Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,900 --> 00:01:54,580
What was your Tom Brady story again?
2
00:01:54,740 --> 00:01:56,420
That he called me the greatest person
ever.
3
00:01:56,500 --> 00:01:57,900
Because you're a fucking liar,
dude.
4
00:01:58,260 --> 00:01:59,260
Great tune!
5
00:01:59,500 --> 00:02:00,500
Oh, Derek, slow down.
6
00:02:00,900 --> 00:02:01,460
Follow me.
7
00:02:01,580 --> 00:02:02,240
Oh my god, pull over.
8
00:02:02,300 --> 00:02:04,320
There's something seriously going wrong
with your eyes.
9
00:02:04,321 --> 00:02:06,260
Don't you pretend like you're not into
this.
10
00:02:07,080 --> 00:02:08,020
That's actually what happened.
11
00:02:08,080 --> 00:02:09,100
No fucking way, man.
12
00:02:09,560 --> 00:02:11,424
This week's episode
of Revisionist History,
13
00:02:11,425 --> 00:02:12,980
brought to you by the
Grandmaster himself.
14
00:02:13,000 --> 00:02:14,360
I embellish, I don't ruin pies.
15
00:02:14,400 --> 00:02:16,249
Bri, Bri, you better get used
to this, because when dating
16
00:02:16,273 --> 00:02:18,500
my brother here, he's got
an alternative sense of reality.
17
00:02:18,840 --> 00:02:20,360
He's also got this other thing.
18
00:02:20,440 --> 00:02:21,420
I can never remember the name.
19
00:02:21,421 --> 00:02:22,040
It's serious.
20
00:02:22,140 --> 00:02:22,400
Herpes.
21
00:02:22,540 --> 00:02:23,580
That's right, it's herpes.
22
00:02:24,000 --> 00:02:24,720
Shut up.
23
00:02:24,800 --> 00:02:26,500
Yo, you're the one that gets that thing
every time.
24
00:02:26,520 --> 00:02:27,520
Wait, alternative sense?
25
00:02:27,600 --> 00:02:28,420
Let's say no sense.
26
00:02:28,560 --> 00:02:31,040
He still believes that Megyn Kelly was at
our rush party the second year.
27
00:02:31,041 --> 00:02:32,540
No, she wasn't.
28
00:02:32,541 --> 00:02:33,980
I had a huge conversation with her.
29
00:02:33,981 --> 00:02:35,100
She was a very nice woman.
30
00:02:35,220 --> 00:02:37,636
I'm the one that convinced her to shift
political views, by the way.
31
00:02:37,660 --> 00:02:38,660
You were in denial.
32
00:02:38,740 --> 00:02:39,120
Yo, Jill.
33
00:02:39,320 --> 00:02:40,516
Jill, you remember Megyn, right?
34
00:02:40,540 --> 00:02:40,880
Jill?
35
00:02:41,260 --> 00:02:44,640
All right, I'm sorry, but we were in the
wilderness.
36
00:02:44,720 --> 00:02:46,160
Come on, it's so fascinating.
37
00:02:46,280 --> 00:02:49,400
They're calling me a liar back there,
and I can't get a single word out of you.
38
00:02:50,080 --> 00:02:50,800
Stakeholder management.
39
00:02:50,801 --> 00:02:54,460
This is the eighth edition of this
fascinating document here.
40
00:02:54,520 --> 00:02:55,100
It sounds riveting.
41
00:02:55,200 --> 00:02:56,200
Should we learn?
42
00:02:56,620 --> 00:02:57,020
Yes.
43
00:02:57,100 --> 00:02:57,360
Learn, Allison.
44
00:02:57,580 --> 00:02:58,580
Learn.
45
00:02:58,640 --> 00:02:59,640
Allison.
46
00:03:00,720 --> 00:03:03,520
Guys, here we go.
47
00:03:03,560 --> 00:03:04,560
Read some of them.
48
00:03:05,060 --> 00:03:09,460
Okay, to classify and prioritize the value
of a contributor to said fund...
49
00:03:09,461 --> 00:03:10,581
He's drawing more knowledge.
50
00:03:10,620 --> 00:03:15,160
...one must evaluate risk and reward
against... Hey, Derek, I got a new idea.
51
00:03:15,380 --> 00:03:15,520
Uh-huh?
52
00:03:15,620 --> 00:03:17,476
Roll down the window just to get some
fresh air.
53
00:03:17,500 --> 00:03:18,500
All right.
54
00:03:18,680 --> 00:03:19,420
Here's my new plan.
55
00:03:19,540 --> 00:03:20,540
We find a bridge.
56
00:03:20,840 --> 00:03:21,840
We pull over.
57
00:03:21,960 --> 00:03:22,720
And we just drive.
58
00:03:22,740 --> 00:03:23,800
Shock, chill, right off.
59
00:03:23,840 --> 00:03:24,860
You, hey, man.
60
00:03:25,040 --> 00:03:26,060
This is my baby.
61
00:03:26,080 --> 00:03:26,680
I got your back.
62
00:03:26,681 --> 00:03:28,456
I know, but you gotta save you from this
mind-numbing boredom.
63
00:03:28,480 --> 00:03:28,920
Oh.
64
00:03:29,000 --> 00:03:30,220
We could throw the book out.
65
00:03:30,320 --> 00:03:30,720
Wow.
66
00:03:30,820 --> 00:03:31,260
Okay.
67
00:03:31,340 --> 00:03:31,700
Okay.
68
00:03:31,820 --> 00:03:32,300
All right.
69
00:03:32,440 --> 00:03:33,520
Come on, guys, let's throw it out.
70
00:03:33,540 --> 00:03:34,540
Throw it out.
71
00:03:35,640 --> 00:03:36,760
Throw it out.
72
00:03:36,761 --> 00:03:38,060
Throw it out.
73
00:03:38,080 --> 00:03:39,260
Throw it out.
74
00:03:39,460 --> 00:03:39,900
No, don't.
75
00:03:39,901 --> 00:03:40,080
No, let's call it.
76
00:03:40,081 --> 00:03:41,660
Hello, everyone.
77
00:03:41,661 --> 00:03:41,880
I'm here.
78
00:03:42,080 --> 00:03:43,080
I'm joking.
79
00:03:43,460 --> 00:03:44,540
Little jokey jokes.
80
00:03:44,920 --> 00:03:46,500
Get that phone out of my face.
81
00:03:46,540 --> 00:03:47,540
Okay, relax.
82
00:03:48,080 --> 00:03:49,080
Relax?
83
00:03:49,460 --> 00:03:51,600
Didn't seem to mind being filmed last time
I checked.
84
00:03:52,000 --> 00:03:52,440
Don't.
85
00:03:52,441 --> 00:03:53,441
You don't?
86
00:04:00,440 --> 00:04:00,840
No.
87
00:04:00,841 --> 00:04:01,260
What is that?
88
00:04:01,600 --> 00:04:02,740
Come on, man!
89
00:04:12,640 --> 00:04:13,260
Hi, officer.
90
00:04:13,420 --> 00:04:14,160
What's going on?
91
00:04:14,280 --> 00:04:15,920
Logging truck overturned about a mile up.
92
00:04:16,380 --> 00:04:17,820
Road's closed, I'm afraid.
93
00:04:18,100 --> 00:04:18,660
Closed for?
94
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
How long?
95
00:04:19,860 --> 00:04:20,860
Few hours, I'm guessing.
96
00:04:21,020 --> 00:04:22,020
Maybe more.
97
00:04:22,100 --> 00:04:23,100
Where you headed?
98
00:04:23,180 --> 00:04:23,580
Berkshire?
99
00:04:23,640 --> 00:04:23,780
Berkshire North.
100
00:04:24,320 --> 00:04:24,900
Berkshire North.
101
00:04:25,080 --> 00:04:26,080
Ski resort.
102
00:04:26,740 --> 00:04:27,740
Best bet?
103
00:04:27,900 --> 00:04:28,900
Go back to 7.
104
00:04:29,750 --> 00:04:31,456
And then you have to loop around from
there.
105
00:04:31,480 --> 00:04:32,480
Well, how far is that?
106
00:04:32,560 --> 00:04:33,600
Fifty miles, give or take.
107
00:04:34,020 --> 00:04:34,760
Fifty miles?
108
00:04:34,880 --> 00:04:35,280
Man!
109
00:04:35,281 --> 00:04:36,320
No fucking way, bro!
110
00:04:37,460 --> 00:04:38,460
Bro?
111
00:04:39,900 --> 00:04:40,260
Sorry.
112
00:04:40,880 --> 00:04:42,116
I'm gonna have to ask you to keep moving.
113
00:04:42,140 --> 00:04:43,140
Yes, sir.
114
00:05:14,975 --> 00:05:15,600
You want me to come with?
115
00:05:15,860 --> 00:05:16,860
Yeah.
116
00:05:19,540 --> 00:05:21,830
Oh, uh, maybe not the best idea.
117
00:05:24,050 --> 00:05:25,310
Who the hell is she, anyway?
118
00:05:25,850 --> 00:05:26,850
Marie?
119
00:05:27,350 --> 00:05:28,670
Did you hear what she said to me?
120
00:05:28,740 --> 00:05:29,910
Yeah, I'm sorry, Ali.
121
00:05:29,970 --> 00:05:31,130
I didn't know she was coming.
122
00:05:32,370 --> 00:05:34,130
I thought I could escape her for the
weekend.
123
00:05:34,820 --> 00:05:35,850
Look, I know this can't be.
124
00:05:35,851 --> 00:05:36,851
Easy?
125
00:05:37,590 --> 00:05:38,590
No.
126
00:05:39,495 --> 00:05:41,335
People just want to believe whatever they
need.
127
00:05:45,080 --> 00:05:46,080
You wait for me?
128
00:05:46,460 --> 00:05:47,460
Yeah, of course.
129
00:05:59,820 --> 00:06:01,710
Hey, have you thought anymore about,
um...
130
00:06:03,250 --> 00:06:04,250
You know.
131
00:06:05,570 --> 00:06:06,570
Yeah.
132
00:06:09,860 --> 00:06:12,980
If I continue with the charges,
they can come after me even worse.
133
00:06:15,380 --> 00:06:16,520
I'm not sure it's worth it.
134
00:06:19,460 --> 00:06:21,740
Yeah, I mean... I'm
sure that's a risk, but...
135
00:06:23,000 --> 00:06:24,680
I feel like you'll regret it if you don't.
136
00:06:29,985 --> 00:06:31,025
Besides, fuck them, right?
137
00:06:32,750 --> 00:06:33,750
What?
138
00:06:37,750 --> 00:06:39,270
Does your mom know you talk like that?
139
00:06:39,770 --> 00:06:40,770
Oh, come on.
140
00:06:40,860 --> 00:06:41,860
I swear.
141
00:06:42,930 --> 00:06:43,930
Sometimes.
142
00:06:47,780 --> 00:06:49,150
I fucking love you, Jill.
143
00:07:26,530 --> 00:07:27,530
Blue 42.
144
00:07:31,790 --> 00:07:32,910
How's your shoulder feeling?
145
00:07:33,550 --> 00:07:34,190
It's fine.
146
00:07:34,310 --> 00:07:35,010
It's still sore as hell.
147
00:07:35,310 --> 00:07:35,750
Yeah?
148
00:07:36,210 --> 00:07:38,890
Because, uh...
149
00:07:40,040 --> 00:07:41,400
Look, man, a couple of guys are...
150
00:07:42,270 --> 00:07:43,890
wondering if maybe, uh...
151
00:07:45,170 --> 00:07:45,610
Yeah?
152
00:07:45,810 --> 00:07:46,810
Uh...
153
00:07:47,090 --> 00:07:48,090
You were...
154
00:07:49,850 --> 00:07:50,850
embellishing?
155
00:07:52,590 --> 00:07:53,030
Because...
156
00:07:53,180 --> 00:07:56,350
I mean, like, I don't think you were,
and why would you, right?
157
00:07:56,470 --> 00:07:57,951
It's just... Yeah, why would I?
158
00:08:00,590 --> 00:08:01,590
It's just...
159
00:08:01,790 --> 00:08:02,991
I mean, we could
really use you if these
160
00:08:02,992 --> 00:08:05,230
suspensions hold up, and
you'd probably start, too.
161
00:08:05,310 --> 00:08:06,810
The guys, they really want you.
162
00:08:06,811 --> 00:08:08,051
The guys, they want me to play?
163
00:08:08,170 --> 00:08:09,170
Is that what it is?
164
00:08:10,005 --> 00:08:11,590
Alright, Phil, what happens sucks.
165
00:08:12,040 --> 00:08:13,851
It does, but... But what?
166
00:08:14,390 --> 00:08:17,550
Between you and me, these guys are our
friends, and now their careers,
167
00:08:17,670 --> 00:08:19,730
their lives could be ruined.
168
00:08:19,930 --> 00:08:20,570
For what?
169
00:08:20,710 --> 00:08:21,630
We don't know what happened.
170
00:08:21,631 --> 00:08:22,631
They're not my friends.
171
00:08:24,805 --> 00:08:26,370
Phil, I'm sorry, man.
172
00:08:26,430 --> 00:08:27,150
I... Wait.
173
00:08:27,151 --> 00:08:28,151
Okay.
174
00:08:40,120 --> 00:08:41,120
What's wrong?
175
00:08:42,740 --> 00:08:43,740
Your friends hate me.
176
00:08:45,860 --> 00:08:46,860
That's impossible.
177
00:08:48,570 --> 00:08:49,570
They just don't know you.
178
00:08:58,790 --> 00:08:59,830
What do you think she did?
179
00:09:01,030 --> 00:09:02,030
Copulated with the devil?
180
00:09:03,300 --> 00:09:05,660
That, or she spoiled last week's episode
of Game of Thrones.
181
00:09:07,850 --> 00:09:08,850
I think I love you.
182
00:09:12,220 --> 00:09:13,220
I love you.
183
00:10:15,010 --> 00:10:23,010
Help you with something I am I thought
that bears were hibernating in the winter
184
00:10:29,800 --> 00:10:37,800
yeah well not that bear claw traps are
illegal in Massachusetts what would you
185
00:10:37,801 --> 00:10:42,700
know about it I know it's against the law
and I can I didn't prove it.
186
00:10:47,010 --> 00:10:48,666
So do you know anything
about bears walking around
187
00:10:48,667 --> 00:10:50,661
out there in the winter when
they should be sleeping?
188
00:10:52,830 --> 00:10:54,269
Why don't you use that
little device that's glued to
189
00:10:54,270 --> 00:10:56,420
your hand there and look up
bear attacks Western Mass?
190
00:10:58,680 --> 00:10:59,680
Service sucks.
191
00:10:59,820 --> 00:11:00,820
Yeah.
192
00:11:01,460 --> 00:11:02,460
I don't know for long.
193
00:11:03,730 --> 00:11:05,370
See the clear cutting that they're doing.
194
00:11:05,990 --> 00:11:09,420
Because of that little computer there,
well, it's disrupting the bear's habitat.
195
00:11:10,040 --> 00:11:11,240
It's messing with its rhythms.
196
00:11:11,860 --> 00:11:14,620
So the bear thinks that it's spring and it
comes out looking for food.
197
00:11:14,660 --> 00:11:15,660
But there is no food.
198
00:11:17,460 --> 00:11:19,600
So the men working in the trees,
they become the food.
199
00:11:21,300 --> 00:11:21,660
What?
200
00:11:21,780 --> 00:11:23,220
So it makes it okay to just...
201
00:11:23,370 --> 00:11:24,460
A dead bear is a dead bear.
202
00:11:25,635 --> 00:11:26,835
It's better than a dead human.
203
00:11:28,620 --> 00:11:30,260
Well, you can do it in a more humane way.
204
00:11:30,320 --> 00:11:31,360
It doesn't have to suffer.
205
00:11:37,470 --> 00:11:39,170
You haven't suffered a day in your life.
206
00:11:44,010 --> 00:11:45,010
Have a nice day.
207
00:11:46,150 --> 00:11:46,510
Hey!
208
00:11:46,870 --> 00:11:47,410
What is this?
209
00:11:47,430 --> 00:11:48,290
This is making you feel like a man?
210
00:11:48,330 --> 00:11:50,050
You can just kill an innocent animal?
211
00:11:50,150 --> 00:11:50,430
Come on, Jo.
212
00:11:50,530 --> 00:11:51,530
Let's go.
213
00:11:52,290 --> 00:11:52,870
What's wrong?
214
00:11:53,150 --> 00:11:54,946
I'm trying to... I don't
need you to do this.
215
00:11:54,970 --> 00:11:55,290
What?
216
00:11:55,510 --> 00:11:55,950
Need me to what?
217
00:11:56,070 --> 00:11:57,070
Step in like that.
218
00:11:57,370 --> 00:11:57,990
Yeah, really.
219
00:11:58,230 --> 00:11:59,390
What's that supposed to mean?
220
00:11:59,730 --> 00:12:00,730
Jo!
221
00:12:01,130 --> 00:12:02,130
Jo!
222
00:12:08,890 --> 00:12:09,530
I'm sorry.
223
00:12:09,650 --> 00:12:10,650
I'm sorry.
224
00:12:14,370 --> 00:12:15,370
Let's go.
225
00:12:22,160 --> 00:12:23,160
Okay.
226
00:12:26,410 --> 00:12:27,410
You okay?
227
00:12:27,440 --> 00:12:28,510
I got the directions.
228
00:12:29,500 --> 00:12:30,500
So what's the plan?
229
00:12:30,950 --> 00:12:33,410
According to this, I figured out a quicker
route.
230
00:12:34,420 --> 00:12:35,030
A quicker route?
231
00:12:35,240 --> 00:12:36,390
That's what I said.
232
00:12:36,730 --> 00:12:37,730
All right, trust me.
233
00:12:38,025 --> 00:12:39,626
We've been coming up here since we were
kids.
234
00:12:39,650 --> 00:12:40,650
Right, Matty?
235
00:12:42,650 --> 00:12:43,650
Matty?
236
00:12:45,450 --> 00:12:45,930
Okay.
237
00:12:46,230 --> 00:12:46,830
We're good.
238
00:12:46,980 --> 00:12:47,590
All right, yes.
239
00:12:47,770 --> 00:12:49,310
All right, let's do this.
240
00:12:50,490 --> 00:12:52,230
Let's see what this face can do.
241
00:13:12,030 --> 00:13:15,190
What do you call two jalapenos having sex?
242
00:13:16,430 --> 00:13:17,430
Spicy.
243
00:13:29,690 --> 00:13:30,770
You okay?
244
00:13:33,710 --> 00:13:34,250
Yeah.
245
00:13:34,690 --> 00:13:35,690
Nice.
246
00:13:53,040 --> 00:13:54,040
Stoughton Valley.
247
00:13:59,360 --> 00:14:00,540
Hey, guys, listen to this.
248
00:14:00,760 --> 00:14:01,760
Turn it down a sec.
249
00:14:03,020 --> 00:14:05,320
Often overshadowed by the more well known
kinds of things, In the unknown witch
250
00:14:05,321 --> 00:14:10,660
trials of Salem, when Eunice Telly Osborn,
a servant girl, began to experience
251
00:14:10,661 --> 00:14:15,460
violent fits and hallucinations,
the village pastor, William Stoughton,
252
00:14:15,580 --> 00:14:18,680
made the swift diagnosis of possession by
the devil.
253
00:14:19,280 --> 00:14:23,320
Soon, other disenfranchised young women
began to experience similar symptoms,
254
00:14:23,580 --> 00:14:26,790
sparking a ruthless
witch hunt that resulted in
255
00:14:26,791 --> 00:14:29,900
12 women being convicted
and hung for witchcraft.
256
00:14:30,540 --> 00:14:33,540
Their anomalous behavior became attributed
to the land itself.
257
00:14:35,600 --> 00:14:36,920
You're gonna make a left up here.
258
00:14:56,220 --> 00:14:57,260
Todd, where's the road?
259
00:14:57,800 --> 00:14:59,020
This is it, right there.
260
00:14:59,740 --> 00:15:00,740
Like this?
261
00:15:01,280 --> 00:15:02,780
Look, I know where I'm going, all right?
262
00:15:02,781 --> 00:15:03,781
Just trust me.
263
00:15:04,075 --> 00:15:06,075
I didn't sign up for any of this off-road
and shit.
264
00:15:06,210 --> 00:15:07,660
Look, there's a service road.
265
00:15:07,720 --> 00:15:08,720
It's just up a bit.
266
00:15:09,000 --> 00:15:11,700
And then there is a hill, and that is our
spot right there, okay?
267
00:15:13,090 --> 00:15:14,970
Okay, this is a pretty loose definition of
road.
268
00:15:15,660 --> 00:15:16,660
Mm.
269
00:15:18,420 --> 00:15:19,420
What are we waiting for?
270
00:15:20,040 --> 00:15:21,600
Yeah, how far is that service road,
bro?
271
00:15:21,850 --> 00:15:23,960
It's like a mile maybe two, okay?
272
00:15:24,400 --> 00:15:25,400
How far if we go back?
273
00:15:25,750 --> 00:15:27,560
Look, we can't... It's really lame.
274
00:15:27,805 --> 00:15:28,965
It's really, really lame, Jo.
275
00:15:30,380 --> 00:15:32,020
Are you sure you know where you're going?
276
00:15:33,985 --> 00:15:35,440
We can turn back if you want to.
277
00:15:35,630 --> 00:15:37,100
Don't be such a pussy, dude.
278
00:15:38,460 --> 00:15:39,460
What about you, Allison?
279
00:15:39,720 --> 00:15:40,720
What do you want to do?
280
00:15:41,080 --> 00:15:43,851
Would you rather drive back
two hours the way we came, or
281
00:15:43,852 --> 00:15:46,580
would you rather enjoy the
raw beauty of unbridled nature?
282
00:15:47,060 --> 00:15:48,060
Huh?
283
00:15:52,550 --> 00:15:53,550
We came all this way.
284
00:15:55,890 --> 00:15:57,110
Man, let's just turn back.
285
00:15:57,250 --> 00:15:58,250
She's not gonna...
286
00:15:58,870 --> 00:15:59,870
Gonna what?
287
00:16:03,730 --> 00:16:04,730
Let's go.
288
00:16:04,770 --> 00:16:05,770
Yeah?
289
00:16:06,970 --> 00:16:07,970
Yeah.
290
00:16:08,170 --> 00:16:10,470
Yeah, this is gonna be fucking awesome!
291
00:16:11,050 --> 00:16:12,450
That's what I'm telling you.
292
00:16:12,830 --> 00:16:13,950
That's what I'm telling you.
293
00:16:14,350 --> 00:16:15,350
Yup.
294
00:16:15,430 --> 00:16:16,430
Yup.
295
00:16:17,590 --> 00:16:18,590
Oh, no!
296
00:16:37,190 --> 00:16:40,343
That severe weather alert over
the western part of Massachusetts
297
00:16:40,344 --> 00:16:42,790
forced authorities to close
some highways and bridges.
298
00:16:43,010 --> 00:16:45,110
Now, we may be looking at up to a foot of
snow.
299
00:16:45,350 --> 00:16:46,350
Oh, my God!
300
00:16:48,990 --> 00:16:51,310
Well, I should be dreaming
301
00:17:07,150 --> 00:17:42,880
Cause it's wrong for me
to love you You decide.
302
00:17:43,740 --> 00:17:44,860
I can't choose.
303
00:17:47,780 --> 00:17:48,820
How much longer?
304
00:17:49,180 --> 00:17:50,180
It's not long.
305
00:17:51,800 --> 00:17:54,840
All right, we've been driving this road
for well over an hour.
306
00:17:56,420 --> 00:17:57,420
Where are we?
307
00:17:57,800 --> 00:17:58,800
So close.
308
00:18:00,580 --> 00:18:01,840
Anybody have anything to eat?
309
00:18:21,390 --> 00:18:22,390
What, what?
310
00:18:22,510 --> 00:18:23,690
What did you just say to me?
311
00:18:26,130 --> 00:18:27,130
Nothing.
312
00:18:30,420 --> 00:18:31,420
What's going on, Ally?
313
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
Nothing.
314
00:20:43,880 --> 00:20:45,820
Todd, where the hell are we going,
man?
315
00:20:45,821 --> 00:20:47,420
We're going the right way now,
all right?
316
00:20:47,440 --> 00:20:49,840
Todd, just shut up for a second.
317
00:20:49,900 --> 00:20:50,200
Listen to me.
318
00:20:50,240 --> 00:20:52,640
I actually don't think you know where the
fuck we're going.
319
00:20:52,760 --> 00:20:53,020
Easy.
320
00:20:53,660 --> 00:20:56,600
Okay, dude, if we don't see this road in
five minutes, I'm turning us around.
321
00:20:56,601 --> 00:20:56,940
Let's be honest.
322
00:20:57,080 --> 00:20:58,360
Go around this bend.
323
00:20:58,580 --> 00:21:00,540
That's the same path we went down an hour
ago.
324
00:21:00,720 --> 00:21:01,840
You've got to be kidding me.
325
00:21:01,880 --> 00:21:03,156
No, you're not helping, Phil, all right?
326
00:21:03,180 --> 00:21:04,860
Just go right up there.
327
00:21:05,420 --> 00:21:05,940
Fucking hell.
328
00:21:06,260 --> 00:21:07,820
There's gonna be a path and then...
329
00:21:08,260 --> 00:21:09,600
and then there's gonna be a road.
330
00:21:10,620 --> 00:21:10,980
Shit.
331
00:21:11,200 --> 00:21:12,200
Okay, guys.
332
00:21:12,400 --> 00:21:13,400
Let's just go back.
333
00:21:13,520 --> 00:21:14,980
I think we are heading back.
334
00:21:16,140 --> 00:21:18,100
I'm telling you guys, we're driving in
circles.
335
00:21:18,360 --> 00:21:19,360
Trust me.
336
00:21:19,620 --> 00:21:20,120
All right?
337
00:21:20,160 --> 00:21:21,160
Just take this right.
338
00:21:41,940 --> 00:21:43,120
This is the same path.
339
00:21:43,480 --> 00:21:45,580
You really have no idea where we are,
do you?
340
00:21:54,780 --> 00:21:56,120
Un-fucking-real, man.
341
00:21:57,380 --> 00:21:57,760
Fuck.
342
00:21:57,800 --> 00:21:58,920
Does anybody have reception?
343
00:21:59,060 --> 00:21:59,440
No.
344
00:21:59,600 --> 00:22:00,220
Me neither.
345
00:22:00,600 --> 00:22:00,980
No.
346
00:22:01,580 --> 00:22:02,160
Got one.
347
00:22:02,440 --> 00:22:03,500
Okay, pull up your GPS.
348
00:22:03,840 --> 00:22:05,956
Should we call someone and tell them we're
out here first?
349
00:22:05,980 --> 00:22:07,100
Jill, she's right, man.
350
00:22:07,140 --> 00:22:07,940
You're not helping, Phil.
351
00:22:08,020 --> 00:22:09,440
Guys, can you both just shut up?
352
00:22:09,520 --> 00:22:09,920
No, guys.
353
00:22:10,180 --> 00:22:11,180
Chill, please.
354
00:22:13,480 --> 00:22:14,480
Lost it.
355
00:22:14,540 --> 00:22:15,540
Check Ally's phone.
356
00:22:18,280 --> 00:22:18,820
Look out!
357
00:22:19,140 --> 00:22:20,140
Whoa!
358
00:22:23,860 --> 00:22:24,860
Did I do that?
359
00:22:26,560 --> 00:22:27,840
Jill, I'm so sorry.
360
00:22:27,980 --> 00:22:28,300
It's okay.
361
00:22:28,420 --> 00:22:28,920
It's okay.
362
00:22:29,000 --> 00:22:29,320
Let's go.
363
00:22:29,900 --> 00:22:30,900
Are you okay?
364
00:22:31,360 --> 00:22:31,940
It's okay.
365
00:22:32,020 --> 00:22:32,340
Let's go.
366
00:22:32,880 --> 00:22:33,460
I'm fine.
367
00:22:33,560 --> 00:22:33,860
It's okay.
368
00:22:34,420 --> 00:22:35,420
I'm so sorry.
369
00:22:43,480 --> 00:22:44,940
We shouldn't even be here.
370
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Derek, look out!
371
00:22:59,130 --> 00:23:00,130
Everyone okay?
372
00:23:33,740 --> 00:23:35,200
You stupid fucking idiot, man.
373
00:23:35,201 --> 00:23:36,040
You drove us off the road.
374
00:23:36,180 --> 00:23:37,820
Oh yeah, I found a better way,
trust me?
375
00:23:38,840 --> 00:23:40,260
You fucking dumbass.
376
00:23:40,380 --> 00:23:42,120
Chill, Derek, it's not all Todd's fault.
377
00:23:42,220 --> 00:23:43,300
Alright, whose fault is it?
378
00:23:43,550 --> 00:23:44,796
Maybe if you were watching the road.
379
00:23:44,820 --> 00:23:46,120
What fucking road, man?
380
00:24:03,140 --> 00:24:04,380
We're gonna have to dig it out.
381
00:24:12,220 --> 00:24:13,220
How bad is it?
382
00:24:15,140 --> 00:24:17,040
We're blocked, we gotta fucking dig it
out.
383
00:24:17,160 --> 00:24:17,260
No, it's not that bad.
384
00:24:17,950 --> 00:24:20,430
I will, I'll go get the snowboard and I'll
go dig it out, okay?
385
00:24:20,530 --> 00:24:21,220
Let's just get this out of here.
386
00:24:21,280 --> 00:24:22,960
Maybe we can get there in time for a beer.
387
00:24:32,520 --> 00:24:33,720
We're not getting out of here.
388
00:24:36,740 --> 00:24:37,740
What?
389
00:24:39,540 --> 00:24:41,380
Hey, everybody out, we're stuck,
we gotta push.
390
00:24:44,400 --> 00:24:45,400
One.
391
00:24:54,790 --> 00:24:57,070
Oh yeah, sure, dude, just use my board.
392
00:24:59,005 --> 00:25:00,005
I'm really sorry, Derek.
393
00:25:09,940 --> 00:25:11,620
Ellie, I gotta go pee, you wanna come
with?
394
00:25:12,260 --> 00:25:13,260
No.
395
00:26:46,340 --> 00:26:47,340
Hey.
396
00:26:47,400 --> 00:26:48,120
Jesus Christ.
397
00:26:48,380 --> 00:26:49,380
I'm sorry.
398
00:26:53,390 --> 00:26:54,750
Hey, no, are you crazy?
399
00:26:55,090 --> 00:26:55,690
I'm not here.
400
00:26:55,875 --> 00:26:57,150
It's okay, no one can see us.
401
00:27:03,880 --> 00:27:05,000
When are you gonna tell him?
402
00:27:08,550 --> 00:27:10,430
You understand how my whole life changes,
right?
403
00:27:10,860 --> 00:27:12,260
That's exactly what you need, Jill.
404
00:27:13,320 --> 00:27:15,560
One more person tells me what I need,
I swear.
405
00:27:21,440 --> 00:27:22,440
I'll tell him.
406
00:27:25,480 --> 00:27:27,160
I promise, when we get back, I'll tell
him.
407
00:27:28,870 --> 00:27:29,870
I wanna be with you.
408
00:27:30,680 --> 00:27:31,680
I do.
409
00:28:05,410 --> 00:28:06,410
I'm sorry I got earlier.
410
00:28:07,830 --> 00:28:08,830
It's fine.
411
00:28:11,410 --> 00:28:12,510
Where's Allie?
412
00:28:12,710 --> 00:28:14,070
I thought she was with you.
413
00:28:19,110 --> 00:28:21,070
Hey, does anybody see where Allie went?
414
00:28:36,860 --> 00:28:37,860
Allison?
415
00:28:39,960 --> 00:28:40,960
Allison?
416
00:28:41,900 --> 00:28:42,900
Allie?
417
00:28:45,960 --> 00:28:46,960
Allie?
418
00:28:48,540 --> 00:28:49,540
Allison?
419
00:29:02,880 --> 00:29:03,800
Allison?
420
00:29:03,801 --> 00:29:04,801
Allison!
421
00:29:30,110 --> 00:29:31,440
How come you didn't answer?
422
00:29:31,580 --> 00:29:32,580
I...
423
00:29:36,180 --> 00:29:37,380
Jesus, fuck.
424
00:29:38,960 --> 00:29:39,980
What did that?
425
00:29:44,120 --> 00:29:45,120
Allison?
426
00:29:47,680 --> 00:29:48,680
Hey.
427
00:29:49,940 --> 00:29:51,940
It looks like he was killed for sport or
something.
428
00:29:56,035 --> 00:29:57,280
Allie, what are you doing?
429
00:30:00,180 --> 00:30:01,300
It's still warm.
430
00:30:02,960 --> 00:30:03,960
Allie, are you okay?
431
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Yeah.
432
00:30:20,480 --> 00:30:21,600
Let's get out of here, okay?
433
00:30:23,900 --> 00:30:24,900
It's not safe here.
434
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
What happened?
435
00:30:42,700 --> 00:30:43,020
Nothing.
436
00:30:43,160 --> 00:30:44,880
She found a dead animal.
437
00:30:45,020 --> 00:30:45,340
Dead?
438
00:30:45,560 --> 00:30:46,880
I think it was fucking mutilated.
439
00:30:47,120 --> 00:30:47,440
Mutilated?
440
00:30:48,110 --> 00:30:49,020
Yeah, his guts were hammered.
441
00:30:49,080 --> 00:30:50,776
All right, can we just do this so we can
get out of here?
442
00:30:50,800 --> 00:30:51,800
Sounds about a set.
443
00:30:51,840 --> 00:30:52,200
Yeah, yeah.
444
00:30:52,560 --> 00:30:55,020
Okay, one of us needs to drive while the
rest of us push.
445
00:30:55,300 --> 00:30:56,300
Are you okay to drive?
446
00:30:58,700 --> 00:30:59,700
Yeah.
447
00:31:00,160 --> 00:31:01,160
Yeah?
448
00:31:01,420 --> 00:31:01,860
Okay.
449
00:31:02,380 --> 00:31:03,380
Uh, let's go.
450
00:31:09,970 --> 00:31:10,970
All right.
451
00:31:11,170 --> 00:31:12,010
You guys ready?
452
00:31:12,150 --> 00:31:12,730
You ready?
453
00:31:13,070 --> 00:31:14,070
Okay.
454
00:31:14,510 --> 00:31:16,490
Give it a little bit of gas and...
455
00:31:16,970 --> 00:31:17,410
Push!
456
00:31:17,870 --> 00:31:18,310
Push!
457
00:31:18,311 --> 00:31:18,730
Keep going!
458
00:31:18,850 --> 00:31:19,850
A little more!
459
00:31:21,330 --> 00:31:21,770
Good!
460
00:31:21,950 --> 00:31:22,210
Push!
461
00:31:22,250 --> 00:31:23,250
Keep going!
462
00:31:23,730 --> 00:31:24,510
Stop it!
463
00:31:24,570 --> 00:31:25,030
Stop it!
464
00:31:25,090 --> 00:31:25,490
Park it!
465
00:31:25,570 --> 00:31:25,870
Park it!
466
00:31:26,210 --> 00:31:26,650
Nice!
467
00:31:26,870 --> 00:31:27,870
Nice!
468
00:31:28,190 --> 00:31:29,190
All right.
469
00:31:46,220 --> 00:31:47,320
You did that on purpose!
470
00:31:47,440 --> 00:31:48,640
Get the fuck out of the truck!
471
00:31:49,140 --> 00:31:51,060
Why would you think you could have fucking
killed her last?
472
00:31:51,080 --> 00:31:51,460
You saw it!
473
00:31:51,500 --> 00:31:52,120
You gave it gas!
474
00:31:52,340 --> 00:31:52,980
She gave it gas!
475
00:31:53,140 --> 00:31:54,140
You fucking saw her!
476
00:31:54,280 --> 00:31:55,280
Stop it!
477
00:31:55,620 --> 00:31:56,920
You fucking saw it!
478
00:31:56,940 --> 00:31:57,940
Get off me!
479
00:31:58,240 --> 00:31:59,660
Get the fuck off me!
480
00:32:00,940 --> 00:32:01,940
Jill!
481
00:32:03,820 --> 00:32:04,820
Fuck.
482
00:32:05,760 --> 00:32:06,760
Fuck, Jill.
483
00:32:06,980 --> 00:32:07,880
Don't touch me!
484
00:32:07,980 --> 00:32:08,980
Don't!
485
00:32:10,160 --> 00:32:11,160
Fuck!
486
00:32:12,720 --> 00:32:13,180
Fuck!
487
00:32:13,200 --> 00:32:13,660
Fuck!
488
00:32:13,820 --> 00:32:14,820
It's okay.
489
00:32:19,980 --> 00:32:21,660
We need to get out of here now.
490
00:32:27,340 --> 00:32:28,640
This thing isn't going anywhere.
491
00:32:33,100 --> 00:32:34,520
Your friends are really fucked up.
492
00:32:41,620 --> 00:32:42,660
Jill, Hallie, I...
493
00:32:43,330 --> 00:32:43,940
Just chill.
494
00:32:44,020 --> 00:32:44,440
Just chill.
495
00:32:44,740 --> 00:32:45,740
What?
496
00:32:46,180 --> 00:32:47,180
I'm sorry.
497
00:32:50,760 --> 00:32:53,260
The sun's going to set soon and it's going
to get a lot colder.
498
00:32:53,420 --> 00:32:54,420
I need to get moving.
499
00:32:54,460 --> 00:32:55,500
I want to go home.
500
00:32:55,640 --> 00:32:56,060
It's okay.
501
00:32:56,320 --> 00:32:57,320
I want to go home.
502
00:32:57,360 --> 00:32:57,600
I know.
503
00:32:57,620 --> 00:32:57,920
I know.
504
00:32:57,921 --> 00:32:58,921
It's okay.
505
00:33:00,500 --> 00:33:00,820
Okay.
506
00:33:00,860 --> 00:33:02,100
Does anybody have a signal yet?
507
00:33:02,500 --> 00:33:04,180
We need to let someone know we're out
here.
508
00:33:04,340 --> 00:33:05,936
We should have done that a long time ago.
509
00:33:05,960 --> 00:33:06,280
Yeah.
510
00:33:06,340 --> 00:33:07,340
Anyone?
511
00:33:08,540 --> 00:33:08,860
Anything.
512
00:33:09,400 --> 00:33:10,400
Jill.
513
00:33:10,620 --> 00:33:10,940
What?
514
00:33:11,280 --> 00:33:13,200
You had a signal earlier.
515
00:33:13,300 --> 00:33:13,700
Guys, look.
516
00:33:13,920 --> 00:33:14,520
I'm sorry.
517
00:33:14,640 --> 00:33:16,120
I don't know what got into me.
518
00:33:16,560 --> 00:33:16,880
Okay?
519
00:33:16,881 --> 00:33:17,881
Okay?
520
00:33:20,500 --> 00:33:21,500
I'm not dressed for this.
521
00:33:22,160 --> 00:33:22,680
Alright, everyone.
522
00:33:22,760 --> 00:33:23,880
Let's get back in the truck.
523
00:33:35,300 --> 00:33:36,756
Guys, I'm going to try and get a bit
higher.
524
00:33:36,780 --> 00:33:37,820
See if I can get a signal.
525
00:33:39,260 --> 00:33:40,260
Hey, Phillip.
526
00:33:42,160 --> 00:33:43,240
Why don't you come with me?
527
00:33:46,440 --> 00:33:47,440
Yeah, sure.
528
00:34:04,110 --> 00:34:05,110
It's starting to snow.
529
00:34:09,530 --> 00:34:10,530
You getting anything?
530
00:34:10,810 --> 00:34:11,810
No.
531
00:34:15,930 --> 00:34:16,930
Yo, man.
532
00:34:17,130 --> 00:34:25,010
What the fu- Tell me what?
533
00:34:28,620 --> 00:34:28,940
Nothing.
534
00:34:29,040 --> 00:34:29,220
Okay.
535
00:34:29,380 --> 00:34:29,780
You know what?
536
00:34:29,800 --> 00:34:31,096
I guess I'm going to go ask Jill what this
means.
537
00:34:31,120 --> 00:34:31,300
Derek.
538
00:34:31,460 --> 00:34:31,780
What?
539
00:34:31,960 --> 00:34:32,960
Derek.
540
00:34:34,050 --> 00:34:36,450
We need to focus on how we're going to get
out of here, okay?
541
00:34:36,660 --> 00:34:36,980
Okay.
542
00:34:37,060 --> 00:34:37,220
Yeah.
543
00:34:37,260 --> 00:34:37,700
Let's focus.
544
00:34:37,760 --> 00:34:37,920
Sure.
545
00:34:38,200 --> 00:34:39,736
Right after I have a little chat with
Jill.
546
00:34:39,760 --> 00:34:41,300
Do you remember what just happened?
547
00:34:43,935 --> 00:34:45,535
You couldn't make this real easy for me.
548
00:34:49,900 --> 00:34:50,900
It's true.
549
00:34:53,020 --> 00:34:54,020
Yeah?
550
00:34:55,680 --> 00:34:56,260
You know what?
551
00:34:56,320 --> 00:34:59,440
As soon as we get back home, I'm getting
you kicked off the team.
552
00:34:59,540 --> 00:35:02,220
Bye-bye scholarship, one-way ticket back
to Gary fucking Indiana.
553
00:35:06,940 --> 00:35:08,100
I'll tell her you were there.
554
00:35:16,440 --> 00:35:17,440
What?
555
00:35:17,900 --> 00:35:18,900
That night with Allison.
556
00:35:20,220 --> 00:35:21,220
The video.
557
00:35:21,840 --> 00:35:22,840
You were there.
558
00:35:23,420 --> 00:35:24,420
Right?
559
00:35:30,220 --> 00:35:31,220
Excuse me?
560
00:35:32,320 --> 00:35:34,040
Some of your friends on the team?
561
00:35:34,200 --> 00:35:35,200
Yeah.
562
00:35:36,140 --> 00:35:37,140
They got big mouths.
563
00:35:38,320 --> 00:35:39,320
We told you.
564
00:35:42,160 --> 00:35:43,280
Well, you just confirmed it.
565
00:35:44,620 --> 00:35:45,620
I didn't do anything.
566
00:35:45,700 --> 00:35:46,700
Exactly.
567
00:35:47,770 --> 00:35:48,770
You didn't stop it.
568
00:35:49,980 --> 00:35:50,980
You didn't tell Jill.
569
00:35:51,690 --> 00:35:54,740
The only reason that you are not suspended
with the rest of them is because they are
570
00:35:54,741 --> 00:35:56,160
protecting you out of some fucked up sense
of loyalty.
571
00:35:56,161 --> 00:35:56,500
I left.
572
00:35:56,700 --> 00:35:57,060
I didn't know.
573
00:35:57,440 --> 00:35:58,440
Okay?
574
00:36:02,710 --> 00:36:03,896
And what do you think you're doing here
anyway?
575
00:36:03,920 --> 00:36:07,660
You really think they're going to believe
you some hood rat over me?
576
00:36:07,760 --> 00:36:08,760
Oh, wow.
577
00:36:10,020 --> 00:36:11,020
True colors, huh?
578
00:36:12,655 --> 00:36:13,660
I guess we'll find out.
579
00:36:17,630 --> 00:36:25,411
Derek, if we start this right now, it
isn't going to end well for either of us.
580
00:36:25,700 --> 00:36:27,625
We need to concentrate
on how we're going to get
581
00:36:27,626 --> 00:36:29,470
out of here or we are
going to freeze to death.
582
00:36:29,610 --> 00:36:30,610
Okay?
583
00:36:34,850 --> 00:36:36,250
You and I can deal with this later.
584
00:36:53,310 --> 00:36:54,310
Anything?
585
00:36:55,070 --> 00:36:56,070
No.
586
00:37:00,780 --> 00:37:02,050
How much gas we got left?
587
00:37:03,210 --> 00:37:04,210
Quarter tank.
588
00:37:04,740 --> 00:37:05,740
A few hours at most.
589
00:37:07,150 --> 00:37:09,030
How far could we possibly be from the main
road?
590
00:37:09,490 --> 00:37:10,590
It can't be that far.
591
00:37:10,980 --> 00:37:12,630
We could probably walk to it from here.
592
00:37:14,220 --> 00:37:16,220
I say we just chow and wait for someone to
find us.
593
00:37:17,300 --> 00:37:18,500
Who knows that we're out here?
594
00:37:22,480 --> 00:37:23,600
Do you have a road sign kit?
595
00:37:25,350 --> 00:37:25,750
Uh...
596
00:37:26,270 --> 00:37:27,390
I think in the back.
597
00:37:27,690 --> 00:37:28,690
And you, Maddie?
598
00:37:41,170 --> 00:37:41,950
Derek... What?
599
00:37:42,030 --> 00:37:44,690
I didn't know we'd be off-roading in the
fucking wasteland.
600
00:37:44,770 --> 00:37:45,770
Guys, I'm sorry.
601
00:37:54,090 --> 00:37:55,250
We can't stay here the night.
602
00:37:58,320 --> 00:37:59,550
Someone has to go for help.
603
00:38:00,390 --> 00:38:01,190
No way, bro.
604
00:38:01,250 --> 00:38:02,250
We'd freeze out there.
605
00:38:02,800 --> 00:38:03,800
We could freeze in here.
606
00:38:04,915 --> 00:38:06,330
Better pack for a hot tub, man.
607
00:38:07,290 --> 00:38:10,170
Drinking beer, not sleeping out in the
woods.
608
00:38:12,510 --> 00:38:13,510
What's your problem?
609
00:38:14,930 --> 00:38:15,930
My problem?
610
00:38:19,670 --> 00:38:23,960
Well, for starters, I'm stuck in God knows
where with a bunch of lunatics who,
611
00:38:24,020 --> 00:38:26,380
by the sounds of it, are the reason I
might freeze to death.
612
00:38:27,490 --> 00:38:29,040
No one is going to freeze to death.
613
00:38:29,240 --> 00:38:30,240
I'll go.
614
00:38:31,300 --> 00:38:31,700
What?
615
00:38:31,701 --> 00:38:32,701
I'll go.
616
00:38:35,360 --> 00:38:36,360
I'll go for help.
617
00:38:39,280 --> 00:38:40,280
It's my fault.
618
00:38:41,650 --> 00:38:45,960
It can't be that far until I find a signal
and I'll just... I'll call someone and
619
00:38:46,660 --> 00:38:48,220
I'll let them know that we're stranded.
620
00:38:50,620 --> 00:38:51,780
You can't go alone.
621
00:38:52,720 --> 00:38:53,280
We'll go.
622
00:38:53,520 --> 00:38:53,840
What?
623
00:38:54,460 --> 00:38:55,460
I'm not going anywhere.
624
00:38:55,850 --> 00:38:57,696
You're definitely not leaving me here with
these people.
625
00:38:57,720 --> 00:38:58,380
I'll be fine.
626
00:38:58,640 --> 00:38:59,640
I'll go with you.
627
00:39:00,660 --> 00:39:01,100
What?
628
00:39:01,101 --> 00:39:02,101
No, Allie.
629
00:39:02,330 --> 00:39:03,610
I don't want to be here anymore.
630
00:39:03,980 --> 00:39:04,780
Allie, listen to me.
631
00:39:04,781 --> 00:39:06,780
I'm not staying in this fucking place any
longer.
632
00:39:06,781 --> 00:39:08,740
I'm not a fucking child, Jill!
633
00:39:14,860 --> 00:39:16,220
Whoever's going better get moving.
634
00:39:39,020 --> 00:39:40,040
Please be safe, man.
635
00:39:44,920 --> 00:39:46,320
I was born for this shit.
636
00:39:47,340 --> 00:39:48,520
You sure you want to do this?
637
00:39:50,040 --> 00:39:51,040
Yeah.
638
00:40:02,840 --> 00:40:03,840
Allie.
639
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
Come on, we should go.
640
00:40:08,560 --> 00:40:09,560
I'll see you.
641
00:41:08,770 --> 00:41:09,770
Could you not?
642
00:41:11,410 --> 00:41:12,410
What?
643
00:41:15,420 --> 00:41:16,060
Okay, easy.
644
00:41:16,360 --> 00:41:17,640
I didn't realize I was doing it.
645
00:41:19,075 --> 00:41:20,555
It's a bit of a thing with you,
right?
646
00:41:28,560 --> 00:41:30,040
They've been gone a really long time.
647
00:41:31,520 --> 00:41:32,520
They'll be back soon.
648
00:41:39,110 --> 00:41:40,110
What was that?
649
00:41:45,820 --> 00:41:46,820
Animal maybe?
650
00:42:00,650 --> 00:42:02,490
Hey, can we turn off the heat for a little
bit?
651
00:42:02,640 --> 00:42:03,640
I can't feel my toes.
652
00:42:05,840 --> 00:42:06,840
Derek.
653
00:42:07,120 --> 00:42:08,120
Yeah?
654
00:42:27,200 --> 00:42:28,020
Shut the fuck up.
655
00:42:28,021 --> 00:42:29,021
Shut the fuck up.
656
00:42:53,690 --> 00:42:54,690
Turn off your light.
657
00:43:22,420 --> 00:43:23,920
No, I'm just gonna go find some ground.
658
00:43:23,940 --> 00:43:24,940
No, don't.
659
00:43:37,340 --> 00:43:38,340
What the hell is that?
660
00:43:53,960 --> 00:43:54,280
Allison?
661
00:43:54,900 --> 00:43:55,900
Oh my god.
662
00:43:58,160 --> 00:43:58,480
Allie?
663
00:43:59,020 --> 00:44:00,020
Allie, are you hurt?
664
00:44:01,220 --> 00:44:01,860
Come on.
665
00:44:02,200 --> 00:44:03,200
Come on.
666
00:44:04,600 --> 00:44:06,096
Derek, I need my phone for some light,
okay?
667
00:44:06,120 --> 00:44:06,940
What's wrong with her?
668
00:44:06,941 --> 00:44:07,480
Derek, the phone!
669
00:44:07,800 --> 00:44:08,800
Allie, what happened?
670
00:44:16,650 --> 00:44:17,450
I don't know.
671
00:44:17,530 --> 00:44:18,530
I don't see a cut.
672
00:44:18,910 --> 00:44:19,910
Maybe it's not her blood.
673
00:44:23,530 --> 00:44:24,530
Wait, wait, wait.
674
00:44:24,970 --> 00:44:25,450
Where's Todd?
675
00:44:25,590 --> 00:44:26,590
Hey, where's my brother?
676
00:44:27,190 --> 00:44:27,930
Allison, is he okay?
677
00:44:27,990 --> 00:44:30,370
Can you please tell me where my brother
is?
678
00:44:30,470 --> 00:44:31,470
She's in shock!
679
00:44:34,550 --> 00:44:35,750
What is in her hand?
680
00:44:37,230 --> 00:44:38,230
Oh shit.
681
00:44:40,970 --> 00:44:41,610
He's out there.
682
00:44:41,650 --> 00:44:42,650
He could be hurt.
683
00:44:43,410 --> 00:44:44,410
Maddie, don't.
684
00:44:50,780 --> 00:44:51,780
Christ, help!
685
00:44:52,140 --> 00:44:53,140
God, help!
686
00:44:53,360 --> 00:44:54,220
Allie, you're hurting me!
687
00:44:54,260 --> 00:44:54,960
Guys, help me!
688
00:44:54,980 --> 00:44:55,280
Maddie!
689
00:44:55,940 --> 00:44:57,400
Derek, Jesus Christ, help!
690
00:44:57,540 --> 00:44:58,540
I'm trying!
691
00:45:01,040 --> 00:45:02,080
Your heart is racing.
692
00:45:02,720 --> 00:45:04,000
Has this happened to her before?
693
00:45:04,120 --> 00:45:05,496
Has she had any medication or anything?
694
00:45:05,520 --> 00:45:05,880
I don't know.
695
00:45:05,940 --> 00:45:06,260
I don't know.
696
00:45:06,440 --> 00:45:08,660
Check her bag for medicine, guys.
697
00:45:12,160 --> 00:45:13,160
Allie, wake up, please.
698
00:45:13,420 --> 00:45:14,480
Please, please wake up.
699
00:45:14,500 --> 00:45:16,220
Please, can you tell me where my brother
is?
700
00:45:16,320 --> 00:45:17,616
Can you tell me where my brother is?
701
00:45:17,640 --> 00:45:19,020
Maddie, just give her a second!
702
00:45:19,420 --> 00:45:21,060
What the fuck is she saying?
703
00:45:24,060 --> 00:45:25,060
Allie!
704
00:45:25,540 --> 00:45:26,540
Allie!
705
00:45:28,050 --> 00:45:30,330
It's an anxiety pill.
706
00:45:30,430 --> 00:45:32,366
They use it on people who have seizures
sometimes.
707
00:45:32,390 --> 00:45:33,410
My brother used to get them.
708
00:45:33,430 --> 00:45:34,230
It calms the nervous system.
709
00:45:34,370 --> 00:45:35,050
Let's just give her one ear.
710
00:45:35,090 --> 00:45:35,890
Just put it under her tongue.
711
00:45:35,891 --> 00:45:37,190
My own.
712
00:45:47,130 --> 00:45:51,130
Oh, my God, it hurts!
713
00:45:51,810 --> 00:45:54,410
Okay, okay, all right, you got it.
714
00:45:54,530 --> 00:45:55,770
It's okay, it's got to be sure!
715
00:46:00,590 --> 00:46:05,490
Here, here, here.
716
00:46:06,270 --> 00:46:07,270
Okay.
717
00:46:08,630 --> 00:46:10,450
Just stay still, okay?
718
00:46:11,490 --> 00:46:12,490
Don't move.
719
00:46:19,190 --> 00:46:20,310
Breeze, Breeze, stop moving!
720
00:46:24,550 --> 00:46:25,550
Sadie, just stay still!
721
00:46:25,670 --> 00:46:26,670
Stop moving!
722
00:46:30,210 --> 00:46:31,510
We need to start some bleeding.
723
00:46:31,590 --> 00:46:33,030
Is there a first aid kit in the car?
724
00:46:33,450 --> 00:46:34,550
Derek, first aid kit!
725
00:46:34,590 --> 00:46:35,590
Come on!
726
00:46:42,220 --> 00:46:44,680
Maddie, Maddie, hey, hey, stay with me,
okay?
727
00:46:44,980 --> 00:46:47,920
I need you to take this, and I need you to
press it against your neck.
728
00:46:47,980 --> 00:46:48,980
Press firmly, okay?
729
00:46:51,060 --> 00:46:52,300
All right, give me your finger.
730
00:46:53,280 --> 00:46:54,280
Oh, fuck.
731
00:47:24,340 --> 00:47:25,340
Is she dead?
732
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
No.
733
00:47:27,420 --> 00:47:29,060
No, no, she's just in shock.
734
00:47:30,620 --> 00:47:31,860
She fucking attacked her!
735
00:47:32,580 --> 00:47:34,000
It was a seizure, Derek!
736
00:47:37,360 --> 00:47:38,360
Violent fits.
737
00:47:40,740 --> 00:47:41,940
It's just like she said.
738
00:47:43,500 --> 00:47:44,580
What are you talking about?
739
00:47:44,920 --> 00:47:46,120
The pamphlet she read.
740
00:47:46,960 --> 00:47:47,960
It's this place.
741
00:47:48,060 --> 00:47:49,380
It's this fucking place.
742
00:47:49,980 --> 00:47:50,920
Maddie, listen to me.
743
00:47:50,960 --> 00:47:52,200
What happened out there, Allie?
744
00:47:53,180 --> 00:47:54,180
Where is my brother?
745
00:47:56,860 --> 00:47:57,800
Get out of my way, Maddie.
746
00:47:57,860 --> 00:47:58,320
Get out of my way.
747
00:47:58,460 --> 00:47:59,460
Maddie!
748
00:48:09,420 --> 00:48:10,540
Maddie, where are you going?
749
00:48:10,760 --> 00:48:11,760
Cod is out there.
750
00:48:11,980 --> 00:48:12,800
He needs our help.
751
00:48:12,820 --> 00:48:13,600
I gotta go find him.
752
00:48:13,601 --> 00:48:14,601
Maddie.
753
00:48:14,780 --> 00:48:16,100
Maddie, we need to stay together.
754
00:48:17,260 --> 00:48:17,760
Maddie, wait.
755
00:48:17,980 --> 00:48:18,980
What about Bree?
756
00:48:22,340 --> 00:48:23,860
What if it was your brother out there?
757
00:48:24,720 --> 00:48:25,720
Would you just sit here?
758
00:48:29,320 --> 00:48:29,900
Maddie, wait.
759
00:48:30,200 --> 00:48:31,320
We need to wait for someone.
760
00:48:33,260 --> 00:48:34,260
No one is coming.
761
00:48:35,945 --> 00:48:37,305
And I'm not leaving him out there.
762
00:48:41,120 --> 00:48:42,120
Todd!
763
00:48:47,430 --> 00:48:48,430
Why is she...
764
00:48:56,540 --> 00:48:59,420
Looks like the bleeding has stopped,
but she's gonna be in a lot of pain.
765
00:49:04,210 --> 00:49:05,440
When she wakes up.
766
00:49:11,470 --> 00:49:12,550
She doesn't look good.
767
00:49:13,930 --> 00:49:14,946
We need to get her out of here.
768
00:49:14,970 --> 00:49:15,590
Yeah, I agree.
769
00:49:15,670 --> 00:49:16,670
She's fucking crazy.
770
00:49:17,710 --> 00:49:18,510
Not Allie.
771
00:49:18,550 --> 00:49:19,550
Bree.
772
00:49:21,140 --> 00:49:22,260
Are we really gonna pretend?
773
00:49:23,920 --> 00:49:24,850
She just attacked me.
774
00:49:24,930 --> 00:49:25,670
She attacked Bree.
775
00:49:25,850 --> 00:49:27,270
Who knows what she did to Todd?
776
00:49:27,680 --> 00:49:28,550
Jesus Christ, Eric.
777
00:49:28,570 --> 00:49:29,810
She didn't do anything to Todd.
778
00:49:30,170 --> 00:49:31,170
Whose blood is that?
779
00:49:32,650 --> 00:49:33,370
I don't know.
780
00:49:33,390 --> 00:49:33,710
Hers?
781
00:49:33,711 --> 00:49:35,850
Or something probably attacked them.
782
00:49:36,090 --> 00:49:37,130
We should put her outside.
783
00:49:38,350 --> 00:49:39,350
You're kidding, right?
784
00:49:40,090 --> 00:49:41,170
She would die out there.
785
00:49:41,745 --> 00:49:43,050
Phil, you don't agree with this.
786
00:49:43,090 --> 00:49:43,510
I mean...
787
00:49:43,660 --> 00:49:45,700
I don't think that we should put her
outside, but...
788
00:49:48,475 --> 00:49:49,595
Something isn't right, Jill.
789
00:49:49,690 --> 00:49:50,390
She's sick.
790
00:49:50,490 --> 00:49:51,830
She's been traumatized.
791
00:49:51,990 --> 00:49:52,630
Bundle her up.
792
00:49:52,631 --> 00:49:53,631
We keep an eye on her.
793
00:49:54,010 --> 00:49:54,630
And what?
794
00:49:54,790 --> 00:49:55,910
Tie her to a fucking tree?
795
00:49:55,950 --> 00:49:56,950
Are you crazy?
796
00:49:57,550 --> 00:49:59,310
Do I need to remind you what manslaughter
is?
797
00:49:59,430 --> 00:49:59,890
You know what?
798
00:50:00,100 --> 00:50:01,466
Actually, I'm not even indulging in this.
799
00:50:01,490 --> 00:50:02,490
This is insane.
800
00:50:07,710 --> 00:50:09,090
My brother used to have seizures.
801
00:50:12,050 --> 00:50:13,050
Not like that.
802
00:50:14,180 --> 00:50:15,380
We always used to joke around.
803
00:50:15,510 --> 00:50:18,690
Like what?
804
00:50:22,380 --> 00:50:23,380
Resist.
805
00:50:23,440 --> 00:50:24,440
Resist?
806
00:50:24,840 --> 00:50:25,840
Where's Todd?
807
00:50:27,720 --> 00:50:28,840
Why is she covered in blood?
808
00:50:30,680 --> 00:50:32,120
We put her outside and we watch her.
809
00:50:32,160 --> 00:50:33,856
If she does anything, we claim
self-defense.
810
00:50:33,880 --> 00:50:34,880
Right?
811
00:50:37,100 --> 00:50:38,100
What about you?
812
00:50:38,560 --> 00:50:39,560
What about me?
813
00:50:39,620 --> 00:50:40,620
You attacked Allison.
814
00:50:41,430 --> 00:50:43,030
You crashed the truck, maybe on purpose.
815
00:50:43,200 --> 00:50:44,820
I didn't crash the truck on purpose!
816
00:50:44,920 --> 00:50:46,160
Well, how do we know that, huh?
817
00:50:46,370 --> 00:50:47,540
Maybe you're possessed.
818
00:50:48,460 --> 00:50:48,820
What?
819
00:50:48,900 --> 00:50:49,240
You know what?
820
00:50:49,400 --> 00:50:51,240
I don't feel comfortable with you in the
truck.
821
00:50:51,355 --> 00:50:52,500
Philip, help me tie him up.
822
00:50:55,580 --> 00:50:56,580
You're being ridiculous.
823
00:50:56,800 --> 00:50:57,800
Exactly!
824
00:51:01,160 --> 00:51:01,760
Okay, fine.
825
00:51:01,900 --> 00:51:02,980
But I'm tying her hands up.
826
00:51:04,390 --> 00:51:06,000
If she does anything else, I'm not taking
any chances.
827
00:51:06,001 --> 00:51:09,041
If she pulls any more of this Linda Blair
bullshit, I don't care what you do.
828
00:51:09,100 --> 00:51:10,100
I'm putting her outside.
829
00:51:27,040 --> 00:51:28,440
Todd!
830
00:51:35,780 --> 00:51:36,780
Todd!
831
00:51:41,370 --> 00:51:42,370
Todd!
832
00:52:02,400 --> 00:52:03,400
Todd!
833
00:52:05,840 --> 00:52:06,840
Todd!
834
00:53:03,640 --> 00:53:11,180
Are you kidding me?
835
00:53:27,470 --> 00:53:28,470
I saw you.
836
00:53:32,690 --> 00:53:33,690
What'd you say?
837
00:53:44,080 --> 00:53:48,000
Where are you going?
838
00:53:48,560 --> 00:53:51,720
I'm gonna compress some snow, make an ice
pack.
839
00:53:52,780 --> 00:53:54,780
Try to bring down the swelling,
maybe that'll help.
840
00:53:56,660 --> 00:53:57,180
Hey.
841
00:53:57,660 --> 00:53:58,660
Be careful.
842
00:54:31,120 --> 00:54:32,120
Jill.
843
00:54:33,740 --> 00:54:34,740
Look.
844
00:54:36,540 --> 00:54:37,960
I just need you to know that...
845
00:54:39,260 --> 00:54:42,240
I know something's
going on... with you guys.
846
00:54:47,000 --> 00:54:47,480
Eric.
847
00:54:47,840 --> 00:54:48,840
He's a liar.
848
00:54:51,320 --> 00:54:52,340
He'll say anything.
849
00:54:58,160 --> 00:55:00,360
He lied to the coaches about the video.
850
00:55:04,530 --> 00:55:05,510
He was there.
851
00:55:05,530 --> 00:55:06,530
He didn't stop it.
852
00:55:36,200 --> 00:55:38,000
No, no, no, no, no, no.
853
00:55:38,060 --> 00:55:38,820
Shit, no.
854
00:55:38,920 --> 00:55:39,920
Come on, come on.
855
00:55:40,740 --> 00:55:41,740
Fuck.
856
00:55:51,100 --> 00:55:52,920
I'm gonna fucking freeze to death.
857
00:56:02,280 --> 00:56:03,280
No.
858
00:56:05,565 --> 00:56:06,565
No.
859
00:56:08,920 --> 00:56:10,000
No.
860
00:56:11,000 --> 00:56:12,080
No.
861
00:56:18,240 --> 00:56:19,640
No.
862
00:56:21,580 --> 00:56:22,980
Oh.
863
00:56:34,310 --> 00:56:35,560
๐ต
864
00:56:39,870 --> 00:56:43,260
๐ต ๐ต
865
00:57:25,960 --> 00:57:33,960
๐ต We need to use everything we can to stay
warm.
866
00:57:34,060 --> 00:57:34,400
Okay.
867
00:57:34,860 --> 00:57:35,260
Here.
868
00:57:35,300 --> 00:57:36,300
Okay.
869
00:57:58,090 --> 00:57:59,090
Give me that.
870
00:58:00,030 --> 00:58:01,030
Move.
871
00:58:01,290 --> 00:58:02,290
Move.
872
00:58:03,250 --> 00:58:04,250
Move.
873
00:58:06,080 --> 00:58:06,300
Here.
874
00:58:06,320 --> 00:58:07,320
Open this.
875
00:58:08,080 --> 00:58:08,980
What do you want me to do with this?
876
00:58:09,060 --> 00:58:10,060
Open it and dump it.
877
00:58:10,360 --> 00:58:10,860
Dump it?
878
00:58:10,980 --> 00:58:11,160
Yeah.
879
00:58:11,180 --> 00:58:11,760
You can eat it.
880
00:58:11,780 --> 00:58:12,160
You'll find out.
881
00:58:12,200 --> 00:58:13,360
I'm forcing poor hypothermia.
882
00:58:43,730 --> 00:58:44,730
Shh.
883
00:59:33,520 --> 00:59:33,860
Shh.
884
00:59:33,861 --> 00:59:34,861
Be so careful.
885
01:00:03,200 --> 01:00:03,560
Slow.
886
01:00:03,700 --> 01:00:03,980
Slow.
887
01:00:04,240 --> 01:00:04,600
Yeah.
888
01:00:04,620 --> 01:00:04,960
I... Okay.
889
01:00:04,980 --> 01:00:05,980
Okay.
890
01:00:06,760 --> 01:00:07,760
Don't breathe.
891
01:00:19,260 --> 01:00:19,620
Okay.
892
01:00:19,640 --> 01:00:21,720
She'll give us enough heat to stay through
the night.
893
01:00:54,920 --> 01:00:55,920
God.
894
01:01:17,230 --> 01:01:18,230
God.
895
01:01:35,190 --> 01:01:36,190
Why is this happening?
896
01:01:37,250 --> 01:01:38,250
Why?
897
01:01:39,550 --> 01:01:40,550
Why?
898
01:01:41,550 --> 01:01:42,550
Why?
899
01:01:57,100 --> 01:01:58,100
Why?
900
01:01:58,300 --> 01:01:59,300
Why is she doing that?
901
01:02:05,300 --> 01:02:07,320
I can't fucking stand it anymore.
902
01:02:07,440 --> 01:02:08,560
Can you shut her up, please?
903
01:02:15,390 --> 01:02:17,771
Maybe we should... What?
904
01:02:22,310 --> 01:02:23,310
Don't you dare.
905
01:02:23,350 --> 01:02:23,830
Relax.
906
01:02:24,090 --> 01:02:24,490
Just shut up.
907
01:02:24,491 --> 01:02:25,110
You want me to relax?
908
01:02:25,370 --> 01:02:27,250
You want me to fucking relax?
909
01:02:27,330 --> 01:02:28,570
Please shut up.
910
01:02:28,571 --> 01:02:29,571
I'm so sick of you.
911
01:02:29,690 --> 01:02:29,870
Oh.
912
01:02:30,070 --> 01:02:31,070
You are.
913
01:02:33,290 --> 01:02:33,810
Okay.
914
01:02:33,811 --> 01:02:34,811
Okay.
915
01:02:37,530 --> 01:02:38,050
Okay.
916
01:02:38,070 --> 01:02:38,690
I'm sorry.
917
01:02:38,691 --> 01:02:39,691
I'm sorry.
918
01:02:39,740 --> 01:02:40,890
What did you say to me?
919
01:02:42,950 --> 01:02:43,710
Jesus Christ.
920
01:02:43,770 --> 01:02:43,950
What?
921
01:02:44,010 --> 01:02:46,370
What happened to you, or have you always
been this pathetic?
922
01:02:59,360 --> 01:03:00,740
Who was she talking to?
923
01:03:01,480 --> 01:03:02,480
I'm sorry.
924
01:03:03,820 --> 01:03:04,820
Us.
925
01:03:06,240 --> 01:03:07,160
She is doing this.
926
01:03:07,220 --> 01:03:09,640
She is causing this to happen.
927
01:03:09,740 --> 01:03:10,740
Fuck this.
928
01:03:10,800 --> 01:03:11,800
No.
929
01:03:13,120 --> 01:03:14,260
What are you doing?
930
01:03:14,440 --> 01:03:14,940
She's out.
931
01:03:15,000 --> 01:03:16,321
You wanna... Join us.
932
01:03:16,400 --> 01:03:17,400
I don't...
933
01:04:03,100 --> 01:04:03,400
Hey!
934
01:04:03,520 --> 01:04:04,040
Wait!
935
01:04:04,140 --> 01:04:04,640
What about...
936
01:04:04,740 --> 01:04:05,740
Stay with him!
937
01:05:46,330 --> 01:05:47,330
You're freezing.
938
01:05:49,670 --> 01:05:50,190
What?
939
01:05:50,690 --> 01:05:51,690
What's wrong?
940
01:05:52,110 --> 01:05:53,110
Jill!
941
01:05:53,480 --> 01:05:56,480
Fuck the fucking Derek.
942
01:05:57,260 --> 01:05:58,260
Jill!
943
01:05:58,720 --> 01:06:00,180
He found out about us.
944
01:06:00,960 --> 01:06:02,040
Okay, he saw your messages.
945
01:06:03,260 --> 01:06:06,440
Jill, I swear to God, he is lying to you.
946
01:06:06,820 --> 01:06:07,820
Okay?
947
01:06:09,310 --> 01:06:10,310
I gotta go.
948
01:06:35,190 --> 01:06:36,050
Come on, call again.
949
01:06:36,150 --> 01:06:36,470
Call again.
950
01:06:36,510 --> 01:06:36,850
Call again.
951
01:06:37,530 --> 01:06:38,170
Call again!
952
01:06:38,310 --> 01:06:39,310
Fuck me!
953
01:06:52,900 --> 01:06:53,900
Jill?
954
01:07:12,610 --> 01:07:13,610
Phillip?
955
01:07:18,020 --> 01:07:19,020
Guys?
956
01:07:19,460 --> 01:07:20,460
Does
957
01:07:46,000 --> 01:07:47,000
Derek have the keys?
958
01:07:48,060 --> 01:07:49,060
Nice.
959
01:07:52,890 --> 01:07:53,540
Stay here.
960
01:07:53,620 --> 01:07:55,180
I'm gonna get the keys from Derek,
okay?
961
01:08:02,000 --> 01:08:03,000
Over here!
962
01:08:21,650 --> 01:08:22,700
Oh, thank God.
963
01:08:33,900 --> 01:08:35,380
You left me.
964
01:08:39,200 --> 01:08:40,320
Go.
965
01:09:24,390 --> 01:09:25,510
Dally?
966
01:09:25,570 --> 01:09:26,130
Allison?
967
01:09:26,131 --> 01:09:27,131
Alison!
968
01:10:06,420 --> 01:10:06,860
No!
969
01:10:06,861 --> 01:10:07,861
Open the door!
970
01:10:14,080 --> 01:10:15,080
What happened?
971
01:10:15,960 --> 01:10:17,140
She tried to kill me.
972
01:10:17,800 --> 01:10:19,020
Alison, she's out there?
973
01:10:19,200 --> 01:10:20,380
She's gonna kill you too.
974
01:10:21,180 --> 01:10:22,520
Derek, this is insane.
975
01:10:23,820 --> 01:10:24,920
This is funny, Sarah.
976
01:10:25,120 --> 01:10:25,320
No.
977
01:10:25,420 --> 01:10:27,220
I mean, Jeffrey, Derek, listen to
yourself.
978
01:10:27,280 --> 01:10:28,360
This doesn't make any sense.
979
01:10:28,361 --> 01:10:29,361
It's not possible.
980
01:10:31,140 --> 01:10:32,440
What is that?
981
01:10:34,980 --> 01:10:35,980
Where's Phillip?
982
01:10:36,020 --> 01:10:37,060
Have you seen Phillip?
983
01:10:37,780 --> 01:10:38,780
Derek!
984
01:10:44,680 --> 01:10:45,680
Where's the screwdriver?
985
01:10:47,540 --> 01:10:49,180
I must have dropped it.
986
01:12:16,020 --> 01:12:17,440
She's punishing us.
987
01:12:20,200 --> 01:12:21,200
Punishing us?
988
01:12:26,390 --> 01:12:27,390
I was there.
989
01:12:28,750 --> 01:12:29,790
I was there.
990
01:12:30,535 --> 01:12:32,050
And now they do that.
991
01:12:39,880 --> 01:12:41,270
I'm gonna die over here.
992
01:12:42,380 --> 01:12:43,540
We have to keep moving, okay?
993
01:12:45,670 --> 01:12:47,310
Derek, what are you doing?
994
01:12:47,390 --> 01:12:48,430
Leave your jacket on.
995
01:12:48,670 --> 01:12:49,690
It's so hard.
996
01:12:49,850 --> 01:12:50,330
It's horrible.
997
01:12:50,331 --> 01:12:53,710
Derek, don't, please.
998
01:12:54,030 --> 01:12:55,370
Derek, stop, please.
999
01:12:57,310 --> 01:12:58,310
Don't, Derek.
1000
01:12:59,790 --> 01:13:00,790
Derek!
1001
01:13:41,360 --> 01:13:43,640
Why are you doing this to me?
1002
01:13:44,950 --> 01:13:46,600
How could you do this?
1003
01:13:47,660 --> 01:13:48,860
What did you do?
1004
01:13:49,940 --> 01:13:50,940
No!
1005
01:13:51,360 --> 01:13:52,760
How could you do this?
1006
01:14:14,880 --> 01:14:15,920
There's someone out there.
1007
01:14:19,000 --> 01:14:20,000
Please.
1008
01:14:34,750 --> 01:14:36,330
Derek, I need you to get up, okay?
1009
01:14:36,350 --> 01:14:37,846
We gotta go, we gotta make a run for it.
1010
01:14:37,870 --> 01:14:38,630
I can't.
1011
01:14:38,830 --> 01:14:39,830
Yes, please.
1012
01:14:40,350 --> 01:14:40,870
No.
1013
01:14:41,110 --> 01:14:42,110
Please.
1014
01:14:45,615 --> 01:14:46,650
I didn't know.
1015
01:14:46,910 --> 01:14:48,550
I didn't get that to her.
1016
01:14:51,130 --> 01:14:52,150
I got it.
1017
01:14:53,550 --> 01:14:54,730
Derek, not now, okay?
1018
01:14:54,731 --> 01:14:55,731
I didn't know.
1019
01:14:55,770 --> 01:14:57,330
Okay, we gotta go, okay?
1020
01:14:57,630 --> 01:14:58,630
I'm sorry.
1021
01:14:58,690 --> 01:15:00,030
It's so hard in here.
1022
01:15:00,930 --> 01:15:01,670
Come on.
1023
01:15:01,770 --> 01:15:03,210
Derek, please, we've gotta go.
1024
01:15:03,230 --> 01:15:03,790
We're gonna die.
1025
01:15:03,870 --> 01:15:04,870
Please, Derek.
1026
01:15:07,070 --> 01:15:08,070
Derek, please.
1027
01:15:16,530 --> 01:15:18,380
I'll come back, okay?
1028
01:15:18,920 --> 01:15:19,940
Okay.
1029
01:16:15,090 --> 01:16:16,090
Okay.
1030
01:16:26,500 --> 01:16:38,810
I love that.
1031
01:16:58,060 --> 01:16:59,240
Please.
1032
01:17:20,340 --> 01:17:21,340
Go.
1033
01:17:21,540 --> 01:17:22,720
Help!
1034
01:17:23,260 --> 01:17:24,260
Please.
1035
01:17:25,660 --> 01:17:27,360
Please stop.
1036
01:17:27,361 --> 01:17:28,361
Help!
1037
01:17:29,040 --> 01:17:50,510
What are you doing?
1038
01:17:53,070 --> 01:17:54,070
Please.
1039
01:17:54,430 --> 01:17:56,030
Please, I just want to go home.
1040
01:17:57,610 --> 01:17:58,610
What are you doing?
1041
01:18:02,270 --> 01:18:03,470
Allison, I don't want to...
1042
01:18:04,210 --> 01:18:05,430
Don't come any closer!
1043
01:18:12,580 --> 01:18:13,890
What are you doing?
1044
01:18:14,810 --> 01:18:15,810
Don't!
1045
01:18:16,450 --> 01:18:17,510
Don't hit me!
1046
01:18:17,511 --> 01:18:18,110
Jill!
1047
01:18:18,450 --> 01:18:19,010
Jill!
1048
01:18:19,110 --> 01:18:20,130
What are you doing?
1049
01:18:21,450 --> 01:18:23,750
She is causing this to happen.
1050
01:18:23,770 --> 01:18:24,810
What did you do?
1051
01:18:24,950 --> 01:18:26,150
I'm in a session by the devil.
1052
01:18:26,190 --> 01:18:27,190
I'm hungry.
1053
01:18:27,890 --> 01:18:28,890
Stop!
1054
01:18:29,530 --> 01:18:30,990
Please, what's happening?
1055
01:18:31,430 --> 01:18:32,850
I just...
1056
01:18:33,470 --> 01:18:33,750
Stop!
1057
01:18:34,410 --> 01:18:35,710
What are you doing?
1058
01:18:35,711 --> 01:18:36,711
You killed them!
1059
01:18:37,270 --> 01:18:37,550
Jill!
1060
01:18:37,670 --> 01:18:38,230
Jill!
1061
01:18:38,330 --> 01:18:39,070
Listen to me!
1062
01:18:39,110 --> 01:18:39,770
Listen to me!
1063
01:18:39,810 --> 01:18:40,930
I didn't do anything!
1064
01:18:41,370 --> 01:18:41,670
Jill!
1065
01:18:42,070 --> 01:18:42,630
Please!
1066
01:18:42,930 --> 01:18:44,090
Please, listen to me!
1067
01:21:05,370 --> 01:21:06,840
I thought she was possessed.
1068
01:21:10,370 --> 01:21:11,370
Possessed?
1069
01:21:12,810 --> 01:21:15,290
Wouldn't God's name would make you believe
something like that?
1070
01:21:20,680 --> 01:21:22,600
I guess they told me I...
65595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.