All language subtitles for [English (auto-generated)] The Lakes Series 1, Episode 3 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:13,080 Yeah. 2 00:00:27,279 --> 00:00:30,279 Heat. 3 00:00:32,930 --> 00:00:44,310 [Music] 4 00:00:48,399 --> 00:00:50,079 Why did you leave those kids on their 5 00:00:50,079 --> 00:00:52,239 own? 6 00:00:52,239 --> 00:00:54,879 I've made a statement to the police. I 7 00:00:54,879 --> 00:00:59,879 know that, but why? I need to know. 8 00:01:03,280 --> 00:01:06,799 I've got rather a lot of marking to do. 9 00:01:06,799 --> 00:01:08,080 Well, there's three you needn't bother 10 00:01:08,080 --> 00:01:11,080 with. 11 00:01:11,760 --> 00:01:16,119 A fell from the gazette turned up. 12 00:01:16,159 --> 00:01:17,360 I played it all down like you're 13 00:01:17,360 --> 00:01:19,360 supposed to, you know. Said I only did 14 00:01:19,360 --> 00:01:21,680 what anyone would have done. 15 00:01:21,680 --> 00:01:23,040 But it's always there, isn't it? In the 16 00:01:23,040 --> 00:01:24,720 back of your mind, no matter what's 17 00:01:24,720 --> 00:01:27,759 happened, no matter how many's dead. 18 00:01:27,759 --> 00:01:30,640 Yeah. I'm a bloody hero. 19 00:01:30,640 --> 00:01:32,079 But all of a sudden, I'm not a bloody 20 00:01:32,079 --> 00:01:34,240 hero anymore, am I? I'm the cause of it 21 00:01:34,240 --> 00:01:38,000 all. And that's not on. 22 00:01:38,000 --> 00:01:39,439 Why did you leave those kids on their 23 00:01:39,439 --> 00:01:42,439 own? 24 00:01:44,560 --> 00:01:47,560 Please, 25 00:01:49,759 --> 00:01:53,799 I'm having an affair with someone. 26 00:01:54,399 --> 00:01:58,680 Chef. Yes. 27 00:02:00,479 --> 00:02:03,360 And 28 00:02:03,360 --> 00:02:07,880 John followed me and caught me with him. 29 00:02:18,710 --> 00:02:21,809 [Applause] 30 00:02:25,920 --> 00:02:28,560 He knew. Yes. So you didn't try to hide 31 00:02:28,560 --> 00:02:33,480 it? Not particularly. No. 32 00:02:36,400 --> 00:02:40,000 I honestly don't know what hurts more. 33 00:02:40,000 --> 00:02:45,160 Three kids dead or my wife and that man. 34 00:02:48,160 --> 00:02:49,680 Lucy Arch's been telling all kinds of 35 00:02:49,680 --> 00:02:51,519 lies about me. He's got a bit of clout 36 00:02:51,519 --> 00:02:53,760 with that old fella. I want you to do I 37 00:02:53,760 --> 00:02:55,040 want him to get the truth out that line 38 00:02:55,040 --> 00:02:57,040 bit. It's nothing to do with me. It's 39 00:02:57,040 --> 00:02:59,680 got plenty to do with you. 40 00:02:59,680 --> 00:03:01,760 You're carrying on with Mrs. Par's wife, 41 00:03:01,760 --> 00:03:03,599 right? Yeah. 42 00:03:03,599 --> 00:03:04,959 Yeah. Well, the husband caught you at 43 00:03:04,959 --> 00:03:07,840 it. Yeah, son. He left the kids on their 44 00:03:07,840 --> 00:03:12,239 own. Four sloped off. Three drowned. 45 00:03:12,239 --> 00:03:17,239 I'm not to blame for that, Bollocks. 46 00:03:17,440 --> 00:03:20,239 The burn inquest. It'll all come out. 47 00:03:20,239 --> 00:03:22,000 I'll make sure it all comes out cuz I'm 48 00:03:22,000 --> 00:03:23,360 not taking the blame for this. Right. 49 00:03:23,360 --> 00:03:26,159 So, 50 00:03:26,159 --> 00:03:27,970 You're married. 51 00:03:27,970 --> 00:03:32,960 [Music] 52 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Ruth. 53 00:03:43,440 --> 00:03:47,560 Ruth. Yeah. 54 00:03:50,159 --> 00:03:51,920 I like screwing other men's wives, 55 00:03:51,920 --> 00:03:55,360 Danny. Other men's girlfriends. Well, 56 00:03:55,360 --> 00:03:57,760 you'd be safe up to now. I've only ever 57 00:03:57,760 --> 00:03:59,840 seen you with slags. Well, and a local 58 00:03:59,840 --> 00:04:01,920 girl. But a local girl with a bit of 59 00:04:01,920 --> 00:04:03,280 sense, so naturally that didn't last 60 00:04:03,280 --> 00:04:06,239 long. But you cop off with anything 61 00:04:06,239 --> 00:04:07,840 decent. 62 00:04:07,840 --> 00:04:13,159 I'll be there sniffing around. 63 00:04:14,720 --> 00:04:16,160 Who have I been screwing for the last 64 00:04:16,160 --> 00:04:18,479 few months? 65 00:04:18,479 --> 00:04:20,639 Would you like a cup of tea? Who have I 66 00:04:20,639 --> 00:04:23,440 been screwing? 67 00:04:23,440 --> 00:04:27,280 Mrs. Par, the headm's wife. Would you 68 00:04:27,280 --> 00:04:32,160 like a cup of tea? No thanks. 69 00:04:32,160 --> 00:04:34,320 Extracurricular activity, I think it's 70 00:04:34,320 --> 00:04:37,320 called. 71 00:04:38,560 --> 00:04:41,600 This is Wordssworth country, Danny. 72 00:04:41,600 --> 00:04:44,560 Millions of people come here all looking 73 00:04:44,560 --> 00:04:47,120 for a bit of nature. 74 00:04:47,120 --> 00:04:49,680 They clog up our roads. They stomp all 75 00:04:49,680 --> 00:04:52,479 over our fells. They pack our bars. They 76 00:04:52,479 --> 00:04:55,360 buy up our houses. All the hotels and 77 00:04:55,360 --> 00:04:58,320 restaurants spring up. But the mines, 78 00:04:58,320 --> 00:05:00,639 the quaries close down, the farms get 79 00:05:00,639 --> 00:05:03,360 turned into time share complexes. 80 00:05:03,360 --> 00:05:06,880 So for people like me, Danny, 81 00:05:06,880 --> 00:05:10,080 local people like me, 82 00:05:10,080 --> 00:05:11,440 there's nothing else to do but look 83 00:05:11,440 --> 00:05:14,160 after this urban filth. We get to depend 84 00:05:14,160 --> 00:05:17,440 on this urban filth. 85 00:05:17,440 --> 00:05:19,039 So, okay, they come here looking for 86 00:05:19,039 --> 00:05:20,639 nature. Well, I give them a bit of 87 00:05:20,639 --> 00:05:22,639 nature. 88 00:05:22,639 --> 00:05:25,280 I give their wives and their girlfriends 89 00:05:25,280 --> 00:05:27,360 a bit of nature. 90 00:05:27,360 --> 00:05:30,000 One of the tourists, I mean, any 91 00:05:30,000 --> 00:05:31,520 outsiders 92 00:05:31,520 --> 00:05:38,240 like you, the urban filth like you. 93 00:05:38,240 --> 00:05:40,479 Nobody local. 94 00:05:40,479 --> 00:05:44,440 If they're local, they're safe. 95 00:05:49,520 --> 00:05:50,720 I just thought you'd like to know that 96 00:05:50,720 --> 00:05:52,960 the school's open tomorrow as normal, 97 00:05:52,960 --> 00:05:56,320 despite everything that's happened. 98 00:05:56,320 --> 00:05:58,000 Thanks. 99 00:05:58,000 --> 00:06:01,520 I'll pass that on. Bye. Bye. 100 00:06:01,520 --> 00:06:05,199 Having an affair. Sorry. You said having 101 00:06:05,199 --> 00:06:07,520 an affair, not I had an affair. Having 102 00:06:07,520 --> 00:06:13,680 an affair. Present tense. Ongoing. Yes. 103 00:06:13,680 --> 00:06:17,319 So, it's not over. 104 00:06:17,919 --> 00:06:20,639 Simone Par here. Mrs. Quail. Oh, I just 105 00:06:20,639 --> 00:06:21,440 thought you'd like to know that the 106 00:06:21,440 --> 00:06:23,440 school's open tomorrow as usual, despite 107 00:06:23,440 --> 00:06:25,919 everything that's happened. Oh, it's 108 00:06:25,919 --> 00:06:28,319 probably the best. 109 00:06:28,319 --> 00:06:30,639 You think you can go on seeing him? Oh, 110 00:06:30,639 --> 00:06:35,160 we think so, too. Bye. 111 00:06:42,000 --> 00:06:47,000 Hello, Simone Par here. Mrs. Quinnland. 112 00:06:50,320 --> 00:06:51,759 [Music] 113 00:06:51,759 --> 00:06:53,360 All right, Danny. What are you doing 114 00:06:53,360 --> 00:06:55,039 now? 115 00:06:55,039 --> 00:06:58,080 Is it true? What's she saying? Lucy, 116 00:06:58,080 --> 00:06:59,919 behave. 117 00:06:59,919 --> 00:07:03,360 You'll get a go when as soon as. Right. 118 00:07:03,360 --> 00:07:04,960 I carry on crying. I'll st it right up 119 00:07:04,960 --> 00:07:08,199 your rectum. 120 00:07:08,800 --> 00:07:12,360 Lucy welcome. 121 00:07:13,120 --> 00:07:14,639 Your daughter's been telling a laser 122 00:07:14,639 --> 00:07:16,319 about me. Go right now. I'm calling the 123 00:07:16,319 --> 00:07:18,319 police. That's right. Right. I'm telling 124 00:07:18,319 --> 00:07:19,919 you this is the last time. I'm calling 125 00:07:19,919 --> 00:07:22,330 the police. 126 00:07:22,330 --> 00:07:28,560 [Music] 127 00:07:28,560 --> 00:07:34,280 Police Archer Goldwater Hotel. 128 00:07:34,550 --> 00:07:39,019 [Music] 129 00:07:39,599 --> 00:07:42,560 Open the door. 130 00:07:42,560 --> 00:07:47,240 This is not a joke. Open the door. 131 00:07:56,400 --> 00:07:59,720 Mr. Mag, 132 00:08:09,759 --> 00:08:13,280 Danny. Hey, 133 00:08:13,280 --> 00:08:15,919 stay away from Lucy. 134 00:08:15,919 --> 00:08:17,520 She's telling a pack of lies about me. 135 00:08:17,520 --> 00:08:21,280 Stay away from her. 136 00:08:21,280 --> 00:08:23,120 You've got 120 quid waiting for you at 137 00:08:23,120 --> 00:08:26,280 the bouquet. 138 00:08:26,319 --> 00:08:28,720 We searched the boat house. Found your 139 00:08:28,720 --> 00:08:30,240 account. 140 00:08:30,240 --> 00:08:32,080 Next question, Danny, is how can you 141 00:08:32,080 --> 00:08:34,719 afford it? How can you afford to leave 142 00:08:34,719 --> 00:08:37,760 money like that just lying there? Pass. 143 00:08:37,760 --> 00:08:41,279 Are you on the fiddle? No. 144 00:08:41,279 --> 00:08:42,880 It's all cash, is it? Must be very 145 00:08:42,880 --> 00:08:44,399 tempting. Let people on the boat and 146 00:08:44,399 --> 00:08:46,720 just slap the cash. Kids even. Just let 147 00:08:46,720 --> 00:08:50,480 him on. Slot it. 148 00:08:50,480 --> 00:08:52,640 I'm not on the fiddle. 149 00:08:52,640 --> 00:08:54,320 And I didn't let those kids out on that 150 00:08:54,320 --> 00:08:56,640 boat. 151 00:08:56,640 --> 00:08:59,640 Right. 152 00:09:00,480 --> 00:09:04,279 Stay away from Lucy. 153 00:09:11,839 --> 00:09:14,800 Hardest part of the whole uh program is 154 00:09:14,800 --> 00:09:17,200 not remembering the question. He says 155 00:09:17,200 --> 00:09:19,600 you're a liar. 156 00:09:19,600 --> 00:09:24,200 He's a liar. Is he? 157 00:09:26,240 --> 00:09:29,040 Will I have to give evidence? 158 00:09:29,040 --> 00:09:32,000 Well, the example of lip fighting 159 00:09:32,000 --> 00:09:36,600 himself when he's quite nervous 160 00:09:37,120 --> 00:09:41,160 something like this. Must 161 00:09:48,160 --> 00:09:50,480 be the worst thing. 162 00:09:50,480 --> 00:09:53,279 I know a millionaire 163 00:09:53,279 --> 00:09:57,200 who's burdened down with care. 164 00:09:57,200 --> 00:10:01,839 A load is on his mind. 165 00:10:01,839 --> 00:10:05,279 He's thinking of the day 166 00:10:05,279 --> 00:10:08,720 when he must pass away. 167 00:10:08,720 --> 00:10:12,680 and leave his wealth behind. 168 00:10:12,680 --> 00:10:14,959 [Music] 169 00:10:14,959 --> 00:10:18,240 I haven't any gold 170 00:10:18,240 --> 00:10:21,839 to leave when I grow old. 171 00:10:21,839 --> 00:10:27,160 Somehow it passed me by. 172 00:10:27,200 --> 00:10:30,720 I'm very poor, but still. 173 00:10:30,720 --> 00:10:33,760 I'll leave a precious will 174 00:10:33,760 --> 00:10:39,200 when I must say goodbye. 175 00:10:39,200 --> 00:10:41,920 I'll leave the sunshine 176 00:10:41,920 --> 00:10:44,800 to the flowers. 177 00:10:44,800 --> 00:10:47,600 I'll leave the springtime 178 00:10:47,600 --> 00:10:50,240 to the trees. 179 00:10:50,240 --> 00:10:52,959 And to the old folks, 180 00:10:52,959 --> 00:10:56,000 I'll leave the memories 181 00:10:56,000 --> 00:11:00,880 of a baby upon their knees. 182 00:11:00,880 --> 00:11:03,680 I'll leave the nighttime to the 183 00:11:03,680 --> 00:11:05,920 dreamers. 184 00:11:05,920 --> 00:11:10,640 I'll leave the songirds to the blind. 185 00:11:10,640 --> 00:11:14,000 I'll leave the moon above 186 00:11:14,000 --> 00:11:17,760 to those in love. 187 00:11:17,760 --> 00:11:23,160 When I leave the world behind. 188 00:11:23,360 --> 00:11:26,399 When I leave the world 189 00:11:26,399 --> 00:11:29,399 behind. 190 00:11:42,480 --> 00:11:48,200 Come on. Don't come on. 191 00:12:20,639 --> 00:12:22,880 I'm not going to insult Arthur and 192 00:12:22,880 --> 00:12:25,760 Sheila by mouthing platitudes about the 193 00:12:25,760 --> 00:12:28,000 love of God, 194 00:12:28,000 --> 00:12:29,519 about poor Paul are being safe in the 195 00:12:29,519 --> 00:12:32,079 arms of God 196 00:12:32,079 --> 00:12:33,680 because God seemed to take precious 197 00:12:33,680 --> 00:12:36,800 little care of her the day she died. 198 00:12:36,800 --> 00:12:39,040 The love of God was strangely absent 199 00:12:39,040 --> 00:12:42,079 that day. 200 00:12:42,079 --> 00:12:44,959 But it's here now. 201 00:12:44,959 --> 00:12:47,680 It's the love of your neighbor and your 202 00:12:47,680 --> 00:12:49,519 friend. 203 00:12:49,519 --> 00:12:53,320 That's the love of God. 204 00:13:01,519 --> 00:13:05,600 I am the resurrection and the life. He 205 00:13:05,600 --> 00:13:08,560 who believes in me, even if he dies, 206 00:13:08,560 --> 00:13:10,959 shall live. And whoever lives and 207 00:13:10,959 --> 00:13:16,120 believes in me shall never die. 208 00:13:18,750 --> 00:13:21,940 [Music] 209 00:13:22,399 --> 00:13:26,200 falls even 210 00:13:27,350 --> 00:13:29,120 [Music] 211 00:13:29,120 --> 00:13:32,120 darkness. 212 00:13:32,800 --> 00:13:37,079 Lord with me 213 00:13:40,959 --> 00:13:42,180 helpless. 214 00:13:42,180 --> 00:13:43,850 [Music] 215 00:13:43,850 --> 00:13:46,800 [Applause] 216 00:13:46,800 --> 00:13:49,200 [Music] 217 00:13:49,200 --> 00:13:53,279 Help for helpless. 218 00:13:53,279 --> 00:13:55,920 Oh abide 219 00:13:55,920 --> 00:14:00,360 with me. 220 00:14:00,480 --> 00:14:05,639 Oh, now I 221 00:14:07,920 --> 00:14:10,920 closing 222 00:14:14,880 --> 00:14:18,880 [Music] 223 00:14:18,880 --> 00:14:23,079 to the sky. 224 00:14:24,000 --> 00:14:28,320 And morning gra 225 00:14:28,320 --> 00:14:29,650 [Applause] 226 00:14:29,650 --> 00:14:35,809 [Music] 227 00:14:36,959 --> 00:14:38,930 in death. 228 00:14:38,930 --> 00:14:42,120 [Music] 229 00:14:48,399 --> 00:14:50,240 I prayed. Let it be someone else's 230 00:14:50,240 --> 00:14:53,240 child. 231 00:14:53,279 --> 00:14:56,320 And my prayer was answered. 232 00:14:56,320 --> 00:14:59,519 You walked straight past me. 233 00:14:59,519 --> 00:15:01,040 And I turned to see where you were 234 00:15:01,040 --> 00:15:03,279 going. 235 00:15:03,279 --> 00:15:07,440 And you were going towards my sister. 236 00:15:07,440 --> 00:15:11,440 It was my sister's child. 237 00:15:11,440 --> 00:15:14,560 Do you know what I thought? 238 00:15:14,560 --> 00:15:17,560 No. 239 00:15:18,880 --> 00:15:22,639 Better hers than mine. 240 00:15:22,639 --> 00:15:25,279 If that's the deal, that's the deal. 241 00:15:25,279 --> 00:15:28,320 Thank you, God. 242 00:15:28,320 --> 00:15:31,199 Better hers than mine. 243 00:15:31,199 --> 00:15:35,480 No one can blame you for that. 244 00:15:36,079 --> 00:15:39,079 No. 245 00:15:55,360 --> 00:15:58,480 Yeah, she's upstairs now getting ready. 246 00:15:58,480 --> 00:16:01,839 She shaved her legs. 247 00:16:01,839 --> 00:16:04,320 She tried to hide the fact, cleaned out 248 00:16:04,320 --> 00:16:07,839 the bath, but I checked, 249 00:16:07,839 --> 00:16:11,199 found a little bit of stubble, 250 00:16:11,199 --> 00:16:14,079 so her legs will be all smooth 251 00:16:14,079 --> 00:16:17,320 for him. 252 00:16:19,839 --> 00:16:23,199 She's um she's putting on her underwear. 253 00:16:23,199 --> 00:16:26,079 She's got these um 254 00:16:26,079 --> 00:16:27,360 these knickers. I don't know what 255 00:16:27,360 --> 00:16:29,519 they're called, but they um they hang 256 00:16:29,519 --> 00:16:33,240 loosely from her hips. 257 00:16:34,399 --> 00:16:37,040 They look so sexy. And you know why they 258 00:16:37,040 --> 00:16:38,720 look so sexy? Because you know that the 259 00:16:38,720 --> 00:16:41,279 slightest little tug and they'll be down 260 00:16:41,279 --> 00:16:44,320 and he'll tug them and they'll fall. 261 00:16:44,320 --> 00:16:45,759 They'll fall all the way down around her 262 00:16:45,759 --> 00:16:48,800 ankles because her legs are so smooth 263 00:16:48,800 --> 00:16:53,000 and then she'll step out of them 264 00:16:53,759 --> 00:16:57,560 and they'll do it. 265 00:17:03,720 --> 00:17:14,868 [Music] 266 00:17:24,400 --> 00:17:28,400 Let me in in a minute. Now, 267 00:17:28,400 --> 00:17:30,960 I'd like to come in right now. This is 268 00:17:30,960 --> 00:17:33,039 my house and I'd like to come in right 269 00:17:33,039 --> 00:17:34,880 now. 270 00:17:34,880 --> 00:17:36,400 God's sake. 271 00:17:36,400 --> 00:17:37,840 The assertiveness course is working 272 00:17:37,840 --> 00:17:40,160 then. 273 00:17:40,160 --> 00:17:42,960 I've been too soft with you, modern man. 274 00:17:42,960 --> 00:17:45,760 Sensitive, caring. 275 00:17:45,760 --> 00:17:47,840 But you don't want modern man. You want 276 00:17:47,840 --> 00:17:52,080 neander man. Well, okay. You can argue. 277 00:17:52,080 --> 00:17:53,679 This is my house. You're not here 278 00:17:53,679 --> 00:17:55,520 because of the job I do. How do you 279 00:17:55,520 --> 00:17:58,160 spend the job I do? Well, don't bring me 280 00:17:58,160 --> 00:18:00,240 walking the streets, the car you drive, 281 00:18:00,240 --> 00:18:02,240 the clothes you wear, the food you eat. 282 00:18:02,240 --> 00:18:04,640 I own you. Everybody, 283 00:18:04,640 --> 00:18:08,400 I owe you. Stupid bloody. I own you. Are 284 00:18:08,400 --> 00:18:10,640 you 285 00:18:10,640 --> 00:18:15,480 bloody? I own you. Stop. 286 00:18:27,360 --> 00:18:31,440 You see old men. Well, one or two old 287 00:18:31,440 --> 00:18:32,960 men. 288 00:18:32,960 --> 00:18:34,400 And you know just by looking at them 289 00:18:34,400 --> 00:18:36,720 they've had a good life. 290 00:18:36,720 --> 00:18:39,360 Slept with lots of women 291 00:18:39,360 --> 00:18:42,559 and you like them for it. You respect 292 00:18:42,559 --> 00:18:44,720 them for it. 293 00:18:44,720 --> 00:18:46,160 Don't think about the pain they've 294 00:18:46,160 --> 00:18:47,679 caused. 295 00:18:47,679 --> 00:18:50,640 That's safely in the past. 296 00:18:50,640 --> 00:18:54,559 No. They had a zest for life. 297 00:18:54,559 --> 00:18:57,919 They valued life. They lived it to the 298 00:18:57,919 --> 00:19:00,919 full. 299 00:19:02,080 --> 00:19:05,120 But you're not old yet. 300 00:19:05,120 --> 00:19:07,679 And what you do 301 00:19:07,679 --> 00:19:10,240 and why you do it, it's not life 302 00:19:10,240 --> 00:19:13,520 affirmative at all. It's bitter, 303 00:19:13,520 --> 00:19:15,760 mean, 304 00:19:15,760 --> 00:19:19,280 and you don't value life, of course, 305 00:19:19,280 --> 00:19:22,320 because what you did, it was indirectly, 306 00:19:22,320 --> 00:19:24,480 I know, but 307 00:19:24,480 --> 00:19:26,640 what you did led to three children 308 00:19:26,640 --> 00:19:28,480 dying, 309 00:19:28,480 --> 00:19:32,160 and I have seen no guilt at all. 310 00:19:32,160 --> 00:19:35,480 No remorse. 311 00:19:35,520 --> 00:19:37,840 So, 312 00:19:37,840 --> 00:19:39,760 all in all, 313 00:19:39,760 --> 00:19:43,360 I think I'm beginning to despise you 314 00:19:43,360 --> 00:19:47,720 ever so slightly, of course. 315 00:19:55,679 --> 00:19:58,679 Got 316 00:20:18,480 --> 00:20:21,559 the rest. 317 00:20:28,640 --> 00:20:30,720 Where's the baby? My mom's my dinner. I 318 00:20:30,720 --> 00:20:33,520 said it'd only be 5 minutes. 319 00:20:33,520 --> 00:20:36,159 Does she know you with me? No, I don't 320 00:20:36,159 --> 00:20:39,760 think it was a very good idea. 321 00:20:39,760 --> 00:20:40,960 Yeah, you said it about me. Yeah, but 322 00:20:40,960 --> 00:20:42,480 it's different. You are a slag. Oh, 323 00:20:42,480 --> 00:20:44,480 what? What? I'm slag. I don't think I 324 00:20:44,480 --> 00:20:46,000 am. You can't say that. All you think 325 00:20:46,000 --> 00:20:47,440 about is getting your own way anyway. 326 00:20:47,440 --> 00:20:48,799 So, what's the difference? You got no 327 00:20:48,799 --> 00:20:50,240 chance, mate. There is no difference 328 00:20:50,240 --> 00:20:51,600 whatsoever between what you do and what 329 00:20:51,600 --> 00:20:53,360 I do. Don't you go. We're married for 330 00:20:53,360 --> 00:20:55,520 Christ's sake. I've got a child and 331 00:20:55,520 --> 00:20:56,960 you've got to sneak out to see me. Whose 332 00:20:56,960 --> 00:21:00,360 fault is that? 333 00:21:00,480 --> 00:21:02,400 And I'm not 334 00:21:02,400 --> 00:21:03,919 You're a scallally from Liverpool. You 335 00:21:03,919 --> 00:21:05,360 got their daughter. But I'm telling you 336 00:21:05,360 --> 00:21:08,880 how they see it, not how I see it. 337 00:21:08,880 --> 00:21:10,480 You got their daughter pregnant. You 338 00:21:10,480 --> 00:21:12,320 took her away to Liverpool. You were too 339 00:21:12,320 --> 00:21:14,000 bow and idle to get a job. When you did 340 00:21:14,000 --> 00:21:15,440 get a job, you gambled all your wages 341 00:21:15,440 --> 00:21:17,039 away. You went thieving. Got thrown in 342 00:21:17,039 --> 00:21:19,520 jail. She came back home. End of a sorry 343 00:21:19,520 --> 00:21:20,880 chapter in their daughter's life. But 344 00:21:20,880 --> 00:21:22,400 it's not the end. You turn up again and 345 00:21:22,400 --> 00:21:24,640 drown their niece. 346 00:21:24,640 --> 00:21:27,280 Are you really 347 00:21:27,280 --> 00:21:30,440 supposed to? 348 00:21:31,520 --> 00:21:35,050 Yeah. Well, nobody's perfect. 349 00:21:35,050 --> 00:21:37,360 [Music] 350 00:21:37,360 --> 00:21:40,840 Yes, you are. 351 00:21:44,000 --> 00:21:46,720 You are such a What's wrong with that? 352 00:21:46,720 --> 00:21:48,240 What's wrong with that? What's those 353 00:21:48,240 --> 00:21:49,760 asses? He's trying to summon up the 354 00:21:49,760 --> 00:21:51,400 courage. 355 00:21:51,400 --> 00:21:57,569 [Music] 356 00:21:59,280 --> 00:22:01,710 Soldier, mate, forget it. 357 00:22:01,710 --> 00:22:11,940 [Music] 358 00:22:16,320 --> 00:22:19,320 Would 359 00:22:21,820 --> 00:22:23,360 [Music] 360 00:22:23,360 --> 00:22:26,679 you help me? 361 00:22:29,930 --> 00:22:33,140 [Music] 362 00:22:34,080 --> 00:22:36,480 An old experienced singer is sitting by 363 00:22:36,480 --> 00:22:39,440 the bar, brushing ashes from his sleeve 364 00:22:39,440 --> 00:22:42,640 like one who's traveled far. Outside, 365 00:22:42,640 --> 00:22:45,280 it's started raining. The moon begins 366 00:22:45,280 --> 00:22:47,039 her song. 367 00:22:47,039 --> 00:22:49,039 Getting out his tarot cards, he says, 368 00:22:49,039 --> 00:22:51,840 "This won't take long." He tells me to 369 00:22:51,840 --> 00:22:55,280 stop fighting my mind's demented twin. 370 00:22:55,280 --> 00:22:58,080 He says, "My friend, we're all afraid 371 00:22:58,080 --> 00:23:02,600 beneath these masks of skin. 372 00:23:38,110 --> 00:23:41,360 [Music] 373 00:23:44,080 --> 00:23:47,960 You've been with him all night. 374 00:23:49,679 --> 00:23:52,159 What do you want to hear, John? 375 00:23:52,159 --> 00:23:53,919 Yes, I've been with him all night. Yes, 376 00:23:53,919 --> 00:23:56,159 he shagged me silly all night. Yes, he's 377 00:23:56,159 --> 00:23:58,000 better than you. 378 00:23:58,000 --> 00:23:59,679 Yes, it's twice as long as yours, twice 379 00:23:59,679 --> 00:24:01,039 as hard as yours. Is that what you want 380 00:24:01,039 --> 00:24:04,120 to hear? 381 00:24:20,000 --> 00:24:21,919 Look, I know it was you, right? I know. 382 00:24:21,919 --> 00:24:23,919 Don't try and say it wasn't cuz it was. 383 00:24:23,919 --> 00:24:25,760 It was. What's he done? You right. 384 00:24:25,760 --> 00:24:27,039 You're a liar. What's he done? Oh, 385 00:24:27,039 --> 00:24:28,400 they're calling me Julie behind me back. 386 00:24:28,400 --> 00:24:29,919 You want me who started it? All right. 387 00:24:29,919 --> 00:24:31,919 Reservoir dogs comes to me. Why Julie? 388 00:24:31,919 --> 00:24:35,360 Oh, you know why? Julie Andrews do me. 389 00:24:35,360 --> 00:24:36,960 And it's down to him, right? That god 390 00:24:36,960 --> 00:24:39,039 [ __ ] I never said anything. Yes, you 391 00:24:39,039 --> 00:24:41,760 did. You li 392 00:24:41,760 --> 00:24:43,600 You want to watch it far? You going to 393 00:24:43,600 --> 00:24:47,799 get your bollocks? Oh, yeah. 394 00:24:54,880 --> 00:24:58,520 Shall I do it? 395 00:25:11,919 --> 00:25:17,080 Would Annie like it? It's hardly worn. 396 00:25:18,480 --> 00:25:22,080 Would you like her to wear it? 397 00:25:22,080 --> 00:25:25,080 Yes. 398 00:25:30,240 --> 00:25:32,720 Arthur. 399 00:25:32,720 --> 00:25:35,200 No. Annie, I'm not making you wear it 400 00:25:35,200 --> 00:25:37,360 all the time. Just now there and again. 401 00:25:37,360 --> 00:25:40,360 No. 402 00:25:41,600 --> 00:25:44,960 You couldn't tell Sheila the truth. 403 00:25:44,960 --> 00:25:46,720 Sorry, Sheila. My daughter won't wear 404 00:25:46,720 --> 00:25:48,400 your daughter's coat cuz your daughter's 405 00:25:48,400 --> 00:25:50,640 dead. Well, you wouldn't have to put it 406 00:25:50,640 --> 00:25:54,760 quite so bluntly as that. 407 00:25:55,360 --> 00:25:58,400 How are things at home? 408 00:25:58,400 --> 00:26:02,520 No one's killed anyone yet. 409 00:26:03,360 --> 00:26:06,679 How's Peter? 410 00:26:07,039 --> 00:26:09,679 Peter's a good man. 411 00:26:09,679 --> 00:26:11,679 I love him. 412 00:26:11,679 --> 00:26:15,600 I've loved him for over 20 years. 413 00:26:15,600 --> 00:26:18,640 I know I've told you things, 414 00:26:18,640 --> 00:26:20,159 but I don't want you to use those 415 00:26:20,159 --> 00:26:23,039 things. I think it's wrong to use 416 00:26:23,039 --> 00:26:27,520 anything I've told you using anything. 417 00:26:27,520 --> 00:26:31,400 I shouldn't have come here. 418 00:26:31,440 --> 00:26:35,480 Then why did you come? 419 00:26:35,840 --> 00:26:38,400 We were friends, 420 00:26:38,400 --> 00:26:40,880 special friends. 421 00:26:40,880 --> 00:26:43,279 I valued that. 422 00:26:43,279 --> 00:26:46,000 It was part of my life. 423 00:26:46,000 --> 00:26:47,760 Like coming to this church is part of my 424 00:26:47,760 --> 00:26:52,000 life. Coming to mass. 425 00:26:52,000 --> 00:26:53,919 Now all of a sudden there's a danger in 426 00:26:53,919 --> 00:26:55,360 our friendship and I'm the one who has 427 00:26:55,360 --> 00:26:57,200 to suffer. 428 00:26:57,200 --> 00:26:58,559 I'm the one who has to make the 429 00:26:58,559 --> 00:27:00,720 sacrifices. 430 00:27:00,720 --> 00:27:04,640 Keep away from you, from church, from 431 00:27:04,640 --> 00:27:07,640 mass. 432 00:27:08,080 --> 00:27:10,960 Well, I'm not prepared to do that. 433 00:27:10,960 --> 00:27:15,240 It's your problem as well, Matthew. 434 00:27:48,400 --> 00:27:51,480 All right. 435 00:27:54,320 --> 00:27:58,039 Do you fancy a beer? 436 00:28:12,640 --> 00:28:15,440 I wouldn't lie to a priest. 437 00:28:15,440 --> 00:28:18,240 No. 438 00:28:18,240 --> 00:28:19,679 Out in the street in the ale house. 439 00:28:19,679 --> 00:28:21,120 Yeah, fair enough. But not in this 440 00:28:21,120 --> 00:28:24,000 situation. Do you know what I mean? 441 00:28:24,000 --> 00:28:27,000 Yes. 442 00:28:31,440 --> 00:28:34,720 I didn't let the kids out on that lake. 443 00:28:34,720 --> 00:28:36,159 The first time I saw them, they were 444 00:28:36,159 --> 00:28:38,559 already out there. 445 00:28:38,559 --> 00:28:41,360 Do you believe me? 446 00:28:41,360 --> 00:28:44,000 Why are you telling me this? 447 00:28:44,000 --> 00:28:45,360 Cuz I want you to say you believe me, 448 00:28:45,360 --> 00:28:47,919 cuz no one else does. 449 00:28:47,919 --> 00:28:51,480 Apart from Emma. 450 00:28:51,600 --> 00:28:54,159 Yeah. 451 00:28:58,480 --> 00:29:01,840 Is it drugs? 452 00:29:01,840 --> 00:29:04,960 What? Emma was always short of money in 453 00:29:04,960 --> 00:29:06,559 Liverpool, 454 00:29:06,559 --> 00:29:08,559 even when you were working. Were you 455 00:29:08,559 --> 00:29:12,520 spending your money on drugs? 456 00:29:12,559 --> 00:29:16,760 No. On what then? 457 00:29:17,039 --> 00:29:18,880 I was spending my money on anything. You 458 00:29:18,880 --> 00:29:20,320 said you wouldn't lie to a priest. 459 00:29:20,320 --> 00:29:22,159 You've just done it. How can I believe 460 00:29:22,159 --> 00:29:25,960 anything you tell me? 461 00:29:29,840 --> 00:29:33,240 I was gambling. 462 00:29:33,279 --> 00:29:34,880 Heavily. 463 00:29:34,880 --> 00:29:37,880 Yeah. 464 00:29:38,320 --> 00:29:41,880 Are you still gambling? 465 00:29:44,159 --> 00:29:48,279 Well, not since the boat went down. 466 00:29:49,360 --> 00:29:51,200 I was on the phone to the bookie. That's 467 00:29:51,200 --> 00:29:52,720 why the kids were able to sneak into the 468 00:29:52,720 --> 00:29:55,520 boat. 469 00:29:55,520 --> 00:29:57,039 But I can't tell anyone that. And you 470 00:29:57,039 --> 00:30:00,000 can't either because I I promised Emma I 471 00:30:00,000 --> 00:30:03,720 would never gamble again. 472 00:30:04,080 --> 00:30:07,720 Do you believe me? 473 00:30:09,679 --> 00:30:13,159 Did it win 474 00:30:13,279 --> 00:30:15,760 the bet? Yeah. 475 00:30:15,760 --> 00:30:20,559 120 quid. What did you spend it on? 476 00:30:20,559 --> 00:30:23,120 Nothing, man. Picked it up. 477 00:30:23,120 --> 00:30:24,640 So, if I phone the bookies, there'll be 478 00:30:24,640 --> 00:30:29,039 £120 waiting for Danny Cavana. 479 00:30:29,039 --> 00:30:30,720 Yeah, 480 00:30:30,720 --> 00:30:32,240 but you don't believe me anyway, do you? 481 00:30:32,240 --> 00:30:35,039 So, forget it. 482 00:30:35,039 --> 00:30:38,600 I believe you. 483 00:30:43,039 --> 00:30:45,520 Yeah. 484 00:30:45,520 --> 00:30:48,520 Yes, 485 00:30:52,000 --> 00:30:54,880 I am guilty. Yeah, but not in the way 486 00:30:54,880 --> 00:30:57,200 that they think. 487 00:30:57,200 --> 00:30:59,919 I promised I wouldn't gamble. I mean, I 488 00:30:59,919 --> 00:31:01,200 was I was going to swear down a life, 489 00:31:01,200 --> 00:31:02,720 any bleeding life. I mean, my granddad 490 00:31:02,720 --> 00:31:04,320 lived to be 92, so I know it's a pile of 491 00:31:04,320 --> 00:31:05,600 crap. Do you know what I mean? I mean, I 492 00:31:05,600 --> 00:31:07,120 swear on Manda's life about a thousand 493 00:31:07,120 --> 00:31:08,880 times, and every time I was lying to me 494 00:31:08,880 --> 00:31:10,159 with teeth, and nothing never happened 495 00:31:10,159 --> 00:31:12,320 to him, so I know it's a pile of crap. 496 00:31:12,320 --> 00:31:14,559 But as soon as I pick up the phone to 497 00:31:14,559 --> 00:31:16,640 have a little bet, 498 00:31:16,640 --> 00:31:20,520 bleeding boat goes down. 499 00:31:20,559 --> 00:31:23,799 Three kids. 500 00:31:26,640 --> 00:31:29,640 [ __ ] 501 00:31:32,880 --> 00:31:35,919 [ __ ] We remember poor little Susan 502 00:31:35,919 --> 00:31:39,279 Charles, Lisa Goodman, 503 00:31:39,279 --> 00:31:41,840 and Paula Thuait. 504 00:31:41,840 --> 00:31:44,240 and we think of the pain and grief their 505 00:31:44,240 --> 00:31:46,640 parents are going through. 506 00:31:46,640 --> 00:31:52,240 Lord, hear us. Lord, graciously hear us. 507 00:31:52,240 --> 00:31:54,720 And we remember all those involved with 508 00:31:54,720 --> 00:31:57,840 that terrible accident. 509 00:31:57,840 --> 00:32:01,519 Sarah Kilbride, our doctor, 510 00:32:01,519 --> 00:32:03,679 Sergeant Slater, and the other police 511 00:32:03,679 --> 00:32:05,279 officers, 512 00:32:05,279 --> 00:32:08,399 the ambulance men. 513 00:32:08,399 --> 00:32:11,039 And we remember especially 514 00:32:11,039 --> 00:32:12,960 a young man who's being blamed for that 515 00:32:12,960 --> 00:32:15,279 accident. 516 00:32:15,279 --> 00:32:18,679 Danny Cavana. 517 00:32:21,840 --> 00:32:25,399 Lord hear us. 518 00:32:28,000 --> 00:32:31,350 The body of Christ. Amen. 519 00:32:31,350 --> 00:32:33,760 [Music] 520 00:32:33,760 --> 00:32:36,250 The body of Christ. Amen. 521 00:32:36,250 --> 00:32:39,349 [Music] 522 00:32:40,080 --> 00:32:43,559 Body of Christ. 523 00:32:47,360 --> 00:32:49,010 The body of Christ. 524 00:32:49,010 --> 00:32:52,799 [Music] 525 00:32:52,799 --> 00:32:55,940 Body of Christ. 526 00:32:55,940 --> 00:33:00,559 [Music] 527 00:33:00,559 --> 00:33:04,039 Body of Christ. 528 00:33:13,760 --> 00:33:17,240 Body of Christ. 529 00:33:17,810 --> 00:33:22,320 [Music] 530 00:33:22,320 --> 00:33:26,440 Body of Christ. Amen. 531 00:33:31,519 --> 00:33:32,960 One more time, service. See you next 532 00:33:32,960 --> 00:33:35,519 week. Thank you very much. Thank you for 533 00:33:35,519 --> 00:33:38,519 bless. 534 00:33:53,120 --> 00:33:56,080 Are you okay? Yes. 535 00:33:56,080 --> 00:33:57,919 Thank you. 536 00:33:57,919 --> 00:33:59,600 You're a disgrace to the priesthood, 537 00:33:59,600 --> 00:34:02,559 Matthew. It's easy to be trendy. It's 538 00:34:02,559 --> 00:34:04,240 easy to pray for killers when it's not 539 00:34:04,240 --> 00:34:05,360 your child that's been killed. When it's 540 00:34:05,360 --> 00:34:07,600 not you thirsting for justice. You've 541 00:34:07,600 --> 00:34:08,960 got no idea what it's like to have a 542 00:34:08,960 --> 00:34:10,960 child, never mind to lose one. You can't 543 00:34:10,960 --> 00:34:12,800 possibly know the pain I'm going 544 00:34:12,800 --> 00:34:14,879 through. So, how dare you come out with 545 00:34:14,879 --> 00:34:17,359 phony trendy shite while I'm sitting in 546 00:34:17,359 --> 00:34:19,520 your pew grieving 547 00:34:19,520 --> 00:34:21,200 and Paul's funeral. I'm telling you this 548 00:34:21,200 --> 00:34:22,560 while I'm in the mood, Matthew. A few 549 00:34:22,560 --> 00:34:24,720 home truths. 550 00:34:24,720 --> 00:34:27,520 My child's funeral. 551 00:34:27,520 --> 00:34:29,679 And you're spouting about being angry 552 00:34:29,679 --> 00:34:34,079 with God and community and neighbors. 553 00:34:34,079 --> 00:34:36,320 And no once did you tell me I'd see 554 00:34:36,320 --> 00:34:38,639 Pauler again. 555 00:34:38,639 --> 00:34:42,639 Nobody, no one single soul has told me 556 00:34:42,639 --> 00:34:46,000 I'll see Pauler again. 557 00:34:46,000 --> 00:34:47,839 And I think I had a right to hear it 558 00:34:47,839 --> 00:34:52,679 from my priest. You're a disgrace. 559 00:35:14,240 --> 00:35:17,520 [Music] 560 00:35:17,520 --> 00:35:20,690 Oh my god. 561 00:35:20,690 --> 00:35:32,500 [Music] 562 00:35:41,440 --> 00:35:43,440 Is Emma in? I don't want you coming 563 00:35:43,440 --> 00:35:46,000 around. Is Emma in? No, she isn't. 564 00:35:46,000 --> 00:35:50,280 You're lying. You got somebody, Jake. 565 00:35:50,880 --> 00:35:54,240 I want to see I get my wife. Get my ass 566 00:35:54,240 --> 00:35:56,000 on you. I'll rip you. I want to see my 567 00:35:56,000 --> 00:35:59,440 wife including kids. 568 00:35:59,440 --> 00:36:04,359 Have you got a bloody blood 569 00:36:05,119 --> 00:36:07,839 out of question then? Yeah. 570 00:36:07,839 --> 00:36:10,160 Perfect. Don't let him get you. He's 571 00:36:10,160 --> 00:36:12,079 just a scing 572 00:36:12,079 --> 00:36:15,280 around here. I need a bloody shame. 573 00:36:15,280 --> 00:36:18,079 Believe it. 574 00:36:18,079 --> 00:36:22,040 Where you going out? 575 00:36:23,000 --> 00:36:26,579 [Music] 576 00:36:30,280 --> 00:36:47,070 [Music] 577 00:36:49,620 --> 00:36:52,900 [Music] 578 00:37:03,520 --> 00:37:07,079 Do you want to talk? 579 00:37:34,400 --> 00:37:38,000 She didn't mean it. 580 00:37:38,000 --> 00:37:41,359 She meant it. 581 00:37:41,359 --> 00:37:44,960 Do you know why I couldn't say it? 582 00:37:44,960 --> 00:37:47,680 Because I don't believe it. 583 00:37:47,680 --> 00:37:49,200 They're all up there on a cloud, are 584 00:37:49,200 --> 00:37:53,119 they? All the billions who've died, 585 00:37:53,119 --> 00:37:55,440 who've been slaughtered, gust, blown to 586 00:37:55,440 --> 00:37:57,359 bits. They're all up there on a cloud 587 00:37:57,359 --> 00:38:00,839 playing their harps. 588 00:38:00,880 --> 00:38:04,520 It's a fairy tale. 589 00:38:05,440 --> 00:38:09,119 Reality is a little girl, nose and mouth 590 00:38:09,119 --> 00:38:12,160 caked in mud, dead. And I couldn't 591 00:38:12,160 --> 00:38:15,119 respond to that with a fairy tale. But I 592 00:38:15,119 --> 00:38:17,359 should have done that. To hold my 593 00:38:17,359 --> 00:38:20,079 integrity, I should have lied through my 594 00:38:20,079 --> 00:38:23,079 teeth. 595 00:38:25,760 --> 00:38:29,000 Don't drink. 596 00:38:29,119 --> 00:38:32,119 No. 597 00:38:32,160 --> 00:38:36,640 Glass of wine. No. 598 00:38:36,640 --> 00:38:39,280 Have a glass of wine. Do you want a 599 00:38:39,280 --> 00:38:45,480 glass of wine? Yes. Then have one. 600 00:38:49,839 --> 00:38:51,599 I 601 00:38:51,599 --> 00:38:54,880 don't belong here. 602 00:38:54,880 --> 00:38:59,119 You're the best priest we've ever had. 603 00:38:59,119 --> 00:39:02,160 I'm a city priest. 604 00:39:02,160 --> 00:39:05,280 Devil frats, abandoned factories, 605 00:39:05,280 --> 00:39:08,960 racism, dog cues. I love it. Something 606 00:39:08,960 --> 00:39:12,320 get my teeth into. Something keep me 607 00:39:12,320 --> 00:39:14,400 busy. something that stopped me thinking 608 00:39:14,400 --> 00:39:16,320 what 609 00:39:16,320 --> 00:39:20,760 bloody hell am I doing with my life. 610 00:39:27,359 --> 00:39:31,240 She didn't mean it. 611 00:39:32,320 --> 00:39:35,599 It was a grief talking. 612 00:39:35,599 --> 00:39:37,119 She's told me many times what a 613 00:39:37,119 --> 00:39:41,160 wonderful priest you are. 614 00:39:42,000 --> 00:39:45,200 She said then 615 00:39:45,200 --> 00:39:48,200 yes. 616 00:40:01,680 --> 00:40:06,359 I've got to make a few calls, 617 00:40:08,079 --> 00:40:12,040 right? Number 618 00:40:23,040 --> 00:40:25,839 you have dialed has not been recognized. 619 00:40:25,839 --> 00:40:29,280 Please check and try again. 620 00:40:29,280 --> 00:40:31,200 The number you have dialed has not been 621 00:40:31,200 --> 00:40:36,520 recogned. Please check and try again. 622 00:40:39,839 --> 00:40:42,960 Water, water everywhere, 623 00:40:42,960 --> 00:40:45,760 and all the boards did shrink. 624 00:40:45,760 --> 00:40:48,480 Water, water everywhere, nor any drop to 625 00:40:48,480 --> 00:40:50,720 drink. 626 00:40:50,720 --> 00:40:54,880 A well a day. What evil looks had I from 627 00:40:54,880 --> 00:40:57,040 old and young? 628 00:40:57,040 --> 00:41:00,960 Instead of a cross, the albatross 629 00:41:00,960 --> 00:41:05,359 about my neck was hung. 630 00:41:05,359 --> 00:41:07,040 Let us offer each other the sign of 631 00:41:07,040 --> 00:41:10,040 peace. 632 00:41:20,319 --> 00:41:23,319 She 633 00:41:23,760 --> 00:41:27,200 peace be with you. 634 00:41:27,200 --> 00:41:30,319 Peace be with you. 635 00:41:30,319 --> 00:41:33,800 Peace be with you. 636 00:41:33,920 --> 00:41:36,720 Peace be with you. 637 00:41:36,720 --> 00:41:40,359 Peace be with you. 638 00:41:45,030 --> 00:41:46,480 [Music] 639 00:41:46,480 --> 00:41:49,440 Peace be with you. 640 00:41:49,440 --> 00:41:52,720 Peace be with you. 641 00:41:52,720 --> 00:41:57,319 Peace be with you. I'm with you, Father. 642 00:42:02,720 --> 00:42:04,480 So he says, "Do you want to buy this 643 00:42:04,480 --> 00:42:06,160 watch?" Is this one of your stupid 644 00:42:06,160 --> 00:42:08,800 jokes? It's Brill. He says, "This watch 645 00:42:08,800 --> 00:42:10,480 will never lose a second. It's the best 646 00:42:10,480 --> 00:42:11,839 watch in the world." Have you fallen out 647 00:42:11,839 --> 00:42:13,920 with him? Who? That night, the girls go 648 00:42:13,920 --> 00:42:16,319 for news at 10:00. He looks at his watch 649 00:42:16,319 --> 00:42:18,880 half five. He says to his wife, "A, have 650 00:42:18,880 --> 00:42:23,079 you been messing around with this telly? 651 00:42:23,520 --> 00:42:26,319 Look like you've fallen out with him. 652 00:42:26,319 --> 00:42:30,400 We had a few words. What about 653 00:42:30,400 --> 00:42:32,960 Sheila? 654 00:42:32,960 --> 00:42:35,200 It's not like you. 655 00:42:35,200 --> 00:42:37,760 No. No. 656 00:42:37,760 --> 00:42:39,520 Put a monkey in a dog collie and worship 657 00:42:39,520 --> 00:42:43,319 the ground it walked on. 658 00:42:45,760 --> 00:42:47,520 Sick. I'm sick and tired of you sniffing 659 00:42:47,520 --> 00:42:48,960 a bloody milk. Do you think I'll give 660 00:42:48,960 --> 00:42:50,880 you sour milk? Have I ever given you 661 00:42:50,880 --> 00:42:53,760 sour milk? No. For Christ sake, stop 662 00:42:53,760 --> 00:42:57,640 sniffing a bloody thing. 663 00:43:18,960 --> 00:43:23,760 I passed my test today. Yeah. 664 00:43:23,760 --> 00:43:25,680 No need to make a song and dance about 665 00:43:25,680 --> 00:43:28,319 it. 666 00:43:28,319 --> 00:43:29,839 What? 667 00:43:29,839 --> 00:43:32,839 Nothing. 668 00:43:33,119 --> 00:43:34,640 Thought you might like to take me out. 669 00:43:34,640 --> 00:43:38,800 Celebrate. Can't. Why not? Thomas, 670 00:43:38,800 --> 00:43:41,280 there's no evidence he's possessed. I'd 671 00:43:41,280 --> 00:43:42,880 managed to find a babysitter from 672 00:43:42,880 --> 00:43:45,359 somewhere. 673 00:43:45,359 --> 00:43:46,960 There's a rumor going around that you've 674 00:43:46,960 --> 00:43:48,560 murdered me and buried me under the 675 00:43:48,560 --> 00:43:51,280 patio. Be nice for people to see me just 676 00:43:51,280 --> 00:43:56,520 to disprove it. Don't wait up. 677 00:44:04,510 --> 00:44:18,319 [Music] 678 00:44:18,319 --> 00:44:21,200 I never thought I'd get pregnant. 679 00:44:21,200 --> 00:44:24,079 I never thought I'd have a baby. 680 00:44:24,079 --> 00:44:25,440 That was for other women, you know. I 681 00:44:25,440 --> 00:44:28,480 didn't think I was capable of it, 682 00:44:28,480 --> 00:44:30,880 but I was. 683 00:44:30,880 --> 00:44:33,680 And I like showing her off. 684 00:44:33,680 --> 00:44:37,560 Showing my baby off. 685 00:44:37,839 --> 00:44:39,680 But then Sheila goes and loses her 686 00:44:39,680 --> 00:44:43,040 child, and 687 00:44:43,040 --> 00:44:44,800 I can't show my baby off to Sheila 688 00:44:44,800 --> 00:44:46,480 anymore, 689 00:44:46,480 --> 00:44:47,440 you know? You know, and I can't even 690 00:44:47,440 --> 00:44:49,280 walk past her house without thinking, is 691 00:44:49,280 --> 00:44:53,800 she in there watching me with my baby? 692 00:44:53,839 --> 00:44:56,640 It'll get easier with time. No, because 693 00:44:56,640 --> 00:45:00,000 who's the father of my child, Danny? And 694 00:45:00,000 --> 00:45:01,520 who's to blame for the death of her 695 00:45:01,520 --> 00:45:06,359 child, Danny? What does that do to her? 696 00:45:07,200 --> 00:45:08,960 Danny's not to blame. That's how she 697 00:45:08,960 --> 00:45:13,079 sees it. And she's wrong. 698 00:45:13,440 --> 00:45:16,720 You know that. 699 00:45:16,720 --> 00:45:21,359 Yes. He might feel guilty, but he isn't. 700 00:45:21,359 --> 00:45:25,040 Feel guilty. Yes. 701 00:45:25,040 --> 00:45:28,000 Why? 702 00:45:28,000 --> 00:45:30,560 They did get into the boat when his back 703 00:45:30,560 --> 00:45:32,480 was turned. Yes. Well, he hasn't got 704 00:45:32,480 --> 00:45:34,480 eyes in the back of his head. I know. 705 00:45:34,480 --> 00:45:38,079 So, why feel guilty? 706 00:45:38,079 --> 00:45:41,800 You should talk to Danny. 707 00:45:42,079 --> 00:45:45,200 Have you talked to him? 708 00:45:45,200 --> 00:45:48,200 Yes. 709 00:45:49,680 --> 00:45:53,640 What are you hiding from me? 710 00:45:55,119 --> 00:45:58,599 Talk to Danny. 711 00:46:04,079 --> 00:46:07,079 What? 712 00:46:09,200 --> 00:46:13,839 What? What did you tell Matthew? 713 00:46:13,839 --> 00:46:16,880 What? You heard 714 00:46:16,880 --> 00:46:18,800 nothing. 715 00:46:18,800 --> 00:46:22,839 What do you feel guilty about? 716 00:46:23,040 --> 00:46:24,480 He's got no right to be spouting off to 717 00:46:24,480 --> 00:46:26,000 you about anything I've said. Guilty 718 00:46:26,000 --> 00:46:27,440 about nothing. I feel guilty about 719 00:46:27,440 --> 00:46:28,319 nothing. Well, you've told him things 720 00:46:28,319 --> 00:46:30,160 that you haven't told me and I want they 721 00:46:30,160 --> 00:46:33,800 are. I've got a right 722 00:46:43,040 --> 00:46:45,170 telling lies about me. 723 00:46:45,170 --> 00:46:49,359 [Music] 724 00:46:49,359 --> 00:46:53,079 You got that you scaff 725 00:46:53,670 --> 00:47:04,629 [Music] 726 00:47:09,040 --> 00:47:12,160 of houses 727 00:47:12,160 --> 00:47:18,960 are burning down on me. I can feel the 728 00:47:18,960 --> 00:47:23,280 blue hands touching me. All these things 729 00:47:23,280 --> 00:47:25,520 into position. 730 00:47:25,520 --> 00:47:28,260 All these things are wonderful. 731 00:47:28,260 --> 00:47:34,669 [Music] 732 00:47:35,599 --> 00:47:37,530 F 733 00:47:37,530 --> 00:47:41,549 [Music] 734 00:47:42,400 --> 00:47:45,400 again.45291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.