All language subtitles for Vivienne Vo - Asian Step Sister Mogs My Cock
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,250 --> 00:00:10,070
Are you okay? I, like, heard you in the
other room. Oh, did you hear what
2
00:00:10,070 --> 00:00:11,070
happened?
3
00:00:11,590 --> 00:00:12,770
No, what happened?
4
00:00:12,990 --> 00:00:14,470
What's the matter? Oh, my God.
5
00:00:15,190 --> 00:00:18,250
Oh, Clav just got frame -mogged.
6
00:00:18,510 --> 00:00:20,310
Clav got frame -mogged? No.
7
00:00:20,770 --> 00:00:22,050
No fucking way.
8
00:00:22,390 --> 00:00:23,770
Yes. By who?
9
00:00:25,390 --> 00:00:27,570
By an ASU frat leader.
10
00:00:28,110 --> 00:00:30,950
ASU frat leader frame -mogged Clav? Yes.
11
00:00:32,130 --> 00:00:33,130
No!
12
00:00:37,070 --> 00:00:38,070
We have to do something.
13
00:00:38,170 --> 00:00:39,490
What am I going to do?
14
00:00:39,770 --> 00:00:40,770
Oh, I don't know.
15
00:00:40,890 --> 00:00:45,690
Get, like, get online or something.
Let's go. Like, don't you hit the gym?
16
00:00:45,810 --> 00:00:46,810
just get online.
17
00:00:47,170 --> 00:00:52,570
I can't. I can't, Mog. Anybody? Those
guys are chads. They're, like, the
18
00:00:52,570 --> 00:00:55,330
chads there are. Like, I can't. No,
please.
19
00:00:55,570 --> 00:00:56,570
Oh, no.
20
00:00:56,990 --> 00:01:00,010
I gotta do something for Clav. I mean, I
can't believe you got Mog.
21
00:01:00,470 --> 00:01:05,489
Bro, get up. Let's go. We're going live
right now. Come on.
22
00:01:06,300 --> 00:01:09,740
Okay. I mean, I guess I have been, like,
bone smashing and, like, trying to get,
23
00:01:09,820 --> 00:01:11,100
like, my looks maxed and stuff.
24
00:01:11,480 --> 00:01:12,480
Yeah, bro.
25
00:01:12,520 --> 00:01:14,420
We have to do something about this.
26
00:01:14,620 --> 00:01:15,620
This is not okay.
27
00:01:16,620 --> 00:01:19,480
Just, like, bro, say something. Do
something.
28
00:01:20,980 --> 00:01:22,300
This is on live right now?
29
00:01:22,640 --> 00:01:23,640
Yes.
30
00:01:25,940 --> 00:01:29,800
ASU frat leader, I can't believe you
framed my clan.
31
00:01:30,180 --> 00:01:31,820
We're not going to let you get away with
this.
32
00:01:35,310 --> 00:01:36,650
I said something. You say something.
33
00:01:37,650 --> 00:01:40,790
Dear ASU frat leader, we're coming for
blood.
34
00:01:41,790 --> 00:01:44,850
You're not going to get... You're not
going to get away with this. Sorry.
35
00:01:46,370 --> 00:01:47,530
You think he's going to see it?
36
00:01:49,510 --> 00:01:50,510
Maybe. Hopefully.
37
00:01:50,910 --> 00:01:51,910
Cross your fingers.
38
00:01:51,970 --> 00:01:55,810
You have to do something. We can't just,
like, not do anything. Like, what...
39
00:01:55,810 --> 00:01:56,990
This is crazy.
40
00:01:58,630 --> 00:02:00,550
What are they saying? We got to do
something.
41
00:02:01,750 --> 00:02:03,530
Um... Cash is...
42
00:02:03,950 --> 00:02:04,950
and show titties.
43
00:02:05,730 --> 00:02:06,730
No, they're not.
44
00:02:06,790 --> 00:02:07,790
Yes, they are.
45
00:02:08,350 --> 00:02:12,090
Chat, this is serious. Like, we need to
avenge Clev.
46
00:02:12,490 --> 00:02:15,830
Bro, someone said they're gonna donate
if I blow you.
47
00:02:16,690 --> 00:02:18,630
That's what they're saying? How much are
you gonna donate?
48
00:02:18,990 --> 00:02:19,990
Depends.
49
00:02:21,010 --> 00:02:22,010
Wait, what do you mean depends?
50
00:02:22,790 --> 00:02:23,790
Depends.
51
00:02:25,210 --> 00:02:27,010
$500 to blow you online.
52
00:02:27,710 --> 00:02:30,870
They're saying they'll give you $500 to
blow me online? What the fuck?
53
00:02:31,210 --> 00:02:32,850
But I'm your stepbrother. We can't do
that.
54
00:02:33,050 --> 00:02:34,910
Come on. That is like a no -brainer.
55
00:02:35,310 --> 00:02:37,730
$500 just to get some top?
56
00:02:38,570 --> 00:02:39,810
Yes, we should do that.
57
00:02:40,070 --> 00:02:41,070
We'll split it.
58
00:02:41,130 --> 00:02:42,270
We could split it? Yeah.
59
00:02:43,450 --> 00:02:44,450
Hmm.
60
00:02:44,610 --> 00:02:47,050
I mean, I guess I could get some new
peptides with that.
61
00:02:47,810 --> 00:02:49,330
It'll help with my looks maxing.
62
00:02:49,550 --> 00:02:50,830
I'll get my nails done.
63
00:02:51,310 --> 00:02:54,770
So, I mean, in reality, like, it'll just
help us. Fuck yeah.
64
00:02:55,250 --> 00:02:56,250
Avenge Clav.
65
00:02:56,680 --> 00:02:57,680
All right.
66
00:02:57,920 --> 00:03:04,840
Okay. Are we doing this? They're asking
if we're doing
67
00:03:04,840 --> 00:03:06,280
it. Yeah, I'm down.
68
00:03:06,580 --> 00:03:07,580
Fuck it.
69
00:03:07,780 --> 00:03:09,560
Let's go. Just this one time, though.
70
00:03:10,540 --> 00:03:11,540
Just this one time.
71
00:04:06,320 --> 00:04:08,500
Am I mugging his dick right now?
72
00:04:09,080 --> 00:04:10,080
You think?
73
00:04:14,140 --> 00:04:15,780
They said I'm mugging your cock.
74
00:04:56,880 --> 00:04:59,880
Look, they said they're sending more
donations if we fuck.
75
00:05:00,880 --> 00:05:02,400
Yeah, they did. Yeah.
76
00:05:03,060 --> 00:05:03,979
They did.
77
00:05:03,980 --> 00:05:04,980
They're loving this.
78
00:05:05,020 --> 00:05:06,880
Kat, she's my sister. We can't fuck.
79
00:06:12,750 --> 00:06:13,750
Should we do it?
80
00:06:15,410 --> 00:06:17,150
I think we should do it. It's more
money.
81
00:06:17,390 --> 00:06:18,249
Like have sex?
82
00:06:18,250 --> 00:06:19,250
Yeah.
83
00:06:19,770 --> 00:06:21,090
It's more money. Come on.
84
00:06:21,870 --> 00:06:23,310
How much are you going to give us, Chad?
85
00:06:25,010 --> 00:06:27,750
You could get all the peptides in the
world without money.
86
00:06:28,810 --> 00:06:31,790
I mean, I could definitely use the money
to help Luke smack someone.
87
00:06:32,430 --> 00:06:33,950
Frame on to ASU front leader.
88
00:06:56,170 --> 00:06:57,170
If you're down, I'm down.
89
00:08:27,510 --> 00:08:28,910
You sure about this sis?
90
00:08:29,170 --> 00:08:31,250
He had to do it for his dream donation.
91
00:13:48,680 --> 00:13:49,680
Hmm.
92
00:14:34,640 --> 00:14:36,200
I think Jetson wants you to ride it.
93
00:16:01,600 --> 00:16:03,560
Fuck. It's just you and I text so good.
94
00:17:39,920 --> 00:17:40,920
I think that's it.
95
00:18:40,300 --> 00:18:41,540
That's good. You're doing such a good
job.
96
00:19:41,489 --> 00:19:46,050
I'm just like that.
97
00:20:00,330 --> 00:20:01,330
Thank you.
98
00:20:38,760 --> 00:20:39,719
I feel good, Seth.
99
00:20:39,720 --> 00:20:40,800
Mmm, it's so good.
100
00:20:41,600 --> 00:20:42,960
I love you so much.
101
00:21:46,890 --> 00:21:47,370
oh my
102
00:21:47,370 --> 00:21:56,190
god
103
00:22:23,530 --> 00:22:24,530
Right here it says.
104
00:25:17,770 --> 00:25:18,770
I'm going to come.
6758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.