Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,169 --> 00:01:25,450
Oh, I just made one. I didn't know that
you already... Oh, yeah, we're good.
2
00:01:25,730 --> 00:01:29,710
It's a big milestone, actually, because
just little guys slept through the
3
00:01:29,710 --> 00:01:30,890
night. No!
4
00:01:31,590 --> 00:01:32,610
Good boy!
5
00:01:33,070 --> 00:01:38,090
Well, five hours, but... Oh, it's
amazing what a little extra sleep can
6
00:01:38,090 --> 00:01:39,130
feel so awake.
7
00:01:39,410 --> 00:01:41,730
I also came up with, like, five business
ideas.
8
00:01:42,370 --> 00:01:46,830
One... It's for a fitness app that has a
storytelling component, and one's a
9
00:01:46,830 --> 00:01:49,850
fitness app that links with your aura,
and then one's a fitness app that, um...
10
00:01:49,850 --> 00:01:54,590
Okay, yeah, you know what? I think
they're all bad, but I feel really good.
11
00:01:55,110 --> 00:01:58,790
Oh, come on. You can burp for Mama. Come
on. I don't know why he's not... Let me
12
00:01:58,790 --> 00:02:00,250
try. Yeah, um, okay.
13
00:02:01,270 --> 00:02:02,450
I will try it.
14
00:02:02,910 --> 00:02:04,170
I will try it.
15
00:02:04,910 --> 00:02:06,670
Oh, yes, we're gonna get this.
16
00:02:07,650 --> 00:02:09,050
We're gonna get these burps out.
17
00:02:10,650 --> 00:02:11,650
Oh, pal.
18
00:02:12,000 --> 00:02:12,918
You got it.
19
00:02:12,920 --> 00:02:15,240
Gino always saves his best books for me.
20
00:02:15,840 --> 00:02:16,840
Thank you.
21
00:02:17,100 --> 00:02:18,460
So where were you?
22
00:02:19,340 --> 00:02:20,960
Oh, I went for a walk.
23
00:02:21,220 --> 00:02:23,600
Oh, no, but in the middle of the night.
You weren't in bed.
24
00:02:24,980 --> 00:02:27,840
Yeah. I slept outside.
25
00:02:28,820 --> 00:02:33,000
I was really drunk, so I just, like,
basically passed out in the gutter.
26
00:02:34,280 --> 00:02:35,280
Oh, my God.
27
00:02:36,000 --> 00:02:39,200
That's a lie. I had sex with a man.
28
00:02:39,640 --> 00:02:41,040
Please don't tell anyone.
29
00:02:51,470 --> 00:02:53,150
I need that house. Buy me that house.
30
00:02:54,030 --> 00:02:56,550
Morning. Hey, morning. Hey, I'm making
breakfast.
31
00:02:56,830 --> 00:03:00,870
Just don't do that thing where you make
one plate of eggs and small 35 pots and
32
00:03:00,870 --> 00:03:02,050
pans get dirty in the process.
33
00:03:02,310 --> 00:03:05,650
But then we can have foam washing dishes
together. I could snap the towel at
34
00:03:05,650 --> 00:03:06,650
your butt.
35
00:03:07,670 --> 00:03:08,670
OK,
36
00:03:08,870 --> 00:03:10,070
we get it. You had sex.
37
00:03:10,330 --> 00:03:11,109
It's gross.
38
00:03:11,110 --> 00:03:12,110
Roll up.
39
00:03:12,230 --> 00:03:13,550
Are you going to hang out with Mark
today?
40
00:03:14,030 --> 00:03:17,610
I don't know. I texted him and he wrote
back, can't family thing.
41
00:03:17,890 --> 00:03:19,350
You think we weirded him out?
42
00:03:19,980 --> 00:03:23,740
Yeah, he's probably had enough of us. I
would leave it. I would just leave it.
43
00:03:24,220 --> 00:03:26,040
Oh, no, we're out of eggs. I'll get more
today.
44
00:03:26,240 --> 00:03:27,740
Oh, don't bother. We're leaving
tomorrow.
45
00:03:28,160 --> 00:03:29,160
No, we leave Monday.
46
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
Yeah, Sunday.
47
00:03:35,280 --> 00:03:37,280
What's happening? Are you crying?
48
00:03:37,580 --> 00:03:39,260
I don't know. I just get sad all of a
sudden.
49
00:03:40,160 --> 00:03:42,500
Oh, my God. Well, here. Don't touch me.
Don't come out.
50
00:03:43,600 --> 00:03:44,600
I'm uncomfortable.
51
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
What's going on?
52
00:03:47,420 --> 00:03:50,760
Nothing, no. I just, you know, I think
I'm just sad that vacation's coming to
53
00:03:50,760 --> 00:03:56,600
end. You know, I don't want to go back
to work and normal life and... Our
54
00:03:57,680 --> 00:04:03,640
You know what I mean. We're just having
a lot of fun and... You're your old self
55
00:04:03,640 --> 00:04:04,640
here.
56
00:04:05,380 --> 00:04:08,260
So it's not home, it's going home with
me.
57
00:04:08,920 --> 00:04:13,420
No, that is not what... I...
58
00:04:13,770 --> 00:04:17,910
Hey, this sentence is not making me feel
better the slower you say it, so I'm
59
00:04:17,910 --> 00:04:20,769
going to go for a run. I'll keep working
on being less of a bummer.
60
00:04:21,370 --> 00:04:22,370
Jack.
61
00:04:27,010 --> 00:04:28,010
How?
62
00:04:28,650 --> 00:04:29,990
He didn't even cook anything.
63
00:04:33,930 --> 00:04:34,930
Chic.
64
00:04:35,390 --> 00:04:36,470
What, Anne of Green Gable?
65
00:04:37,370 --> 00:04:40,150
Chic because Anne of Green Gable. Hey,
guys.
66
00:04:40,760 --> 00:04:41,760
How's it going? Hey.
67
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Is Jack home?
68
00:04:43,160 --> 00:04:46,560
He's out for a run. Oh, okay. I took his
vape by accident.
69
00:04:46,820 --> 00:04:47,900
Maybe you could give it back to him.
70
00:04:49,220 --> 00:04:53,800
And also, there's something in here for
Ann. Oh, she's home. Want me to get her?
71
00:04:53,960 --> 00:04:57,300
No, no. I'm late for a family thing. So,
see you later.
72
00:04:58,060 --> 00:04:59,060
Bye.
73
00:05:04,860 --> 00:05:05,860
Wait.
74
00:05:05,980 --> 00:05:06,980
Wait.
75
00:05:07,740 --> 00:05:08,740
Okay, now.
76
00:05:12,110 --> 00:05:14,650
How did you know about that? I did not
know.
77
00:05:15,250 --> 00:05:16,410
Oh, good Lord.
78
00:05:17,310 --> 00:05:20,630
She doesn't have to be home.
79
00:05:21,390 --> 00:05:22,390
Oh, hey.
80
00:05:22,610 --> 00:05:23,610
Brenda just emailed.
81
00:05:24,570 --> 00:05:27,890
Checking in because another family wants
me to be their surrogate, but I love
82
00:05:27,890 --> 00:05:30,890
meeting you guys. She wants to know if
we're still considering her.
83
00:05:32,350 --> 00:05:33,730
Had a look, haven't we?
84
00:05:34,190 --> 00:05:35,810
I think so. I liked her.
85
00:05:37,430 --> 00:05:38,630
Should we tell her that we're in?
86
00:05:39,250 --> 00:05:40,690
Let's talk about it when we get home.
87
00:05:41,160 --> 00:05:44,080
We should never make a big decision on
holiday. That's how I come back from
88
00:05:44,080 --> 00:05:45,760
Bermuda with the crystal statue of
Cinderella.
89
00:05:46,180 --> 00:05:47,180
Come on. Okay.
90
00:05:48,140 --> 00:05:49,180
Do you not want to do it?
91
00:05:49,520 --> 00:05:53,120
I just want to keep talking about it. If
we keep talking about it, we'll never
92
00:05:53,120 --> 00:05:54,120
do it.
93
00:05:59,440 --> 00:06:01,360
I know it's scary.
94
00:06:02,360 --> 00:06:03,420
I'm nervous about it, too.
95
00:06:04,300 --> 00:06:06,720
But at some point, we just have to take
them. I don't want to do it.
96
00:06:13,230 --> 00:06:14,169
I'm sorry.
97
00:06:14,170 --> 00:06:18,470
I've just been thinking about how much
four kids are, how tired new parents
98
00:06:19,990 --> 00:06:22,290
I worry we are too old.
99
00:06:22,510 --> 00:06:26,690
We are not too old. You saw me at my
high school reunion. I look like a
100
00:06:26,690 --> 00:06:28,790
celebrity at a charity event for bald,
fat men.
101
00:06:30,950 --> 00:06:31,950
Listen.
102
00:06:34,610 --> 00:06:36,130
I know we could do it.
103
00:06:37,750 --> 00:06:40,410
All I'm asking is, should we do it?
104
00:06:40,670 --> 00:06:41,670
Yes.
105
00:06:44,010 --> 00:06:45,590
Well, at this moment, I think no.
106
00:06:47,550 --> 00:06:49,410
We keep talking about it when they're
home.
107
00:06:49,970 --> 00:06:51,870
Let's figure it out. We always do.
108
00:06:52,210 --> 00:06:53,210
See you later.
109
00:07:11,880 --> 00:07:13,700
or let me ride in front of you. No.
110
00:07:17,020 --> 00:07:18,020
Hey.
111
00:07:20,140 --> 00:07:21,420
Oh, shit. Okay.
112
00:07:21,720 --> 00:07:22,720
Park my bike.
113
00:07:23,520 --> 00:07:24,680
I hate this bit.
114
00:07:25,420 --> 00:07:26,920
I'm not picking up your bike.
115
00:07:34,740 --> 00:07:35,740
Wow.
116
00:07:37,360 --> 00:07:38,360
Okay.
117
00:07:38,680 --> 00:07:40,160
655 Ocean Lane.
118
00:07:42,480 --> 00:07:47,940
I mean, the wallpaper is Midwest funeral
home. The storks can go fuck
119
00:07:47,940 --> 00:07:53,660
themselves, but the house... If we were
smart, we would buy it and turn it into
120
00:07:53,660 --> 00:07:54,660
a bed and breakfast.
121
00:07:54,720 --> 00:07:58,580
Oh, I'm in. I will retire early and run
it, and then when our husbands die...
122
00:07:58,580 --> 00:08:02,400
Claude, botch, facelift, jack,
perforate, erectum from too many
123
00:08:02,400 --> 00:08:04,180
colonoscopies. Yeah, we'll...
124
00:08:09,219 --> 00:08:10,420
Claude's pissing me off.
125
00:08:10,660 --> 00:08:12,060
Oh, is it because of his bonnet?
126
00:08:12,920 --> 00:08:14,800
The surrogate asked if we were still
interested.
127
00:08:15,080 --> 00:08:19,380
But now all of a sudden, Claude thinks
that we're too old. Oof. I mean, I get
128
00:08:19,380 --> 00:08:22,720
it. No, bitch. You're supposed to say
you're not too old. And how dare he?
129
00:08:23,080 --> 00:08:24,940
I'm sorry. You are very young.
130
00:08:25,340 --> 00:08:27,260
You told me who Sizzle was.
131
00:08:27,640 --> 00:08:30,340
Do I know for sure, for sure, if we
should do it?
132
00:08:30,820 --> 00:08:33,240
No. But I do know we can't keep talking
about it.
133
00:08:33,659 --> 00:08:36,799
We're either never going to do it, or
we're going to become two Tony Randalls
134
00:08:36,799 --> 00:08:39,080
who feed our baby applesauce that we
also eat.
135
00:08:42,580 --> 00:08:48,100
Okay, if you're really having trouble
making a decision, my therapist has a
136
00:08:48,100 --> 00:08:52,060
called The Three Magic Questions. I'll
kill you in your sleep. It really helped
137
00:08:52,060 --> 00:08:55,660
me decide whether I should do Invisalign
for a third time. I decided possibly at
138
00:08:55,660 --> 00:08:59,680
a later date. There's nothing to decide.
At this point, we just need to push
139
00:08:59,680 --> 00:09:04,840
through. Yes, you could push through or
you could seriously consider Claude's
140
00:09:04,840 --> 00:09:08,240
concerns. Is this right for both of you?
Hi, Brenda.
141
00:09:08,720 --> 00:09:10,740
We are definitely still interested.
142
00:09:11,040 --> 00:09:12,040
What are you doing?
143
00:09:12,800 --> 00:09:13,800
I'm pushing through.
144
00:09:29,420 --> 00:09:33,920
Man, there is nothing like a long run
and a dip in the ocean to make him feel
145
00:09:33,920 --> 00:09:34,920
totally at peace.
146
00:09:35,560 --> 00:09:37,500
Oh, dick, I swam with my wallet.
147
00:09:38,320 --> 00:09:40,900
Hey, I think I'm going to take the baby
in for his first swim.
148
00:09:41,320 --> 00:09:44,980
Oh, honey, he hasn't even had his shots
yet. You're going to take him in a fish
149
00:09:44,980 --> 00:09:45,980
toilet?
150
00:09:46,860 --> 00:09:50,360
I'm not going to dunk him. I'm just
going to dip his little toes in. Well,
151
00:09:50,360 --> 00:09:51,360
yogurt comes.
152
00:09:51,600 --> 00:09:52,600
Listen.
153
00:09:52,680 --> 00:09:53,680
More than mom.
154
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
Whatever you think.
155
00:09:55,720 --> 00:09:57,100
Hold on. Let me stay out, too.
156
00:09:57,660 --> 00:09:58,660
No.
157
00:09:58,790 --> 00:09:59,790
That's probably a bad idea.
158
00:10:00,550 --> 00:10:01,550
Wait, there's Mark.
159
00:10:02,170 --> 00:10:03,170
Mark!
160
00:10:03,950 --> 00:10:07,710
Mark! Just stop, Jack, please. God, this
is because of the swinger thing.
161
00:10:08,350 --> 00:10:10,330
Mark! Come on, Jack. Mark!
162
00:10:12,330 --> 00:10:16,230
Mark! It could be for many reasons.
After that, stop screaming, Mark.
163
00:10:16,490 --> 00:10:17,590
I've got to explain myself.
164
00:10:18,530 --> 00:10:19,530
Jack,
165
00:10:21,370 --> 00:10:22,370
come back.
166
00:10:23,150 --> 00:10:25,450
Why? Is that the guy that you...
167
00:10:29,390 --> 00:10:31,390
Hey, buddy, listen. No, Jack, no.
168
00:10:33,090 --> 00:10:35,390
Oh, my God, you did have a family thing.
169
00:10:35,690 --> 00:10:36,850
Oh, I'm sorry.
170
00:10:38,750 --> 00:10:39,750
Sorry.
171
00:10:41,770 --> 00:10:43,090
Sorry, sorry. Congrats.
172
00:10:45,550 --> 00:10:47,710
Well, catch us after. We're right over
there.
173
00:10:51,170 --> 00:10:52,170
Sorry again.
174
00:10:56,690 --> 00:10:59,440
So... Are you going to tell me why you
were crying this morning?
175
00:10:59,880 --> 00:11:01,580
Oh, I don't know.
176
00:11:03,280 --> 00:11:06,700
Our house has just been kind of a bummer
recently.
177
00:11:07,180 --> 00:11:08,740
Because of the Chevron backsplash?
178
00:11:09,320 --> 00:11:11,180
Do not use your powers against me.
179
00:11:12,880 --> 00:11:17,860
When I ask Jack if he's feeling better,
he says yes, but something's off.
180
00:11:18,520 --> 00:11:22,400
At night, he barely talks to me. He just
zones out on the couch watching
181
00:11:22,400 --> 00:11:23,400
SportsCenter.
182
00:11:23,980 --> 00:11:26,020
Like when he's high or all the time?
183
00:11:26,330 --> 00:11:27,330
Well, Jack doesn't get high.
184
00:11:29,390 --> 00:11:31,570
Okay, not a big deal, but maybe a big
deal for you.
185
00:11:32,870 --> 00:11:36,390
Remember back in college when I took you
to a Cypress Hill concert, and you
186
00:11:36,390 --> 00:11:39,010
asked me, do you think anyone here is on
drugs?
187
00:11:39,350 --> 00:11:40,350
Yeah.
188
00:11:40,510 --> 00:11:41,510
Oh, no.
189
00:11:46,530 --> 00:11:47,550
What's on that thumb drive?
190
00:11:49,690 --> 00:11:50,690
Oh, sweetheart.
191
00:11:53,860 --> 00:11:54,819
Hey, Jeff.
192
00:11:54,820 --> 00:11:57,880
Hey, man. I hope I didn't ruin the
wedding. Oh, no.
193
00:11:58,100 --> 00:11:59,200
Nobody even cared.
194
00:11:59,540 --> 00:12:01,740
Except for the photographer. He said
you're in every picture.
195
00:12:02,940 --> 00:12:04,660
Hi, guys. Hey, man.
196
00:12:05,060 --> 00:12:06,060
Hey,
197
00:12:07,080 --> 00:12:11,120
we're all going to the boardwalk for our
last night. You in?
198
00:12:12,020 --> 00:12:13,780
Oh, uh, yeah, maybe.
199
00:12:16,480 --> 00:12:18,000
Yes, you should come.
200
00:12:18,780 --> 00:12:20,160
If you'll send me a break.
201
00:12:20,500 --> 00:12:22,780
Okay, great. Yeah, I just got to go to
my niece's.
202
00:12:23,230 --> 00:12:26,310
Wedding reception, but I can dip out
early. It's not even my goddaughter.
203
00:12:26,310 --> 00:12:26,989
the other one.
204
00:12:26,990 --> 00:12:28,470
Awesome. Okay, awesome.
205
00:12:29,770 --> 00:12:30,770
Cool.
206
00:12:31,310 --> 00:12:32,289
I'll see you later.
207
00:12:32,290 --> 00:12:33,290
Okay.
208
00:12:33,910 --> 00:12:37,690
Cool. No, that's cool. That is cool. You
are cool.
209
00:12:38,850 --> 00:12:39,850
Hey.
210
00:12:40,570 --> 00:12:43,250
Hey. Mark Brett dropped this off for
you.
211
00:12:45,410 --> 00:12:49,770
Okay, okay. I cannot emphasize enough
how not a big deal this is.
212
00:12:50,220 --> 00:12:51,520
Then why are you hiding it?
213
00:12:51,720 --> 00:12:55,000
Because we don't have to tell each other
everything, all right? I know you still
214
00:12:55,000 --> 00:12:57,480
Google your high school boyfriend, but
you don't tell me that.
215
00:12:57,760 --> 00:12:59,660
Yeah, because he cheated on me, and I
like that he's ugly now.
216
00:13:00,580 --> 00:13:04,800
Look, at the end of the school year, I
had a bunch of confiscated vapes from
217
00:13:04,800 --> 00:13:06,220
kids. So you started using them?
218
00:13:06,640 --> 00:13:08,100
How often are you doing this?
219
00:13:08,340 --> 00:13:10,640
Not often, just like at night.
220
00:13:11,200 --> 00:13:12,200
Every night?
221
00:13:12,420 --> 00:13:15,560
So when I'm suffering through
SportsCenter with you, you're high?
222
00:13:15,880 --> 00:13:19,580
I'm not high, all right? It's like a
glass of wine. I could do the...
223
00:13:19,820 --> 00:13:22,100
Saturday crossword. Not Pizza Man,
you'll die!
224
00:13:24,500 --> 00:13:25,800
I guess I'll find out for myself.
225
00:13:34,220 --> 00:13:38,320
Hey, honey, you know, if you want to go
on the boardwalk tonight, I'm happy to
226
00:13:38,320 --> 00:13:40,240
stay home with Gino. Nope, that is okay.
227
00:13:41,740 --> 00:13:42,740
I'm gonna bring him.
228
00:13:43,360 --> 00:13:44,640
Oh, are you sure?
229
00:13:45,160 --> 00:13:47,240
It gets pretty dirtbaggy after dark.
230
00:13:47,870 --> 00:13:51,370
The other night I saw a woman with a
three stooges, tube top, headbutt, her
231
00:13:51,370 --> 00:13:52,850
boyfriend and her boob popped out.
232
00:13:53,330 --> 00:13:56,230
Well, I think we can manage just fine.
233
00:13:56,490 --> 00:13:57,490
I'm the mom, right?
234
00:13:58,290 --> 00:14:00,510
Yeah, no, I'm just saying I'm happy to
stay home.
235
00:14:01,870 --> 00:14:05,690
I know you're happy to stay home because
then you would not have to see the man
236
00:14:05,690 --> 00:14:07,670
that you had sex with.
237
00:14:09,250 --> 00:14:10,250
Okay, you got me. I'll go.
238
00:14:38,079 --> 00:14:41,800
Wait, you guys, should we stop and get
beers?
239
00:14:42,200 --> 00:14:45,000
But they have live music, your greatest
hate.
240
00:14:45,540 --> 00:14:47,160
Honestly, it's a vibe.
241
00:14:47,920 --> 00:14:50,140
Uh, Catherine, are you late?
242
00:14:51,160 --> 00:14:52,640
Danny, I did a drug.
243
00:14:52,880 --> 00:14:54,720
I'm deciding I'm going to buy beers for
everybody.
244
00:14:55,020 --> 00:14:56,680
Beer, beer, beer, beer.
245
00:14:57,300 --> 00:14:58,300
Jeannie?
246
00:14:58,900 --> 00:15:00,260
I'll pump and dump.
247
00:15:00,600 --> 00:15:02,620
Oh, that's fun.
248
00:15:03,180 --> 00:15:07,480
Honestly, I get why you do this. If I
took this every night, I wouldn't feel
249
00:15:07,480 --> 00:15:08,480
miserable all the time.
250
00:15:08,680 --> 00:15:11,800
You'd feel miserable all the time? Hey,
Gus!
251
00:15:12,420 --> 00:15:13,420
Mark Brandt!
252
00:15:14,160 --> 00:15:15,160
Hey,
253
00:15:15,520 --> 00:15:16,520
man.
254
00:15:16,640 --> 00:15:17,640
Hey, Gus.
255
00:15:18,240 --> 00:15:19,700
Hiya. Hi, Mark.
256
00:15:21,900 --> 00:15:25,180
Hey, Gus, do you think anybody is going
to judge me for drinking with a baby?
257
00:15:25,460 --> 00:15:26,940
On the Jersey Shore boardwalk?
258
00:15:29,760 --> 00:15:32,820
So, I'm...
259
00:15:33,050 --> 00:15:34,350
Sorry I snuck out this morning.
260
00:15:34,710 --> 00:15:35,710
Is that what happened?
261
00:15:36,270 --> 00:15:38,890
I just assume I rolled over and the
arrow bed launched you out the window.
262
00:15:39,750 --> 00:15:44,050
I just, I didn't want it to be awkward,
and I think maybe that I got in my head
263
00:15:44,050 --> 00:15:46,850
a little bit. Hey, look, no pressure
from over here. I mean, you're leaving
264
00:15:46,850 --> 00:15:50,090
tomorrow, right? This is the last night
we're ever going to see each other.
265
00:15:50,790 --> 00:15:51,790
Yeah.
266
00:15:52,170 --> 00:15:55,330
So we don't have to worry about
impressing each other.
267
00:15:56,110 --> 00:15:57,130
I wonder where this is going.
268
00:15:57,490 --> 00:16:02,630
Uh, it's going nowhere, baby. We can do
everything wrong if we want. Watch this.
269
00:16:02,710 --> 00:16:03,710
I love you, Ann.
270
00:16:03,770 --> 00:16:04,770
Okay.
271
00:16:05,390 --> 00:16:06,450
Well, let me try.
272
00:16:07,230 --> 00:16:11,210
That baby over there is my late husband.
273
00:16:11,770 --> 00:16:12,770
What?
274
00:16:13,630 --> 00:16:16,410
See, nothing matters. Yeah, trashy sort
of thing.
275
00:17:33,100 --> 00:17:34,100
A typical fork.
276
00:17:34,360 --> 00:17:36,580
Bitch gets high once and thinks she
works at NASA.
277
00:17:37,620 --> 00:17:39,340
What is this email from Brenda?
278
00:17:40,440 --> 00:17:42,000
Why is she accepting our offer?
279
00:17:42,640 --> 00:17:43,720
Okay, listen.
280
00:17:44,000 --> 00:17:45,240
Are you fucking serious?
281
00:17:45,600 --> 00:17:47,820
I'm wearing my father's face as a mask.
282
00:17:48,160 --> 00:17:49,160
What?
283
00:18:15,699 --> 00:18:17,700
Well, I weigh like 10 pounds more than
you.
284
00:18:18,140 --> 00:18:19,580
More than 10 pounds?
285
00:18:20,860 --> 00:18:23,040
So what I say doesn't matter, right?
286
00:18:23,480 --> 00:18:25,460
You're just going to do whatever you
want to do.
287
00:18:26,260 --> 00:18:28,240
No, come on, uncazzo, listen to me.
288
00:18:28,500 --> 00:18:30,100
This is how it always is with us.
289
00:18:30,300 --> 00:18:33,980
You call the shots and I go along with
it because I have to make you happy.
290
00:18:34,900 --> 00:18:40,360
Like, uh, Patrizia, our wedding song,
the Halloween decorations. I told you
291
00:18:40,360 --> 00:18:42,740
could put the Dracula out. You just
couldn't turn it on.
292
00:18:43,070 --> 00:18:43,989
Fuck the Dracula.
293
00:18:43,990 --> 00:18:47,850
This is a baby we're talking about. It's
not something I can just go along with.
294
00:18:48,490 --> 00:18:52,290
I said, Danny, I said I don't want to do
it, and I meant it.
295
00:18:52,530 --> 00:18:54,470
So why did you say you wanted to do it
months ago?
296
00:18:54,770 --> 00:18:58,170
Because I would have loved to have a
baby with you.
297
00:18:58,770 --> 00:19:01,850
Okay. I would have loved to be fathers
together.
298
00:19:05,250 --> 00:19:06,250
But I'm sorry.
299
00:19:07,890 --> 00:19:08,890
We're older now.
300
00:19:09,670 --> 00:19:11,530
I just think the window is closed.
301
00:19:15,790 --> 00:19:16,930
But that's just fucking great.
302
00:19:18,110 --> 00:19:19,110
So, okay.
303
00:19:19,650 --> 00:19:20,950
What's your big plans for us now?
304
00:19:21,230 --> 00:19:24,550
Are we just going to redo our kitchen
over and over again?
305
00:19:25,650 --> 00:19:29,130
I don't want to get to the end of my
life, look back at this conversation and
306
00:19:29,130 --> 00:19:30,170
think we fucked up.
307
00:19:32,810 --> 00:19:34,230
Aren't you afraid we're going to regret
this?
308
00:19:34,490 --> 00:19:36,290
We might regret it. We might.
309
00:19:37,230 --> 00:19:38,650
But I don't regret it right now.
310
00:19:41,450 --> 00:19:42,450
I'm sorry, Danny.
311
00:19:54,160 --> 00:19:55,480
Feels like this night is done.
312
00:19:56,740 --> 00:19:58,140
You know what? I'm going to get going,
too.
313
00:19:58,420 --> 00:19:59,440
Guys, I'm going to head out.
314
00:19:59,960 --> 00:20:03,060
Okay, man. We'll check out that podcast
you told me about.
315
00:20:03,300 --> 00:20:05,680
I'm going to check out that dry rub that
you recommended for steak.
316
00:20:05,920 --> 00:20:07,360
No, it works on pork chops, too.
317
00:20:10,960 --> 00:20:11,960
Well,
318
00:20:14,380 --> 00:20:16,280
Mark, it's been a great summer.
319
00:20:16,720 --> 00:20:18,560
Yeah, it has. I'm sad to see it come to
an end.
320
00:20:18,880 --> 00:20:22,520
Well, it has to, because this fall
you're going to be playing ball at
321
00:20:22,520 --> 00:20:23,520
I'm going to be...
322
00:20:23,870 --> 00:20:25,150
A ballet school.
323
00:20:25,370 --> 00:20:28,530
Yes, where you will incorporate hip -hop
into the dance routines.
324
00:20:29,530 --> 00:20:30,650
I sure will.
325
00:20:30,890 --> 00:20:33,710
Okay. Oh, this has been really fun.
326
00:20:34,090 --> 00:20:35,090
Thank you, Mark.
327
00:20:38,030 --> 00:20:40,610
Um, just give me your number.
328
00:20:42,130 --> 00:20:43,130
No, what?
329
00:20:43,590 --> 00:20:47,090
No, I thought we were never going to see
each other again. Okay, yeah. No,
330
00:20:47,150 --> 00:20:48,830
you're breaking the rules. You're right.
You're totally right.
331
00:20:49,050 --> 00:20:51,510
I'm sorry. I don't know why I... Anyway.
332
00:20:52,120 --> 00:20:55,660
It was really nice to meet you. Yeah.
And don't forget, you're winning.
333
00:20:56,440 --> 00:20:57,440
Okay,
334
00:20:57,820 --> 00:20:58,820
bye, everybody.
335
00:20:59,740 --> 00:21:00,740
Ciao.
336
00:21:00,980 --> 00:21:01,980
Bye.
337
00:21:04,520 --> 00:21:06,380
Okay, guys, this baby is done.
338
00:21:24,810 --> 00:21:25,910
How was your night out with Mark?
339
00:21:26,490 --> 00:21:27,490
It was good.
340
00:21:29,150 --> 00:21:33,370
Yeah, and I know you guys were hoping
that it would be something more, but I'm
341
00:21:33,370 --> 00:21:34,430
glad it didn't go any further.
342
00:21:37,010 --> 00:21:41,590
Your bra's in that bagel bag. Oh, Danny,
why didn't I take his number? He was so
343
00:21:41,590 --> 00:21:42,590
nice.
344
00:21:43,130 --> 00:21:46,550
Why did I say no? I'm such a stupid
idiot.
345
00:21:46,930 --> 00:21:48,510
No, honey, you're not.
346
00:21:48,830 --> 00:21:49,830
Oh, God.
347
00:21:54,810 --> 00:21:55,830
Jacked up decisions.
348
00:21:56,990 --> 00:21:59,130
Maybe it's because we're old.
349
00:22:00,530 --> 00:22:01,870
The stakes are too high.
350
00:22:02,630 --> 00:22:06,470
Every decision feels like I'm trying to
stick the landing on my entire fucking
351
00:22:06,470 --> 00:22:07,470
life.
352
00:22:10,990 --> 00:22:13,090
Well, at least it's almost done.
353
00:22:48,430 --> 00:22:50,170
I wish I could have told you sooner.
354
00:22:52,230 --> 00:22:53,270
Oh, you didn't know?
355
00:22:54,150 --> 00:22:59,870
No, but there were moments, you know,
even months ago when I thought, do we
356
00:22:59,870 --> 00:23:00,870
really want this?
357
00:23:01,830 --> 00:23:06,430
There was one of them when I suggested
we do the baby's room in white suede.
358
00:23:07,370 --> 00:23:08,370
Yeah.
359
00:23:11,190 --> 00:23:12,570
What you want does matter.
360
00:23:13,970 --> 00:23:17,390
And if you believe it's something we
shouldn't do, then maybe we shouldn't.
361
00:23:19,470 --> 00:23:20,470
Are you sure?
362
00:23:21,770 --> 00:23:22,770
No.
363
00:23:23,670 --> 00:23:24,670
Are you sure?
364
00:23:26,090 --> 00:23:27,090
I think.
365
00:23:28,870 --> 00:23:30,390
How can you ever be sure?
366
00:23:33,690 --> 00:23:38,690
Well, there is a book I know of.
367
00:23:42,450 --> 00:23:47,150
Random House Audio presents The Three
Magic Questions by Dr. Suzanne Solner as
368
00:23:47,150 --> 00:23:48,150
read by the author.
369
00:23:49,540 --> 00:23:53,680
Prologue. When I was 27... Oh my God,
that's her voice? My life was at a
370
00:23:53,680 --> 00:23:56,660
crossroads. One path in front of me.
371
00:24:04,660 --> 00:24:09,020
Upon checkout, please strip all beds and
start laundry, but only sheets, not
372
00:24:09,020 --> 00:24:12,620
towels, unless it's Sunday, in which
case, please wash both using detergent
373
00:24:12,620 --> 00:24:15,300
under the sink, not the one labeled for
guests. I live in hell.
374
00:24:29,130 --> 00:24:30,130
How you doing?
375
00:24:30,790 --> 00:24:34,750
Well, I can no longer feel my heartbeat
in my eyes, so better.
376
00:24:37,370 --> 00:24:38,370
I'm sorry.
377
00:24:39,570 --> 00:24:40,570
Here, look.
378
00:24:41,410 --> 00:24:42,410
Summer's over.
379
00:24:42,470 --> 00:24:43,470
We're done with this.
380
00:24:45,890 --> 00:24:46,890
Okay.
381
00:24:47,490 --> 00:24:51,090
But, you know, in the future, if you're
struggling, you don't have to secretly
382
00:24:51,090 --> 00:24:54,310
get high. Like, when I ask you if you're
okay, tell me the truth.
383
00:24:54,730 --> 00:24:55,810
Yeah, totally.
384
00:24:59,020 --> 00:25:03,100
I mean, okay, except I feel like you
don't ask if I'm okay.
385
00:25:03,520 --> 00:25:06,600
You ask if I'm better, which is a little
bit different.
386
00:25:07,040 --> 00:25:12,040
Okay, well, I am too hungover to take
the emotional SATs right now. What do I
387
00:25:12,040 --> 00:25:16,040
do? You don't like it when I'm
struggling, right? I can feel you
388
00:25:16,100 --> 00:25:19,860
You're getting annoyed that I'm, like,
not done with whatever this is yet,
389
00:25:19,960 --> 00:25:24,040
right? And that's why I've been getting
high every night. Okay, so this is my
390
00:25:24,040 --> 00:25:24,779
fault now?
391
00:25:24,780 --> 00:25:28,650
I just want my husband to be happy and
our house to not... feel like an Edgar
392
00:25:28,650 --> 00:25:33,490
Allan Poe immersive experience. Oh,
okay. And that's all me. Because you're
393
00:25:33,490 --> 00:25:35,190
fucking rainbow bright, right?
394
00:25:35,610 --> 00:25:38,750
I mean, you said it last night. You're
miserable all the time.
395
00:25:39,090 --> 00:25:41,530
Yeah, because when you're down, I'm
down.
396
00:25:41,870 --> 00:25:42,849
Oh, bullshit.
397
00:25:42,850 --> 00:25:46,390
If you think that I'm your only
problem... I'm sorry, what does that
398
00:25:46,390 --> 00:25:47,390
are my problems?
399
00:25:47,550 --> 00:25:51,050
Well, I don't know. Because you never
tell me what's wrong with you. You only
400
00:25:51,050 --> 00:25:52,470
told me what's wrong with me.
401
00:25:53,090 --> 00:25:54,090
Because I'm fine.
402
00:25:54,390 --> 00:25:55,990
Oh, yeah. You're perfect.
403
00:25:56,810 --> 00:25:59,730
Oh, and here's your sniffing sandal.
Thank you.
404
00:26:06,690 --> 00:26:07,690
Okay.
405
00:26:15,790 --> 00:26:17,870
Look, maybe it's nobody's fault, right?
406
00:26:18,130 --> 00:26:19,890
Maybe we're just in a bad pattern.
407
00:26:20,330 --> 00:26:22,870
I feel like everything I try just makes
you feel worse.
408
00:26:23,270 --> 00:26:24,770
So maybe we need to...
409
00:26:25,150 --> 00:26:28,150
Stop trying. Just, like, freeball it.
410
00:26:28,750 --> 00:26:32,930
Like, instead of you trying so hard to
make me happy and me trying to pretend
411
00:26:32,930 --> 00:26:37,050
that I am, like, we're each responsible
for our own happiness.
412
00:26:39,950 --> 00:26:43,110
So we're still married, but we stopped
trying to fix each other.
413
00:26:43,550 --> 00:26:45,690
Yeah. Doesn't that sound nice?
414
00:26:47,070 --> 00:26:48,070
Yeah.
415
00:26:48,890 --> 00:26:50,210
Can we workshop the name?
416
00:26:52,470 --> 00:26:53,470
I'll tell you what.
417
00:26:54,040 --> 00:26:58,560
I will call it free -balling. You call
it whatever the fuck you want to. Right?
418
00:26:58,700 --> 00:27:00,740
See? We've already begun.
419
00:27:18,280 --> 00:27:20,480
Which brings me back to my point.
420
00:27:20,800 --> 00:27:22,640
You already have the answer.
421
00:27:23,600 --> 00:27:26,880
The questions just serve to illuminate
them.
422
00:27:27,100 --> 00:27:28,100
Oh, my God, it's Suzanne.
423
00:27:28,540 --> 00:27:29,660
It's all there within you.
424
00:27:29,960 --> 00:27:35,860
So without further ado, we begin by
saying the decision that's troubling you
425
00:27:35,860 --> 00:27:37,880
aloud. Should we have a baby?
426
00:27:38,100 --> 00:27:42,940
And now, as I ask the magic question,
don't think.
427
00:27:43,180 --> 00:27:45,920
Just say the answer that you already
know.
428
00:27:46,160 --> 00:27:47,980
Is this right for me?
429
00:27:48,920 --> 00:27:49,920
No.
430
00:27:50,420 --> 00:27:52,380
Is this right for the world?
431
00:27:52,940 --> 00:27:56,340
Stupid question. Is this right for us?
432
00:27:56,840 --> 00:27:57,840
No.
433
00:27:58,240 --> 00:28:00,020
Congratulations, dear reader.
434
00:28:00,460 --> 00:28:03,440
You have now answered...
435
00:28:03,440 --> 00:28:11,180
It's
436
00:28:11,180 --> 00:28:12,180
okay.
437
00:28:13,100 --> 00:28:14,100
Really.
438
00:28:18,240 --> 00:28:19,800
Maybe you don't get to do everything.
439
00:28:23,850 --> 00:28:24,850
That's just the way it goes.
440
00:28:26,090 --> 00:28:32,990
Like, we didn't get to have a baby, but
we also didn't get to be
441
00:28:32,990 --> 00:28:34,110
models in Milan.
442
00:28:34,850 --> 00:28:37,910
I wasn't modeling in Milan. You know
what I mean.
443
00:28:41,570 --> 00:28:47,530
But what we have gotten to do is really
wonderful.
444
00:28:49,510 --> 00:28:50,870
I love our lives together.
445
00:28:51,710 --> 00:28:52,710
I do, too.
446
00:29:12,170 --> 00:29:13,330
Okay, I'm all packed up.
447
00:29:14,050 --> 00:29:15,210
I'm just going to give Gino his bottle.
448
00:29:15,870 --> 00:29:18,950
Oh, no, honey, I wouldn't. He'll fall
asleep. I would just wait until we get
449
00:29:18,950 --> 00:29:20,430
the car, that way he'll sleep on the
way.
450
00:29:21,450 --> 00:29:23,250
Gino, he's on the way.
451
00:29:24,070 --> 00:29:25,370
Actually, I'm going to take him for a
walk.
452
00:30:02,350 --> 00:30:03,530
Do you want to go in the ocean?
453
00:30:03,770 --> 00:30:05,870
Do you want to go in the ocean, Gino?
454
00:30:06,650 --> 00:30:07,650
Oh,
455
00:30:08,550 --> 00:30:09,550
that's right.
456
00:30:10,190 --> 00:30:12,310
Oh, Mama's got you.
457
00:30:14,010 --> 00:30:15,010
Mama's got you.
458
00:30:18,350 --> 00:30:19,350
And Mom.
459
00:31:58,570 --> 00:31:59,770
Big League Productions.
33050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.