:16:03,527 But you don't understand. You see, I'd pleaded with her. 1153 01:16:04,061 --> 01:16:08,031 I'd begged her, I'd argued with her. I'd done everything. 1154 01:16:09,066 --> 01:16:10,867 But she just wouldn't. 1155 01:16:13,370 --> 01:16:16,206 I even got us both half drunk. 1156 01:16:19,609 --> 01:16:21,278 But she wouldn't do it. 1157 01:16:23,814 --> 01:16:25,048 She said... 1158 01:16:26,817 --> 01:16:29,052 she agreed she couldn't marry him, she'd go to Seattle... 1159 01:16:29,152 --> 01:16:32,989 she'd do anything else, but she couldn't do that. She just wouldn't tell him. 1160 01:16:33,090 --> 01:16:37,461 She couldn't end it. I got so mad, I got so mad. 1161 01:16:38,862 --> 01:16:43,767 I put her to bed and I went home. And I was so mad, I picked up the phone... 1162 01:16:45,669 --> 01:16:47,771 I shouldn't have been drinking. 1163 01:16:47,871 --> 01:16:48,738 Ms. McCurdy? 1164 01:16:48,839 --> 01:16:51,208 Oh, God, Rosa, get out of here. 1165 01:16:51,408 --> 01:16:53,477 Yes, ma'am, but I just wanted to say... 1166 01:16:53,577 --> 01:16:55,579 there's a telephone call for Lieutenant Columbo. 1167 01:16:55,679 --> 01:16:58,715 All right, all right, he'll take it in here. All right. Go on. 1168 01:17:18,101 --> 01:17:21,004 I have a surprise for you. Come on, I'll tell you. 1169 01:17:24,307 --> 01:17:27,244 All right, Schultz, but if you could scare me up a ride. 1170 01:17:27,978 --> 01:17:30,380 Oh, you have? I'll be right out. 1171 01:17:31,548 --> 01:17:34,718 They found a gun. I'll have to leave. Uh... 1172 01:17:35,118 --> 01:17:38,155 Look, I... You know, I think I know how painful that was. 1173 01:17:38,321 --> 01:17:41,625 Please, Lieutenant. Please. 1174 01:17:41,825 --> 01:17:42,926 Just go. 1175 01:18:09,853 --> 01:18:11,221 God, you look awful. 1176 01:18:11,821 --> 01:18:13,823 How did you get in here? 1177 01:18:15,025 --> 01:18:17,394 How long have you been here? Rosa! 1178 01:18:17,494 --> 01:18:18,695 I sent her to run an errand. 1179 01:18:19,629 --> 01:18:23,066 Oh, there's no need for her to know about that bitchy little phone call of yours. 1180 01:18:24,868 --> 01:18:25,969 Yours. 1181 01:18:26,670 --> 01:18:28,038 God, why didn't I guess? 1182 01:18:28,872 --> 01:18:30,040 Get out of here. 1183 01:18:30,974 --> 01:18:31,975 I said get out. 1184 01:18:32,075 --> 01:18:34,077 No, I'm not going to leave. 1185 01:18:36,713 --> 01:18:39,082 And that phony little phone call of yours isn't going to leave either. 1186 01:18:39,182 --> 01:18:39,883 Oh, God. 1187 01:18:39,983 --> 01:18:43,086 All your life you're going to be thinking it was your fault that Theresa died, aren't you? 1188 01:18:43,186 --> 01:18:45,288 Because you made me do what I did. 1189 01:18:45,622 --> 01:18:48,325 Just get out of here. Go on, get out! 1190 01:18:48,425 --> 01:18:51,461 But I didn't kill her. You just made me think that I did. 1191 01:18:51,561 --> 01:18:53,597 Stop it. Let go of me. 1192 01:18:53,697 --> 01:18:55,865 - You let go of me! - Not until you listen to me, Jess. 1193 01:18:57,234 --> 01:19:00,136 Because you didn't kill her either, did you? Well, did you? 1194 01:19:00,237 --> 01:19:02,606 Of course not. What a stupid thing to say. 1195 01:19:02,706 --> 01:19:07,844 Look at me, Jess. Don't you see? I know the agony of what you're feeling. 1196 01:19:08,011 --> 01:19:10,046 We're both riddled with guilt. 1197 01:19:10,146 --> 01:19:13,183 And we both just did horrible things but only because we loved her. 1198 01:19:14,684 --> 01:19:19,222 For the last time, get your hands off of me. 1199 01:19:19,389 --> 01:19:21,691 We deserve each other, Jess. 1200 01:19:21,958 --> 01:19:25,295 Maybe we need each other now to keep from hating ourselves forever. 1201 01:19:25,895 --> 01:19:28,198 Wayne Jennings, I hated myself... 1202 01:19:28,298 --> 01:19:32,068 from the very moment I made the mistake of letting you meet my sister. 1203 01:19:32,235 --> 01:19:33,270 You introduced me. 1204 01:19:33,370 --> 01:19:34,337 It was a mistake. 1205 01:19:34,437 --> 01:19:35,438 I asked you to do it. 1206 01:19:35,538 --> 01:19:36,940 It was a mistake! 1207 01:19:37,040 --> 01:19:39,309 Have you ever thought about why you're so angry, Jess? 1208 01:19:39,943 --> 01:19:42,445 Why you're so sorry you introduced us? 1209 01:19:46,283 --> 01:19:48,585 You lousy bastard! 1210 01:19:49,319 --> 01:19:54,090 Jessica, I've seen how you watched me. Every time I was with her, you watched me. 1211 01:19:54,591 --> 01:19:58,662 You've seen how I've watched you. How I've wanted you. 1212 01:20:01,164 --> 01:20:02,399 I hate you. 1213 01:20:26,489 --> 01:20:29,192 Yeah, it was buried in a lot of other junk, right over there. 1214 01:20:29,292 --> 01:20:31,227 Metal detector picked it up, so did a dog. 1215 01:20:31,328 --> 01:20:32,128 Dog? 1216 01:20:32,228 --> 01:20:33,563 Right. Gun had been fired lately. 1217 01:20:33,663 --> 01:20:36,800 You could still smell it yourself. And it was a.22, all right. 1218 01:20:36,933 --> 01:20:39,502 One of the traffic boys is running it down to the lab for us. 1219 01:20:39,602 --> 01:20:42,472 That path there, that leads up to Ms. Goren's house? 1220 01:20:42,572 --> 01:20:44,841 That's right. It's the one you'd take down from Goren's place... 1221 01:20:44,941 --> 01:20:46,843 to get away up or down the beach. 1222 01:20:47,477 --> 01:20:50,280 And her sister, that's her house, that fifth house up there? 1223 01:20:50,380 --> 01:20:54,351 Right. So, we already know that the killer came and went on foot. 1224 01:20:54,751 --> 01:20:57,020 Now, if that turns out to be the murder weapon... 1225 01:20:59,289 --> 01:21:00,990 I think I'll wait in the morgue. 1226 01:21:12,268 --> 01:21:13,870 What are you looking for, Lieutenant? 1227 01:21:14,037 --> 01:21:17,273 I don't know. Just something I noticed before. 1228 01:21:20,477 --> 01:21:22,512 You see that little speck there? 1229 01:21:23,213 --> 01:21:26,549 Yeah, sure. So what? Photographer should keep his lens clean. 1230 01:21:26,649 --> 01:21:28,518 I don't think that's what it is. 1231 01:21:29,219 --> 01:21:33,957 Hey, you want to see something really interesting? This is an organ from a poison case. 1232 01:21:34,057 --> 01:21:36,359 Now, I want you to notice the purple-gray area... 1233 01:21:36,459 --> 01:21:41,531 I just thought you'd show me some clothes. Tell me the file number, maybe. 1234 01:21:42,732 --> 01:21:44,768 Sorry, Lieutenant. I didn't know you were in such a hurry. 1235 01:21:44,868 --> 01:21:48,538 I am now. I just decided. 1236 01:22:32,081 --> 01:22:33,716 What the hell are you doing? 1237 01:22:34,884 --> 01:22:36,586 Oh, Schultz. 1238 01:22:37,153 --> 01:22:39,823 - Well, actually... - Never mind, I won't ask. 1239 01:22:40,256 --> 01:22:43,526 The report's in. Ballistics said it was the.22 that killed her, all right. 1240 01:22:43,626 --> 01:22:47,897 So what now? More beach-combing? I've already asked for 10 more men. 1241 01:22:48,565 --> 01:22:50,967 I gotta go see her sister again. 1242 01:22:51,267 --> 01:22:52,035 What? 1243 01:23:50,793 --> 01:23:52,395 But she is not at home. 1244 01:23:52,562 --> 01:23:54,731 She left shortly after you were here, Lieutenant. 1245 01:23:54,831 --> 01:23:56,132 Several hours ago. 1246 01:23:56,799 --> 01:23:58,835 All right. Mr. Jennings, then? 1247 01:23:59,002 --> 01:24:02,138 Oh, he is with her. They are both together. 1248 01:24:02,238 --> 01:24:04,607 Excuse me, ma'am, but since both their cars are here... 1249 01:24:04,707 --> 01:24:06,376 I saw them myself. 1250 01:24:06,509 --> 01:24:09,612 Well, Ms. McCurdy has lots of cars. 1251 01:24:09,779 --> 01:24:14,083 They took the Rolls. Mr. Jennings was driving. I saw them go myself. 1252 01:24:14,183 --> 01:24:15,485 The Rolls? 1253 01:24:15,919 --> 01:24:18,221 All right, where? Where did they go? 1254 01:24:19,389 --> 01:24:24,093 Well, I heard her telephone, some sales lady in Beverly Hills. 1255 01:24:24,494 --> 01:24:27,363 There we go. Now, the fitter can ease these shoulders... 1256 01:24:27,463 --> 01:24:30,700 No, no, no, that'll be fine. This isn't going to work anyway. 1257 01:24:35,305 --> 01:24:38,575 Oh, please, it makes me look like a French poodle. 1258 01:24:38,675 --> 01:24:41,210 No, it does not. You just need a lighter color, that's all. 1259 01:24:41,311 --> 01:24:42,845 Could we see some different things in lighter colors, please? 1260 01:24:42,946 --> 01:24:44,414 Certainly, sir. 1261 01:24:47,350 --> 01:24:49,619 Wayne, I just can't wear things like this! 1262 01:24:49,719 --> 01:24:51,454 Of course you can. 1263 01:24:51,588 --> 01:24:52,789 Try something different with your hair. 1264 01:24:52,889 --> 01:24:54,958 And you know what would look fabulous with this? 1265 01:24:55,058 --> 01:24:57,327 - What? - A black linen dinner jacket. 1266 01:24:57,427 --> 01:24:58,328 Miss? 1267 01:24:58,428 --> 01:25:00,430 And stop giving me orders. 1268 01:25:01,331 --> 01:25:05,702 Oh, look, I'm really sorry. I'm just all mixed up. I'm all mixed up. 1269 01:25:06,936 --> 01:25:12,475 Besides, I'm just going to Arrowhead to get away from people, newspaper reporters, television... 1270 01:25:12,575 --> 01:25:17,180 I'll take care of all of them, don't you worry. And I'll take good care of you. 1271 01:25:17,680 --> 01:25:20,416 I just thought we might like to sneak out for a nice dinner one night. 1272 01:25:20,516 --> 01:25:22,018 So I'd like you to have some new clothes. 1273 01:25:22,118 --> 01:25:24,253 All right, I'm just... 1274 01:25:24,354 --> 01:25:26,856 Want to get out of here before I lose my mind. 1275 01:25:28,124 --> 01:25:30,026 But if I do go with you... 1276 01:25:32,228 --> 01:25:33,563 Oh, my God. 1277 01:25:38,868 --> 01:25:42,872 Oh, there you are. I've been looking all over for you two. 1278 01:25:43,239 --> 01:25:45,508 What is it, Lieutenant? Do you have any new leads, any suspects? 1279 01:25:45,742 --> 01:25:47,243 Well, we found a gun. 1280 01:25:47,944 --> 01:25:49,245 I told you that. 1281 01:25:49,879 --> 01:25:50,813 Does it mean anything? 1282 01:25:51,080 --> 01:25:52,615 Ah, yes, sir. It's the murder weapon. 1283 01:25:52,782 --> 01:25:53,683 It is? 1284 01:25:54,117 --> 01:25:56,719 But I want you to know that I finally realized... 1285 01:25:56,819 --> 01:26:00,056 that it couldn't have been the thief or anybody like that, that did this. 1286 01:26:00,156 --> 01:26:01,190 It what? 1287 01:26:01,290 --> 01:26:02,959 Well, we already know, Mr. Jennings... 1288 01:26:03,059 --> 01:26:06,362 that when you shot Ms. Goren with her own gun that she'd been dead for a while. 1289 01:26:06,462 --> 01:26:08,698 Yes, of course, Lieutenant. But do you have to keep bringing it up? 1290 01:26:08,798 --> 01:26:11,100 Can't you see Ms. McCurdy has suffered enough agony as it is? 1291 01:26:11,300 --> 01:26:13,469 I just want you to know that Ms. Goren... 1292 01:26:13,569 --> 01:26:16,439 was not shot in a struggle with any kind of intruder. 1293 01:26:16,539 --> 01:26:17,840 Well, if it wasn't a thief and it wasn't an intruder... 1294 01:26:17,940 --> 01:26:18,841 Just a minute, Jess. 1295 01:26:18,941 --> 01:26:21,377 I wouldn't say another word until you've contacted your attorney. 1296 01:26:21,544 --> 01:26:23,212 What I'm trying to say, Ms. McCurdy... 1297 01:26:23,312 --> 01:26:26,282 is that your sister was probably shot in cold blood. 1298 01:26:26,816 --> 01:26:28,651 Maybe even while she was still asleep. 1299 01:26:28,751 --> 01:26:29,419 Asleep? 1300 01:26:29,519 --> 01:26:30,720 Who would do such a thing? 1301 01:26:30,820 --> 01:26:32,689 Jess, you don't even have to talk to him. 1302 01:26:32,789 --> 01:26:36,292 Ms. McCurdy, there's just one thing I want to know about your sister. 1303 01:26:36,492 --> 01:26:41,030 Now, she was wearing white socks, knee-highs, and her secretary told me... 1304 01:26:41,130 --> 01:26:45,334 that she wore those socks when she wore slacks. Is that true? 1305 01:26:45,435 --> 01:26:48,304 Her secretary was probably right. What of it? 1306 01:26:49,138 --> 01:26:50,506 Did she wear slacks often? 1307 01:26:50,773 --> 01:26:52,975 - No. - When did she wear them? 1308 01:26:53,076 --> 01:26:56,212 Oh, when she was hanging around the house or when she wanted to be comfortable. 1309 01:26:56,312 --> 01:26:58,881 Would she wear slacks when she was traveling on a plane? 1310 01:26:58,981 --> 01:27:01,451 Theresa always wore slacks when she traveled on a plane. 1311 01:27:01,551 --> 01:27:02,852 Well, that's it. I know who did it. 1312 01:27:02,952 --> 01:27:04,721 What the hell are you talking about? 1313 01:27:05,221 --> 01:27:06,856 You, Mr. Jennings. 1314 01:27:07,023 --> 01:27:10,093 I guess what you figured was you could be headed back to Palm Springs... 1315 01:27:10,193 --> 01:27:13,129 and beat the early morning traffic before it hit the freeways. 1316 01:27:13,229 --> 01:27:14,997 You could be down there playing tennis... 1317 01:27:15,098 --> 01:27:18,501 before 9:00 and nobody would even know that you'd been gone. 1318 01:27:18,601 --> 01:27:20,069 You're out of your mind. 1319 01:27:20,169 --> 01:27:24,273 I didn't even go through Los Angeles until 6:25 a.m., remember? 1320 01:27:24,373 --> 01:27:26,743 And then I made a phone call to Helen and left a message. 1321 01:27:26,843 --> 01:27:30,747 Sure, on an answering service that you knew was going to record the time. 1322 01:27:30,847 --> 01:27:32,448 And you had to shout... 1323 01:27:32,782 --> 01:27:34,884 because you said you could hear all that honking... 1324 01:27:34,984 --> 01:27:38,955 from the trucks on the freeway. But we got the sound lab working on that... 1325 01:27:39,055 --> 01:27:42,058 and you know what they think caused all that racket? 1326 01:27:42,291 --> 01:27:43,559 Crows. 1327 01:27:43,960 --> 01:27:45,061 Crows. 1328 01:27:45,161 --> 01:27:46,562 You know, those birds? 1329 01:27:46,662 --> 01:27:49,732 Like the ones we disturbed when we were out with those cable guys. 1330 01:27:49,966 --> 01:27:53,069 I didn't even arrive at Theresa's house until 7:00. 1331 01:27:53,169 --> 01:27:54,771 Those guys had already left. 1332 01:27:54,971 --> 01:27:57,340 Ah, no, sir, you were already there before they arrived. 1333 01:27:57,440 --> 01:27:59,308 You'd already killed her. 1334 01:27:59,575 --> 01:28:00,877 And then when the cable guys came... 1335 01:28:00,977 --> 01:28:03,312 you were trapped, you couldn't drive away without being seen. 1336 01:28:03,412 --> 01:28:05,214 So, you had to sit there and wait. 1337 01:28:05,515 --> 01:28:08,284 Now, you can't get to Palm Springs early enough... 1338 01:28:08,384 --> 01:28:10,453 because you can't beat the early morning traffic. 1339 01:28:10,553 --> 01:28:11,587 - Wayne? - He's making it up. 1340 01:28:11,687 --> 01:28:13,089 Every word of it. Just relax. 1341 01:28:13,189 --> 01:28:16,826 So now, Mr. Jennings, you do just like a juggler does. 1342 01:28:16,926 --> 01:28:20,163 You drop one plan and you grab another. 1343 01:28:20,496 --> 01:28:24,467 When the cable truck leaves, you kill her with a different gun... 1344 01:28:24,600 --> 01:28:27,270 knowing that if you ever got caught, you could always confess. 1345 01:28:28,237 --> 01:28:31,040 And nobody would ever suspect that you killed Ms. Goren. 1346 01:28:31,140 --> 01:28:33,309 Not once, but twice. 1347 01:28:33,409 --> 01:28:34,143 Oh, my God. 1348 01:28:34,243 --> 01:28:37,647 That's a lie. There's no way you can prove a word of it. 1349 01:28:37,747 --> 01:28:41,617 I'm sorry, sir, but that's the way it happened and I can prove every bit of it. 1350 01:28:41,717 --> 01:28:44,921 Because I was just at the morgue and I made a discovery. 1351 01:28:45,288 --> 01:28:47,423 Your sister didn't even dress herself. 1352 01:28:47,590 --> 01:28:48,291 Didn't what? 1353 01:28:48,391 --> 01:28:51,727 She didn't dress herself. Whoever shot her, dressed her. 1354 01:28:52,028 --> 01:28:54,330 And that person had to be close to her. 1355 01:28:54,530 --> 01:28:57,133 Close enough to know that she'd be getting on a plane... 1356 01:28:57,233 --> 01:28:59,135 and she would be wearing slacks. 1357 01:28:59,235 --> 01:29:01,971 Well, Mavis knew, Lieutenant. And I knew. 1358 01:29:02,071 --> 01:29:05,908 Oh, it couldn't have been a woman. Because that person made a big mistake. 1359 01:29:06,008 --> 01:29:08,611 And it was the kind of mistake that only a man would make. 1360 01:29:08,711 --> 01:29:09,378 You're crazy. 1361 01:29:09,579 --> 01:29:10,479 Shut up. 1362 01:29:13,816 --> 01:29:15,084 What possible mistake? 1363 01:29:15,184 --> 01:29:16,285 Here, I'll show you. 1364 01:29:16,385 --> 01:29:17,053 All right. 1365 01:29:17,153 --> 01:29:18,821 This is how we found her. 1366 01:29:19,322 --> 01:29:22,825 In her underwear and bathrobe, with her right side sort of exposed. 1367 01:29:22,925 --> 01:29:24,227 Yes, I've seen that. 1368 01:29:24,393 --> 01:29:27,597 But do you see that little speck on her right hip? 1369 01:29:29,131 --> 01:29:30,132 Just barely. 1370 01:29:30,233 --> 01:29:33,603 And that's been bothering me for two days. It just didn't seem right. 1371 01:29:33,703 --> 01:29:34,804 Give me that! 1372 01:29:34,904 --> 01:29:38,341 But it's very small, so I had it blown up. 1373 01:29:39,508 --> 01:29:42,078 Now you can tell what it really is. 1374 01:29:43,679 --> 01:29:47,817 Well, it's just a label sticking out from under a waistband. 1375 01:29:47,917 --> 01:29:49,685 A label. How ridiculous can you get? 1376 01:29:49,785 --> 01:29:53,055 Well, Mr. Jennings, I guess nobody knows everything about a woman... 1377 01:29:53,155 --> 01:29:54,490 not even you. 1378 01:29:54,991 --> 01:29:56,492 Let me see that again. 1379 01:30:05,268 --> 01:30:08,337 You bastard! I will kill you. 1380 01:30:08,437 --> 01:30:11,307 I will kill you! I will kill you! 1381 01:30:13,142 --> 01:30:14,644 You killed her! 1382 01:30:18,180 --> 01:30:20,816 All right, book him. Suspicion of murder. 1383 01:30:34,797 --> 01:30:35,731 Ma'am. 1384 01:30:36,933 --> 01:30:39,835 Your maid is here, she's waiting outside. 1385 01:30:40,603 --> 01:30:43,005 We'll drive you home in one of our cars. 1386 01:30:43,639 --> 01:30:45,274 Thank you, Lieutenant. 1387 01:30:50,913 --> 01:30:53,983 Columbo, I don't understand. 1388 01:30:54,083 --> 01:30:58,287 What the hell is wrong with this damn picture? 1389 01:30:58,387 --> 01:31:01,991 Well, here, let me show you on these panties. Hold this up. 1390 01:31:04,560 --> 01:31:07,897 Oh, well, this is Vanity Fair but the label's on the left side. 1391 01:31:07,997 --> 01:31:09,465 That's where they usually are. 1392 01:31:09,565 --> 01:31:12,735 American-made panties always used to be on the left. 1393 01:31:12,835 --> 01:31:14,537 My wife told me that. 1394 01:31:14,704 --> 01:31:19,608 But Ms. Goren's panties were Maidenform. I saw them in her drawer. 1395 01:31:19,709 --> 01:31:24,113 That's what my wife wears. And Maidenform panties are always on the left. 1396 01:31:24,747 --> 01:31:27,817 The panties I just saw in the morgue, left side. 1397 01:31:28,918 --> 01:31:33,923 But in the photograph there of the body, that label is on the right side. 1398 01:31:34,457 --> 01:31:38,461 So, how did the label get from over here... 1399 01:31:38,928 --> 01:31:42,431 all the way around over there? 1400 01:31:43,032 --> 01:31:44,734 Well, there's only one answer. 1401 01:31:45,534 --> 01:31:47,970 The panties were put on backwards. 1402 01:31:48,304 --> 01:31:51,340 And you don't think she would do a thing like that herself, do you? 112192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.