All language subtitles for Un Pois sec, deux pois secs ... - 1981_HDVF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,669 --> 00:00:47,450 Je ramasse des pois chiches. 2 00:00:48,370 --> 00:00:51,370 Et ma table sera riche. 3 00:00:52,390 --> 00:00:55,130 En hiver, c 'est mon biftec. 4 00:00:56,270 --> 00:00:57,430 Un procès. 5 00:00:58,370 --> 00:01:00,810 Deux pois secs. 6 00:01:06,890 --> 00:01:08,250 Salut, mon vieux. 7 00:01:08,550 --> 00:01:09,830 Tu n 'as pas l 'air de t 'en faire, toi. 8 00:01:10,090 --> 00:01:13,270 Et alors ? L 'hiver approche. Moi, je ramasse des pois secs. 9 00:01:18,440 --> 00:01:21,080 Corée, mais pourquoi ? Ça alors, je l 'ai trouvé. 10 00:01:22,060 --> 00:01:26,960 Non, puisque je l 'ai ramassé. Allez, où est ce pauvre mec ? Le pauvre mec, c 11 00:01:26,960 --> 00:01:27,960 'est toi. 12 00:01:28,040 --> 00:01:29,860 Allez, viens, je vais te montrer un endroit. 13 00:01:30,380 --> 00:01:33,080 C 'est bourré de froissettes en un pour cent ans. 14 00:01:33,320 --> 00:01:35,160 Chuc ! On y va. 15 00:01:39,820 --> 00:01:42,640 Nous devons faire bon ménage. 16 00:01:43,860 --> 00:01:44,860 Parce qu 'on a... 17 00:01:54,600 --> 00:01:55,680 Qu 'est 18 00:01:55,680 --> 00:02:04,760 -ce 19 00:02:04,760 --> 00:02:07,580 que c 'est ? Une grange, mon vieux. 20 00:02:08,120 --> 00:02:09,740 Avec des pois secs. 21 00:02:10,979 --> 00:02:12,180 Pleins jusqu 'au toit. 22 00:02:12,480 --> 00:02:14,720 Et c 'est à qui ? À personne. 23 00:02:45,070 --> 00:02:46,070 J 'ai laissé de grande. 24 00:02:46,190 --> 00:02:47,590 À tout le monde. 25 00:02:47,970 --> 00:02:51,610 Tu vois bien comme elle est énorme. 26 00:02:53,490 --> 00:02:54,890 Allez. Hop. 27 00:02:55,510 --> 00:02:56,510 Hop. 28 00:02:57,710 --> 00:02:58,710 Hop. 29 00:03:01,490 --> 00:03:02,490 Allez. 30 00:03:08,570 --> 00:03:10,110 Hop là. 31 00:03:11,210 --> 00:03:12,730 Lâche -moi, j 'ai mal. 32 00:03:13,210 --> 00:03:15,600 Si je te lâche, t 'auras. encore plus mal. 33 00:03:16,580 --> 00:03:19,180 Alors, remonte -moi vite. 34 00:03:20,160 --> 00:03:22,780 Allez. Tiens bon, mon vieux. 35 00:03:45,450 --> 00:03:47,790 Si je te lâche, j 'aurai encore plus mal. 36 00:03:48,470 --> 00:03:50,550 Dans ce cas, tiens bon. 37 00:04:06,330 --> 00:04:11,950 Je ne partirai pas d 'ici tant que je n 'aurai pas touché le sol. 38 00:04:13,250 --> 00:04:14,390 Je ne comprends pas. 39 00:04:14,810 --> 00:04:15,810 Pas comme ça. 40 00:04:16,850 --> 00:04:21,470 En mangeant, je descendrai progressivement. 41 00:04:23,670 --> 00:04:25,330 Et moi aussi. 42 00:04:27,570 --> 00:04:28,570 Progressivement. 43 00:04:30,850 --> 00:04:32,070 Pourquoi tu dis rien? 44 00:04:32,810 --> 00:04:34,290 J 'ai la bouche pleine. 45 00:04:35,350 --> 00:04:36,350 Comment tu dis? 46 00:04:36,650 --> 00:04:37,890 J 'ai la bouche pleine. 47 00:04:38,710 --> 00:04:39,710 Eh, 48 00:04:42,690 --> 00:04:43,690 touche pas, mes poissons. 49 00:04:45,380 --> 00:04:46,980 Comment? Ce qui est près de moi est à moi. 50 00:04:47,420 --> 00:04:49,320 Ah, c 'est comme ça. 51 00:04:50,200 --> 00:04:51,360 On va tout partager. 52 00:04:51,620 --> 00:04:52,620 Oui, partageons. 53 00:04:52,900 --> 00:04:57,380 Un pois sec. Deux pois secs. Un pois sec. Deux pois secs. Un pois sec. Deux 54 00:04:57,380 --> 00:04:59,680 secs. Ça, c 'est trop long. 55 00:04:59,980 --> 00:05:00,980 Allons -y par voici. 56 00:05:01,020 --> 00:05:02,020 D 'accord. 57 00:05:02,680 --> 00:05:06,320 C 'est pour moi. C 'est ça pour moi. C 'est pour moi. C 'est ça pour moi. C 58 00:05:06,320 --> 00:05:07,780 pour moi. C 'est ça pour moi. 59 00:05:14,000 --> 00:05:16,460 Le mieux, c 'est de faire une ligne de partage. 60 00:05:17,140 --> 00:05:18,140 D 'accord. 61 00:05:24,720 --> 00:05:27,300 Hé, pourquoi tu manges pas, hein? 62 00:05:28,020 --> 00:05:29,420 Je surveille. 63 00:06:20,020 --> 00:06:21,020 Ah, 64 00:06:23,900 --> 00:06:24,900 c 'est du joli. 65 00:06:25,060 --> 00:06:28,700 Vous m 'avez fait la morale. Et voilà que vous mangez ce qui n 'est pas à 66 00:06:29,200 --> 00:06:30,200 Pas à nous. 67 00:06:30,260 --> 00:06:31,260 On l 'a trouvé. 68 00:06:31,440 --> 00:06:32,760 Vous ne l 'avez pas récolté. 69 00:06:33,260 --> 00:06:35,360 C 'est bien fait pour vous. 70 00:06:36,140 --> 00:06:38,040 Bien volé. Ne profite jamais. 71 00:06:42,700 --> 00:06:45,620 C 'est à tout le monde, c 'est à tout le monde. 72 00:06:46,060 --> 00:06:47,060 Pauvre mec. 73 00:06:48,280 --> 00:06:49,280 Pauvre mec. 4480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.