Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,749 --> 00:02:49,707
- [Announcer] Angelo Perino
has just come into the pits.
2
00:02:49,749 --> 00:02:51,874
The leader, once again, is A.J. Foyt
3
00:02:51,916 --> 00:02:55,166
as we near the halfway mark
here at the California 500.
4
00:02:55,166 --> 00:02:57,249
This is going to cost Perino.
5
00:02:57,249 --> 00:02:58,791
He pitted under the green flag of course.
6
00:02:58,832 --> 00:03:01,166
That means he'll probably
lose at least three,
7
00:03:01,207 --> 00:03:02,082
maybe four spots.
8
00:03:02,124 --> 00:03:04,791
Foyt has already gone
by to increase his lead.
9
00:03:04,832 --> 00:03:06,582
Gordon Johncock and Bobby Unser
10
00:03:06,582 --> 00:03:07,957
are in second and third.
11
00:03:07,999 --> 00:03:09,666
That wasn't Perino's best stop.
12
00:03:09,707 --> 00:03:12,332
He was in nearly 20 seconds.
13
00:03:12,332 --> 00:03:15,082
That means Angelo will have
to do some fancy driving
14
00:03:15,124 --> 00:03:17,166
if he wants to get his lead back.
15
00:03:17,166 --> 00:03:19,082
Perino has never won here at Ontario,
16
00:03:19,124 --> 00:03:20,707
one of the few tracks where he hasn't
17
00:03:20,749 --> 00:03:22,041
been in the winner's circle,
18
00:03:22,041 --> 00:03:23,791
but he is the favourite
here this afternoon,
19
00:03:23,791 --> 00:03:25,791
and he's dominated most of the race.
20
00:03:25,832 --> 00:03:28,041
After that lengthy stop, though,
21
00:03:28,041 --> 00:03:29,457
Perino has his work cut out.
22
00:03:29,457 --> 00:03:31,624
He lost considerable
ground, but look at him now.
23
00:03:31,624 --> 00:03:33,999
Perino's doing an
incredible job at driving.
24
00:03:34,041 --> 00:03:36,124
He's gotten past slower traffic,
25
00:03:36,166 --> 00:03:38,291
and here he is, closing in on the leaders.
26
00:03:38,291 --> 00:03:40,874
Unofficially, we have
Perino in fourth place,
27
00:03:40,874 --> 00:03:43,041
seven seconds behind A.J. Foyt.
28
00:03:43,041 --> 00:03:44,416
He's closer now.
29
00:03:44,457 --> 00:03:47,624
Perino has nearly caught
up to Unser and Johncock.
30
00:03:47,666 --> 00:03:49,374
- He'll catch up.
31
00:03:49,374 --> 00:03:50,957
- [Announcer] On that
last lap, we clocked him
32
00:03:50,999 --> 00:03:53,457
at better than 189 Miles an hour.
33
00:03:55,499 --> 00:03:57,874
Perino is alongside Unser now.
34
00:03:57,916 --> 00:03:59,832
Look at this battle for third place.
35
00:03:59,874 --> 00:04:02,166
Perino ducks to the inside.
36
00:04:02,207 --> 00:04:04,124
He's trying to pass Unser.
37
00:04:04,166 --> 00:04:05,291
He's got him, he's got him.
38
00:04:05,332 --> 00:04:06,666
Perino has just passed Unser.
39
00:04:06,707 --> 00:04:09,666
And there he goes after
Johncock in second place.
40
00:04:09,707 --> 00:04:11,582
He's overcome a costly pit stop
41
00:04:11,582 --> 00:04:13,374
that dropped him at least
back to fourth place.
42
00:04:13,416 --> 00:04:17,749
And now here he is again,
challenging for that lead.
43
00:04:17,749 --> 00:04:19,791
Can he catch A.J. Foyt?
44
00:04:19,832 --> 00:04:20,957
Here he comes.
45
00:04:20,957 --> 00:04:22,249
He's really moving.
46
00:04:22,249 --> 00:04:25,082
He's getting into turn one, awfully fast.
47
00:04:25,124 --> 00:04:26,207
Wait a minute.
48
00:04:26,249 --> 00:04:27,291
Perino's in trouble.
49
00:04:27,291 --> 00:04:29,291
He's spinning, heading for the inside.
50
00:04:29,332 --> 00:04:30,124
Oh my God.
51
00:04:30,166 --> 00:04:32,166
The car is coming apart,
52
00:04:32,166 --> 00:04:33,416
cartwheeling into the infield.
53
00:04:33,457 --> 00:04:34,999
The yellow flag is out.
54
00:04:35,041 --> 00:04:36,374
The cars are slowing everywhere.
55
00:04:36,416 --> 00:04:37,999
There go the emergency crews in action.
56
00:04:38,041 --> 00:04:39,874
I don't see any sign of fire,
57
00:04:39,916 --> 00:04:42,457
but I can't see Perino, either.
58
00:04:42,499 --> 00:04:44,249
The ambulance is there now.
59
00:04:44,249 --> 00:04:46,332
- Here, take this before
you have another stroke.
60
00:04:46,332 --> 00:04:47,166
not now
61
00:04:47,207 --> 00:04:48,582
Damn it, Betsy, get on the phone!
62
00:04:48,582 --> 00:04:50,207
Find out where they're taking him.
63
00:04:50,207 --> 00:04:53,457
I wanna know how bad he's hurt.
64
00:05:21,999 --> 00:05:25,791
- [Betsy] May I give
you a lift, Mr. Perino?
65
00:05:25,791 --> 00:05:27,207
- Who the hell are you?
66
00:05:27,207 --> 00:05:28,457
- [Betsy] I'm Betsy Hardeman.
67
00:05:28,499 --> 00:05:30,249
My great-grandfather won-
68
00:05:30,249 --> 00:05:31,082
- Wait a minute.
69
00:05:31,082 --> 00:05:31,916
Hardeman.
70
00:05:31,916 --> 00:05:32,832
Bethlehem Motors?
71
00:05:32,874 --> 00:05:35,249
- My great-grandfather
would like to see you.
72
00:05:35,249 --> 00:05:37,291
- He could have phoned.
73
00:05:37,291 --> 00:05:39,874
- [Betsy] He doesn't trust telephones.
74
00:05:39,916 --> 00:05:42,624
- Tell him to buy out AT&T.
75
00:05:42,666 --> 00:05:46,124
- His Lear is standing by
at the airport for you.
76
00:05:46,166 --> 00:05:48,624
- He expects me to come right now?
77
00:05:48,666 --> 00:05:51,499
- Well, you can pack if you like.
78
00:05:51,541 --> 00:05:53,749
- What's he want to see me about?
79
00:05:53,791 --> 00:05:57,041
- He just said to say it was important.
80
00:06:00,666 --> 00:06:01,874
- [Angelo] How's the old man doing,
81
00:06:01,916 --> 00:06:03,916
still running the world
from his wheelchair?
82
00:06:03,957 --> 00:06:06,249
- [Betsy]
He's still trying to.
83
00:06:06,249 --> 00:06:07,374
- [Angelo] Are you on his payroll?
84
00:06:07,374 --> 00:06:08,207
- [Betsy] No,
85
00:06:08,249 --> 00:06:09,416
Just summer vacations.
86
00:06:09,457 --> 00:06:12,416
- [Angelo] Oh, you're, um, a sophomore.
87
00:06:14,041 --> 00:06:15,749
And you're majoring in, um-
88
00:06:15,749 --> 00:06:17,124
- [Betsy] I am majoring in something
89
00:06:17,166 --> 00:06:19,082
that will be of the least possible use
90
00:06:19,124 --> 00:06:21,832
in three years' time, early civilization.
91
00:06:21,874 --> 00:06:23,624
- [Angelo] A-ha.
92
00:06:28,749 --> 00:06:33,666
- By all rights, you
should be dead.
93
00:06:35,249 --> 00:06:38,041
Probably thinking the same about me.
94
00:06:38,082 --> 00:06:39,749
- Well, I wouldn't say time is exactly
95
00:06:39,749 --> 00:06:42,624
on the side of either of us, Mr. Hardeman.
96
00:06:42,666 --> 00:06:44,166
- The only difference is,
97
00:06:44,207 --> 00:06:48,082
I don't intend letting it
catch up on me just yet.
98
00:06:48,124 --> 00:06:49,999
Come over here into the light
99
00:06:50,041 --> 00:06:51,957
and let me look at you.
100
00:07:02,874 --> 00:07:03,707
Yeah.
101
00:07:04,832 --> 00:07:07,957
You got quite a little
look of your grandfather,
102
00:07:07,957 --> 00:07:09,124
you know that?
103
00:07:11,041 --> 00:07:13,832
It was a sad day when they tossed him out.
104
00:07:13,874 --> 00:07:15,457
He was a smart man.
105
00:07:17,041 --> 00:07:18,957
I was mighty fond of him.
106
00:07:18,957 --> 00:07:19,832
Sit down.
107
00:07:21,916 --> 00:07:24,666
Want you to come and work for me.
108
00:07:26,916 --> 00:07:28,624
- Doing what?
109
00:07:28,624 --> 00:07:31,832
- I'm going to build a new car.
110
00:07:31,874 --> 00:07:32,666
- Sorry.
111
00:07:32,707 --> 00:07:34,707
I only race the cars I build myself.
112
00:07:34,707 --> 00:07:35,957
Not a race car.
113
00:07:36,874 --> 00:07:37,791
People's car.
114
00:07:37,791 --> 00:07:39,957
- You have the wrong man for that, too.
115
00:07:39,957 --> 00:07:42,666
Racing's the only thing I've ever done.
116
00:07:42,707 --> 00:07:44,832
It's the only thing
I've ever wanted to do.
117
00:07:44,832 --> 00:07:47,832
- I know what your
qualifications are better,
118
00:07:47,832 --> 00:07:49,166
probably, than you do.
119
00:07:49,166 --> 00:07:50,957
I know every school you went to,
120
00:07:50,957 --> 00:07:52,499
every degree you took,
121
00:07:52,541 --> 00:07:55,374
every engineering system you come up with,
122
00:07:55,416 --> 00:07:58,541
any automotive innovation
you ever put on wheels,
123
00:07:58,582 --> 00:08:01,291
so don't try and pull that sort of bull
124
00:08:01,291 --> 00:08:02,874
over on me, all right?
125
00:08:02,916 --> 00:08:03,707
- All right, sir.
126
00:08:03,749 --> 00:08:05,082
I could have gotten a job in Detroit,
127
00:08:05,082 --> 00:08:06,791
but I chose racing instead.
128
00:08:06,832 --> 00:08:11,291
- Why don't you
leave racing to the kids
129
00:08:11,332 --> 00:08:13,666
who still got something to prove?
130
00:08:13,707 --> 00:08:16,291
Only two men have built universal cars.
131
00:08:16,332 --> 00:08:18,582
Henry Ford built the Model T,
132
00:08:18,582 --> 00:08:21,457
and an even bigger son of a bitch, Hitler,
133
00:08:21,457 --> 00:08:22,541
built the Volkswagen.
134
00:08:22,582 --> 00:08:25,457
Now I'm going to build the third.
135
00:08:25,457 --> 00:08:28,957
I need help, Angelo, 'cause I'm on my own.
136
00:08:29,874 --> 00:08:32,582
- You have Bethlehem Motors behind you.
137
00:08:32,582 --> 00:08:33,416
- No.
138
00:08:35,416 --> 00:08:38,124
My grandson's president of the company,
139
00:08:38,166 --> 00:08:39,832
and he's just the same
as the rest of them,
140
00:08:39,874 --> 00:08:42,541
too mercenary to adapt to new times.
141
00:08:42,582 --> 00:08:44,124
No.
142
00:08:44,124 --> 00:08:46,041
If I'm going to build this car,
143
00:08:46,082 --> 00:08:48,041
I got to do it on my own.
144
00:08:48,082 --> 00:08:49,374
- That shouldn't be difficult.
145
00:08:49,416 --> 00:08:50,832
All you really need
146
00:08:50,874 --> 00:08:53,374
is a few hundred million dollars.
147
00:08:53,416 --> 00:08:55,749
Why don't you sell the house
and a couple of the planes.
148
00:08:55,749 --> 00:08:59,499
- You joke with me, young
man, I'll break you in half.
149
00:08:59,499 --> 00:09:01,749
- You'd have to catch me first.
150
00:09:01,749 --> 00:09:03,291
- I'd catch you.
151
00:09:03,291 --> 00:09:04,124
- All right.
152
00:09:04,124 --> 00:09:04,957
No jokes.
153
00:09:05,916 --> 00:09:06,916
- Look, my boy,
154
00:09:06,957 --> 00:09:08,082
I got no time to waste.
155
00:09:08,124 --> 00:09:11,916
Hell, I celebrated my
86th birthday in April.
156
00:09:11,957 --> 00:09:14,207
I've been out of it for years,
157
00:09:14,249 --> 00:09:19,249
dumped down here, sitting to
listen to the coconuts drop.
158
00:09:19,624 --> 00:09:22,124
Well, before they lay me out
159
00:09:22,166 --> 00:09:24,582
and start throwing dirt in my face,
160
00:09:24,624 --> 00:09:26,416
I'm going to build me a car
161
00:09:26,457 --> 00:09:29,041
the world will never forget.
162
00:09:29,082 --> 00:09:32,666
Everybody's working on
some kind of engine,
163
00:09:33,624 --> 00:09:36,541
diesel, electric, gas turbine,
164
00:09:36,541 --> 00:09:38,416
rotary, steam
165
00:09:39,416 --> 00:09:42,207
but each one's got its own drawbacks.
166
00:09:42,249 --> 00:09:46,457
No one's come up with a
car that's small, cheap,
167
00:09:46,499 --> 00:09:50,166
pollution-free, economical
to run, and safe.
168
00:09:51,332 --> 00:09:52,874
- You think you have.
- Ha ha.
169
00:09:52,916 --> 00:09:55,332
I know damn well I have.
170
00:10:01,124 --> 00:10:03,582
John Duncan, Angelo Perino.
171
00:10:03,624 --> 00:10:04,416
- How are you?
172
00:10:04,457 --> 00:10:06,124
- John used to be my head of production
173
00:10:06,166 --> 00:10:07,957
till those idiots retired him.
174
00:10:07,999 --> 00:10:10,166
- Saw you crash on television.
175
00:10:10,207 --> 00:10:11,332
You build that car yourself?
176
00:10:11,374 --> 00:10:12,166
- Ground up.
177
00:10:12,207 --> 00:10:16,082
- Well, everybody's
entitled to one mistake.
178
00:10:16,124 --> 00:10:17,582
- So this is your baby.
179
00:10:17,624 --> 00:10:19,374
- It's a gas turbine.
180
00:10:21,166 --> 00:10:23,291
- Very interesting.
181
00:10:23,332 --> 00:10:25,332
Oh, well, you've done something
to the fuel system here.
182
00:10:25,374 --> 00:10:28,291
I never saw a fuel system like that.
183
00:10:28,332 --> 00:10:30,457
Ought to get pretty good mileage.
184
00:10:30,499 --> 00:10:31,291
- 60.
185
00:10:31,332 --> 00:10:33,666
- Relative to what weight?
186
00:10:33,666 --> 00:10:34,499
- 1,900.
187
00:10:35,791 --> 00:10:36,707
- No way.
188
00:10:36,749 --> 00:10:38,082
- For how much?
189
00:10:38,124 --> 00:10:40,916
- Takes a lot more than
improved combustion.
190
00:10:40,916 --> 00:10:42,791
- Take another look.
191
00:10:42,791 --> 00:10:45,124
- Oh, you black-boxed it.
192
00:10:45,124 --> 00:10:46,082
- Know why?
193
00:10:46,124 --> 00:10:48,291
- Monitor the fuel system, presumably.
194
00:10:48,332 --> 00:10:50,416
You have a computer here,
195
00:10:50,457 --> 00:10:52,749
electronic probes into the exhaust system,
196
00:10:52,791 --> 00:10:55,957
sending information back to the computer,
197
00:10:55,957 --> 00:10:58,166
which then regulates the fuel flow.
198
00:10:58,207 --> 00:10:59,916
That give you 60?
199
00:10:59,957 --> 00:11:02,291
- 90% increase in thermal efficiency.
200
00:11:02,332 --> 00:11:05,957
- We're working on the other 10%.
201
00:11:05,999 --> 00:11:07,124
- Very impressive.
202
00:11:07,166 --> 00:11:10,624
- You think I was just
an old man jerking off?
203
00:11:12,374 --> 00:11:14,624
- [Betsy] Are you going
to build his car for him?
204
00:11:14,624 --> 00:11:15,457
- [Angelo] I don't know.
205
00:11:15,499 --> 00:11:16,291
He said I could sleep on it.
206
00:11:16,291 --> 00:11:17,124
That's what I'm gonna do.
207
00:11:17,124 --> 00:11:19,124
- [Angelo] But you don't
think it can be done?
208
00:11:19,166 --> 00:11:20,916
- I'm afraid he's dreaming.
209
00:11:20,957 --> 00:11:24,582
The days of the good old
rugged individualists are over.
210
00:11:24,582 --> 00:11:26,332
- Well, he is rugged.
211
00:11:26,374 --> 00:11:28,124
He's also a monster.
212
00:11:28,124 --> 00:11:29,666
- [Angelo] I thought you liked him.
213
00:11:29,707 --> 00:11:32,124
- Oh I do, but he's still a monster.
214
00:11:32,166 --> 00:11:34,291
They all are, the Chryslers,
215
00:11:34,291 --> 00:11:36,124
the Hardemans, the Fords.
216
00:11:36,166 --> 00:11:38,291
The hereditary monarchs of Detroit.
217
00:11:38,332 --> 00:11:40,291
Anyway, I hope he wins.
218
00:11:40,332 --> 00:11:41,124
- He's tough.
219
00:11:41,166 --> 00:11:42,207
He might.
220
00:11:42,249 --> 00:11:44,332
- Well, father's tough, too.
221
00:11:44,332 --> 00:11:47,166
If that new car means risk, no profits,
222
00:11:47,166 --> 00:11:48,457
he'll fight it.
223
00:11:49,457 --> 00:11:51,832
- That's his
prerogative, you know.
224
00:11:51,832 --> 00:11:54,791
Your father can't run a
business to lose any money.
225
00:11:54,791 --> 00:11:55,874
- Spoken like a Hardeman.
226
00:11:55,916 --> 00:11:56,916
You know, you better be careful.
227
00:11:56,957 --> 00:11:57,874
You'll catch the disease.
228
00:11:57,874 --> 00:11:59,416
It's highly contagious.
229
00:11:59,457 --> 00:12:01,416
- What are the symptoms?
230
00:12:01,457 --> 00:12:04,374
- An insatiable appetite for success
231
00:12:04,416 --> 00:12:07,541
and an uncontrollable craving for power.
232
00:12:07,541 --> 00:12:09,041
It can grow into a fever,
233
00:12:09,041 --> 00:12:11,582
the more power, the higher the fever.
234
00:12:11,624 --> 00:12:14,041
- No hope for the victim, I guess.
235
00:12:14,041 --> 00:12:16,957
- Once infected, it's terminal.
236
00:12:16,999 --> 00:12:18,416
April, come here.
237
00:12:18,457 --> 00:12:19,624
Come on, girl.
238
00:13:42,666 --> 00:13:47,374
- In Detroit, they all know
you as a race-car driver.
239
00:13:47,416 --> 00:13:49,499
They've forgotten all the rest of it.
240
00:13:49,541 --> 00:13:51,957
We'll let on that we're going in
241
00:13:51,957 --> 00:13:54,207
for factory-sponsored racing,
242
00:13:54,249 --> 00:13:56,874
just a senile whim of the old man,
243
00:13:56,916 --> 00:13:59,082
worth indulging just to keep him quiet.
244
00:13:59,082 --> 00:14:04,041
And down here in Florida,
that'|| be our smoke screen.
245
00:14:04,041 --> 00:14:05,916
There'|| be a title,
246
00:14:05,916 --> 00:14:08,582
vice president special projects.
247
00:14:09,624 --> 00:14:12,291
And a salary, of course.
248
00:14:12,291 --> 00:14:13,582
A hefty salary.
249
00:14:13,624 --> 00:14:14,874
Will you do it?
250
00:14:23,082 --> 00:14:24,582
- I want a bonus, too.
251
00:14:24,624 --> 00:14:25,957
Up front.
252
00:14:25,999 --> 00:14:26,999
- How much?
253
00:14:27,041 --> 00:14:27,832
- Just shares,
254
00:14:27,874 --> 00:14:30,416
an option on voting shares.
255
00:14:30,457 --> 00:14:33,582
- We keep the votes in the family.
256
00:14:33,582 --> 00:14:35,499
- A man ought to have a vested interest
257
00:14:35,541 --> 00:14:37,124
as an incentive.
258
00:14:37,166 --> 00:14:38,041
You vote 80%,
259
00:14:38,082 --> 00:14:40,666
I'd like an option to buy up to 2%.
260
00:14:40,707 --> 00:14:44,041
- Young man, you're talking
an awful lot of money,
261
00:14:44,082 --> 00:14:45,499
you know that?
262
00:14:45,499 --> 00:14:47,249
- [Angelo] Yes, sir, I do.
263
00:14:47,291 --> 00:14:48,166
- Big.
264
00:14:48,207 --> 00:14:49,457
Five, six million.
265
00:14:49,499 --> 00:14:53,457
Can you get access to that kind of money?
266
00:14:53,457 --> 00:14:54,291
- No, sir.
267
00:14:55,249 --> 00:14:59,791
- He's got a
lot of nerve.
268
00:14:59,832 --> 00:15:01,416
Okay, you'll get it.
269
00:15:01,416 --> 00:15:05,666
Uh, your option up to 2% at present value.
270
00:15:05,707 --> 00:15:07,916
Okay, now build that car!
271
00:15:07,916 --> 00:15:10,666
Know what we're going to call it?
272
00:15:11,582 --> 00:15:13,666
The Betsy.
273
00:15:18,499 --> 00:15:21,999
A whole new car from bottom up
274
00:15:22,041 --> 00:15:23,791
and bumper to bumper.
275
00:15:24,874 --> 00:15:25,666
Whee!
276
00:15:25,707 --> 00:15:26,666
Damn!
277
00:15:26,707 --> 00:15:31,707
It's going to be like the
old days again.
278
00:16:20,374 --> 00:16:21,582
Oh.
279
00:16:21,624 --> 00:16:23,707
Hey, you, where's my wife, huh?
280
00:16:23,707 --> 00:16:25,041
- She's downstairs, monsieur.
281
00:16:25,041 --> 00:16:26,582
She's greeting the guests.
282
00:16:26,624 --> 00:16:28,207
- Oh, what the...
283
00:16:28,249 --> 00:16:30,207
Why didn't somebody wake me?
284
00:16:30,207 --> 00:16:32,124
- I think madame tried.
285
00:16:32,124 --> 00:16:35,582
- I can't get this damn thing fastened.
286
00:16:35,624 --> 00:16:38,916
Hey, d-did you see Malcolm, my valet?
287
00:16:38,957 --> 00:16:39,791
Huh?
288
00:16:39,791 --> 00:16:40,582
You know him?
289
00:16:40,624 --> 00:16:42,416
- Perhaps I can help, monsieur.
290
00:16:42,457 --> 00:16:43,291
- Y-you...
291
00:16:45,707 --> 00:16:47,207
Well, do you mind?
292
00:16:48,707 --> 00:16:50,291
Well, thanks.
293
00:16:50,291 --> 00:16:52,082
- No wonder you have trouble.
294
00:16:52,124 --> 00:16:54,249
You have made the wrong buttons
295
00:16:54,291 --> 00:16:55,957
in the buttonholes.
296
00:16:55,999 --> 00:16:58,957
- Well, I'll be hornswoggled.
297
00:16:58,999 --> 00:17:01,207
What do you think of that?
298
00:17:07,832 --> 00:17:10,082
- Mother, where's father?
- Oh, I'm afraid
299
00:17:10,124 --> 00:17:13,624
he's still sleeping the sleep
of the just, as they say.
300
00:17:13,666 --> 00:17:16,416
After all that was quite a
reception this afternoon.
301
00:17:16,457 --> 00:17:18,957
- I suppose I'm responsible
for that, Elizabeth.
302
00:17:18,999 --> 00:17:20,166
- You furnished the drinks, Angelo.
303
00:17:20,166 --> 00:17:21,291
You didn't pour them.
304
00:17:21,291 --> 00:17:23,166
- Can't he even behave himself
305
00:17:23,207 --> 00:17:25,166
on my wedding clay?
306
00:17:25,166 --> 00:17:26,749
- What's your name?
307
00:17:28,374 --> 00:17:29,207
- Roxanne.
308
00:17:32,041 --> 00:17:32,874
- Roxanne.
309
00:18:04,082 --> 00:18:05,582
- He's incorrigible.
310
00:18:05,624 --> 00:18:07,291
- Why don't I go wake him up?
311
00:18:07,291 --> 00:18:08,124
- Please do.
312
00:18:08,166 --> 00:18:09,832
Try putting a little shame into him too.
313
00:18:09,874 --> 00:18:12,332
Just tell him Walter
Chrysler's been looking for him
314
00:18:12,374 --> 00:18:13,791
for half an hour.
315
00:18:33,541 --> 00:18:35,416
- Daddy Hardeman?
316
00:18:35,457 --> 00:18:36,707
Daddy Hardeman?
317
00:18:55,416 --> 00:18:56,249
Da...
318
00:19:45,999 --> 00:19:46,832
- Roxanne,
319
00:19:48,916 --> 00:19:51,957
now, don't be offended, huh?
320
00:19:51,999 --> 00:19:55,124
I'd like to give you something.
321
00:19:55,166 --> 00:19:55,957
A present.
322
00:19:57,916 --> 00:19:58,791
- No.
323
00:19:58,832 --> 00:19:59,957
Please, monsieur.
324
00:19:59,957 --> 00:20:02,874
- No, it would make me
really happy to do that.
325
00:20:02,916 --> 00:20:06,291
Now, there must be something you'd like.
326
00:20:06,332 --> 00:20:10,416
Like, uh, something you've always wanted.
327
00:20:10,457 --> 00:20:11,291
Hmm?
328
00:20:12,207 --> 00:20:12,999
Come on.
329
00:20:14,624 --> 00:20:16,457
- I came to America to
330
00:20:18,416 --> 00:20:22,541
make enough to open a little shop one clay.
331
00:20:22,582 --> 00:20:23,957
Perhaps in Paris.
332
00:20:33,041 --> 00:20:34,374
- You've got it.
333
00:20:41,082 --> 00:20:41,916
- Sally.
334
00:20:42,957 --> 00:20:46,082
- Oh, uh, I came upstairs to wake you.
335
00:20:47,249 --> 00:20:49,249
There wasn't any answer.
336
00:20:50,374 --> 00:20:54,374
- Why, that was very kind of you, my clear.
337
00:20:54,374 --> 00:20:56,499
Shall we join our guests?
338
00:21:07,541 --> 00:21:09,666
Ladies and gentlemen,
339
00:21:09,707 --> 00:21:13,707
as you all know, this is
a very special occasion
340
00:21:14,624 --> 00:21:16,707
for Elizabeth and myself.
341
00:21:25,624 --> 00:21:26,749
Loren, Sally,
342
00:21:27,791 --> 00:21:29,499
come on up here where
everyone can see you.
343
00:21:38,624 --> 00:21:41,416
We live in Detroit, and we're proud of it.
344
00:21:45,416 --> 00:21:49,249
And what better gift
for a newlywed couple,
345
00:21:49,291 --> 00:21:54,041
who, I may add, are also
going to live in Detroit,
346
00:21:58,999 --> 00:22:04,207
Than a new, new car, huh?
347
00:22:10,749 --> 00:22:13,749
Follow me now, please, outside, huh?
348
00:22:15,374 --> 00:22:16,457
Come on, now.
349
00:22:24,832 --> 00:22:25,624
' [Man] Oh, wow!
350
00:22:25,666 --> 00:22:27,457
Look at that.
351
00:22:27,499 --> 00:22:30,749
- So, Loren, there is a little surprise
352
00:22:31,582 --> 00:22:34,416
for you and your enchanting bride,
353
00:22:35,707 --> 00:22:37,041
a car.
354
00:22:37,041 --> 00:22:38,541
A brand-new model,
355
00:22:39,541 --> 00:22:40,832
and I have named it,
356
00:22:40,832 --> 00:22:43,249
and it's written right on it,
357
00:22:43,291 --> 00:22:45,249
the Loren II!
358
00:22:49,166 --> 00:22:52,207
Don't drive it away, though.
359
00:23:01,624 --> 00:23:04,541
Oh, and that is not all!
360
00:23:04,582 --> 00:23:07,082
Entwhistle, if you please.
361
00:23:07,124 --> 00:23:07,957
Thank you.
362
00:23:13,874 --> 00:23:17,291
100,000 shares of Bethlehem Motors stock.
363
00:23:19,666 --> 00:23:21,582
10% of my company,
364
00:23:23,374 --> 00:23:26,041
made out in the name of my son
365
00:23:26,041 --> 00:23:28,249
Loren Hardeman Jr.,
366
00:23:32,749 --> 00:23:36,249
Which, if my accountants don't deceive me,
367
00:23:37,791 --> 00:23:39,791
and they better not,
368
00:23:41,749 --> 00:23:43,624
Is worth a sum between
369
00:23:47,832 --> 00:23:49,416
25 and $27 million.
370
00:24:23,707 --> 00:24:25,082
Angelo.
371
00:24:25,124 --> 00:24:26,582
Angelo.
372
00:24:26,582 --> 00:24:27,582
Palsy-walsy.
373
00:24:28,457 --> 00:24:31,082
Hey, have you seen my son,
374
00:24:31,124 --> 00:24:32,624
and his bride anyplace?
375
00:24:33,707 --> 00:24:35,666
- Loren, in God's name,
376
00:24:35,707 --> 00:24:37,291
what sort of son of yours
377
00:24:37,291 --> 00:24:38,416
would the kid be
378
00:24:38,457 --> 00:24:41,624
if he was still up on his wedding night?
379
00:24:41,666 --> 00:24:42,457
H, sure.
380
00:24:42,499 --> 00:24:43,416
Yeah.
381
00:24:43,457 --> 00:24:45,624
Still, you know what?
382
00:24:45,666 --> 00:24:47,249
I sometimes wonder,
383
00:24:49,166 --> 00:24:52,791
you know what he said to me a while back?
384
00:24:52,791 --> 00:24:56,457
That the stock was the greatest present
385
00:24:56,499 --> 00:24:58,749
a father ever gave his son.
386
00:25:00,082 --> 00:25:04,541
He never mentioned the car.
387
00:25:05,832 --> 00:25:10,791
Not one word about the Loren II.
388
00:25:35,291 --> 00:25:37,207
I made it for you, son.
389
00:25:41,957 --> 00:25:43,624
Made it all for you.
390
00:26:01,957 --> 00:26:04,041
He doesn't know, does he?
391
00:26:06,749 --> 00:26:08,582
He doesn't understand,
392
00:26:09,541 --> 00:26:10,416
does he?
393
00:26:12,249 --> 00:26:13,832
It's not the stock.
394
00:26:16,124 --> 00:26:17,707
It's not the money.
395
00:26:20,666 --> 00:26:21,499
It,
396
00:26:24,916 --> 00:26:25,999
it's the car.
397
00:27:24,832 --> 00:27:26,999
- Mr. Perino, I'm Dan Weyman,
398
00:27:27,041 --> 00:27:28,666
head of finances for the company.
399
00:27:28,707 --> 00:27:30,624
Mr. Hardeman's waiting.
400
00:27:38,749 --> 00:27:40,957
That's Mr. Hardeman in white.
401
00:27:40,957 --> 00:27:45,249
By the way, he doesn't like
to be called Loren III.
402
00:27:48,166 --> 00:27:49,666
- Who's the guy he's playing?
403
00:27:49,707 --> 00:27:52,207
Is this guy in the company, too?
404
00:27:52,207 --> 00:27:53,041
- No, no.
405
00:27:53,041 --> 00:27:54,874
He's just a hired pro.
406
00:27:59,957 --> 00:28:03,624
- Very well-played.
- Well, thank you a lot.
407
00:28:15,791 --> 00:28:17,707
- Mr. Perino, glad to meet you.
408
00:28:17,749 --> 00:28:20,249
I've been a fan of yours
for quite some time.
409
00:28:20,249 --> 00:28:21,874
- I just became a fan of yours.
410
00:28:21,916 --> 00:28:23,666
- Good way to work off
the old hostilities.
411
00:28:23,707 --> 00:28:24,916
- [Loren III] How the hell's grandfather?
412
00:28:24,916 --> 00:28:25,832
How's number one?
413
00:28:25,832 --> 00:28:26,957
- Just fine.
414
00:28:26,999 --> 00:28:28,249
He sends his best.
415
00:28:28,249 --> 00:28:29,832
- Amazing, isn't he, for his age?
416
00:28:29,874 --> 00:28:31,832
- Hope I'm still that sharp at 86.
417
00:28:31,874 --> 00:28:33,457
- Yeah, well, trust Number
One to be different.
418
00:28:33,499 --> 00:28:35,291
Everyone else is getting out of racing,
419
00:28:35,332 --> 00:28:37,249
and he wants in.
420
00:28:37,249 --> 00:28:39,291
- That's the old man for you.
421
00:28:39,332 --> 00:28:41,291
- Originally, I was against the idea.
422
00:28:41,291 --> 00:28:43,749
What finally persuaded
me was the publicity,
423
00:28:43,791 --> 00:28:46,749
good publicity if you can
turn out a winner for us.
424
00:28:46,791 --> 00:28:48,582
These days, the automobile industry
425
00:28:48,624 --> 00:28:51,666
can use all the favorable
publicity it can get.
426
00:28:57,541 --> 00:29:01,416
- It's the old "bread and circuses
for the people" syndrome.
427
00:29:01,457 --> 00:29:03,249
Paid off for the Roman emperors.
428
00:29:03,249 --> 00:29:05,457
Let's hope it pays off for us.
429
00:29:05,499 --> 00:29:07,666
- Dan, wipe the Maalox off
your face, would you mind?
430
00:29:07,707 --> 00:29:09,874
He's got an ulcer like a barometer.
431
00:29:09,916 --> 00:29:11,291
You see white around his mouth,
432
00:29:11,291 --> 00:29:14,332
it usually means we've got trouble.
433
00:29:15,791 --> 00:29:16,957
One thing you can always trust,
434
00:29:16,999 --> 00:29:18,291
Number One's instincts.
435
00:29:18,332 --> 00:29:22,582
At a board meeting, I try
to keep an eye on his face.
436
00:29:22,624 --> 00:29:24,082
It's like a spectrometer.
437
00:29:24,124 --> 00:29:26,541
It'll show the tiniest flaw in an argument
438
00:29:26,582 --> 00:29:29,041
that otherwise looks like solid steel.
439
00:29:29,041 --> 00:29:30,332
- As a pro, Mr. Perino,
440
00:29:30,374 --> 00:29:32,082
you must have observed the same thing
441
00:29:32,082 --> 00:29:33,582
in the crowd at a race.
442
00:29:33,624 --> 00:29:34,666
They'll automatically know
443
00:29:34,666 --> 00:29:36,166
whether someone's giving
them their money's worth
444
00:29:36,207 --> 00:29:37,957
or just stringing them along.
445
00:29:37,957 --> 00:29:40,041
- Anyway, the project's
been approved by the board.
446
00:29:40,041 --> 00:29:41,791
You're to build us a race car.
447
00:29:41,791 --> 00:29:43,749
I assume at some point you'll let us know
448
00:29:43,749 --> 00:29:45,457
what kind of car you plan to build.
449
00:29:45,499 --> 00:29:46,666
- A winner.
450
00:29:46,707 --> 00:29:48,124
- I like the sound of that.
451
00:29:48,166 --> 00:29:49,124
Welcome to the team.
452
00:29:49,124 --> 00:29:50,707
Dan will show you around the place.
453
00:29:50,749 --> 00:29:52,541
I better get showered.
454
00:29:54,041 --> 00:29:57,291
- We'll start with design and research.
455
00:30:03,582 --> 00:30:04,582
Yes
456
00:30:04,624 --> 00:30:07,374
You can feel it, can't you?
457
00:30:07,416 --> 00:30:08,249
- Yeah.
458
00:31:25,791 --> 00:31:28,041
- [Reporter] The .45-calibre pistol
459
00:31:28,041 --> 00:31:29,791
was thrust at president Ford
460
00:31:29,832 --> 00:31:31,707
at point-blank range.
461
00:31:31,749 --> 00:31:33,124
The woman was identified
462
00:31:33,166 --> 00:31:35,291
as Lynette 'Squeaky' Fromme,
463
00:31:35,291 --> 00:31:36,291
26 years old
464
00:31:36,291 --> 00:31:39,041
and a follower of Charles Manson.
465
00:31:39,082 --> 00:31:41,707
President Ford, we repeat, was not hurt.
466
00:31:41,749 --> 00:31:44,166
A secret service agent grabbed the woman,
467
00:31:44,207 --> 00:31:45,749
and wrestled her to the ground
468
00:31:45,791 --> 00:31:47,624
Before a shot was fired.
469
00:31:47,666 --> 00:31:49,541
More bulletins as they happen.
470
00:31:49,582 --> 00:31:52,249
And now back to wall-to-wall music.
471
00:31:52,291 --> 00:31:53,541
- Am I interrupting?
472
00:31:53,582 --> 00:31:55,541
- It's a pleasant interruption, however.
473
00:31:55,541 --> 00:31:56,874
Please, come in.
474
00:32:00,249 --> 00:32:03,291
I thought the fall semester started.
475
00:32:03,332 --> 00:32:04,707
— It did.
476
00:32:04,749 --> 00:32:05,541
- Ah.
477
00:32:05,582 --> 00:32:07,666
Home for the weekend.
478
00:32:07,666 --> 00:32:09,166
- Is this me you're working on?
479
00:32:09,207 --> 00:32:10,291
- That's you,
480
00:32:11,249 --> 00:32:12,082
the Betsy.
481
00:32:13,791 --> 00:32:15,249
A few kinks to work out.
482
00:32:15,291 --> 00:32:16,207
- Me or the car?
483
00:32:16,249 --> 00:32:18,041
Don't answer that.
484
00:32:18,082 --> 00:32:20,082
Please, keep on working.
485
00:32:21,166 --> 00:32:21,999
May I watch?
486
00:32:22,041 --> 00:32:23,041
- Of course.
487
00:32:25,707 --> 00:32:28,666
- Is this the rear-end suspension?
488
00:32:28,707 --> 00:32:31,541
- Thought you were into
early civilization?
489
00:32:31,541 --> 00:32:34,124
- Well, I play hooky sometimes.
490
00:32:38,666 --> 00:32:40,416
I quit school.
491
00:32:44,291 --> 00:32:46,499
- Why did you do that?
492
00:32:46,499 --> 00:32:48,249
- Because I can't think of anything
493
00:32:48,291 --> 00:32:49,582
except the Betsy.
494
00:32:49,582 --> 00:32:51,666
I'm supposed to be in the bronze age,
495
00:32:51,707 --> 00:32:53,124
and I'm here in Detroit,
496
00:32:53,124 --> 00:32:55,624
asking you if I can help you.
497
00:32:55,666 --> 00:32:56,749
Please, can I?
498
00:32:56,791 --> 00:32:57,791
- Doing what?
499
00:32:57,791 --> 00:32:58,749
- Anything.
500
00:32:58,749 --> 00:32:59,916
Sweeping floors.
501
00:32:59,957 --> 00:33:03,374
- What do your parents say about that?
502
00:33:03,416 --> 00:33:04,582
- If I tell them
503
00:33:04,624 --> 00:33:07,499
that you've given me a job,
504
00:33:07,499 --> 00:33:08,707
it'll be cool.
505
00:33:09,957 --> 00:33:10,791
Please?
506
00:33:11,707 --> 00:33:13,124
- Well, I'll tell you what.
507
00:33:13,166 --> 00:33:15,374
I'm going to have dinner
at your house on Sunday,
508
00:33:15,374 --> 00:33:17,249
and if your parents bring it up,
509
00:33:17,249 --> 00:33:18,874
I'll say it's fine with me.
510
00:33:18,916 --> 00:33:21,124
- Oh, Angelo.
511
00:33:22,207 --> 00:33:26,124
- Um, I'll require respect,
of course, Elizabeth.
512
00:33:26,166 --> 00:33:28,666
Affection in small doses, fine,
513
00:33:28,707 --> 00:33:32,541
but, above all, an employer
will require respect.
514
00:33:50,124 --> 00:33:51,291
- Hi, Angelo.
515
00:33:51,332 --> 00:33:52,874
- Back to college, Betsy?
516
00:33:52,874 --> 00:33:55,957
- I've never known
father and great-grandpa
517
00:33:55,999 --> 00:33:58,374
to get together on anything so quickly.
518
00:33:58,416 --> 00:34:01,582
- Well, what are you doing
during Thanksgiving vacation?
519
00:34:01,624 --> 00:34:02,791
- You mean that?
520
00:34:02,832 --> 00:34:06,374
- I don't think they'll object, do you?
521
00:34:06,416 --> 00:34:08,249
- Oh, excuse me.
522
00:34:08,291 --> 00:34:09,166
I'm sorry.
523
00:34:09,166 --> 00:34:10,082
I forgot.
524
00:34:10,124 --> 00:34:10,916
Respect.
525
00:34:10,957 --> 00:34:11,749
- That's right.
526
00:34:11,791 --> 00:34:12,624
Respect.
527
00:34:19,082 --> 00:34:20,916
- [Edward] Mr. and Mrs. Hardeman
send their apologies, sir,
528
00:34:20,916 --> 00:34:23,666
but they'll be a few
minutes late coming down.
529
00:34:23,666 --> 00:34:24,999
May I get you a drink, sir?
530
00:34:25,041 --> 00:34:28,666
- [Angelo] Scotch, please, on the rocks.
531
00:34:28,707 --> 00:34:29,541
- Hello.
532
00:34:31,582 --> 00:34:32,791
I'm Roberta Ayres.
533
00:34:32,832 --> 00:34:34,957
I'm staying with the Hardemans.
534
00:34:34,999 --> 00:34:36,249
- Angelo Perino.
535
00:34:36,249 --> 00:34:37,166
- Yes, I know.
536
00:34:37,207 --> 00:34:38,207
How do you do?
537
00:34:38,207 --> 00:34:39,541
- Hello.
538
00:34:39,582 --> 00:34:41,291
- I gather there's been
a slight family tiff.
539
00:34:41,332 --> 00:34:43,291
That's why they're not down yet.
540
00:34:43,291 --> 00:34:45,582
Also, Betsy's not going to grace us.
541
00:34:45,582 --> 00:34:47,582
- That's too bad.
- Sir.
542
00:34:48,707 --> 00:34:49,624
- Thank you.
543
00:34:49,666 --> 00:34:52,082
- Lady Ayres, may I freshen yours?
544
00:34:52,124 --> 00:34:53,499
- Oh, please, Edward.
545
00:34:53,499 --> 00:34:54,541
- Lady Ayres?
546
00:34:54,541 --> 00:34:56,957
- My husband was John Ayres.
547
00:34:56,957 --> 00:35:00,124
- Uh, lord Ayres, the, uh, driver.
548
00:35:00,166 --> 00:35:01,624
He was good.
549
00:35:01,666 --> 00:35:02,916
- Yes, he was.
550
00:35:02,916 --> 00:35:04,874
Unfortunately, not quite good enough.
551
00:35:04,874 --> 00:35:05,707
- Who is?
552
00:35:06,749 --> 00:35:09,749
- Anybody who wins and stays alive.
553
00:35:11,124 --> 00:35:12,582
Are you obsessed with cars
554
00:35:12,624 --> 00:35:15,957
to the exclusion of all
else, too, Mr. Perino?
555
00:35:15,999 --> 00:35:19,249
- Not to the exclusion of all else.
556
00:35:19,291 --> 00:35:21,499
- That's rather a strong
point in your favour,
557
00:35:21,541 --> 00:35:23,291
if I might say so.
558
00:35:23,332 --> 00:35:26,666
- I gather you didn't
enjoy being a racer's wife.
559
00:35:26,707 --> 00:35:29,582
- Well, let's just say I was a widow
560
00:35:29,582 --> 00:35:31,916
long before my husband died.
561
00:35:33,582 --> 00:35:34,582
To fast cars
562
00:35:35,791 --> 00:35:38,249
and the men who race them.
563
00:35:38,291 --> 00:35:39,707
- To their women,
564
00:35:39,749 --> 00:35:41,332
Who wait and worry.
565
00:35:42,666 --> 00:35:45,332
- Bobby, Angelo, I'm sorry.
566
00:35:45,374 --> 00:35:47,499
You've obviously introduced each other.
567
00:35:47,541 --> 00:35:50,749
- Oh, I'd say we've gone a
stage beyond that, maybe two.
568
00:35:50,749 --> 00:35:53,041
- I'm not sure I approve.
569
00:35:53,041 --> 00:35:54,499
You look lovely tonight, Bobby,
570
00:35:54,541 --> 00:35:56,124
but then you always do.
571
00:35:56,166 --> 00:35:57,832
Glad you could make it, Angelo.
572
00:35:57,874 --> 00:35:59,749
You're on your way to California?
573
00:35:59,749 --> 00:36:00,957
- Yes, in a week or so.
574
00:36:00,957 --> 00:36:04,082
Wanted to line up a pit
crew and some drivers.
575
00:36:04,124 --> 00:36:06,041
- Whereabouts in California are you going?
576
00:36:06,041 --> 00:36:08,707
- Yes, Bobby was thinking
of flying out to the coast,
577
00:36:08,749 --> 00:36:11,874
toying with an idea of
opening a branch out there.
578
00:36:11,916 --> 00:36:13,624
San Francisco?
579
00:36:13,666 --> 00:36:14,874
Beverly Hills?
580
00:36:14,916 --> 00:36:16,166
- Branch?
581
00:36:16,166 --> 00:36:17,874
- I'm a decorator.
582
00:36:17,874 --> 00:36:18,749
- You like this room?
583
00:36:18,791 --> 00:36:20,332
- Very much.
584
00:36:20,374 --> 00:36:21,582
- [Loren III] It's her work.
585
00:36:21,624 --> 00:36:22,416
— I like it.
586
00:36:22,457 --> 00:36:24,416
- And she did our house
in London last year,
587
00:36:24,457 --> 00:36:25,249
a whole house.
588
00:36:25,291 --> 00:36:26,249
She did a superb job.
589
00:36:26,249 --> 00:36:28,874
- Mr. Perino, I couldn't be sorrier.
590
00:36:28,916 --> 00:36:29,957
Your first visit,
591
00:36:29,957 --> 00:36:31,874
and we're outrageously late coming down.
592
00:36:31,916 --> 00:36:32,707
- Mrs. Hardeman.
593
00:36:32,749 --> 00:36:34,249
- Please sit down.
594
00:36:35,416 --> 00:36:36,207
- Thank God.
595
00:36:36,249 --> 00:36:38,082
At least the Wilsons aren't here yet.
596
00:36:38,124 --> 00:36:40,874
- That's Secretary of Commerce Wilson.
597
00:36:40,916 --> 00:36:43,082
- Bobby, clear, you look radiant.
598
00:36:43,124 --> 00:36:45,874
- Oh, how sweet of you to say so.
599
00:36:47,749 --> 00:36:50,874
- Yes, well, who's for
a glass of champagne?
600
00:36:50,874 --> 00:36:52,749
I know damn well I am.
601
00:36:54,457 --> 00:36:57,541
- Congress is leaning on us, Loren.
602
00:36:57,582 --> 00:36:58,791
The feeling on the hill
603
00:36:58,791 --> 00:37:02,499
is Detroit isn't getting the message.
604
00:37:02,499 --> 00:37:03,874
- Well, what you fellas in Washington
605
00:37:03,874 --> 00:37:05,332
got to be made to understand
606
00:37:05,332 --> 00:37:10,332
is that the public dictates
the kind of cars we make.
607
00:37:10,457 --> 00:37:13,374
Now, if congress starts legislating taste,
608
00:37:13,416 --> 00:37:15,249
that's the end of the
free enterprise system,
609
00:37:15,291 --> 00:37:16,624
of the American way of life
610
00:37:16,666 --> 00:37:18,457
as we've always known it.
611
00:37:18,499 --> 00:37:21,582
- But you've been given
a timetable, repeatedly,
612
00:37:21,624 --> 00:37:23,749
on emissions and on safety.
613
00:37:23,749 --> 00:37:26,332
You're nowhere near on target.
614
00:37:26,374 --> 00:37:28,791
- We're not about to absorb the extra cost
615
00:37:28,832 --> 00:37:30,624
of legislated emission controls ourselves,
616
00:37:30,666 --> 00:37:32,041
Mr. Secretary.
617
00:37:32,082 --> 00:37:34,082
That's going to be passed
on straight to the public,
618
00:37:34,124 --> 00:37:35,957
cent for cent.
619
00:37:35,957 --> 00:37:38,916
- [Wilson] Very well put, Dan.
620
00:37:38,916 --> 00:37:40,457
- If that's what the congress thinks
621
00:37:40,499 --> 00:37:43,041
the public wants, let them enact.
622
00:37:43,082 --> 00:37:44,832
- And if you start legislating,
623
00:37:44,874 --> 00:37:47,207
we may have to halt
production for a while.
624
00:37:47,207 --> 00:37:50,957
Do you want to cope with
that kind of unemployment?
625
00:37:50,999 --> 00:37:54,666
It seems the president has
enough on his hands already.
626
00:37:54,707 --> 00:37:57,249
- [Wilson] Hmm, something's got to give.
627
00:37:57,291 --> 00:37:58,916
- The congress, Mr. Wilson, or the public?
628
00:37:58,916 --> 00:38:01,041
Because we're not giving one goddamn thing
629
00:38:01,082 --> 00:38:02,832
to that son of a bitch Nader.
630
00:38:02,874 --> 00:38:03,749
I'll tell you that.
631
00:38:03,749 --> 00:38:04,624
- Loren.
632
00:38:05,332 --> 00:38:07,166
- I'm sorry, Alicia.
633
00:38:07,166 --> 00:38:08,749
Forgive me, ladies.
634
00:38:13,041 --> 00:38:14,457
- Excuse me, sir.
635
00:38:26,749 --> 00:38:30,249
Why, lady Ayres, what a pleasant surprise.
636
00:38:30,249 --> 00:38:32,624
- Surprise, Mr. Perino?
637
00:38:32,666 --> 00:38:35,207
Then why did you make
such a point of telling me
638
00:38:35,207 --> 00:38:38,249
exactly which flight you'd be on?
639
00:38:38,249 --> 00:38:40,207
- Did I do that?
640
00:38:40,207 --> 00:38:41,374
- Mmm.
641
00:38:41,416 --> 00:38:43,499
- Well, I'll be damned.
642
00:39:26,207 --> 00:39:28,374
- Thank you, sir.
643
00:41:41,416 --> 00:41:43,874
- Good morning.
644
00:41:47,291 --> 00:41:50,207
- Aren't you having any breakfast?
645
00:41:50,249 --> 00:41:51,041
- No.
646
00:41:51,082 --> 00:41:51,874
20 minutes, downstairs,
647
00:41:51,916 --> 00:41:54,582
man wants to sell me some tyres.
648
00:41:56,832 --> 00:41:58,332
Jelly, ma'am?
649
00:41:58,374 --> 00:42:00,082
- That's known as jam where I come from.
650
00:42:00,124 --> 00:42:01,874
Look, it's even written on it.
651
00:42:01,916 --> 00:42:02,791
"Jam.
652
00:42:02,832 --> 00:42:03,916
- Jam, ma'am.
653
00:42:05,041 --> 00:42:07,999
- You fool,
654
00:42:08,041 --> 00:42:08,832
except you're not.
655
00:42:08,874 --> 00:42:09,749
I'm the one who is.
656
00:42:09,791 --> 00:42:11,207
Do you know that?
657
00:42:19,666 --> 00:42:21,541
- I didn't know that.
658
00:42:21,582 --> 00:42:23,666
- There is no bigger fool in this world
659
00:42:23,666 --> 00:42:27,249
than a calculating
woman who miscalculates.
660
00:42:28,291 --> 00:42:30,541
- You miscalculated?
661
00:42:30,582 --> 00:42:31,749
- Mmm.
662
00:42:31,791 --> 00:42:32,624
Over you.
663
00:42:33,791 --> 00:42:35,957
You're far nicer than I thought you'd be.
664
00:42:35,957 --> 00:42:36,957
- Oh.
665
00:42:36,999 --> 00:42:39,249
Nice isn't very much where I come from.
666
00:42:39,249 --> 00:42:41,207
- From where I've been, it's very rare.
667
00:42:41,249 --> 00:42:42,749
Very rare, indeed.
668
00:42:50,124 --> 00:42:52,291
How long will you be here?
669
00:42:53,416 --> 00:42:54,541
- A few days.
670
00:42:54,541 --> 00:42:55,374
You?
671
00:42:56,457 --> 00:42:59,166
- As long as you want me.
672
00:42:59,207 --> 00:43:02,374
- You'll be here until Loren shows up.
673
00:43:03,291 --> 00:43:07,124
- Loren would marry me if I wanted him to.
674
00:43:07,166 --> 00:43:08,749
- Don't worry.
675
00:43:08,749 --> 00:43:10,832
I won't spoil it for you.
676
00:43:12,499 --> 00:43:14,082
- I wish you would.
677
00:43:48,166 --> 00:43:49,749
- Bobby?
- In here.
678
00:43:51,416 --> 00:43:52,207
- I made a reservation
679
00:43:52,249 --> 00:43:54,916
at that restaurant in Sausalito.
680
00:44:02,082 --> 00:44:03,166
What's all this?
681
00:44:03,166 --> 00:44:04,124
- What does it look like?
682
00:44:04,166 --> 00:44:05,249
This is a suitcase.
683
00:44:05,291 --> 00:44:06,874
These are my clo...
684
00:44:07,832 --> 00:44:08,666
Sorry.
685
00:44:10,832 --> 00:44:11,874
Loren called.
686
00:44:11,916 --> 00:44:13,666
He's on his way up from Los Angeles.
687
00:44:13,666 --> 00:44:14,957
He wants me to meet him at the airport
688
00:44:14,957 --> 00:44:17,166
and go to Hawaii with him.
689
00:44:18,291 --> 00:44:20,499
- All he has to do is, um,
690
00:44:22,041 --> 00:44:23,457
snap his fingers.
691
00:44:25,416 --> 00:44:26,249
Right?
692
00:44:27,541 --> 00:44:30,374
- You're not very nice, after all.
693
00:44:32,832 --> 00:44:34,416
I can make him happy.
694
00:44:34,457 --> 00:44:35,374
I can, you know.
695
00:44:35,416 --> 00:44:36,249
Know.
696
00:44:39,457 --> 00:44:42,207
What about yourself?
697
00:44:42,207 --> 00:44:46,791
- Oh, please, please don't
ever worry about me, Angelo.
698
00:44:48,041 --> 00:44:51,124
Will you drive me to the airport
699
00:44:51,124 --> 00:44:53,166
or shall I order a taxi?
700
00:44:53,207 --> 00:44:56,124
- I'll drive you to the airport.
701
00:44:56,166 --> 00:44:58,166
It's the least I can do.
702
00:44:59,624 --> 00:45:00,457
- No.
703
00:45:01,499 --> 00:45:02,957
It's the most you can do
704
00:45:02,999 --> 00:45:05,249
at this stage of your life.
705
00:45:07,457 --> 00:45:09,207
With any luck,
706
00:45:09,207 --> 00:45:11,791
we'll meet up again in another.
707
00:45:21,957 --> 00:45:25,457
- How's that new race car of mine?
708
00:45:25,499 --> 00:45:26,666
- [Angelo] Very good, sir.
709
00:45:26,707 --> 00:45:27,541
- Mm-hmm.
710
00:45:27,541 --> 00:45:29,582
You getting all the help you need?
711
00:45:29,582 --> 00:45:30,416
- Not really.
712
00:45:30,416 --> 00:45:31,707
More red tape than the Pentagon,
713
00:45:31,749 --> 00:45:33,624
but we'll get there.
714
00:45:33,666 --> 00:45:36,291
- [Loren] Did you decide
about that regenerator?
715
00:45:36,291 --> 00:45:37,082
' [Angelo] No.
716
00:45:37,124 --> 00:45:38,874
John and I are going
to run a test tomorrow.
717
00:45:38,916 --> 00:45:40,666
We'll mount the engine in a pinto.
718
00:45:40,707 --> 00:45:44,582
- Ah, now listen, I just wanted
to ask you and forgot to.
719
00:45:44,582 --> 00:45:47,416
Did you get, what office
space did they give you?
720
00:45:47,416 --> 00:45:48,707
- [Angelo] Number seven, executive wing.
721
00:45:48,749 --> 00:45:49,832
- Number seven, executive wing.
722
00:45:49,874 --> 00:45:52,624
Well, that means they're taking
you seriously.
723
00:45:52,666 --> 00:45:54,874
Now listen, before you get back here,
724
00:45:54,916 --> 00:45:58,499
I want you to do a
little something for me.
725
00:46:44,207 --> 00:46:45,957
- Sounds good.
726
00:46:45,999 --> 00:46:47,332
How is she coming?
727
00:46:47,374 --> 00:46:48,166
- Pretty good.
728
00:46:48,207 --> 00:46:49,624
Still a few problems to work out.
729
00:46:49,666 --> 00:46:53,332
- If anybody can work
them out, you two can.
730
00:46:54,416 --> 00:46:57,166
Zoom.
731
00:47:21,832 --> 00:47:23,832
- Slide it on out.
732
00:47:23,874 --> 00:47:24,874
There we go.
733
00:48:01,332 --> 00:48:03,707
- [Angelo] Duncan, I picked up a tail.
734
00:48:03,749 --> 00:48:06,082
- But nobody knows you're out there.
735
00:48:06,124 --> 00:48:06,957
- Somebody does.
736
00:48:06,999 --> 00:48:08,749
Let's check them out.
737
00:48:35,832 --> 00:48:38,749
I think he's definitely interested.
738
00:48:41,374 --> 00:48:42,207
Hold on.
739
00:48:42,207 --> 00:48:43,249
I have an idea.
740
00:48:43,291 --> 00:48:44,666
- [Duncan] Don't take any chances
741
00:48:44,666 --> 00:48:45,499
with that engine, damn it.
742
00:48:45,541 --> 00:48:46,457
Come on in.
743
00:48:49,374 --> 00:48:50,957
- Okay, Turkey, follow me.
744
00:49:07,749 --> 00:49:08,582
He's gone.
745
00:49:10,916 --> 00:49:15,249
Dumb bastard ran a red light.
746
00:49:15,249 --> 00:49:16,999
- Nothing under here.
747
00:49:17,874 --> 00:49:21,707
Beats the hell out of
me how they tracked you.
748
00:49:25,582 --> 00:49:26,416
- Say, John?
749
00:49:26,416 --> 00:49:27,249
- Yeah.
750
00:49:32,332 --> 00:49:33,374
- Well, there you are.
751
00:49:33,416 --> 00:49:35,832
That's how they did it.
752
00:49:35,832 --> 00:49:37,207
- [Angelo] Who?
753
00:49:37,249 --> 00:49:38,416
- I don't know,
754
00:49:38,416 --> 00:49:41,457
but whoever put that there must like you.
755
00:49:41,499 --> 00:49:44,166
Could just as easily have been a bomb.
756
00:49:44,207 --> 00:49:48,082
- [PA] United airlines
flight 23 from Honolulu
757
00:49:48,124 --> 00:49:50,124
now arriving at gate 10.
758
00:49:55,499 --> 00:49:57,124
- [Edward] Good evening, Mr. Hardeman.
759
00:49:57,124 --> 00:49:58,166
How was your trip?
760
00:49:58,207 --> 00:49:58,999
- [Loren] Fine, Edward.
761
00:49:59,041 --> 00:50:00,249
Thank you.
762
00:50:00,249 --> 00:50:01,291
- Darling.
763
00:50:01,291 --> 00:50:03,041
- You're an angel to wait up for me.
764
00:50:03,041 --> 00:50:05,041
- Of course I'd wait up for you.
765
00:50:05,082 --> 00:50:08,416
Anyway, you know how
nervous I get when you fly.
766
00:50:08,416 --> 00:50:10,332
How was it all?
767
00:50:10,374 --> 00:50:12,249
- Oh, pretty hectic.
768
00:50:12,291 --> 00:50:13,082
- Poor clear.
769
00:50:13,124 --> 00:50:14,041
You must be exhausted.
770
00:50:14,041 --> 00:50:15,374
Let me fix you something.
771
00:50:15,416 --> 00:50:17,957
- Wait, wait, wait, wait, wait.
772
00:50:19,332 --> 00:50:22,582
- You don't have to
give me presents always.
773
00:50:22,624 --> 00:50:24,041
- I don't always.
774
00:50:27,791 --> 00:50:29,707
- Loren, you shouldn't have.
775
00:50:29,749 --> 00:50:30,541
Really.
776
00:50:30,582 --> 00:50:32,207
This is too much.
777
00:50:32,207 --> 00:50:33,124
Nonsense
778
00:50:39,166 --> 00:50:41,082
Dan, I hope I didn't get you up.
779
00:50:41,124 --> 00:50:42,707
What is the latest?
780
00:50:43,957 --> 00:50:46,291
Simply fascinating.
781
00:50:46,291 --> 00:50:47,082
Good.
782
00:50:47,124 --> 00:50:49,207
We'll drive out together.
783
00:50:50,249 --> 00:50:52,874
Oh, Hong Kong was terrific.
784
00:50:52,916 --> 00:50:56,041
We'll be turning out around
150 dishwashers a clay
785
00:50:56,082 --> 00:50:57,582
within six months.
786
00:50:59,374 --> 00:51:00,166
Mmm.
787
00:51:00,207 --> 00:51:01,124
Bye.
788
00:51:01,166 --> 00:51:04,041
- [Alicia] You always
know how to please me.
789
00:51:04,041 --> 00:51:05,874
- If I don't by now...
790
00:51:10,791 --> 00:51:12,374
I'll just run through these quickly,
791
00:51:12,374 --> 00:51:13,207
if I may.
792
00:51:15,749 --> 00:51:16,749
- Of course.
793
00:51:25,416 --> 00:51:28,499
- [Loren III] Go on up if you want.
794
00:51:28,541 --> 00:51:29,541
- All right.
795
00:51:31,832 --> 00:51:33,874
Don't be too long.
796
00:51:33,916 --> 00:51:34,749
- I won't.
797
00:52:15,874 --> 00:52:17,124
- Okay, thanks.
798
00:52:18,791 --> 00:52:21,082
Angelo, can you read me?
799
00:52:21,124 --> 00:52:22,124
- [Angelo] I read you.
800
00:52:22,166 --> 00:52:23,791
- Cool her off and bring her in.
801
00:52:23,832 --> 00:52:24,916
They're here.
802
00:52:36,874 --> 00:52:37,666
- Good morning, John.
803
00:52:37,707 --> 00:52:39,457
Uh, everything going all right?
804
00:52:39,499 --> 00:52:40,916
- So far so good.
805
00:52:49,832 --> 00:52:51,957
- [Loren III] The car looks good, Angelo.
806
00:52:51,999 --> 00:52:53,666
- It's coming along.
807
00:52:56,541 --> 00:52:58,957
- I'd like to see the, uh, other one.
808
00:52:58,957 --> 00:53:02,041
I understand it's been mounted in a pinto.
809
00:53:02,041 --> 00:53:05,832
The other engine you've been
working on for the Betsy,
810
00:53:05,874 --> 00:53:06,957
may I see it?
811
00:53:25,749 --> 00:53:26,749
Fascinating.
812
00:53:28,457 --> 00:53:31,041
That's that fuel system
you've been working on,
813
00:53:31,041 --> 00:53:32,874
uh, how many years is it?
814
00:53:32,916 --> 00:53:33,749
- 23.
815
00:53:34,832 --> 00:53:35,666
- 23.
816
00:53:37,291 --> 00:53:39,374
Very creditable, John.
817
00:53:39,374 --> 00:53:40,791
What mileage?
818
00:53:40,832 --> 00:53:42,041
- 60.
819
00:53:42,041 --> 00:53:44,582
- In traffic?
- Not much less.
820
00:53:44,624 --> 00:53:47,332
- It would make one hell of a car.
821
00:53:47,374 --> 00:53:48,749
Thank you, John.
822
00:53:48,749 --> 00:53:49,832
Dan, when we get back,
823
00:53:49,874 --> 00:53:51,749
would you call a board
meeting as soon as possible?
824
00:53:51,749 --> 00:53:52,582
- Right, Loren.
825
00:53:52,582 --> 00:53:54,499
- Be sure you get in
touch with my grandfather.
826
00:53:54,499 --> 00:53:55,332
- Of course.
827
00:53:55,332 --> 00:53:57,249
- You're fired, Angelo.
828
00:53:58,332 --> 00:53:59,582
You, too, John.
829
00:54:36,624 --> 00:54:37,624
Five years ago,
830
00:54:37,666 --> 00:54:40,291
Bethlehem Motors was going bankrupt.
831
00:54:40,291 --> 00:54:43,416
It was saved by diversifying.
832
00:54:43,457 --> 00:54:45,499
- Diversifying.
833
00:54:45,499 --> 00:54:46,332
- Well, it was saved.
834
00:54:46,332 --> 00:54:49,041
Go ahead and scoff, but
I saved the company.
835
00:54:49,082 --> 00:54:51,457
And I'm saying it, it would be suicide
836
00:54:51,499 --> 00:54:53,916
to expand the automobile division
837
00:54:53,957 --> 00:54:56,082
with an experimental car.
838
00:54:56,082 --> 00:54:59,332
- It's no more of an
experiment than the Model T was
839
00:54:59,374 --> 00:55:01,791
when it was on the drawing board.
840
00:55:01,832 --> 00:55:05,207
The world's running out of gas and oil.
841
00:55:05,249 --> 00:55:08,624
We got to build lighter,
more efficient family cars.
842
00:55:08,666 --> 00:55:12,374
Revolutionize and send these gas guzzlers
843
00:55:12,416 --> 00:55:13,707
to the Smithsonian.
844
00:55:13,749 --> 00:55:17,041
And that's just what the
Betsy's designed to do.
845
00:55:17,041 --> 00:55:19,832
- Hmm, it's an awful big risk, Number One.
846
00:55:19,874 --> 00:55:22,332
- [Loren] Ah, and a risk worth taking.
847
00:55:22,374 --> 00:55:23,832
- Not in my opinion.
848
00:55:23,832 --> 00:55:26,582
- Gentlemen, Alicia,
849
00:55:28,041 --> 00:55:32,416
build the car before the
government forces you.
850
00:55:32,457 --> 00:55:35,499
Build the car before the competition does.
851
00:55:35,541 --> 00:55:37,707
You'll have your profits,
852
00:55:37,749 --> 00:55:40,082
and the industry and the American people
853
00:55:40,124 --> 00:55:41,291
will be better off for it.
854
00:55:41,332 --> 00:55:43,832
- I will not gamble the
future of this company
855
00:55:43,832 --> 00:55:45,416
on one car
856
00:55:45,457 --> 00:55:48,332
- This company was built on one car!
857
00:55:48,374 --> 00:55:51,207
- When, uh, Theodore
Roosevelt was president.
858
00:55:51,249 --> 00:55:54,207
Things are a tiny bit
different now, grandfather.
859
00:55:54,249 --> 00:55:56,166
- They're not different.
860
00:55:56,207 --> 00:55:58,582
Our business is still cars.
861
00:55:58,624 --> 00:55:59,374
- Untrue.
862
00:55:59,416 --> 00:56:00,582
You want to know what business
863
00:56:00,624 --> 00:56:02,041
we are in, grandfather?
864
00:56:02,041 --> 00:56:04,874
Because it's time you took a look.
865
00:56:07,416 --> 00:56:10,207
Appliances from Hong Kong, uh,
866
00:56:10,249 --> 00:56:11,041
net worth 60 million.
867
00:56:11,082 --> 00:56:12,874
Sporting goods from the Philippines,
868
00:56:12,916 --> 00:56:15,416
uh, profit of three million six.
869
00:56:15,457 --> 00:56:18,541
Uh, South Korea, menswear,
870
00:56:18,541 --> 00:56:19,374
uh, soft.
871
00:56:19,374 --> 00:56:20,832
Should profit under a million.
872
00:56:20,832 --> 00:56:22,874
Mobile homes, land development.
873
00:56:22,874 --> 00:56:24,832
We're building a resort in Mexico
874
00:56:24,874 --> 00:56:27,416
to take advantage of the devaluation.
875
00:56:27,457 --> 00:56:28,832
That's our business.
876
00:56:28,832 --> 00:56:31,207
Eight times as much as when my father died
877
00:56:31,207 --> 00:56:32,666
and 12 times as much
878
00:56:32,707 --> 00:56:35,374
as when you retired and I took over.
879
00:56:35,374 --> 00:56:38,499
And, uh, the automobile division
880
00:56:38,499 --> 00:56:41,416
is the only one showing a loss.
881
00:56:41,457 --> 00:56:43,582
Which is why by the end of next year,
882
00:56:43,582 --> 00:56:47,249
we intend to eliminate it altogether.
883
00:56:47,291 --> 00:56:49,749
- Over my dead body.
884
00:56:50,041 --> 00:56:52,124
- Any way you want, grandfather.
885
00:57:15,499 --> 00:57:16,291
- Bobby.
886
00:57:17,166 --> 00:57:17,957
Come in.
887
00:57:17,957 --> 00:57:19,957
You look great, stranger.
888
00:57:19,957 --> 00:57:22,207
- You need any help packing?
889
00:57:22,249 --> 00:57:23,957
- Word gets around, doesn't it?
890
00:57:23,957 --> 00:57:24,874
- Mm-hmm.
891
00:57:24,916 --> 00:57:26,291
Is it true?
892
00:57:26,291 --> 00:57:27,124
- Yeah.
893
00:57:27,124 --> 00:57:28,791
They're meeting right now.
894
00:57:28,832 --> 00:57:31,332
It's either my car or Loren's.
895
00:57:33,374 --> 00:57:34,207
No.
896
00:57:36,249 --> 00:57:38,041
- He's asked me to marry him.
897
00:57:38,041 --> 00:57:38,874
' Oh?
898
00:57:39,957 --> 00:57:41,457
What about Alicia?
899
00:57:42,332 --> 00:57:45,832
- He's working up to
asking her for a divorce,
900
00:57:45,874 --> 00:57:46,874
very gently.
901
00:57:48,707 --> 00:57:51,582
Aren't you even a little bit jealous?
902
00:57:51,624 --> 00:57:55,541
- Oh, the time for me to have
been jealous, Bobby, was, um,
903
00:57:55,541 --> 00:57:56,957
in San Francisco.
904
00:57:58,166 --> 00:58:00,082
Remember San Francisco?
905
00:58:02,791 --> 00:58:04,416
- I've missed you, Angelo.
906
00:58:04,457 --> 00:58:06,874
- Well, we've both been busy.
907
00:58:21,874 --> 00:58:23,957
- I've really missed you.
908
00:58:28,541 --> 00:58:31,499
- Are you sure this is a good idea?
909
00:58:31,499 --> 00:58:34,957
- Well, if it's good ideas you want, yes.
910
00:58:34,957 --> 00:58:38,749
You can get back at him for firing you.
911
00:58:38,791 --> 00:58:41,291
- You think I'm not very nice.
912
00:58:44,832 --> 00:58:45,666
- Hell, Tom,
913
00:58:45,666 --> 00:58:48,332
you've been in this with
me since the beginning.
914
00:58:48,332 --> 00:58:51,916
I got my first loan from you people.
915
00:58:51,957 --> 00:58:53,541
Trust me, Tom.
916
00:58:53,582 --> 00:58:55,749
- How can I justify it?
917
00:58:55,791 --> 00:58:57,999
- Well, we didn't lose, did we?
918
00:58:58,041 --> 00:58:59,249
With the odds against us,
919
00:58:59,249 --> 00:59:02,207
bigger odds than these, remember?
920
00:59:02,249 --> 00:59:03,291
I'm asking you, Tom.
921
00:59:03,291 --> 00:59:05,374
Take this chance with me.
922
00:59:09,666 --> 00:59:12,499
- Well,
923
00:59:13,332 --> 00:59:14,749
I was crazy then.
924
00:59:16,082 --> 00:59:17,166
Why stop now?
925
00:59:23,207 --> 00:59:26,332
- Uh, that's still only
5 out of 11, grandfather.
926
00:59:26,374 --> 00:59:27,957
Uh, I'm sorry.
927
00:59:27,957 --> 00:59:28,791
- Six.
928
00:59:44,624 --> 00:59:46,541
- You should answer it.
929
00:59:50,082 --> 00:59:50,916
- Hello.
930
00:59:55,416 --> 00:59:56,249
Thank you.
931
00:59:58,707 --> 01:00:01,249
I'm back on the payroll.
932
01:00:01,291 --> 01:00:02,207
- Terrific.
933
01:00:03,332 --> 01:00:05,249
Tell me about it later.
934
01:00:22,499 --> 01:00:24,041
- Congratulations.
935
01:00:24,082 --> 01:00:24,957
- Thank you.
936
01:00:24,957 --> 01:00:26,374
Thank you.
937
01:00:26,374 --> 01:00:27,291
You're very kind.
938
01:00:27,332 --> 01:00:29,582
Thank you for your support.
939
01:00:32,249 --> 01:00:34,874
- What the hell do you think you're doing?
940
01:00:34,874 --> 01:00:36,666
- Tell me something, Loren.
941
01:00:36,707 --> 01:00:39,041
It's silly, I know, but I'm curious.
942
01:00:39,041 --> 01:00:40,166
Were you fucking Bobby Ayres
943
01:00:40,166 --> 01:00:41,332
while she was still our house guest,
944
01:00:41,332 --> 01:00:43,374
or did you have the decency
to wait until Hawaii?
945
01:00:43,416 --> 01:00:44,832
- Alicia, I want a divorce.
946
01:00:44,874 --> 01:00:45,749
Get in touch with your lawyer.
947
01:00:45,749 --> 01:00:47,374
Let me know your plans.
948
01:00:47,374 --> 01:00:49,832
- My plans were made at the altar, Loren,
949
01:00:49,874 --> 01:00:52,457
and they haven't changed since.
950
01:01:01,166 --> 01:01:04,332
Congratulations, grandfather Hardeman.
951
01:01:08,832 --> 01:01:11,332
- If you think I enjoyed that,
952
01:01:14,332 --> 01:01:15,166
I didn't.
953
01:01:16,457 --> 01:01:17,791
- That's a pity.
954
01:01:17,832 --> 01:01:19,166
I certainly did.
955
01:01:35,707 --> 01:01:39,082
- Would you like to hold him?
956
01:01:39,124 --> 01:01:40,124
- Yes, sure.
957
01:01:41,999 --> 01:01:43,166
Come here, Loren.
958
01:01:43,207 --> 01:01:44,457
- There you go.
959
01:01:45,957 --> 01:01:48,791
Say hello to your grandfather, Loren.
960
01:01:57,082 --> 01:02:00,041
Hello?
- Sorry I'm so late, darling.
961
01:02:00,041 --> 01:02:02,207
- Don't tell me you're
still at the office.
962
01:02:02,207 --> 01:02:03,541
- I am, indeed.
963
01:02:03,582 --> 01:02:05,832
The thing is I've still
got a hell of a lot of work
964
01:02:05,874 --> 01:02:07,582
to get through tonight and
another meeting tomorrow.
965
01:02:07,624 --> 01:02:08,957
Crack of dawn, so to speak.
966
01:02:08,999 --> 01:02:11,624
- Then I'll have something
kept hot for you in the oven
967
01:02:11,666 --> 01:02:13,832
and, when you get here, we'll all-
968
01:02:13,874 --> 01:02:15,332
- No, no, no, don't do that.
969
01:02:15,332 --> 01:02:17,207
I'll grab a sandwich here.
970
01:02:17,249 --> 01:02:19,791
Quite honestly, darling,
that does make more sense.
971
01:02:19,832 --> 01:02:22,832
Plus, you have father
there to keep you company.
972
01:02:22,874 --> 01:02:26,416
Just give little Loren a
kiss good night for me.
973
01:02:26,457 --> 01:02:28,666
See you tomorrow.
974
01:02:28,707 --> 01:02:29,541
Bye-bye.
975
01:02:33,666 --> 01:02:34,499
' So?
976
01:02:35,707 --> 01:02:36,874
What'd she do?
977
01:02:37,291 --> 01:02:39,582
Oh, I see.
978
01:02:39,624 --> 01:02:40,499
She gave you a little bit
979
01:02:40,499 --> 01:02:43,207
of the old guilt twist there.
980
01:02:43,249 --> 01:02:44,332
- No.
981
01:02:44,374 --> 01:02:46,041
She's not like that.
982
01:02:49,582 --> 01:02:50,499
She's fine.
983
01:02:53,124 --> 01:02:54,124
She'd never-
984
01:02:54,166 --> 01:02:57,166
- Well, anyway, we have the evening.
985
01:02:57,207 --> 01:03:00,041
You know, it really can't do you any harm
986
01:03:00,082 --> 01:03:00,916
if your clad thinks
987
01:03:00,957 --> 01:03:03,291
you're killing yourself working overtime.
988
01:03:03,332 --> 01:03:04,832
- You must be kidding, Joe.
989
01:03:04,874 --> 01:03:07,832
He's never been impressed
by things like that.
990
01:03:07,874 --> 01:03:09,041
He expects it.
991
01:03:11,832 --> 01:03:12,707
Anyway.
992
01:03:14,249 --> 01:03:16,957
as you say, We have the evening.
993
01:03:23,582 --> 01:03:26,957
- Does he, uh, stay in town often?
994
01:03:26,957 --> 01:03:29,082
- Oh, lately, I'd say two,
995
01:03:29,124 --> 01:03:31,249
maybe three nights a week.
996
01:03:32,207 --> 01:03:33,291
A touch more?
997
01:03:34,332 --> 01:03:35,166
- Please.
998
01:03:44,832 --> 01:03:46,666
- You're, uh, by the way,
999
01:03:46,666 --> 01:03:49,916
very welcome to stay the night.
1000
01:03:49,957 --> 01:03:50,791
- Oh.
1001
01:03:51,791 --> 01:03:52,624
Thank you.
1002
01:03:54,291 --> 01:03:58,541
- It must get lonely
in that big house now,
1003
01:03:58,541 --> 01:04:00,041
Without Elizabeth.
1004
01:04:00,624 --> 01:04:01,457
- It does.
1005
01:04:05,249 --> 01:04:07,624
Why don't you fix something for yourself?
1006
01:04:07,666 --> 01:04:10,832
- Oh, I'm not supposed to till
after I've weaned the baby.
1007
01:04:10,874 --> 01:04:12,457
Damn.
1008
01:04:12,457 --> 01:04:13,291
- What?
1009
01:04:13,291 --> 01:04:15,166
- I missed his 10:00 feeding.
1010
01:04:15,207 --> 01:04:16,541
I won't be long.
1011
01:04:22,124 --> 01:04:23,624
Hello, baby.
1012
01:04:23,624 --> 01:04:24,457
Hello.
1013
01:04:25,666 --> 01:04:26,624
Oops.
1014
01:04:26,666 --> 01:04:27,457
Oops.
1015
01:04:27,499 --> 01:04:28,957
Ohh.
1016
01:04:28,999 --> 01:04:29,916
Here we go.
1017
01:04:31,374 --> 01:04:32,207
Ha.
1018
01:04:46,957 --> 01:04:48,457
- May I come in?
1019
01:04:48,499 --> 01:04:50,166
- [Sally] Of course.
1020
01:05:06,291 --> 01:05:07,874
- My God.
1021
01:05:07,874 --> 01:05:09,291
That's beautiful.
1022
01:06:17,124 --> 01:06:18,124
- I'm sorry.
1023
01:06:19,416 --> 01:06:21,332
I just had to be close.
1024
01:06:23,832 --> 01:06:24,666
- Sure.
1025
01:06:26,666 --> 01:06:27,916
It's all right.
1026
01:06:29,791 --> 01:06:30,916
Sure, you do.
1027
01:06:34,166 --> 01:06:35,582
I understand you.
1028
01:06:37,291 --> 01:06:38,124
- Do you?
1029
01:06:40,916 --> 01:06:41,749
- I think.
1030
01:06:46,249 --> 01:06:47,082
- Loren.
1031
01:06:48,291 --> 01:06:49,124
Hmm?
1032
01:06:50,374 --> 01:06:52,707
- On my wedding night,
1033
01:06:52,749 --> 01:06:55,957
When you were upstairs in your bedroom,
1034
01:06:58,499 --> 01:07:00,707
I saw you with that woman.
1035
01:07:03,124 --> 01:07:04,291
- I knew that.
1036
01:07:09,082 --> 01:07:13,249
- I've wanted it to be
like that ever since.
1037
01:07:13,291 --> 01:07:14,124
Just once.
1038
01:07:37,124 --> 01:07:38,582
- Yes, of course.
1039
01:07:38,624 --> 01:07:39,957
He's right here.
1040
01:07:50,749 --> 01:07:51,916
- Yes, Junior?
1041
01:07:52,624 --> 01:07:54,874
- Gotta have a decision on
that refrigerator deal, Father,
1042
01:07:54,916 --> 01:07:57,541
by this afternoon, or we lose out.
1043
01:07:57,582 --> 01:07:59,416
- Why don't you decide for yourself
1044
01:07:59,457 --> 01:08:00,249
one way or the other?
1045
01:08:00,291 --> 01:08:02,041
You're president of the company now.
1046
01:08:02,041 --> 01:08:03,124
- Sure.
1047
01:08:03,166 --> 01:08:04,666
And when I go ahead and do just that,
1048
01:08:04,666 --> 01:08:05,874
you come right back at me and say
1049
01:08:05,916 --> 01:08:08,666
why the hell didn't I consult
you in the first place?
1050
01:08:08,707 --> 01:08:09,499
- Yeah.
1051
01:08:09,541 --> 01:08:10,791
That's happened.
1052
01:08:10,832 --> 01:08:12,957
I'll admit that may indeed
1053
01:08:12,999 --> 01:08:14,082
have happened on occasion,
1054
01:08:14,124 --> 01:08:16,416
but it won't anymore.
1055
01:08:16,457 --> 01:08:19,791
I'm going away on that
trip I told you about,
1056
01:08:19,832 --> 01:08:20,666
to Europe.
1057
01:08:21,749 --> 01:08:23,666
Stay away maybe a year.
1058
01:08:25,832 --> 01:08:26,666
Maybe two.
1059
01:08:27,874 --> 01:08:29,332
- I thought that wasn't supposed to happen
1060
01:08:29,374 --> 01:08:30,374
for six months or so,
1061
01:08:30,374 --> 01:08:31,957
at the earliest.
1062
01:08:31,957 --> 01:08:34,041
- Changed my mind.
1063
01:08:34,082 --> 01:08:35,999
I'm leaving right away.
1064
01:10:24,499 --> 01:10:25,791
- Angelo!
- Hello, Betsy.
1065
01:10:25,832 --> 01:10:27,832
Happy Birthday.
1066
01:10:28,166 --> 01:10:29,374
- Oh thank you.
1067
01:10:29,416 --> 01:10:31,457
I was so afraid you weren't going to come.
1068
01:10:31,499 --> 01:10:32,291
- Are you kidding?
1069
01:10:32,332 --> 01:10:33,541
For your 21st birthday?
1070
01:10:33,541 --> 01:10:36,207
I flew in especially from Washington.
1071
01:10:36,207 --> 01:10:37,332
- I've been so proud of you.
1072
01:10:37,374 --> 01:10:39,791
Since I've been back, I
hear your name all the time.
1073
01:10:39,791 --> 01:10:41,832
- Betsy, your great-grandfather
would like to see you.
1074
01:10:41,874 --> 01:10:42,874
- Thank you, daddy.
1075
01:10:42,916 --> 01:10:44,374
Save me a dance?
1076
01:10:44,374 --> 01:10:46,249
- Angelo, glad you could make it.
1077
01:10:46,249 --> 01:10:47,749
How are things going with the Betsy?
1078
01:10:47,791 --> 01:10:51,291
- Would it spoil your
evening if I said great?
1079
01:10:51,332 --> 01:10:53,749
It's time you got one thing
absolutely straight, Angelo,
1080
01:10:53,749 --> 01:10:54,957
I was against the project
1081
01:10:54,999 --> 01:10:57,416
because I judged it bad for the company.
1082
01:10:57,457 --> 01:10:58,499
Now that we're committed,
1083
01:10:58,499 --> 01:10:59,832
I'm 100% for it succeeding.
1084
01:10:59,832 --> 01:11:01,957
And if you don't believe that,
1085
01:11:01,999 --> 01:11:03,791
you don't know a damn thing about me
1086
01:11:03,832 --> 01:11:05,541
as president of Bethlehem Motors.
1087
01:11:05,582 --> 01:11:07,332
And I feel it's time you did.
1088
01:11:07,374 --> 01:11:08,957
- Hello, Angelo.
1089
01:11:08,957 --> 01:11:09,957
- Excuse me.
1090
01:11:10,874 --> 01:11:12,707
Hello, Alicia.
1091
01:11:12,749 --> 01:11:13,791
You look lovely.
1092
01:11:13,791 --> 01:11:15,916
- I look ghastly,
1093
01:11:15,916 --> 01:11:17,874
which is perhaps understandable.
1094
01:11:17,874 --> 01:11:19,916
But I mustn't be morbid, not tonight.
1095
01:11:19,957 --> 01:11:21,124
Come and join the party.
1096
01:11:21,124 --> 01:11:23,666
I want to introduce you
to some nice people.
1097
01:11:23,707 --> 01:11:26,374
- Another Canadian.
- Of course.
1098
01:11:30,374 --> 01:11:31,916
- Look at him.
1099
01:11:31,916 --> 01:11:32,874
That son of a bitch
1100
01:11:32,916 --> 01:11:34,666
thinks he's cock of the walk again.
1101
01:11:34,707 --> 01:11:39,374
- But not without a certain
justification, wouldn't you say?
1102
01:11:48,291 --> 01:11:49,124
- Jesus.
1103
01:11:54,291 --> 01:11:57,874
Lady Ayres, glad you
could make it after all.
1104
01:11:57,916 --> 01:12:00,291
What the hell do you think you're doing?
1105
01:12:00,332 --> 01:12:02,749
- Darling, I came to wish
my future stepdaughter
1106
01:12:02,791 --> 01:12:04,582
a Happy Birthday.
1107
01:12:04,624 --> 01:12:06,582
There's nothing wrong with that, is there?
1108
01:12:06,624 --> 01:12:07,832
- I'm having a tricky time with Alicia
1109
01:12:07,874 --> 01:12:09,791
over this divorce question.
1110
01:12:09,832 --> 01:12:12,207
- You mean to tell me just
because she chooses to hang on
1111
01:12:12,249 --> 01:12:13,957
to the pretense of a marriage,
1112
01:12:13,999 --> 01:12:15,916
I'm supposed to remain in some kind of
1113
01:12:15,957 --> 01:12:18,207
permanent social limbo?
1114
01:12:18,249 --> 01:12:19,957
- Bobby, this is our daughter's birthday.
1115
01:12:19,999 --> 01:12:21,374
Alicia's daughter and mine.
1116
01:12:21,374 --> 01:12:24,457
Now, please go back to the penthouse.
1117
01:12:26,249 --> 01:12:27,832
- Excuse me, Loren.
1118
01:12:45,916 --> 01:12:48,166
- Well, now we're all here.
1119
01:12:49,582 --> 01:12:52,374
Don't look so miserable, daddy.
1120
01:12:52,416 --> 01:12:53,624
Just tough it out,
1121
01:12:53,666 --> 01:12:56,332
as your favourite president says.
1122
01:13:27,541 --> 01:13:29,124
I love you, mother.
1123
01:13:30,416 --> 01:13:32,499
- Thank you for that, darling.
1124
01:13:32,541 --> 01:13:35,582
I'm going to give him his divorce.
1125
01:13:35,624 --> 01:13:37,874
Is that all right with you?
1126
01:13:39,582 --> 01:13:42,082
- I just want you to be happy.
1127
01:13:52,999 --> 01:13:55,541
- Well, I fucked it up
good and proper now,
1128
01:13:55,582 --> 01:13:56,374
as they say.
1129
01:13:56,416 --> 01:13:57,791
- I doubt it, Bobby.
1130
01:13:57,832 --> 01:14:00,041
Loren prides himself on
being very pragmatic,
1131
01:14:00,082 --> 01:14:01,041
which means there'|| probably be
1132
01:14:01,082 --> 01:14:04,041
a loud knock on your door
about 1:00 this morning.
1133
01:14:04,041 --> 01:14:05,457
- Excuse me, Lady Ayres,
1134
01:14:05,499 --> 01:14:08,957
but great-grandfather is
asking for Mr. Perino.
1135
01:14:08,999 --> 01:14:10,499
- Which here, I suppose,
1136
01:14:10,541 --> 01:14:13,624
is the equivalent of a royal command.
1137
01:14:18,666 --> 01:14:19,499
Excuse me.
1138
01:14:19,499 --> 01:14:21,957
Are you in the blue book by any chance?
1139
01:14:21,999 --> 01:14:24,749
- Well, as a matter of fact, I am.
1140
01:14:24,749 --> 01:14:26,499
- Ooh, let's dance.
1141
01:14:26,499 --> 01:14:27,332
- Oh.
1142
01:14:35,957 --> 01:14:39,082
- Thank you for coming to the rescue.
1143
01:14:42,249 --> 01:14:43,666
Hey, what's this?
1144
01:14:48,582 --> 01:14:49,874
- I'm sorry.
1145
01:14:49,916 --> 01:14:52,166
This party is such a farce.
1146
01:14:55,791 --> 01:14:59,874
Why do they have to put
me through all this?
1147
01:14:59,916 --> 01:15:02,041
What are they trying to prove?
1148
01:15:02,041 --> 01:15:03,499
- Maybe they just didn't want
1149
01:15:03,541 --> 01:15:05,957
to cheat you out of anything.
1150
01:15:05,957 --> 01:15:10,541
- Well, they
could've asked me first.
1151
01:15:10,582 --> 01:15:13,249
- That's the trouble with parents.
1152
01:15:13,291 --> 01:15:14,582
Always ask when they shouldn't,
1153
01:15:14,624 --> 01:15:16,874
never ask when they should.
1154
01:15:21,707 --> 01:15:26,707
- For once, I'll be
glad to get back to school.
1155
01:15:32,207 --> 01:15:34,041
I'll miss you, though.
1156
01:15:35,124 --> 01:15:37,291
It was a wonderful summer.
1157
01:15:53,624 --> 01:15:55,457
What took you so long?
1158
01:15:57,499 --> 01:15:59,166
- You're very young.
1159
01:16:02,582 --> 01:16:04,249
- And the boss' daughter?
1160
01:16:04,249 --> 01:16:05,166
- That too.
1161
01:16:07,499 --> 01:16:08,832
- Kiss me again.
1162
01:17:34,666 --> 01:17:37,749
I knew it would be like this,
1163
01:17:37,791 --> 01:17:40,707
from the first moment I saw you,
1164
01:17:40,749 --> 01:17:42,082
with that nurse.
1165
01:17:42,957 --> 01:17:45,249
- You're a beautiful child.
1166
01:17:46,416 --> 01:17:47,832
- No, Mr. Perino.
1167
01:17:48,707 --> 01:17:50,207
A beautiful woman.
1168
01:17:51,249 --> 01:17:53,916
It's my 21st birthday, remember?
1169
01:18:06,832 --> 01:18:07,666
And so
1170
01:18:08,999 --> 01:18:10,874
I want you all to know
1171
01:18:10,916 --> 01:18:13,041
that upon my death,
1172
01:18:13,041 --> 01:18:15,124
one half of all my shares
1173
01:18:16,166 --> 01:18:18,416
in Bethlehem Motors
1174
01:18:18,457 --> 01:18:20,582
will be put into trust
1175
01:18:20,624 --> 01:18:23,541
for the Hardeman foundation.
1176
01:18:27,374 --> 01:18:29,332
The other half,
1177
01:18:29,374 --> 01:18:32,541
representing 40% of the voting stock
1178
01:18:32,582 --> 01:18:33,832
in the company,
1179
01:18:34,582 --> 01:18:38,624
I'm turning over to my great-granddaughter
1180
01:18:39,124 --> 01:18:40,707
Elizabeth Hardeman,
1181
01:18:42,249 --> 01:18:45,124
Whose 21st birthday this is.
1182
01:18:45,666 --> 01:18:46,749
Where is she?
1183
01:18:59,582 --> 01:19:01,832
Now I want to drink a toast
1184
01:19:04,207 --> 01:19:05,874
to Hardeman Manor
1185
01:19:05,916 --> 01:19:07,082
and to Betsy,
1186
01:19:08,416 --> 01:19:11,332
whose birthday will be the last party
1187
01:19:11,332 --> 01:19:13,082
ever to be held here.
1188
01:19:15,124 --> 01:19:19,541
When Elizabeth and I built this house,
1189
01:19:21,666 --> 01:19:24,707
we had a dream that it
would one day be filled
1190
01:19:24,749 --> 01:19:28,457
with the sounds of a happy family.
1191
01:19:30,624 --> 01:19:35,707
Well, it didn't work out like that.
1192
01:19:38,749 --> 01:19:43,457
Tomorrow, Hardeman Manor will be closed.
1193
01:19:43,499 --> 01:19:45,166
State of Michigan
1194
01:19:45,166 --> 01:19:48,999
will take it over and
do with it what it will.
1195
01:19:53,124 --> 01:19:56,457
To Hardeman Manor.
1196
01:19:58,624 --> 01:20:00,582
To days gone by-
1197
01:20:02,832 --> 01:20:05,999
To my beloved wife.
1198
01:20:12,499 --> 01:20:16,666
To my unhappy son.
1199
01:20:40,541 --> 01:20:42,291
Hold it a minute.
1200
01:20:43,499 --> 01:20:44,416
Hey, Eddie.
1201
01:20:51,166 --> 01:20:53,041
- Mr. Hardeman, welcome home.
1202
01:20:53,082 --> 01:20:54,416
- Looks like one hell of a welcome.
1203
01:20:54,457 --> 01:20:55,791
What goes on here?
1204
01:20:55,791 --> 01:20:58,332
- Well, you might have
to ask Mr. Hardeman Jr.
1205
01:20:58,332 --> 01:20:59,916
Or Mr. Warren.
1206
01:20:59,957 --> 01:21:00,749
- Drive on.
1207
01:21:04,499 --> 01:21:07,124
- Labour relations are Joe
Warren's responsibility, father,
1208
01:21:07,166 --> 01:21:11,582
and I'm not about to let you
talk me into overruling him.
1209
01:21:11,624 --> 01:21:15,624
- Guess I didn't make
myself understood, junior.
1210
01:21:17,207 --> 01:21:18,541
Offer the men
1211
01:21:18,957 --> 01:21:22,416
the 25-cent-an-hour increase
1212
01:21:22,957 --> 01:21:26,124
plus a 38-cent raise
1213
01:21:26,166 --> 01:21:28,166
for overtime after 5:15,
1214
01:21:31,374 --> 01:21:35,166
or I'm accepting your resignation
1215
01:21:35,499 --> 01:21:37,749
right now and here.
1216
01:21:37,749 --> 01:21:39,041
- I'm not giving it.
1217
01:21:39,082 --> 01:21:40,957
And on the subject of wage increases,
1218
01:21:40,957 --> 01:21:43,541
did it escape your attention
in the South of France
1219
01:21:43,582 --> 01:21:46,624
that we happen to be in
the middle of a depression?
1220
01:21:46,624 --> 01:21:51,249
- Junior, you're fired.
1221
01:21:51,416 --> 01:21:52,541
- You can't fire me.
1222
01:21:52,582 --> 01:21:53,624
- No?
1223
01:21:53,666 --> 01:21:55,666
Call a board meeting.
1224
01:21:55,707 --> 01:21:58,166
We'll see who runs Bethlehem Motors.
1225
01:21:58,207 --> 01:21:59,166
- All right. fine.
1226
01:21:59,207 --> 01:22:00,374
Let's have a trial of strength,
1227
01:22:00,416 --> 01:22:03,457
but it will be me who
they support, not you.
1228
01:22:03,499 --> 01:22:06,124
Do you know why the union's taking us on?
1229
01:22:06,124 --> 01:22:08,541
Because we're the weakest
link in the chain.
1230
01:22:08,541 --> 01:22:09,874
Ford, GM, Chrysler,
1231
01:22:09,916 --> 01:22:11,957
they're all counting
on me to hold the line
1232
01:22:11,999 --> 01:22:13,791
and I've given them my word.
1233
01:22:13,832 --> 01:22:15,332
And I will not be the one responsible
1234
01:22:15,332 --> 01:22:18,291
for letting the rest
of this industry down.
1235
01:22:18,332 --> 01:22:20,207
- Letting the rest of the industry down?
1236
01:22:20,249 --> 01:22:22,041
Why, you punk!
1237
01:22:22,791 --> 01:22:24,291
Did Henry Ford give a shit
1238
01:22:24,291 --> 01:22:25,791
about the rest of the industry
1239
01:22:25,832 --> 01:22:28,041
when he offered his workers $5 a clay?
1240
01:22:28,082 --> 01:22:29,416
The hell he did.
1241
01:22:30,291 --> 01:22:33,166
But, of course, Junior's different.
1242
01:22:33,207 --> 01:22:35,332
Ford's nothing compared to him.
1243
01:22:35,374 --> 01:22:38,957
He's the strong man of
the automobile world.
1244
01:22:38,957 --> 01:22:41,749
Is that what you think
they're saying about you?
1245
01:22:41,791 --> 01:22:44,374
They're not saying a
thing about you, Junior.
1246
01:22:44,416 --> 01:22:46,749
They're laughing too hard.
1247
01:22:46,749 --> 01:22:50,541
'Cause while you close
production to save their ass,
1248
01:22:50,582 --> 01:22:55,541
they're churning out cars
at the rate of 5,000 a day.
1249
01:22:55,541 --> 01:22:59,291
They know who you really are, Junior,
1250
01:22:59,332 --> 01:23:02,957
almost as well as I do, though not quite.
1251
01:23:10,249 --> 01:23:11,957
Son, I hate to say this,
1252
01:23:11,999 --> 01:23:15,457
but in your heart you know it anyway.
1253
01:23:15,499 --> 01:23:17,249
You're not within 20 years
1254
01:23:17,249 --> 01:23:19,291
of running a company
bigger than a bicycle shop,
1255
01:23:19,332 --> 01:23:22,332
let alone a great company like mine.
1256
01:23:23,207 --> 01:23:24,041
Now, I,
1257
01:23:25,374 --> 01:23:27,874
you really have had plenty of time,
1258
01:23:27,916 --> 01:23:30,457
and I, I've tried you fair.
1259
01:23:32,416 --> 01:23:35,332
I come back, and I find you hollow,
1260
01:23:36,457 --> 01:23:39,082
and it's a big, big
disappointment to me, son!
1261
01:23:39,124 --> 01:23:40,457
I tell you that!
1262
01:23:43,291 --> 01:23:44,124
Oh, that's right.
1263
01:23:44,166 --> 01:23:45,832
That's a great idea.
1264
01:23:53,541 --> 01:23:56,374
- Yes, sir?
- Send Joe Warren in here,
1265
01:23:56,374 --> 01:23:59,624
and tell him to bring his handkerchief.
1266
01:24:01,791 --> 01:24:02,749
- Damn you.
1267
01:24:30,624 --> 01:24:31,791
- Warren, you're fired.
1268
01:24:31,832 --> 01:24:32,666
- Maybe.
1269
01:24:34,582 --> 01:24:37,666
I gather Junior's in the doghouse, too.
1270
01:24:37,707 --> 01:24:40,166
It's a pity, Number One,
because I don't think
1271
01:24:40,207 --> 01:24:41,957
you really appreciate your son
1272
01:24:41,957 --> 01:24:44,416
as much as you should.
1273
01:24:44,416 --> 01:24:46,707
At least he's smart enough
to let me run the business.
1274
01:24:46,707 --> 01:24:49,957
You see, I'm responsible for
this company diversifying.
1275
01:24:49,999 --> 01:24:53,791
Would you like to see the latest figures?
1276
01:24:53,832 --> 01:24:56,541
- I'd like to see your back.
1277
01:24:57,957 --> 01:24:58,832
- Oh.
1278
01:24:59,957 --> 01:25:01,957
I am sorry to hear that.
1279
01:25:02,957 --> 01:25:05,041
Maybe you'd prefer to see
1280
01:25:05,041 --> 01:25:07,582
some rather pretty
photographs I have of Junior.
1281
01:25:07,624 --> 01:25:08,457
Well, I mean,
1282
01:25:08,457 --> 01:25:12,249
they're not very pretty, really.
1283
01:25:24,582 --> 01:25:29,249
- Whatever my son is or has become,
1284
01:25:32,041 --> 01:25:35,332
I bear much responsibility for,
1285
01:25:35,916 --> 01:25:36,832
Mr. Warren.
1286
01:25:38,707 --> 01:25:40,541
I bear it in private,
1287
01:25:40,582 --> 01:25:43,082
as he bears what he is in private,
1288
01:25:43,124 --> 01:25:47,041
and as I suppose you have
the sense to do also.
1289
01:25:51,249 --> 01:25:52,666
The chief of police here
1290
01:25:52,707 --> 01:25:54,499
happens to be an old friend of mine.
1291
01:25:54,541 --> 01:25:55,749
So, as a matter of fact,
1292
01:25:55,749 --> 01:25:58,916
is the Attorney General
of the United States.
1293
01:25:58,916 --> 01:26:03,166
You show one photograph of my son
1294
01:26:03,249 --> 01:26:04,666
to a living soul,
1295
01:26:05,707 --> 01:26:09,499
and I'll have you locked up for blackmail
1296
01:26:09,541 --> 01:26:11,624
for 18 years.
1297
01:26:19,541 --> 01:26:20,874
Get out, Warren!
1298
01:26:23,457 --> 01:26:24,541
You're fired!
1299
01:26:34,041 --> 01:26:37,124
- I'm going to ask him for a divorce.
1300
01:26:39,499 --> 01:26:40,332
- He, uh,
1301
01:26:41,957 --> 01:26:45,416
he never knew about us?
1302
01:26:46,082 --> 01:26:49,082
- If so, he never said anything,
1303
01:26:49,124 --> 01:26:52,582
not even tonight when I left him,
1304
01:26:52,582 --> 01:26:55,124
though he certainly hates you.
1305
01:26:55,166 --> 01:26:56,791
- Oh.
1306
01:26:56,791 --> 01:26:58,874
That comes from way back.
1307
01:27:00,707 --> 01:27:03,332
So, you and the boy
1308
01:27:04,457 --> 01:27:06,791
are welcome to stay with me.
1309
01:27:08,416 --> 01:27:11,582
- Well, I can't stay with him anymore.
1310
01:27:12,666 --> 01:27:13,707
- Why should you?
1311
01:27:13,749 --> 01:27:15,416
Compete with Warren?
1312
01:27:15,416 --> 01:27:16,541
Why?
1313
01:27:16,541 --> 01:27:18,332
- Maybe Warren will leave him alone
1314
01:27:18,374 --> 01:27:20,124
now you've fired him.
1315
01:27:21,791 --> 01:27:24,541
Anyway, it's not only that.
1316
01:27:24,582 --> 01:27:27,124
I want to be near you.
1317
01:27:27,166 --> 01:27:29,332
God knows I've missed you.
1318
01:27:51,416 --> 01:27:54,624
- What seems to be the trouble, George?
1319
01:27:54,666 --> 01:27:56,332
- I don't know, sir.
1320
01:28:03,332 --> 01:28:04,249
- [Loren] Down!
1321
01:28:13,374 --> 01:28:15,749
- [Man] Let's go!
1322
01:28:21,749 --> 01:28:23,624
- You all right?
1323
01:28:23,624 --> 01:28:24,457
- Yes.
1324
01:28:26,249 --> 01:28:27,332
Are you hurt?
1325
01:28:28,207 --> 01:28:29,332
- The kid all right?
1326
01:28:29,374 --> 01:28:32,082
- [Loren III] Mommy, what happened?
1327
01:28:32,124 --> 01:28:34,124
- That's a bit of glass.
1328
01:28:36,791 --> 01:28:38,416
George.
1329
01:28:38,457 --> 01:28:39,249
Geo...
1330
01:28:40,624 --> 01:28:41,457
My God.
1331
01:28:44,457 --> 01:28:48,416
- Loren, believe me, I'm
just as shocked as you are.
1332
01:28:48,457 --> 01:28:49,874
Deeply, deeply shocked.
1333
01:28:49,874 --> 01:28:50,957
- Goddamn right you're shocked.
1334
01:28:50,957 --> 01:28:53,207
Shocked it didn't come off.
1335
01:28:53,249 --> 01:28:54,416
- What are you talking about?
1336
01:28:54,457 --> 01:28:55,541
Are you crazy?
1337
01:28:55,582 --> 01:28:56,666
Kill Sally and your boy?
1338
01:28:56,707 --> 01:28:57,874
- Not Sally and the boy, no,
1339
01:28:57,916 --> 01:28:59,499
but father, yes.
1340
01:28:59,499 --> 01:29:01,041
You'd do that.
1341
01:29:01,082 --> 01:29:04,166
- So would a lot of other people.
1342
01:29:04,207 --> 01:29:07,207
But you want to get rid
of your father so badly,
1343
01:29:07,207 --> 01:29:09,166
you're trying to blame the attempt on me.
1344
01:29:09,207 --> 01:29:10,499
- Never.
1345
01:29:10,541 --> 01:29:12,499
I could never murder anybody,
1346
01:29:12,541 --> 01:29:14,041
even after all he's done.
1347
01:29:14,082 --> 01:29:15,832
I could never murder.
1348
01:29:19,874 --> 01:29:21,541
- Curious, isn't it,
1349
01:29:22,457 --> 01:29:25,124
a woman of Sally's means,
1350
01:29:25,124 --> 01:29:27,874
moving in with her father-in-law?
1351
01:29:29,874 --> 01:29:31,291
Might there just possibly be
1352
01:29:31,291 --> 01:29:35,374
a little incestuous
something going on there?
1353
01:29:35,416 --> 01:29:36,249
Loren.
1354
01:29:38,166 --> 01:29:41,166
Do you think, between Sally and him?
1355
01:31:13,332 --> 01:31:14,582
- Daddy.
- Shh.
1356
01:31:15,416 --> 01:31:17,957
Loren, it's all right.
1357
01:31:17,957 --> 01:31:21,082
I just came to say good night.
1358
01:31:21,124 --> 01:31:22,874
Go back to sleep now.
1359
01:31:24,582 --> 01:31:25,832
Daddy loves you
1360
01:31:27,791 --> 01:31:28,624
very much.
1361
01:31:49,957 --> 01:31:50,791
- Daddy.
1362
01:32:17,832 --> 01:32:18,666
Daddy.
1363
01:32:25,166 --> 01:32:25,957
Daddy!
1364
01:33:14,832 --> 01:33:16,499
- Any idea what's behind it?
1365
01:33:16,499 --> 01:33:18,166
What's it called?
1366
01:33:18,207 --> 01:33:19,707
Auto News & Motorists Report?
1367
01:33:19,749 --> 01:33:20,624
Well, get me a copy.
1368
01:33:20,666 --> 01:33:21,499
Nevermind.
1369
01:33:21,499 --> 01:33:22,416
Duncan's here.
1370
01:33:22,457 --> 01:33:23,249
He's got a copy.
1371
01:33:23,291 --> 01:33:24,082
Thank you, Jim.
1372
01:33:24,124 --> 01:33:25,957
I appreciate your interest.
1373
01:33:25,957 --> 01:33:27,416
Good-bye.
1374
01:33:27,457 --> 01:33:30,207
- Look at this rag, a
five-page piece on the Betsy,
1375
01:33:30,207 --> 01:33:32,166
facts and figures that even I don't have,
1376
01:33:32,207 --> 01:33:33,624
and everything accurate
except for one thing.
1377
01:33:33,666 --> 01:33:35,041
They say the turbine is dangerous,
1378
01:33:35,082 --> 01:33:36,666
could blow up at high speeds.
1379
01:33:36,707 --> 01:33:37,541
What crap.
1380
01:33:39,749 --> 01:33:42,832
- Well, that was Bancroft
in the sales department.
1381
01:33:42,874 --> 01:33:44,374
He says quite a few of the dealers
1382
01:33:44,416 --> 01:33:45,874
are running scared.
1383
01:33:45,916 --> 01:33:48,499
He said he's had cancellations.
1384
01:33:49,916 --> 01:33:50,957
- Who puts this thing out?
1385
01:33:50,957 --> 01:33:52,166
- A guy named Mark Sampson,
1386
01:33:52,166 --> 01:33:54,832
a poor man's Nader, and I mean poor.
1387
01:33:56,457 --> 01:33:57,749
- Why would he want to keep the Betsy
1388
01:33:57,749 --> 01:33:58,999
off the market?
1389
01:34:34,582 --> 01:34:35,749
- Looking for something?
1390
01:34:35,749 --> 01:34:37,541
- Are you Mark Sampson?
1391
01:34:37,582 --> 01:34:38,457
- That's right.
1392
01:34:38,499 --> 01:34:40,666
- I'm Angelo Perino.
1393
01:34:40,666 --> 01:34:43,041
- Why, Angelo Perino.
1394
01:34:43,041 --> 01:34:44,082
of course.
1395
01:34:44,082 --> 01:34:45,457
I've been reading about you.
1396
01:34:45,499 --> 01:34:47,749
I've been a fan of yours for a long time.
1397
01:34:47,791 --> 01:34:49,374
What can I do for you, Mr. Perino?
1398
01:34:49,416 --> 01:34:52,332
- Turn off the bullshit
before we both drown in it.
1399
01:34:52,332 --> 01:34:53,499
- Sure.
1400
01:34:53,541 --> 01:34:55,707
Anything you say.
1401
01:34:55,749 --> 01:34:57,416
Hey, you mind if we talk outside?
1402
01:34:57,457 --> 01:34:59,291
I was just locking up.
1403
01:35:05,041 --> 01:35:08,041
Too bad about that new car of yours.
1404
01:35:11,041 --> 01:35:13,041
But I call them as I see them.
1405
01:35:13,041 --> 01:35:14,749
- Then you know as well as I do
1406
01:35:14,749 --> 01:35:16,207
that there's nothing
dangerous about that engine.
1407
01:35:16,249 --> 01:35:17,041
Come on, Sampson.
1408
01:35:17,082 --> 01:35:17,874
Who hired you?
1409
01:35:17,916 --> 01:35:18,707
- No.
1410
01:35:18,749 --> 01:35:19,666
I run an independent outfit.
1411
01:35:19,707 --> 01:35:21,541
No contributions accepted,
1412
01:35:21,582 --> 01:35:23,124
no advertising allowed.
1413
01:35:23,166 --> 01:35:24,374
- All right, I know the game.
1414
01:35:24,416 --> 01:35:25,916
Company doesn't kick in,
1415
01:35:25,957 --> 01:35:27,291
you're going to smear
them in your rag of yours.
1416
01:35:27,332 --> 01:35:28,124
Okay, we're gonna kick in.
1417
01:35:28,166 --> 01:35:29,249
How much you want?
1418
01:35:29,249 --> 01:35:30,916
- Is this conversation being recorded?
1419
01:35:30,957 --> 01:35:33,624
- Yeah, tape recorder's up my ass.
1420
01:35:33,666 --> 01:35:35,541
- Look, take a tip from me, Angelo,
1421
01:35:35,541 --> 01:35:36,999
you're in over your head.
1422
01:35:37,041 --> 01:35:37,916
All I can offer you
1423
01:35:37,957 --> 01:35:39,957
is a good deal on a slightly used car
1424
01:35:39,957 --> 01:35:43,582
or maybe a word of
advice, stick to racing.
1425
01:35:47,207 --> 01:35:48,291
- No, you're right.
1426
01:35:48,332 --> 01:35:50,624
Sampson's not important.
1427
01:35:50,666 --> 01:35:53,124
It's whoever's behind him.
1428
01:35:53,166 --> 01:35:54,416
- Got any idea who?
1429
01:35:54,416 --> 01:35:55,582
- Loren.
1430
01:35:57,166 --> 01:35:59,749
The next time you talk to him, Evangeline,
1431
01:35:59,791 --> 01:36:01,124
you can tell him I said so.
1432
01:36:01,166 --> 01:36:03,582
- I never heard such rubbish in my life,
1433
01:36:03,582 --> 01:36:04,666
such wicked rubbish,
1434
01:36:04,707 --> 01:36:07,332
and at your time of life.
1435
01:36:07,374 --> 01:36:09,166
- You trying to tell me that your grandson
1436
01:36:09,166 --> 01:36:11,249
wants to wreck his own company?
1437
01:36:12,291 --> 01:36:13,666
- It's Loren.
1438
01:36:13,666 --> 01:36:14,499
Ouch!
1439
01:36:14,499 --> 01:36:16,166
Watch out what you're doing, will you?
1440
01:36:16,207 --> 01:36:17,457
- Hold still, then.
1441
01:36:17,457 --> 01:36:20,541
Keep your evil tongue of
yours from wagging so hard.
1442
01:36:20,541 --> 01:36:23,166
- He has no wish to see
BMC go down the tubes.
1443
01:36:23,207 --> 01:36:25,666
All he wishes is to destroy the Betsy.
1444
01:36:25,666 --> 01:36:26,832
Prevent that happening,
1445
01:36:26,874 --> 01:36:29,041
only one thing we can do, discredit him.
1446
01:36:29,082 --> 01:36:30,832
- Tie him to Sampson?
1447
01:36:32,291 --> 01:36:35,707
- They'll all turn on him then,
1448
01:36:35,707 --> 01:36:38,707
the board, the stockholders,
1449
01:36:38,749 --> 01:36:41,499
the entire Hardeman family.
1450
01:36:42,832 --> 01:36:43,666
- All of a sudden,
1451
01:36:43,707 --> 01:36:46,457
I have a nasty taste in my mouth.
1452
01:36:47,832 --> 01:36:50,707
- You got no stomach for the job, boy,
1453
01:36:50,749 --> 01:36:51,916
just say so.
1454
01:36:51,957 --> 01:36:54,957
I'll get somebody else to finish it.
1455
01:36:55,916 --> 01:36:58,374
- What are you rubbing him down with,
1456
01:36:58,374 --> 01:36:59,541
sulfuric acid?
1457
01:37:04,041 --> 01:37:05,416
- The radio predicts snow.
1458
01:37:05,457 --> 01:37:07,791
I think I'll take Bobby to
the Nassau for the week.
1459
01:37:07,791 --> 01:37:09,332
- Just remember something, Loren.
1460
01:37:09,374 --> 01:37:11,916
In this town, the man who
builds the car runs the company,
1461
01:37:11,957 --> 01:37:13,916
and that will be Perino,
unless we go bust,
1462
01:37:13,957 --> 01:37:14,749
in which case,
1463
01:37:14,749 --> 01:37:16,541
the man in the president's
office is responsible,
1464
01:37:16,541 --> 01:37:18,041
and that will be you.
1465
01:37:18,082 --> 01:37:19,832
- Dan, when a company goes in the red
1466
01:37:19,874 --> 01:37:21,957
or let's say even goes bust,
1467
01:37:21,999 --> 01:37:22,791
there are those who look
1468
01:37:22,832 --> 01:37:24,707
to see who's been in charge of finance.
1469
01:37:24,707 --> 01:37:27,749
Now I don't, but there are
those simple-minded enough,
1470
01:37:27,749 --> 01:37:31,416
like bankers and such, who do just that.
1471
01:37:34,707 --> 01:37:37,916
- [PA] United airlines
flight 12 from Miami
1472
01:37:37,957 --> 01:37:39,874
now arriving at gate 7.
1473
01:38:30,874 --> 01:38:32,291
- For God...
1474
01:38:32,332 --> 01:38:34,499
Who'd want to do that?
1475
01:38:34,541 --> 01:38:35,832
Is he hurt bad?
1476
01:38:35,874 --> 01:38:38,291
- [Man] Yeah, he's been
beat up pretty bad.
1477
01:38:38,332 --> 01:38:40,416
- Any idea who did it?
1478
01:38:40,457 --> 01:38:41,541
- [John] We're not sure.
1479
01:38:41,582 --> 01:38:43,332
They're taking him to the hospital now.
1480
01:38:43,332 --> 01:38:44,707
- What hospital?
1481
01:38:44,749 --> 01:38:46,666
- [John] Westside County.
1482
01:38:46,666 --> 01:38:48,124
Sorry to bother you.
1483
01:38:48,166 --> 01:38:49,791
H, no.
1484
01:38:49,791 --> 01:38:50,582
Thanks, John.
1485
01:38:50,624 --> 01:38:52,416
I'm glad you did.
1486
01:38:52,457 --> 01:38:55,291
- [John] Good night, Mr. Hardeman.
1487
01:39:22,207 --> 01:39:24,374
- As far away as possible.
1488
01:39:25,457 --> 01:39:26,707
Europe somewhere.
1489
01:39:26,749 --> 01:39:27,916
Maybe England.
1490
01:39:30,916 --> 01:39:32,124
I love you, Loren,
1491
01:39:32,166 --> 01:39:35,082
even if I have to be damned for it.
1492
01:39:37,166 --> 01:39:38,332
I always will.
1493
01:39:45,582 --> 01:39:48,916
You should say good-bye to
your grandfather, darling.
1494
01:39:48,957 --> 01:39:50,416
- No.
1495
01:40:29,582 --> 01:40:31,249
- I found out who was trying
1496
01:40:31,249 --> 01:40:33,666
to kill you and Sally and the kid.
1497
01:40:33,666 --> 01:40:34,957
Joe Warren.
1498
01:40:34,999 --> 01:40:37,499
I figure you knew that anyhow.
1499
01:40:39,416 --> 01:40:40,957
- I had to be sure.
1500
01:40:45,791 --> 01:40:48,041
- Let's say you owe me one.
1501
01:40:58,249 --> 01:41:02,624
- But couldn't we at least
meet at your convenience?
1502
01:41:04,749 --> 01:41:08,582
I feel I deserve better
than that, Mr. Wilson.
1503
01:41:59,041 --> 01:41:59,832
No!
1504
01:41:59,874 --> 01:42:04,874
No, don't, don't, don't,
don't, don't!
1505
01:42:13,374 --> 01:42:16,207
- [Loren] I'm sorry, Angelo.
1506
01:42:16,249 --> 01:42:19,124
Just, it's one time my hands are tied.
1507
01:42:19,166 --> 01:42:21,957
- Loren, I didn't come
here to ask for help.
1508
01:42:21,999 --> 01:42:25,707
I came for one last
drink with an old friend.
1509
01:42:25,749 --> 01:42:28,374
- If I find out who's behind this, I hope-
1510
01:42:28,374 --> 01:42:31,541
- They've been trying to
get rid of Angelo Perino
1511
01:42:31,541 --> 01:42:32,624
for a long time.
1512
01:42:32,666 --> 01:42:35,999
- Could have been worse
than getting deported,
1513
01:42:36,041 --> 01:42:37,832
If you know what I mean.
1514
01:42:37,832 --> 01:42:39,624
- Alcatraz or Sicily.
1515
01:42:39,624 --> 01:42:41,041
I'll take Sicily.
1516
01:42:42,416 --> 01:42:45,499
- But you love this country.
1517
01:42:45,499 --> 01:42:49,249
Hell, I never should have
let you get involved.
1518
01:42:49,291 --> 01:42:52,082
- For you I'd do it again.
1519
01:42:52,957 --> 01:42:55,791
He was a no-good bastard, anyhow.
1520
01:42:55,832 --> 01:42:58,541
- Is there anything I can do?
1521
01:42:58,582 --> 01:42:59,832
You need money?
1522
01:43:00,791 --> 01:43:03,457
What about your liquor business?
1523
01:43:04,582 --> 01:43:07,041
- I can leave all that with Jake.
1524
01:43:07,082 --> 01:43:10,166
He's a good lawyer and a true friend.
1525
01:43:11,207 --> 01:43:13,041
It's my family.
1526
01:43:13,041 --> 01:43:14,624
Do you remember my son?
1527
01:43:14,666 --> 01:43:15,624
- Sure.
1528
01:43:15,624 --> 01:43:17,666
How's he doing?
1529
01:43:17,749 --> 01:43:20,332
Uh, he's a good doctor.
1530
01:43:20,332 --> 01:43:21,707
- He's got a little one now,
1531
01:43:21,749 --> 01:43:24,207
a baby girl, my first grandchild.
1532
01:43:24,249 --> 01:43:25,457
And another's on the way.
1533
01:43:25,499 --> 01:43:27,249
- Good
1534
01:43:27,291 --> 01:43:30,124
A big family's important.
1535
01:43:30,166 --> 01:43:31,082
If he's a boy,
1536
01:43:31,124 --> 01:43:32,957
they can name him after you.
1537
01:43:32,999 --> 01:43:33,791
- Sure.
1538
01:43:33,832 --> 01:43:34,624
Why not?
1539
01:43:34,666 --> 01:43:36,082
There will still be an Angelo Perino
1540
01:43:36,124 --> 01:43:37,249
in this country,
1541
01:43:37,291 --> 01:43:40,916
and not a thing they can do about it.
1542
01:43:40,916 --> 01:43:42,541
- To England?
1543
01:43:42,541 --> 01:43:43,332
How come?
1544
01:43:43,374 --> 01:43:44,541
You're in the lead, the last lap.
1545
01:43:44,582 --> 01:43:48,082
- I just wasn't cut out to
be Mrs. Loren Hardeman III.
1546
01:43:48,124 --> 01:43:50,832
- A bit late in the clay
to be deciding that, no?
1547
01:43:50,874 --> 01:43:52,957
After all, she's divorcing him.
1548
01:43:52,957 --> 01:43:53,874
- If it weren't me,
1549
01:43:53,916 --> 01:43:57,041
Loren would have found someone else.
1550
01:43:57,082 --> 01:44:00,499
Can you imagine me
in Detroit society life,
1551
01:44:00,499 --> 01:44:02,707
presiding over charity balls,
1552
01:44:02,749 --> 01:44:05,874
judging beauty competitions, hmm?
1553
01:44:05,916 --> 01:44:08,416
I'm not that self-destructive.
1554
01:44:09,416 --> 01:44:11,332
I'm a survivor, Angelo,
1555
01:44:12,499 --> 01:44:13,374
like you.
1556
01:44:15,291 --> 01:44:16,291
So good-bye,
1557
01:44:19,207 --> 01:44:20,749
and good luck.
1558
01:44:20,749 --> 01:44:22,499
Good luck with Betsy.
1559
01:44:22,541 --> 01:44:24,291
- The Betsy.
1560
01:44:24,291 --> 01:44:26,749
- Of course, I meant the car.
1561
01:44:29,582 --> 01:44:34,124
I could be persuaded to
stay, however, if, uh...
1562
01:44:34,166 --> 01:44:35,374
- No.
1563
01:44:35,374 --> 01:44:37,791
- You wound me, sir.
1564
01:44:37,832 --> 01:44:38,624
Why not?
1565
01:44:38,666 --> 01:44:40,291
Have you found someone you prefer?
1566
01:44:40,332 --> 01:44:44,291
- Bobby, do you remember
the time I told you
1567
01:44:44,332 --> 01:44:46,791
I would never spoil it for you?
1568
01:44:46,832 --> 01:44:47,666
- Mmm.
1569
01:44:48,832 --> 01:44:52,332
- You wouldn't spoil it for me, would you?
1570
01:44:54,249 --> 01:44:58,874
- It is her you're after.
1571
01:45:00,124 --> 01:45:02,541
Dearest Betsy and her shares.
1572
01:45:03,832 --> 01:45:06,541
You're after the whole bloody lot.
1573
01:45:06,541 --> 01:45:08,957
Her, the car,
1574
01:45:10,332 --> 01:45:13,457
you want the whole fucking empire.
1575
01:45:13,874 --> 01:45:15,124
- Watch where you're going.
1576
01:45:15,124 --> 01:45:15,957
Donald!
1577
01:45:16,957 --> 01:45:18,041
- Number one.
1578
01:45:19,791 --> 01:45:22,041
This is an honour, sir.
1579
01:45:22,082 --> 01:45:24,624
- The least I can do, my boy.
1580
01:45:24,666 --> 01:45:26,957
- Do you know Lady Roberta Ayres?
1581
01:45:26,999 --> 01:45:29,874
- I just came to say good-bye to him.
1582
01:45:29,916 --> 01:45:31,582
I'm off to England.
1583
01:45:31,624 --> 01:45:33,249
- I've heard your name, of course.
1584
01:45:33,249 --> 01:45:37,124
But you should see some of the
country before you go back.
1585
01:45:37,166 --> 01:45:39,499
Ever been to Florida, for example?
1586
01:45:39,499 --> 01:45:41,332
- Never, I'm ashamed to say.
1587
01:45:41,374 --> 01:45:42,582
Oh, now, you must.
1588
01:45:42,624 --> 01:45:45,082
Now, I'm going down there tonight.
1589
01:45:45,124 --> 01:45:46,541
I've got my own plane.
1590
01:45:46,582 --> 01:45:48,166
Why don't you come along,
1591
01:45:48,166 --> 01:45:50,791
stay at my house for the weekend?
1592
01:45:50,832 --> 01:45:53,624
- That's very sweet of you, Mr. Hardeman.
1593
01:45:53,624 --> 01:45:56,499
But I can feel it in my bones.
1594
01:45:56,541 --> 01:45:59,041
It is very, very definitely time
1595
01:45:59,041 --> 01:46:00,499
I was going home.
1596
01:46:01,957 --> 01:46:03,957
Good-bye, Mr. Hardeman.
1597
01:46:03,957 --> 01:46:06,791
- Oh, well, if you change your mind,
1598
01:46:06,832 --> 01:46:09,249
I'll be at the Pontchartrain Hotel
1599
01:46:09,291 --> 01:46:10,791
till this evening.
1600
01:46:20,707 --> 01:46:22,249
Pity.
1601
01:46:22,291 --> 01:46:26,207
However, Angelo,
1602
01:46:26,249 --> 01:46:28,249
if I got to bring you
bad news to the hospital,
1603
01:46:28,291 --> 01:46:31,082
the least I can do is bring it myself.
1604
01:46:31,124 --> 01:46:35,416
Angelo, I don't want
anybody else to get hurt.
1605
01:46:37,166 --> 01:46:39,291
I'm giving up the Betsy.
1606
01:46:39,332 --> 01:46:41,291
- You're what?
1607
01:46:41,291 --> 01:46:43,332
- I've seen people broken before,
1608
01:46:43,374 --> 01:46:46,666
and it's not going to happen again.
1609
01:46:46,707 --> 01:46:50,207
The next funeral I want
to attend is my own.
1610
01:46:50,249 --> 01:46:53,249
- We could fight this magazine.
1611
01:46:53,291 --> 01:46:54,291
This man Sampson
1612
01:46:54,332 --> 01:46:56,207
could be gotten out of
the way with no trouble.
1613
01:46:56,249 --> 01:46:57,916
We'll mount a nationwide
campaign of our own.
1614
01:46:57,916 --> 01:46:59,124
We'll go to Nader,
1615
01:46:59,124 --> 01:47:01,124
we'll go to the guys in Consumer Reports.
1616
01:47:01,166 --> 01:47:03,249
We'll show the car
performing on television
1617
01:47:03,249 --> 01:47:04,791
to the entire world!
1618
01:47:04,832 --> 01:47:05,624
We can do it!
1619
01:47:05,666 --> 01:47:06,499
It can be clone.
1620
01:47:06,499 --> 01:47:07,332
I can do it!
1621
01:47:07,374 --> 01:47:10,082
- When the board meets next week,
1622
01:47:10,124 --> 01:47:12,541
I'm voting to drop the Betsy.
1623
01:47:19,999 --> 01:47:21,541
Young man,
1624
01:47:21,582 --> 01:47:24,582
if you think you can
fight me on this issue
1625
01:47:24,582 --> 01:47:27,499
on the board of Bethlehem Motors...
1626
01:47:31,749 --> 01:47:32,916
- Uncle Jake!
1627
01:47:32,916 --> 01:47:34,249
Good to see you.
1628
01:47:35,666 --> 01:47:38,207
- Let me look at you.
1629
01:47:38,249 --> 01:47:41,332
I don't see you for a
while, look what happens.
1630
01:47:41,332 --> 01:47:42,957
How long ago is it?
1631
01:47:42,957 --> 01:47:44,374
- Carlos wedding 10 years ago.
1632
01:47:44,416 --> 01:47:46,791
- On the phone you said serious.
1633
01:47:46,791 --> 01:47:49,666
I learned a long time ago
you don't talk serious
1634
01:47:49,666 --> 01:47:50,999
when you're old.
1635
01:47:55,082 --> 01:47:56,249
If this thing comes off,
1636
01:47:56,291 --> 01:47:59,291
you're gonna be a powerful guy in Detroit.
1637
01:47:59,291 --> 01:48:00,582
My contacts have a way
1638
01:48:00,624 --> 01:48:03,124
of expecting favours in return.
1639
01:48:03,166 --> 01:48:04,291
Think you can handle that?
1640
01:48:04,332 --> 01:48:05,374
- [Angelo] Damn right I can handle it
1641
01:48:05,416 --> 01:48:07,457
if it'll put the Betsy on the road.
1642
01:48:07,499 --> 01:48:09,457
- Well, this Sampson guy's no problem
1643
01:48:09,457 --> 01:48:11,916
with money on a scale like that.
1644
01:48:11,957 --> 01:48:13,832
My contacts have money, of course, but-
1645
01:48:13,874 --> 01:48:16,166
- There's a stockholders
meeting coming up in a week.
1646
01:48:16,207 --> 01:48:17,457
I need it by then.
1647
01:48:17,499 --> 01:48:18,999
- You know what you're asking?
1648
01:48:19,041 --> 01:48:21,916
- My grandfather said if
it's serious, call on Jake.
1649
01:48:21,916 --> 01:48:23,666
I'm calling.
1650
01:48:23,666 --> 01:48:24,999
- And if I choose not to hear?
1651
01:48:25,041 --> 01:48:27,457
- I'll still get what I need.
1652
01:48:28,791 --> 01:48:30,916
- This was meant to be a warning, Angelo.
1653
01:48:30,957 --> 01:48:33,666
Next time they won't be so gentle.
1654
01:48:33,707 --> 01:48:36,832
- Will you do this for me, Uncle Jake?
1655
01:48:36,832 --> 01:48:40,499
Divorce becomes you, Alicia, I must say.
1656
01:48:40,541 --> 01:48:41,332
- Thank you.
1657
01:48:41,374 --> 01:48:43,666
You wanted to know about the settlement?
1658
01:48:43,707 --> 01:48:44,624
- Yes.
1659
01:48:44,624 --> 01:48:45,874
- All right.
1660
01:48:45,874 --> 01:48:48,832
I was awarded 4% of the voting shares.
1661
01:48:48,832 --> 01:48:51,124
Loren retains 5%.
1662
01:48:51,166 --> 01:48:53,666
Now, the other 1% of his father's shares
1663
01:48:53,707 --> 01:48:55,957
went to a man named Joe Warren
1664
01:48:55,999 --> 01:48:57,499
some time ago.
1665
01:48:57,541 --> 01:49:01,541
Joe Warren's heirs always
vote with Number One.
1666
01:49:01,582 --> 01:49:03,957
Why do you
want to know all this?
1667
01:49:03,957 --> 01:49:06,874
What, are you taking a summer
job with internal revenue?
1668
01:49:06,916 --> 01:49:09,374
- It must
sound like that, I know,
1669
01:49:09,416 --> 01:49:12,291
but actually, I'm after your votes.
1670
01:49:12,291 --> 01:49:15,207
How would you like everybody
in America driving a Betsy?
1671
01:49:15,249 --> 01:49:17,166
- I'd buy one tomorrow
if it were on the market.
1672
01:49:17,207 --> 01:49:19,666
- It's gonna take your votes to put it there.
1673
01:49:19,707 --> 01:49:20,957
- Poor Loren.
1674
01:49:20,999 --> 01:49:23,541
Doesn't know a good thing when he has it.
1675
01:49:23,541 --> 01:49:24,916
- [Betsy] Mother phoned me last night.
1676
01:49:24,957 --> 01:49:26,666
She said you'd been to see her.
1677
01:49:26,666 --> 01:49:28,541
You want my proxy?
1678
01:49:28,582 --> 01:49:29,374
- Yes.
1679
01:49:29,416 --> 01:49:31,874
- You expect one Hardeman
to betray another?
1680
01:49:31,916 --> 01:49:33,124
- I don't know what to expect, Betsy.
1681
01:49:33,166 --> 01:49:34,916
I know the car's worth fighting for
1682
01:49:34,916 --> 01:49:37,291
and I expect you'll want
to see it on the road.
1683
01:49:37,291 --> 01:49:39,541
- Angelo, I'm not worried about the Betsy.
1684
01:49:39,541 --> 01:49:41,374
I'm worried about you.
1685
01:49:42,666 --> 01:49:45,791
Do you remember that
highly contagious disease
1686
01:49:45,791 --> 01:49:47,666
I told you about?
1687
01:49:47,707 --> 01:49:48,499
- Yeah.
1688
01:49:49,957 --> 01:49:52,957
- Now you seem to have the symptoms.
1689
01:49:53,957 --> 01:49:54,749
- Such as?
1690
01:49:56,541 --> 01:49:58,249
- Ruthlessness,
1691
01:49:58,249 --> 01:50:00,457
an obsession with winning.
1692
01:50:00,499 --> 01:50:03,249
- Winning is not something I caught.
1693
01:50:03,249 --> 01:50:04,249
I always had it.
1694
01:50:04,291 --> 01:50:05,791
I'm a carrier.
1695
01:50:05,832 --> 01:50:06,666
Okay.
1696
01:50:09,791 --> 01:50:12,374
Here they are, the keys to the kingdom.
1697
01:50:12,416 --> 01:50:14,499
It's all made out to you.
1698
01:50:15,832 --> 01:50:19,916
Angelo, I love my
great-grandfather very much,
1699
01:50:19,957 --> 01:50:23,249
and, in a strange way,
I love my father, too.
1700
01:50:23,249 --> 01:50:25,957
But neither is my kind of man.
1701
01:50:25,957 --> 01:50:29,374
Promise me you'll never become like them.
1702
01:50:36,416 --> 01:50:40,416
And next time you come,
make sure it's for me.
1703
01:52:50,166 --> 01:52:50,957
- Perino's behind this.
1704
01:52:50,999 --> 01:52:52,249
I'm sure of it.
1705
01:52:54,207 --> 01:52:55,957
- What do you expect?
1706
01:52:57,624 --> 01:52:58,624
I shouldn't have gotten involved
1707
01:52:58,666 --> 01:53:00,041
with a guy like Sampson.
1708
01:53:00,082 --> 01:53:02,207
- Well I think we ought to
have a confidential chat
1709
01:53:02,249 --> 01:53:03,874
with the DA.
1710
01:53:03,916 --> 01:53:05,041
Perino's dangerous.
1711
01:53:05,082 --> 01:53:08,249
No telling what he might try next.
1712
01:53:08,249 --> 01:53:10,457
- That could be dangerous.
1713
01:53:12,999 --> 01:53:14,541
Good morning, Angelo.
1714
01:53:14,582 --> 01:53:16,541
Glad to see you on your feet again.
1715
01:53:16,541 --> 01:53:18,707
- Let's dispense with the bull, Loren.
1716
01:53:18,749 --> 01:53:19,916
There's a stockholders' meeting
1717
01:53:19,957 --> 01:53:20,749
in less than an hour.
1718
01:53:20,749 --> 01:53:23,332
I'd like to settle this before then.
1719
01:53:23,332 --> 01:53:24,332
Leave us alone.
1720
01:53:24,374 --> 01:53:25,999
- Who the hell do you
think you are, Perino,
1721
01:53:26,041 --> 01:53:28,082
come barging in here,
ordering people around?
1722
01:53:28,124 --> 01:53:29,832
- I said leave us.
1723
01:53:29,874 --> 01:53:30,957
- Go on, Dan.
1724
01:53:32,041 --> 01:53:35,207
- I'll be in my office if you need me.
1725
01:53:37,707 --> 01:53:40,832
- Exactly, uh, uh, what do you want?
1726
01:53:40,832 --> 01:53:42,457
- Your resignation.
1727
01:53:44,332 --> 01:53:46,041
- Well, you're quite funny.
1728
01:53:48,666 --> 01:53:50,582
- Try laughing at that.
1729
01:54:01,916 --> 01:54:04,374
- [Loren III] What makes you
think I'll stand for blackmail?
1730
01:54:04,416 --> 01:54:06,374
- Feeling that you don't
want to go to jail.
1731
01:54:06,416 --> 01:54:08,957
- I was only doing what I
thought good for the company.
1732
01:54:08,999 --> 01:54:10,332
- You were doing what you thought
1733
01:54:10,374 --> 01:54:11,666
would hurt your grandfather the most,
1734
01:54:11,666 --> 01:54:13,707
you were trying to wreck this company.
1735
01:54:13,749 --> 01:54:15,416
- I've been trying to reach you all week.
1736
01:54:15,457 --> 01:54:16,457
Where the hell have you been?
1737
01:54:16,499 --> 01:54:17,791
- Trying to save your car.
1738
01:54:17,832 --> 01:54:18,999
- I told you that was all over.
1739
01:54:19,041 --> 01:54:20,416
- You gave me a job to do.
1740
01:54:20,457 --> 01:54:21,457
I'm here to finish it.
1741
01:54:21,499 --> 01:54:24,166
- Angelo, if I give an
order, you damn well obey it.
1742
01:54:24,207 --> 01:54:25,582
- You better take a look at this.
1743
01:54:25,624 --> 01:54:26,499
May I?
1744
01:54:26,499 --> 01:54:28,124
You might want to change your order.
1745
01:54:28,166 --> 01:54:29,957
Turns out your hunch was right, sir.
1746
01:54:29,957 --> 01:54:33,666
Loren hired Mark Sampson
to smear the Betsy.
1747
01:54:35,624 --> 01:54:36,457
- Why?
1748
01:54:37,832 --> 01:54:39,082
For God's sake,
1749
01:54:40,916 --> 01:54:41,749
why?
1750
01:54:43,624 --> 01:54:44,582
- In my judgement ,
1751
01:54:44,582 --> 01:54:48,624
the Betsy was an unsound
investment for this company.
1752
01:54:48,666 --> 01:54:49,457
- Crap.
1753
01:54:49,499 --> 01:54:50,999
You know damn well it was a winner.
1754
01:54:51,041 --> 01:54:54,041
So why hire Sampson to kill it, huh?
1755
01:54:55,666 --> 01:54:56,916
I want to know!
1756
01:54:58,332 --> 01:54:59,166
- All right.
1757
01:54:59,207 --> 01:55:00,832
I will tell you why.
1758
01:55:01,832 --> 01:55:05,999
Because it was a way of
stopping you, grandfather.
1759
01:55:07,999 --> 01:55:10,457
- You hate me that much?
1760
01:55:10,499 --> 01:55:12,207
- All those years you stayed away,
1761
01:55:12,207 --> 01:55:14,124
clipping your coupons in Florida,
1762
01:55:14,166 --> 01:55:15,291
minding your business,
1763
01:55:15,291 --> 01:55:18,624
I could, I could tolerate
you, just barely.
1764
01:55:18,666 --> 01:55:20,624
But once you decided to get back in
1765
01:55:20,666 --> 01:55:23,207
and take over and run me
like you did my father
1766
01:55:23,249 --> 01:55:25,541
and destroy me like you murdered him,
1767
01:55:25,582 --> 01:55:27,749
I said no, damn it.
1768
01:55:27,791 --> 01:55:30,832
I'll give him a taste of
what he gave his own son,
1769
01:55:30,874 --> 01:55:34,541
humiliation, despair, defeat.
1770
01:55:36,374 --> 01:55:40,041
So finally the poor bastard shot himself.
1771
01:55:40,082 --> 01:55:42,082
- You blame me for that?
1772
01:55:43,666 --> 01:55:45,332
- Stick around, Angelo.
1773
01:55:45,374 --> 01:55:47,249
He's not the lovable old philanthropist
1774
01:55:47,249 --> 01:55:48,499
that he's depicted, you know.
1775
01:55:48,499 --> 01:55:50,166
He's earned the name, Number One.
1776
01:55:50,166 --> 01:55:53,041
That's all he's ever thought of himself.
1777
01:55:53,082 --> 01:55:54,999
His cars, his women,
1778
01:55:55,874 --> 01:55:56,874
and you see,
1779
01:56:04,457 --> 01:56:06,582
one of them was my mother.
1780
01:56:11,249 --> 01:56:12,582
Jesus.
1781
01:56:12,624 --> 01:56:14,499
And he asks why I would want to stop him,
1782
01:56:14,541 --> 01:56:16,541
why the hell I hate him.
1783
01:56:17,249 --> 01:56:18,874
- Loren-
1784
01:56:18,916 --> 01:56:22,749
- My father killing
himself while they were...
1785
01:56:24,749 --> 01:56:26,249
- What?
1786
01:56:26,249 --> 01:56:27,624
- Yes.
1787
01:56:28,041 --> 01:56:29,124
I saw you.
1788
01:56:29,166 --> 01:56:29,957
I knew
1789
01:56:36,082 --> 01:56:39,874
- Loren, you mustn't blame your mother.
1790
01:56:41,332 --> 01:56:44,249
There were things about your father
1791
01:56:45,582 --> 01:56:46,832
you never knew.
1792
01:56:48,457 --> 01:56:50,082
Believe me,
1793
01:56:50,082 --> 01:56:51,916
she was a good woman.
1794
01:56:53,416 --> 01:56:56,082
- I hope you rot in hell!
1795
01:56:57,624 --> 01:57:01,041
- You don't need have any
worries on that score.
1796
01:57:01,082 --> 01:57:02,624
You can leave now, Angelo.
1797
01:57:02,666 --> 01:57:05,707
The odd thing is, Loren, I'm on your side.
1798
01:57:05,749 --> 01:57:10,457
I came here to vote
against building the Betsy.
1799
01:57:10,457 --> 01:57:12,082
- Excuse me, sir.
1800
01:57:12,082 --> 01:57:14,832
I think under the circumstances,
1801
01:57:14,874 --> 01:57:16,957
Loren will vote with me,
1802
01:57:16,957 --> 01:57:19,332
since I'm sure he doesn't
want to go to jail.
1803
01:57:19,332 --> 01:57:22,166
- Back off now, will you, please, Angelo?
1804
01:57:22,166 --> 01:57:24,041
You've clone a great job.
1805
01:57:24,082 --> 01:57:25,541
Go now with my thanks.
1806
01:57:25,541 --> 01:57:26,332
Let's go.
1807
01:57:26,374 --> 01:57:27,207
- No, sir.
1808
01:57:27,207 --> 01:57:28,541
Not while I control the company.
1809
01:57:28,541 --> 01:57:29,791
- You control nothing.
1810
01:57:29,832 --> 01:57:30,957
Get the hell out of it!
1811
01:57:30,957 --> 01:57:32,874
- Have you forgotten that you gave 40%
1812
01:57:32,874 --> 01:57:34,791
of the voting stock to Betsy?
1813
01:57:34,832 --> 01:57:37,707
- Her stock votes my way.
1814
01:57:37,749 --> 01:57:38,541
- No, sir.
1815
01:57:40,041 --> 01:57:42,207
This is her proxy.
1816
01:57:42,249 --> 01:57:44,332
40%, made out to me.
1817
01:57:46,749 --> 01:57:47,957
And this is Alicia's.
1818
01:57:47,999 --> 01:57:48,832
- Jesus.
1819
01:57:50,916 --> 01:57:53,082
- This is a notarized statement of intent
1820
01:57:53,124 --> 01:57:56,124
to exercise my option on
2% of the voting stock.
1821
01:57:56,166 --> 01:57:57,957
I so exercise herewith
1822
01:57:57,957 --> 01:58:01,457
under the terms of my employment contract.
1823
01:58:02,749 --> 01:58:05,457
Here is a cashier's check
for one fourth the value,
1824
01:58:05,499 --> 01:58:07,082
the balance payable in 30 days,
1825
01:58:07,124 --> 01:58:09,041
as also specified in the contract,
1826
01:58:09,082 --> 01:58:12,916
which gives me control, sir, of 51%.
1827
01:58:12,957 --> 01:58:13,957
- Let me see that.
1828
01:58:13,999 --> 01:58:15,082
Give it here.
1829
01:58:19,874 --> 01:58:22,541
How'd you lay your hands on
this kind of money, Angelo?
1830
01:58:22,582 --> 01:58:23,832
Where'd it come from?
1831
01:58:23,874 --> 01:58:24,832
- Never mind where it came from.
1832
01:58:24,874 --> 01:58:26,249
I'll tell you where it's going,
1833
01:58:26,249 --> 01:58:27,207
into the Betsy.
1834
01:58:27,207 --> 01:58:31,082
I run the corporation from here on in.
1835
01:58:31,124 --> 01:58:34,707
- The board will never stand for it.
1836
01:58:34,749 --> 01:58:37,666
- I'll fire the board if I have to.
1837
01:58:38,749 --> 01:58:40,416
It's in the charter.
1838
01:58:40,457 --> 01:58:42,041
- You wouldn't dare.
1839
01:58:42,041 --> 01:58:43,374
- It's no use, grandfather.
1840
01:58:43,416 --> 01:58:46,541
He's in the catbird seat
right where you put him.
1841
01:58:52,249 --> 01:58:53,249
- Beautiful.
1842
01:58:54,666 --> 01:58:55,499
Beautiful.
1843
01:58:56,666 --> 01:58:58,832
- Yes.
- Sorry to interrupt, sir.
1844
01:58:58,874 --> 01:59:00,707
The board members are all in there.
1845
01:59:00,749 --> 01:59:01,749
- Thank you.
1846
01:59:08,666 --> 01:59:09,874
I'll tell you this, Angelo.
1847
01:59:09,916 --> 01:59:12,832
You have the makings of a good Hardeman.
1848
01:59:12,874 --> 01:59:14,791
God help you.
1849
01:59:25,207 --> 01:59:27,832
I'll announce my
resignation at the meeting
1850
01:59:27,874 --> 01:59:32,457
and then nominate you to
take my place as president.
1851
01:59:32,499 --> 01:59:33,832
- That'|| be fine.
1852
01:59:33,874 --> 01:59:34,666
- If you'll wait here,
1853
01:59:34,707 --> 01:59:35,499
I'll call you in
1854
01:59:35,541 --> 01:59:36,582
after the votes have been taken.
1855
01:59:36,582 --> 01:59:37,457
- Thank you.
1856
01:59:37,499 --> 01:59:40,791
I want you to stay on, by the way.
1857
01:59:40,791 --> 01:59:41,749
I know cars,
1858
01:59:41,749 --> 01:59:45,249
but that's only a small
part of our business.
1859
01:59:45,249 --> 01:59:47,041
The rest is yours.
1860
01:59:47,082 --> 01:59:49,041
- In what capacity?
1861
01:59:49,041 --> 01:59:50,582
- Chairman of the board.
1862
01:59:50,624 --> 01:59:51,707
I figure there ought to be
1863
01:59:51,749 --> 01:59:54,416
at least one Hardeman in the company.
1864
01:59:54,457 --> 01:59:55,957
- What about Number One?
1865
01:59:55,999 --> 01:59:57,791
That's always been his job.
1866
01:59:57,791 --> 02:00:00,374
- I think he'll go quietly now.
1867
02:00:25,457 --> 02:00:28,041
- Yes, sir.
- This is Mr. Perino.
1868
02:00:28,041 --> 02:00:31,332
I want you to get Betsy Hardeman
on the telephone for me.
1869
02:00:31,374 --> 02:00:33,666
Tell her she has a dinner
date Saturday night
1870
02:00:33,707 --> 02:00:35,332
with the president of Bethlehem Motors.
1871
02:00:35,374 --> 02:00:36,499
- [Secretary] Yes, sir.
1872
02:00:36,541 --> 02:00:38,916
- Then put her through to me.
1873
02:01:06,291 --> 02:01:09,916
- Are you troubled
about something, Angelo?
1874
02:01:17,041 --> 02:01:21,207
I just figured out
1875
02:01:21,249 --> 02:01:23,957
where you got your option money from,
1876
02:01:23,957 --> 02:01:25,291
your Uncle Jake.
1877
02:01:27,249 --> 02:01:29,166
Is that what's troubling you, my boy?
1878
02:01:29,207 --> 02:01:30,666
- You misread me, Number One.
1879
02:01:30,707 --> 02:01:31,749
I'm not at all troubled.
1880
02:01:31,749 --> 02:01:33,874
- You can do better than that, Angelo.
1881
02:01:33,916 --> 02:01:35,041
Never shit a shittier.
1882
02:01:35,082 --> 02:01:37,416
Come on.
1883
02:01:37,457 --> 02:01:39,541
But don't you worry.
1884
02:01:39,582 --> 02:01:41,249
They can be handled.
1885
02:01:42,791 --> 02:01:43,624
- Really?
1886
02:01:45,124 --> 02:01:46,666
- Yeah.
1887
02:01:47,041 --> 02:01:50,457
Years ago, when you were just on the way,
1888
02:01:51,457 --> 02:01:53,541
I had to take care of it.
1889
02:01:54,499 --> 02:01:57,332
I was mighty fond of him, too.
1890
02:01:57,332 --> 02:01:58,166
Him?
1891
02:01:59,874 --> 02:02:03,249
- You haven't put it together
yet, have you?
1892
02:02:03,249 --> 02:02:05,499
- Your grandfather.
1893
02:02:05,541 --> 02:02:08,291
Like you, I owed him too much,
1894
02:02:08,499 --> 02:02:09,832
you know.
1895
02:02:10,249 --> 02:02:11,749
What the hell.
1896
02:02:11,749 --> 02:02:14,207
I bet a buck he was happier in Sicily.
1897
02:02:14,207 --> 02:02:17,207
Anyway, he got to die in a nice bed.
1898
02:02:18,666 --> 02:02:20,666
So don't you worry, son.
1899
02:02:22,749 --> 02:02:24,541
You got me behind you.
1900
02:02:28,499 --> 02:02:31,166
- What do I do when you're gone?
1901
02:02:33,041 --> 02:02:34,332
- Oh.
1902
02:02:34,749 --> 02:02:37,791
Oh, yeah.
1903
02:02:37,832 --> 02:02:42,499
Well, better learn fast.
1904
02:03:20,457 --> 02:03:24,082
Dynamite.129476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.