Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,579 --> 00:00:39,080
Time out! Time out! Ref!
2
00:00:39,289 --> 00:00:40,581
Ref, time out!
3
00:00:41,833 --> 00:00:43,793
Dean!
4
00:00:45,963 --> 00:00:48,005
Alright, look alive.
Hustle up, alright, alright.
5
00:00:48,090 --> 00:00:50,299
You have 44 seconds remaining!
6
00:00:50,509 --> 00:00:52,260
That's it. That's all you got.
7
00:00:52,344 --> 00:00:54,971
So forget the cheering,
the crowd, the recruiters.
8
00:00:55,305 --> 00:00:56,847
None of that exists.
9
00:00:57,224 --> 00:01:00,476
Dean, find the ball
and find Horse.
10
00:01:00,561 --> 00:01:01,394
You got it, boss.
11
00:01:01,478 --> 00:01:03,729
Horse, find the basket.
12
00:01:03,814 --> 00:01:05,106
Alright, let's go.
Steel Wolves howl!
13
00:01:05,190 --> 00:01:07,233
Let's go, let's go, let's go!
One, two, three!
14
00:01:07,317 --> 00:01:08,526
Woo!
15
00:01:08,610 --> 00:01:09,902
Move, move!
16
00:01:09,987 --> 00:01:11,988
- Yo, yo! Get it to Mason!
- Ball, ball, ball!
17
00:01:12,072 --> 00:01:13,155
Horse is open!
18
00:01:13,240 --> 00:01:15,241
Yeah, yeah. Cut, cut, cut!
Horse!
19
00:01:19,496 --> 00:01:20,871
Let's go! Yeah!
20
00:01:20,956 --> 00:01:23,416
Let's go, baby!
21
00:01:23,500 --> 00:01:25,793
Yeah, you've got this, Mason!
22
00:01:25,877 --> 00:01:27,878
Yeah! You've got this, Mason!
23
00:01:31,258 --> 00:01:33,384
Mason...
24
00:01:33,969 --> 00:01:35,511
Move! Horse!
25
00:01:38,432 --> 00:01:39,557
Go! Go!
26
00:01:39,641 --> 00:01:42,101
- I see him!
- Lay it up!
27
00:01:43,520 --> 00:01:45,146
Here, here! Horse!
28
00:01:48,317 --> 00:01:49,317
Shoot! Shoot!
29
00:01:49,401 --> 00:01:50,401
Make your shot!
30
00:01:51,278 --> 00:01:52,403
Yes! Yes!
31
00:01:53,572 --> 00:01:54,697
Do it!
32
00:02:08,462 --> 00:02:10,296
Mason...
33
00:02:28,440 --> 00:02:30,358
- Yeah!
- Yeah!
34
00:02:30,567 --> 00:02:31,692
Yes!
35
00:02:31,777 --> 00:02:32,818
Yeah!
36
00:02:37,199 --> 00:02:39,408
Steel Wolves,
Steel Wolves!
37
00:02:39,493 --> 00:02:40,660
Hey! Where the hell is Horse?
38
00:03:01,014 --> 00:03:03,224
Mason!
39
00:03:22,160 --> 00:03:25,037
Please! Please, please!
Not yet! Okay?
40
00:03:29,751 --> 00:03:31,043
Look! Look!
41
00:03:34,589 --> 00:03:35,381
Look!
42
00:03:37,676 --> 00:03:38,634
See?
43
00:03:39,010 --> 00:03:40,970
See? It's gone! Alright?
44
00:03:42,222 --> 00:03:43,472
Leave me alone!
45
00:04:04,953 --> 00:04:06,954
Woo!
46
00:04:07,038 --> 00:04:08,414
There he is!
47
00:04:08,498 --> 00:04:09,999
The clutch king!
48
00:04:10,083 --> 00:04:11,792
Yeah, yeah.
49
00:04:12,711 --> 00:04:15,296
Let's go, let's go,
let's go, there he is!
50
00:04:15,380 --> 00:04:16,630
We thought we lost you
out there, hey?
51
00:04:16,715 --> 00:04:18,382
That was a beautiful shot!
52
00:04:18,467 --> 00:04:19,717
- You know that?
- Yeah.
53
00:04:29,561 --> 00:04:32,396
Horse? Come on, man.
You've been in there forever!
54
00:04:32,814 --> 00:04:34,064
You sure you're alone
in there, pal?
55
00:04:34,149 --> 00:04:35,274
- What's going on?
- Yeah!
56
00:04:35,859 --> 00:04:37,234
It's just me and your mom...
57
00:04:49,247 --> 00:04:50,956
Aaaaargh!
58
00:04:54,711 --> 00:04:56,212
Aaaargh!
59
00:04:58,715 --> 00:05:00,341
Horse! No!
60
00:05:01,134 --> 00:05:02,802
Hey, hey!
Somebody, help!
61
00:05:02,886 --> 00:05:04,553
Somebody, help!
62
00:05:05,764 --> 00:05:07,723
Horse!
63
00:06:53,413 --> 00:06:54,330
Rise and shine!
64
00:06:54,414 --> 00:06:55,831
Jesus, Rel!
65
00:06:55,916 --> 00:06:56,999
What's the point of knocking
66
00:06:57,083 --> 00:06:58,250
if you're just gonna
come in anyways?
67
00:06:58,335 --> 00:06:59,835
Good to see you settled in, cuz.
68
00:07:00,128 --> 00:07:01,962
You know? Like, making
the space your own.
69
00:07:02,547 --> 00:07:04,089
I mean, seriously, Chrys,
if you need any help
70
00:07:04,174 --> 00:07:05,174
unpacking the rest...
71
00:07:05,675 --> 00:07:07,217
I've been a lean, mean
drilling machine
72
00:07:07,302 --> 00:07:09,845
ever since I've started working
weekends at the steel mill.
73
00:07:09,930 --> 00:07:12,348
So, I'm always
happy to help out.
74
00:07:12,891 --> 00:07:14,433
Oh... vinyls?
75
00:07:15,018 --> 00:07:15,809
Nice.
76
00:07:16,811 --> 00:07:20,105
Last time I saw you,
it was chart music.
77
00:07:20,190 --> 00:07:21,482
We were 11 years old, Rel.
78
00:07:21,566 --> 00:07:24,401
When did you get into
all this geriatric stuff?
79
00:07:24,736 --> 00:07:26,320
It doesn't get old. Good music.
80
00:07:26,404 --> 00:07:27,363
Oh!
81
00:07:28,990 --> 00:07:30,366
It's only bad music that ages.
82
00:07:30,825 --> 00:07:31,784
Well, let me know
when you want
83
00:07:31,868 --> 00:07:33,702
your pipe and slippers
by the fire.
84
00:07:33,954 --> 00:07:36,288
You know and your false teeth
by the bedside. Oh!
85
00:07:36,373 --> 00:07:37,748
Oh...
86
00:07:37,832 --> 00:07:39,959
Smelly socks. Smelly socks.
87
00:07:40,043 --> 00:07:43,253
Anyway, we don't want to be late
on your first day.
88
00:07:43,505 --> 00:07:46,090
New school, new start,
all that...
89
00:07:46,174 --> 00:07:47,091
good stuff.
90
00:07:48,718 --> 00:07:50,344
Okay, I'll go bring
the car around.
91
00:08:12,158 --> 00:08:14,118
Alright. Let. s go.
92
00:08:14,828 --> 00:08:17,079
We've got to hustle
if we don. t want to be late.
93
00:08:18,623 --> 00:08:19,415
Oh, shit.
94
00:08:19,499 --> 00:08:21,041
I almost forgot The Revenger.
95
00:08:22,293 --> 00:08:24,420
It might be a little different
to your last school
96
00:08:24,504 --> 00:08:26,005
back in Chicago, but...
97
00:08:27,298 --> 00:08:29,049
Welcome to Pellington High!
98
00:08:31,219 --> 00:08:34,263
Look, Chrys, I know you're
my cousin and everything, but...
99
00:08:34,347 --> 00:08:36,265
please don't feel like
you have to hang out with me
100
00:08:36,349 --> 00:08:37,933
or my fellow nerds.
101
00:08:38,476 --> 00:08:40,894
And... there's Grace.
102
00:08:41,771 --> 00:08:43,564
She hangs out
with the populars, now.
103
00:08:52,240 --> 00:08:53,907
I'm not looking
for a crowd, Rel.
104
00:08:55,201 --> 00:08:56,994
- Alright.
- You're in my locker.
105
00:08:57,620 --> 00:08:58,579
Move.
106
00:08:58,663 --> 00:08:59,997
Alright.
107
00:09:12,385 --> 00:09:13,886
Why does it say, 'Horse'?
108
00:09:14,345 --> 00:09:17,139
Oh, it's the nickname
for, Mason Raymore.
109
00:09:17,223 --> 00:09:18,057
He's a kid-who died...
110
00:09:19,893 --> 00:09:20,893
You can't use this.
111
00:09:21,436 --> 00:09:22,436
They assigned me this locker.
112
00:09:23,063 --> 00:09:24,605
This school's got no respect
for the dead, bro.
113
00:09:25,648 --> 00:09:27,566
Pellington's been around
a long time, guys.
114
00:09:27,650 --> 00:09:29,026
All of these lockers belong
to dead people.
115
00:09:29,110 --> 00:09:31,612
Hey, Grace, your hair looks
really nice today.
116
00:09:33,531 --> 00:09:34,490
Thanks, Rel.
117
00:09:35,617 --> 00:09:38,535
- Hey, who's your, friend?
- Who?
118
00:09:39,913 --> 00:09:42,831
Oh, er, no. This,
this is my cousin.
119
00:09:42,916 --> 00:09:43,832
Wait, wait, wait.
120
00:09:45,460 --> 00:09:46,293
You're the new girl?
121
00:09:48,338 --> 00:09:51,507
I heard that she just
got out ofjunkie rehab
122
00:09:51,591 --> 00:09:52,508
after she...
123
00:09:53,426 --> 00:09:54,384
killed her dad?
124
00:09:55,053 --> 00:09:56,637
- Or something like that.
- Okay, cut it out, Dean.
125
00:09:56,721 --> 00:09:57,763
No, no, this is ridiculous.
126
00:09:57,847 --> 00:09:59,556
I mean, this school
has gone to hell.
127
00:10:00,225 --> 00:10:02,142
Maybe she was high
when she killed him, too.
128
00:10:02,227 --> 00:10:03,310
Shut up, Tanner.
129
00:10:04,354 --> 00:10:05,354
What?
130
00:10:05,647 --> 00:10:06,688
Well, you should stop talking
131
00:10:06,773 --> 00:10:08,107
because you don't know shit.
132
00:10:08,858 --> 00:10:10,400
Well, is it true?
Are you a junkie?
133
00:10:10,485 --> 00:10:12,319
I mean...
you sure look like one
134
00:10:12,403 --> 00:10:14,530
with the Goodwill jacket...
135
00:10:14,614 --> 00:10:16,406
Aargh! Aaargh...
136
00:10:16,491 --> 00:10:17,866
That's what's up!
That's my cousin, y'all!
137
00:10:17,951 --> 00:10:18,867
Hey, shut up freak.
138
00:10:18,952 --> 00:10:20,494
Hey! That's enough!
139
00:10:21,287 --> 00:10:22,287
Enough!
140
00:10:24,624 --> 00:10:26,750
You four, fighting in the halls.
141
00:10:26,835 --> 00:10:28,669
Detention. After school.
142
00:10:30,255 --> 00:10:33,882
This psychopath just viciously
attacked me, Mr. Craven.
143
00:10:33,967 --> 00:10:35,843
Let's start with detention,
alright?
144
00:10:35,927 --> 00:10:38,053
And then we can discuss
a suspension later.
145
00:10:38,346 --> 00:10:40,347
- Mr. Craven?
- Yes?
146
00:10:40,682 --> 00:10:42,516
I saw what happened.
She didn't do anything.
147
00:10:42,600 --> 00:10:44,309
No, no, no.
She kneed a boy
148
00:10:44,394 --> 00:10:47,020
in his genital bag, Miss Gains.
149
00:10:47,105 --> 00:10:48,188
This is indeed something.
150
00:10:48,273 --> 00:10:49,523
No, I...
151
00:10:49,607 --> 00:10:53,193
And for forcing your
unsought opinion upon me...
152
00:10:53,570 --> 00:10:55,404
you can join us
in detention as well.
153
00:10:55,697 --> 00:10:57,239
Okay? Good.
154
00:10:57,323 --> 00:10:58,198
See you all later.
155
00:10:58,992 --> 00:10:59,950
See you there.
156
00:11:00,952 --> 00:11:03,537
Well, there goes our pool date,
babe. Nice work.
157
00:11:03,621 --> 00:11:05,289
You think they're still good
for making babies?
158
00:11:05,373 --> 00:11:07,374
- Gross.
- Babe, I'm serious.
159
00:11:07,458 --> 00:11:09,209
That was awesome.
160
00:11:10,837 --> 00:11:13,255
Look... you're gonna
be okay, right? Yeah? Yeah?
161
00:11:13,339 --> 00:11:14,882
Okay. Have a good day!
162
00:11:16,467 --> 00:11:18,760
Hey, I'm sorry about
what they said.
163
00:11:19,220 --> 00:11:21,763
Oh, don't be. I mean, they're
not wrong about any of it.
164
00:11:23,474 --> 00:11:25,434
Oh. Oh, my God.
I'll help you.
165
00:11:25,518 --> 00:11:27,019
I don't, I don't need your help.
166
00:11:30,607 --> 00:11:31,440
Okay.
167
00:12:41,302 --> 00:12:43,971
Chrysanthemum...
168
00:12:53,856 --> 00:12:55,148
Come on. We've only got an hour.
169
00:12:55,233 --> 00:12:56,233
Let's not waste it.
170
00:12:58,528 --> 00:12:59,820
Nice of you to join us.
171
00:13:00,530 --> 00:13:02,072
Chrysanthemum.
172
00:13:02,156 --> 00:13:03,448
Chrysanthemum?
173
00:13:04,575 --> 00:13:05,784
Fuck.
174
00:13:05,868 --> 00:13:07,119
It's Chrys, actually.
175
00:13:07,704 --> 00:13:08,704
Ooh!
176
00:13:12,166 --> 00:13:14,126
What is that?
177
00:13:14,210 --> 00:13:16,503
- Is that a pipe?
- No.
178
00:13:16,587 --> 00:13:18,380
- Mr. Craven?
- Yes, Dean.
179
00:13:18,464 --> 00:13:20,132
Question. Are we allowed, like,
180
00:13:20,216 --> 00:13:22,134
drug paraphernalia in school?
181
00:13:22,218 --> 00:13:23,844
You know, especially
when someone...
182
00:13:24,137 --> 00:13:25,637
identifies as, like, a junkie?
183
00:13:25,722 --> 00:13:26,680
It's not a pipe.
184
00:13:27,015 --> 00:13:28,015
Hey, bring it to me.
185
00:13:30,184 --> 00:13:31,435
I found it in my locker.
186
00:13:34,314 --> 00:13:35,355
Oh, wow.
187
00:13:38,151 --> 00:13:39,735
Do you think
it's worth anything?
188
00:13:39,819 --> 00:13:40,652
Dunno.
189
00:13:41,070 --> 00:13:42,654
Looks like a musical instrument,
doesn't it?
190
00:13:43,865 --> 00:13:45,741
Some kind of whistle or a kazoo.
191
00:13:46,534 --> 00:13:49,870
I mean, this is certainly
early Mayan, but the rest...
192
00:13:49,954 --> 00:13:51,913
I mean... dunno.
193
00:13:52,248 --> 00:13:53,332
Could be Olmec.
194
00:13:53,416 --> 00:13:54,958
Can you translate any of it?
195
00:13:55,335 --> 00:13:56,585
I don't know. Let's...
196
00:13:56,961 --> 00:13:57,919
Let's have a look.
197
00:13:59,088 --> 00:14:00,172
Right...
198
00:14:00,631 --> 00:14:02,424
It's been a long time
since grad school.
199
00:14:02,508 --> 00:14:03,967
Oh, look, there's a word here.
200
00:14:04,052 --> 00:14:06,261
That would be pronounced k'aaba,
201
00:14:06,637 --> 00:14:09,222
which means to, to talk,
202
00:14:09,307 --> 00:14:12,642
or it can also mean to,
to, to call out to.
203
00:14:13,895 --> 00:14:15,604
There's another word
on this side.
204
00:14:15,688 --> 00:14:17,397
That might be Pixan?
205
00:14:17,482 --> 00:14:18,607
Do you spell that P-I-C?
206
00:14:18,983 --> 00:14:21,276
No. P... It looks like...
207
00:14:21,361 --> 00:14:23,987
...seems to be P-I-X-A-N.
208
00:14:25,031 --> 00:14:26,198
Why? What are you doing?
209
00:14:27,992 --> 00:14:29,534
Summon the dead.
210
00:14:29,619 --> 00:14:30,994
Wow.
211
00:14:31,788 --> 00:14:33,789
You don't even need
a degree anymore. You just...
212
00:14:33,873 --> 00:14:36,083
and... that's it.
213
00:14:36,292 --> 00:14:37,667
Look, I shouldn't have even...
214
00:14:37,752 --> 00:14:40,379
I think I should
probably look after this.
215
00:14:40,463 --> 00:14:43,090
It, could actually...
216
00:14:43,800 --> 00:14:46,051
have huge historical
value, and...
217
00:14:46,344 --> 00:14:48,762
and you did say you took it out
of a school property locker.
218
00:14:48,846 --> 00:14:50,222
It doesn't belong to you.
219
00:14:50,515 --> 00:14:52,933
Good. Alright. Look, I think
that's probably a good place
220
00:14:53,017 --> 00:14:54,518
to end detention for today.
221
00:14:54,602 --> 00:14:56,395
- Thank you, Mr. Craven.
- Yup. Yup.
222
00:14:56,479 --> 00:14:58,146
- Great idea.
- But instead,
223
00:14:58,231 --> 00:15:01,942
I would like you to write
a five-page essay
224
00:15:02,026 --> 00:15:04,694
on the role of preprepared
sacrifice
225
00:15:04,779 --> 00:15:06,988
in ancient Mesoamerica.
- Seriously?
226
00:15:07,073 --> 00:15:09,116
- Do six, six pages.
- No, no.
227
00:15:09,200 --> 00:15:10,242
It's fine, it's fine.
We're going.
228
00:15:10,326 --> 00:15:11,493
- Yeah.
- We're out.
229
00:15:14,122 --> 00:15:16,289
Hey. We're all meeting
at Grace's
230
00:15:16,374 --> 00:15:19,334
to watch her compose a six-page
haiku on blood sacrifices.
231
00:15:19,419 --> 00:15:22,587
- So, I'll see you guys at 7:00?
- You mean we're all invited now?
232
00:15:22,922 --> 00:15:25,715
Yeah, Baby Dean.
We're all invited.
233
00:15:26,259 --> 00:15:29,136
Even you. It's called being
welcoming and not an asshole.
234
00:15:30,388 --> 00:15:31,847
Alright. I'll drive.
235
00:15:32,223 --> 00:15:33,890
I want to make it home
in one piece.
236
00:15:35,101 --> 00:15:36,268
I'll see you guys there.
237
00:15:37,895 --> 00:15:39,271
Got a crush on Grace?
238
00:15:40,064 --> 00:15:41,481
Yeah.
239
00:15:43,818 --> 00:15:46,153
One day, I'll take my shot.
240
00:16:27,528 --> 00:16:29,154
Craven...
241
00:16:32,450 --> 00:16:35,410
Hey. Listen,
about this morning...
242
00:16:36,954 --> 00:16:38,538
They had no right
to talk about what happened
243
00:16:38,623 --> 00:16:39,623
to your dad like that.
244
00:16:40,124 --> 00:16:40,957
I mean, it's fine.
245
00:16:43,211 --> 00:16:45,003
It wasn't your fault.
You know?
246
00:16:45,087 --> 00:16:46,838
I really don't want
to talk about it.
247
00:16:49,759 --> 00:16:51,551
Yeah. Yeah, yeah, okay.
248
00:16:52,303 --> 00:16:56,848
So... how was your first day
at Pellington High?
249
00:16:57,850 --> 00:17:00,560
Ellie seems nice.
250
00:17:01,312 --> 00:17:02,229
Oh, my God.
251
00:17:02,772 --> 00:17:04,689
I mean, she's nothing special,
but like...
252
00:17:06,984 --> 00:17:07,776
Revenger.
253
00:17:09,737 --> 00:17:10,862
Oh, okay.
254
00:17:21,249 --> 00:17:22,457
Good.
255
00:17:53,281 --> 00:17:54,239
That's...
256
00:17:56,534 --> 00:17:58,201
...more than a kazoo.
257
00:18:11,257 --> 00:18:13,091
We've got a major
traffic collision.
258
00:18:13,175 --> 00:18:15,135
Bodies, one male fatality...
259
00:18:15,845 --> 00:18:16,761
Are you okay?
260
00:18:18,806 --> 00:18:20,181
I didn't mean to surprise you.
261
00:18:21,350 --> 00:18:22,350
You just started here?
262
00:18:23,477 --> 00:18:24,561
That obvious?
263
00:18:25,730 --> 00:18:26,605
A little bit.
264
00:18:26,897 --> 00:18:28,481
Noah... Haggerty.
265
00:18:29,358 --> 00:18:31,985
I'm the youth pastor
down at St. Marks.
266
00:18:32,820 --> 00:18:33,737
You worship?
267
00:18:35,031 --> 00:18:37,282
I'm not really into religion.
268
00:18:37,366 --> 00:18:38,366
Me neither.
269
00:18:39,535 --> 00:18:40,660
I am into God, though.
270
00:18:44,081 --> 00:18:45,874
You should come by
my church sometime.
271
00:18:46,334 --> 00:18:47,626
Get to know a few people.
272
00:18:48,044 --> 00:18:48,960
They're good people.
273
00:18:49,045 --> 00:18:51,046
Real people loving Jesus, right?
274
00:18:54,967 --> 00:18:55,925
But also, you know...
275
00:18:58,804 --> 00:18:59,971
Down for a good time.
276
00:19:01,432 --> 00:19:03,308
Being new in town,
you might not know where to go
277
00:19:03,392 --> 00:19:05,310
if you need something.
- I don't.
278
00:19:07,271 --> 00:19:08,855
Sure, sure. I get it.
279
00:19:09,690 --> 00:19:10,649
You're clean.
280
00:19:11,150 --> 00:19:13,109
But if you ever want to get
a little dirty...
281
00:19:13,944 --> 00:19:17,864
Look, how about
a welcome-to-town gift?
282
00:19:21,452 --> 00:19:22,994
Hey, get the fuck away from her.
283
00:19:23,079 --> 00:19:24,829
Hey!
284
00:19:25,039 --> 00:19:26,331
Stop!
285
00:19:29,710 --> 00:19:31,169
God has a job for everyone.
286
00:19:32,380 --> 00:19:34,089
I'm just trying to help
those in need.
287
00:19:36,258 --> 00:19:37,092
Okay?
288
00:19:39,053 --> 00:19:40,011
Okay.
289
00:19:41,055 --> 00:19:42,097
So, no harm, no foul.
290
00:19:44,016 --> 00:19:45,475
I'm always here if you need me.
291
00:19:49,271 --> 00:19:50,105
Are you okay?
292
00:19:50,189 --> 00:19:51,064
I'm fine.
293
00:19:57,905 --> 00:19:59,614
Hey, so that preacher...
294
00:20:00,324 --> 00:20:01,866
He's a sound character?
295
00:20:05,538 --> 00:20:06,705
Funny thing is,
296
00:20:07,123 --> 00:20:09,040
parents send their kids
to his church,
297
00:20:10,251 --> 00:20:11,751
think he's a role model.
298
00:20:12,294 --> 00:20:13,670
He's not just a creep, though.
299
00:20:14,797 --> 00:20:16,631
He sells drugs to the kids.
300
00:20:16,924 --> 00:20:18,800
And a year ago,
one of them OD'd.
301
00:20:20,386 --> 00:20:21,970
One day, he's gonna get
what's his.
302
00:20:23,264 --> 00:20:24,305
Let's get outta here.
303
00:21:03,846 --> 00:21:04,637
Fuck...
304
00:21:06,974 --> 00:21:08,099
- What's up?
- Hey...
305
00:21:08,350 --> 00:21:10,226
Have you guys got
our essay finished yet?
306
00:21:10,311 --> 00:21:11,728
What happened to your face?
307
00:21:12,021 --> 00:21:14,522
What? Oh, it was a run in
with Noah Haggerty.
308
00:21:14,607 --> 00:21:16,357
It was nothing. Anyway...
309
00:21:17,026 --> 00:21:18,568
Look what I got.
310
00:21:21,697 --> 00:21:23,448
Ta-da!
311
00:21:30,498 --> 00:21:32,207
Fuck.
312
00:21:42,051 --> 00:21:42,884
Charlie?
313
00:21:51,769 --> 00:21:52,602
Charlie?
314
00:22:10,996 --> 00:22:11,830
Charlie?
315
00:22:19,421 --> 00:22:20,505
Charlie?
316
00:22:45,698 --> 00:22:47,448
I'm afraid the school
is closed, sir.
317
00:22:47,533 --> 00:22:48,950
You-you're trespassing.
318
00:22:52,288 --> 00:22:55,164
I've called security
al-already, so...
319
00:22:56,208 --> 00:22:58,084
you'd better be on your way.
320
00:23:04,300 --> 00:23:05,842
- Mr. Craven?
- Fucking hell!
321
00:23:05,926 --> 00:23:07,385
- Are you okay?
- Oh, my God.
322
00:23:08,053 --> 00:23:10,305
I called your name, but...
323
00:23:10,389 --> 00:23:13,099
Do you need to sit down
for a minute, catch your breath?
324
00:23:14,184 --> 00:23:15,476
No, no, no, I'm fine.
325
00:23:15,561 --> 00:23:16,811
I just think I've been...
326
00:23:17,563 --> 00:23:19,314
just working a bit
too much recently.
327
00:23:21,066 --> 00:23:21,941
Good.
328
00:23:27,573 --> 00:23:28,948
Oh, Mr. Craven?
329
00:23:29,533 --> 00:23:31,075
Your secret's safe with me.
330
00:23:31,160 --> 00:23:31,993
What's that?
331
00:23:43,005 --> 00:23:45,924
I want to summon
my grandpa.
332
00:23:46,008 --> 00:23:47,800
But your grandpa's
not dead.
333
00:23:47,885 --> 00:23:49,928
But he's like really old.
334
00:23:50,012 --> 00:23:53,306
And he makes this like...
- Timmy, go to your room!
335
00:23:53,390 --> 00:23:55,058
He's such
a little freak.
336
00:23:59,396 --> 00:24:00,396
Yo, Chrys.
337
00:24:03,067 --> 00:24:05,944
You know it's...
really kind of beautiful.
338
00:24:06,695 --> 00:24:08,780
If working in the ER
has taught me anything
339
00:24:08,864 --> 00:24:10,573
it's that death
is never beautiful.
340
00:24:10,658 --> 00:24:12,450
I am not going to die.
341
00:24:12,660 --> 00:24:15,036
Oh,
why didn't I think of that?
342
00:24:37,935 --> 00:24:39,602
Aarrrrgh!
343
00:24:57,830 --> 00:25:00,123
Craven...
344
00:25:16,807 --> 00:25:19,142
Okay, boys and girls...
345
00:25:20,978 --> 00:25:22,895
Let's think about
the dearly departed.
346
00:25:23,981 --> 00:25:25,857
Go for it, babe. I dare you.
347
00:25:26,108 --> 00:25:27,525
I think I'm gonna pass
on the whole
348
00:25:27,609 --> 00:25:29,318
ghost-summoning death whistle.
349
00:25:29,862 --> 00:25:31,529
- Bye, Chrysanthemum.
- Bye.
350
00:25:31,613 --> 00:25:33,781
- Bye.
- Hey...
351
00:25:33,866 --> 00:25:37,118
You don't have to leave.
- Oh, I... I have to unpack.
352
00:25:37,202 --> 00:25:38,286
Come on, babe. I mean,
353
00:25:38,370 --> 00:25:39,996
what's the worst
that can happen?
354
00:25:51,383 --> 00:25:52,967
It's okay, I should just go.
355
00:26:20,037 --> 00:26:21,287
That was...
356
00:26:23,749 --> 00:26:24,707
intense.
357
00:26:29,296 --> 00:26:30,713
Now what?
358
00:26:32,341 --> 00:26:33,216
Wait. Wait, wait.
359
00:26:36,553 --> 00:26:37,845
Listen, you guys hear that?
360
00:26:42,643 --> 00:26:44,393
I think I heard
something coming.
361
00:26:58,909 --> 00:27:00,409
- Oh, what? Oh.
- Dean!
362
00:27:00,494 --> 00:27:02,203
Oh, asshole!
363
00:27:02,287 --> 00:27:04,163
- Oh, my God!
- You're so gross!
364
00:27:04,623 --> 00:27:06,249
Okay, on that note, I'm out.
365
00:27:06,333 --> 00:27:07,583
It's not funny!
366
00:27:07,668 --> 00:27:11,295
Look, I told you
it was all bullshit, alright?
367
00:27:15,843 --> 00:27:16,676
Hey...
368
00:27:20,764 --> 00:27:22,265
Sorry if it was weird tonight.
369
00:27:23,600 --> 00:27:25,351
You should come tomorrow.
370
00:27:26,645 --> 00:27:28,688
It's the annual
Pellington Harvest Festival.
371
00:27:29,648 --> 00:27:32,275
Caramel apples, pumpkin carving,
372
00:27:32,359 --> 00:27:33,943
spooky hay bale maze.
373
00:27:34,027 --> 00:27:34,861
It's fun.
374
00:27:35,612 --> 00:27:36,654
And we always go.
375
00:27:37,072 --> 00:27:39,740
And it's probably the last year
we'll all be together
376
00:27:39,825 --> 00:27:43,578
before we go off to lead our
incredibly serious adult lives.
377
00:27:44,872 --> 00:27:45,705
Sounds cute.
378
00:27:46,874 --> 00:27:48,082
- Yeah...
- I'd just...
379
00:27:49,251 --> 00:27:50,376
like it if you came.
380
00:27:54,339 --> 00:27:56,674
Yo, Ellie, you left your...
381
00:27:57,342 --> 00:27:58,134
Thanks.
382
00:27:59,720 --> 00:28:00,553
Diabetic.
383
00:28:01,680 --> 00:28:02,597
For my sins.
384
00:28:03,891 --> 00:28:05,808
I'm late for my shift,
but,
385
00:28:05,893 --> 00:28:07,435
text me about the Harvest Fest.
386
00:28:07,519 --> 00:28:09,228
- Rel has my number.
- Okay.
387
00:28:18,280 --> 00:28:19,113
Rel...
388
00:28:19,531 --> 00:28:21,032
Is she straight?
389
00:28:23,493 --> 00:28:24,535
I don't know.
390
00:28:25,829 --> 00:28:27,246
Never been super apparent.
391
00:28:29,750 --> 00:28:31,459
But...
392
00:28:32,044 --> 00:28:33,961
something tells me
we're gonna find out.
393
00:29:23,929 --> 00:29:25,096
Nope.
394
00:30:14,146 --> 00:30:15,604
I got us a hot chocolate!
395
00:30:15,689 --> 00:30:17,440
Knock! Please!
396
00:30:17,524 --> 00:30:19,233
Sorry.
397
00:30:19,318 --> 00:30:21,986
- There's someone watching.
- Here, it's hot. Careful.
398
00:30:23,363 --> 00:30:25,031
I thought I saw someone
in the tree.
399
00:30:27,242 --> 00:30:29,744
I don't... see anyone.
400
00:30:30,120 --> 00:30:32,580
Probably your eyes
playing tricks on you.
401
00:30:34,666 --> 00:30:35,958
Oh, God.
402
00:30:36,043 --> 00:30:37,752
Oh, God! Oh, no.
403
00:30:37,836 --> 00:30:40,046
- Ooh. What?
- I accidentally texted Ellie.
404
00:30:41,798 --> 00:30:42,965
- Oh, sh...
- I got to leave town.
405
00:30:43,050 --> 00:30:44,800
I gotta go.
- Yeah, that, that is...
406
00:30:45,635 --> 00:30:47,511
Er... yeah, that's bad.
- Yeah, you think?
407
00:30:48,305 --> 00:30:49,096
What do I say?
408
00:30:49,556 --> 00:30:50,806
What do I say?
409
00:30:50,891 --> 00:30:53,392
Pretend someone
stole your phone.
410
00:30:53,477 --> 00:30:55,311
Yeah, and emotionally
sexted a girl
411
00:30:55,395 --> 00:30:57,146
that I met less
than 24 hours ago?
412
00:30:57,230 --> 00:30:58,272
- Yeah.
- Yeah.
413
00:30:58,357 --> 00:31:00,358
- Yeah. That works.
- Yeah, sure.
414
00:31:02,027 --> 00:31:04,820
Typing... oh, yeah,
sh-she's texting back.
415
00:31:08,325 --> 00:31:09,241
Question mark?
416
00:31:10,911 --> 00:31:12,495
Why question mark?
What do I say?
417
00:31:12,579 --> 00:31:15,873
Hey, hey, hey.
Hey, be casual, okay?
418
00:31:15,957 --> 00:31:18,417
Just chill. Okay?
419
00:31:18,835 --> 00:31:20,044
Whatever you do...
420
00:31:20,921 --> 00:31:22,505
don't act desperate.
421
00:31:23,423 --> 00:31:24,256
Okay.
422
00:31:27,052 --> 00:31:28,969
If you're lucky.
423
00:31:29,304 --> 00:31:31,597
What? What? No!
424
00:31:31,932 --> 00:31:35,101
Casual. Not Kardashian.
425
00:31:37,229 --> 00:31:41,023
- See you then.
- See you then?
426
00:31:41,108 --> 00:31:42,733
Boom.
427
00:31:42,818 --> 00:31:45,569
Looks like someone's
going to the Harvest Festival.
428
00:32:19,938 --> 00:32:22,398
You, my friend,
should not be driving.
429
00:32:22,482 --> 00:32:26,110
Me, my friend, am focused,
motherfucker.
430
00:32:26,445 --> 00:32:29,113
I mean, we made it home,
didn't we?
431
00:32:29,197 --> 00:32:31,449
Watch this, watch this.
He shoots...
432
00:32:34,035 --> 00:32:35,578
He does not score!
433
00:32:35,662 --> 00:32:38,205
Story of your life, LeBron.
434
00:32:38,582 --> 00:32:40,416
Fuck you, bro.
435
00:32:41,001 --> 00:32:42,877
- I'll see you at school?
- Yeah.
436
00:32:42,961 --> 00:32:44,545
- LeBron?
- Kiss my ass, bitch.
437
00:32:44,880 --> 00:32:47,006
- I'll kiss your mom's.
- Steel Wolves howl! What?
438
00:33:16,119 --> 00:33:18,204
Gracie...
439
00:33:19,247 --> 00:33:20,831
Timmy, I hear you!
440
00:33:29,007 --> 00:33:30,257
Timmy, knock it off!
441
00:33:51,488 --> 00:33:52,321
Hello?
442
00:34:19,224 --> 00:34:20,057
Timmy?
443
00:34:29,067 --> 00:34:31,610
Gracie!
444
00:34:34,239 --> 00:34:35,072
Dean?
445
00:34:36,825 --> 00:34:37,783
Is that you?
446
00:34:41,162 --> 00:34:42,121
This isn't funny!
447
00:35:05,061 --> 00:35:06,228
Timmy!
448
00:35:08,148 --> 00:35:11,108
Mom says you should come in now,
or you'll turn into a prune.
449
00:35:33,173 --> 00:35:34,298
Where is everybody?
450
00:35:37,802 --> 00:35:39,553
Come on, let's go.
451
00:35:49,230 --> 00:35:51,482
We will have grief
counselors available
452
00:35:51,566 --> 00:35:54,109
if any student needs
someone to talk to.
453
00:35:54,653 --> 00:35:56,695
This is hard on all of us.
454
00:35:57,113 --> 00:35:59,114
Mr. Craven was
a dedicated member
455
00:35:59,199 --> 00:35:59,990
of the Pellington faculty...
456
00:36:00,075 --> 00:36:01,241
What's going on?
457
00:36:01,326 --> 00:36:02,534
Mr. Craven died last night.
458
00:36:02,619 --> 00:36:04,453
What? How?
459
00:36:05,080 --> 00:36:07,498
Turns out he had
stage four lung cancer.
460
00:36:08,208 --> 00:36:11,251
Dr Wells said it's amazing he
was even on his feet yesterday.
461
00:36:11,961 --> 00:36:14,838
I guess we won't have to write
that paper anymore.
462
00:36:14,923 --> 00:36:16,548
But he will be missed.
463
00:36:17,258 --> 00:36:19,134
I'm sure Mr. Craven would
want you to know
464
00:36:19,219 --> 00:36:21,261
how much he loved teaching here,
465
00:36:21,346 --> 00:36:24,014
and how grateful he was
to give so many years
466
00:36:24,099 --> 00:36:25,557
of his life to this school.
467
00:36:26,685 --> 00:36:29,103
Both Mr. Craven
and Mason Raymore...
468
00:36:48,832 --> 00:36:50,207
Ellie!
469
00:36:50,291 --> 00:36:51,250
Chrys...
470
00:36:51,334 --> 00:36:52,459
Forgot this last night.
471
00:36:52,877 --> 00:36:54,294
- It's not mine.
- I don't want it.
472
00:36:54,379 --> 00:36:55,546
It gives me the creeps.
473
00:36:56,715 --> 00:36:59,174
I say you throw
that voodoo shit out.
474
00:36:59,259 --> 00:37:00,551
It's bad news.
- I know this
475
00:37:00,635 --> 00:37:02,428
pawnshop on the East Side,
actually. We could...
476
00:37:02,512 --> 00:37:04,388
Or we could just return it
to Mason's family.
477
00:37:04,472 --> 00:37:08,767
Yeah. Yeah, I agree.
478
00:37:08,852 --> 00:37:11,103
Yeah. That, that was
my next suggestion too.
479
00:37:11,187 --> 00:37:12,855
I can-I can drive if you want.
480
00:37:21,990 --> 00:37:23,782
Do you design them yourself?
481
00:37:27,078 --> 00:37:29,204
Why do you hide them?
They're beautiful.
482
00:37:29,456 --> 00:37:31,457
I don't know.
I guess they're personal.
483
00:37:32,917 --> 00:37:34,376
I always wanted to get a tattoo.
484
00:37:35,253 --> 00:37:36,462
My mom would never let me.
485
00:37:37,714 --> 00:37:39,465
How do you know
what you wanna design?
486
00:37:41,634 --> 00:37:43,927
I guess you just find
something you love
487
00:37:44,012 --> 00:37:46,180
and you let it scar you
for life.
488
00:37:48,308 --> 00:37:50,142
- That easy?
- Easy.
489
00:37:54,272 --> 00:37:55,647
Look at this place.
490
00:38:34,813 --> 00:38:35,729
Hello?
491
00:38:37,941 --> 00:38:39,066
The door was open.
492
00:39:09,848 --> 00:39:12,057
We have something
that belonged to Mason.
493
00:39:18,565 --> 00:39:20,399
I was born in this house.
494
00:39:24,320 --> 00:39:27,155
I hoped to die here too.
495
00:39:29,576 --> 00:39:32,202
But the bank says
it's not even mine anymore.
496
00:39:32,745 --> 00:39:33,871
I'm sorry, we were just...
497
00:39:33,955 --> 00:39:36,874
Maybe I'll get lucky
and drop dead today.
498
00:39:39,335 --> 00:39:41,128
Memento Mori.
499
00:39:41,713 --> 00:39:43,797
Reminders of mortality.
500
00:39:45,091 --> 00:39:46,884
It's all got to go.
501
00:39:48,845 --> 00:39:51,054
I traveled the world
collecting them.
502
00:39:51,556 --> 00:39:55,559
Every culture, every faith
and philosophy have their own.
503
00:39:56,728 --> 00:39:59,062
Some wrestling with death.
504
00:39:59,147 --> 00:40:00,606
Others dancing with it.
505
00:40:03,359 --> 00:40:04,985
Is this a part
of your collection?
506
00:40:05,403 --> 00:40:07,112
I found it in
Mason Raymore's locker.
507
00:40:08,781 --> 00:40:09,990
You didn't find it.
508
00:40:11,492 --> 00:40:12,826
It found you.
509
00:40:13,995 --> 00:40:15,829
Like it found my grandson.
510
00:40:16,706 --> 00:40:18,248
Like it found me.
511
00:40:21,461 --> 00:40:23,295
Half a lifetime ago,
512
00:40:23,379 --> 00:40:26,089
a back-alley market
in Guatemala.
513
00:40:26,174 --> 00:40:29,051
It took my grandson,
my daughter...
514
00:40:29,427 --> 00:40:31,136
And it will take more.
515
00:40:31,220 --> 00:40:32,095
What is it?
516
00:40:33,097 --> 00:40:34,139
In Choka.
517
00:40:36,476 --> 00:40:37,726
The cry.
518
00:40:39,395 --> 00:40:42,272
A stolen treasure
from a plundered people.
519
00:40:43,983 --> 00:40:47,027
We were told the markings
said, "Summon the dead"?
520
00:40:49,572 --> 00:40:50,364
No.
521
00:40:52,659 --> 00:40:53,951
Not quite.
522
00:40:54,452 --> 00:40:58,413
The markings read...
"Summon your death."
523
00:41:00,541 --> 00:41:02,084
The day you are born...
524
00:41:03,127 --> 00:41:04,419
so is your death.
525
00:41:04,879 --> 00:41:07,297
From that day on,
she is searching for you.
526
00:41:08,466 --> 00:41:10,342
If you're fated to die at 90,
527
00:41:10,885 --> 00:41:12,886
it will take her 90 years
to find you.
528
00:41:13,471 --> 00:41:15,973
Fated to die at 30, only 30.
529
00:41:16,683 --> 00:41:21,645
But if you hear the whistle
scream, it changes all that.
530
00:41:21,729 --> 00:41:24,940
A call from In Choka
guides your death...
531
00:41:26,734 --> 00:41:29,069
so she finds you earlier.
532
00:41:30,822 --> 00:41:32,239
What does it look like?
533
00:41:33,074 --> 00:41:33,865
Death?
534
00:41:34,659 --> 00:41:35,867
Like you, of course.
535
00:41:37,078 --> 00:41:40,789
You will become what you would
have been in your last breath.
536
00:41:47,505 --> 00:41:48,338
Keep this.
537
00:41:50,174 --> 00:41:52,426
It was never mine to take.
538
00:41:55,555 --> 00:41:56,805
What if I don't wanna die?
539
00:41:59,559 --> 00:42:01,018
Then you shouldn't
have been born.
540
00:42:03,646 --> 00:42:05,981
I mean, you saw her.
She's on a lot of meds.
541
00:42:06,524 --> 00:42:08,984
And she just lost her family.
That'll rattle anyone.
542
00:42:11,487 --> 00:42:13,739
And speaking
as future Dr. Gains,
543
00:42:13,823 --> 00:42:16,283
there's no medical science
behind what she's saying.
544
00:42:16,367 --> 00:42:17,492
Oh, yeah. No.
545
00:42:18,286 --> 00:42:19,119
I know.
546
00:42:20,079 --> 00:42:21,455
It was bullshit.
547
00:42:22,582 --> 00:42:23,457
Mostly.
548
00:42:25,835 --> 00:42:30,338
But do you think that Mr. Craven
used it like Mason?
549
00:42:33,926 --> 00:42:34,760
Maybe.
550
00:42:35,261 --> 00:42:37,304
Their files will be
at the hospital I work at.
551
00:42:37,388 --> 00:42:39,598
We'll find something there.
552
00:43:03,164 --> 00:43:05,582
When you mentioned Mason,
it gave me an idea.
553
00:43:07,043 --> 00:43:09,336
Well... there's something
about his death
554
00:43:09,420 --> 00:43:10,712
that just never added up.
555
00:43:11,255 --> 00:43:13,173
He caught on fire
in a shower cubicle,
556
00:43:13,257 --> 00:43:14,674
and they blamed it
on a gas leak.
557
00:43:18,805 --> 00:43:19,805
There. Raymore.
558
00:43:27,939 --> 00:43:30,732
They had to use his dental
records to confirm his identity.
559
00:43:32,568 --> 00:43:33,527
Oh, God.
560
00:43:34,737 --> 00:43:36,363
He was so badly burned.
561
00:43:38,199 --> 00:43:40,158
I just need to check
a patient's records.
562
00:43:40,243 --> 00:43:41,243
Shit!
563
00:43:45,206 --> 00:43:46,248
Shit!
564
00:44:10,731 --> 00:44:13,900
Bone structure
suggests late 40s...
565
00:44:14,777 --> 00:44:15,861
Ellie...
566
00:44:15,945 --> 00:44:17,612
How old was Mason when he died?
567
00:44:27,582 --> 00:44:29,249
Ellie... what's his age?
568
00:44:30,543 --> 00:44:32,002
17.
569
00:44:32,670 --> 00:44:33,461
Why?
570
00:44:34,422 --> 00:44:36,882
Because the coroner's report
says late 40s.
571
00:44:43,806 --> 00:44:46,641
You will become what you would
have been in your last breath.
572
00:44:48,352 --> 00:44:50,562
So, Mason would have died
when he was older?
573
00:44:51,189 --> 00:44:52,689
- From the gas leak?
- Yeah.
574
00:44:52,773 --> 00:44:56,276
Mr. Craven, that cancer would
have killed him eventually.
575
00:44:56,360 --> 00:44:59,070
I'd give him another
10 to 15 years.
576
00:44:59,155 --> 00:45:01,239
Yeah. But not last night.
577
00:45:02,450 --> 00:45:03,783
This is Dr. Andrews.
578
00:45:04,911 --> 00:45:07,662
Someone's been in the records,
really messed with the files.
579
00:45:07,747 --> 00:45:08,872
- Ellie...
- Check the system
580
00:45:08,956 --> 00:45:10,248
to see who was in here,
and call me back.
581
00:45:10,333 --> 00:45:11,458
...we all heard that whistle.
582
00:45:11,542 --> 00:45:12,584
Thanks.
583
00:45:16,589 --> 00:45:19,216
- We need to warn the others.
- They'll be at Harvest Fest.
584
00:45:19,759 --> 00:45:20,592
Hello?
585
00:46:07,515 --> 00:46:10,016
- Hey.
- Hey. What can I get you?
586
00:46:10,101 --> 00:46:12,060
- Just a dab.
- One of these?
587
00:46:12,144 --> 00:46:14,104
Yes, please, thank you.
588
00:46:14,188 --> 00:46:15,689
- God bless.
- Bye.
589
00:46:15,773 --> 00:46:17,232
Come on, Grace. Yo...
590
00:46:17,692 --> 00:46:18,942
You don't need that shit.
591
00:46:19,986 --> 00:46:22,195
It's only weed. It's natural.
592
00:46:22,738 --> 00:46:24,948
How about instead of playing
grope-the-dope,
593
00:46:25,616 --> 00:46:27,033
we head over to the game booth?
594
00:46:27,952 --> 00:46:29,202
I'll win you a teddy bear.
595
00:46:30,037 --> 00:46:31,579
I'm a dead shot, you know?
596
00:46:36,002 --> 00:46:37,502
You always have been, Rel.
597
00:46:38,045 --> 00:46:39,296
So, give me a shot.
598
00:46:39,547 --> 00:46:41,256
We can leave this place
in the rear view.
599
00:46:42,717 --> 00:46:43,717
Like, shazam.
600
00:46:45,720 --> 00:46:46,594
Gone.
601
00:46:49,515 --> 00:46:51,474
You're a... sweet guy, Rel.
602
00:46:54,103 --> 00:46:55,186
And a good person.
603
00:46:56,939 --> 00:46:57,814
Really good.
604
00:47:00,985 --> 00:47:03,778
Someday you're gonna make
someone better than me so happy.
605
00:47:14,749 --> 00:47:17,792
Grace! Come to me!
606
00:47:35,394 --> 00:47:37,812
I came to suck your blood!
607
00:47:37,897 --> 00:47:39,981
Yuck. Stop.
608
00:47:40,066 --> 00:47:42,776
- You ready to get scared?
- Yes. Here.
609
00:47:42,860 --> 00:47:45,779
But you have to give me
a full two-minute lead, okay?
610
00:47:45,863 --> 00:47:47,906
Because I am getting
to that bell,
611
00:47:48,699 --> 00:47:51,159
and I'm ringing it
with everything I've got, okay?
612
00:47:52,203 --> 00:47:54,120
- Two minutes. You got it.
- Two minutes.
613
00:47:54,205 --> 00:47:56,581
And then I'm gonna
find my hot-ass devil girl.
614
00:47:57,041 --> 00:47:58,917
Good luck with that.
615
00:48:04,131 --> 00:48:04,964
You wanna join?
616
00:48:05,674 --> 00:48:08,093
Freaky Batman with no wings?
617
00:48:09,220 --> 00:48:10,136
Maybe I'll...
618
00:48:11,222 --> 00:48:12,889
let you watch.
619
00:48:13,265 --> 00:48:16,017
Ha, ha, ha, no, no.
620
00:48:16,102 --> 00:48:17,852
It's The Revenger!
621
00:48:18,396 --> 00:48:20,397
And Batman doesn't have wings!
622
00:48:21,357 --> 00:48:24,818
Jarhead-bro-motherfuckers.
623
00:48:52,346 --> 00:48:53,471
Rel's still not picking up.
624
00:48:53,556 --> 00:48:54,973
We have to find him.
625
00:48:56,684 --> 00:48:57,725
There she is.
626
00:48:58,811 --> 00:49:00,603
All your friends are getting
juiced in there.
627
00:49:00,688 --> 00:49:02,564
I got some of my own special
sauce if you want...
628
00:49:02,648 --> 00:49:03,606
Hey...
629
00:49:05,151 --> 00:49:07,026
Hello. What are you
supposed to be?
630
00:49:08,362 --> 00:49:09,195
A dyke?
631
00:49:10,906 --> 00:49:12,407
Holy shit.
632
00:49:12,658 --> 00:49:13,867
I learned that from you.
633
00:49:14,160 --> 00:49:15,869
Hey, you bitches!
634
00:49:15,953 --> 00:49:17,245
I wasn't gonna hurt nobody.
635
00:49:21,167 --> 00:49:22,584
Yeah?
636
00:49:25,754 --> 00:49:27,839
What about that boy
you killed with your drugs?
637
00:49:28,924 --> 00:49:29,716
You hurt him?
638
00:49:31,385 --> 00:49:32,802
I don't know
what you're talking about.
639
00:49:34,346 --> 00:49:35,346
Aargh!
640
00:49:37,016 --> 00:49:37,891
Aargh!
641
00:49:42,438 --> 00:49:43,396
This isn't over!
642
00:49:54,241 --> 00:49:55,366
Aaargh!
643
00:49:59,288 --> 00:50:00,788
Grace, babe,
where are you?
644
00:50:02,583 --> 00:50:03,791
- Aaargh!
- Oh, my...!
645
00:50:03,876 --> 00:50:05,168
Oh...
646
00:50:05,252 --> 00:50:07,128
Yo, if one more thing
jumps out at me...
647
00:50:08,214 --> 00:50:10,381
You think it's legal to beat
the fuck out of a zombie?
648
00:50:10,466 --> 00:50:12,258
Don't worry, bro.
I got your back.
649
00:50:12,343 --> 00:50:13,968
Yaaargh!
650
00:50:15,137 --> 00:50:16,346
Okay, fuck this.
651
00:50:16,972 --> 00:50:20,308
Alright, Grace?
Grace, babe, where are you?
652
00:50:20,392 --> 00:50:21,684
Your two minutes is up!
653
00:50:43,541 --> 00:50:45,625
Gracie!
654
00:50:58,556 --> 00:51:00,807
Gracie!
655
00:51:10,484 --> 00:51:12,360
Rel, where are the others?
656
00:51:12,444 --> 00:51:13,528
Rel, where's Grace?
657
00:51:14,113 --> 00:51:14,988
Rel?
658
00:51:15,739 --> 00:51:17,907
I don't know.
The maze, I guess?
659
00:51:17,992 --> 00:51:19,242
We have to go find them.
660
00:51:19,326 --> 00:51:21,119
Rel, come on.
We've gotta talk to them!
661
00:51:26,667 --> 00:51:29,377
Hey! Hey! I-I, I did it! I...
662
00:51:30,462 --> 00:51:31,629
Guys, wait... wait up.
663
00:51:36,218 --> 00:51:37,218
It's for Grace.
664
00:51:38,053 --> 00:51:38,845
Come on.
665
00:51:41,265 --> 00:51:42,223
So...
666
00:51:42,600 --> 00:51:43,516
What's this all about?
667
00:51:47,104 --> 00:51:48,313
Gracie!
668
00:51:48,397 --> 00:51:50,857
Please pick up.
Please pick up. Please pick up.
669
00:51:50,941 --> 00:51:52,358
Gracie!
670
00:51:56,238 --> 00:51:57,113
- Boo!
- Oh...
671
00:52:00,034 --> 00:52:01,868
Babe, come on.
You gotta give me a clue.
672
00:52:01,952 --> 00:52:03,077
Dean, no. No, listen, listen.
673
00:52:03,162 --> 00:52:04,621
I'm, I'm near the center,
and this...
674
00:52:04,705 --> 00:52:06,914
I don't know, this fucking
crazy old woman
675
00:52:06,999 --> 00:52:09,250
is trying to follow me.
- Babe, calm down.
676
00:52:09,335 --> 00:52:10,877
It's a haunted maze.
677
00:52:11,295 --> 00:52:12,837
They're supposed to follow you.
678
00:52:14,757 --> 00:52:16,716
Dean, please.
You need to come and find me.
679
00:52:16,800 --> 00:52:17,800
Gracie...
680
00:52:17,885 --> 00:52:18,926
She keeps... she keeps
saying my name,
681
00:52:19,011 --> 00:52:20,428
but I have no idea who she is.
682
00:52:21,138 --> 00:52:22,347
Please hurry. Please hurry!
683
00:52:22,848 --> 00:52:23,765
I'm lost.
684
00:52:33,942 --> 00:52:35,610
Gracie!
685
00:52:50,751 --> 00:52:52,335
Back off, you crazy old bitch!
686
00:53:02,262 --> 00:53:04,681
Babe. Babe, what's going on?
687
00:53:47,057 --> 00:53:49,142
Grace? Grace?
688
00:53:49,226 --> 00:53:50,768
Hey, Tan, let's go. Come on.
689
00:53:51,019 --> 00:53:52,770
- Gracie!
- Help!
690
00:53:57,151 --> 00:53:58,818
Help!
691
00:53:58,902 --> 00:53:59,819
Dean!
692
00:53:59,903 --> 00:54:01,279
Grace, where are you?
693
00:54:01,363 --> 00:54:03,823
Let me know where you are.
- Bro, what's the rush?
694
00:54:03,907 --> 00:54:05,241
Grace?
695
00:54:05,492 --> 00:54:07,410
Somebody, help me! Dean!
696
00:54:07,870 --> 00:54:08,661
Please!
697
00:54:09,288 --> 00:54:10,538
Grace!
698
00:54:10,622 --> 00:54:12,039
Help, Dean!
699
00:54:12,124 --> 00:54:13,374
Grace, where are you?
I'm coming!
700
00:54:13,459 --> 00:54:14,250
Help!
701
00:54:46,074 --> 00:54:46,949
Gracie!
702
00:54:53,415 --> 00:54:55,249
Aaaargh!
703
00:54:56,627 --> 00:54:59,170
Help! Help! Help!
704
00:55:07,679 --> 00:55:08,513
Aaargh!
705
00:55:11,767 --> 00:55:12,934
Help!
706
00:55:13,519 --> 00:55:14,477
Grace!
707
00:55:17,064 --> 00:55:18,231
Grace!
708
00:55:35,415 --> 00:55:36,290
Dean!
709
00:55:36,375 --> 00:55:37,959
I'm in the spiral, I'm here!
710
00:55:38,919 --> 00:55:39,710
Aargh!
711
00:55:42,047 --> 00:55:43,422
Aaargh!
712
00:55:54,726 --> 00:55:55,768
Aaargh!
713
00:56:10,158 --> 00:56:11,450
Aaaah!
714
00:56:22,337 --> 00:56:23,588
Grace! Grace!
715
00:56:46,028 --> 00:56:48,779
That wasn't Grace.
716
00:56:49,364 --> 00:56:50,740
I don't know who that was...
717
00:56:51,283 --> 00:56:52,867
dressed like that,
but that wasn't her.
718
00:56:52,951 --> 00:56:54,160
It was her.
719
00:56:54,536 --> 00:56:56,495
She was supposed to die
of old age.
720
00:56:56,580 --> 00:56:58,664
What do you mean "supposed"?
She's 18!
721
00:56:58,749 --> 00:56:59,832
Listen!
722
00:57:01,460 --> 00:57:03,127
Grace is the one who blew
the whistle.
723
00:57:03,587 --> 00:57:05,254
But we were all with her
at the pool.
724
00:57:06,173 --> 00:57:07,048
Ellie's right.
725
00:57:07,549 --> 00:57:08,507
We were all there.
726
00:57:10,510 --> 00:57:11,469
We all heard that...
727
00:57:12,471 --> 00:57:13,304
sound.
728
00:57:14,556 --> 00:57:17,975
It summoned all of our deaths.
And I...
729
00:57:18,894 --> 00:57:19,852
I feel it watching.
730
00:57:26,026 --> 00:57:27,109
I've seen it too.
731
00:57:27,778 --> 00:57:31,822
This morning in assembly,
it was some kind of seizure.
732
00:57:32,908 --> 00:57:34,116
Nah, nah, I'm, I'm out.
733
00:57:35,077 --> 00:57:36,786
Hey. None of us should be
alone right now, Dean!
734
00:57:36,870 --> 00:57:39,705
Look! I don't know
what's going on
735
00:57:40,624 --> 00:57:42,208
or where Grace is,
736
00:57:42,292 --> 00:57:45,795
but all this spooky shit
started when she came to town!
737
00:57:46,213 --> 00:57:47,213
Are you kidding me?
738
00:57:49,549 --> 00:57:51,759
You dared her to blow
that fucking whistle.
739
00:57:52,344 --> 00:57:53,511
You pushed her to do it.
740
00:57:54,972 --> 00:57:56,597
It's your fault she's dead!
741
00:57:58,850 --> 00:58:00,184
- Hey!
- Dean! Dean!
742
00:58:00,268 --> 00:58:01,435
Dean! No!
743
00:58:05,399 --> 00:58:06,315
We get it.
744
00:58:07,818 --> 00:58:09,151
You had a little crush.
745
00:58:10,821 --> 00:58:12,196
But people like you...
746
00:58:13,573 --> 00:58:15,574
don't ever stand a chance.
747
00:58:28,213 --> 00:58:29,714
Rel... Rel!
748
00:58:33,552 --> 00:58:36,137
Keep playing Scooby-Doo.
749
00:58:36,221 --> 00:58:39,348
I'm gonna go get smashed
and wait til Grace gets home.
750
00:59:12,215 --> 00:59:13,883
Deeean!
751
00:59:16,011 --> 00:59:18,054
Aargh!
752
00:59:19,139 --> 00:59:20,598
Aargh! Aaargh!
753
00:59:33,445 --> 00:59:35,821
Dean? Is that you?
754
00:59:35,906 --> 00:59:37,782
It's okay. I, I just-
I just had a nightmare.
755
00:59:38,158 --> 00:59:40,201
Well you woke your mother up,
she's gotta be at the store...
756
00:59:40,285 --> 00:59:41,577
Yeah, just go back to bed.
757
00:59:42,454 --> 00:59:44,914
You better not be drinking
and driving again, son.
758
00:59:46,792 --> 00:59:48,209
It'll be the death of you.
759
01:00:03,850 --> 01:00:05,017
How's he doing?
760
01:00:05,477 --> 01:00:06,477
He's heartbroken.
761
01:00:06,561 --> 01:00:07,603
Been in love with Grace
762
01:00:07,687 --> 01:00:08,979
since they were kids, so...
763
01:00:13,235 --> 01:00:15,111
Find anything on In Choka?
764
01:00:15,195 --> 01:00:18,781
Not really. Just some new age
cults and some scams.
765
01:00:24,037 --> 01:00:25,788
But we need to find a way
to stop it.
766
01:00:26,456 --> 01:00:28,749
Yeah, we should go back
to Miss Raymore tomorrow.
767
01:00:32,587 --> 01:00:34,046
Have you ever seen anyone die?
768
01:00:37,801 --> 01:00:38,634
A few.
769
01:00:39,761 --> 01:00:40,845
In the hospital.
770
01:00:45,892 --> 01:00:47,685
I OD'd about a year ago.
771
01:00:51,189 --> 01:00:54,733
My dad found me, and he drove me
to the hospital and we were...
772
01:00:56,611 --> 01:00:57,987
...we were half a mile away.
773
01:00:59,239 --> 01:01:00,197
A truck hit us.
774
01:01:02,117 --> 01:01:03,284
I'm so sorry.
775
01:01:09,374 --> 01:01:12,501
Now I've got his...
his music, you know?
776
01:01:12,586 --> 01:01:13,502
I...
777
01:01:14,546 --> 01:01:15,546
I listen to it.
778
01:01:17,632 --> 01:01:19,592
It makes me feel
connected, like...
779
01:01:20,177 --> 01:01:21,552
...like a bridge, I guess.
780
01:01:21,928 --> 01:01:23,179
He had good taste.
781
01:01:31,813 --> 01:01:35,232
My actions killed my dad
and there's...
782
01:01:36,818 --> 01:01:38,360
there's nothing I can do
about it.
783
01:01:41,615 --> 01:01:43,365
Sometimes I wish it had been me.
784
01:01:46,494 --> 01:01:47,453
But it wasn't.
785
01:01:48,079 --> 01:01:49,121
And you're here.
786
01:02:00,717 --> 01:02:03,010
I just finished telling you
how fucked up I am.
787
01:02:06,097 --> 01:02:08,182
Everyone's fucked up.
788
01:02:08,266 --> 01:02:09,683
You just happen to know it.
789
01:02:12,145 --> 01:02:14,563
And that shit you pulled
with Noah...
790
01:02:16,441 --> 01:02:17,483
That was really cool.
791
01:02:19,611 --> 01:02:21,487
Yeah, but you've got your shit
together, you know?
792
01:02:21,571 --> 01:02:24,365
You're, you're smart
and you're funny and...
793
01:02:25,367 --> 01:02:26,450
and I'm just...
794
01:02:30,747 --> 01:02:32,039
You're Chrysanthemum.
795
01:03:06,157 --> 01:03:09,034
You're insane.
That was not her.
796
01:03:09,995 --> 01:03:12,121
Our future death
is hunting us.
797
01:03:12,789 --> 01:03:14,331
We were all there.
798
01:03:15,417 --> 01:03:17,876
We all heard that... sound.
799
01:03:22,966 --> 01:03:25,884
I started working
weekends at the steel mill...
800
01:03:25,969 --> 01:03:28,345
...steel mill.
801
01:03:28,430 --> 01:03:30,681
We all heard
that... sound.
802
01:03:33,643 --> 01:03:36,145
It summoned
all of our deaths.
803
01:03:56,499 --> 01:03:58,709
Please don't be too long.
She's taken a bit of a turn.
804
01:04:07,469 --> 01:04:08,802
It took our friend.
805
01:04:09,179 --> 01:04:10,179
What does it want?
806
01:04:11,056 --> 01:04:16,977
The Olmec offered souls
to satiate their gods of death.
807
01:04:17,062 --> 01:04:20,773
In Choka has been collecting
them for thousands of years.
808
01:04:21,524 --> 01:04:22,608
But it's not our time.
809
01:04:22,984 --> 01:04:24,151
And we need to stop it.
810
01:04:24,944 --> 01:04:27,029
Death is unstoppable.
811
01:04:28,656 --> 01:04:32,618
Once called, it will not relent.
812
01:04:35,121 --> 01:04:37,748
But there is a way
to change its course.
813
01:04:38,416 --> 01:04:42,878
But how? How... how do we change
its course?
814
01:04:43,254 --> 01:04:44,755
Give your death...
815
01:04:45,882 --> 01:04:47,633
someone else's life.
816
01:04:49,552 --> 01:04:50,344
What do you mean?
817
01:04:51,262 --> 01:04:52,846
Offer In Choka...
818
01:04:54,391 --> 01:04:56,183
a new sacrifice.
819
01:04:58,520 --> 01:05:00,312
When your death is near,
820
01:05:00,814 --> 01:05:02,773
mark another with your blood
821
01:05:04,067 --> 01:05:05,609
and you will be spared.
822
01:05:06,903 --> 01:05:08,695
Mark them
with our blood?
823
01:05:08,780 --> 01:05:10,739
No, no,
we can't do that.
824
01:05:13,743 --> 01:05:14,952
Dying...
825
01:05:15,912 --> 01:05:17,413
is not a choice.
826
01:05:20,041 --> 01:05:22,084
Chrysanthemum!
827
01:05:29,384 --> 01:05:31,218
It is inevitable.
828
01:05:38,643 --> 01:05:40,227
But living...
829
01:05:44,524 --> 01:05:45,941
That's up to you.
830
01:05:56,411 --> 01:05:59,037
- I think she was ready.
- Well, I'm not ready.
831
01:05:59,122 --> 01:06:00,956
And she just told us exactly
what we need to know.
832
01:06:01,040 --> 01:06:03,834
No, I veto any solution
that requires murder!
833
01:06:04,669 --> 01:06:07,379
So what? That's it?
We just wait to die?
834
01:06:11,634 --> 01:06:12,551
I saw her.
835
01:06:13,720 --> 01:06:14,595
My death.
836
01:06:18,141 --> 01:06:18,974
I OD.
837
01:06:21,102 --> 01:06:21,977
With a needle in my arm.
838
01:06:22,645 --> 01:06:23,479
Chrys...
839
01:06:24,981 --> 01:06:26,315
I don't want to use again.
840
01:06:26,399 --> 01:06:27,357
I don't want
to hurt people again.
841
01:06:27,442 --> 01:06:28,775
I don't want to hurt myself.
842
01:06:30,487 --> 01:06:31,528
I'd rather die.
843
01:06:32,739 --> 01:06:35,199
Look, I-I'm sorry,
but we are running out of time.
844
01:06:35,283 --> 01:06:36,783
We've all seen our deaths.
845
01:06:36,868 --> 01:06:39,620
And they're coming for us next.
So, we don't have a choice now.
846
01:06:39,704 --> 01:06:42,539
No, Rel, we'll be okay
if we stick together.
847
01:06:42,624 --> 01:06:44,166
Do you really believe that?
848
01:06:45,627 --> 01:06:46,543
Oh, my...
849
01:06:47,462 --> 01:06:50,339
- Rel...
- I just need to think, okay?
850
01:06:58,306 --> 01:06:59,264
Rel, stop!
851
01:07:03,061 --> 01:07:04,811
I'll call Dean.
852
01:07:21,204 --> 01:07:24,414
And we return now to
a local report in Pellington,
853
01:07:24,499 --> 01:07:27,251
to the tragic events of last
night's Harvest Festival.
854
01:07:28,753 --> 01:07:32,381
Just moments ago, paramedics
removed a body from the scene.
855
01:07:32,715 --> 01:07:34,633
At this time, we don't have
a lot of information.
856
01:07:34,717 --> 01:07:38,428
But what we do know is that the
woman is yet to be identified.
857
01:07:38,513 --> 01:07:40,514
The police are asking anyone
who may know her
858
01:07:40,598 --> 01:07:41,598
to come forward.
859
01:07:41,933 --> 01:07:44,893
In the meantime, it is a very
hectic situation
860
01:07:44,978 --> 01:07:46,436
right here on the ground.
861
01:07:46,521 --> 01:07:48,647
Police have completely
taped off the area
862
01:07:48,731 --> 01:07:50,691
as they continue
their investigation.
863
01:07:50,775 --> 01:07:52,401
We are standing by,
and as soon as we...
864
01:08:03,913 --> 01:08:04,788
Mom?
865
01:08:06,791 --> 01:08:07,583
Dad?
866
01:08:15,466 --> 01:08:16,425
Mom, is that you?
867
01:08:20,096 --> 01:08:20,971
Mom?
868
01:08:28,438 --> 01:08:29,271
Dad?
869
01:08:40,450 --> 01:08:42,242
Dean!
870
01:08:44,203 --> 01:08:46,371
Leave me alone!
871
01:08:46,581 --> 01:08:48,707
Dean? What the hell
is going on in there?
872
01:08:48,791 --> 01:08:50,250
Dad! No! No! No! Dad!
873
01:08:52,795 --> 01:08:53,754
Dad, do you see it?
874
01:08:53,838 --> 01:08:54,963
Is he alright?
875
01:08:55,048 --> 01:08:56,256
Dean! Open the door.
876
01:08:56,341 --> 01:08:57,174
You're scaring your mother.
877
01:08:57,258 --> 01:08:58,592
I-I can't. I can't!
878
01:08:58,676 --> 01:09:00,510
What's going on?
879
01:09:01,262 --> 01:09:02,763
Baby, just open the door.
880
01:09:02,847 --> 01:09:04,640
- I can't.
- Dean, open the door!
881
01:09:04,724 --> 01:09:06,266
- It'll get in.
- What are you talking about?
882
01:09:06,351 --> 01:09:07,434
Dean, come on, honey.
883
01:09:07,518 --> 01:09:09,436
Look, I need you to listen
to me, please!
884
01:09:09,520 --> 01:09:11,271
- Let us in...
- Please...
885
01:09:11,356 --> 01:09:12,814
Come on, honey, let us in.
886
01:09:19,656 --> 01:09:21,573
Aaargh!
887
01:09:21,658 --> 01:09:22,866
- Dean!
- Dean!
888
01:09:22,950 --> 01:09:26,244
- What's going on in there, Dean?
- Come on, honey!
889
01:09:26,329 --> 01:09:27,371
Aaargh!
890
01:09:36,089 --> 01:09:37,964
Aargh!
891
01:09:38,216 --> 01:09:39,883
Aaargh!
892
01:09:39,967 --> 01:09:41,593
Aaargh!
893
01:09:41,678 --> 01:09:44,012
Aaargh!
894
01:09:44,722 --> 01:09:46,056
Aargh!
895
01:09:46,140 --> 01:09:47,599
- Son!
- Aaargh!
896
01:09:49,852 --> 01:09:50,977
Aaargh!
897
01:09:51,062 --> 01:09:52,187
Dean!
898
01:10:15,545 --> 01:10:16,336
Rel?
899
01:10:21,884 --> 01:10:22,759
Rel?
900
01:10:30,017 --> 01:10:30,892
Revenger.
901
01:10:34,272 --> 01:10:35,814
Ellie, where is this?
902
01:10:37,275 --> 01:10:39,317
It's the steel mill
on the other side of town.
903
01:10:45,324 --> 01:10:46,199
Shit.
904
01:10:46,868 --> 01:10:47,784
What is it?
905
01:10:57,420 --> 01:10:58,545
Be safe, everyone.
906
01:11:01,716 --> 01:11:03,049
Same time next week.
907
01:11:03,718 --> 01:11:05,260
Thank you.
Thanks for coming.
908
01:11:19,525 --> 01:11:22,736
Are you washed
in the blood of the lamb?
909
01:11:24,489 --> 01:11:28,742
Are you fully trusting
in His grace and power?
910
01:11:32,789 --> 01:11:34,372
Don't make this difficult.
911
01:11:34,791 --> 01:11:35,791
Fuck is this?
912
01:11:35,875 --> 01:11:37,459
Guy at the mill sold it to me.
913
01:11:37,543 --> 01:11:38,585
It's loaded.
914
01:11:39,670 --> 01:11:40,837
What are you doing, man?
915
01:11:40,922 --> 01:11:43,465
You have to do what I say. Okay?
916
01:11:44,258 --> 01:11:45,383
Oh, do I?
917
01:11:46,385 --> 01:11:47,969
I bet you don't even know
how to use that thing.
918
01:11:52,975 --> 01:11:53,809
Fuck!
919
01:11:58,523 --> 01:11:59,439
Now...
920
01:12:04,904 --> 01:12:06,404
Motherfucker!
921
01:12:10,451 --> 01:12:11,743
Aaargh!
922
01:12:17,792 --> 01:12:19,960
You're done now, my friend.
923
01:12:22,129 --> 01:12:23,588
You are so fucking done.
924
01:12:32,181 --> 01:12:33,265
What's so funny?
925
01:12:34,433 --> 01:12:35,225
You don't get it.
926
01:12:36,727 --> 01:12:38,144
I don't die this way.
927
01:12:41,315 --> 01:12:42,148
Fucking freak.
928
01:12:43,067 --> 01:12:43,859
Hey!
929
01:12:44,694 --> 01:12:45,527
I warned you!
930
01:12:48,197 --> 01:12:51,700
Shit. Fuck. Fuck.
931
01:13:08,384 --> 01:13:09,342
What's the point
in dragging me
932
01:13:09,427 --> 01:13:10,886
all the way out here?
933
01:13:11,470 --> 01:13:12,596
This is where I'll die.
934
01:13:13,890 --> 01:13:15,432
So it's where you're gonna die.
935
01:13:15,516 --> 01:13:16,349
What?
936
01:13:17,852 --> 01:13:19,394
What are you, insane?
937
01:13:29,405 --> 01:13:30,780
These are what you give them?
938
01:13:30,865 --> 01:13:31,656
Your...
939
01:13:33,200 --> 01:13:34,326
young believers?
940
01:13:34,619 --> 01:13:35,410
You want some?
941
01:13:36,329 --> 01:13:37,287
They're all yours.
942
01:13:38,539 --> 01:13:39,623
Go ahead and take 'em.
943
01:13:40,207 --> 01:13:41,333
How many does it take?
944
01:13:41,792 --> 01:13:44,044
One will make you happy,
two will make you fly.
945
01:13:44,962 --> 01:13:45,879
I'll go for three.
946
01:13:48,925 --> 01:13:50,050
Swallow.
947
01:13:54,555 --> 01:13:55,555
Swallow.
948
01:14:02,396 --> 01:14:05,148
Hey, man, can you please just
tell me what this is about?
949
01:14:07,652 --> 01:14:10,403
Wait, wait, wait. Wait, wait.
Hey... hey.
950
01:14:12,615 --> 01:14:13,740
Jesus Christ!
951
01:14:14,033 --> 01:14:16,409
Hey! Look, let-let's talk
about this, man.
952
01:14:19,705 --> 01:14:21,957
What is that... thing?
953
01:14:22,833 --> 01:14:24,542
Is that witchcraft, man?
954
01:14:25,211 --> 01:14:26,378
Is that what you're into?
955
01:14:27,296 --> 01:14:28,171
Are you a Satanist?
956
01:14:30,049 --> 01:14:31,591
Hey, look...
957
01:14:34,220 --> 01:14:35,303
Death is close.
958
01:14:44,397 --> 01:14:46,106
- I've got to mark you, Noah.
- What?
959
01:14:47,608 --> 01:14:49,192
No, you don't have
to mark me, man!
960
01:14:49,568 --> 01:14:51,361
Get that shit away from me!
961
01:14:51,445 --> 01:14:52,320
Rel!
962
01:14:52,738 --> 01:14:54,364
Rel, you don't have to do this!
963
01:14:54,615 --> 01:14:55,657
Ellie!
964
01:14:55,741 --> 01:14:57,659
Rel... put the gun down.
965
01:14:58,160 --> 01:15:00,286
- It's not fair.
- Rel, put the gun down.
966
01:15:00,371 --> 01:15:02,998
A murdering scumbag
like him gets to live?
967
01:15:03,541 --> 01:15:07,961
While you or me or Grace dies?
968
01:15:08,295 --> 01:15:10,130
You think that makes
any sense at all?
969
01:15:12,967 --> 01:15:14,759
- Rel...
- It doesn't make any sense.
970
01:15:14,844 --> 01:15:16,177
- Stop.
- Stay...
971
01:15:17,179 --> 01:15:18,138
back.
972
01:15:20,891 --> 01:15:23,184
Please, Jesus. Please, God,
I will be your instrument.
973
01:15:23,269 --> 01:15:24,769
I seek forgiveness.
- Shut up!
974
01:15:24,854 --> 01:15:26,604
I'm sorry for what I've done.
I sold him my shit!
975
01:15:26,689 --> 01:15:27,897
I didn't mean for him to die.
976
01:15:27,982 --> 01:15:29,858
- You murdered that boy!
- It was an accident.
977
01:15:29,942 --> 01:15:31,985
- You killed him!
- I didn't know, alright?
978
01:15:32,069 --> 01:15:33,445
- I didn't know he was gonna die.
- Shut up!
979
01:15:33,529 --> 01:15:34,654
I'm not a bad person!
980
01:15:34,739 --> 01:15:36,156
I'm washed in the blood!
981
01:15:36,240 --> 01:15:37,866
Jesus, I'll be the hammer
in your hand, Lord.
982
01:15:37,950 --> 01:15:39,492
So help me God,
just fucking save me now!
983
01:15:39,577 --> 01:15:41,286
Rel, please...
984
01:15:41,370 --> 01:15:42,495
Rel, stop!
985
01:15:42,580 --> 01:15:44,664
Don't do it! This is wrong.
986
01:15:44,749 --> 01:15:47,792
Stop, okay?
You don't have to do this.
987
01:15:48,586 --> 01:15:50,378
- Please.
- We can fix it.
988
01:15:50,713 --> 01:15:52,005
Please, Rel, please.
989
01:15:52,923 --> 01:15:53,757
Rel?
990
01:16:06,187 --> 01:16:07,145
Thank you, Jesus.
991
01:16:09,523 --> 01:16:10,940
I am marked only by God.
992
01:16:11,400 --> 01:16:12,692
I'm marked only by God.
993
01:16:13,110 --> 01:16:16,237
I'm marked only by God.
I'm delivered.
994
01:16:22,953 --> 01:16:24,788
I guess everyone
has to die once.
995
01:16:28,417 --> 01:16:29,292
Say that again?
996
01:16:30,294 --> 01:16:31,878
I said, everyone has to die.
997
01:16:33,422 --> 01:16:34,422
You said 'once'.
998
01:16:36,092 --> 01:16:37,050
That's it.
999
01:16:37,134 --> 01:16:38,426
That's it,
that's how we stop this.
1000
01:16:38,511 --> 01:16:39,344
How?
1001
01:16:43,140 --> 01:16:45,850
Oh, shit.
1002
01:16:48,771 --> 01:16:49,604
It's here.
1003
01:16:51,148 --> 01:16:51,981
What's here?
1004
01:16:59,115 --> 01:17:01,074
Rel.
1005
01:17:13,462 --> 01:17:15,046
Rel, what's going on?
What is it?
1006
01:17:16,674 --> 01:17:17,882
Rel!
1007
01:17:24,682 --> 01:17:26,724
No, no!
1008
01:17:30,938 --> 01:17:32,272
Give him back!
1009
01:17:32,356 --> 01:17:34,274
What the fuck!
1010
01:17:57,173 --> 01:17:58,006
Chrys...
1011
01:18:25,492 --> 01:18:27,869
It's not your fault,
there's nothing we can do.
1012
01:18:27,953 --> 01:18:30,121
Chrys, Chrys, we have to go.
1013
01:18:30,206 --> 01:18:32,040
We have to go!
1014
01:18:32,124 --> 01:18:34,083
You said there's a way out
of this.
1015
01:18:36,420 --> 01:18:37,754
I'm not letting it get you.
1016
01:18:47,932 --> 01:18:49,015
So what's the plan?
1017
01:18:49,099 --> 01:18:51,184
We summoned death,
and we can't outrun it.
1018
01:18:51,560 --> 01:18:52,727
And now we have to die.
1019
01:18:54,521 --> 01:18:56,314
That doesn't mean
we have to stay dead.
1020
01:18:58,067 --> 01:18:59,234
Is this all you've got?
1021
01:19:03,280 --> 01:19:05,698
I carry backup insulin
for emergencies.
1022
01:19:06,575 --> 01:19:07,700
How much do you need?
1023
01:19:07,785 --> 01:19:08,952
Enough to stop a heart.
1024
01:19:09,787 --> 01:19:12,163
Insulin won't be enough
to trigger a cardiac arrest.
1025
01:19:12,998 --> 01:19:14,540
Er...
1026
01:19:14,625 --> 01:19:15,875
I have an idea.
1027
01:19:24,802 --> 01:19:25,635
Bring it all!
1028
01:20:01,755 --> 01:20:04,173
Chrysanthemum!
1029
01:20:53,724 --> 01:20:55,975
Okay, so, one more time.
1030
01:20:56,185 --> 01:20:57,143
I inject you.
1031
01:20:57,227 --> 01:20:58,603
Make sure you have no pulse,
1032
01:20:58,687 --> 01:20:59,896
no heartbeat, so you're...
1033
01:21:00,189 --> 01:21:01,064
technically dead.
1034
01:21:04,193 --> 01:21:06,694
And then the glucagon
so we don't go hypoglycemic
1035
01:21:06,779 --> 01:21:08,738
when the defibrillator
kick-starts the heart.
1036
01:21:15,496 --> 01:21:17,455
Okay. Hand me one of those,
1037
01:21:17,539 --> 01:21:19,248
I'll, I'll do you,
and you can do me.
1038
01:21:20,584 --> 01:21:22,085
I have to make sure you live.
1039
01:21:30,386 --> 01:21:32,804
Chrysanthemum!
1040
01:21:38,143 --> 01:21:39,185
I'm sorry.
1041
01:21:39,269 --> 01:21:41,187
No...
1042
01:21:47,945 --> 01:21:49,028
Ellie...
1043
01:21:50,072 --> 01:21:51,239
Chrys...
1044
01:21:54,535 --> 01:21:55,952
I'm sorry...
1045
01:22:32,197 --> 01:22:33,281
Glucagon!
1046
01:22:44,460 --> 01:22:45,585
Thank you, Lord.
1047
01:22:46,879 --> 01:22:48,171
Thank you for saving me.
1048
01:22:49,089 --> 01:22:51,257
Thank you... for saving me.
1049
01:22:51,800 --> 01:22:53,050
Please work.
1050
01:23:02,811 --> 01:23:05,021
Okay, okay, okay.
1051
01:23:07,441 --> 01:23:09,066
Okay.
1052
01:23:26,293 --> 01:23:27,126
Chrys?
1053
01:23:27,461 --> 01:23:30,046
No. Chrys. Come on!
1054
01:23:30,380 --> 01:23:32,298
Chrys, no!
1055
01:23:32,674 --> 01:23:34,091
Come on...
1056
01:23:35,844 --> 01:23:37,428
Chrys, come on. Come on.
1057
01:24:07,417 --> 01:24:10,086
Come on...
come on!
1058
01:24:10,379 --> 01:24:11,712
I can hear you!
1059
01:24:16,843 --> 01:24:17,843
Aaargh!
1060
01:24:33,777 --> 01:24:35,236
No. Not yet, not yet.
1061
01:24:35,320 --> 01:24:36,529
Not yet, not yet!
1062
01:24:37,447 --> 01:24:39,865
Come on. Come on!
1063
01:24:40,117 --> 01:24:40,825
Aargh!
1064
01:24:49,084 --> 01:24:52,128
Death
is unstoppable.
1065
01:24:52,212 --> 01:24:55,756
Once called, it will not relent.
1066
01:25:03,515 --> 01:25:05,808
What kind of Satan shit is this?
1067
01:25:19,740 --> 01:25:21,282
Aargh!
1068
01:25:22,117 --> 01:25:24,827
Aargh...
1069
01:25:30,125 --> 01:25:31,250
Chrys... no...
1070
01:25:32,377 --> 01:25:33,502
Come back to me!
1071
01:25:35,464 --> 01:25:36,255
Please!
1072
01:25:38,842 --> 01:25:40,009
Come back to me!
1073
01:25:40,552 --> 01:25:41,969
I need you to live!
1074
01:25:44,556 --> 01:25:45,890
I need you to live...
1075
01:25:47,893 --> 01:25:49,852
I need you to live...
1076
01:25:51,772 --> 01:25:52,772
Chrysanthemum!
1077
01:25:54,232 --> 01:25:55,608
Chrysanthemum!
1078
01:25:57,110 --> 01:25:59,403
- Chrysanthemum!
- Dying...
1079
01:26:00,030 --> 01:26:01,989
- Chrysanthemum!
- ...is not a choice.
1080
01:26:03,492 --> 01:26:05,076
It is inevitable.
1081
01:26:07,412 --> 01:26:09,246
- But living...
- Chrysanthemum...
1082
01:26:13,627 --> 01:26:15,169
...that's up to you.
1083
01:26:15,253 --> 01:26:16,379
Ellie!
1084
01:26:16,797 --> 01:26:20,257
You're Chrysanthemum.
1085
01:26:21,718 --> 01:26:22,718
Ellie!
1086
01:26:28,350 --> 01:26:29,642
Ellie!
1087
01:26:32,229 --> 01:26:33,229
Ellie!
1088
01:27:01,091 --> 01:27:02,133
Come on, wake up.
1089
01:27:03,802 --> 01:27:05,344
No!
1090
01:27:05,429 --> 01:27:07,513
You stay away from her!
1091
01:27:11,518 --> 01:27:12,935
It's like I told you.
1092
01:27:13,687 --> 01:27:15,271
God's got a job for everyone.
1093
01:27:16,523 --> 01:27:19,859
I'm just trying to help
those in need.
1094
01:27:20,777 --> 01:27:21,777
But you...
1095
01:27:22,612 --> 01:27:24,655
you're beyond redemption.
1096
01:27:25,741 --> 01:27:26,615
Whereas I...
1097
01:27:26,992 --> 01:27:29,201
I am washed in the blood
of the lamb.
1098
01:27:33,665 --> 01:27:35,916
Yeah... yeah.
1099
01:27:43,633 --> 01:27:45,926
Ellie...
1100
01:27:49,931 --> 01:27:52,391
May the body of our Lord Jesus
Christ preserve your soul
1101
01:27:52,476 --> 01:27:53,559
in the life everlasting.
1102
01:27:54,561 --> 01:27:55,478
Amen.
1103
01:28:03,653 --> 01:28:08,324
Are you fully trusting
in His grace and power...
1104
01:28:08,408 --> 01:28:09,492
Hey...
1105
01:28:10,202 --> 01:28:11,160
The fuck?
1106
01:28:13,705 --> 01:28:15,247
Noah...
1107
01:28:15,832 --> 01:28:16,624
What?
1108
01:28:16,708 --> 01:28:18,751
Do you hear me? Stay back!
1109
01:28:42,567 --> 01:28:43,901
Aaaaargh!
1110
01:28:45,946 --> 01:28:46,946
Aaaargh!
1111
01:28:48,782 --> 01:28:49,907
Aaaargh!
1112
01:28:52,410 --> 01:28:54,912
Aaaaaaargh!
1113
01:29:02,170 --> 01:29:03,921
Hey. Hey...
1114
01:29:08,301 --> 01:29:10,427
Stay, stay, stay. Hey...
1115
01:29:12,889 --> 01:29:13,722
I'm sorry.
1116
01:29:17,477 --> 01:29:18,853
Hell of a first date?
1117
01:29:23,775 --> 01:29:25,150
Chrys?
1118
01:30:37,682 --> 01:30:40,976
It's been three months,
two weeks and four days.
1119
01:30:43,813 --> 01:30:45,564
I count each and every one
of them now.
1120
01:30:53,406 --> 01:30:55,407
I always thought death
was the enemy.
1121
01:30:56,534 --> 01:30:58,243
But now I'm not so sure.
1122
01:31:00,747 --> 01:31:02,164
No one has forever...
1123
01:31:04,626 --> 01:31:06,502
but we do have right now.
1124
01:31:10,131 --> 01:31:11,548
I think I can live with that.
1125
01:32:13,319 --> 01:32:15,571
Asha!
1126
01:32:19,117 --> 01:32:21,660
Asha!
1127
01:34:05,932 --> 01:34:07,057
Good morning, everyone.
1128
01:34:07,142 --> 01:34:09,309
As is customary
here at Pellington High,
1129
01:34:09,394 --> 01:34:10,519
to begin the new semester,
1130
01:34:10,603 --> 01:34:13,397
we welcome freshman student,
Asha Nelson,
1131
01:34:13,481 --> 01:34:16,275
who will be playing
our school anthem on her violin.
1132
01:34:43,928 --> 01:34:45,262
- Wait, stop!
- Stop!
1133
01:34:46,139 --> 01:34:47,639
Stop! Stop!
1134
01:34:48,141 --> 01:34:49,558
Stop!
74192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.