Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,020 --> 00:00:52,060
[dramatic music playing]
2
00:01:04,510 --> 00:01:05,770
[Weston] You're late.
3
00:01:05,840 --> 00:01:08,080
[Tulip] I guess
I was a little busy.
4
00:01:12,380 --> 00:01:14,250
Why didn't you already kill him?
5
00:01:14,320 --> 00:01:15,920
[gasps]
6
00:01:15,980 --> 00:01:16,980
Not yet.
7
00:01:17,050 --> 00:01:19,120
I didn't tell him
anything, I swear.
8
00:01:19,190 --> 00:01:20,350
It was Mark, it's Mark!
9
00:01:20,420 --> 00:01:22,360
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
10
00:01:22,420 --> 00:01:24,260
Mark's fine.
11
00:01:24,330 --> 00:01:25,660
Do you wanna tell us anything
12
00:01:25,730 --> 00:01:26,960
instead of whining
like a little bitch?
13
00:01:27,030 --> 00:01:28,590
[whimpering]
14
00:01:28,660 --> 00:01:30,060
I can't hear you. What?
15
00:01:30,130 --> 00:01:31,970
[gunshots]
16
00:01:33,600 --> 00:01:35,600
I had more questions.
17
00:01:36,500 --> 00:01:38,370
And three, do you see the tarp?
18
00:01:38,440 --> 00:01:40,770
I'm trying
to keep it neat in here.
19
00:01:40,840 --> 00:01:42,980
Jay, stay with him.
Baldez, let's go.
20
00:01:48,180 --> 00:01:51,720
[Weston] Great.
Fun times. More messes.
21
00:01:54,550 --> 00:01:56,520
Let's take him to the park.
22
00:01:56,590 --> 00:01:58,820
[men grunting]
23
00:02:00,560 --> 00:02:02,790
[grunting]
24
00:02:17,740 --> 00:02:20,110
You fucked up, Mark.
25
00:02:20,180 --> 00:02:22,180
You fucked up.
26
00:02:22,250 --> 00:02:25,280
[suspenseful music playing]
27
00:02:34,660 --> 00:02:37,690
[Lucas] I'd say,
it's the sweetest way to go.
28
00:02:40,200 --> 00:02:41,800
Like falling asleep.
29
00:02:42,700 --> 00:02:43,730
[syringe spurts]
30
00:02:43,800 --> 00:02:46,000
Only this time...
31
00:02:47,300 --> 00:02:48,710
you don't wake up.
32
00:02:48,770 --> 00:02:50,540
[Mark grunting] No!
33
00:02:50,610 --> 00:02:52,280
[muffled scream]
34
00:02:52,340 --> 00:02:54,080
[Lucas] Like rollin' in honey.
35
00:02:54,140 --> 00:02:55,250
[Mark screams]
36
00:02:57,880 --> 00:02:59,350
What's taking so long?
37
00:02:59,420 --> 00:03:01,120
[Lucas] It ain't so bad.
38
00:03:05,520 --> 00:03:08,760
[suspenseful music playing]
39
00:03:15,960 --> 00:03:18,270
[Baldez]
Ah, shit! He's still alive!
40
00:03:18,330 --> 00:03:19,570
Shit. Put him down.
41
00:03:19,630 --> 00:03:21,600
[Baldez and Lucas grunt]
42
00:03:25,340 --> 00:03:27,280
It'll look like
he OD'd and fell in.
43
00:03:27,340 --> 00:03:28,840
[laughs]
44
00:03:32,280 --> 00:03:34,820
Fuck, this is taking
too fucking long.
45
00:03:35,820 --> 00:03:39,090
[suspenseful music playing]
46
00:03:41,460 --> 00:03:42,760
I'm hungry.
47
00:03:46,090 --> 00:03:47,530
What?
48
00:03:47,590 --> 00:03:49,100
Start the car.
49
00:03:55,040 --> 00:03:58,270
[suspenseful music playing]
50
00:04:06,850 --> 00:04:10,080
[birds chirping]
51
00:04:19,160 --> 00:04:20,030
[gunshot]
52
00:04:20,090 --> 00:04:23,330
[suspenseful music playing]
53
00:04:26,500 --> 00:04:28,200
-Dad!
-Jack!
54
00:04:31,440 --> 00:04:33,170
[Jack] Where were you?
55
00:04:34,640 --> 00:04:36,210
Where were you, Dad?
56
00:04:36,280 --> 00:04:37,910
Dad? [laughs]
57
00:04:37,980 --> 00:04:40,310
-Dad?
-I let you down.
58
00:04:40,380 --> 00:04:42,150
Dad?
59
00:04:42,210 --> 00:04:43,220
[gunshot]
60
00:04:43,280 --> 00:04:46,320
[dramatic music playing]
61
00:05:33,930 --> 00:05:36,170
[bottle cap squeaking]
62
00:05:45,680 --> 00:05:48,910
[dramatic music playing]
63
00:06:54,510 --> 00:06:57,540
[country rock music playing]
64
00:07:17,800 --> 00:07:19,530
-[woman laughs]
-[man laughs]
65
00:07:27,210 --> 00:07:28,810
Kind of late for you, isn't it?
66
00:07:28,870 --> 00:07:30,380
Yeah, couldn't sleep.
67
00:07:31,310 --> 00:07:33,510
Thought I'd drop by
and grab a beer.
68
00:07:35,580 --> 00:07:37,250
You're working long hours.
69
00:07:38,080 --> 00:07:40,290
Yeah, well,
Mark's out sick again.
70
00:07:41,850 --> 00:07:43,090
Can I have a shot?
71
00:07:43,150 --> 00:07:44,790
It's one of those
kind of nights?
72
00:07:44,860 --> 00:07:46,820
-Uh-hmm.
-Okay.
73
00:07:46,890 --> 00:07:50,060
[country rock music playing]
74
00:08:01,210 --> 00:08:04,010
-Where can we sit, Lina?
-[Lina] We're closed.
75
00:08:04,070 --> 00:08:06,180
It's not what the sign says.
76
00:08:06,240 --> 00:08:08,850
If you're looking for Mark,
he's not here.
77
00:08:08,910 --> 00:08:10,550
I'm not looking for Mark.
78
00:08:11,950 --> 00:08:13,380
I just want three burgers.
79
00:08:13,450 --> 00:08:15,990
Fine.
But then you have to leave.
80
00:08:23,130 --> 00:08:24,560
What are you looking at?
81
00:08:28,730 --> 00:08:29,800
Are you deaf, old man?
82
00:08:29,870 --> 00:08:33,100
[tense music playing]
83
00:08:36,840 --> 00:08:38,010
I'd pick the next words
84
00:08:38,070 --> 00:08:40,640
out of your mouth
very carefully.
85
00:08:40,710 --> 00:08:42,380
And why would I do that?
86
00:08:47,020 --> 00:08:49,690
Because I said so, asshole.
87
00:08:49,750 --> 00:08:52,250
-I'm the sheriff.
-[laughs] What are you gonna do?
88
00:08:52,320 --> 00:08:54,160
You gonna take me
down to the station?
89
00:08:54,220 --> 00:08:55,720
You can barely stand.
90
00:08:55,790 --> 00:08:58,430
[laughter]
91
00:09:00,060 --> 00:09:02,360
-[coughs]
-[grunts]
92
00:09:02,430 --> 00:09:04,400
[coughing]
93
00:09:08,940 --> 00:09:11,170
[yells]
94
00:09:14,240 --> 00:09:16,140
-My turn.
-[shotgun cocks]
95
00:09:16,210 --> 00:09:18,080
I think it's time to go.
96
00:09:21,550 --> 00:09:24,320
So are we getting
those burgers to go, or...
97
00:09:24,390 --> 00:09:26,550
Get out.
98
00:09:26,620 --> 00:09:29,320
[laughs] Come on, boys.
99
00:09:29,390 --> 00:09:31,630
I'll see you around, Sheriff.
100
00:09:37,560 --> 00:09:41,300
-You okay, Nick? Good.
-Yeah, I'm good.
101
00:09:44,600 --> 00:09:47,510
I thought
that thing was an antique.
102
00:09:47,570 --> 00:09:48,880
It works?
103
00:09:48,940 --> 00:09:50,280
No.
104
00:09:51,180 --> 00:09:53,350
Oh, God, Lina.
105
00:09:53,410 --> 00:09:55,010
[sighs]
106
00:09:55,080 --> 00:09:56,980
You know those guys?
107
00:09:58,280 --> 00:10:00,850
Kind of.
They're from Amber City.
108
00:10:00,920 --> 00:10:02,920
Friends of Mark's.
109
00:10:02,990 --> 00:10:05,490
The one
with the tattoos is Tulip.
110
00:10:05,560 --> 00:10:07,190
He's dangerous.
111
00:10:08,990 --> 00:10:10,530
Thanks, Lina.
112
00:10:12,000 --> 00:10:15,230
[dramatic music playing]
113
00:10:23,580 --> 00:10:25,610
[phone buzzing]
114
00:10:30,250 --> 00:10:31,780
This is Sheriff Light.
115
00:10:31,850 --> 00:10:33,620
[man] Hey, Sheriff.
We got a body down by the lake.
116
00:10:33,690 --> 00:10:36,520
-You better get down here.
-Yeah. I'll be right over.
117
00:10:36,590 --> 00:10:39,560
[dramatic music playing]
118
00:11:32,910 --> 00:11:34,180
Make sure you tape this off.
119
00:11:34,240 --> 00:11:36,410
This is an active
crime scene now.
120
00:11:38,010 --> 00:11:41,420
And check to see if there's
any more witnesses for me, okay?
121
00:11:43,050 --> 00:11:46,290
[dramatic music playing]
122
00:11:56,100 --> 00:11:58,230
-Morning.
-Mornin'.
123
00:11:58,300 --> 00:11:59,730
Got you a coffee.
124
00:11:59,800 --> 00:12:01,400
-It's lavender.
-Thanks.
125
00:12:01,470 --> 00:12:03,600
[Deputy Shaw]
I think you'll like it.
126
00:12:05,810 --> 00:12:07,580
It's good, isn't it?
127
00:12:10,050 --> 00:12:11,880
Think I'll stick
to the regular stuff.
128
00:12:11,950 --> 00:12:13,180
-[chuckles]
-Thanks.
129
00:12:13,250 --> 00:12:14,250
Beth tells me you had
130
00:12:14,320 --> 00:12:15,950
an interesting night last night.
131
00:12:16,020 --> 00:12:17,750
I guess I did.
132
00:12:18,590 --> 00:12:21,820
Hey, Sheriff, why don't you let
me and the coroner handle this?
133
00:12:21,890 --> 00:12:24,190
He--he's already on the way up.
134
00:12:25,460 --> 00:12:27,490
Come on.
Let's go see what we got here.
135
00:12:27,560 --> 00:12:29,830
[Deputy Shaw]
Well, age before beauty.
136
00:12:29,900 --> 00:12:31,230
Body doesn't look too bloated,
137
00:12:31,300 --> 00:12:33,230
so I'm thinking
it's been here less than
138
00:12:33,300 --> 00:12:35,230
six, eight hours?
139
00:12:37,570 --> 00:12:38,670
Damn.
140
00:12:39,540 --> 00:12:41,570
I believe that's Martin's kid.
141
00:12:43,080 --> 00:12:45,380
[dramatic music playing]
142
00:12:48,410 --> 00:12:50,580
Yeah, that's Mark all right.
143
00:12:51,950 --> 00:12:53,650
Those look recent.
144
00:12:56,620 --> 00:12:59,630
Yeah, they sure do.
Think it was a suicide?
145
00:12:59,690 --> 00:13:02,790
I mean, Mark wasn't really
the most stable guy.
146
00:13:02,860 --> 00:13:05,330
Yeah. Possibly.
147
00:13:06,830 --> 00:13:08,130
You know,
148
00:13:09,740 --> 00:13:12,240
I think something
happened at that dock.
149
00:13:13,400 --> 00:13:15,610
And then he floated over here.
150
00:13:16,980 --> 00:13:18,310
Uh-hmm.
151
00:13:18,380 --> 00:13:19,740
Let's go take a look.
152
00:13:23,120 --> 00:13:25,050
[car engine revving]
153
00:13:25,120 --> 00:13:27,350
[birds chirping]
154
00:13:40,970 --> 00:13:44,200
[dramatic music playing]
155
00:13:48,740 --> 00:13:51,410
Well, I guess
you were onto something.
156
00:13:51,470 --> 00:13:53,510
Got some tire tracks over here.
157
00:13:56,580 --> 00:13:58,820
Multiple footprints over here.
158
00:14:02,380 --> 00:14:04,250
I mean, I don't--I don't know.
159
00:14:04,320 --> 00:14:06,390
Maybe they had
a party on the dock
160
00:14:06,460 --> 00:14:08,560
and things just got
a little out of hand,
161
00:14:08,620 --> 00:14:10,530
and he fell into the lake?
162
00:14:12,360 --> 00:14:14,500
Now, what's the stick for?
163
00:14:16,930 --> 00:14:18,230
Take a look.
164
00:14:23,970 --> 00:14:25,240
How'd your old ass see that?
165
00:14:25,310 --> 00:14:27,240
I'm not blind, Shaw.
166
00:14:27,310 --> 00:14:29,810
I guess
I'll bag it into evidence.
167
00:14:30,850 --> 00:14:32,950
Better go tell Martin.
168
00:14:42,360 --> 00:14:43,660
[elevator bell dings]
169
00:14:49,100 --> 00:14:51,030
[indistinct chatter]
170
00:14:51,100 --> 00:14:52,800
Hey. Hi.
171
00:14:59,240 --> 00:15:00,910
Wow.
172
00:15:00,980 --> 00:15:02,340
You look nice.
173
00:15:02,410 --> 00:15:04,310
Loving the denim.
174
00:15:04,380 --> 00:15:06,550
Okay. What do you have for me?
175
00:15:06,610 --> 00:15:08,520
I hope
it has substance this time.
176
00:15:08,580 --> 00:15:10,620
Well, don't be too picky,
miss bossy pants.
177
00:15:10,680 --> 00:15:13,220
Let's not forget
the whole Zetro/Geotech fiasco.
178
00:15:13,290 --> 00:15:14,760
I stand by my story.
179
00:15:14,820 --> 00:15:17,520
Oh. Well, let's go over
that story, shall we?
180
00:15:17,590 --> 00:15:21,390
Let's see. You, um--
you pissed off a city bigwig
181
00:15:21,460 --> 00:15:24,000
by suggesting
that his favorite charity
182
00:15:24,060 --> 00:15:26,670
is a front for drug trafficking.
183
00:15:26,730 --> 00:15:31,400
And, uh, though compelling,
your proof was inadequate.
184
00:15:31,470 --> 00:15:34,040
Oh. And it led to me
almost being sued.
185
00:15:34,110 --> 00:15:35,570
So, you were wrong.
186
00:15:35,640 --> 00:15:37,640
[Jessica] Okay.
Cut me some slack, George.
187
00:15:37,710 --> 00:15:39,880
He got off on a technicality.
188
00:15:39,950 --> 00:15:41,310
Uh, it doesn't matter.
189
00:15:42,450 --> 00:15:45,320
Here, you know this guy?
190
00:15:45,380 --> 00:15:46,690
-No.
-[George] Oh, God.
191
00:15:46,750 --> 00:15:48,350
-No, no, no. Please.
-Here we go again.
192
00:15:48,420 --> 00:15:50,720
Oh. Just--[sighs].
193
00:15:50,790 --> 00:15:54,060
There's a history between us.
194
00:15:54,130 --> 00:15:57,100
Well, I mean, do you want
the assignment or not?
195
00:15:57,160 --> 00:16:01,600
Because this is all I have
for you, so take it or leave it.
196
00:16:02,430 --> 00:16:05,070
-Fine.
-Fine?
197
00:16:05,140 --> 00:16:07,440
-Good. You happy?
-No.
198
00:16:07,510 --> 00:16:09,640
-Thank you, George.
-That's fine.
199
00:16:09,710 --> 00:16:12,040
That makes me happy,
if you're not happy.
200
00:16:12,110 --> 00:16:13,640
Bye-bye.
201
00:16:16,950 --> 00:16:18,050
[water bubbling]
202
00:16:40,740 --> 00:16:41,840
[grunts]
203
00:17:00,460 --> 00:17:01,720
Hey, Martin.
204
00:17:02,660 --> 00:17:04,230
[on intercom] Sheriff Light.
205
00:17:04,290 --> 00:17:06,100
Are you home?
206
00:17:06,160 --> 00:17:07,800
We need to talk.
207
00:17:09,230 --> 00:17:11,570
Come around! I'm in the pool!
208
00:17:21,840 --> 00:17:25,080
-Hey, Nick.
-Hey, Martin.
209
00:17:26,350 --> 00:17:28,980
-[Martin] Good to see you, man.
-Yeah, you too.
210
00:17:29,050 --> 00:17:32,050
-It's been a while.
-Yeah, it's been too long.
211
00:17:32,120 --> 00:17:34,120
You remember the boys,
jumping in and out?
212
00:17:34,190 --> 00:17:37,690
-Oh, how could I forget? Yeah.
-Good times, huh?
213
00:17:37,760 --> 00:17:40,560
Uh, what brought you over?
Everything all right?
214
00:17:42,260 --> 00:17:43,600
You mind if we sit down?
215
00:17:43,660 --> 00:17:45,330
Yeah, sure.
Let's have a cold one first.
216
00:17:45,400 --> 00:17:47,840
-You want one?
-Uh, it's a little early.
217
00:17:47,900 --> 00:17:49,000
[laughs]
218
00:17:49,870 --> 00:17:52,440
Uh, I'm sure
it's five o'clock somewhere.
219
00:17:52,510 --> 00:17:54,440
Come on, have a seat.
220
00:17:55,480 --> 00:17:56,980
[Nick sighs]
221
00:18:01,350 --> 00:18:02,750
Cheers.
222
00:18:10,960 --> 00:18:13,430
So, talk to me.
223
00:18:17,300 --> 00:18:19,170
It's your son, Martin.
224
00:18:22,240 --> 00:18:26,310
If he's in jail again,
let him stay there.
225
00:18:26,370 --> 00:18:28,270
He is not in jail, Martin.
226
00:18:28,340 --> 00:18:31,610
We found his body out
at the lake this morning.
227
00:18:34,250 --> 00:18:35,950
What happened?
228
00:18:36,010 --> 00:18:38,520
Possible overdose
229
00:18:38,580 --> 00:18:41,020
but there were also
signs of foul play.
230
00:18:43,520 --> 00:18:44,860
You're saying he was murdered?
231
00:18:44,920 --> 00:18:47,190
[Nick] No, Martin.
I didn't say that.
232
00:18:48,530 --> 00:18:50,630
Oh, my poor boy.
233
00:18:52,200 --> 00:18:54,700
He just couldn't beat
his demons.
234
00:18:59,540 --> 00:19:01,710
I know how difficult this is,
235
00:19:02,840 --> 00:19:05,840
but I need your help.
236
00:19:05,910 --> 00:19:08,780
Can you tell me
who he was running with?
237
00:19:08,850 --> 00:19:10,880
The names or where they live?
238
00:19:10,950 --> 00:19:12,050
I can't.
239
00:19:13,180 --> 00:19:15,890
His friends
weren't that cordial.
240
00:19:17,820 --> 00:19:20,560
I need your help, Martin.
241
00:19:20,620 --> 00:19:22,590
It's your son.
242
00:19:25,030 --> 00:19:29,070
Uh, I'm trying,
but, uh, I can't think straight.
243
00:19:30,100 --> 00:19:32,970
It feels like my heart
has been ripped out.
244
00:19:34,200 --> 00:19:36,740
Yeah. I understand, man.
245
00:19:37,770 --> 00:19:39,740
No more questions.
246
00:19:42,640 --> 00:19:44,210
We'll talk later.
247
00:19:46,180 --> 00:19:49,220
[dramatic music playing]
248
00:20:33,860 --> 00:20:35,230
[phone buzzing]
249
00:20:41,000 --> 00:20:43,540
-Well, I'll be damned.
-Hey, Dad.
250
00:20:43,600 --> 00:20:47,310
I haven't heard from you in--
I can't remember when.
251
00:20:47,370 --> 00:20:49,910
-How are you?
-[Nick] Still breathing.
252
00:20:49,980 --> 00:20:52,410
Now, I know you're not one
253
00:20:52,480 --> 00:20:54,810
for small talk, so what's up?
254
00:20:54,880 --> 00:20:56,380
I'm coming to Riverwood,
255
00:20:56,450 --> 00:20:59,090
and I was wondering if I could
stay with you tonight.
256
00:20:59,150 --> 00:21:02,150
I thought
you didn't like it here.
257
00:21:02,220 --> 00:21:03,720
I never said that.
258
00:21:03,790 --> 00:21:05,320
[Nick] You'd sure fool me.
259
00:21:06,260 --> 00:21:10,500
Okay. I thought I'd ask.
Sorry to bother you.
260
00:21:10,560 --> 00:21:12,300
I didn't say no, did I?
261
00:21:12,360 --> 00:21:13,770
Okay. So yes?
262
00:21:13,830 --> 00:21:16,500
If I'm not home,
you know where the key is.
263
00:21:16,570 --> 00:21:18,540
Okay. Bye.
264
00:21:18,600 --> 00:21:20,840
[birds chirping]
265
00:21:29,350 --> 00:21:31,380
[luggage zipping]
266
00:22:00,780 --> 00:22:02,410
Hey, Charlie, you go in and pay.
267
00:22:02,480 --> 00:22:03,910
I'll gas up here.
268
00:22:21,600 --> 00:22:23,470
Beautiful day, don't you think?
269
00:22:23,530 --> 00:22:26,740
Yup. I'd say so.
270
00:22:32,210 --> 00:22:33,310
Nice watch.
271
00:22:35,650 --> 00:22:38,180
Oh. [chuckles]
Yes, it is indeed.
272
00:22:38,250 --> 00:22:40,520
[chuckles] Yeah.
273
00:22:40,580 --> 00:22:43,550
And I'm sure you would agree
274
00:22:43,620 --> 00:22:45,450
that every newly elected mayor
275
00:22:45,520 --> 00:22:47,090
needs a good watch.
276
00:22:47,160 --> 00:22:49,420
What with all
those meetings and whatnot.
277
00:22:49,490 --> 00:22:50,690
[chuckles]
278
00:22:50,760 --> 00:22:53,400
That's if you're elected, Bobby.
279
00:22:53,460 --> 00:22:57,830
First of all, it's when, not if.
280
00:22:58,930 --> 00:23:01,000
And, uh, despite the fact
281
00:23:01,070 --> 00:23:03,510
that I'll be spending
a lot of time in the city,
282
00:23:03,570 --> 00:23:07,310
that doesn't mean
I'll forget my old Riverwood.
283
00:23:07,380 --> 00:23:09,640
This is my hometown.
284
00:23:09,710 --> 00:23:11,950
My heart is here.
285
00:23:12,010 --> 00:23:14,920
You don't have to sling
that bullshit at me.
286
00:23:16,320 --> 00:23:18,950
You see
any photographers around?
287
00:23:20,920 --> 00:23:24,160
Nope. [laughs]
288
00:23:30,860 --> 00:23:32,800
Have a good day, Bobby.
289
00:23:32,870 --> 00:23:36,200
You too, Sheriff. You too.
290
00:23:47,410 --> 00:23:49,450
[telephone ringing]
291
00:24:08,570 --> 00:24:09,870
Hmm.
292
00:24:13,440 --> 00:24:16,480
[dramatic music playing]
293
00:24:44,340 --> 00:24:45,440
[car door slams]
294
00:24:47,170 --> 00:24:50,310
-Hey.
-This is a surprise.
295
00:24:51,170 --> 00:24:53,140
-Yeah. [chuckles]
-[Lina] You know,
296
00:24:53,210 --> 00:24:56,410
I don't think I've ever seen you
and the sun at the same time.
297
00:24:56,480 --> 00:24:57,950
You got a minute?
298
00:24:58,850 --> 00:25:00,150
Sure.
299
00:25:04,620 --> 00:25:06,990
When did you last see Mark?
300
00:25:07,060 --> 00:25:08,730
Couple nights ago.
301
00:25:08,790 --> 00:25:10,090
Why? Is he all right?
302
00:25:10,160 --> 00:25:13,100
No, he's not, Lina.
He's deceased.
303
00:25:13,160 --> 00:25:15,430
We found his body
out at the lake.
304
00:25:19,540 --> 00:25:21,340
Okay. Uh...
305
00:25:22,470 --> 00:25:24,170
what happened?
306
00:25:24,240 --> 00:25:26,910
That's what I'm trying
to figure out.
307
00:25:28,110 --> 00:25:31,010
What can you tell me
about the guy with the tattoos?
308
00:25:32,110 --> 00:25:34,420
-[Lina] Tulip?
-You said you knew him.
309
00:25:35,850 --> 00:25:38,150
Lina, you told me
he was dangerous.
310
00:25:38,220 --> 00:25:41,860
So if you have something,
I'd like to know what it is.
311
00:25:41,920 --> 00:25:43,220
Um...
312
00:25:44,160 --> 00:25:46,390
he was Mark's dealer.
313
00:25:46,460 --> 00:25:49,230
Um, there was one night,
314
00:25:49,300 --> 00:25:52,600
um, Mark, Jack,
and I went to his house
315
00:25:52,670 --> 00:25:53,840
to buy some weed.
316
00:25:53,900 --> 00:25:56,200
-And, um...
-My son was there?
317
00:25:59,110 --> 00:26:01,380
Mark had us wait in the car
while he went inside.
318
00:26:01,440 --> 00:26:04,210
He was taking forever,
so Jack went in after him and...
319
00:26:04,280 --> 00:26:05,810
something must have gone wrong
320
00:26:05,880 --> 00:26:07,150
'cause the two of them
come flying out,
321
00:26:07,210 --> 00:26:08,550
followed by Tulip
with a knife in his hand.
322
00:26:08,620 --> 00:26:11,120
-Anyone get hurt?
-When they got in the car,
323
00:26:11,180 --> 00:26:13,490
I saw Mark had blood on his arm.
324
00:26:16,860 --> 00:26:18,990
What did my son say?
325
00:26:19,060 --> 00:26:20,590
None of us
really talked about it.
326
00:26:20,660 --> 00:26:25,030
And Mark made us swear
to keep it to ourselves, so...
327
00:26:26,830 --> 00:26:28,440
I gotta open shop, Nick.
328
00:26:29,740 --> 00:26:32,170
[sighs] Thank you, Lina.
329
00:26:32,240 --> 00:26:36,180
Of course. [sighs]
330
00:26:38,540 --> 00:26:40,280
Lina,
331
00:26:40,350 --> 00:26:41,950
it's okay.
332
00:26:42,010 --> 00:26:44,350
I'm sorry
I didn't tell you sooner.
333
00:26:44,420 --> 00:26:45,990
Thanks.
334
00:26:57,560 --> 00:26:59,770
[Jasper] Coming by
the ranch anytime soon?
335
00:26:59,830 --> 00:27:01,230
[blood splatters]
336
00:27:01,300 --> 00:27:05,170
Uh, yeah. Yeah, sure.
337
00:27:05,240 --> 00:27:07,540
-Yeah? Uh-hmm.
-I mean, to check the cows.
338
00:27:07,610 --> 00:27:09,240
The damn cows,
sometimes they act
339
00:27:09,310 --> 00:27:11,180
like they got shit for brains.
340
00:27:11,240 --> 00:27:14,310
-[laughs]
-Where'd they get it?
341
00:27:20,420 --> 00:27:22,090
[Jasper] Evening, Sheriff.
342
00:27:22,150 --> 00:27:23,320
Evening, Jasper.
343
00:27:23,390 --> 00:27:24,920
-[Deputy Shaw] Evening.
-Hey.
344
00:27:24,990 --> 00:27:26,460
[Jasper] Well, stomach contents
345
00:27:26,520 --> 00:27:29,190
showed signs
of severe dehydration,
346
00:27:29,260 --> 00:27:31,160
a symptom
frequently caused by, um...
347
00:27:31,230 --> 00:27:33,600
fentanyl overdose.
348
00:27:36,270 --> 00:27:38,300
Fentanyl kept
his protective reflexes
349
00:27:38,370 --> 00:27:40,170
from shutting his glottis.
350
00:27:40,240 --> 00:27:42,470
His lungs
were filled to capacity.
351
00:27:42,540 --> 00:27:44,840
So he was alive
when he hit the water?
352
00:27:44,910 --> 00:27:47,410
Yes. But in my opinion,
353
00:27:47,480 --> 00:27:50,680
with the amount
of fentanyl in his system,
354
00:27:50,750 --> 00:27:53,250
he would've died either way.
355
00:27:55,990 --> 00:27:59,160
[suspenseful music playing]
356
00:28:03,490 --> 00:28:05,030
Son.
357
00:28:06,060 --> 00:28:07,700
[Jack] Dad!
358
00:28:11,830 --> 00:28:13,440
Where were you?
359
00:28:13,500 --> 00:28:16,200
[sirens wailing]
360
00:28:16,270 --> 00:28:18,880
Sheriff, you all right?
361
00:28:18,940 --> 00:28:20,610
I'm fine, Shaw.
362
00:28:22,080 --> 00:28:23,980
That tattoo looks familiar.
363
00:28:24,050 --> 00:28:25,810
Yeah. Maybe it's a--
364
00:28:25,880 --> 00:28:27,920
I don't know, a local gang?
365
00:28:27,980 --> 00:28:29,890
What about forensics?
366
00:28:29,950 --> 00:28:32,020
Anything on those footprints?
367
00:28:32,090 --> 00:28:34,820
Uh, no, not yet.
368
00:28:34,890 --> 00:28:37,160
I mean, any footprints
we recovered had soft edges,
369
00:28:37,220 --> 00:28:40,130
so they probably
had their shoes covered.
370
00:28:40,190 --> 00:28:42,200
Found this on the body, though.
371
00:28:45,030 --> 00:28:47,070
That's the switch lock key.
372
00:28:48,800 --> 00:28:51,070
You think it's from
the abandoned train yard
373
00:28:51,140 --> 00:28:53,310
-out by the lake?
-Yeah, probably.
374
00:28:54,680 --> 00:28:58,010
You know, I'm thinking
one of the guys from the saloon
375
00:28:58,080 --> 00:28:59,450
might have had something
to do with this.
376
00:28:59,510 --> 00:29:01,380
Maybe.
But you can't arrest somebody
377
00:29:01,450 --> 00:29:03,150
just for being an asshole.
378
00:29:04,450 --> 00:29:06,720
I wonder who threw
the first punch that night.
379
00:29:06,790 --> 00:29:09,790
I gotta run some errands
before my daughter arrives.
380
00:29:09,860 --> 00:29:13,530
So why don't you stay here
and keep Beth company? Hmm?
381
00:29:15,330 --> 00:29:18,330
-Be good. Uh-hmm.
-[Deputy Shaw] Night, Sheriff.
382
00:29:21,830 --> 00:29:25,140
[ambient music playing]
383
00:29:27,810 --> 00:29:29,110
[car door slams shut]
384
00:29:41,250 --> 00:29:42,750
[sighs]
385
00:29:49,600 --> 00:29:51,100
[knocks on door]
386
00:30:00,470 --> 00:30:03,170
-Hey. Need some help?
-Yeah.
387
00:30:05,580 --> 00:30:07,310
-Smells good.
-[Nick] Yeah.
388
00:30:07,380 --> 00:30:09,280
-I'm cooking your favorite.
-Matambre?
389
00:30:09,350 --> 00:30:11,050
No. [laughs]
390
00:30:11,110 --> 00:30:13,150
Sorry, that was last night.
391
00:30:13,220 --> 00:30:14,520
Oh.
392
00:30:16,150 --> 00:30:18,390
How was, uh, Sofia?
393
00:30:18,460 --> 00:30:21,090
You know,
you can always call Mom, right?
394
00:30:21,160 --> 00:30:22,460
It's not like
you would understand
395
00:30:22,530 --> 00:30:23,960
anything she's saying.
396
00:30:24,030 --> 00:30:26,100
-[speaks Spanish]
-[Nick chuckles]
397
00:30:26,160 --> 00:30:27,930
I know you weren't born here,
398
00:30:28,000 --> 00:30:29,700
but I understood that.
399
00:30:31,000 --> 00:30:33,300
-Where can I put my things?
-In your old room?
400
00:30:33,370 --> 00:30:35,340
I put clean sheets on your bed.
401
00:30:37,670 --> 00:30:40,210
This place
hasn't changed at all.
402
00:30:40,280 --> 00:30:42,180
No, not much.
403
00:30:44,250 --> 00:30:46,680
Sure is nice
having you here again, Jessie.
404
00:30:47,620 --> 00:30:51,690
Sorry for the short notice.
Um, I got a work gig.
405
00:30:51,760 --> 00:30:54,190
Well... [chuckles]
406
00:30:54,260 --> 00:30:56,260
I didn't think
you were here to see me.
407
00:30:56,330 --> 00:30:57,730
Anything interesting?
408
00:30:58,890 --> 00:31:00,430
You don't wanna know.
409
00:31:02,360 --> 00:31:03,670
I can guess.
410
00:31:04,530 --> 00:31:06,470
Bobby J's campaign.
411
00:31:07,900 --> 00:31:09,510
I have bills to pay, Dad.
412
00:31:10,710 --> 00:31:12,040
I could help.
413
00:31:12,110 --> 00:31:14,110
I'm still your father.
414
00:31:14,180 --> 00:31:16,240
I can take care of myself.
415
00:31:18,080 --> 00:31:19,510
I know that.
416
00:31:27,390 --> 00:31:29,590
I see you haven't changed.
417
00:31:30,430 --> 00:31:32,290
You know what?
418
00:31:32,360 --> 00:31:33,860
I'm not that hungry anymore.
419
00:31:33,930 --> 00:31:36,960
-Going to bed.
-[luggage wheel rolling]
420
00:31:37,030 --> 00:31:40,270
[dramatic music playing]
421
00:31:57,550 --> 00:31:59,320
-[telephone ringing]
-[Beth] Hey...
422
00:31:59,390 --> 00:32:00,690
[Deputy Shaw] Hmm?
423
00:32:02,520 --> 00:32:04,830
Does this look
like a hotel to you?
424
00:32:05,790 --> 00:32:08,530
You like what?
Three sugars, right?
425
00:32:09,660 --> 00:32:10,760
All right.
426
00:32:12,300 --> 00:32:14,530
[exhales deeply]
427
00:32:14,600 --> 00:32:16,840
[people talking indistinctly]
428
00:32:31,620 --> 00:32:34,550
[tense music playing]
429
00:32:34,620 --> 00:32:36,860
[telephone ringing]
430
00:33:06,880 --> 00:33:09,020
[knocks on door]
431
00:33:09,090 --> 00:33:10,590
It's open.
432
00:33:14,060 --> 00:33:15,360
Good morning.
433
00:33:16,590 --> 00:33:19,030
I read about Mark.
434
00:33:19,100 --> 00:33:20,760
Is that the case you're working?
435
00:33:20,830 --> 00:33:22,500
Yeah.
436
00:33:22,570 --> 00:33:25,600
It's why I was hesitant
on you coming here, Jessie,
437
00:33:25,670 --> 00:33:28,070
but I know how important
your work is to you.
438
00:33:29,240 --> 00:33:32,310
So how's
the investigation going?
439
00:33:33,140 --> 00:33:34,540
Oh...
440
00:33:34,610 --> 00:33:37,180
are you asking me
as my daughter?
441
00:33:37,250 --> 00:33:39,680
Hmm? Or a reporter?
442
00:33:41,950 --> 00:33:43,520
Maybe a bit of both.
443
00:33:43,590 --> 00:33:46,260
Not a lot I can tell you.
It's too early.
444
00:33:46,320 --> 00:33:48,490
-[objects clinking]
-[chuckles]
445
00:33:48,560 --> 00:33:51,690
Jack thought this made him
look like a movie star.
446
00:33:53,060 --> 00:33:55,330
-You kinda do.
-[scoffs]
447
00:33:58,800 --> 00:34:01,740
Thankfully I'm a better reporter
than a photographer.
448
00:34:03,740 --> 00:34:06,440
I always thought
you were pretty good, Jessie.
449
00:34:07,340 --> 00:34:08,640
I did.
450
00:34:09,440 --> 00:34:11,550
I swear.
451
00:34:14,950 --> 00:34:16,050
Dad...
452
00:34:17,320 --> 00:34:20,960
all this stuff. What is this?
453
00:34:21,020 --> 00:34:24,460
It's like you're stuck
in the past or something.
454
00:34:25,590 --> 00:34:28,030
It's all I have
to remember him by, Jessie.
455
00:34:28,100 --> 00:34:30,000
You gotta move on, Dad.
456
00:34:31,130 --> 00:34:33,630
Or you won't have time left
for the present.
457
00:34:33,700 --> 00:34:35,900
Well, maybe that works
for you, but not for me.
458
00:34:35,970 --> 00:34:38,500
-I can't run.
-I didn't run.
459
00:34:38,570 --> 00:34:39,770
I chose to leave.
460
00:34:39,840 --> 00:34:41,810
Well, it's the same difference.
461
00:34:46,580 --> 00:34:48,220
I gotta go to work.
462
00:34:48,280 --> 00:34:50,080
-Jessie.
-[Jessica groans]
463
00:34:56,260 --> 00:34:59,490
[suspenseful music playing]
464
00:35:02,230 --> 00:35:04,460
[birds chirping]
465
00:35:20,880 --> 00:35:23,850
-[phone ringing]
-Hey, what's up Shaw?
466
00:35:23,920 --> 00:35:26,480
[Deputy Shaw]
Hey, Boss. I'm at Enzo's.
467
00:35:26,550 --> 00:35:29,420
Uh, I think
I got a lead on that tattoo.
468
00:35:29,490 --> 00:35:30,960
You want me to wait for you?
469
00:35:31,020 --> 00:35:32,190
Uh, go ahead.
470
00:35:32,260 --> 00:35:33,760
I'm heading out to the lake.
471
00:35:33,820 --> 00:35:36,430
I think I might
take another look around.
472
00:35:36,490 --> 00:35:37,800
[Deputy Shaw] Okay.
473
00:35:39,330 --> 00:35:42,570
[suspenseful music continues]
474
00:35:50,840 --> 00:35:52,540
Enzo.
475
00:35:52,610 --> 00:35:54,350
[Enzo] Okay. I'm coming.
476
00:35:54,410 --> 00:35:56,580
[exhales deeply]
I know that he's here.
477
00:35:56,650 --> 00:35:58,980
[ice clinking]
478
00:36:04,520 --> 00:36:06,220
[footsteps approaching]
479
00:36:07,460 --> 00:36:09,190
Well, what can I do for you?
480
00:36:09,260 --> 00:36:11,030
Unless you're only here
for the entertainment?
481
00:36:11,090 --> 00:36:14,500
No, I'm here to ask a few
questions about Mark Morrison.
482
00:36:15,400 --> 00:36:17,630
I read about him in the papers.
483
00:36:17,700 --> 00:36:20,370
You know, you might think
it's a coincidence,
484
00:36:20,440 --> 00:36:23,740
but Mark actually had a tattoo
that strongly resembles
485
00:36:23,810 --> 00:36:25,540
that mural
you got hangin' up there.
486
00:36:25,610 --> 00:36:27,840
[pensive music playing]
487
00:36:27,910 --> 00:36:31,650
Well, that thing was in the back
when I took over this joint.
488
00:36:33,720 --> 00:36:35,950
I thought it looked really cool
489
00:36:37,250 --> 00:36:38,820
so I hung it up.
490
00:36:40,090 --> 00:36:41,990
Maybe Mark did too.
491
00:36:42,890 --> 00:36:44,860
You know, that's
funny you say that
492
00:36:44,930 --> 00:36:46,960
because I really don't remember
it being in the last place.
493
00:36:47,030 --> 00:36:49,200
Oh, you mean the strip club?
Did you go there often, Deputy?
494
00:36:49,260 --> 00:36:51,800
Oh, all the time when I had
to bust you for running drugs.
495
00:36:51,870 --> 00:36:55,900
[chuckles] I figured
it'd make a nice focal point.
496
00:36:57,110 --> 00:36:59,370
[tongue clicks] You know, I do
have to give it to you, Enzo.
497
00:36:59,440 --> 00:37:01,910
It takes a lot of money
to buy a place like this.
498
00:37:01,980 --> 00:37:03,510
[Enzo] I don't own this place.
499
00:37:03,580 --> 00:37:05,650
I'm part of a rehab program.
500
00:37:05,710 --> 00:37:07,220
They gave me a loan
to renovate it,
501
00:37:07,280 --> 00:37:11,090
and I paid it back,
legally by the way.
502
00:37:11,150 --> 00:37:12,220
Hmm.
503
00:37:13,120 --> 00:37:15,660
So when's
the last time you saw Mark?
504
00:37:16,720 --> 00:37:18,930
[sighs] A few nights ago.
505
00:37:18,990 --> 00:37:20,760
He stopped by for a drink.
506
00:37:20,830 --> 00:37:24,430
-You talk to him at all?
-I talk with all my customers.
507
00:37:24,500 --> 00:37:27,230
So you would say
you know him well, then?
508
00:37:28,900 --> 00:37:30,540
-Well enough.
-[exhales deeply]
509
00:37:30,600 --> 00:37:32,910
Did he seem upset this night?
510
00:37:36,480 --> 00:37:38,080
Just a little...
511
00:37:38,150 --> 00:37:40,050
drunk when he left.
512
00:37:40,110 --> 00:37:41,480
He leave alone?
513
00:37:41,550 --> 00:37:42,920
I believe so.
514
00:37:44,020 --> 00:37:45,120
Hmm.
515
00:37:47,550 --> 00:37:49,090
These guys,
516
00:37:49,160 --> 00:37:50,890
they're regulars?
517
00:38:01,930 --> 00:38:03,740
Listen, Deputy,
I really would love
518
00:38:03,800 --> 00:38:05,240
to continue chatting with you,
519
00:38:05,300 --> 00:38:08,470
but we have to rehearse
for our show tonight.
520
00:38:08,540 --> 00:38:11,510
[scoffs] Show. All right, Enzo.
521
00:38:11,580 --> 00:38:15,180
I'm sure you could use
all the rehearsals you can get.
522
00:38:15,250 --> 00:38:17,520
Ouch. Deputy.
523
00:38:17,580 --> 00:38:20,320
-[Deputy Shaw] Yeah?
-Entrance only.
524
00:38:24,220 --> 00:38:25,320
I knew that.
525
00:38:31,600 --> 00:38:34,830
[ominous music playing]
526
00:39:02,890 --> 00:39:06,130
[soft emotional music playing]
527
00:39:25,650 --> 00:39:28,580
-[intense music playing]
-What are you looking for, Dad?
528
00:39:28,650 --> 00:39:30,850
There's no fish out there.
529
00:39:30,920 --> 00:39:33,320
I'm looking for you, Jack.
530
00:39:40,730 --> 00:39:43,960
[intense music fading]
531
00:40:38,420 --> 00:40:40,420
[door creaking]
532
00:40:42,660 --> 00:40:45,390
Oh, my God.
533
00:40:45,460 --> 00:40:47,660
Well, looky here.
534
00:40:47,730 --> 00:40:49,330
You know, George hinted to me
535
00:40:49,390 --> 00:40:52,130
that you might actually
recover in this campaign,
536
00:40:52,200 --> 00:40:54,170
but I didn't think
you'd make it.
537
00:40:54,230 --> 00:40:58,400
-Hello, Bobby.
-Ah, come on in.
538
00:41:00,510 --> 00:41:02,010
Thanks, Bobby.
539
00:41:06,140 --> 00:41:08,750
Hey, I just made
some freshly-squeezed oranges.
540
00:41:08,810 --> 00:41:11,320
-Let me get some.
-Oh, no.
541
00:41:13,920 --> 00:41:17,150
[intense music playing]
542
00:41:25,130 --> 00:41:27,060
[Bobby J]
How much they paying you
543
00:41:27,130 --> 00:41:29,870
to come all the way out here?
544
00:41:29,930 --> 00:41:32,200
Not enough, that's for sure.
545
00:41:33,270 --> 00:41:35,310
[paper rustling]
546
00:41:39,880 --> 00:41:42,110
[camera shutters]
547
00:41:50,650 --> 00:41:53,290
Oh. Find anything interesting?
548
00:41:53,360 --> 00:41:56,290
Not yet. Oh.
549
00:41:57,160 --> 00:41:58,600
-Cheers.
-[glasses clinking]
550
00:41:58,660 --> 00:42:01,060
Hey, why don't we take
these out on the deck?
551
00:42:01,130 --> 00:42:04,370
It's just too nice
a day out there today.
552
00:42:07,840 --> 00:42:10,070
[birds chirping]
553
00:42:30,890 --> 00:42:33,030
Do you hear about Martin's son?
554
00:42:33,090 --> 00:42:35,260
What a god damn shame that is.
555
00:42:35,330 --> 00:42:37,400
Is that because
of Martin's loss,
556
00:42:37,470 --> 00:42:40,170
or the effect it might
have in your business?
557
00:42:41,300 --> 00:42:44,540
You know, this must
be tough on your father,
558
00:42:44,610 --> 00:42:48,410
looking at the similarities
of your brother's death.
559
00:42:49,780 --> 00:42:54,210
I sure hope he can find
who did it this time around.
560
00:42:55,180 --> 00:42:57,250
I'm not here
to talk about my dad.
561
00:42:57,320 --> 00:42:58,420
Do you mind?
562
00:43:01,090 --> 00:43:03,160
Why do you wanna be
mayor of Amber City
563
00:43:03,220 --> 00:43:05,290
if you live in Riverwood?
564
00:43:05,360 --> 00:43:06,590
Well...
565
00:43:08,630 --> 00:43:11,470
I have homes in both places,
566
00:43:11,530 --> 00:43:16,040
and I figured I accomplished
everything I could around here.
567
00:43:16,900 --> 00:43:19,510
So why not bring
my expertise there?
568
00:43:20,440 --> 00:43:24,040
And what expertise
would that be, Bobby?
569
00:43:24,110 --> 00:43:27,680
Ingenuity, Jessie. Ingenuity.
570
00:43:27,750 --> 00:43:29,350
If you check around,
571
00:43:29,420 --> 00:43:31,880
you'll see
what I've accomplished here.
572
00:43:31,950 --> 00:43:33,490
That might be true,
573
00:43:33,550 --> 00:43:35,050
but also your ingenuity
574
00:43:35,120 --> 00:43:38,090
has destroyed
several small businesses.
575
00:43:38,160 --> 00:43:39,490
That's well-documented.
576
00:43:39,560 --> 00:43:41,690
It seems like maybe
you're trying to bury
577
00:43:41,760 --> 00:43:43,230
your past failures.
578
00:43:43,290 --> 00:43:46,300
No, not at all.
Quite the contrary.
579
00:43:46,360 --> 00:43:49,070
My whole campaign is set up
580
00:43:49,130 --> 00:43:51,700
to improve on one's mistakes,
581
00:43:51,770 --> 00:43:53,200
even my own.
582
00:43:53,270 --> 00:43:55,740
And I'm going to prove
that your past mistakes
583
00:43:55,810 --> 00:43:57,940
do not define your character.
584
00:43:58,840 --> 00:44:00,250
Oh, come on, Jessie.
585
00:44:00,310 --> 00:44:02,580
Cut me some slack, would you?
586
00:44:02,650 --> 00:44:05,520
A number of these reporters
haven't even mentioned a thing
587
00:44:05,580 --> 00:44:08,520
about how I compensated
each and every person.
588
00:44:08,590 --> 00:44:10,720
'Cause everything
is about money, right?
589
00:44:10,790 --> 00:44:12,190
Well, it doesn't hurt, does it?
590
00:44:12,260 --> 00:44:14,220
I spent a hell of a lot of money
591
00:44:14,290 --> 00:44:18,660
on programs for felons
and recovering addicts.
592
00:44:18,730 --> 00:44:22,530
And I'd like to do
the same for Amber City.
593
00:44:23,500 --> 00:44:27,810
-Thank you for your time.
-We--but--that--that's it?
594
00:44:27,870 --> 00:44:29,170
You're done?
595
00:44:30,010 --> 00:44:31,970
Yeah. I got what I wanted.
596
00:44:37,250 --> 00:44:38,680
How's your mom?
597
00:44:39,720 --> 00:44:42,950
[suspenseful music playing]
598
00:45:04,110 --> 00:45:07,210
Ugh, of course.
It's out of focus.
599
00:45:08,740 --> 00:45:10,780
-[Nick] ...to you.
-[Jessica] ...the candles.
600
00:45:10,850 --> 00:45:13,480
[Jessica & Nick]
♪ Happy birthday to you ♪
601
00:45:13,550 --> 00:45:16,890
♪ Happy birthday, dear Jack ♪
602
00:45:16,950 --> 00:45:18,250
♪ Happy birthday to you ♪
603
00:45:18,320 --> 00:45:20,090
[Jessica] A little bite.
A little bite.
604
00:45:20,150 --> 00:45:21,760
Just a little one?
This is all mine.
605
00:45:21,820 --> 00:45:25,490
-What are you talking about?
-[Nick laughing]
606
00:45:30,130 --> 00:45:31,500
[car engine revving up]
607
00:45:35,870 --> 00:45:38,100
[phone buzzing]
608
00:45:41,680 --> 00:45:42,880
Hey, Shaw.
609
00:45:42,940 --> 00:45:45,210
Hey, Sheriff. Uh...
610
00:45:45,280 --> 00:45:46,650
you got a minute?
611
00:45:46,710 --> 00:45:47,880
What's up?
612
00:45:47,950 --> 00:45:52,490
[sighs] That guy, Enzo,
he's just a hard read.
613
00:45:52,550 --> 00:45:53,550
[Nick] And?
614
00:45:53,620 --> 00:45:56,190
Well, that suspect
with the tattoos.
615
00:45:56,260 --> 00:45:59,330
-Were they tulips?
-They were.
616
00:46:00,230 --> 00:46:01,900
That guy was at Enzo's.
617
00:46:01,960 --> 00:46:03,600
You know, I had this gut feeling
618
00:46:03,660 --> 00:46:06,800
that there was something going
on between the two of them.
619
00:46:06,870 --> 00:46:08,840
What about your lead on Mark?
620
00:46:08,900 --> 00:46:10,240
Find anything?
621
00:46:10,300 --> 00:46:12,610
Nope. Uh, but I do know why
622
00:46:12,670 --> 00:46:14,410
his tattoo
looks so familiar to you.
623
00:46:14,470 --> 00:46:16,680
Enzo's got a mural
hanging up just like it.
624
00:46:16,740 --> 00:46:19,280
-What'd he say?
-Um, I don't know.
625
00:46:19,340 --> 00:46:22,610
He fed me some story
about Bobby J's rehab program.
626
00:46:22,680 --> 00:46:25,280
I honestly think
he's dealing again.
627
00:46:26,080 --> 00:46:27,720
Yeah, I wouldn't doubt it.
628
00:46:27,790 --> 00:46:29,020
Tell you what,
629
00:46:29,090 --> 00:46:30,760
why don't you
go back this evening
630
00:46:30,820 --> 00:46:32,120
and stake the place out?
631
00:46:32,190 --> 00:46:34,260
All right, will do, Sheriff.
632
00:46:35,360 --> 00:46:36,700
[telephone ringing]
633
00:46:36,760 --> 00:46:40,300
[dramatic music playing]
634
00:46:58,020 --> 00:46:59,380
You're gonna tell her?
635
00:47:00,850 --> 00:47:03,150
I don't know what to say.
636
00:47:06,220 --> 00:47:09,690
You should.
She deserves to know.
637
00:48:14,820 --> 00:48:15,920
[car door closes]
638
00:48:22,360 --> 00:48:23,700
You weren't home.
639
00:48:23,770 --> 00:48:26,370
So I figured
you might be up here.
640
00:48:28,100 --> 00:48:29,840
I miss him.
641
00:48:29,900 --> 00:48:32,370
Yeah, me too.
642
00:48:34,570 --> 00:48:36,410
[sighs]
643
00:48:40,080 --> 00:48:41,720
When were you here last?
644
00:48:41,780 --> 00:48:44,920
Uh, a few days ago.
645
00:48:44,990 --> 00:48:46,790
I brought those flowers.
646
00:48:49,120 --> 00:48:50,920
How was your interview?
647
00:48:50,990 --> 00:48:52,630
Fine.
648
00:48:52,690 --> 00:48:54,890
I had to swallow a lot
of my pride to go there.
649
00:48:54,960 --> 00:48:57,430
-[Nick] I'm sure you did.
-He kept babbling about
650
00:48:57,500 --> 00:48:59,230
all the good deeds he's done.
651
00:48:59,300 --> 00:49:01,900
Well, people can change, Jessie.
652
00:49:01,970 --> 00:49:03,540
Can they, Dad?
653
00:49:03,600 --> 00:49:06,670
He ripped you off.
Stole all your money.
654
00:49:06,740 --> 00:49:08,070
Well...
655
00:49:08,140 --> 00:49:09,780
I've let all that go.
656
00:49:10,810 --> 00:49:12,180
What about Mom?
657
00:49:12,240 --> 00:49:14,480
[bird cawing]
658
00:49:15,350 --> 00:49:17,380
She could've said no.
659
00:49:20,290 --> 00:49:21,990
Wow. That's it?
660
00:49:23,220 --> 00:49:25,260
What do you want me
to do, Jessie?
661
00:49:25,320 --> 00:49:27,220
Go kick his ass or something?
662
00:49:27,290 --> 00:49:29,390
That happened
years ago and I lost.
663
00:49:29,460 --> 00:49:31,660
So what are you trying to say?
That it's just--
664
00:49:31,730 --> 00:49:34,100
you're a victim
of your circumstances?
665
00:49:34,170 --> 00:49:35,770
What's that mean?
666
00:49:35,830 --> 00:49:38,140
Mom, Jack, me.
667
00:49:38,200 --> 00:49:40,240
You just shut us off, Dad.
668
00:49:40,300 --> 00:49:42,610
You wouldn't let
anyone get close to you.
669
00:49:42,670 --> 00:49:44,410
Oh, please, Jessie, stop it.
670
00:49:44,480 --> 00:49:47,240
No, let me finish.
I have the right to know.
671
00:49:49,050 --> 00:49:52,480
Why wasn't anyone ever
charged for Jack's murder?
672
00:49:55,250 --> 00:49:56,890
What do you want me to say?
673
00:49:56,950 --> 00:49:58,720
Anything.
674
00:50:00,320 --> 00:50:01,960
Just make it make sense?
675
00:50:06,200 --> 00:50:09,030
[scoffs] Really?
Are you kidding me?
676
00:50:11,530 --> 00:50:13,270
Say something.
677
00:50:19,080 --> 00:50:20,580
You know what? I'm done.
678
00:50:21,510 --> 00:50:23,610
I'm done with this,
with everything.
679
00:50:23,680 --> 00:50:26,550
It's been the same bullshit
over and over again.
680
00:50:26,620 --> 00:50:27,880
I'm done with you.
681
00:50:27,950 --> 00:50:30,350
Jessie, hold on.
Wait a minute, Jessie.
682
00:50:32,290 --> 00:50:34,160
When I was working Jack's case,
683
00:50:34,220 --> 00:50:36,130
I knew I was getting close.
684
00:50:36,190 --> 00:50:39,900
And I believe whoever wrote
this letter knew it too.
685
00:50:42,200 --> 00:50:45,000
[Jessica] "Sorry for your loss.
If you love your daughter
686
00:50:45,070 --> 00:50:47,540
as all fathers do,
stop your search."
687
00:50:47,600 --> 00:50:50,400
"Flowers are all the same
on a gravestone."
688
00:50:53,180 --> 00:50:54,810
Why do you keep this from me?
689
00:50:54,880 --> 00:50:57,250
You're all I have left, Jessie.
690
00:50:57,310 --> 00:50:59,080
I didn't wanna lose you too.
691
00:50:59,150 --> 00:51:01,780
I guess you failed at that too.
692
00:51:01,850 --> 00:51:03,650
Jessie, come on.
693
00:51:04,720 --> 00:51:06,390
[sighs]
694
00:51:10,260 --> 00:51:12,490
[car engine revving up]
695
00:51:16,300 --> 00:51:19,530
[dramatic music playing]
696
00:51:36,250 --> 00:51:38,790
[crickets chirping]
697
00:52:19,490 --> 00:52:21,730
[indistinct chatter]
698
00:52:30,470 --> 00:52:33,700
[suspenseful music playing]
699
00:53:06,400 --> 00:53:08,070
Hey, Beth. I, uh...
700
00:53:08,140 --> 00:53:10,210
I need you
to run a plate for me.
701
00:53:10,270 --> 00:53:13,510
[upbeat music playing]
702
00:53:21,850 --> 00:53:25,190
-You ready for the show?
-Aren't I always?
703
00:53:25,250 --> 00:53:27,690
Yes, you are. Hey.
704
00:53:29,360 --> 00:53:30,660
Something's wrong.
705
00:53:33,090 --> 00:53:34,200
Come here.
706
00:53:38,300 --> 00:53:41,240
What is it, Becky? Come on.
707
00:53:43,940 --> 00:53:47,410
I just saw Tulip and his gang
in the back moving drugs.
708
00:53:47,470 --> 00:53:49,840
Thought you were done with that.
709
00:53:52,680 --> 00:53:53,980
[Enzo sighs]
710
00:53:55,880 --> 00:53:58,490
We have enough money, Enzo.
711
00:53:59,490 --> 00:54:01,490
My sister's
got that place in Reno.
712
00:54:02,360 --> 00:54:04,620
We can just go.
We can just get out of here.
713
00:54:04,690 --> 00:54:06,390
Hey. Okay, okay, okay.
714
00:54:06,460 --> 00:54:08,100
Soon.
715
00:54:08,160 --> 00:54:09,600
I promise.
716
00:54:13,870 --> 00:54:15,900
We're almost there.
717
00:54:15,970 --> 00:54:19,510
We're almost there. I promise.
718
00:54:19,570 --> 00:54:21,210
Before that,
719
00:54:21,270 --> 00:54:23,940
we are going to have
720
00:54:24,010 --> 00:54:27,780
-a great show.
-[chuckles]
721
00:54:27,850 --> 00:54:31,080
[crickets chirping]
722
00:54:32,550 --> 00:54:33,850
Hmm.
723
00:54:35,520 --> 00:54:37,960
[exhales]
724
00:54:38,020 --> 00:54:39,130
Hmm.
725
00:54:41,160 --> 00:54:43,900
[rock music playing]
726
00:54:43,960 --> 00:54:47,100
[audience cheering
and applauding]
727
00:54:47,170 --> 00:54:49,770
[indistinct chatter]
728
00:54:54,940 --> 00:54:57,680
♪ I've been revving up
My engine ♪
729
00:54:57,740 --> 00:55:02,180
♪ Got my eyes on the prize ♪
730
00:55:02,250 --> 00:55:05,020
♪ Ain't no room
For second place ♪
731
00:55:05,080 --> 00:55:09,320
♪ Ain't no time for goodbyes ♪
732
00:55:09,390 --> 00:55:12,590
♪ I'm a lone wolf
On the highway ♪
733
00:55:12,660 --> 00:55:15,760
♪ Chasing the sun ♪
734
00:55:16,890 --> 00:55:19,600
♪ Got my foot on the pedal ♪
735
00:55:19,660 --> 00:55:22,530
♪ This race has just begun ♪
736
00:55:22,600 --> 00:55:25,040
♪ I'm going the distance ♪
737
00:55:26,040 --> 00:55:28,740
♪ I'm breaking the chains ♪
738
00:55:30,570 --> 00:55:32,380
♪ I'm a bullet in the wind ♪
739
00:55:32,440 --> 00:55:36,210
♪ I'm a runaway train ♪
740
00:55:36,280 --> 00:55:39,950
[crickets chirping]
741
00:55:40,020 --> 00:55:42,720
-[rock music playing]
-[indistinct chatter]
742
00:55:42,790 --> 00:55:44,250
All right. Later.
743
00:55:44,320 --> 00:55:47,360
[tense music playing]
744
00:56:00,400 --> 00:56:03,640
[van engine revving up]
745
00:56:08,740 --> 00:56:11,810
[car engine revving up]
746
00:56:11,880 --> 00:56:15,120
[car beeping]
747
00:56:21,890 --> 00:56:24,830
[tense music playing]
748
00:56:24,890 --> 00:56:27,830
You look like you got
the world on both shoulders.
749
00:56:27,900 --> 00:56:31,200
Yeah, life can be
difficult sometimes, Beth.
750
00:56:33,870 --> 00:56:35,740
Any word from Shaw?
751
00:56:35,800 --> 00:56:39,870
Well, he asked me
to pull a plate for him.
752
00:56:42,310 --> 00:56:45,810
[dramatic music playing]
753
00:56:45,880 --> 00:56:48,120
Now that's interesting.
754
00:56:56,020 --> 00:56:57,920
You wanna include the class?
755
00:56:57,990 --> 00:57:00,290
'Cause we can't read your mind.
756
00:57:00,360 --> 00:57:01,730
Go see if Enzo's involved
757
00:57:01,790 --> 00:57:04,360
in Bobby J's rehab program,
will you, please?
758
00:57:09,870 --> 00:57:11,740
His name is right there.
759
00:57:13,810 --> 00:57:15,840
Well...
760
00:57:15,910 --> 00:57:17,910
I guess he wasn't lying.
761
00:57:21,280 --> 00:57:24,220
We could've done this
over the phone, Sheriff.
762
00:57:24,280 --> 00:57:26,450
You ought to be
with your daughter.
763
00:57:26,520 --> 00:57:28,450
She doesn't visit that often.
764
00:57:31,420 --> 00:57:33,130
It's none of my business,
765
00:57:33,190 --> 00:57:37,800
but I think
you ought to get on home
766
00:57:37,860 --> 00:57:40,100
and settle things
between you two.
767
00:57:41,900 --> 00:57:43,940
Just be her father.
768
00:57:49,270 --> 00:57:50,380
Here you go.
769
00:57:55,610 --> 00:57:57,080
Get on out of here.
770
00:58:00,450 --> 00:58:01,950
[chuckles]
771
00:58:04,750 --> 00:58:07,990
[police siren wailing]
772
00:58:24,910 --> 00:58:28,010
[tense music playing]
773
00:58:41,460 --> 00:58:44,490
Hey, Beth, I got a 10-38
on Old Danvers Road.
774
00:58:44,560 --> 00:58:47,800
[suspenseful music playing]
775
00:59:01,540 --> 00:59:04,110
Put your hands
on the steering wheel for me.
776
00:59:06,520 --> 00:59:08,280
Both of your hands.
777
00:59:16,490 --> 00:59:18,260
License and registration.
778
00:59:27,870 --> 00:59:29,540
Hmm. Do you know why
779
00:59:29,600 --> 00:59:31,810
I pulled you over tonight,
Mr. Farrington?
780
00:59:31,870 --> 00:59:33,810
No, enlighten me.
781
00:59:35,010 --> 00:59:37,080
You got a busted taillight.
782
00:59:37,140 --> 00:59:39,010
Yeah, I should probably
get that fixed.
783
00:59:39,080 --> 00:59:41,380
Yeah, you probably should.
784
00:59:41,450 --> 00:59:45,190
You know, you also got
a lot bags in this van,
785
00:59:45,250 --> 00:59:46,750
mind if I take a look around?
786
00:59:46,820 --> 00:59:49,260
Yeah, I kind of fucking do.
787
00:59:50,720 --> 00:59:53,330
Why don't you step out
of the vehicle for me?
788
00:59:56,600 --> 00:59:58,300
Step out of the vehicle now.
789
00:59:58,360 --> 01:00:00,100
Now! Come on.
790
01:00:01,500 --> 01:00:03,500
Come on.
791
01:00:03,570 --> 01:00:06,540
Turn around, face the car.
792
01:00:06,610 --> 01:00:07,840
Hands behind your back.
793
01:00:07,910 --> 01:00:09,210
Don't you have
some parking tickets
794
01:00:09,280 --> 01:00:10,640
-to fucking write, Deputy?
-Yeah, I bet
795
01:00:10,710 --> 01:00:12,450
you fucking wish I did.
796
01:00:12,510 --> 01:00:15,080
[grunting]
797
01:00:19,050 --> 01:00:21,990
[gunshots]
798
01:00:22,050 --> 01:00:24,990
[groaning]
799
01:00:25,060 --> 01:00:28,290
[grunting]
800
01:00:36,570 --> 01:00:38,600
[panting]
801
01:00:46,010 --> 01:00:49,250
[van engine revving up]
802
01:00:55,690 --> 01:00:58,920
[dramatic music playing]
803
01:01:05,760 --> 01:01:07,030
She's gone.
804
01:01:07,100 --> 01:01:09,030
I can see that.
805
01:01:09,100 --> 01:01:11,330
What are you gonna do about it?
806
01:01:13,200 --> 01:01:16,340
Maybe you'll lose again.
807
01:01:16,410 --> 01:01:18,340
Stop.
808
01:01:18,410 --> 01:01:21,510
[suspenseful music playing]
809
01:01:28,150 --> 01:01:29,290
What the hell, Sheriff?
810
01:01:29,350 --> 01:01:30,620
You don't answer
your phone anymore?
811
01:01:30,690 --> 01:01:31,790
What the hell?
812
01:01:31,850 --> 01:01:33,120
What happened to you, Shaw?
813
01:01:33,190 --> 01:01:35,320
I called you 15 times.
814
01:01:36,490 --> 01:01:39,160
Look, you told me to go
find out something, and I did.
815
01:01:39,230 --> 01:01:40,830
And it damn near got me killed.
816
01:01:40,900 --> 01:01:42,600
I--look at my face.
817
01:01:42,670 --> 01:01:45,030
I told you
to go stake the place out.
818
01:01:45,100 --> 01:01:48,640
I didn't tell you to go
get your ass whooped.
819
01:01:48,700 --> 01:01:50,670
Well, Enzo's been lying to us.
820
01:01:50,740 --> 01:01:53,310
His friend Tulip
has the same dragon tattoo
821
01:01:53,380 --> 01:01:55,440
and he's definitely
running drugs.
822
01:01:55,510 --> 01:01:58,350
Yeah, we'll go
see Enzo tomorrow.
823
01:01:58,410 --> 01:02:00,280
[sighs]
824
01:02:00,350 --> 01:02:01,680
Fine.
825
01:02:01,750 --> 01:02:03,380
You need to take it easy.
826
01:02:03,450 --> 01:02:05,290
And keep your phone on, Sheriff.
827
01:02:05,350 --> 01:02:07,690
-You hear what I said?
-Yeah, I heard you.
828
01:02:07,760 --> 01:02:09,320
Drive carefully.
829
01:02:12,590 --> 01:02:13,860
[sighs]
830
01:02:13,930 --> 01:02:17,160
[dramatic music playing]
831
01:02:38,690 --> 01:02:40,020
[sighs]
832
01:02:52,260 --> 01:02:54,170
[computer notification swishes]
833
01:02:57,170 --> 01:02:58,470
[phone dings]
834
01:03:07,980 --> 01:03:09,620
That was fast.
835
01:03:16,760 --> 01:03:18,690
-Yeah, it's Harper.
-[Rodney] You bastard!
836
01:03:18,760 --> 01:03:20,590
Oh, Rodney.
Oh, you saw that. Yeah.
837
01:03:20,660 --> 01:03:22,730
-[Rodney] That was my story.
-Well, I beat you to it.
838
01:03:22,790 --> 01:03:24,530
I mean, you should be
used to it by now.
839
01:03:24,600 --> 01:03:26,260
[Rodney] You weren't supposed
to print my photograph.
840
01:03:26,330 --> 01:03:27,970
Yeah.
Well, he looks bad in a tuxedo.
841
01:03:28,030 --> 01:03:29,630
-That's the end of the story.
-[Rodney] You still owe me.
842
01:03:29,700 --> 01:03:31,340
Rodney, I wish I had
more time to talk with you.
843
01:03:31,400 --> 01:03:32,600
-[Rodney] George.
-[George] Goodbye, Rodney. Bye.
844
01:03:32,670 --> 01:03:34,310
-[Rodney] George!
-[blows air] Fuck.
845
01:03:35,610 --> 01:03:38,010
I'm assuming you read my draft
on the Bobby J article.
846
01:03:38,070 --> 01:03:39,340
Yes.
847
01:03:39,410 --> 01:03:41,110
And if I'd wanted
an opinion piece,
848
01:03:41,180 --> 01:03:43,110
I would've asked you for it.
849
01:03:43,180 --> 01:03:44,180
Okay. What can I say?
850
01:03:44,250 --> 01:03:45,380
I don't like the guy.
851
01:03:45,450 --> 01:03:48,180
Well, that's a moot point.
852
01:03:51,520 --> 01:03:53,930
I need you to do your job.
853
01:03:53,990 --> 01:03:56,090
That's what I pay you for.
854
01:03:56,160 --> 01:03:58,560
Well, I went there, didn't I?
855
01:03:58,630 --> 01:04:01,160
[sighs] You don't have
to be so stubborn.
856
01:04:01,230 --> 01:04:02,870
Just go and rewrite the piece.
857
01:04:03,800 --> 01:04:05,940
I think it would be best
if someone else finished it.
858
01:04:06,000 --> 01:04:07,540
Oh, no, no. No.
859
01:04:07,600 --> 01:04:09,840
I'm not letting you
off the hook that easy.
860
01:04:09,910 --> 01:04:13,880
Now you're gonna fix this
or I'm gonna have to let you go.
861
01:04:13,940 --> 01:04:15,210
Oh, George, that's not fair.
862
01:04:15,280 --> 01:04:17,250
You knew this was
a loaded gig for me.
863
01:04:17,310 --> 01:04:20,180
Well, it's never been
a problem for you before.
864
01:04:22,690 --> 01:04:24,920
Quit fighting the world.
865
01:04:24,990 --> 01:04:26,460
I believe in you 1,000%.
866
01:04:26,520 --> 01:04:29,830
You are the best journalist
we have around here.
867
01:04:29,890 --> 01:04:32,060
Act like it.
868
01:04:32,130 --> 01:04:34,830
[groans]
869
01:04:34,900 --> 01:04:37,030
Thanks, George.
870
01:04:37,100 --> 01:04:40,130
[dramatic music playing]
871
01:04:52,780 --> 01:04:54,320
[sighs]
872
01:05:25,710 --> 01:05:27,550
Got you, Bobby.
873
01:05:28,820 --> 01:05:31,850
[birds chirping]
874
01:05:48,100 --> 01:05:51,570
God, this place is a dump.
875
01:05:52,970 --> 01:05:56,210
[footsteps]
876
01:05:58,310 --> 01:06:01,550
[birds chirping]
877
01:06:03,310 --> 01:06:04,950
Sheriff's Department!
878
01:06:08,250 --> 01:06:09,750
[sighs]
879
01:06:09,820 --> 01:06:10,890
Open up!
880
01:06:10,960 --> 01:06:13,020
Hurry up, Enzo!
881
01:06:13,090 --> 01:06:14,690
Okay.
882
01:06:14,760 --> 01:06:16,930
I'm coming.
883
01:06:17,000 --> 01:06:18,200
Give me a minute.
884
01:06:18,260 --> 01:06:20,200
[duck quacking]
885
01:06:20,260 --> 01:06:22,200
I'll be back, baby.
886
01:06:26,300 --> 01:06:27,740
What do you want? I'm busy.
887
01:06:27,810 --> 01:06:29,070
Mind if we come in?
888
01:06:29,140 --> 01:06:30,410
Do you have a warrant?
889
01:06:30,470 --> 01:06:32,710
We don't need one.
We got probable cause
890
01:06:32,780 --> 01:06:34,410
that your business
is trafficking narcotics.
891
01:06:34,480 --> 01:06:35,910
I have no idea
what you're talking about.
892
01:06:35,980 --> 01:06:37,850
[Deputy Shaw] All right.
Come on, stop lying, Enzo.
893
01:06:37,920 --> 01:06:39,450
Look, I pulled
your little buddy Tulip over
894
01:06:39,520 --> 01:06:40,920
after he left your club
the other day,
895
01:06:40,980 --> 01:06:42,450
and his van was full of drugs.
896
01:06:42,520 --> 01:06:45,660
You know, you could be charged
with conspiracy.
897
01:06:45,720 --> 01:06:48,860
We can always take
this down to the station.
898
01:06:48,930 --> 01:06:50,530
It's your call, Enzo.
899
01:06:52,100 --> 01:06:53,630
Fine.
900
01:06:53,700 --> 01:06:54,800
Come in.
901
01:06:55,970 --> 01:06:59,000
[ominous music playing]
902
01:07:07,280 --> 01:07:09,080
What do you wanna know?
903
01:07:09,150 --> 01:07:11,350
We have a warrant for Tulip
904
01:07:11,410 --> 01:07:14,380
for attempted murder
on my deputy.
905
01:07:14,450 --> 01:07:16,920
And he's also a suspect
in Mark's death.
906
01:07:16,990 --> 01:07:20,320
-Do you know where he is?
-[duck quacking]
907
01:07:20,390 --> 01:07:23,260
Wait, is that a duck?
908
01:07:23,330 --> 01:07:25,260
No, it's a cat.
909
01:07:25,330 --> 01:07:27,200
And she's hungry.
910
01:07:27,260 --> 01:07:28,900
Excuse me.
911
01:07:30,600 --> 01:07:33,000
Angelica, come to Papa.
912
01:07:33,070 --> 01:07:35,400
Come, baby. Okay.
913
01:07:35,470 --> 01:07:37,400
I know. I know, sweetie.
914
01:07:40,140 --> 01:07:41,380
That's a duck.
915
01:07:41,440 --> 01:07:42,740
Uh-hmm.
916
01:07:48,020 --> 01:07:50,280
[Enzo] Those guys
are Mark's friends.
917
01:07:50,350 --> 01:07:52,990
The other night,
Tulip came by, had a drink,
918
01:07:53,050 --> 01:07:54,390
Mark was with him.
919
01:07:56,260 --> 01:07:58,290
That's all I can tell you.
920
01:07:58,360 --> 01:08:00,630
Then why did you lie
to my deputy?
921
01:08:02,160 --> 01:08:07,270
Because I am branded, Sheriff.
922
01:08:07,330 --> 01:08:09,170
Is that a gang insignia?
923
01:08:09,240 --> 01:08:10,540
[Enzo] It's bigger than that.
924
01:08:10,600 --> 01:08:11,870
It's a crime syndicate,
925
01:08:11,940 --> 01:08:13,340
hiding in plain sight.
926
01:08:13,410 --> 01:08:15,070
Wait.
How are you staying straight
927
01:08:15,140 --> 01:08:17,240
if all your friends
are criminals, Enzo?
928
01:08:17,310 --> 01:08:19,880
I told you, I'm clean, Deputy.
929
01:08:29,060 --> 01:08:30,960
What about that mural?
930
01:08:31,020 --> 01:08:33,860
It designates my club
as a drop zone.
931
01:08:33,930 --> 01:08:36,030
If I didn't display it,
I'd be killed.
932
01:08:36,090 --> 01:08:39,300
I swear I don't have anything
to do with it anymore.
933
01:08:39,360 --> 01:08:40,970
[Nick]
Then who runs the operation?
934
01:08:41,030 --> 01:08:43,400
I don't ask questions.
I'm not an idiot.
935
01:08:43,470 --> 01:08:45,570
[scoffs]
You could have fooled me.
936
01:08:45,640 --> 01:08:48,610
I'm just fortunate Bobby J
invited me to his program.
937
01:08:48,670 --> 01:08:50,840
Mark convinced his dad
to vouch for me.
938
01:08:50,910 --> 01:08:53,850
Okay. So where are they
importing their drugs from then?
939
01:08:53,910 --> 01:08:55,610
No idea,
940
01:08:55,680 --> 01:08:57,350
but they have
numerous trap houses
941
01:08:57,420 --> 01:08:58,780
where they process the stuff.
942
01:08:58,850 --> 01:09:01,090
We found
a switch lock key on Mark.
943
01:09:01,150 --> 01:09:04,690
Is the abandoned train yard
one of the locations?
944
01:09:04,760 --> 01:09:05,990
Yes.
945
01:09:09,390 --> 01:09:10,900
Okay, Enzo.
946
01:09:19,900 --> 01:09:22,570
[duck quacking]
947
01:09:22,640 --> 01:09:25,880
[suspenseful music playing]
948
01:09:32,380 --> 01:09:34,450
[Weston] Well, I'm here
at the spot and you're not.
949
01:09:34,520 --> 01:09:37,250
Are there more delays,
are you screwing up?
950
01:09:37,320 --> 01:09:39,990
Uh, the sheriff and his deputy
are becoming a problem.
951
01:09:40,060 --> 01:09:42,420
-[Weston] Yeah, and?
-What do you wanna do about it?
952
01:09:43,690 --> 01:09:46,060
Nothing.
I want you to get the product,
953
01:09:46,130 --> 01:09:49,300
move it, so I can get out
of this shitbox town.
954
01:09:49,370 --> 01:09:50,970
Consider it done.
955
01:09:52,870 --> 01:09:54,270
-What did he say?
-[Tulip sighs]
956
01:09:54,340 --> 01:09:56,410
Finish up here.
957
01:09:56,470 --> 01:09:57,740
Leave 'em be for now.
958
01:09:57,810 --> 01:10:01,040
[tense music playing]
959
01:10:10,650 --> 01:10:12,590
[door knocks]
960
01:10:15,390 --> 01:10:18,630
[tense music playing]
961
01:10:30,170 --> 01:10:31,940
[sighs]
962
01:10:32,010 --> 01:10:33,470
Hey, Jessie.
963
01:10:34,840 --> 01:10:36,610
I didn't expect
to see you again.
964
01:10:36,680 --> 01:10:37,710
Sorry to just drop by,
965
01:10:37,780 --> 01:10:39,050
but I want to apologize
966
01:10:39,110 --> 01:10:40,250
for leaving so abruptly
967
01:10:40,320 --> 01:10:42,650
-the other day.
-Uh, no worries.
968
01:10:42,720 --> 01:10:44,550
[Jessica] I actually have
a couple more questions
969
01:10:44,620 --> 01:10:46,150
for the story, if that's okay.
970
01:10:48,390 --> 01:10:49,990
Yeah. Okay.
971
01:10:50,060 --> 01:10:51,460
Come on in.
972
01:10:52,430 --> 01:10:53,830
Have a seat.
973
01:10:56,700 --> 01:10:58,000
[door closes]
974
01:11:08,570 --> 01:11:09,880
[sighs]
975
01:11:11,680 --> 01:11:13,280
I got to be honest with you,
Bobby.
976
01:11:13,350 --> 01:11:18,050
I am having a difficult time
keeping my feelings out of this.
977
01:11:18,120 --> 01:11:19,720
Uh, yeah,
978
01:11:19,790 --> 01:11:23,360
sometimes you might have
a reason to feel that way.
979
01:11:23,420 --> 01:11:25,590
But I know
there's things in my past
980
01:11:25,660 --> 01:11:28,130
that I'm certainly not proud of,
981
01:11:28,190 --> 01:11:30,300
but, you know,
I always felt like I did
982
01:11:30,360 --> 01:11:31,630
at least the right thing.
983
01:11:31,700 --> 01:11:34,770
I find that hard to believe.
984
01:11:34,830 --> 01:11:36,840
If you have changed...
985
01:11:40,570 --> 01:11:42,170
explain this.
986
01:11:42,240 --> 01:11:44,240
[tense music playing]
987
01:12:04,600 --> 01:12:05,900
What is this?
988
01:12:06,760 --> 01:12:08,270
I don't know.
989
01:12:08,330 --> 01:12:09,670
You tell me.
990
01:12:10,570 --> 01:12:12,970
Are you insinuating
that I wrote this?
991
01:12:14,410 --> 01:12:16,740
The writing looks
identical to me.
992
01:12:16,810 --> 01:12:20,040
[tense music playing]
993
01:12:35,560 --> 01:12:36,960
[loud bangs]
994
01:12:50,670 --> 01:12:53,010
What a dumbass I feel like.
995
01:12:56,550 --> 01:13:00,580
I thought
you put the past behind us.
996
01:13:01,850 --> 01:13:04,620
[breathes heavily]
997
01:13:13,160 --> 01:13:14,360
Look here.
998
01:13:15,460 --> 01:13:17,060
If you or your daddy
999
01:13:17,130 --> 01:13:21,940
come up with any
more insane theories about me,
1000
01:13:22,000 --> 01:13:25,270
you can take them directly
to my attorney.
1001
01:13:26,510 --> 01:13:28,580
Understood?
1002
01:13:28,640 --> 01:13:30,950
Adios.
1003
01:13:31,010 --> 01:13:32,310
[sighs]
1004
01:13:42,620 --> 01:13:43,620
[door bangs]
1005
01:13:43,690 --> 01:13:46,930
[tense music playing]
1006
01:13:55,630 --> 01:13:58,570
[phone buzzing]
1007
01:13:58,640 --> 01:14:01,870
[birds chirping]
1008
01:14:03,680 --> 01:14:04,880
Hey, Jessie.
1009
01:14:04,940 --> 01:14:07,910
Hey, Dad. Uh, I'm back in town.
1010
01:14:07,980 --> 01:14:10,320
I don't like how we left things.
1011
01:14:10,380 --> 01:14:11,780
Yeah, me too.
1012
01:14:11,850 --> 01:14:13,420
If it's okay with you,
1013
01:14:13,490 --> 01:14:16,390
I would like to finish
that dinner you started.
1014
01:14:16,460 --> 01:14:18,190
I like that.
1015
01:14:18,260 --> 01:14:19,530
Okay.
1016
01:14:19,590 --> 01:14:20,590
Bye.
1017
01:14:20,690 --> 01:14:23,900
[birds chirping]
1018
01:14:28,400 --> 01:14:31,440
[car engine revving]
1019
01:14:34,710 --> 01:14:37,940
[tense music playing]
1020
01:14:59,130 --> 01:14:59,930
[sighs]
1021
01:15:00,000 --> 01:15:03,230
[kettle whistling]
1022
01:15:11,980 --> 01:15:15,210
[dramatic music playing]
1023
01:15:20,220 --> 01:15:21,320
[metal clanks]
1024
01:15:24,150 --> 01:15:26,220
[Bobby J]
Their dedication and ovation
1025
01:15:26,290 --> 01:15:28,790
and contribution
in the local community
1026
01:15:28,860 --> 01:15:32,030
the small business nestled in
the heart of Riverwood, Texas--
1027
01:15:32,090 --> 01:15:33,260
Everything okay, boss?
1028
01:15:33,330 --> 01:15:36,570
I think
I'd like a little cognac.
1029
01:15:36,630 --> 01:15:38,970
-Cognac.
-[Bobby J murmurs]
1030
01:15:48,140 --> 01:15:49,550
Ah, thank you, Charlie.
1031
01:15:49,610 --> 01:15:50,910
[clears throat]
1032
01:16:01,360 --> 01:16:04,390
[dramatic music playing]
1033
01:16:09,560 --> 01:16:12,470
[phone buzzing]
1034
01:16:23,740 --> 01:16:27,180
Hey, Bobby. I saw that
I missed a few calls from you.
1035
01:16:27,250 --> 01:16:30,080
-What's up?
-Yeah, Martin, hello.
1036
01:16:30,150 --> 01:16:34,220
I just, uh, wanted to thank you
for the watch you gave me.
1037
01:16:34,290 --> 01:16:35,420
Very kind of you.
1038
01:16:36,360 --> 01:16:38,990
Well, I'm just really sorry
about not stopping by
1039
01:16:39,060 --> 01:16:40,890
and offer my condolences.
1040
01:16:40,960 --> 01:16:44,000
I think I've, uh,
just been swamped
1041
01:16:44,060 --> 01:16:46,130
by this whole campaign thing,
you know.
1042
01:16:46,200 --> 01:16:48,970
I understand, you're a busy man.
1043
01:16:50,540 --> 01:16:53,170
Yeah.
Well, that's no excuse really.
1044
01:16:53,240 --> 01:16:57,980
Um, so when are you planning
the funeral?
1045
01:16:58,040 --> 01:16:59,810
I'm not having one.
1046
01:16:59,880 --> 01:17:04,250
He'll be cremated,
same as Isabella.
1047
01:17:04,320 --> 01:17:05,820
Oh.
1048
01:17:05,880 --> 01:17:07,520
Oh, well.
1049
01:17:07,590 --> 01:17:09,120
Um, Martin, another thing,
1050
01:17:09,190 --> 01:17:10,820
and I don't mean
to sound rude or anything,
1051
01:17:10,890 --> 01:17:14,430
but could you, um,
send me all the books?
1052
01:17:15,590 --> 01:17:16,660
Why?
1053
01:17:16,730 --> 01:17:18,630
Anything wrong?
1054
01:17:18,700 --> 01:17:20,400
Well, nothing I think.
1055
01:17:20,470 --> 01:17:23,270
I just want--I just have
a few concerns.
1056
01:17:23,340 --> 01:17:25,900
Yeah, sure,
but I email you everything.
1057
01:17:25,970 --> 01:17:27,570
Oh, no, no. [chuckles]
1058
01:17:27,640 --> 01:17:29,170
You know me and that email crap.
1059
01:17:29,240 --> 01:17:33,410
Uh, can you just, um, send
the, uh, hard copies?
1060
01:17:34,850 --> 01:17:36,480
Oh, sure,
let me get the stuff for you.
1061
01:17:36,550 --> 01:17:38,180
But can you tell me why?
1062
01:17:38,250 --> 01:17:40,680
Well, I'm not exactly sure
1063
01:17:40,750 --> 01:17:42,120
but, um...
1064
01:17:43,650 --> 01:17:45,720
you see, [stammering] Jessica
1065
01:17:45,790 --> 01:17:50,190
showed me this letter
that insinuated that...
1066
01:17:50,260 --> 01:17:54,130
I had something to do
with the death of her brother.
1067
01:17:54,200 --> 01:17:56,170
Well, that sounds absurd.
1068
01:17:56,230 --> 01:17:58,900
[Bobby]
Oh, I thought so too, but...
1069
01:17:58,970 --> 01:18:02,770
then she gave me this photo
1070
01:18:02,840 --> 01:18:05,110
of an old statement of mine
1071
01:18:05,170 --> 01:18:08,180
that Isabella's stamp on it.
1072
01:18:09,950 --> 01:18:11,510
What are you implying?
1073
01:18:11,580 --> 01:18:14,380
I'm not implying anything.
I just wanna know
1074
01:18:14,450 --> 01:18:17,090
what's going on in my business,
that's all.
1075
01:18:17,150 --> 01:18:19,520
You sound paranoid, Bobby.
1076
01:18:19,590 --> 01:18:22,290
Don't forget Jessica
has a vendetta against you.
1077
01:18:22,360 --> 01:18:24,730
To me, it sounds like
she's trying to set you up.
1078
01:18:24,790 --> 01:18:28,870
Well, now you're starting
to sound paranoid, Martin,
1079
01:18:28,930 --> 01:18:30,500
but, uh, nonetheless,
1080
01:18:30,570 --> 01:18:32,900
can you just send
all that over to me?
1081
01:18:34,900 --> 01:18:37,210
Yeah, probably a smart move.
1082
01:18:38,310 --> 01:18:40,170
Okay.
I--I'll send one of the guys
1083
01:18:40,240 --> 01:18:42,210
over to your house
with the stuff, all right?
1084
01:18:42,280 --> 01:18:44,410
Thank you.
Uh, oh, can you come by
1085
01:18:44,480 --> 01:18:47,110
a little later this afternoon
because, uh, I got a few things
1086
01:18:47,180 --> 01:18:48,680
I got to run out and do?
1087
01:18:48,750 --> 01:18:50,280
All right.
1088
01:18:50,350 --> 01:18:52,350
Thank you.
1089
01:18:52,420 --> 01:18:55,460
[birds chirping]
1090
01:19:02,330 --> 01:19:04,930
[tense music playing]
1091
01:19:10,200 --> 01:19:11,640
[Tulip] Hey, what's up?
1092
01:19:11,710 --> 01:19:14,610
Listen, I need you
to run a few errands for me.
1093
01:19:14,680 --> 01:19:17,010
[Tulip]
All right, consider it done.
1094
01:19:25,020 --> 01:19:28,250
[suspenseful music playing]
1095
01:19:54,010 --> 01:19:57,250
[objects clanking]
1096
01:20:27,040 --> 01:20:29,980
[car engine revving]
1097
01:20:30,050 --> 01:20:33,280
[birds chirping]
1098
01:20:48,360 --> 01:20:50,130
So how you wanna do this?
1099
01:20:51,700 --> 01:20:53,600
You check that building.
1100
01:20:53,670 --> 01:20:55,970
I'll get the train cars.
1101
01:20:56,040 --> 01:20:58,040
-Copy that.
-Be careful.
1102
01:20:58,110 --> 01:20:59,780
You too, Sheriff.
1103
01:20:59,840 --> 01:21:03,080
[birds chirping]
1104
01:21:10,050 --> 01:21:13,290
[metal clanking]
1105
01:21:16,160 --> 01:21:19,160
[classical piano music playing]
1106
01:21:20,900 --> 01:21:22,530
[sighs deeply]
1107
01:21:23,830 --> 01:21:27,400
[classical violin music
playing intensifies]
1108
01:22:13,380 --> 01:22:14,610
Step away from the table.
1109
01:22:14,680 --> 01:22:16,650
Come on, step away
from the table.
1110
01:22:18,750 --> 01:22:19,850
Come on, step away.
1111
01:22:20,920 --> 01:22:22,820
Now, turn around.
1112
01:22:22,890 --> 01:22:26,120
[classical music playing]
1113
01:22:34,900 --> 01:22:36,400
It's only a business.
1114
01:22:38,940 --> 01:22:40,040
[gunshot]
1115
01:22:40,110 --> 01:22:43,340
[tense music playing]
1116
01:22:50,020 --> 01:22:51,420
Shaw.
1117
01:22:51,480 --> 01:22:54,490
Shaw, do you copy?
1118
01:22:55,320 --> 01:22:57,120
Suspect in train car.
1119
01:22:57,190 --> 01:22:58,690
Shaw!
1120
01:23:04,960 --> 01:23:06,600
[gun cocks]
1121
01:23:10,230 --> 01:23:11,600
Don't do it, son.
1122
01:23:12,470 --> 01:23:15,710
[classical music playing]
1123
01:23:20,010 --> 01:23:21,510
Don't do it.
1124
01:23:22,850 --> 01:23:25,250
[gunshots]
1125
01:23:29,120 --> 01:23:30,390
[gunshots]
1126
01:23:30,450 --> 01:23:33,690
[tense music playing]
1127
01:23:39,500 --> 01:23:43,300
[grunting, groaning]
1128
01:24:00,050 --> 01:24:01,750
[gunshots]
1129
01:24:02,880 --> 01:24:05,920
[tense music playing]
1130
01:24:09,830 --> 01:24:11,660
[gunshots]
1131
01:24:21,870 --> 01:24:24,410
Ah, God. Shit!
1132
01:24:26,540 --> 01:24:27,910
I warned you, son.
1133
01:24:27,980 --> 01:24:30,210
Fuck! You fucking shot me!
1134
01:24:30,280 --> 01:24:33,610
[Deputy Shaw panting]
1135
01:24:36,050 --> 01:24:39,290
[tense music playing]
1136
01:24:40,760 --> 01:24:41,990
[grunts]
1137
01:24:44,130 --> 01:24:45,430
I'm over it, man.
1138
01:24:47,730 --> 01:24:49,030
[gunshot]
1139
01:24:50,600 --> 01:24:53,370
[tense music playing]
1140
01:24:54,500 --> 01:24:56,740
-[panting]
-Are you all right, Deputy?
1141
01:24:57,570 --> 01:24:59,940
-Still breathing.
-Come on, buddy, come on.
1142
01:25:00,010 --> 01:25:01,670
Come on. Let's go.
1143
01:25:03,280 --> 01:25:04,810
[Bobby J] Charlie?
1144
01:25:07,980 --> 01:25:10,550
Can you get me
my sports coat, please?
1145
01:25:10,620 --> 01:25:12,450
[Charlie] Yes, boss.
1146
01:25:13,890 --> 01:25:15,520
[sniffs]
1147
01:25:18,860 --> 01:25:19,990
[sighs]
1148
01:25:21,030 --> 01:25:22,330
Thank you.
1149
01:25:25,900 --> 01:25:27,700
Okay. Ready to roll?
1150
01:25:36,140 --> 01:25:38,740
[Tulip whistling]
1151
01:25:41,380 --> 01:25:42,680
Hey.
1152
01:25:43,820 --> 01:25:45,520
-Who are you?
-[Tulip] I'm Tulip.
1153
01:25:45,580 --> 01:25:47,490
Get in the fucking van.
1154
01:25:48,290 --> 01:25:49,650
Well, what are you gonna do?
1155
01:25:49,720 --> 01:25:51,220
Are you gonna shoot me
in broad daylight here?
1156
01:25:51,290 --> 01:25:53,490
-[gunshot]
-Jesus Christ!
1157
01:25:53,560 --> 01:25:55,090
-You're crazy!
-Yeah.
1158
01:25:55,160 --> 01:25:58,060
-Now, get in the fucking van.
-What do you want? Money?
1159
01:25:58,130 --> 01:25:59,230
You're a smart guy.
1160
01:25:59,300 --> 01:26:00,800
I think you'll figure it out.
1161
01:26:00,870 --> 01:26:02,470
Come on.
1162
01:26:02,530 --> 01:26:05,900
Does this have anything to do
with that Martin?
1163
01:26:05,970 --> 01:26:07,600
Ding, ding, ding, Bobby.
1164
01:26:07,670 --> 01:26:09,740
I'm not gonna kill you.
Jessica is.
1165
01:26:09,810 --> 01:26:11,370
Don't you remember writing
that threatening letter
1166
01:26:11,440 --> 01:26:12,880
to the sheriff?
1167
01:26:14,240 --> 01:26:16,310
Let me tell you somethin'.
1168
01:26:16,380 --> 01:26:18,450
Martin will discard you
1169
01:26:19,520 --> 01:26:22,450
like a piece of dog shit
he stepped in
1170
01:26:22,520 --> 01:26:24,860
and scraped off
the bottom of his shoe.
1171
01:26:24,920 --> 01:26:27,090
-You'll see.
-Yeah. Fuck you.
1172
01:26:27,160 --> 01:26:29,090
[gunshots]
1173
01:26:29,160 --> 01:26:32,630
[tense music playing]
1174
01:26:41,600 --> 01:26:43,570
[water splattering]
1175
01:26:43,640 --> 01:26:45,770
Hey. How does it go
with Tulip's guys?
1176
01:26:45,840 --> 01:26:47,080
[Nick] Hey.
1177
01:26:48,540 --> 01:26:49,980
Uh, they want a lawyer.
1178
01:26:50,050 --> 01:26:51,380
Hmm.
1179
01:26:51,450 --> 01:26:53,150
Anything on the van?
1180
01:26:53,220 --> 01:26:57,550
Not yet, but I pulled a favor
from a contact in Amber City.
1181
01:26:57,620 --> 01:27:00,720
Uh, your suspect, Tulip,
AKA James Farrington
1182
01:27:00,790 --> 01:27:03,660
was arrested for assault
and trafficking.
1183
01:27:03,730 --> 01:27:06,590
But get this,
he was never convicted.
1184
01:27:06,660 --> 01:27:08,730
-Someone's pulling the strings.
-[Beth] Uh-hmm.
1185
01:27:08,800 --> 01:27:10,770
And he's linked
to the black market,
1186
01:27:10,830 --> 01:27:14,170
running drugs
from Peru and Columbia.
1187
01:27:14,240 --> 01:27:18,940
So, where does Mark fit
into this whole thing?
1188
01:27:19,010 --> 01:27:22,040
Like, he was two-bit
compared to Tulip.
1189
01:27:22,110 --> 01:27:25,080
He's been talking
with the Feds, Sheriff.
1190
01:27:25,850 --> 01:27:28,880
-Good work, Beth.
-I'll keep working on the van.
1191
01:27:32,050 --> 01:27:34,420
[pot clanking]
1192
01:27:34,490 --> 01:27:37,720
[suspenseful music playing]
1193
01:27:47,300 --> 01:27:48,730
[door creaks open]
1194
01:28:00,210 --> 01:28:01,550
Hi!
1195
01:28:02,510 --> 01:28:04,820
Honey, I'm home.
1196
01:28:04,880 --> 01:28:07,420
[groaning]
1197
01:28:07,490 --> 01:28:10,120
[suspenseful music playing]
1198
01:28:10,190 --> 01:28:11,860
[grunts]
1199
01:28:11,920 --> 01:28:14,330
Come on. It smells good in here.
1200
01:28:14,390 --> 01:28:16,800
-What are you cooking?
-[grunts]
1201
01:28:17,730 --> 01:28:20,200
-You wanna play like that?
-[Jessica groans]
1202
01:28:21,770 --> 01:28:25,640
[suspenseful music playing]
1203
01:28:30,880 --> 01:28:32,810
[Tulip] You're making this hard
for yourself, Jessica.
1204
01:28:32,880 --> 01:28:34,980
No, no, no, no, no, no.
1205
01:28:36,010 --> 01:28:38,180
-[Jessica grunts]
-[screams] Fuck!
1206
01:28:38,250 --> 01:28:40,620
Not very fucking nice, was it?
1207
01:28:42,250 --> 01:28:43,520
Fuck!
1208
01:28:43,590 --> 01:28:44,690
You know, they told me
not to kill you,
1209
01:28:44,760 --> 01:28:46,190
but I think I fucking will.
1210
01:28:46,260 --> 01:28:48,160
-[grunts]
-[groaning]
1211
01:28:48,230 --> 01:28:49,890
Fuck!
1212
01:28:55,400 --> 01:28:58,630
[tense music playing]
1213
01:29:03,640 --> 01:29:05,040
[car engine revving]
1214
01:29:05,110 --> 01:29:06,510
[grunts]
1215
01:29:12,180 --> 01:29:14,950
[laughing maniacally]
1216
01:29:23,360 --> 01:29:24,760
Fuck.
1217
01:29:25,590 --> 01:29:28,830
[phone buzzing]
1218
01:29:32,630 --> 01:29:34,140
Yeah?
1219
01:29:34,200 --> 01:29:36,170
Now, we got a problem.
1220
01:29:36,240 --> 01:29:37,540
What happened?
1221
01:29:37,610 --> 01:29:39,740
Did you get Bobby J
and the girl?
1222
01:29:39,810 --> 01:29:43,580
No. I got Bobby J,
but that bitch got away.
1223
01:29:44,780 --> 01:29:46,280
Meet me at the spot.
1224
01:29:46,350 --> 01:29:48,480
Yeah, yeah. Okay.
1225
01:29:48,550 --> 01:29:49,720
You understood?
1226
01:29:49,780 --> 01:29:51,790
Yeah, I fucking heard you.
1227
01:29:59,490 --> 01:30:00,930
[sighs deeply]
1228
01:30:01,000 --> 01:30:04,330
[suspenseful music playing]
1229
01:30:05,700 --> 01:30:07,770
-Dad.
-Jessie.
1230
01:30:11,340 --> 01:30:12,570
Are you okay?
1231
01:30:12,640 --> 01:30:14,570
Is everything all right?
1232
01:30:14,640 --> 01:30:16,440
I got attacked.
1233
01:30:16,510 --> 01:30:18,110
-Are you hurt?
-I'm fine.
1234
01:30:18,180 --> 01:30:20,980
Well, come on.
Let's check you out.
1235
01:30:22,020 --> 01:30:25,250
[suspenseful music playing]
1236
01:30:34,490 --> 01:30:37,000
[car approaching]
1237
01:30:47,370 --> 01:30:48,970
[car door opens]
1238
01:30:52,180 --> 01:30:53,810
[Tulip exhales]
1239
01:30:55,510 --> 01:30:57,220
Well, you look like shit.
1240
01:31:00,750 --> 01:31:02,790
Where the fuck's Martin?
1241
01:31:02,850 --> 01:31:04,320
Martin sent me.
1242
01:31:09,230 --> 01:31:13,470
You know,
if Isabella was still alive,
1243
01:31:14,230 --> 01:31:16,270
none of this shit
would've happened.
1244
01:31:17,030 --> 01:31:19,400
No. This is all on you.
This is your mess.
1245
01:31:19,470 --> 01:31:21,910
You never should've killed Mark.
It wasn't a part of the plan.
1246
01:31:21,970 --> 01:31:25,080
Mark was a fucking snitch,
all right?
1247
01:31:25,140 --> 01:31:28,480
I did what I fucking had to do.
Are you gonna fucking help me?
1248
01:31:28,550 --> 01:31:30,310
-You know, Tulip.
-What?
1249
01:31:30,380 --> 01:31:32,150
I never really liked you.
1250
01:31:32,220 --> 01:31:33,350
Fuck you.
1251
01:31:33,420 --> 01:31:35,350
[gunshots]
1252
01:31:35,420 --> 01:31:38,660
[suspenseful music playing]
1253
01:31:55,800 --> 01:31:57,540
[phone ringing]
1254
01:31:57,610 --> 01:31:59,840
[phone buzzing]
1255
01:32:00,840 --> 01:32:02,310
Is it done?
1256
01:32:02,380 --> 01:32:04,010
[Weston] Yeah, it's done.
1257
01:32:05,150 --> 01:32:09,720
Listen, Bobby J has got a watch
and Tulip's got a lighter.
1258
01:32:09,790 --> 01:32:11,050
Bring them.
1259
01:32:15,060 --> 01:32:16,690
Meet me at the house.
1260
01:32:16,760 --> 01:32:18,090
[Weston] All right.
1261
01:32:26,770 --> 01:32:30,000
[suspenseful music playing]
1262
01:32:53,460 --> 01:32:54,930
[door opens]
1263
01:32:58,230 --> 01:33:00,230
Well, this is a mess, Martin.
1264
01:33:00,300 --> 01:33:01,470
[Martin] I know.
1265
01:33:02,600 --> 01:33:04,370
Did you bring what I asked for?
1266
01:33:04,440 --> 01:33:05,870
Yeah.
1267
01:33:08,110 --> 01:33:12,450
Look, you know I respect you
1268
01:33:13,280 --> 01:33:14,850
and I know it's been difficult
1269
01:33:14,910 --> 01:33:16,750
since Isabella's passing,
1270
01:33:17,820 --> 01:33:20,120
but you've let this
get out of control.
1271
01:33:20,190 --> 01:33:21,720
The respect is mutual, Weston.
1272
01:33:21,790 --> 01:33:24,690
But no, I didn't lose control.
1273
01:33:24,760 --> 01:33:26,330
Tulip did.
1274
01:33:26,390 --> 01:33:28,130
And he works
on your side of things.
1275
01:33:28,190 --> 01:33:30,830
So, I could call
Isabella's father
1276
01:33:30,900 --> 01:33:32,300
and tell him about it.
1277
01:33:32,370 --> 01:33:33,930
You don't wanna do that.
1278
01:33:35,030 --> 01:33:38,400
Isabella's gone. Mark is gone.
1279
01:33:38,470 --> 01:33:41,140
And your protection
is gone with them.
1280
01:33:42,170 --> 01:33:45,840
Look, I'm sorry about Mark.
And you're right.
1281
01:33:45,910 --> 01:33:47,910
Tulip was my mess
1282
01:33:47,980 --> 01:33:50,220
and it was my pleasure
to clean it.
1283
01:33:50,280 --> 01:33:53,290
But reminder,
I do not work for you.
1284
01:33:57,960 --> 01:33:59,420
Do me a favor.
1285
01:34:00,530 --> 01:34:02,790
Just get it under control.
1286
01:34:02,860 --> 01:34:05,860
Neither one of us
want me coming back here.
1287
01:34:16,970 --> 01:34:20,210
[dramatic music playing]
1288
01:34:30,620 --> 01:34:32,060
[Nick] Hey.
1289
01:34:34,320 --> 01:34:35,660
This should help.
1290
01:34:35,730 --> 01:34:37,130
Thanks.
1291
01:34:40,030 --> 01:34:42,570
I thought we were leaving
the past in the past.
1292
01:34:43,570 --> 01:34:46,100
I guess it's easier
said than done.
1293
01:34:48,370 --> 01:34:49,910
Is this your guy?
1294
01:34:51,270 --> 01:34:52,480
Yeah.
1295
01:34:54,310 --> 01:34:56,210
Can you tell me what happened?
1296
01:34:56,280 --> 01:35:00,480
I mean, did he say anything
or do anything that stood out?
1297
01:35:00,550 --> 01:35:02,120
It was all so fast.
1298
01:35:02,180 --> 01:35:05,090
I remember stabbing him
in the hand
1299
01:35:05,150 --> 01:35:08,660
and hitting him
in the head with a pot.
1300
01:35:08,720 --> 01:35:10,430
Running to my car.
1301
01:35:11,460 --> 01:35:16,160
I don't know. Maybe,
something to do with this.
1302
01:35:16,230 --> 01:35:17,500
Look.
1303
01:35:17,570 --> 01:35:20,270
Jessie,
why didn't you come to me?
1304
01:35:21,800 --> 01:35:23,040
Do you really have to ask?
1305
01:35:23,100 --> 01:35:24,910
I was convinced
Bobby J's handwriting
1306
01:35:24,970 --> 01:35:28,280
was going to match,
but I was wrong.
1307
01:35:28,340 --> 01:35:30,040
Jessie, I know what you want,
1308
01:35:30,110 --> 01:35:33,310
but I have to focus
on Mark's case first.
1309
01:35:33,380 --> 01:35:37,390
Dad, what if both murderers
are connected?
1310
01:35:39,750 --> 01:35:43,090
Well, they both knew Tulip.
1311
01:35:44,290 --> 01:35:47,930
Enzo, Mark, and Tulip
both had that same tattoo
1312
01:35:47,990 --> 01:35:49,530
but Jack didn't.
1313
01:35:51,330 --> 01:35:54,500
Do you think Jack saw something
he wasn't supposed to see?
1314
01:35:54,570 --> 01:35:57,970
Yeah. Obviously, he did
and it got him killed.
1315
01:36:00,710 --> 01:36:03,080
I believe Mark knew
who was responsible
1316
01:36:03,140 --> 01:36:04,580
for Jack's death.
1317
01:36:04,640 --> 01:36:07,210
And that's why he went
to the feds.
1318
01:36:13,890 --> 01:36:15,490
What are you searching?
1319
01:36:15,560 --> 01:36:18,390
I wanna see who owns
the train yard.
1320
01:36:20,160 --> 01:36:23,060
You ever hear of Zetro/Geotech?
1321
01:36:23,130 --> 01:36:25,870
Yeah, they're a geological
exploration company.
1322
01:36:25,930 --> 01:36:27,670
How the hell did you know that?
1323
01:36:28,630 --> 01:36:30,440
Long story short,
I was investigating
1324
01:36:30,500 --> 01:36:32,400
shell companies
and they're one of 'em.
1325
01:36:32,470 --> 01:36:35,340
-What else you know?
-They're based out of Columbia.
1326
01:36:35,410 --> 01:36:37,110
But when I started
digging deeper,
1327
01:36:37,180 --> 01:36:39,480
their attorneys shut me down.
1328
01:36:39,550 --> 01:36:41,110
You know...
1329
01:36:44,250 --> 01:36:47,020
I think I'm gonna run
by Martin's.
1330
01:36:47,080 --> 01:36:48,720
You might be in danger, Dad.
1331
01:36:48,790 --> 01:36:50,290
Yeah.
1332
01:36:52,620 --> 01:36:53,760
You okay here?
1333
01:36:53,830 --> 01:36:55,560
Yeah.
1334
01:36:55,630 --> 01:36:56,960
Be careful.
1335
01:36:57,800 --> 01:36:59,200
Yeah.
1336
01:37:09,810 --> 01:37:12,040
[car approaching]
1337
01:37:25,490 --> 01:37:28,730
[suspenseful music playing]
1338
01:37:31,460 --> 01:37:32,660
[car door slams]
1339
01:38:04,690 --> 01:38:06,060
Hey, Martin!
1340
01:38:10,160 --> 01:38:12,030
Hey, Sheriff.
1341
01:38:13,100 --> 01:38:15,740
I just stopped by
to check on you.
1342
01:38:15,800 --> 01:38:17,100
Yeah, I had a guest.
1343
01:38:17,170 --> 01:38:20,040
He probably left the door open.
1344
01:38:20,110 --> 01:38:22,080
Yeah, come on in.
1345
01:38:22,140 --> 01:38:24,440
How about that beer now?
1346
01:38:27,150 --> 01:38:28,420
I think I will.
1347
01:38:28,480 --> 01:38:30,120
Good man.
1348
01:38:30,180 --> 01:38:33,420
[tense music playing]
1349
01:38:53,340 --> 01:38:54,710
You seen this guy?
1350
01:38:54,780 --> 01:38:57,180
Yeah. He's been
an acquaintance of Mark's,
1351
01:38:57,240 --> 01:38:59,510
but I haven't seen him
in a while.
1352
01:38:59,580 --> 01:39:02,480
Like I said,
they weren't that friendly.
1353
01:39:02,550 --> 01:39:05,120
He's the main suspect
in your son's murder.
1354
01:39:06,120 --> 01:39:08,960
Are you aware your son
was turning state's evidence?
1355
01:39:09,860 --> 01:39:14,030
Well, Mark mentioned something,
but to be honest,
1356
01:39:14,090 --> 01:39:15,800
Mark and I haven't
been that close
1357
01:39:15,860 --> 01:39:17,600
since Isabella passed.
1358
01:39:27,470 --> 01:39:30,080
You voting for Bobby J?
1359
01:39:30,140 --> 01:39:32,210
I haven't decided yet.
1360
01:39:32,280 --> 01:39:34,750
-You?
-Sure, absolutely.
1361
01:39:36,720 --> 01:39:38,420
That certain, huh?
1362
01:39:38,480 --> 01:39:39,720
I know you've had
your differences
1363
01:39:39,780 --> 01:39:42,620
but he'll make
one hell of a mayor.
1364
01:39:46,860 --> 01:39:48,290
You seen him lately?
1365
01:39:48,360 --> 01:39:51,600
Oh, no, he's been
too busy campaigning.
1366
01:39:55,930 --> 01:39:57,870
To the best part of my life.
1367
01:40:03,240 --> 01:40:05,680
She is beautiful, isn't she?
1368
01:40:06,640 --> 01:40:09,450
Yeah. I'd say so.
1369
01:40:09,510 --> 01:40:11,810
Did I ever tell you
how the two of us met?
1370
01:40:11,880 --> 01:40:14,680
No. I don't think you did.
1371
01:40:15,720 --> 01:40:17,550
Well, after college,
I felt I deserved
1372
01:40:17,620 --> 01:40:20,460
a little holiday,
so I spun the globe.
1373
01:40:20,520 --> 01:40:23,330
Guess where it landed, Columbia.
1374
01:40:24,730 --> 01:40:28,000
When I arrived there
I rented an old clunker.
1375
01:40:28,060 --> 01:40:29,360
That was all I could afford.
1376
01:40:29,430 --> 01:40:31,500
Anyway, one day
while I was driving
1377
01:40:31,570 --> 01:40:34,400
through the countryside,
this shiny red Camaro
1378
01:40:34,470 --> 01:40:37,140
blew past me
and ran me off the road.
1379
01:40:37,210 --> 01:40:38,710
I yelled and shook my fist.
1380
01:40:38,770 --> 01:40:42,110
And to my surprise,
the car stopped and backed up.
1381
01:40:42,180 --> 01:40:44,280
You know me, I'm not a fighter,
1382
01:40:44,350 --> 01:40:46,580
but I was ready
to defend myself.
1383
01:40:48,420 --> 01:40:50,180
And she stepped out,
1384
01:40:52,450 --> 01:40:54,190
took my breath away.
1385
01:40:54,990 --> 01:40:56,630
That special, huh?
1386
01:40:59,160 --> 01:41:00,930
Down in Columbia.
1387
01:41:01,960 --> 01:41:05,430
[suspenseful music playing]
1388
01:41:08,140 --> 01:41:09,440
[grunts]
1389
01:41:10,740 --> 01:41:11,840
[gunshot]
1390
01:41:11,910 --> 01:41:15,380
[grunts, groans]
1391
01:41:24,280 --> 01:41:26,150
Did you kill my boy?
1392
01:41:26,220 --> 01:41:28,390
Does it matter now?
1393
01:41:33,190 --> 01:41:34,630
Did you?
1394
01:41:36,860 --> 01:41:38,700
Like all fathers...
1395
01:41:48,170 --> 01:41:51,410
[dramatic music playing]
1396
01:41:56,120 --> 01:41:58,750
[grunting]
1397
01:42:13,230 --> 01:42:15,470
[Jack] What are you
staring at, Dad?
1398
01:42:17,800 --> 01:42:19,000
Jessica.
1399
01:42:20,140 --> 01:42:21,670
She's safe now.
1400
01:42:28,380 --> 01:42:31,620
[siren wailing on a distance]
1401
01:42:39,420 --> 01:42:42,660
[dramatic music playing]
1402
01:43:08,080 --> 01:43:09,320
Morning, Beth.
1403
01:43:09,390 --> 01:43:10,590
Just because you're sheriff now,
1404
01:43:10,650 --> 01:43:11,990
doesn't mean you can be late.
1405
01:43:12,060 --> 01:43:13,860
Wait, but, she's not even...
1406
01:43:15,290 --> 01:43:17,090
All right. You're right.
1407
01:43:17,160 --> 01:43:18,960
I'm sorry.
1408
01:43:24,000 --> 01:43:27,040
[dramatic music playing]
1409
01:43:48,420 --> 01:43:49,990
Hey, sweetie.
1410
01:43:51,330 --> 01:43:53,330
How you doing?
1411
01:43:53,390 --> 01:43:56,430
-Looks good.
-Thank you.
1412
01:43:56,500 --> 01:43:59,000
And congratulations
on your article.
1413
01:43:59,070 --> 01:44:00,830
Thank you.
1414
01:44:03,070 --> 01:44:04,570
Oh, uh...
1415
01:44:06,670 --> 01:44:09,640
your dad would have wanted you
to have this.
1416
01:44:12,250 --> 01:44:15,410
[dramatic music playing]
1417
01:44:49,380 --> 01:44:52,620
[country music playing]
1418
01:45:00,560 --> 01:45:03,090
[singer] ♪ Cold night ♪
1419
01:45:03,160 --> 01:45:05,300
♪ Hot day ♪
1420
01:45:05,360 --> 01:45:09,730
♪ I can feel you coming
From a mile away ♪
1421
01:45:10,770 --> 01:45:13,470
♪ You wanna take from me ♪
1422
01:45:13,540 --> 01:45:16,010
♪ I can take from you ♪
1423
01:45:16,070 --> 01:45:21,810
♪ If I get blood on my hands
That ain't nothing new ♪
1424
01:45:32,520 --> 01:45:37,260
♪ This town ain't good for you ♪
1425
01:45:37,330 --> 01:45:39,300
♪ Sit your ass down
In this chair ♪
1426
01:45:39,360 --> 01:45:42,770
♪ And I'mma tell you
What I'm gonna do ♪
1427
01:45:42,830 --> 01:45:45,470
♪ I'mma raise my hand ♪
1428
01:45:45,540 --> 01:45:47,900
♪ I'mma testify ♪
1429
01:45:47,970 --> 01:45:51,070
♪ And I'mma pray to God
That he forgives my sins ♪
1430
01:45:51,140 --> 01:45:53,040
♪ Before I die ♪
1431
01:45:53,110 --> 01:45:57,880
♪ Freedom ain't it free
These days ♪
1432
01:45:57,950 --> 01:46:00,920
♪ I gotta pay the price
With blood on my hands ♪
1433
01:46:00,980 --> 01:46:03,720
♪ And man that ain't okay ♪
1434
01:46:03,790 --> 01:46:05,720
♪ I see them ♪
1435
01:46:05,790 --> 01:46:08,420
♪ I see them coming my way ♪
1436
01:46:08,490 --> 01:46:11,530
♪ I gotta pay the price
With blood on my hands ♪
1437
01:46:11,590 --> 01:46:14,130
♪ Somebody's gotta pay ♪
1438
01:46:51,870 --> 01:46:56,470
♪ Freedom it ain't free
These days ♪
1439
01:46:56,540 --> 01:46:59,670
♪ I gotta pay the price
With blood on my hands ♪
1440
01:46:59,740 --> 01:47:02,410
♪ And man that ain't okay ♪
1441
01:47:02,480 --> 01:47:04,410
♪ I see them ♪
1442
01:47:04,480 --> 01:47:07,210
♪ I see them coming my way ♪
1443
01:47:07,280 --> 01:47:10,050
♪ I gotta pay the price
With blood on my hands ♪
1444
01:47:10,120 --> 01:47:13,120
♪ Somebody's gotta pay ♪
1445
01:47:13,190 --> 01:47:17,920
♪ Freedom it ain't free
These days ♪
1446
01:47:17,990 --> 01:47:20,830
♪ I gotta pay the price
With blood on my hands ♪
1447
01:47:20,890 --> 01:47:22,730
♪ Somebody's gotta pay ♪
98220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.