All language subtitles for Witches.In.The.Woods.2019.1080P-[NEW]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,900 --> 00:01:54,580 What was your Tom Brady story again? 2 00:01:54,740 --> 00:01:56,420 That he called me the greatest person ever. 3 00:01:56,500 --> 00:01:57,900 Because you're a fucking liar, dude. 4 00:01:58,260 --> 00:01:59,260 Great tune! 5 00:01:59,500 --> 00:02:00,500 Oh, Derek, slow down. 6 00:02:00,900 --> 00:02:01,460 Follow me. 7 00:02:01,580 --> 00:02:02,240 Oh my god, pull over. 8 00:02:02,300 --> 00:02:04,320 There's something seriously going wrong with your eyes. 9 00:02:04,321 --> 00:02:06,260 Don't you pretend like you're not into this. 10 00:02:07,080 --> 00:02:08,020 That's actually what happened. 11 00:02:08,080 --> 00:02:09,100 No fucking way, man. 12 00:02:09,560 --> 00:02:11,424 This week's episode of Revisionist History, 13 00:02:11,425 --> 00:02:12,980 brought to you by the Grandmaster himself. 14 00:02:13,000 --> 00:02:14,360 I embellish, I don't ruin pies. 15 00:02:14,400 --> 00:02:16,249 Bri, Bri, you better get used to this, because when dating 16 00:02:16,273 --> 00:02:18,500 my brother here, he's got an alternative sense of reality. 17 00:02:18,840 --> 00:02:20,360 He's also got this other thing. 18 00:02:20,440 --> 00:02:21,420 I can never remember the name. 19 00:02:21,421 --> 00:02:22,040 It's serious. 20 00:02:22,140 --> 00:02:22,400 Herpes. 21 00:02:22,540 --> 00:02:23,580 That's right, it's herpes. 22 00:02:24,000 --> 00:02:24,720 Shut up. 23 00:02:24,800 --> 00:02:26,500 Yo, you're the one that gets that thing every time. 24 00:02:26,520 --> 00:02:27,520 Wait, alternative sense? 25 00:02:27,600 --> 00:02:28,420 Let's say no sense. 26 00:02:28,560 --> 00:02:31,040 He still believes that Megyn Kelly was at our rush party the second year. 27 00:02:31,041 --> 00:02:32,540 No, she wasn't. 28 00:02:32,541 --> 00:02:33,980 I had a huge conversation with her. 29 00:02:33,981 --> 00:02:35,100 She was a very nice woman. 30 00:02:35,220 --> 00:02:37,636 I'm the one that convinced her to shift political views, by the way. 31 00:02:37,660 --> 00:02:38,660 You were in denial. 32 00:02:38,740 --> 00:02:39,120 Yo, Jill. 33 00:02:39,320 --> 00:02:40,516 Jill, you remember Megyn, right? 34 00:02:40,540 --> 00:02:40,880 Jill? 35 00:02:41,260 --> 00:02:44,640 All right, I'm sorry, but we were in the wilderness. 36 00:02:44,720 --> 00:02:46,160 Come on, it's so fascinating. 37 00:02:46,280 --> 00:02:49,400 They're calling me a liar back there, and I can't get a single word out of you. 38 00:02:50,080 --> 00:02:50,800 Stakeholder management. 39 00:02:50,801 --> 00:02:54,460 This is the eighth edition of this fascinating document here. 40 00:02:54,520 --> 00:02:55,100 It sounds riveting. 41 00:02:55,200 --> 00:02:56,200 Should we learn? 42 00:02:56,620 --> 00:02:57,020 Yes. 43 00:02:57,100 --> 00:02:57,360 Learn, Allison. 44 00:02:57,580 --> 00:02:58,580 Learn. 45 00:02:58,640 --> 00:02:59,640 Allison. 46 00:03:00,720 --> 00:03:03,520 Guys, here we go. 47 00:03:03,560 --> 00:03:04,560 Read some of them. 48 00:03:05,060 --> 00:03:09,460 Okay, to classify and prioritize the value of a contributor to said fund... 49 00:03:09,461 --> 00:03:10,581 He's drawing more knowledge. 50 00:03:10,620 --> 00:03:15,160 ...one must evaluate risk and reward against... Hey, Derek, I got a new idea. 51 00:03:15,380 --> 00:03:15,520 Uh-huh? 52 00:03:15,620 --> 00:03:17,476 Roll down the window just to get some fresh air. 53 00:03:17,500 --> 00:03:18,500 All right. 54 00:03:18,680 --> 00:03:19,420 Here's my new plan. 55 00:03:19,540 --> 00:03:20,540 We find a bridge. 56 00:03:20,840 --> 00:03:21,840 We pull over. 57 00:03:21,960 --> 00:03:22,720 And we just drive. 58 00:03:22,740 --> 00:03:23,800 Shock, chill, right off. 59 00:03:23,840 --> 00:03:24,860 You, hey, man. 60 00:03:25,040 --> 00:03:26,060 This is my baby. 61 00:03:26,080 --> 00:03:26,680 I got your back. 62 00:03:26,681 --> 00:03:28,456 I know, but you gotta save you from this mind-numbing boredom. 63 00:03:28,480 --> 00:03:28,920 Oh. 64 00:03:29,000 --> 00:03:30,220 We could throw the book out. 65 00:03:30,320 --> 00:03:30,720 Wow. 66 00:03:30,820 --> 00:03:31,260 Okay. 67 00:03:31,340 --> 00:03:31,700 Okay. 68 00:03:31,820 --> 00:03:32,300 All right. 69 00:03:32,440 --> 00:03:33,520 Come on, guys, let's throw it out. 70 00:03:33,540 --> 00:03:34,540 Throw it out. 71 00:03:35,640 --> 00:03:36,760 Throw it out. 72 00:03:36,761 --> 00:03:38,060 Throw it out. 73 00:03:38,080 --> 00:03:39,260 Throw it out. 74 00:03:39,460 --> 00:03:39,900 No, don't. 75 00:03:39,901 --> 00:03:40,080 No, let's call it. 76 00:03:40,081 --> 00:03:41,660 Hello, everyone. 77 00:03:41,661 --> 00:03:41,880 I'm here. 78 00:03:42,080 --> 00:03:43,080 I'm joking. 79 00:03:43,460 --> 00:03:44,540 Little jokey jokes. 80 00:03:44,920 --> 00:03:46,500 Get that phone out of my face. 81 00:03:46,540 --> 00:03:47,540 Okay, relax. 82 00:03:48,080 --> 00:03:49,080 Relax? 83 00:03:49,460 --> 00:03:51,600 Didn't seem to mind being filmed last time I checked. 84 00:03:52,000 --> 00:03:52,440 Don't. 85 00:03:52,441 --> 00:03:53,441 You don't? 86 00:04:00,440 --> 00:04:00,840 No. 87 00:04:00,841 --> 00:04:01,260 What is that? 88 00:04:01,600 --> 00:04:02,740 Come on, man! 89 00:04:12,640 --> 00:04:13,260 Hi, officer. 90 00:04:13,420 --> 00:04:14,160 What's going on? 91 00:04:14,280 --> 00:04:15,920 Logging truck overturned about a mile up. 92 00:04:16,380 --> 00:04:17,820 Road's closed, I'm afraid. 93 00:04:18,100 --> 00:04:18,660 Closed for? 94 00:04:18,720 --> 00:04:19,720 How long? 95 00:04:19,860 --> 00:04:20,860 Few hours, I'm guessing. 96 00:04:21,020 --> 00:04:22,020 Maybe more. 97 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Where you headed? 98 00:04:23,180 --> 00:04:23,580 Berkshire? 99 00:04:23,640 --> 00:04:23,780 Berkshire North. 100 00:04:24,320 --> 00:04:24,900 Berkshire North. 101 00:04:25,080 --> 00:04:26,080 Ski resort. 102 00:04:26,740 --> 00:04:27,740 Best bet? 103 00:04:27,900 --> 00:04:28,900 Go back to 7. 104 00:04:29,750 --> 00:04:31,456 And then you have to loop around from there. 105 00:04:31,480 --> 00:04:32,480 Well, how far is that? 106 00:04:32,560 --> 00:04:33,600 Fifty miles, give or take. 107 00:04:34,020 --> 00:04:34,760 Fifty miles? 108 00:04:34,880 --> 00:04:35,280 Man! 109 00:04:35,281 --> 00:04:36,320 No fucking way, bro! 110 00:04:37,460 --> 00:04:38,460 Bro? 111 00:04:39,900 --> 00:04:40,260 Sorry. 112 00:04:40,880 --> 00:04:42,116 I'm gonna have to ask you to keep moving. 113 00:04:42,140 --> 00:04:43,140 Yes, sir. 114 00:05:14,975 --> 00:05:15,600 You want me to come with? 115 00:05:15,860 --> 00:05:16,860 Yeah. 116 00:05:19,540 --> 00:05:21,830 Oh, uh, maybe not the best idea. 117 00:05:24,050 --> 00:05:25,310 Who the hell is she, anyway? 118 00:05:25,850 --> 00:05:26,850 Marie? 119 00:05:27,350 --> 00:05:28,670 Did you hear what she said to me? 120 00:05:28,740 --> 00:05:29,910 Yeah, I'm sorry, Ali. 121 00:05:29,970 --> 00:05:31,130 I didn't know she was coming. 122 00:05:32,370 --> 00:05:34,130 I thought I could escape her for the weekend. 123 00:05:34,820 --> 00:05:35,850 Look, I know this can't be. 124 00:05:35,851 --> 00:05:36,851 Easy? 125 00:05:37,590 --> 00:05:38,590 No. 126 00:05:39,495 --> 00:05:41,335 People just want to believe whatever they need. 127 00:05:45,080 --> 00:05:46,080 You wait for me? 128 00:05:46,460 --> 00:05:47,460 Yeah, of course. 129 00:05:59,820 --> 00:06:01,710 Hey, have you thought anymore about, um... 130 00:06:03,250 --> 00:06:04,250 You know. 131 00:06:05,570 --> 00:06:06,570 Yeah. 132 00:06:09,860 --> 00:06:12,980 If I continue with the charges, they can come after me even worse. 133 00:06:15,380 --> 00:06:16,520 I'm not sure it's worth it. 134 00:06:19,460 --> 00:06:21,740 Yeah, I mean... I'm sure that's a risk, but... 135 00:06:23,000 --> 00:06:24,680 I feel like you'll regret it if you don't. 136 00:06:29,985 --> 00:06:31,025 Besides, fuck them, right? 137 00:06:32,750 --> 00:06:33,750 What? 138 00:06:37,750 --> 00:06:39,270 Does your mom know you talk like that? 139 00:06:39,770 --> 00:06:40,770 Oh, come on. 140 00:06:40,860 --> 00:06:41,860 I swear. 141 00:06:42,930 --> 00:06:43,930 Sometimes. 142 00:06:47,780 --> 00:06:49,150 I fucking love you, Jill. 143 00:07:26,530 --> 00:07:27,530 Blue 42. 144 00:07:31,790 --> 00:07:32,910 How's your shoulder feeling? 145 00:07:33,550 --> 00:07:34,190 It's fine. 146 00:07:34,310 --> 00:07:35,010 It's still sore as hell. 147 00:07:35,310 --> 00:07:35,750 Yeah? 148 00:07:36,210 --> 00:07:38,890 Because, uh... 149 00:07:40,040 --> 00:07:41,400 Look, man, a couple of guys are... 150 00:07:42,270 --> 00:07:43,890 wondering if maybe, uh... 151 00:07:45,170 --> 00:07:45,610 Yeah? 152 00:07:45,810 --> 00:07:46,810 Uh... 153 00:07:47,090 --> 00:07:48,090 You were... 154 00:07:49,850 --> 00:07:50,850 embellishing? 155 00:07:52,590 --> 00:07:53,030 Because... 156 00:07:53,180 --> 00:07:56,350 I mean, like, I don't think you were, and why would you, right? 157 00:07:56,470 --> 00:07:57,951 It's just... Yeah, why would I? 158 00:08:00,590 --> 00:08:01,590 It's just... 159 00:08:01,790 --> 00:08:02,991 I mean, we could really use you if these 160 00:08:02,992 --> 00:08:05,230 suspensions hold up, and you'd probably start, too. 161 00:08:05,310 --> 00:08:06,810 The guys, they really want you. 162 00:08:06,811 --> 00:08:08,051 The guys, they want me to play? 163 00:08:08,170 --> 00:08:09,170 Is that what it is? 164 00:08:10,005 --> 00:08:11,590 Alright, Phil, what happens sucks. 165 00:08:12,040 --> 00:08:13,851 It does, but... But what? 166 00:08:14,390 --> 00:08:17,550 Between you and me, these guys are our friends, and now their careers, 167 00:08:17,670 --> 00:08:19,730 their lives could be ruined. 168 00:08:19,930 --> 00:08:20,570 For what? 169 00:08:20,710 --> 00:08:21,630 We don't know what happened. 170 00:08:21,631 --> 00:08:22,631 They're not my friends. 171 00:08:24,805 --> 00:08:26,370 Phil, I'm sorry, man. 172 00:08:26,430 --> 00:08:27,150 I... Wait. 173 00:08:27,151 --> 00:08:28,151 Okay. 174 00:08:40,120 --> 00:08:41,120 What's wrong? 175 00:08:42,740 --> 00:08:43,740 Your friends hate me. 176 00:08:45,860 --> 00:08:46,860 That's impossible. 177 00:08:48,570 --> 00:08:49,570 They just don't know you. 178 00:08:58,790 --> 00:08:59,830 What do you think she did? 179 00:09:01,030 --> 00:09:02,030 Copulated with the devil? 180 00:09:03,300 --> 00:09:05,660 That, or she spoiled last week's episode of Game of Thrones. 181 00:09:07,850 --> 00:09:08,850 I think I love you. 182 00:09:12,220 --> 00:09:13,220 I love you. 183 00:10:15,010 --> 00:10:23,010 Help you with something I am I thought that bears were hibernating in the winter 184 00:10:29,800 --> 00:10:37,800 yeah well not that bear claw traps are illegal in Massachusetts what would you 185 00:10:37,801 --> 00:10:42,700 know about it I know it's against the law and I can I didn't prove it. 186 00:10:47,010 --> 00:10:48,666 So do you know anything about bears walking around 187 00:10:48,667 --> 00:10:50,661 out there in the winter when they should be sleeping? 188 00:10:52,830 --> 00:10:54,269 Why don't you use that little device that's glued to 189 00:10:54,270 --> 00:10:56,420 your hand there and look up bear attacks Western Mass? 190 00:10:58,680 --> 00:10:59,680 Service sucks. 191 00:10:59,820 --> 00:11:00,820 Yeah. 192 00:11:01,460 --> 00:11:02,460 I don't know for long. 193 00:11:03,730 --> 00:11:05,370 See the clear cutting that they're doing. 194 00:11:05,990 --> 00:11:09,420 Because of that little computer there, well, it's disrupting the bear's habitat. 195 00:11:10,040 --> 00:11:11,240 It's messing with its rhythms. 196 00:11:11,860 --> 00:11:14,620 So the bear thinks that it's spring and it comes out looking for food. 197 00:11:14,660 --> 00:11:15,660 But there is no food. 198 00:11:17,460 --> 00:11:19,600 So the men working in the trees, they become the food. 199 00:11:21,300 --> 00:11:21,660 What? 200 00:11:21,780 --> 00:11:23,220 So it makes it okay to just... 201 00:11:23,370 --> 00:11:24,460 A dead bear is a dead bear. 202 00:11:25,635 --> 00:11:26,835 It's better than a dead human. 203 00:11:28,620 --> 00:11:30,260 Well, you can do it in a more humane way. 204 00:11:30,320 --> 00:11:31,360 It doesn't have to suffer. 205 00:11:37,470 --> 00:11:39,170 You haven't suffered a day in your life. 206 00:11:44,010 --> 00:11:45,010 Have a nice day. 207 00:11:46,150 --> 00:11:46,510 Hey! 208 00:11:46,870 --> 00:11:47,410 What is this? 209 00:11:47,430 --> 00:11:48,290 This is making you feel like a man? 210 00:11:48,330 --> 00:11:50,050 You can just kill an innocent animal? 211 00:11:50,150 --> 00:11:50,430 Come on, Jo. 212 00:11:50,530 --> 00:11:51,530 Let's go. 213 00:11:52,290 --> 00:11:52,870 What's wrong? 214 00:11:53,150 --> 00:11:54,946 I'm trying to... I don't need you to do this. 215 00:11:54,970 --> 00:11:55,290 What? 216 00:11:55,510 --> 00:11:55,950 Need me to what? 217 00:11:56,070 --> 00:11:57,070 Step in like that. 218 00:11:57,370 --> 00:11:57,990 Yeah, really. 219 00:11:58,230 --> 00:11:59,390 What's that supposed to mean? 220 00:11:59,730 --> 00:12:00,730 Jo! 221 00:12:01,130 --> 00:12:02,130 Jo! 222 00:12:08,890 --> 00:12:09,530 I'm sorry. 223 00:12:09,650 --> 00:12:10,650 I'm sorry. 224 00:12:14,370 --> 00:12:15,370 Let's go. 225 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 Okay. 226 00:12:26,410 --> 00:12:27,410 You okay? 227 00:12:27,440 --> 00:12:28,510 I got the directions. 228 00:12:29,500 --> 00:12:30,500 So what's the plan? 229 00:12:30,950 --> 00:12:33,410 According to this, I figured out a quicker route. 230 00:12:34,420 --> 00:12:35,030 A quicker route? 231 00:12:35,240 --> 00:12:36,390 That's what I said. 232 00:12:36,730 --> 00:12:37,730 All right, trust me. 233 00:12:38,025 --> 00:12:39,626 We've been coming up here since we were kids. 234 00:12:39,650 --> 00:12:40,650 Right, Matty? 235 00:12:42,650 --> 00:12:43,650 Matty? 236 00:12:45,450 --> 00:12:45,930 Okay. 237 00:12:46,230 --> 00:12:46,830 We're good. 238 00:12:46,980 --> 00:12:47,590 All right, yes. 239 00:12:47,770 --> 00:12:49,310 All right, let's do this. 240 00:12:50,490 --> 00:12:52,230 Let's see what this face can do. 241 00:13:12,030 --> 00:13:15,190 What do you call two jalapenos having sex? 242 00:13:16,430 --> 00:13:17,430 Spicy. 243 00:13:29,690 --> 00:13:30,770 You okay? 244 00:13:33,710 --> 00:13:34,250 Yeah. 245 00:13:34,690 --> 00:13:35,690 Nice. 246 00:13:53,040 --> 00:13:54,040 Stoughton Valley. 247 00:13:59,360 --> 00:14:00,540 Hey, guys, listen to this. 248 00:14:00,760 --> 00:14:01,760 Turn it down a sec. 249 00:14:03,020 --> 00:14:05,320 Often overshadowed by the more well known kinds of things, In the unknown witch 250 00:14:05,321 --> 00:14:10,660 trials of Salem, when Eunice Telly Osborn, a servant girl, began to experience 251 00:14:10,661 --> 00:14:15,460 violent fits and hallucinations, the village pastor, William Stoughton, 252 00:14:15,580 --> 00:14:18,680 made the swift diagnosis of possession by the devil. 253 00:14:19,280 --> 00:14:23,320 Soon, other disenfranchised young women began to experience similar symptoms, 254 00:14:23,580 --> 00:14:26,790 sparking a ruthless witch hunt that resulted in 255 00:14:26,791 --> 00:14:29,900 12 women being convicted and hung for witchcraft. 256 00:14:30,540 --> 00:14:33,540 Their anomalous behavior became attributed to the land itself. 257 00:14:35,600 --> 00:14:36,920 You're gonna make a left up here. 258 00:14:56,220 --> 00:14:57,260 Todd, where's the road? 259 00:14:57,800 --> 00:14:59,020 This is it, right there. 260 00:14:59,740 --> 00:15:00,740 Like this? 261 00:15:01,280 --> 00:15:02,780 Look, I know where I'm going, all right? 262 00:15:02,781 --> 00:15:03,781 Just trust me. 263 00:15:04,075 --> 00:15:06,075 I didn't sign up for any of this off-road and shit. 264 00:15:06,210 --> 00:15:07,660 Look, there's a service road. 265 00:15:07,720 --> 00:15:08,720 It's just up a bit. 266 00:15:09,000 --> 00:15:11,700 And then there is a hill, and that is our spot right there, okay? 267 00:15:13,090 --> 00:15:14,970 Okay, this is a pretty loose definition of road. 268 00:15:15,660 --> 00:15:16,660 Mm. 269 00:15:18,420 --> 00:15:19,420 What are we waiting for? 270 00:15:20,040 --> 00:15:21,600 Yeah, how far is that service road, bro? 271 00:15:21,850 --> 00:15:23,960 It's like a mile maybe two, okay? 272 00:15:24,400 --> 00:15:25,400 How far if we go back? 273 00:15:25,750 --> 00:15:27,560 Look, we can't... It's really lame. 274 00:15:27,805 --> 00:15:28,965 It's really, really lame, Jo. 275 00:15:30,380 --> 00:15:32,020 Are you sure you know where you're going? 276 00:15:33,985 --> 00:15:35,440 We can turn back if you want to. 277 00:15:35,630 --> 00:15:37,100 Don't be such a pussy, dude. 278 00:15:38,460 --> 00:15:39,460 What about you, Allison? 279 00:15:39,720 --> 00:15:40,720 What do you want to do? 280 00:15:41,080 --> 00:15:43,851 Would you rather drive back two hours the way we came, or 281 00:15:43,852 --> 00:15:46,580 would you rather enjoy the raw beauty of unbridled nature? 282 00:15:47,060 --> 00:15:48,060 Huh? 283 00:15:52,550 --> 00:15:53,550 We came all this way. 284 00:15:55,890 --> 00:15:57,110 Man, let's just turn back. 285 00:15:57,250 --> 00:15:58,250 She's not gonna... 286 00:15:58,870 --> 00:15:59,870 Gonna what? 287 00:16:03,730 --> 00:16:04,730 Let's go. 288 00:16:04,770 --> 00:16:05,770 Yeah? 289 00:16:06,970 --> 00:16:07,970 Yeah. 290 00:16:08,170 --> 00:16:10,470 Yeah, this is gonna be fucking awesome! 291 00:16:11,050 --> 00:16:12,450 That's what I'm telling you. 292 00:16:12,830 --> 00:16:13,950 That's what I'm telling you. 293 00:16:14,350 --> 00:16:15,350 Yup. 294 00:16:15,430 --> 00:16:16,430 Yup. 295 00:16:17,590 --> 00:16:18,590 Oh, no! 296 00:16:37,190 --> 00:16:40,343 That severe weather alert over the western part of Massachusetts 297 00:16:40,344 --> 00:16:42,790 forced authorities to close some highways and bridges. 298 00:16:43,010 --> 00:16:45,110 Now, we may be looking at up to a foot of snow. 299 00:16:45,350 --> 00:16:46,350 Oh, my God! 300 00:16:48,990 --> 00:16:51,310 Well, I should be dreaming 301 00:17:07,150 --> 00:17:42,880 Cause it's wrong for me to love you You decide. 302 00:17:43,740 --> 00:17:44,860 I can't choose. 303 00:17:47,780 --> 00:17:48,820 How much longer? 304 00:17:49,180 --> 00:17:50,180 It's not long. 305 00:17:51,800 --> 00:17:54,840 All right, we've been driving this road for well over an hour. 306 00:17:56,420 --> 00:17:57,420 Where are we? 307 00:17:57,800 --> 00:17:58,800 So close. 308 00:18:00,580 --> 00:18:01,840 Anybody have anything to eat? 309 00:18:21,390 --> 00:18:22,390 What, what? 310 00:18:22,510 --> 00:18:23,690 What did you just say to me? 311 00:18:26,130 --> 00:18:27,130 Nothing. 312 00:18:30,420 --> 00:18:31,420 What's going on, Ally? 313 00:18:33,240 --> 00:18:34,240 Nothing. 314 00:20:43,880 --> 00:20:45,820 Todd, where the hell are we going, man? 315 00:20:45,821 --> 00:20:47,420 We're going the right way now, all right? 316 00:20:47,440 --> 00:20:49,840 Todd, just shut up for a second. 317 00:20:49,900 --> 00:20:50,200 Listen to me. 318 00:20:50,240 --> 00:20:52,640 I actually don't think you know where the fuck we're going. 319 00:20:52,760 --> 00:20:53,020 Easy. 320 00:20:53,660 --> 00:20:56,600 Okay, dude, if we don't see this road in five minutes, I'm turning us around. 321 00:20:56,601 --> 00:20:56,940 Let's be honest. 322 00:20:57,080 --> 00:20:58,360 Go around this bend. 323 00:20:58,580 --> 00:21:00,540 That's the same path we went down an hour ago. 324 00:21:00,720 --> 00:21:01,840 You've got to be kidding me. 325 00:21:01,880 --> 00:21:03,156 No, you're not helping, Phil, all right? 326 00:21:03,180 --> 00:21:04,860 Just go right up there. 327 00:21:05,420 --> 00:21:05,940 Fucking hell. 328 00:21:06,260 --> 00:21:07,820 There's gonna be a path and then... 329 00:21:08,260 --> 00:21:09,600 and then there's gonna be a road. 330 00:21:10,620 --> 00:21:10,980 Shit. 331 00:21:11,200 --> 00:21:12,200 Okay, guys. 332 00:21:12,400 --> 00:21:13,400 Let's just go back. 333 00:21:13,520 --> 00:21:14,980 I think we are heading back. 334 00:21:16,140 --> 00:21:18,100 I'm telling you guys, we're driving in circles. 335 00:21:18,360 --> 00:21:19,360 Trust me. 336 00:21:19,620 --> 00:21:20,120 All right? 337 00:21:20,160 --> 00:21:21,160 Just take this right. 338 00:21:41,940 --> 00:21:43,120 This is the same path. 339 00:21:43,480 --> 00:21:45,580 You really have no idea where we are, do you? 340 00:21:54,780 --> 00:21:56,120 Un-fucking-real, man. 341 00:21:57,380 --> 00:21:57,760 Fuck. 342 00:21:57,800 --> 00:21:58,920 Does anybody have reception? 343 00:21:59,060 --> 00:21:59,440 No. 344 00:21:59,600 --> 00:22:00,220 Me neither. 345 00:22:00,600 --> 00:22:00,980 No. 346 00:22:01,580 --> 00:22:02,160 Got one. 347 00:22:02,440 --> 00:22:03,500 Okay, pull up your GPS. 348 00:22:03,840 --> 00:22:05,956 Should we call someone and tell them we're out here first? 349 00:22:05,980 --> 00:22:07,100 Jill, she's right, man. 350 00:22:07,140 --> 00:22:07,940 You're not helping, Phil. 351 00:22:08,020 --> 00:22:09,440 Guys, can you both just shut up? 352 00:22:09,520 --> 00:22:09,920 No, guys. 353 00:22:10,180 --> 00:22:11,180 Chill, please. 354 00:22:13,480 --> 00:22:14,480 Lost it. 355 00:22:14,540 --> 00:22:15,540 Check Ally's phone. 356 00:22:18,280 --> 00:22:18,820 Look out! 357 00:22:19,140 --> 00:22:20,140 Whoa! 358 00:22:23,860 --> 00:22:24,860 Did I do that? 359 00:22:26,560 --> 00:22:27,840 Jill, I'm so sorry. 360 00:22:27,980 --> 00:22:28,300 It's okay. 361 00:22:28,420 --> 00:22:28,920 It's okay. 362 00:22:29,000 --> 00:22:29,320 Let's go. 363 00:22:29,900 --> 00:22:30,900 Are you okay? 364 00:22:31,360 --> 00:22:31,940 It's okay. 365 00:22:32,020 --> 00:22:32,340 Let's go. 366 00:22:32,880 --> 00:22:33,460 I'm fine. 367 00:22:33,560 --> 00:22:33,860 It's okay. 368 00:22:34,420 --> 00:22:35,420 I'm so sorry. 369 00:22:43,480 --> 00:22:44,940 We shouldn't even be here. 370 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Derek, look out! 371 00:22:59,130 --> 00:23:00,130 Everyone okay? 372 00:23:33,740 --> 00:23:35,200 You stupid fucking idiot, man. 373 00:23:35,201 --> 00:23:36,040 You drove us off the road. 374 00:23:36,180 --> 00:23:37,820 Oh yeah, I found a better way, trust me? 375 00:23:38,840 --> 00:23:40,260 You fucking dumbass. 376 00:23:40,380 --> 00:23:42,120 Chill, Derek, it's not all Todd's fault. 377 00:23:42,220 --> 00:23:43,300 Alright, whose fault is it? 378 00:23:43,550 --> 00:23:44,796 Maybe if you were watching the road. 379 00:23:44,820 --> 00:23:46,120 What fucking road, man? 380 00:24:03,140 --> 00:24:04,380 We're gonna have to dig it out. 381 00:24:12,220 --> 00:24:13,220 How bad is it? 382 00:24:15,140 --> 00:24:17,040 We're blocked, we gotta fucking dig it out. 383 00:24:17,160 --> 00:24:17,260 No, it's not that bad. 384 00:24:17,950 --> 00:24:20,430 I will, I'll go get the snowboard and I'll go dig it out, okay? 385 00:24:20,530 --> 00:24:21,220 Let's just get this out of here. 386 00:24:21,280 --> 00:24:22,960 Maybe we can get there in time for a beer. 387 00:24:32,520 --> 00:24:33,720 We're not getting out of here. 388 00:24:36,740 --> 00:24:37,740 What? 389 00:24:39,540 --> 00:24:41,380 Hey, everybody out, we're stuck, we gotta push. 390 00:24:44,400 --> 00:24:45,400 One. 391 00:24:54,790 --> 00:24:57,070 Oh yeah, sure, dude, just use my board. 392 00:24:59,005 --> 00:25:00,005 I'm really sorry, Derek. 393 00:25:09,940 --> 00:25:11,620 Ellie, I gotta go pee, you wanna come with? 394 00:25:12,260 --> 00:25:13,260 No. 395 00:26:46,340 --> 00:26:47,340 Hey. 396 00:26:47,400 --> 00:26:48,120 Jesus Christ. 397 00:26:48,380 --> 00:26:49,380 I'm sorry. 398 00:26:53,390 --> 00:26:54,750 Hey, no, are you crazy? 399 00:26:55,090 --> 00:26:55,690 I'm not here. 400 00:26:55,875 --> 00:26:57,150 It's okay, no one can see us. 401 00:27:03,880 --> 00:27:05,000 When are you gonna tell him? 402 00:27:08,550 --> 00:27:10,430 You understand how my whole life changes, right? 403 00:27:10,860 --> 00:27:12,260 That's exactly what you need, Jill. 404 00:27:13,320 --> 00:27:15,560 One more person tells me what I need, I swear. 405 00:27:21,440 --> 00:27:22,440 I'll tell him. 406 00:27:25,480 --> 00:27:27,160 I promise, when we get back, I'll tell him. 407 00:27:28,870 --> 00:27:29,870 I wanna be with you. 408 00:27:30,680 --> 00:27:31,680 I do. 409 00:28:05,410 --> 00:28:06,410 I'm sorry I got earlier. 410 00:28:07,830 --> 00:28:08,830 It's fine. 411 00:28:11,410 --> 00:28:12,510 Where's Allie? 412 00:28:12,710 --> 00:28:14,070 I thought she was with you. 413 00:28:19,110 --> 00:28:21,070 Hey, does anybody see where Allie went? 414 00:28:36,860 --> 00:28:37,860 Allison? 415 00:28:39,960 --> 00:28:40,960 Allison? 416 00:28:41,900 --> 00:28:42,900 Allie? 417 00:28:45,960 --> 00:28:46,960 Allie? 418 00:28:48,540 --> 00:28:49,540 Allison? 419 00:29:02,880 --> 00:29:03,800 Allison? 420 00:29:03,801 --> 00:29:04,801 Allison! 421 00:29:30,110 --> 00:29:31,440 How come you didn't answer? 422 00:29:31,580 --> 00:29:32,580 I... 423 00:29:36,180 --> 00:29:37,380 Jesus, fuck. 424 00:29:38,960 --> 00:29:39,980 What did that? 425 00:29:44,120 --> 00:29:45,120 Allison? 426 00:29:47,680 --> 00:29:48,680 Hey. 427 00:29:49,940 --> 00:29:51,940 It looks like he was killed for sport or something. 428 00:29:56,035 --> 00:29:57,280 Allie, what are you doing? 429 00:30:00,180 --> 00:30:01,300 It's still warm. 430 00:30:02,960 --> 00:30:03,960 Allie, are you okay? 431 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Yeah. 432 00:30:20,480 --> 00:30:21,600 Let's get out of here, okay? 433 00:30:23,900 --> 00:30:24,900 It's not safe here. 434 00:30:41,640 --> 00:30:42,640 What happened? 435 00:30:42,700 --> 00:30:43,020 Nothing. 436 00:30:43,160 --> 00:30:44,880 She found a dead animal. 437 00:30:45,020 --> 00:30:45,340 Dead? 438 00:30:45,560 --> 00:30:46,880 I think it was fucking mutilated. 439 00:30:47,120 --> 00:30:47,440 Mutilated? 440 00:30:48,110 --> 00:30:49,020 Yeah, his guts were hammered. 441 00:30:49,080 --> 00:30:50,776 All right, can we just do this so we can get out of here? 442 00:30:50,800 --> 00:30:51,800 Sounds about a set. 443 00:30:51,840 --> 00:30:52,200 Yeah, yeah. 444 00:30:52,560 --> 00:30:55,020 Okay, one of us needs to drive while the rest of us push. 445 00:30:55,300 --> 00:30:56,300 Are you okay to drive? 446 00:30:58,700 --> 00:30:59,700 Yeah. 447 00:31:00,160 --> 00:31:01,160 Yeah? 448 00:31:01,420 --> 00:31:01,860 Okay. 449 00:31:02,380 --> 00:31:03,380 Uh, let's go. 450 00:31:09,970 --> 00:31:10,970 All right. 451 00:31:11,170 --> 00:31:12,010 You guys ready? 452 00:31:12,150 --> 00:31:12,730 You ready? 453 00:31:13,070 --> 00:31:14,070 Okay. 454 00:31:14,510 --> 00:31:16,490 Give it a little bit of gas and... 455 00:31:16,970 --> 00:31:17,410 Push! 456 00:31:17,870 --> 00:31:18,310 Push! 457 00:31:18,311 --> 00:31:18,730 Keep going! 458 00:31:18,850 --> 00:31:19,850 A little more! 459 00:31:21,330 --> 00:31:21,770 Good! 460 00:31:21,950 --> 00:31:22,210 Push! 461 00:31:22,250 --> 00:31:23,250 Keep going! 462 00:31:23,730 --> 00:31:24,510 Stop it! 463 00:31:24,570 --> 00:31:25,030 Stop it! 464 00:31:25,090 --> 00:31:25,490 Park it! 465 00:31:25,570 --> 00:31:25,870 Park it! 466 00:31:26,210 --> 00:31:26,650 Nice! 467 00:31:26,870 --> 00:31:27,870 Nice! 468 00:31:28,190 --> 00:31:29,190 All right. 469 00:31:46,220 --> 00:31:47,320 You did that on purpose! 470 00:31:47,440 --> 00:31:48,640 Get the fuck out of the truck! 471 00:31:49,140 --> 00:31:51,060 Why would you think you could have fucking killed her last? 472 00:31:51,080 --> 00:31:51,460 You saw it! 473 00:31:51,500 --> 00:31:52,120 You gave it gas! 474 00:31:52,340 --> 00:31:52,980 She gave it gas! 475 00:31:53,140 --> 00:31:54,140 You fucking saw her! 476 00:31:54,280 --> 00:31:55,280 Stop it! 477 00:31:55,620 --> 00:31:56,920 You fucking saw it! 478 00:31:56,940 --> 00:31:57,940 Get off me! 479 00:31:58,240 --> 00:31:59,660 Get the fuck off me! 480 00:32:00,940 --> 00:32:01,940 Jill! 481 00:32:03,820 --> 00:32:04,820 Fuck. 482 00:32:05,760 --> 00:32:06,760 Fuck, Jill. 483 00:32:06,980 --> 00:32:07,880 Don't touch me! 484 00:32:07,980 --> 00:32:08,980 Don't! 485 00:32:10,160 --> 00:32:11,160 Fuck! 486 00:32:12,720 --> 00:32:13,180 Fuck! 487 00:32:13,200 --> 00:32:13,660 Fuck! 488 00:32:13,820 --> 00:32:14,820 It's okay. 489 00:32:19,980 --> 00:32:21,660 We need to get out of here now. 490 00:32:27,340 --> 00:32:28,640 This thing isn't going anywhere. 491 00:32:33,100 --> 00:32:34,520 Your friends are really fucked up. 492 00:32:41,620 --> 00:32:42,660 Jill, Hallie, I... 493 00:32:43,330 --> 00:32:43,940 Just chill. 494 00:32:44,020 --> 00:32:44,440 Just chill. 495 00:32:44,740 --> 00:32:45,740 What? 496 00:32:46,180 --> 00:32:47,180 I'm sorry. 497 00:32:50,760 --> 00:32:53,260 The sun's going to set soon and it's going to get a lot colder. 498 00:32:53,420 --> 00:32:54,420 I need to get moving. 499 00:32:54,460 --> 00:32:55,500 I want to go home. 500 00:32:55,640 --> 00:32:56,060 It's okay. 501 00:32:56,320 --> 00:32:57,320 I want to go home. 502 00:32:57,360 --> 00:32:57,600 I know. 503 00:32:57,620 --> 00:32:57,920 I know. 504 00:32:57,921 --> 00:32:58,921 It's okay. 505 00:33:00,500 --> 00:33:00,820 Okay. 506 00:33:00,860 --> 00:33:02,100 Does anybody have a signal yet? 507 00:33:02,500 --> 00:33:04,180 We need to let someone know we're out here. 508 00:33:04,340 --> 00:33:05,936 We should have done that a long time ago. 509 00:33:05,960 --> 00:33:06,280 Yeah. 510 00:33:06,340 --> 00:33:07,340 Anyone? 511 00:33:08,540 --> 00:33:08,860 Anything. 512 00:33:09,400 --> 00:33:10,400 Jill. 513 00:33:10,620 --> 00:33:10,940 What? 514 00:33:11,280 --> 00:33:13,200 You had a signal earlier. 515 00:33:13,300 --> 00:33:13,700 Guys, look. 516 00:33:13,920 --> 00:33:14,520 I'm sorry. 517 00:33:14,640 --> 00:33:16,120 I don't know what got into me. 518 00:33:16,560 --> 00:33:16,880 Okay? 519 00:33:16,881 --> 00:33:17,881 Okay? 520 00:33:20,500 --> 00:33:21,500 I'm not dressed for this. 521 00:33:22,160 --> 00:33:22,680 Alright, everyone. 522 00:33:22,760 --> 00:33:23,880 Let's get back in the truck. 523 00:33:35,300 --> 00:33:36,756 Guys, I'm going to try and get a bit higher. 524 00:33:36,780 --> 00:33:37,820 See if I can get a signal. 525 00:33:39,260 --> 00:33:40,260 Hey, Phillip. 526 00:33:42,160 --> 00:33:43,240 Why don't you come with me? 527 00:33:46,440 --> 00:33:47,440 Yeah, sure. 528 00:34:04,110 --> 00:34:05,110 It's starting to snow. 529 00:34:09,530 --> 00:34:10,530 You getting anything? 530 00:34:10,810 --> 00:34:11,810 No. 531 00:34:15,930 --> 00:34:16,930 Yo, man. 532 00:34:17,130 --> 00:34:25,010 What the fu- Tell me what? 533 00:34:28,620 --> 00:34:28,940 Nothing. 534 00:34:29,040 --> 00:34:29,220 Okay. 535 00:34:29,380 --> 00:34:29,780 You know what? 536 00:34:29,800 --> 00:34:31,096 I guess I'm going to go ask Jill what this means. 537 00:34:31,120 --> 00:34:31,300 Derek. 538 00:34:31,460 --> 00:34:31,780 What? 539 00:34:31,960 --> 00:34:32,960 Derek. 540 00:34:34,050 --> 00:34:36,450 We need to focus on how we're going to get out of here, okay? 541 00:34:36,660 --> 00:34:36,980 Okay. 542 00:34:37,060 --> 00:34:37,220 Yeah. 543 00:34:37,260 --> 00:34:37,700 Let's focus. 544 00:34:37,760 --> 00:34:37,920 Sure. 545 00:34:38,200 --> 00:34:39,736 Right after I have a little chat with Jill. 546 00:34:39,760 --> 00:34:41,300 Do you remember what just happened? 547 00:34:43,935 --> 00:34:45,535 You couldn't make this real easy for me. 548 00:34:49,900 --> 00:34:50,900 It's true. 549 00:34:53,020 --> 00:34:54,020 Yeah? 550 00:34:55,680 --> 00:34:56,260 You know what? 551 00:34:56,320 --> 00:34:59,440 As soon as we get back home, I'm getting you kicked off the team. 552 00:34:59,540 --> 00:35:02,220 Bye-bye scholarship, one-way ticket back to Gary fucking Indiana. 553 00:35:06,940 --> 00:35:08,100 I'll tell her you were there. 554 00:35:16,440 --> 00:35:17,440 What? 555 00:35:17,900 --> 00:35:18,900 That night with Allison. 556 00:35:20,220 --> 00:35:21,220 The video. 557 00:35:21,840 --> 00:35:22,840 You were there. 558 00:35:23,420 --> 00:35:24,420 Right? 559 00:35:30,220 --> 00:35:31,220 Excuse me? 560 00:35:32,320 --> 00:35:34,040 Some of your friends on the team? 561 00:35:34,200 --> 00:35:35,200 Yeah. 562 00:35:36,140 --> 00:35:37,140 They got big mouths. 563 00:35:38,320 --> 00:35:39,320 We told you. 564 00:35:42,160 --> 00:35:43,280 Well, you just confirmed it. 565 00:35:44,620 --> 00:35:45,620 I didn't do anything. 566 00:35:45,700 --> 00:35:46,700 Exactly. 567 00:35:47,770 --> 00:35:48,770 You didn't stop it. 568 00:35:49,980 --> 00:35:50,980 You didn't tell Jill. 569 00:35:51,690 --> 00:35:54,740 The only reason that you are not suspended with the rest of them is because they are 570 00:35:54,741 --> 00:35:56,160 protecting you out of some fucked up sense of loyalty. 571 00:35:56,161 --> 00:35:56,500 I left. 572 00:35:56,700 --> 00:35:57,060 I didn't know. 573 00:35:57,440 --> 00:35:58,440 Okay? 574 00:36:02,710 --> 00:36:03,896 And what do you think you're doing here anyway? 575 00:36:03,920 --> 00:36:07,660 You really think they're going to believe you some hood rat over me? 576 00:36:07,760 --> 00:36:08,760 Oh, wow. 577 00:36:10,020 --> 00:36:11,020 True colors, huh? 578 00:36:12,655 --> 00:36:13,660 I guess we'll find out. 579 00:36:17,630 --> 00:36:25,411 Derek, if we start this right now, it isn't going to end well for either of us. 580 00:36:25,700 --> 00:36:27,625 We need to concentrate on how we're going to get 581 00:36:27,626 --> 00:36:29,470 out of here or we are going to freeze to death. 582 00:36:29,610 --> 00:36:30,610 Okay? 583 00:36:34,850 --> 00:36:36,250 You and I can deal with this later. 584 00:36:53,310 --> 00:36:54,310 Anything? 585 00:36:55,070 --> 00:36:56,070 No. 586 00:37:00,780 --> 00:37:02,050 How much gas we got left? 587 00:37:03,210 --> 00:37:04,210 Quarter tank. 588 00:37:04,740 --> 00:37:05,740 A few hours at most. 589 00:37:07,150 --> 00:37:09,030 How far could we possibly be from the main road? 590 00:37:09,490 --> 00:37:10,590 It can't be that far. 591 00:37:10,980 --> 00:37:12,630 We could probably walk to it from here. 592 00:37:14,220 --> 00:37:16,220 I say we just chow and wait for someone to find us. 593 00:37:17,300 --> 00:37:18,500 Who knows that we're out here? 594 00:37:22,480 --> 00:37:23,600 Do you have a road sign kit? 595 00:37:25,350 --> 00:37:25,750 Uh... 596 00:37:26,270 --> 00:37:27,390 I think in the back. 597 00:37:27,690 --> 00:37:28,690 And you, Maddie? 598 00:37:41,170 --> 00:37:41,950 Derek... What? 599 00:37:42,030 --> 00:37:44,690 I didn't know we'd be off-roading in the fucking wasteland. 600 00:37:44,770 --> 00:37:45,770 Guys, I'm sorry. 601 00:37:54,090 --> 00:37:55,250 We can't stay here the night. 602 00:37:58,320 --> 00:37:59,550 Someone has to go for help. 603 00:38:00,390 --> 00:38:01,190 No way, bro. 604 00:38:01,250 --> 00:38:02,250 We'd freeze out there. 605 00:38:02,800 --> 00:38:03,800 We could freeze in here. 606 00:38:04,915 --> 00:38:06,330 Better pack for a hot tub, man. 607 00:38:07,290 --> 00:38:10,170 Drinking beer, not sleeping out in the woods. 608 00:38:12,510 --> 00:38:13,510 What's your problem? 609 00:38:14,930 --> 00:38:15,930 My problem? 610 00:38:19,670 --> 00:38:23,960 Well, for starters, I'm stuck in God knows where with a bunch of lunatics who, 611 00:38:24,020 --> 00:38:26,380 by the sounds of it, are the reason I might freeze to death. 612 00:38:27,490 --> 00:38:29,040 No one is going to freeze to death. 613 00:38:29,240 --> 00:38:30,240 I'll go. 614 00:38:31,300 --> 00:38:31,700 What? 615 00:38:31,701 --> 00:38:32,701 I'll go. 616 00:38:35,360 --> 00:38:36,360 I'll go for help. 617 00:38:39,280 --> 00:38:40,280 It's my fault. 618 00:38:41,650 --> 00:38:45,960 It can't be that far until I find a signal and I'll just... I'll call someone and 619 00:38:46,660 --> 00:38:48,220 I'll let them know that we're stranded. 620 00:38:50,620 --> 00:38:51,780 You can't go alone. 621 00:38:52,720 --> 00:38:53,280 We'll go. 622 00:38:53,520 --> 00:38:53,840 What? 623 00:38:54,460 --> 00:38:55,460 I'm not going anywhere. 624 00:38:55,850 --> 00:38:57,696 You're definitely not leaving me here with these people. 625 00:38:57,720 --> 00:38:58,380 I'll be fine. 626 00:38:58,640 --> 00:38:59,640 I'll go with you. 627 00:39:00,660 --> 00:39:01,100 What? 628 00:39:01,101 --> 00:39:02,101 No, Allie. 629 00:39:02,330 --> 00:39:03,610 I don't want to be here anymore. 630 00:39:03,980 --> 00:39:04,780 Allie, listen to me. 631 00:39:04,781 --> 00:39:06,780 I'm not staying in this fucking place any longer. 632 00:39:06,781 --> 00:39:08,740 I'm not a fucking child, Jill! 633 00:39:14,860 --> 00:39:16,220 Whoever's going better get moving. 634 00:39:39,020 --> 00:39:40,040 Please be safe, man. 635 00:39:44,920 --> 00:39:46,320 I was born for this shit. 636 00:39:47,340 --> 00:39:48,520 You sure you want to do this? 637 00:39:50,040 --> 00:39:51,040 Yeah. 638 00:40:02,840 --> 00:40:03,840 Allie. 639 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 Come on, we should go. 640 00:40:08,560 --> 00:40:09,560 I'll see you. 641 00:41:08,770 --> 00:41:09,770 Could you not? 642 00:41:11,410 --> 00:41:12,410 What? 643 00:41:15,420 --> 00:41:16,060 Okay, easy. 644 00:41:16,360 --> 00:41:17,640 I didn't realize I was doing it. 645 00:41:19,075 --> 00:41:20,555 It's a bit of a thing with you, right? 646 00:41:28,560 --> 00:41:30,040 They've been gone a really long time. 647 00:41:31,520 --> 00:41:32,520 They'll be back soon. 648 00:41:39,110 --> 00:41:40,110 What was that? 649 00:41:45,820 --> 00:41:46,820 Animal maybe? 650 00:42:00,650 --> 00:42:02,490 Hey, can we turn off the heat for a little bit? 651 00:42:02,640 --> 00:42:03,640 I can't feel my toes. 652 00:42:05,840 --> 00:42:06,840 Derek. 653 00:42:07,120 --> 00:42:08,120 Yeah? 654 00:42:27,200 --> 00:42:28,020 Shut the fuck up. 655 00:42:28,021 --> 00:42:29,021 Shut the fuck up. 656 00:42:53,690 --> 00:42:54,690 Turn off your light. 657 00:43:22,420 --> 00:43:23,920 No, I'm just gonna go find some ground. 658 00:43:23,940 --> 00:43:24,940 No, don't. 659 00:43:37,340 --> 00:43:38,340 What the hell is that? 660 00:43:53,960 --> 00:43:54,280 Allison? 661 00:43:54,900 --> 00:43:55,900 Oh my god. 662 00:43:58,160 --> 00:43:58,480 Allie? 663 00:43:59,020 --> 00:44:00,020 Allie, are you hurt? 664 00:44:01,220 --> 00:44:01,860 Come on. 665 00:44:02,200 --> 00:44:03,200 Come on. 666 00:44:04,600 --> 00:44:06,096 Derek, I need my phone for some light, okay? 667 00:44:06,120 --> 00:44:06,940 What's wrong with her? 668 00:44:06,941 --> 00:44:07,480 Derek, the phone! 669 00:44:07,800 --> 00:44:08,800 Allie, what happened? 670 00:44:16,650 --> 00:44:17,450 I don't know. 671 00:44:17,530 --> 00:44:18,530 I don't see a cut. 672 00:44:18,910 --> 00:44:19,910 Maybe it's not her blood. 673 00:44:23,530 --> 00:44:24,530 Wait, wait, wait. 674 00:44:24,970 --> 00:44:25,450 Where's Todd? 675 00:44:25,590 --> 00:44:26,590 Hey, where's my brother? 676 00:44:27,190 --> 00:44:27,930 Allison, is he okay? 677 00:44:27,990 --> 00:44:30,370 Can you please tell me where my brother is? 678 00:44:30,470 --> 00:44:31,470 She's in shock! 679 00:44:34,550 --> 00:44:35,750 What is in her hand? 680 00:44:37,230 --> 00:44:38,230 Oh shit. 681 00:44:40,970 --> 00:44:41,610 He's out there. 682 00:44:41,650 --> 00:44:42,650 He could be hurt. 683 00:44:43,410 --> 00:44:44,410 Maddie, don't. 684 00:44:50,780 --> 00:44:51,780 Christ, help! 685 00:44:52,140 --> 00:44:53,140 God, help! 686 00:44:53,360 --> 00:44:54,220 Allie, you're hurting me! 687 00:44:54,260 --> 00:44:54,960 Guys, help me! 688 00:44:54,980 --> 00:44:55,280 Maddie! 689 00:44:55,940 --> 00:44:57,400 Derek, Jesus Christ, help! 690 00:44:57,540 --> 00:44:58,540 I'm trying! 691 00:45:01,040 --> 00:45:02,080 Your heart is racing. 692 00:45:02,720 --> 00:45:04,000 Has this happened to her before? 693 00:45:04,120 --> 00:45:05,496 Has she had any medication or anything? 694 00:45:05,520 --> 00:45:05,880 I don't know. 695 00:45:05,940 --> 00:45:06,260 I don't know. 696 00:45:06,440 --> 00:45:08,660 Check her bag for medicine, guys. 697 00:45:12,160 --> 00:45:13,160 Allie, wake up, please. 698 00:45:13,420 --> 00:45:14,480 Please, please wake up. 699 00:45:14,500 --> 00:45:16,220 Please, can you tell me where my brother is? 700 00:45:16,320 --> 00:45:17,616 Can you tell me where my brother is? 701 00:45:17,640 --> 00:45:19,020 Maddie, just give her a second! 702 00:45:19,420 --> 00:45:21,060 What the fuck is she saying? 703 00:45:24,060 --> 00:45:25,060 Allie! 704 00:45:25,540 --> 00:45:26,540 Allie! 705 00:45:28,050 --> 00:45:30,330 It's an anxiety pill. 706 00:45:30,430 --> 00:45:32,366 They use it on people who have seizures sometimes. 707 00:45:32,390 --> 00:45:33,410 My brother used to get them. 708 00:45:33,430 --> 00:45:34,230 It calms the nervous system. 709 00:45:34,370 --> 00:45:35,050 Let's just give her one ear. 710 00:45:35,090 --> 00:45:35,890 Just put it under her tongue. 711 00:45:35,891 --> 00:45:37,190 My own. 712 00:45:47,130 --> 00:45:51,130 Oh, my God, it hurts! 713 00:45:51,810 --> 00:45:54,410 Okay, okay, all right, you got it. 714 00:45:54,530 --> 00:45:55,770 It's okay, it's got to be sure! 715 00:46:00,590 --> 00:46:05,490 Here, here, here. 716 00:46:06,270 --> 00:46:07,270 Okay. 717 00:46:08,630 --> 00:46:10,450 Just stay still, okay? 718 00:46:11,490 --> 00:46:12,490 Don't move. 719 00:46:19,190 --> 00:46:20,310 Breeze, Breeze, stop moving! 720 00:46:24,550 --> 00:46:25,550 Sadie, just stay still! 721 00:46:25,670 --> 00:46:26,670 Stop moving! 722 00:46:30,210 --> 00:46:31,510 We need to start some bleeding. 723 00:46:31,590 --> 00:46:33,030 Is there a first aid kit in the car? 724 00:46:33,450 --> 00:46:34,550 Derek, first aid kit! 725 00:46:34,590 --> 00:46:35,590 Come on! 726 00:46:42,220 --> 00:46:44,680 Maddie, Maddie, hey, hey, stay with me, okay? 727 00:46:44,980 --> 00:46:47,920 I need you to take this, and I need you to press it against your neck. 728 00:46:47,980 --> 00:46:48,980 Press firmly, okay? 729 00:46:51,060 --> 00:46:52,300 All right, give me your finger. 730 00:46:53,280 --> 00:46:54,280 Oh, fuck. 731 00:47:24,340 --> 00:47:25,340 Is she dead? 732 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 No. 733 00:47:27,420 --> 00:47:29,060 No, no, she's just in shock. 734 00:47:30,620 --> 00:47:31,860 She fucking attacked her! 735 00:47:32,580 --> 00:47:34,000 It was a seizure, Derek! 736 00:47:37,360 --> 00:47:38,360 Violent fits. 737 00:47:40,740 --> 00:47:41,940 It's just like she said. 738 00:47:43,500 --> 00:47:44,580 What are you talking about? 739 00:47:44,920 --> 00:47:46,120 The pamphlet she read. 740 00:47:46,960 --> 00:47:47,960 It's this place. 741 00:47:48,060 --> 00:47:49,380 It's this fucking place. 742 00:47:49,980 --> 00:47:50,920 Maddie, listen to me. 743 00:47:50,960 --> 00:47:52,200 What happened out there, Allie? 744 00:47:53,180 --> 00:47:54,180 Where is my brother? 745 00:47:56,860 --> 00:47:57,800 Get out of my way, Maddie. 746 00:47:57,860 --> 00:47:58,320 Get out of my way. 747 00:47:58,460 --> 00:47:59,460 Maddie! 748 00:48:09,420 --> 00:48:10,540 Maddie, where are you going? 749 00:48:10,760 --> 00:48:11,760 Cod is out there. 750 00:48:11,980 --> 00:48:12,800 He needs our help. 751 00:48:12,820 --> 00:48:13,600 I gotta go find him. 752 00:48:13,601 --> 00:48:14,601 Maddie. 753 00:48:14,780 --> 00:48:16,100 Maddie, we need to stay together. 754 00:48:17,260 --> 00:48:17,760 Maddie, wait. 755 00:48:17,980 --> 00:48:18,980 What about Bree? 756 00:48:22,340 --> 00:48:23,860 What if it was your brother out there? 757 00:48:24,720 --> 00:48:25,720 Would you just sit here? 758 00:48:29,320 --> 00:48:29,900 Maddie, wait. 759 00:48:30,200 --> 00:48:31,320 We need to wait for someone. 760 00:48:33,260 --> 00:48:34,260 No one is coming. 761 00:48:35,945 --> 00:48:37,305 And I'm not leaving him out there. 762 00:48:41,120 --> 00:48:42,120 Todd! 763 00:48:47,430 --> 00:48:48,430 Why is she... 764 00:48:56,540 --> 00:48:59,420 Looks like the bleeding has stopped, but she's gonna be in a lot of pain. 765 00:49:04,210 --> 00:49:05,440 When she wakes up. 766 00:49:11,470 --> 00:49:12,550 She doesn't look good. 767 00:49:13,930 --> 00:49:14,946 We need to get her out of here. 768 00:49:14,970 --> 00:49:15,590 Yeah, I agree. 769 00:49:15,670 --> 00:49:16,670 She's fucking crazy. 770 00:49:17,710 --> 00:49:18,510 Not Allie. 771 00:49:18,550 --> 00:49:19,550 Bree. 772 00:49:21,140 --> 00:49:22,260 Are we really gonna pretend? 773 00:49:23,920 --> 00:49:24,850 She just attacked me. 774 00:49:24,930 --> 00:49:25,670 She attacked Bree. 775 00:49:25,850 --> 00:49:27,270 Who knows what she did to Todd? 776 00:49:27,680 --> 00:49:28,550 Jesus Christ, Eric. 777 00:49:28,570 --> 00:49:29,810 She didn't do anything to Todd. 778 00:49:30,170 --> 00:49:31,170 Whose blood is that? 779 00:49:32,650 --> 00:49:33,370 I don't know. 780 00:49:33,390 --> 00:49:33,710 Hers? 781 00:49:33,711 --> 00:49:35,850 Or something probably attacked them. 782 00:49:36,090 --> 00:49:37,130 We should put her outside. 783 00:49:38,350 --> 00:49:39,350 You're kidding, right? 784 00:49:40,090 --> 00:49:41,170 She would die out there. 785 00:49:41,745 --> 00:49:43,050 Phil, you don't agree with this. 786 00:49:43,090 --> 00:49:43,510 I mean... 787 00:49:43,660 --> 00:49:45,700 I don't think that we should put her outside, but... 788 00:49:48,475 --> 00:49:49,595 Something isn't right, Jill. 789 00:49:49,690 --> 00:49:50,390 She's sick. 790 00:49:50,490 --> 00:49:51,830 She's been traumatized. 791 00:49:51,990 --> 00:49:52,630 Bundle her up. 792 00:49:52,631 --> 00:49:53,631 We keep an eye on her. 793 00:49:54,010 --> 00:49:54,630 And what? 794 00:49:54,790 --> 00:49:55,910 Tie her to a fucking tree? 795 00:49:55,950 --> 00:49:56,950 Are you crazy? 796 00:49:57,550 --> 00:49:59,310 Do I need to remind you what manslaughter is? 797 00:49:59,430 --> 00:49:59,890 You know what? 798 00:50:00,100 --> 00:50:01,466 Actually, I'm not even indulging in this. 799 00:50:01,490 --> 00:50:02,490 This is insane. 800 00:50:07,710 --> 00:50:09,090 My brother used to have seizures. 801 00:50:12,050 --> 00:50:13,050 Not like that. 802 00:50:14,180 --> 00:50:15,380 We always used to joke around. 803 00:50:15,510 --> 00:50:18,690 Like what? 804 00:50:22,380 --> 00:50:23,380 Resist. 805 00:50:23,440 --> 00:50:24,440 Resist? 806 00:50:24,840 --> 00:50:25,840 Where's Todd? 807 00:50:27,720 --> 00:50:28,840 Why is she covered in blood? 808 00:50:30,680 --> 00:50:32,120 We put her outside and we watch her. 809 00:50:32,160 --> 00:50:33,856 If she does anything, we claim self-defense. 810 00:50:33,880 --> 00:50:34,880 Right? 811 00:50:37,100 --> 00:50:38,100 What about you? 812 00:50:38,560 --> 00:50:39,560 What about me? 813 00:50:39,620 --> 00:50:40,620 You attacked Allison. 814 00:50:41,430 --> 00:50:43,030 You crashed the truck, maybe on purpose. 815 00:50:43,200 --> 00:50:44,820 I didn't crash the truck on purpose! 816 00:50:44,920 --> 00:50:46,160 Well, how do we know that, huh? 817 00:50:46,370 --> 00:50:47,540 Maybe you're possessed. 818 00:50:48,460 --> 00:50:48,820 What? 819 00:50:48,900 --> 00:50:49,240 You know what? 820 00:50:49,400 --> 00:50:51,240 I don't feel comfortable with you in the truck. 821 00:50:51,355 --> 00:50:52,500 Philip, help me tie him up. 822 00:50:55,580 --> 00:50:56,580 You're being ridiculous. 823 00:50:56,800 --> 00:50:57,800 Exactly! 824 00:51:01,160 --> 00:51:01,760 Okay, fine. 825 00:51:01,900 --> 00:51:02,980 But I'm tying her hands up. 826 00:51:04,390 --> 00:51:06,000 If she does anything else, I'm not taking any chances. 827 00:51:06,001 --> 00:51:09,041 If she pulls any more of this Linda Blair bullshit, I don't care what you do. 828 00:51:09,100 --> 00:51:10,100 I'm putting her outside. 829 00:51:27,040 --> 00:51:28,440 Todd! 830 00:51:35,780 --> 00:51:36,780 Todd! 831 00:51:41,370 --> 00:51:42,370 Todd! 832 00:52:02,400 --> 00:52:03,400 Todd! 833 00:52:05,840 --> 00:52:06,840 Todd! 834 00:53:03,640 --> 00:53:11,180 Are you kidding me? 835 00:53:27,470 --> 00:53:28,470 I saw you. 836 00:53:32,690 --> 00:53:33,690 What'd you say? 837 00:53:44,080 --> 00:53:48,000 Where are you going? 838 00:53:48,560 --> 00:53:51,720 I'm gonna compress some snow, make an ice pack. 839 00:53:52,780 --> 00:53:54,780 Try to bring down the swelling, maybe that'll help. 840 00:53:56,660 --> 00:53:57,180 Hey. 841 00:53:57,660 --> 00:53:58,660 Be careful. 842 00:54:31,120 --> 00:54:32,120 Jill. 843 00:54:33,740 --> 00:54:34,740 Look. 844 00:54:36,540 --> 00:54:37,960 I just need you to know that... 845 00:54:39,260 --> 00:54:42,240 I know something's going on... with you guys. 846 00:54:47,000 --> 00:54:47,480 Eric. 847 00:54:47,840 --> 00:54:48,840 He's a liar. 848 00:54:51,320 --> 00:54:52,340 He'll say anything. 849 00:54:58,160 --> 00:55:00,360 He lied to the coaches about the video. 850 00:55:04,530 --> 00:55:05,510 He was there. 851 00:55:05,530 --> 00:55:06,530 He didn't stop it. 852 00:55:36,200 --> 00:55:38,000 No, no, no, no, no, no. 853 00:55:38,060 --> 00:55:38,820 Shit, no. 854 00:55:38,920 --> 00:55:39,920 Come on, come on. 855 00:55:40,740 --> 00:55:41,740 Fuck. 856 00:55:51,100 --> 00:55:52,920 I'm gonna fucking freeze to death. 857 00:56:02,280 --> 00:56:03,280 No. 858 00:56:05,565 --> 00:56:06,565 No. 859 00:56:08,920 --> 00:56:10,000 No. 860 00:56:11,000 --> 00:56:12,080 No. 861 00:56:18,240 --> 00:56:19,640 No. 862 00:56:21,580 --> 00:56:22,980 Oh. 863 00:56:34,310 --> 00:56:35,560 ๐ŸŽต 864 00:56:39,870 --> 00:56:43,260 ๐ŸŽต ๐ŸŽต 865 00:57:25,960 --> 00:57:33,960 ๐ŸŽต We need to use everything we can to stay warm. 866 00:57:34,060 --> 00:57:34,400 Okay. 867 00:57:34,860 --> 00:57:35,260 Here. 868 00:57:35,300 --> 00:57:36,300 Okay. 869 00:57:58,090 --> 00:57:59,090 Give me that. 870 00:58:00,030 --> 00:58:01,030 Move. 871 00:58:01,290 --> 00:58:02,290 Move. 872 00:58:03,250 --> 00:58:04,250 Move. 873 00:58:06,080 --> 00:58:06,300 Here. 874 00:58:06,320 --> 00:58:07,320 Open this. 875 00:58:08,080 --> 00:58:08,980 What do you want me to do with this? 876 00:58:09,060 --> 00:58:10,060 Open it and dump it. 877 00:58:10,360 --> 00:58:10,860 Dump it? 878 00:58:10,980 --> 00:58:11,160 Yeah. 879 00:58:11,180 --> 00:58:11,760 You can eat it. 880 00:58:11,780 --> 00:58:12,160 You'll find out. 881 00:58:12,200 --> 00:58:13,360 I'm forcing poor hypothermia. 882 00:58:43,730 --> 00:58:44,730 Shh. 883 00:59:33,520 --> 00:59:33,860 Shh. 884 00:59:33,861 --> 00:59:34,861 Be so careful. 885 01:00:03,200 --> 01:00:03,560 Slow. 886 01:00:03,700 --> 01:00:03,980 Slow. 887 01:00:04,240 --> 01:00:04,600 Yeah. 888 01:00:04,620 --> 01:00:04,960 I... Okay. 889 01:00:04,980 --> 01:00:05,980 Okay. 890 01:00:06,760 --> 01:00:07,760 Don't breathe. 891 01:00:19,260 --> 01:00:19,620 Okay. 892 01:00:19,640 --> 01:00:21,720 She'll give us enough heat to stay through the night. 893 01:00:54,920 --> 01:00:55,920 God. 894 01:01:17,230 --> 01:01:18,230 God. 895 01:01:35,190 --> 01:01:36,190 Why is this happening? 896 01:01:37,250 --> 01:01:38,250 Why? 897 01:01:39,550 --> 01:01:40,550 Why? 898 01:01:41,550 --> 01:01:42,550 Why? 899 01:01:57,100 --> 01:01:58,100 Why? 900 01:01:58,300 --> 01:01:59,300 Why is she doing that? 901 01:02:05,300 --> 01:02:07,320 I can't fucking stand it anymore. 902 01:02:07,440 --> 01:02:08,560 Can you shut her up, please? 903 01:02:15,390 --> 01:02:17,771 Maybe we should... What? 904 01:02:22,310 --> 01:02:23,310 Don't you dare. 905 01:02:23,350 --> 01:02:23,830 Relax. 906 01:02:24,090 --> 01:02:24,490 Just shut up. 907 01:02:24,491 --> 01:02:25,110 You want me to relax? 908 01:02:25,370 --> 01:02:27,250 You want me to fucking relax? 909 01:02:27,330 --> 01:02:28,570 Please shut up. 910 01:02:28,571 --> 01:02:29,571 I'm so sick of you. 911 01:02:29,690 --> 01:02:29,870 Oh. 912 01:02:30,070 --> 01:02:31,070 You are. 913 01:02:33,290 --> 01:02:33,810 Okay. 914 01:02:33,811 --> 01:02:34,811 Okay. 915 01:02:37,530 --> 01:02:38,050 Okay. 916 01:02:38,070 --> 01:02:38,690 I'm sorry. 917 01:02:38,691 --> 01:02:39,691 I'm sorry. 918 01:02:39,740 --> 01:02:40,890 What did you say to me? 919 01:02:42,950 --> 01:02:43,710 Jesus Christ. 920 01:02:43,770 --> 01:02:43,950 What? 921 01:02:44,010 --> 01:02:46,370 What happened to you, or have you always been this pathetic? 922 01:02:59,360 --> 01:03:00,740 Who was she talking to? 923 01:03:01,480 --> 01:03:02,480 I'm sorry. 924 01:03:03,820 --> 01:03:04,820 Us. 925 01:03:06,240 --> 01:03:07,160 She is doing this. 926 01:03:07,220 --> 01:03:09,640 She is causing this to happen. 927 01:03:09,740 --> 01:03:10,740 Fuck this. 928 01:03:10,800 --> 01:03:11,800 No. 929 01:03:13,120 --> 01:03:14,260 What are you doing? 930 01:03:14,440 --> 01:03:14,940 She's out. 931 01:03:15,000 --> 01:03:16,321 You wanna... Join us. 932 01:03:16,400 --> 01:03:17,400 I don't... 933 01:04:03,100 --> 01:04:03,400 Hey! 934 01:04:03,520 --> 01:04:04,040 Wait! 935 01:04:04,140 --> 01:04:04,640 What about... 936 01:04:04,740 --> 01:04:05,740 Stay with him! 937 01:05:46,330 --> 01:05:47,330 You're freezing. 938 01:05:49,670 --> 01:05:50,190 What? 939 01:05:50,690 --> 01:05:51,690 What's wrong? 940 01:05:52,110 --> 01:05:53,110 Jill! 941 01:05:53,480 --> 01:05:56,480 Fuck the fucking Derek. 942 01:05:57,260 --> 01:05:58,260 Jill! 943 01:05:58,720 --> 01:06:00,180 He found out about us. 944 01:06:00,960 --> 01:06:02,040 Okay, he saw your messages. 945 01:06:03,260 --> 01:06:06,440 Jill, I swear to God, he is lying to you. 946 01:06:06,820 --> 01:06:07,820 Okay? 947 01:06:09,310 --> 01:06:10,310 I gotta go. 948 01:06:35,190 --> 01:06:36,050 Come on, call again. 949 01:06:36,150 --> 01:06:36,470 Call again. 950 01:06:36,510 --> 01:06:36,850 Call again. 951 01:06:37,530 --> 01:06:38,170 Call again! 952 01:06:38,310 --> 01:06:39,310 Fuck me! 953 01:06:52,900 --> 01:06:53,900 Jill? 954 01:07:12,610 --> 01:07:13,610 Phillip? 955 01:07:18,020 --> 01:07:19,020 Guys? 956 01:07:19,460 --> 01:07:20,460 Does 957 01:07:46,000 --> 01:07:47,000 Derek have the keys? 958 01:07:48,060 --> 01:07:49,060 Nice. 959 01:07:52,890 --> 01:07:53,540 Stay here. 960 01:07:53,620 --> 01:07:55,180 I'm gonna get the keys from Derek, okay? 961 01:08:02,000 --> 01:08:03,000 Over here! 962 01:08:21,650 --> 01:08:22,700 Oh, thank God. 963 01:08:33,900 --> 01:08:35,380 You left me. 964 01:08:39,200 --> 01:08:40,320 Go. 965 01:09:24,390 --> 01:09:25,510 Dally? 966 01:09:25,570 --> 01:09:26,130 Allison? 967 01:09:26,131 --> 01:09:27,131 Alison! 968 01:10:06,420 --> 01:10:06,860 No! 969 01:10:06,861 --> 01:10:07,861 Open the door! 970 01:10:14,080 --> 01:10:15,080 What happened? 971 01:10:15,960 --> 01:10:17,140 She tried to kill me. 972 01:10:17,800 --> 01:10:19,020 Alison, she's out there? 973 01:10:19,200 --> 01:10:20,380 She's gonna kill you too. 974 01:10:21,180 --> 01:10:22,520 Derek, this is insane. 975 01:10:23,820 --> 01:10:24,920 This is funny, Sarah. 976 01:10:25,120 --> 01:10:25,320 No. 977 01:10:25,420 --> 01:10:27,220 I mean, Jeffrey, Derek, listen to yourself. 978 01:10:27,280 --> 01:10:28,360 This doesn't make any sense. 979 01:10:28,361 --> 01:10:29,361 It's not possible. 980 01:10:31,140 --> 01:10:32,440 What is that? 981 01:10:34,980 --> 01:10:35,980 Where's Phillip? 982 01:10:36,020 --> 01:10:37,060 Have you seen Phillip? 983 01:10:37,780 --> 01:10:38,780 Derek! 984 01:10:44,680 --> 01:10:45,680 Where's the screwdriver? 985 01:10:47,540 --> 01:10:49,180 I must have dropped it. 986 01:12:16,020 --> 01:12:17,440 She's punishing us. 987 01:12:20,200 --> 01:12:21,200 Punishing us? 988 01:12:26,390 --> 01:12:27,390 I was there. 989 01:12:28,750 --> 01:12:29,790 I was there. 990 01:12:30,535 --> 01:12:32,050 And now they do that. 991 01:12:39,880 --> 01:12:41,270 I'm gonna die over here. 992 01:12:42,380 --> 01:12:43,540 We have to keep moving, okay? 993 01:12:45,670 --> 01:12:47,310 Derek, what are you doing? 994 01:12:47,390 --> 01:12:48,430 Leave your jacket on. 995 01:12:48,670 --> 01:12:49,690 It's so hard. 996 01:12:49,850 --> 01:12:50,330 It's horrible. 997 01:12:50,331 --> 01:12:53,710 Derek, don't, please. 998 01:12:54,030 --> 01:12:55,370 Derek, stop, please. 999 01:12:57,310 --> 01:12:58,310 Don't, Derek. 1000 01:12:59,790 --> 01:13:00,790 Derek! 1001 01:13:41,360 --> 01:13:43,640 Why are you doing this to me? 1002 01:13:44,950 --> 01:13:46,600 How could you do this? 1003 01:13:47,660 --> 01:13:48,860 What did you do? 1004 01:13:49,940 --> 01:13:50,940 No! 1005 01:13:51,360 --> 01:13:52,760 How could you do this? 1006 01:14:14,880 --> 01:14:15,920 There's someone out there. 1007 01:14:19,000 --> 01:14:20,000 Please. 1008 01:14:34,750 --> 01:14:36,330 Derek, I need you to get up, okay? 1009 01:14:36,350 --> 01:14:37,846 We gotta go, we gotta make a run for it. 1010 01:14:37,870 --> 01:14:38,630 I can't. 1011 01:14:38,830 --> 01:14:39,830 Yes, please. 1012 01:14:40,350 --> 01:14:40,870 No. 1013 01:14:41,110 --> 01:14:42,110 Please. 1014 01:14:45,615 --> 01:14:46,650 I didn't know. 1015 01:14:46,910 --> 01:14:48,550 I didn't get that to her. 1016 01:14:51,130 --> 01:14:52,150 I got it. 1017 01:14:53,550 --> 01:14:54,730 Derek, not now, okay? 1018 01:14:54,731 --> 01:14:55,731 I didn't know. 1019 01:14:55,770 --> 01:14:57,330 Okay, we gotta go, okay? 1020 01:14:57,630 --> 01:14:58,630 I'm sorry. 1021 01:14:58,690 --> 01:15:00,030 It's so hard in here. 1022 01:15:00,930 --> 01:15:01,670 Come on. 1023 01:15:01,770 --> 01:15:03,210 Derek, please, we've gotta go. 1024 01:15:03,230 --> 01:15:03,790 We're gonna die. 1025 01:15:03,870 --> 01:15:04,870 Please, Derek. 1026 01:15:07,070 --> 01:15:08,070 Derek, please. 1027 01:15:16,530 --> 01:15:18,380 I'll come back, okay? 1028 01:15:18,920 --> 01:15:19,940 Okay. 1029 01:16:15,090 --> 01:16:16,090 Okay. 1030 01:16:26,500 --> 01:16:38,810 I love that. 1031 01:16:58,060 --> 01:16:59,240 Please. 1032 01:17:20,340 --> 01:17:21,340 Go. 1033 01:17:21,540 --> 01:17:22,720 Help! 1034 01:17:23,260 --> 01:17:24,260 Please. 1035 01:17:25,660 --> 01:17:27,360 Please stop. 1036 01:17:27,361 --> 01:17:28,361 Help! 1037 01:17:29,040 --> 01:17:50,510 What are you doing? 1038 01:17:53,070 --> 01:17:54,070 Please. 1039 01:17:54,430 --> 01:17:56,030 Please, I just want to go home. 1040 01:17:57,610 --> 01:17:58,610 What are you doing? 1041 01:18:02,270 --> 01:18:03,470 Allison, I don't want to... 1042 01:18:04,210 --> 01:18:05,430 Don't come any closer! 1043 01:18:12,580 --> 01:18:13,890 What are you doing? 1044 01:18:14,810 --> 01:18:15,810 Don't! 1045 01:18:16,450 --> 01:18:17,510 Don't hit me! 1046 01:18:17,511 --> 01:18:18,110 Jill! 1047 01:18:18,450 --> 01:18:19,010 Jill! 1048 01:18:19,110 --> 01:18:20,130 What are you doing? 1049 01:18:21,450 --> 01:18:23,750 She is causing this to happen. 1050 01:18:23,770 --> 01:18:24,810 What did you do? 1051 01:18:24,950 --> 01:18:26,150 I'm in a session by the devil. 1052 01:18:26,190 --> 01:18:27,190 I'm hungry. 1053 01:18:27,890 --> 01:18:28,890 Stop! 1054 01:18:29,530 --> 01:18:30,990 Please, what's happening? 1055 01:18:31,430 --> 01:18:32,850 I just... 1056 01:18:33,470 --> 01:18:33,750 Stop! 1057 01:18:34,410 --> 01:18:35,710 What are you doing? 1058 01:18:35,711 --> 01:18:36,711 You killed them! 1059 01:18:37,270 --> 01:18:37,550 Jill! 1060 01:18:37,670 --> 01:18:38,230 Jill! 1061 01:18:38,330 --> 01:18:39,070 Listen to me! 1062 01:18:39,110 --> 01:18:39,770 Listen to me! 1063 01:18:39,810 --> 01:18:40,930 I didn't do anything! 1064 01:18:41,370 --> 01:18:41,670 Jill! 1065 01:18:42,070 --> 01:18:42,630 Please! 1066 01:18:42,930 --> 01:18:44,090 Please, listen to me! 1067 01:21:05,370 --> 01:21:06,840 I thought she was possessed. 1068 01:21:10,370 --> 01:21:11,370 Possessed? 1069 01:21:12,810 --> 01:21:15,290 Wouldn't God's name would make you believe something like that? 1070 01:21:20,680 --> 01:21:22,600 I guess they told me I... 65595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.