All language subtitles for The.Sheriff.2026.1080p._.10bit.DDP5.1.x265-FaS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,130 --> 00:01:04,398 You're late. 2 00:01:04,464 --> 00:01:06,701 I guess I was a little busy. 3 00:01:11,005 --> 00:01:12,874 Why didn't you already kill him? 4 00:01:14,609 --> 00:01:15,610 Not yet. 5 00:01:15,677 --> 00:01:17,745 I didn't tell him anything, I swear. 6 00:01:17,812 --> 00:01:18,980 It was Mark, it's Mark! 7 00:01:19,047 --> 00:01:20,982 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 8 00:01:21,049 --> 00:01:22,884 Mark's fine. 9 00:01:22,951 --> 00:01:24,284 Do you wanna tell us anything 10 00:01:24,351 --> 00:01:25,587 instead of whining like a little bitch? 11 00:01:27,287 --> 00:01:28,690 I can't hear you. What? 12 00:01:32,225 --> 00:01:34,227 I had more questions. 13 00:01:35,128 --> 00:01:36,998 And three, do you see the tarp? 14 00:01:37,065 --> 00:01:39,399 I'm trying to keep it neat in here. 15 00:01:39,466 --> 00:01:41,603 Jay, stay with him. Baldez, let's go. 16 00:01:46,808 --> 00:01:50,344 Great. Fun times. More messes. 17 00:01:53,180 --> 00:01:55,148 Let's take him to the park. 18 00:02:16,370 --> 00:02:18,740 You fucked up, Mark. 19 00:02:18,806 --> 00:02:20,808 You fucked up. 20 00:02:33,286 --> 00:02:36,323 I'd say, it's the sweetest way to go. 21 00:02:38,826 --> 00:02:40,427 Like falling asleep. 22 00:02:42,429 --> 00:02:44,632 Only this time... 23 00:02:45,933 --> 00:02:47,334 you don't wake up. 24 00:02:47,401 --> 00:02:49,169 No! 25 00:02:50,972 --> 00:02:52,707 Like rollin' in honey. 26 00:02:56,511 --> 00:02:57,979 What's taking so long? 27 00:02:58,046 --> 00:02:59,747 It ain't so bad. 28 00:03:14,595 --> 00:03:16,898 Ah, shit! He's still alive! 29 00:03:16,964 --> 00:03:18,198 Shit. Put him down. 30 00:03:23,971 --> 00:03:25,907 It'll look like he OD'd and fell in. 31 00:03:30,912 --> 00:03:33,447 Fuck, this is taking too fucking long. 32 00:03:40,088 --> 00:03:41,388 I'm hungry. 33 00:03:44,726 --> 00:03:46,160 What? 34 00:03:46,226 --> 00:03:47,729 Start the car. 35 00:04:25,133 --> 00:04:26,834 -Dad! -Jack! 36 00:04:30,071 --> 00:04:31,806 Where were you? 37 00:04:33,273 --> 00:04:34,842 Where were you, Dad? 38 00:04:34,909 --> 00:04:36,544 Dad? 39 00:04:36,611 --> 00:04:38,946 -Dad? -I let you down. 40 00:04:39,013 --> 00:04:40,782 Dad? 41 00:07:25,846 --> 00:07:27,447 Kind of late for you, isn't it? 42 00:07:27,515 --> 00:07:29,016 Yeah, couldn't sleep. 43 00:07:29,951 --> 00:07:32,153 Thought I'd drop by and grab a beer. 44 00:07:34,221 --> 00:07:35,890 You're working long hours. 45 00:07:36,724 --> 00:07:38,926 Yeah, well, Mark's out sick again. 46 00:07:40,493 --> 00:07:41,729 Can I have a shot? 47 00:07:41,796 --> 00:07:43,431 It's one of those kind of nights? 48 00:07:43,496 --> 00:07:45,465 -Uh-hmm. -Okay. 49 00:07:59,847 --> 00:08:02,650 - Where can we sit, Lina? - We're closed. 50 00:08:02,717 --> 00:08:04,819 It's not what the sign says. 51 00:08:04,885 --> 00:08:07,487 If you're looking for Mark, he's not here. 52 00:08:07,555 --> 00:08:09,190 I'm not looking for Mark. 53 00:08:10,591 --> 00:08:12,026 I just want three burgers. 54 00:08:12,093 --> 00:08:14,628 Fine. But then you have to leave. 55 00:08:21,769 --> 00:08:23,204 What are you looking at? 56 00:08:27,375 --> 00:08:28,442 Are you deaf, old man? 57 00:08:35,483 --> 00:08:36,650 I'd pick the next words 58 00:08:36,717 --> 00:08:39,286 out of your mouth very carefully. 59 00:08:39,353 --> 00:08:41,022 And why would I do that? 60 00:08:45,659 --> 00:08:48,329 Because I said so, asshole. 61 00:08:48,396 --> 00:08:50,898 - I'm the sheriff. - What are you gonna do? 62 00:08:50,965 --> 00:08:52,800 You gonna take me down to the station? 63 00:08:52,867 --> 00:08:54,368 You can barely stand. 64 00:09:12,887 --> 00:09:14,789 My turn. 65 00:09:14,855 --> 00:09:16,724 I think it's time to go. 66 00:09:20,194 --> 00:09:22,963 So are we getting those burgers to go, or... 67 00:09:23,030 --> 00:09:25,199 Get out. 68 00:09:25,266 --> 00:09:27,968 Come on, boys. 69 00:09:28,035 --> 00:09:30,271 I'll see you around, Sheriff. 70 00:09:36,210 --> 00:09:39,947 -You okay, Nick? Good. -Yeah, I'm good. 71 00:09:43,250 --> 00:09:46,153 I thought that thing was an antique. 72 00:09:46,220 --> 00:09:47,522 It works? 73 00:09:47,588 --> 00:09:48,923 No. 74 00:09:49,824 --> 00:09:51,992 Oh, God, Lina. 75 00:09:53,727 --> 00:09:55,629 You know those guys? 76 00:09:56,931 --> 00:09:59,500 Kind of. They're from Amber City. 77 00:09:59,568 --> 00:10:01,570 Friends of Mark's. 78 00:10:01,635 --> 00:10:04,138 The one with the tattoos is Tulip. 79 00:10:04,205 --> 00:10:05,840 He's dangerous. 80 00:10:07,641 --> 00:10:09,176 Thanks, Lina. 81 00:10:28,896 --> 00:10:30,431 This is Sheriff Light. 82 00:10:30,498 --> 00:10:32,266 Hey, Sheriff. We got a body down by the lake. 83 00:10:32,333 --> 00:10:35,169 -You better get down here. -Yeah. I'll be right over. 84 00:11:31,560 --> 00:11:32,826 Make sure you tape this off. 85 00:11:32,893 --> 00:11:35,062 This is an active crime scene now. 86 00:11:36,665 --> 00:11:40,067 And check to see if there's any more witnesses for me, okay? 87 00:11:54,748 --> 00:11:56,884 -Morning. -Mornin'. 88 00:11:56,951 --> 00:11:58,385 Got you a coffee. 89 00:11:58,452 --> 00:12:00,054 -It's lavender. -Thanks. 90 00:12:00,120 --> 00:12:02,256 I think you'll like it. 91 00:12:04,458 --> 00:12:06,227 It's good, isn't it? 92 00:12:08,697 --> 00:12:10,532 Think I'll stick to the regular stuff. 93 00:12:10,599 --> 00:12:11,832 Thanks. 94 00:12:11,899 --> 00:12:12,900 Beth tells me you had 95 00:12:12,967 --> 00:12:14,603 an interesting night last night. 96 00:12:14,669 --> 00:12:16,403 I guess I did. 97 00:12:17,238 --> 00:12:20,474 Hey, Sheriff, why don't you let me and the coroner handle this? 98 00:12:20,542 --> 00:12:22,843 He--he's already on the way up. 99 00:12:24,111 --> 00:12:26,146 Come on. Let's go see what we got here. 100 00:12:26,213 --> 00:12:28,482 Well, age before beauty. 101 00:12:28,550 --> 00:12:29,883 Body doesn't look too bloated, 102 00:12:29,950 --> 00:12:31,885 so I'm thinking it's been here less than 103 00:12:31,952 --> 00:12:33,887 six, eight hours? 104 00:12:36,223 --> 00:12:37,324 Damn. 105 00:12:38,192 --> 00:12:40,227 I believe that's Martin's kid. 106 00:12:47,067 --> 00:12:49,236 Yeah, that's Mark all right. 107 00:12:50,605 --> 00:12:52,306 Those look recent. 108 00:12:55,276 --> 00:12:58,279 Yeah, they sure do. Think it was a suicide? 109 00:12:58,345 --> 00:13:01,448 I mean, Mark wasn't really the most stable guy. 110 00:13:01,516 --> 00:13:03,984 Yeah. Possibly. 111 00:13:05,486 --> 00:13:06,787 You know, 112 00:13:08,389 --> 00:13:10,891 I think something happened at that dock. 113 00:13:12,059 --> 00:13:14,261 And then he floated over here. 114 00:13:15,630 --> 00:13:16,964 Uh-hmm. 115 00:13:17,031 --> 00:13:18,399 Let's go take a look. 116 00:13:47,394 --> 00:13:50,064 Well, I guess you were onto something. 117 00:13:50,130 --> 00:13:52,166 Got some tire tracks over here. 118 00:13:55,235 --> 00:13:57,471 Multiple footprints over here. 119 00:14:01,041 --> 00:14:02,910 I mean, I don't--I don't know. 120 00:14:02,976 --> 00:14:05,045 Maybe they had a party on the dock 121 00:14:05,112 --> 00:14:07,214 and things just got a little out of hand, 122 00:14:07,281 --> 00:14:09,183 and he fell into the lake? 123 00:14:11,018 --> 00:14:13,153 Now, what's the stick for? 124 00:14:15,590 --> 00:14:16,890 Take a look. 125 00:14:22,630 --> 00:14:23,897 How'd your old ass see that? 126 00:14:23,964 --> 00:14:25,899 I'm not blind, Shaw. 127 00:14:25,966 --> 00:14:28,469 I guess I'll bag it into evidence. 128 00:14:29,504 --> 00:14:31,606 Better go tell Martin. 129 00:14:49,758 --> 00:14:51,458 Hey. Hi. 130 00:14:57,898 --> 00:14:59,567 Wow. 131 00:14:59,634 --> 00:15:01,001 You look nice. 132 00:15:01,068 --> 00:15:02,970 Loving the denim. 133 00:15:03,036 --> 00:15:05,205 Okay. What do you have for me? 134 00:15:05,272 --> 00:15:07,174 I hope it has substance this time. 135 00:15:07,241 --> 00:15:09,276 Well, don't be too picky, miss bossy pants. 136 00:15:09,343 --> 00:15:11,880 Let's not forget the whole Zetro/Geotech fiasco. 137 00:15:11,945 --> 00:15:13,414 I stand by my story. 138 00:15:13,480 --> 00:15:16,183 Oh. Well, let's go over that story, shall we? 139 00:15:16,250 --> 00:15:20,053 Let's see. You, um-- you pissed off a city bigwig 140 00:15:20,120 --> 00:15:22,657 by suggesting that his favorite charity 141 00:15:22,724 --> 00:15:25,325 is a front for drug trafficking. 142 00:15:25,392 --> 00:15:30,063 And, uh, though compelling, your proof was inadequate. 143 00:15:30,130 --> 00:15:32,700 Oh. And it led to me almost being sued. 144 00:15:32,767 --> 00:15:34,234 So, you were wrong. 145 00:15:34,301 --> 00:15:36,303 Okay. Cut me some slack, George. 146 00:15:36,370 --> 00:15:38,540 He got off on a technicality. 147 00:15:38,606 --> 00:15:39,973 Uh, it doesn't matter. 148 00:15:41,108 --> 00:15:43,977 Here, you know this guy? 149 00:15:44,044 --> 00:15:45,345 - No. - Oh, God. 150 00:15:45,412 --> 00:15:47,014 -No, no, no. Please. -Here we go again. 151 00:15:47,080 --> 00:15:49,383 Oh. Just--. 152 00:15:49,450 --> 00:15:52,720 There's a history between us. 153 00:15:52,787 --> 00:15:55,757 Well, I mean, do you want the assignment or not? 154 00:15:55,824 --> 00:16:00,260 Because this is all I have for you, so take it or leave it. 155 00:16:01,094 --> 00:16:03,731 -Fine. -Fine? 156 00:16:03,798 --> 00:16:06,099 -Good. You happy? -No. 157 00:16:06,166 --> 00:16:08,302 -Thank you, George. -That's fine. 158 00:16:08,368 --> 00:16:10,705 That makes me happy, if you're not happy. 159 00:16:10,772 --> 00:16:12,306 Bye-bye. 160 00:16:59,119 --> 00:17:00,387 Hey, Martin. 161 00:17:01,321 --> 00:17:02,891 Sheriff Light. 162 00:17:02,957 --> 00:17:04,759 Are you home? 163 00:17:04,826 --> 00:17:06,460 We need to talk. 164 00:17:07,896 --> 00:17:10,230 Come around! I'm in the pool! 165 00:17:20,508 --> 00:17:23,745 -Hey, Nick. -Hey, Martin. 166 00:17:25,013 --> 00:17:27,649 - Good to see you, man. - Yeah, you too. 167 00:17:27,715 --> 00:17:30,718 -It's been a while. -Yeah, it's been too long. 168 00:17:30,785 --> 00:17:32,787 You remember the boys, jumping in and out? 169 00:17:32,854 --> 00:17:36,356 -Oh, how could I forget? Yeah. -Good times, huh? 170 00:17:36,423 --> 00:17:39,226 Uh, what brought you over? Everything all right? 171 00:17:40,929 --> 00:17:42,262 You mind if we sit down? 172 00:17:42,329 --> 00:17:43,998 Yeah, sure. Let's have a cold one first. 173 00:17:44,064 --> 00:17:46,500 -You want one? -Uh, it's a little early. 174 00:17:48,536 --> 00:17:51,104 Uh, I'm sure it's five o'clock somewhere. 175 00:17:51,171 --> 00:17:53,106 Come on, have a seat. 176 00:18:00,014 --> 00:18:01,415 Cheers. 177 00:18:09,624 --> 00:18:12,092 So, talk to me. 178 00:18:15,964 --> 00:18:17,832 It's your son, Martin. 179 00:18:20,902 --> 00:18:24,973 If he's in jail again, let him stay there. 180 00:18:25,039 --> 00:18:26,941 He is not in jail, Martin. 181 00:18:27,008 --> 00:18:30,277 We found his body out at the lake this morning. 182 00:18:32,914 --> 00:18:34,616 What happened? 183 00:18:34,682 --> 00:18:37,184 Possible overdose 184 00:18:37,250 --> 00:18:39,687 but there were also signs of foul play. 185 00:18:42,189 --> 00:18:43,524 You're saying he was murdered? 186 00:18:43,591 --> 00:18:45,860 No, Martin. I didn't say that. 187 00:18:47,194 --> 00:18:49,296 Oh, my poor boy. 188 00:18:50,865 --> 00:18:53,367 He just couldn't beat his demons. 189 00:18:58,205 --> 00:19:00,374 I know how difficult this is, 190 00:19:01,509 --> 00:19:04,512 but I need your help. 191 00:19:04,579 --> 00:19:07,447 Can you tell me who he was running with? 192 00:19:07,515 --> 00:19:09,550 The names or where they live? 193 00:19:09,617 --> 00:19:10,718 I can't. 194 00:19:11,853 --> 00:19:14,555 His friends weren't that cordial. 195 00:19:16,490 --> 00:19:19,226 I need your help, Martin. 196 00:19:19,292 --> 00:19:21,261 It's your son. 197 00:19:23,698 --> 00:19:27,735 Uh, I'm trying, but, uh, I can't think straight. 198 00:19:28,770 --> 00:19:31,639 It feels like my heart has been ripped out. 199 00:19:32,874 --> 00:19:35,409 Yeah. I understand, man. 200 00:19:36,443 --> 00:19:38,412 No more questions. 201 00:19:41,314 --> 00:19:42,884 We'll talk later. 202 00:20:39,674 --> 00:20:42,210 -Well, I'll be damned. -Hey, Dad. 203 00:20:42,275 --> 00:20:45,980 I haven't heard from you in-- I can't remember when. 204 00:20:46,047 --> 00:20:48,583 - How are you? - Still breathing. 205 00:20:48,649 --> 00:20:51,085 Now, I know you're not one 206 00:20:51,152 --> 00:20:53,487 for small talk, so what's up? 207 00:20:53,554 --> 00:20:55,056 I'm coming to Riverwood, 208 00:20:55,123 --> 00:20:57,759 and I was wondering if I could stay with you tonight. 209 00:20:57,825 --> 00:21:00,828 I thought you didn't like it here. 210 00:21:00,895 --> 00:21:02,395 I never said that. 211 00:21:02,462 --> 00:21:03,998 You'd sure fool me. 212 00:21:04,932 --> 00:21:09,170 Okay. I thought I'd ask. Sorry to bother you. 213 00:21:09,237 --> 00:21:10,972 I didn't say no, did I? 214 00:21:11,038 --> 00:21:12,439 Okay. So yes? 215 00:21:12,507 --> 00:21:15,176 If I'm not home, you know where the key is. 216 00:21:15,243 --> 00:21:17,211 Okay. Bye. 217 00:21:59,452 --> 00:22:01,088 Hey, Charlie, you go in and pay. 218 00:22:01,155 --> 00:22:02,590 I'll gas up here. 219 00:22:20,274 --> 00:22:22,143 Beautiful day, don't you think? 220 00:22:22,210 --> 00:22:25,412 Yup. I'd say so. 221 00:22:30,885 --> 00:22:31,986 Nice watch. 222 00:22:34,322 --> 00:22:36,858 Oh. Yes, it is indeed. 223 00:22:36,924 --> 00:22:39,193 Yeah. 224 00:22:39,260 --> 00:22:42,230 And I'm sure you would agree 225 00:22:42,296 --> 00:22:44,131 that every newly elected mayor 226 00:22:44,198 --> 00:22:45,766 needs a good watch. 227 00:22:45,833 --> 00:22:48,102 What with all those meetings and whatnot. 228 00:22:49,436 --> 00:22:52,073 That's if you're elected, Bobby. 229 00:22:52,139 --> 00:22:56,510 First of all, it's when, not if. 230 00:22:57,612 --> 00:22:59,680 And, uh, despite the fact 231 00:22:59,747 --> 00:23:02,183 that I'll be spending a lot of time in the city, 232 00:23:02,250 --> 00:23:05,987 that doesn't mean I'll forget my old Riverwood. 233 00:23:06,053 --> 00:23:08,322 This is my hometown. 234 00:23:08,388 --> 00:23:10,625 My heart is here. 235 00:23:10,691 --> 00:23:13,594 You don't have to sling that bullshit at me. 236 00:23:14,996 --> 00:23:17,632 You see any photographers around? 237 00:23:19,600 --> 00:23:22,837 Nope. 238 00:23:29,543 --> 00:23:31,478 Have a good day, Bobby. 239 00:23:31,545 --> 00:23:34,882 You too, Sheriff. You too. 240 00:24:07,248 --> 00:24:08,549 Hmm. 241 00:24:45,853 --> 00:24:48,990 -Hey. -This is a surprise. 242 00:24:49,857 --> 00:24:51,826 - Yeah. - You know, 243 00:24:51,892 --> 00:24:55,096 I don't think I've ever seen you and the sun at the same time. 244 00:24:55,162 --> 00:24:56,630 You got a minute? 245 00:24:57,531 --> 00:24:58,833 Sure. 246 00:25:03,304 --> 00:25:05,673 When did you last see Mark? 247 00:25:05,740 --> 00:25:07,408 Couple nights ago. 248 00:25:07,475 --> 00:25:08,776 Why? Is he all right? 249 00:25:08,843 --> 00:25:11,779 No, he's not, Lina. He's deceased. 250 00:25:11,846 --> 00:25:14,115 We found his body out at the lake. 251 00:25:18,219 --> 00:25:20,021 Okay. Uh... 252 00:25:21,155 --> 00:25:22,857 what happened? 253 00:25:22,923 --> 00:25:25,593 That's what I'm trying to figure out. 254 00:25:26,794 --> 00:25:29,697 What can you tell me about the guy with the tattoos? 255 00:25:30,798 --> 00:25:33,100 - Tulip? - You said you knew him. 256 00:25:34,535 --> 00:25:36,837 Lina, you told me he was dangerous. 257 00:25:36,904 --> 00:25:40,541 So if you have something, I'd like to know what it is. 258 00:25:40,608 --> 00:25:41,909 Um... 259 00:25:42,843 --> 00:25:45,079 he was Mark's dealer. 260 00:25:45,146 --> 00:25:47,915 Um, there was one night, 261 00:25:47,982 --> 00:25:51,285 um, Mark, Jack, and I went to his house 262 00:25:51,352 --> 00:25:52,521 to buy some weed. 263 00:25:52,586 --> 00:25:54,889 -And, um... -My son was there? 264 00:25:57,792 --> 00:26:00,061 Mark had us wait in the car while he went inside. 265 00:26:00,127 --> 00:26:02,897 He was taking forever, so Jack went in after him and... 266 00:26:02,963 --> 00:26:04,498 something must have gone wrong 267 00:26:04,565 --> 00:26:05,833 'cause the two of them come flying out, 268 00:26:05,900 --> 00:26:07,234 followed by Tulip with a knife in his hand. 269 00:26:07,301 --> 00:26:09,804 -Anyone get hurt? -When they got in the car, 270 00:26:09,870 --> 00:26:12,173 I saw Mark had blood on his arm. 271 00:26:15,544 --> 00:26:17,678 What did my son say? 272 00:26:17,745 --> 00:26:19,280 None of us really talked about it. 273 00:26:19,346 --> 00:26:23,717 And Mark made us swear to keep it to ourselves, so... 274 00:26:25,520 --> 00:26:27,121 I gotta open shop, Nick. 275 00:26:28,422 --> 00:26:30,858 Thank you, Lina. 276 00:26:30,925 --> 00:26:34,862 Of course. 277 00:26:37,231 --> 00:26:38,966 Lina, 278 00:26:39,033 --> 00:26:40,634 it's okay. 279 00:26:40,701 --> 00:26:43,037 I'm sorry I didn't tell you sooner. 280 00:26:43,104 --> 00:26:44,672 Thanks. 281 00:26:56,250 --> 00:26:58,452 Coming by the ranch anytime soon? 282 00:26:59,987 --> 00:27:03,858 Uh, yeah. Yeah, sure. 283 00:27:03,924 --> 00:27:06,227 -Yeah? Uh-hmm. -I mean, to check the cows. 284 00:27:06,293 --> 00:27:07,928 The damn cows, sometimes they act 285 00:27:07,995 --> 00:27:09,864 like they got shit for brains. 286 00:27:09,930 --> 00:27:13,000 Where'd they get it? 287 00:27:19,106 --> 00:27:20,774 Evening, Sheriff. 288 00:27:20,841 --> 00:27:22,009 Evening, Jasper. 289 00:27:22,076 --> 00:27:23,612 - Evening. - Hey. 290 00:27:23,677 --> 00:27:25,146 Well, stomach contents 291 00:27:25,212 --> 00:27:27,882 showed signs of severe dehydration, 292 00:27:27,948 --> 00:27:29,850 a symptom frequently caused by, um... 293 00:27:29,917 --> 00:27:32,286 fentanyl overdose. 294 00:27:34,955 --> 00:27:36,991 Fentanyl kept his protective reflexes 295 00:27:37,057 --> 00:27:38,859 from shutting his glottis. 296 00:27:38,926 --> 00:27:41,162 His lungs were filled to capacity. 297 00:27:41,228 --> 00:27:43,532 So he was alive when he hit the water? 298 00:27:43,598 --> 00:27:46,100 Yes. But in my opinion, 299 00:27:46,167 --> 00:27:49,370 with the amount of fentanyl in his system, 300 00:27:49,436 --> 00:27:51,939 he would've died either way. 301 00:28:02,183 --> 00:28:03,717 Son. 302 00:28:04,752 --> 00:28:06,387 Dad! 303 00:28:10,525 --> 00:28:12,126 Where were you? 304 00:28:14,962 --> 00:28:17,566 Sheriff, you all right? 305 00:28:17,632 --> 00:28:19,300 I'm fine, Shaw. 306 00:28:20,768 --> 00:28:22,671 That tattoo looks familiar. 307 00:28:22,736 --> 00:28:24,506 Yeah. Maybe it's a-- 308 00:28:24,573 --> 00:28:26,608 I don't know, a local gang? 309 00:28:26,675 --> 00:28:28,577 What about forensics? 310 00:28:28,643 --> 00:28:30,711 Anything on those footprints? 311 00:28:30,778 --> 00:28:33,515 Uh, no, not yet. 312 00:28:33,582 --> 00:28:35,849 I mean, any footprints we recovered had soft edges, 313 00:28:35,916 --> 00:28:38,819 so they probably had their shoes covered. 314 00:28:38,886 --> 00:28:40,888 Found this on the body, though. 315 00:28:43,724 --> 00:28:45,759 That's the switch lock key. 316 00:28:47,494 --> 00:28:49,763 You think it's from the abandoned train yard 317 00:28:49,830 --> 00:28:51,999 -out by the lake? -Yeah, probably. 318 00:28:53,367 --> 00:28:56,705 You know, I'm thinking one of the guys from the saloon 319 00:28:56,770 --> 00:28:58,138 might have had something to do with this. 320 00:28:58,205 --> 00:29:00,074 Maybe. But you can't arrest somebody 321 00:29:00,140 --> 00:29:01,842 just for being an asshole. 322 00:29:03,143 --> 00:29:05,412 I wonder who threw the first punch that night. 323 00:29:05,479 --> 00:29:08,482 I gotta run some errands before my daughter arrives. 324 00:29:08,550 --> 00:29:12,219 So why don't you stay here and keep Beth company? Hmm? 325 00:29:14,021 --> 00:29:17,024 - Be good. Uh-hmm. - Night, Sheriff. 326 00:29:59,166 --> 00:30:01,869 -Hey. Need some help? -Yeah. 327 00:30:04,271 --> 00:30:06,006 - Smells good. - Yeah. 328 00:30:06,073 --> 00:30:07,975 -I'm cooking your favorite. -Matambre? 329 00:30:08,042 --> 00:30:09,744 No. 330 00:30:09,810 --> 00:30:11,845 Sorry, that was last night. 331 00:30:11,912 --> 00:30:13,213 Oh. 332 00:30:14,848 --> 00:30:17,084 How was, uh, Sofia? 333 00:30:17,151 --> 00:30:19,788 You know, you can always call Mom, right? 334 00:30:19,853 --> 00:30:21,155 It's not like you would understand 335 00:30:21,221 --> 00:30:22,657 anything she's saying. 336 00:30:24,858 --> 00:30:26,628 I know you weren't born here, 337 00:30:26,695 --> 00:30:28,395 but I understood that. 338 00:30:29,698 --> 00:30:31,999 -Where can I put my things? -In your old room? 339 00:30:32,066 --> 00:30:34,034 I put clean sheets on your bed. 340 00:30:36,370 --> 00:30:38,906 This place hasn't changed at all. 341 00:30:38,972 --> 00:30:40,874 No, not much. 342 00:30:42,943 --> 00:30:45,379 Sure is nice having you here again, Jessie. 343 00:30:46,313 --> 00:30:50,384 Sorry for the short notice. Um, I got a work gig. 344 00:30:50,451 --> 00:30:52,886 Well... 345 00:30:52,953 --> 00:30:54,955 I didn't think you were here to see me. 346 00:30:55,022 --> 00:30:56,423 Anything interesting? 347 00:30:57,592 --> 00:30:59,126 You don't wanna know. 348 00:31:01,061 --> 00:31:02,363 I can guess. 349 00:31:03,230 --> 00:31:05,165 Bobby J's campaign. 350 00:31:06,601 --> 00:31:08,202 I have bills to pay, Dad. 351 00:31:09,403 --> 00:31:10,739 I could help. 352 00:31:10,805 --> 00:31:12,807 I'm still your father. 353 00:31:12,873 --> 00:31:14,942 I can take care of myself. 354 00:31:16,778 --> 00:31:18,212 I know that. 355 00:31:26,086 --> 00:31:28,288 I see you haven't changed. 356 00:31:29,123 --> 00:31:30,991 You know what? 357 00:31:31,058 --> 00:31:32,560 I'm not that hungry anymore. 358 00:31:32,627 --> 00:31:35,663 Going to bed. 359 00:31:56,250 --> 00:31:58,018 Hey... 360 00:31:58,085 --> 00:31:59,386 Hmm? 361 00:32:01,221 --> 00:32:03,525 Does this look like a hotel to you? 362 00:32:04,491 --> 00:32:07,227 You like what? Three sugars, right? 363 00:32:08,362 --> 00:32:09,463 All right. 364 00:33:07,789 --> 00:33:09,289 It's open. 365 00:33:12,760 --> 00:33:14,061 Good morning. 366 00:33:15,295 --> 00:33:17,732 I read about Mark. 367 00:33:17,799 --> 00:33:19,466 Is that the case you're working? 368 00:33:19,534 --> 00:33:21,201 Yeah. 369 00:33:21,268 --> 00:33:24,304 It's why I was hesitant on you coming here, Jessie, 370 00:33:24,371 --> 00:33:26,774 but I know how important your work is to you. 371 00:33:27,942 --> 00:33:31,011 So how's the investigation going? 372 00:33:31,846 --> 00:33:33,247 Oh... 373 00:33:33,313 --> 00:33:35,884 are you asking me as my daughter? 374 00:33:35,950 --> 00:33:38,385 Hmm? Or a reporter? 375 00:33:40,655 --> 00:33:42,222 Maybe a bit of both. 376 00:33:42,289 --> 00:33:44,959 Not a lot I can tell you. It's too early. 377 00:33:47,261 --> 00:33:50,397 Jack thought this made him look like a movie star. 378 00:33:51,766 --> 00:33:54,034 You kinda do. 379 00:33:57,505 --> 00:34:00,440 Thankfully I'm a better reporter than a photographer. 380 00:34:02,442 --> 00:34:05,145 I always thought you were pretty good, Jessie. 381 00:34:06,046 --> 00:34:07,347 I did. 382 00:34:08,148 --> 00:34:10,250 I swear. 383 00:34:13,655 --> 00:34:14,756 Dad... 384 00:34:16,024 --> 00:34:19,661 all this stuff. What is this? 385 00:34:19,727 --> 00:34:23,163 It's like you're stuck in the past or something. 386 00:34:24,298 --> 00:34:26,734 It's all I have to remember him by, Jessie. 387 00:34:26,801 --> 00:34:28,703 You gotta move on, Dad. 388 00:34:29,837 --> 00:34:32,339 Or you won't have time left for the present. 389 00:34:32,406 --> 00:34:34,609 Well, maybe that works for you, but not for me. 390 00:34:34,676 --> 00:34:37,210 -I can't run. -I didn't run. 391 00:34:37,277 --> 00:34:38,478 I chose to leave. 392 00:34:38,546 --> 00:34:40,515 Well, it's the same difference. 393 00:34:45,285 --> 00:34:46,921 I gotta go to work. 394 00:34:46,988 --> 00:34:48,790 Jessie. 395 00:35:19,587 --> 00:35:22,557 Hey, what's up Shaw? 396 00:35:22,624 --> 00:35:25,192 Hey, Boss. I'm at Enzo's. 397 00:35:25,258 --> 00:35:28,128 Uh, I think I got a lead on that tattoo. 398 00:35:28,195 --> 00:35:29,664 You want me to wait for you? 399 00:35:29,731 --> 00:35:30,898 Uh, go ahead. 400 00:35:30,965 --> 00:35:32,466 I'm heading out to the lake. 401 00:35:32,533 --> 00:35:35,135 I think I might take another look around. 402 00:35:35,202 --> 00:35:36,504 Okay. 403 00:35:49,550 --> 00:35:51,251 Enzo. 404 00:35:51,318 --> 00:35:53,054 Okay. I'm coming. 405 00:35:53,121 --> 00:35:55,288 I know that he's here. 406 00:36:06,166 --> 00:36:07,902 Well, what can I do for you? 407 00:36:07,969 --> 00:36:09,737 Unless you're only here for the entertainment? 408 00:36:09,804 --> 00:36:13,206 No, I'm here to ask a few questions about Mark Morrison. 409 00:36:14,108 --> 00:36:16,343 I read about him in the papers. 410 00:36:16,410 --> 00:36:19,080 You know, you might think it's a coincidence, 411 00:36:19,147 --> 00:36:22,449 but Mark actually had a tattoo that strongly resembles 412 00:36:22,517 --> 00:36:24,251 that mural you got hangin' up there. 413 00:36:26,621 --> 00:36:30,357 Well, that thing was in the back when I took over this joint. 414 00:36:32,426 --> 00:36:34,662 I thought it looked really cool 415 00:36:35,963 --> 00:36:37,532 so I hung it up. 416 00:36:38,800 --> 00:36:40,702 Maybe Mark did too. 417 00:36:41,602 --> 00:36:43,571 You know, that's funny you say that 418 00:36:43,638 --> 00:36:45,673 because I really don't remember it being in the last place. 419 00:36:45,740 --> 00:36:47,909 Oh, you mean the strip club? Did you go there often, Deputy? 420 00:36:47,975 --> 00:36:50,511 Oh, all the time when I had to bust you for running drugs. 421 00:36:50,578 --> 00:36:54,615 I figured it'd make a nice focal point. 422 00:36:55,817 --> 00:36:58,086 You know, I do have to give it to you, Enzo. 423 00:36:58,152 --> 00:37:00,621 It takes a lot of money to buy a place like this. 424 00:37:00,688 --> 00:37:02,222 I don't own this place. 425 00:37:02,289 --> 00:37:04,357 I'm part of a rehab program. 426 00:37:04,424 --> 00:37:05,927 They gave me a loan to renovate it, 427 00:37:05,993 --> 00:37:09,797 and I paid it back, legally by the way. 428 00:37:09,864 --> 00:37:10,932 Hmm. 429 00:37:11,833 --> 00:37:14,367 So when's the last time you saw Mark? 430 00:37:15,435 --> 00:37:17,638 A few nights ago. 431 00:37:17,705 --> 00:37:19,473 He stopped by for a drink. 432 00:37:19,540 --> 00:37:23,144 -You talk to him at all? -I talk with all my customers. 433 00:37:23,211 --> 00:37:25,947 So you would say you know him well, then? 434 00:37:27,615 --> 00:37:29,249 Well enough. 435 00:37:29,316 --> 00:37:31,619 Did he seem upset this night? 436 00:37:35,189 --> 00:37:36,791 Just a little... 437 00:37:36,858 --> 00:37:38,760 drunk when he left. 438 00:37:38,826 --> 00:37:40,194 He leave alone? 439 00:37:40,260 --> 00:37:41,629 I believe so. 440 00:37:42,730 --> 00:37:43,831 Hmm. 441 00:37:46,266 --> 00:37:47,802 These guys, 442 00:37:47,869 --> 00:37:49,604 they're regulars? 443 00:38:00,648 --> 00:38:02,449 Listen, Deputy, I really would love 444 00:38:02,517 --> 00:38:03,951 to continue chatting with you, 445 00:38:04,018 --> 00:38:07,188 but we have to rehearse for our show tonight. 446 00:38:07,255 --> 00:38:10,224 Show. All right, Enzo. 447 00:38:10,290 --> 00:38:13,895 I'm sure you could use all the rehearsals you can get. 448 00:38:13,961 --> 00:38:16,230 Ouch. Deputy. 449 00:38:16,296 --> 00:38:19,033 - Yeah? - Entrance only. 450 00:38:22,937 --> 00:38:24,038 I knew that. 451 00:39:24,364 --> 00:39:27,301 What are you looking for, Dad? 452 00:39:27,367 --> 00:39:29,570 There's no fish out there. 453 00:39:29,637 --> 00:39:32,039 I'm looking for you, Jack. 454 00:40:41,375 --> 00:40:44,111 Oh, my God. 455 00:40:44,178 --> 00:40:46,380 Well, looky here. 456 00:40:46,446 --> 00:40:48,049 You know, George hinted to me 457 00:40:48,115 --> 00:40:50,851 that you might actually recover in this campaign, 458 00:40:50,918 --> 00:40:52,887 but I didn't think you'd make it. 459 00:40:52,954 --> 00:40:57,124 -Hello, Bobby. -Ah, come on in. 460 00:40:59,226 --> 00:41:00,728 Thanks, Bobby. 461 00:41:04,865 --> 00:41:07,467 Hey, I just made some freshly-squeezed oranges. 462 00:41:07,535 --> 00:41:10,037 -Let me get some. -Oh, no. 463 00:41:23,851 --> 00:41:25,786 How much they paying you 464 00:41:25,853 --> 00:41:28,589 to come all the way out here? 465 00:41:28,656 --> 00:41:30,925 Not enough, that's for sure. 466 00:41:49,377 --> 00:41:52,013 Oh. Find anything interesting? 467 00:41:52,079 --> 00:41:55,016 Not yet. Oh. 468 00:41:55,883 --> 00:41:57,318 Cheers. 469 00:41:57,385 --> 00:41:59,787 Hey, why don't we take these out on the deck? 470 00:41:59,854 --> 00:42:03,090 It's just too nice a day out there today. 471 00:42:29,617 --> 00:42:31,752 Do you hear about Martin's son? 472 00:42:31,819 --> 00:42:33,988 What a god damn shame that is. 473 00:42:34,055 --> 00:42:36,123 Is that because of Martin's loss, 474 00:42:36,190 --> 00:42:38,893 or the effect it might have in your business? 475 00:42:40,027 --> 00:42:43,264 You know, this must be tough on your father, 476 00:42:43,330 --> 00:42:47,134 looking at the similarities of your brother's death. 477 00:42:48,502 --> 00:42:52,940 I sure hope he can find who did it this time around. 478 00:42:53,908 --> 00:42:55,976 I'm not here to talk about my dad. 479 00:42:56,043 --> 00:42:57,144 Do you mind? 480 00:42:59,814 --> 00:43:01,882 Why do you wanna be mayor of Amber City 481 00:43:01,949 --> 00:43:04,018 if you live in Riverwood? 482 00:43:04,085 --> 00:43:05,319 Well... 483 00:43:07,354 --> 00:43:10,191 I have homes in both places, 484 00:43:10,257 --> 00:43:14,762 and I figured I accomplished everything I could around here. 485 00:43:15,629 --> 00:43:18,232 So why not bring my expertise there? 486 00:43:19,166 --> 00:43:22,770 And what expertise would that be, Bobby? 487 00:43:22,837 --> 00:43:26,407 Ingenuity, Jessie. Ingenuity. 488 00:43:26,474 --> 00:43:28,075 If you check around, 489 00:43:28,142 --> 00:43:30,611 you'll see what I've accomplished here. 490 00:43:30,678 --> 00:43:32,213 That might be true, 491 00:43:32,279 --> 00:43:33,781 but also your ingenuity 492 00:43:33,848 --> 00:43:36,817 has destroyed several small businesses. 493 00:43:36,884 --> 00:43:38,219 That's well-documented. 494 00:43:38,285 --> 00:43:40,421 It seems like maybe you're trying to bury 495 00:43:40,488 --> 00:43:41,956 your past failures. 496 00:43:42,022 --> 00:43:45,025 No, not at all. Quite the contrary. 497 00:43:45,092 --> 00:43:47,795 My whole campaign is set up 498 00:43:47,862 --> 00:43:50,431 to improve on one's mistakes, 499 00:43:50,498 --> 00:43:51,932 even my own. 500 00:43:51,999 --> 00:43:54,468 And I'm going to prove that your past mistakes 501 00:43:54,536 --> 00:43:56,670 do not define your character. 502 00:43:57,572 --> 00:43:58,973 Oh, come on, Jessie. 503 00:43:59,039 --> 00:44:01,308 Cut me some slack, would you? 504 00:44:01,375 --> 00:44:04,245 A number of these reporters haven't even mentioned a thing 505 00:44:04,311 --> 00:44:07,248 about how I compensated each and every person. 506 00:44:07,314 --> 00:44:09,450 'Cause everything is about money, right? 507 00:44:09,518 --> 00:44:10,918 Well, it doesn't hurt, does it? 508 00:44:10,985 --> 00:44:12,953 I spent a hell of a lot of money 509 00:44:13,020 --> 00:44:17,391 on programs for felons and recovering addicts. 510 00:44:17,458 --> 00:44:21,262 And I'd like to do the same for Amber City. 511 00:44:22,229 --> 00:44:26,535 -Thank you for your time. -We--but--that--that's it? 512 00:44:26,601 --> 00:44:27,902 You're done? 513 00:44:28,736 --> 00:44:30,704 Yeah. I got what I wanted. 514 00:44:35,976 --> 00:44:37,411 How's your mom? 515 00:45:02,836 --> 00:45:05,940 Ugh, of course. It's out of focus. 516 00:45:07,474 --> 00:45:09,511 - ...to you. - ...the candles. 517 00:45:09,578 --> 00:45:12,213 ♪ Happy birthday to you ♪ 518 00:45:12,279 --> 00:45:15,617 ♪ Happy birthday, dear Jack ♪ 519 00:45:15,684 --> 00:45:16,984 ♪ Happy birthday to you ♪ 520 00:45:17,051 --> 00:45:18,819 A little bite. A little bite. 521 00:45:18,886 --> 00:45:20,487 Just a little one? This is all mine. 522 00:45:20,555 --> 00:45:24,225 What are you talking about? 523 00:45:40,407 --> 00:45:41,610 Hey, Shaw. 524 00:45:41,676 --> 00:45:43,944 Hey, Sheriff. Uh... 525 00:45:44,011 --> 00:45:45,379 you got a minute? 526 00:45:45,446 --> 00:45:46,615 What's up? 527 00:45:46,681 --> 00:45:51,218 That guy, Enzo, he's just a hard read. 528 00:45:51,285 --> 00:45:52,286 And? 529 00:45:52,353 --> 00:45:54,922 Well, that suspect with the tattoos. 530 00:45:54,989 --> 00:45:58,058 -Were they tulips? -They were. 531 00:45:58,959 --> 00:46:00,629 That guy was at Enzo's. 532 00:46:00,695 --> 00:46:02,329 You know, I had this gut feeling 533 00:46:02,396 --> 00:46:05,533 that there was something going on between the two of them. 534 00:46:05,600 --> 00:46:07,569 What about your lead on Mark? 535 00:46:07,636 --> 00:46:08,969 Find anything? 536 00:46:09,036 --> 00:46:11,338 Nope. Uh, but I do know why 537 00:46:11,405 --> 00:46:13,140 his tattoo looks so familiar to you. 538 00:46:13,207 --> 00:46:15,409 Enzo's got a mural hanging up just like it. 539 00:46:15,476 --> 00:46:18,012 -What'd he say? -Um, I don't know. 540 00:46:18,078 --> 00:46:21,348 He fed me some story about Bobby J's rehab program. 541 00:46:21,415 --> 00:46:24,018 I honestly think he's dealing again. 542 00:46:24,818 --> 00:46:26,453 Yeah, I wouldn't doubt it. 543 00:46:26,521 --> 00:46:27,756 Tell you what, 544 00:46:27,821 --> 00:46:29,490 why don't you go back this evening 545 00:46:29,557 --> 00:46:30,858 and stake the place out? 546 00:46:30,924 --> 00:46:32,993 All right, will do, Sheriff. 547 00:46:56,751 --> 00:46:58,118 You're gonna tell her? 548 00:46:59,587 --> 00:47:01,889 I don't know what to say. 549 00:47:04,958 --> 00:47:08,429 You should. She deserves to know. 550 00:48:21,101 --> 00:48:22,436 You weren't home. 551 00:48:22,504 --> 00:48:25,105 So I figured you might be up here. 552 00:48:26,841 --> 00:48:28,576 I miss him. 553 00:48:28,643 --> 00:48:31,111 Yeah, me too. 554 00:48:38,820 --> 00:48:40,454 When were you here last? 555 00:48:40,522 --> 00:48:43,658 Uh, a few days ago. 556 00:48:43,725 --> 00:48:45,527 I brought those flowers. 557 00:48:47,862 --> 00:48:49,664 How was your interview? 558 00:48:49,731 --> 00:48:51,365 Fine. 559 00:48:51,432 --> 00:48:53,635 I had to swallow a lot of my pride to go there. 560 00:48:53,701 --> 00:48:56,170 - I'm sure you did. - He kept babbling about 561 00:48:56,236 --> 00:48:57,971 all the good deeds he's done. 562 00:48:58,038 --> 00:49:00,642 Well, people can change, Jessie. 563 00:49:00,708 --> 00:49:02,276 Can they, Dad? 564 00:49:02,342 --> 00:49:05,412 He ripped you off. Stole all your money. 565 00:49:05,479 --> 00:49:06,815 Well... 566 00:49:06,881 --> 00:49:08,516 I've let all that go. 567 00:49:09,551 --> 00:49:10,919 What about Mom? 568 00:49:14,087 --> 00:49:16,123 She could've said no. 569 00:49:19,026 --> 00:49:20,728 Wow. That's it? 570 00:49:21,962 --> 00:49:23,997 What do you want me to do, Jessie? 571 00:49:24,064 --> 00:49:25,966 Go kick his ass or something? 572 00:49:26,033 --> 00:49:28,135 That happened years ago and I lost. 573 00:49:28,202 --> 00:49:30,404 So what are you trying to say? That it's just-- 574 00:49:30,471 --> 00:49:32,841 you're a victim of your circumstances? 575 00:49:32,907 --> 00:49:34,509 What's that mean? 576 00:49:34,576 --> 00:49:36,878 Mom, Jack, me. 577 00:49:36,945 --> 00:49:38,979 You just shut us off, Dad. 578 00:49:39,046 --> 00:49:41,348 You wouldn't let anyone get close to you. 579 00:49:41,415 --> 00:49:43,150 Oh, please, Jessie, stop it. 580 00:49:43,217 --> 00:49:45,986 No, let me finish. I have the right to know. 581 00:49:47,789 --> 00:49:51,225 Why wasn't anyone ever charged for Jack's murder? 582 00:49:53,994 --> 00:49:55,630 What do you want me to say? 583 00:49:55,697 --> 00:49:57,464 Anything. 584 00:49:59,066 --> 00:50:00,702 Just make it make sense? 585 00:50:04,939 --> 00:50:07,775 Really? Are you kidding me? 586 00:50:10,277 --> 00:50:12,012 Say something. 587 00:50:17,819 --> 00:50:19,319 You know what? I'm done. 588 00:50:20,254 --> 00:50:22,356 I'm done with this, with everything. 589 00:50:22,422 --> 00:50:25,292 It's been the same bullshit over and over again. 590 00:50:25,359 --> 00:50:26,628 I'm done with you. 591 00:50:26,694 --> 00:50:29,096 Jessie, hold on. Wait a minute, Jessie. 592 00:50:31,031 --> 00:50:32,901 When I was working Jack's case, 593 00:50:32,967 --> 00:50:34,869 I knew I was getting close. 594 00:50:34,936 --> 00:50:38,640 And I believe whoever wrote this letter knew it too. 595 00:50:40,942 --> 00:50:43,745 "Sorry for your loss. If you love your daughter 596 00:50:43,811 --> 00:50:46,280 as all fathers do, stop your search." 597 00:50:46,346 --> 00:50:49,149 "Flowers are all the same on a gravestone." 598 00:50:51,920 --> 00:50:53,555 Why do you keep this from me? 599 00:50:53,621 --> 00:50:55,990 You're all I have left, Jessie. 600 00:50:56,056 --> 00:50:57,825 I didn't wanna lose you too. 601 00:50:57,892 --> 00:51:00,528 I guess you failed at that too. 602 00:51:00,595 --> 00:51:02,396 Jessie, come on. 603 00:53:05,153 --> 00:53:06,821 Hey, Beth. I, uh... 604 00:53:06,888 --> 00:53:08,956 I need you to run a plate for me. 605 00:53:20,601 --> 00:53:23,938 -You ready for the show? -Aren't I always? 606 00:53:24,005 --> 00:53:26,440 Yes, you are. Hey. 607 00:53:28,109 --> 00:53:29,409 Something's wrong. 608 00:53:31,846 --> 00:53:32,947 Come here. 609 00:53:37,051 --> 00:53:39,987 What is it, Becky? Come on. 610 00:53:42,690 --> 00:53:46,160 I just saw Tulip and his gang in the back moving drugs. 611 00:53:46,226 --> 00:53:48,596 Thought you were done with that. 612 00:53:54,635 --> 00:53:57,237 We have enough money, Enzo. 613 00:53:58,238 --> 00:54:00,240 My sister's got that place in Reno. 614 00:54:01,109 --> 00:54:03,376 We can just go. We can just get out of here. 615 00:54:03,443 --> 00:54:05,146 Hey. Okay, okay, okay. 616 00:54:05,213 --> 00:54:06,848 Soon. 617 00:54:06,914 --> 00:54:08,348 I promise. 618 00:54:12,620 --> 00:54:14,655 We're almost there. 619 00:54:14,722 --> 00:54:18,258 We're almost there. I promise. 620 00:54:18,325 --> 00:54:19,961 Before that, 621 00:54:20,027 --> 00:54:22,697 we are going to have 622 00:54:22,764 --> 00:54:26,534 a great show. 623 00:54:31,304 --> 00:54:32,607 Hmm. 624 00:54:36,778 --> 00:54:37,879 Hmm. 625 00:55:41,542 --> 00:55:43,010 All right. Later. 626 00:56:23,651 --> 00:56:26,587 You look like you got the world on both shoulders. 627 00:56:26,654 --> 00:56:29,957 Yeah, life can be difficult sometimes, Beth. 628 00:56:32,627 --> 00:56:34,494 Any word from Shaw? 629 00:56:34,562 --> 00:56:38,633 Well, he asked me to pull a plate for him. 630 00:56:44,639 --> 00:56:46,874 Now that's interesting. 631 00:56:54,782 --> 00:56:56,684 You wanna include the class? 632 00:56:56,751 --> 00:56:59,053 'Cause we can't read your mind. 633 00:56:59,120 --> 00:57:00,487 Go see if Enzo's involved 634 00:57:00,554 --> 00:57:03,124 in Bobby J's rehab program, will you, please? 635 00:57:08,629 --> 00:57:10,497 His name is right there. 636 00:57:12,566 --> 00:57:14,602 Well... 637 00:57:14,669 --> 00:57:16,671 I guess he wasn't lying. 638 00:57:20,041 --> 00:57:22,977 We could've done this over the phone, Sheriff. 639 00:57:23,044 --> 00:57:25,212 You ought to be with your daughter. 640 00:57:25,279 --> 00:57:27,214 She doesn't visit that often. 641 00:57:30,184 --> 00:57:31,886 It's none of my business, 642 00:57:31,953 --> 00:57:36,557 but I think you ought to get on home 643 00:57:36,624 --> 00:57:38,859 and settle things between you two. 644 00:57:40,661 --> 00:57:42,697 Just be her father. 645 00:57:48,035 --> 00:57:49,136 Here you go. 646 00:57:54,375 --> 00:57:55,843 Get on out of here. 647 00:58:40,221 --> 00:58:43,257 Hey, Beth, I got a 10-38 on Old Danvers Road. 648 00:59:00,307 --> 00:59:02,877 Put your hands on the steering wheel for me. 649 00:59:05,279 --> 00:59:07,048 Both of your hands. 650 00:59:15,256 --> 00:59:17,024 License and registration. 651 00:59:26,634 --> 00:59:28,302 Hmm. Do you know why 652 00:59:28,369 --> 00:59:30,571 I pulled you over tonight, Mr. Farrington? 653 00:59:30,638 --> 00:59:32,573 No, enlighten me. 654 00:59:33,774 --> 00:59:35,843 You got a busted taillight. 655 00:59:35,910 --> 00:59:37,778 Yeah, I should probably get that fixed. 656 00:59:37,845 --> 00:59:40,147 Yeah, you probably should. 657 00:59:40,214 --> 00:59:43,951 You know, you also got a lot bags in this van, 658 00:59:44,018 --> 00:59:45,520 mind if I take a look around? 659 00:59:45,586 --> 00:59:48,022 Yeah, I kind of fucking do. 660 00:59:49,490 --> 00:59:52,093 Why don't you step out of the vehicle for me? 661 00:59:55,362 --> 00:59:57,064 Step out of the vehicle now. 662 00:59:57,131 --> 00:59:58,866 Now! Come on. 663 01:00:00,267 --> 01:00:02,269 Come on. 664 01:00:02,336 --> 01:00:05,306 Turn around, face the car. 665 01:00:05,372 --> 01:00:06,607 Hands behind your back. 666 01:00:06,674 --> 01:00:07,975 Don't you have some parking tickets 667 01:00:08,042 --> 01:00:09,410 -to fucking write, Deputy? -Yeah, I bet 668 01:00:09,477 --> 01:00:11,212 you fucking wish I did. 669 01:01:04,533 --> 01:01:05,799 She's gone. 670 01:01:05,866 --> 01:01:07,801 I can see that. 671 01:01:07,868 --> 01:01:10,104 What are you gonna do about it? 672 01:01:11,972 --> 01:01:15,109 Maybe you'll lose again. 673 01:01:15,176 --> 01:01:17,111 Stop. 674 01:01:26,921 --> 01:01:28,055 What the hell, Sheriff? 675 01:01:28,122 --> 01:01:29,390 You don't answer your phone anymore? 676 01:01:29,456 --> 01:01:30,559 What the hell? 677 01:01:30,625 --> 01:01:31,892 What happened to you, Shaw? 678 01:01:31,959 --> 01:01:34,094 I called you 15 times. 679 01:01:35,262 --> 01:01:37,932 Look, you told me to go find out something, and I did. 680 01:01:37,998 --> 01:01:39,601 And it damn near got me killed. 681 01:01:39,668 --> 01:01:41,368 I--look at my face. 682 01:01:41,435 --> 01:01:43,804 I told you to go stake the place out. 683 01:01:43,871 --> 01:01:47,408 I didn't tell you to go get your ass whooped. 684 01:01:47,474 --> 01:01:49,443 Well, Enzo's been lying to us. 685 01:01:49,511 --> 01:01:52,079 His friend Tulip has the same dragon tattoo 686 01:01:52,146 --> 01:01:54,215 and he's definitely running drugs. 687 01:01:54,281 --> 01:01:57,117 Yeah, we'll go see Enzo tomorrow. 688 01:01:59,119 --> 01:02:00,454 Fine. 689 01:02:00,522 --> 01:02:02,156 You need to take it easy. 690 01:02:02,223 --> 01:02:04,058 And keep your phone on, Sheriff. 691 01:02:04,124 --> 01:02:06,460 -You hear what I said? -Yeah, I heard you. 692 01:02:06,528 --> 01:02:08,095 Drive carefully. 693 01:03:06,755 --> 01:03:08,389 That was fast. 694 01:03:15,530 --> 01:03:17,464 - Yeah, it's Harper. - You bastard! 695 01:03:17,532 --> 01:03:19,366 Oh, Rodney. Oh, you saw that. Yeah. 696 01:03:19,433 --> 01:03:21,502 - That was my story. - Well, I beat you to it. 697 01:03:21,569 --> 01:03:23,304 I mean, you should be used to it by now. 698 01:03:23,370 --> 01:03:25,039 You weren't supposed to print my photograph. 699 01:03:25,105 --> 01:03:26,741 Yeah. Well, he looks bad in a tuxedo. 700 01:03:26,807 --> 01:03:28,409 - That's the end of the story. - You still owe me. 701 01:03:28,475 --> 01:03:30,110 Rodney, I wish I had more time to talk with you. 702 01:03:30,177 --> 01:03:31,378 - George. - Goodbye, Rodney. Bye. 703 01:03:31,445 --> 01:03:33,080 - George! - Fuck. 704 01:03:34,381 --> 01:03:36,785 I'm assuming you read my draft on the Bobby J article. 705 01:03:36,850 --> 01:03:38,118 Yes. 706 01:03:38,185 --> 01:03:39,887 And if I'd wanted an opinion piece, 707 01:03:39,953 --> 01:03:41,889 I would've asked you for it. 708 01:03:41,955 --> 01:03:42,956 Okay. What can I say? 709 01:03:43,023 --> 01:03:44,158 I don't like the guy. 710 01:03:44,224 --> 01:03:46,960 Well, that's a moot point. 711 01:03:50,297 --> 01:03:52,701 I need you to do your job. 712 01:03:52,767 --> 01:03:54,868 That's what I pay you for. 713 01:03:54,935 --> 01:03:57,338 Well, I went there, didn't I? 714 01:03:57,404 --> 01:03:59,940 You don't have to be so stubborn. 715 01:04:00,007 --> 01:04:01,643 Just go and rewrite the piece. 716 01:04:02,577 --> 01:04:04,713 I think it would be best if someone else finished it. 717 01:04:04,779 --> 01:04:06,313 Oh, no, no. No. 718 01:04:06,380 --> 01:04:08,616 I'm not letting you off the hook that easy. 719 01:04:08,683 --> 01:04:12,654 Now you're gonna fix this or I'm gonna have to let you go. 720 01:04:12,721 --> 01:04:13,987 Oh, George, that's not fair. 721 01:04:14,054 --> 01:04:16,023 You knew this was a loaded gig for me. 722 01:04:16,090 --> 01:04:18,959 Well, it's never been a problem for you before. 723 01:04:21,462 --> 01:04:23,698 Quit fighting the world. 724 01:04:23,765 --> 01:04:25,232 I believe in you 1,000%. 725 01:04:25,299 --> 01:04:28,603 You are the best journalist we have around here. 726 01:04:28,670 --> 01:04:30,839 Act like it. 727 01:04:33,675 --> 01:04:35,810 Thanks, George. 728 01:05:24,491 --> 01:05:26,326 Got you, Bobby. 729 01:05:46,881 --> 01:05:50,350 God, this place is a dump. 730 01:06:02,095 --> 01:06:03,731 Sheriff's Department! 731 01:06:08,603 --> 01:06:09,671 Open up! 732 01:06:09,737 --> 01:06:11,806 Hurry up, Enzo! 733 01:06:11,873 --> 01:06:13,474 Okay. 734 01:06:13,541 --> 01:06:15,710 I'm coming. 735 01:06:15,777 --> 01:06:16,977 Give me a minute. 736 01:06:19,046 --> 01:06:20,981 I'll be back, baby. 737 01:06:25,085 --> 01:06:26,521 What do you want? I'm busy. 738 01:06:26,588 --> 01:06:27,856 Mind if we come in? 739 01:06:27,922 --> 01:06:29,189 Do you have a warrant? 740 01:06:29,256 --> 01:06:31,492 We don't need one. We got probable cause 741 01:06:31,559 --> 01:06:33,193 that your business is trafficking narcotics. 742 01:06:33,260 --> 01:06:34,696 I have no idea what you're talking about. 743 01:06:34,762 --> 01:06:36,631 All right. Come on, stop lying, Enzo. 744 01:06:36,698 --> 01:06:38,232 Look, I pulled your little buddy Tulip over 745 01:06:38,298 --> 01:06:39,701 after he left your club the other day, 746 01:06:39,767 --> 01:06:41,235 and his van was full of drugs. 747 01:06:41,301 --> 01:06:44,438 You know, you could be charged with conspiracy. 748 01:06:44,506 --> 01:06:47,642 We can always take this down to the station. 749 01:06:47,709 --> 01:06:49,309 It's your call, Enzo. 750 01:06:50,879 --> 01:06:52,412 Fine. 751 01:06:52,479 --> 01:06:53,581 Come in. 752 01:07:06,059 --> 01:07:07,862 What do you wanna know? 753 01:07:07,929 --> 01:07:10,130 We have a warrant for Tulip 754 01:07:10,197 --> 01:07:13,166 for attempted murder on my deputy. 755 01:07:13,233 --> 01:07:15,703 And he's also a suspect in Mark's death. 756 01:07:15,770 --> 01:07:19,106 Do you know where he is? 757 01:07:19,172 --> 01:07:22,042 Wait, is that a duck? 758 01:07:22,109 --> 01:07:24,044 No, it's a cat. 759 01:07:24,111 --> 01:07:25,980 And she's hungry. 760 01:07:26,046 --> 01:07:27,682 Excuse me. 761 01:07:29,383 --> 01:07:31,786 Angelica, come to Papa. 762 01:07:31,853 --> 01:07:34,187 Come, baby. Okay. 763 01:07:34,254 --> 01:07:36,189 I know. I know, sweetie. 764 01:07:38,927 --> 01:07:40,160 That's a duck. 765 01:07:40,227 --> 01:07:41,529 Uh-hmm. 766 01:07:46,801 --> 01:07:49,069 Those guys are Mark's friends. 767 01:07:49,136 --> 01:07:51,773 The other night, Tulip came by, had a drink, 768 01:07:51,839 --> 01:07:53,173 Mark was with him. 769 01:07:55,043 --> 01:07:57,077 That's all I can tell you. 770 01:07:57,144 --> 01:07:59,413 Then why did you lie to my deputy? 771 01:08:00,949 --> 01:08:06,054 Because I am branded, Sheriff. 772 01:08:06,119 --> 01:08:07,956 Is that a gang insignia? 773 01:08:08,022 --> 01:08:09,323 It's bigger than that. 774 01:08:09,389 --> 01:08:10,658 It's a crime syndicate, 775 01:08:10,725 --> 01:08:12,125 hiding in plain sight. 776 01:08:12,192 --> 01:08:13,861 Wait. How are you staying straight 777 01:08:13,928 --> 01:08:16,030 if all your friends are criminals, Enzo? 778 01:08:16,096 --> 01:08:18,666 I told you, I'm clean, Deputy. 779 01:08:27,842 --> 01:08:29,744 What about that mural? 780 01:08:29,811 --> 01:08:32,647 It designates my club as a drop zone. 781 01:08:32,714 --> 01:08:34,816 If I didn't display it, I'd be killed. 782 01:08:34,882 --> 01:08:38,086 I swear I don't have anything to do with it anymore. 783 01:08:38,151 --> 01:08:39,754 Then who runs the operation? 784 01:08:39,821 --> 01:08:42,189 I don't ask questions. I'm not an idiot. 785 01:08:42,255 --> 01:08:44,358 You could have fooled me. 786 01:08:44,424 --> 01:08:47,394 I'm just fortunate Bobby J invited me to his program. 787 01:08:47,461 --> 01:08:49,631 Mark convinced his dad to vouch for me. 788 01:08:49,697 --> 01:08:52,634 Okay. So where are they importing their drugs from then? 789 01:08:52,700 --> 01:08:54,401 No idea, 790 01:08:54,468 --> 01:08:56,136 but they have numerous trap houses 791 01:08:56,203 --> 01:08:57,572 where they process the stuff. 792 01:08:57,639 --> 01:08:59,874 We found a switch lock key on Mark. 793 01:08:59,941 --> 01:09:03,477 Is the abandoned train yard one of the locations? 794 01:09:03,544 --> 01:09:04,779 Yes. 795 01:09:08,181 --> 01:09:09,684 Okay, Enzo. 796 01:09:31,171 --> 01:09:33,240 Well, I'm here at the spot and you're not. 797 01:09:33,306 --> 01:09:36,044 Are there more delays, are you screwing up? 798 01:09:36,110 --> 01:09:38,780 Uh, the sheriff and his deputy are becoming a problem. 799 01:09:38,846 --> 01:09:41,214 - Yeah, and? - What do you wanna do about it? 800 01:09:42,482 --> 01:09:44,852 Nothing. I want you to get the product, 801 01:09:44,919 --> 01:09:48,089 move it, so I can get out of this shitbox town. 802 01:09:48,156 --> 01:09:49,757 Consider it done. 803 01:09:51,659 --> 01:09:53,061 What did he say? 804 01:09:53,127 --> 01:09:55,195 Finish up here. 805 01:09:55,262 --> 01:09:56,531 Leave 'em be for now. 806 01:10:30,798 --> 01:10:32,265 Hey, Jessie. 807 01:10:33,634 --> 01:10:35,402 I didn't expect to see you again. 808 01:10:35,469 --> 01:10:36,503 Sorry to just drop by, 809 01:10:36,571 --> 01:10:37,839 but I want to apologize 810 01:10:37,905 --> 01:10:39,040 for leaving so abruptly 811 01:10:39,107 --> 01:10:41,441 -the other day. -Uh, no worries. 812 01:10:41,509 --> 01:10:43,343 I actually have a couple more questions 813 01:10:43,410 --> 01:10:44,946 for the story, if that's okay. 814 01:10:47,181 --> 01:10:48,783 Yeah. Okay. 815 01:10:48,850 --> 01:10:50,250 Come on in. 816 01:10:51,219 --> 01:10:52,620 Have a seat. 817 01:11:10,470 --> 01:11:12,073 I got to be honest with you, Bobby. 818 01:11:12,140 --> 01:11:16,844 I am having a difficult time keeping my feelings out of this. 819 01:11:16,911 --> 01:11:18,513 Uh, yeah, 820 01:11:18,579 --> 01:11:22,150 sometimes you might have a reason to feel that way. 821 01:11:22,216 --> 01:11:24,384 But I know there's things in my past 822 01:11:24,451 --> 01:11:26,921 that I'm certainly not proud of, 823 01:11:26,988 --> 01:11:29,090 but, you know, I always felt like I did 824 01:11:29,157 --> 01:11:30,423 at least the right thing. 825 01:11:30,490 --> 01:11:33,561 I find that hard to believe. 826 01:11:33,628 --> 01:11:35,630 If you have changed... 827 01:11:39,366 --> 01:11:40,968 explain this. 828 01:12:03,390 --> 01:12:04,692 What is this? 829 01:12:05,560 --> 01:12:07,061 I don't know. 830 01:12:07,128 --> 01:12:08,461 You tell me. 831 01:12:09,362 --> 01:12:11,766 Are you insinuating that I wrote this? 832 01:12:13,201 --> 01:12:15,536 The writing looks identical to me. 833 01:12:49,469 --> 01:12:51,806 What a dumbass I feel like. 834 01:12:55,343 --> 01:12:59,379 I thought you put the past behind us. 835 01:13:11,959 --> 01:13:13,160 Look here. 836 01:13:14,262 --> 01:13:15,863 If you or your daddy 837 01:13:15,930 --> 01:13:20,735 come up with any more insane theories about me, 838 01:13:20,801 --> 01:13:24,071 you can take them directly to my attorney. 839 01:13:25,306 --> 01:13:27,375 Understood? 840 01:13:27,440 --> 01:13:29,744 Adios. 841 01:14:02,475 --> 01:14:03,678 Hey, Jessie. 842 01:14:03,744 --> 01:14:06,714 Hey, Dad. Uh, I'm back in town. 843 01:14:06,781 --> 01:14:09,116 I don't like how we left things. 844 01:14:09,183 --> 01:14:10,584 Yeah, me too. 845 01:14:10,651 --> 01:14:12,219 If it's okay with you, 846 01:14:12,286 --> 01:14:15,189 I would like to finish that dinner you started. 847 01:14:15,256 --> 01:14:16,991 I like that. 848 01:14:17,058 --> 01:14:18,326 Okay. 849 01:14:18,392 --> 01:14:19,393 Bye. 850 01:15:22,957 --> 01:15:25,026 Their dedication and ovation 851 01:15:25,092 --> 01:15:27,595 and contribution in the local community 852 01:15:27,661 --> 01:15:30,831 the small business nestled in the heart of Riverwood, Texas-- 853 01:15:30,898 --> 01:15:32,066 Everything okay, boss? 854 01:15:32,133 --> 01:15:35,369 I think I'd like a little cognac. 855 01:15:35,436 --> 01:15:37,772 Cognac. 856 01:15:46,947 --> 01:15:48,349 Ah, thank you, Charlie. 857 01:16:22,551 --> 01:16:25,986 Hey, Bobby. I saw that I missed a few calls from you. 858 01:16:26,053 --> 01:16:28,889 -What's up? -Yeah, Martin, hello. 859 01:16:28,956 --> 01:16:33,027 I just, uh, wanted to thank you for the watch you gave me. 860 01:16:33,094 --> 01:16:34,228 Very kind of you. 861 01:16:35,162 --> 01:16:37,798 Well, I'm just really sorry about not stopping by 862 01:16:37,865 --> 01:16:39,700 and offer my condolences. 863 01:16:39,767 --> 01:16:42,803 I think I've, uh, just been swamped 864 01:16:42,870 --> 01:16:44,939 by this whole campaign thing, you know. 865 01:16:45,005 --> 01:16:47,775 I understand, you're a busy man. 866 01:16:49,343 --> 01:16:51,979 Yeah. Well, that's no excuse really. 867 01:16:52,046 --> 01:16:56,784 Um, so when are you planning the funeral? 868 01:16:56,851 --> 01:16:58,619 I'm not having one. 869 01:16:58,686 --> 01:17:03,057 He'll be cremated, same as Isabella. 870 01:17:03,124 --> 01:17:04,625 Oh. 871 01:17:04,692 --> 01:17:06,327 Oh, well. 872 01:17:06,393 --> 01:17:07,928 Um, Martin, another thing, 873 01:17:07,995 --> 01:17:09,630 and I don't mean to sound rude or anything, 874 01:17:09,697 --> 01:17:13,234 but could you, um, send me all the books? 875 01:17:14,401 --> 01:17:15,469 Why? 876 01:17:15,537 --> 01:17:17,438 Anything wrong? 877 01:17:17,506 --> 01:17:19,206 Well, nothing I think. 878 01:17:19,273 --> 01:17:22,076 I just want--I just have a few concerns. 879 01:17:22,143 --> 01:17:24,712 Yeah, sure, but I email you everything. 880 01:17:24,778 --> 01:17:26,380 Oh, no, no. 881 01:17:26,447 --> 01:17:27,982 You know me and that email crap. 882 01:17:28,048 --> 01:17:32,219 Uh, can you just, um, send the, uh, hard copies? 883 01:17:33,654 --> 01:17:35,289 Oh, sure, let me get the stuff for you. 884 01:17:35,356 --> 01:17:36,991 But can you tell me why? 885 01:17:37,057 --> 01:17:39,493 Well, I'm not exactly sure 886 01:17:39,561 --> 01:17:40,928 but, um... 887 01:17:42,463 --> 01:17:44,533 you see, Jessica 888 01:17:44,599 --> 01:17:49,003 showed me this letter that insinuated that... 889 01:17:49,069 --> 01:17:52,940 I had something to do with the death of her brother. 890 01:17:53,007 --> 01:17:54,975 Well, that sounds absurd. 891 01:17:55,042 --> 01:17:57,711 Oh, I thought so too, but... 892 01:17:57,778 --> 01:18:01,583 then she gave me this photo 893 01:18:01,650 --> 01:18:03,918 of an old statement of mine 894 01:18:03,984 --> 01:18:06,987 that Isabella's stamp on it. 895 01:18:08,756 --> 01:18:10,324 What are you implying? 896 01:18:10,391 --> 01:18:13,194 I'm not implying anything. I just wanna know 897 01:18:13,260 --> 01:18:15,896 what's going on in my business, that's all. 898 01:18:15,963 --> 01:18:18,332 You sound paranoid, Bobby. 899 01:18:18,399 --> 01:18:21,101 Don't forget Jessica has a vendetta against you. 900 01:18:21,168 --> 01:18:23,538 To me, it sounds like she's trying to set you up. 901 01:18:23,605 --> 01:18:27,676 Well, now you're starting to sound paranoid, Martin, 902 01:18:27,741 --> 01:18:29,310 but, uh, nonetheless, 903 01:18:29,376 --> 01:18:31,712 can you just send all that over to me? 904 01:18:33,714 --> 01:18:36,016 Yeah, probably a smart move. 905 01:18:37,117 --> 01:18:38,986 Okay. I--I'll send one of the guys 906 01:18:39,053 --> 01:18:41,021 over to your house with the stuff, all right? 907 01:18:41,088 --> 01:18:43,224 Thank you. Uh, oh, can you come by 908 01:18:43,290 --> 01:18:45,926 a little later this afternoon because, uh, I got a few things 909 01:18:45,993 --> 01:18:47,494 I got to run out and do? 910 01:18:47,562 --> 01:18:49,096 All right. 911 01:18:49,163 --> 01:18:51,165 Thank you. 912 01:19:09,016 --> 01:19:10,451 Hey, what's up? 913 01:19:10,518 --> 01:19:13,420 Listen, I need you to run a few errands for me. 914 01:19:13,487 --> 01:19:15,823 All right, consider it done. 915 01:20:47,181 --> 01:20:48,949 So how you wanna do this? 916 01:20:50,518 --> 01:20:52,419 You check that building. 917 01:20:52,486 --> 01:20:54,789 I'll get the train cars. 918 01:20:54,855 --> 01:20:56,857 -Copy that. -Be careful. 919 01:20:56,924 --> 01:20:58,593 You too, Sheriff. 920 01:22:12,199 --> 01:22:13,434 Step away from the table. 921 01:22:13,500 --> 01:22:15,469 Come on, step away from the table. 922 01:22:17,572 --> 01:22:18,673 Come on, step away. 923 01:22:19,741 --> 01:22:21,643 Now, turn around. 924 01:22:33,721 --> 01:22:35,222 It's only a business. 925 01:22:48,837 --> 01:22:50,237 Shaw. 926 01:22:50,304 --> 01:22:53,307 Shaw, do you copy? 927 01:22:54,141 --> 01:22:55,944 Suspect in train car. 928 01:22:56,009 --> 01:22:57,512 Shaw! 929 01:23:09,056 --> 01:23:10,424 Don't do it, son. 930 01:23:18,833 --> 01:23:20,334 Don't do it. 931 01:24:20,695 --> 01:24:23,230 Ah, God. Shit! 932 01:24:25,365 --> 01:24:26,734 I warned you, son. 933 01:24:26,801 --> 01:24:29,037 Fuck! You fucking shot me! 934 01:24:42,951 --> 01:24:44,251 I'm over it, man. 935 01:24:53,327 --> 01:24:55,563 Are you all right, Deputy? 936 01:24:56,396 --> 01:24:58,766 -Still breathing. -Come on, buddy, come on. 937 01:24:58,833 --> 01:25:00,500 Come on. Let's go. 938 01:25:02,102 --> 01:25:03,638 Charlie? 939 01:25:06,808 --> 01:25:09,376 Can you get me my sports coat, please? 940 01:25:09,443 --> 01:25:11,278 Yes, boss. 941 01:25:19,854 --> 01:25:21,154 Thank you. 942 01:25:24,726 --> 01:25:26,527 Okay. Ready to roll? 943 01:25:40,207 --> 01:25:41,509 Hey. 944 01:25:42,644 --> 01:25:44,344 - Who are you? - I'm Tulip. 945 01:25:44,411 --> 01:25:46,313 Get in the fucking van. 946 01:25:47,115 --> 01:25:48,482 Well, what are you gonna do? 947 01:25:48,549 --> 01:25:50,051 Are you gonna shoot me in broad daylight here? 948 01:25:50,118 --> 01:25:52,319 Jesus Christ! 949 01:25:52,386 --> 01:25:53,921 -You're crazy! -Yeah. 950 01:25:53,988 --> 01:25:56,891 -Now, get in the fucking van. -What do you want? Money? 951 01:25:56,958 --> 01:25:58,059 You're a smart guy. 952 01:25:58,126 --> 01:25:59,627 I think you'll figure it out. 953 01:25:59,694 --> 01:26:01,294 Come on. 954 01:26:01,361 --> 01:26:04,732 Does this have anything to do with that Martin? 955 01:26:04,799 --> 01:26:06,433 Ding, ding, ding, Bobby. 956 01:26:06,500 --> 01:26:08,569 I'm not gonna kill you. Jessica is. 957 01:26:08,636 --> 01:26:10,203 Don't you remember writing that threatening letter 958 01:26:10,270 --> 01:26:11,706 to the sheriff? 959 01:26:13,074 --> 01:26:15,143 Let me tell you somethin'. 960 01:26:15,208 --> 01:26:17,277 Martin will discard you 961 01:26:18,345 --> 01:26:21,281 like a piece of dog shit he stepped in 962 01:26:21,348 --> 01:26:23,685 and scraped off the bottom of his shoe. 963 01:26:23,751 --> 01:26:25,920 -You'll see. -Yeah. Fuck you. 964 01:26:42,469 --> 01:26:44,605 Hey. How does it go with Tulip's guys? 965 01:26:44,672 --> 01:26:45,907 Hey. 966 01:26:47,374 --> 01:26:48,810 Uh, they want a lawyer. 967 01:26:48,876 --> 01:26:50,210 Hmm. 968 01:26:50,277 --> 01:26:51,979 Anything on the van? 969 01:26:52,046 --> 01:26:56,383 Not yet, but I pulled a favor from a contact in Amber City. 970 01:26:56,450 --> 01:26:59,554 Uh, your suspect, Tulip, AKA James Farrington 971 01:26:59,620 --> 01:27:02,489 was arrested for assault and trafficking. 972 01:27:02,557 --> 01:27:05,425 But get this, he was never convicted. 973 01:27:05,492 --> 01:27:07,562 - Someone's pulling the strings. - Uh-hmm. 974 01:27:07,628 --> 01:27:09,597 And he's linked to the black market, 975 01:27:09,664 --> 01:27:13,000 running drugs from Peru and Columbia. 976 01:27:13,067 --> 01:27:17,772 So, where does Mark fit into this whole thing? 977 01:27:17,839 --> 01:27:20,875 Like, he was two-bit compared to Tulip. 978 01:27:20,942 --> 01:27:23,911 He's been talking with the Feds, Sheriff. 979 01:27:24,679 --> 01:27:27,715 -Good work, Beth. -I'll keep working on the van. 980 01:27:59,046 --> 01:28:00,380 Hi! 981 01:28:01,348 --> 01:28:03,651 Honey, I'm home. 982 01:28:10,758 --> 01:28:13,161 Come on. It smells good in here. 983 01:28:13,227 --> 01:28:15,630 What are you cooking? 984 01:28:16,564 --> 01:28:19,033 You wanna play like that? 985 01:28:29,710 --> 01:28:31,646 You're making this hard for yourself, Jessica. 986 01:28:31,712 --> 01:28:33,815 No, no, no, no, no, no. 987 01:28:34,849 --> 01:28:37,018 Fuck! 988 01:28:37,084 --> 01:28:39,452 Not very fucking nice, was it? 989 01:28:41,088 --> 01:28:42,355 Fuck! 990 01:28:42,422 --> 01:28:43,524 You know, they told me not to kill you, 991 01:28:43,591 --> 01:28:45,026 but I think I fucking will. 992 01:28:47,061 --> 01:28:48,729 Fuck! 993 01:29:22,196 --> 01:29:23,598 Fuck. 994 01:29:31,471 --> 01:29:32,974 Yeah? 995 01:29:33,040 --> 01:29:35,009 Now, we got a problem. 996 01:29:35,076 --> 01:29:36,376 What happened? 997 01:29:36,443 --> 01:29:38,579 Did you get Bobby J and the girl? 998 01:29:38,646 --> 01:29:42,415 No. I got Bobby J, but that bitch got away. 999 01:29:43,618 --> 01:29:45,119 Meet me at the spot. 1000 01:29:45,186 --> 01:29:47,321 Yeah, yeah. Okay. 1001 01:29:47,387 --> 01:29:48,556 You understood? 1002 01:29:48,623 --> 01:29:50,625 Yeah, I fucking heard you. 1003 01:30:04,538 --> 01:30:06,607 -Dad. -Jessie. 1004 01:30:10,177 --> 01:30:11,411 Are you okay? 1005 01:30:11,478 --> 01:30:13,413 Is everything all right? 1006 01:30:13,480 --> 01:30:15,283 I got attacked. 1007 01:30:15,349 --> 01:30:16,951 -Are you hurt? -I'm fine. 1008 01:30:17,018 --> 01:30:19,820 Well, come on. Let's check you out. 1009 01:30:54,355 --> 01:30:56,057 Well, you look like shit. 1010 01:30:59,593 --> 01:31:01,629 Where the fuck's Martin? 1011 01:31:01,696 --> 01:31:03,164 Martin sent me. 1012 01:31:08,069 --> 01:31:12,306 You know, if Isabella was still alive, 1013 01:31:13,074 --> 01:31:15,109 none of this shit would've happened. 1014 01:31:15,876 --> 01:31:18,245 No. This is all on you. This is your mess. 1015 01:31:18,312 --> 01:31:20,748 You never should've killed Mark. It wasn't a part of the plan. 1016 01:31:20,815 --> 01:31:23,918 Mark was a fucking snitch, all right? 1017 01:31:23,985 --> 01:31:27,321 I did what I fucking had to do. Are you gonna fucking help me? 1018 01:31:27,388 --> 01:31:29,156 -You know, Tulip. -What? 1019 01:31:29,223 --> 01:31:30,992 I never really liked you. 1020 01:31:31,058 --> 01:31:32,193 Fuck you. 1021 01:31:59,687 --> 01:32:01,155 Is it done? 1022 01:32:01,222 --> 01:32:02,857 Yeah, it's done. 1023 01:32:03,991 --> 01:32:08,562 Listen, Bobby J has got a watch and Tulip's got a lighter. 1024 01:32:08,629 --> 01:32:09,897 Bring them. 1025 01:32:13,901 --> 01:32:15,536 Meet me at the house. 1026 01:32:15,603 --> 01:32:16,937 All right. 1027 01:32:57,078 --> 01:32:59,080 Well, this is a mess, Martin. 1028 01:32:59,146 --> 01:33:00,314 I know. 1029 01:33:01,449 --> 01:33:03,217 Did you bring what I asked for? 1030 01:33:03,284 --> 01:33:04,718 Yeah. 1031 01:33:06,954 --> 01:33:11,292 Look, you know I respect you 1032 01:33:12,126 --> 01:33:13,694 and I know it's been difficult 1033 01:33:13,761 --> 01:33:15,596 since Isabella's passing, 1034 01:33:16,664 --> 01:33:18,966 but you've let this get out of control. 1035 01:33:19,033 --> 01:33:20,569 The respect is mutual, Weston. 1036 01:33:20,634 --> 01:33:23,538 But no, I didn't lose control. 1037 01:33:23,604 --> 01:33:25,172 Tulip did. 1038 01:33:25,239 --> 01:33:26,974 And he works on your side of things. 1039 01:33:27,041 --> 01:33:29,677 So, I could call Isabella's father 1040 01:33:29,743 --> 01:33:31,145 and tell him about it. 1041 01:33:31,212 --> 01:33:32,780 You don't wanna do that. 1042 01:33:33,881 --> 01:33:37,251 Isabella's gone. Mark is gone. 1043 01:33:37,318 --> 01:33:39,987 And your protection is gone with them. 1044 01:33:41,021 --> 01:33:44,692 Look, I'm sorry about Mark. And you're right. 1045 01:33:44,758 --> 01:33:46,760 Tulip was my mess 1046 01:33:46,827 --> 01:33:49,063 and it was my pleasure to clean it. 1047 01:33:49,130 --> 01:33:52,133 But reminder, I do not work for you. 1048 01:33:56,804 --> 01:33:58,272 Do me a favor. 1049 01:33:59,373 --> 01:34:01,642 Just get it under control. 1050 01:34:01,709 --> 01:34:04,712 Neither one of us want me coming back here. 1051 01:34:29,470 --> 01:34:30,905 Hey. 1052 01:34:33,174 --> 01:34:34,509 This should help. 1053 01:34:34,576 --> 01:34:35,976 Thanks. 1054 01:34:38,879 --> 01:34:41,415 I thought we were leaving the past in the past. 1055 01:34:42,416 --> 01:34:44,952 I guess it's easier said than done. 1056 01:34:47,221 --> 01:34:48,756 Is this your guy? 1057 01:34:50,124 --> 01:34:51,325 Yeah. 1058 01:34:53,160 --> 01:34:55,062 Can you tell me what happened? 1059 01:34:55,129 --> 01:34:59,333 I mean, did he say anything or do anything that stood out? 1060 01:34:59,400 --> 01:35:00,968 It was all so fast. 1061 01:35:01,035 --> 01:35:03,938 I remember stabbing him in the hand 1062 01:35:04,004 --> 01:35:07,509 and hitting him in the head with a pot. 1063 01:35:07,576 --> 01:35:09,276 Running to my car. 1064 01:35:10,311 --> 01:35:15,015 I don't know. Maybe, something to do with this. 1065 01:35:15,082 --> 01:35:16,350 Look. 1066 01:35:16,417 --> 01:35:19,119 Jessie, why didn't you come to me? 1067 01:35:20,655 --> 01:35:21,889 Do you really have to ask? 1068 01:35:21,956 --> 01:35:23,757 I was convinced Bobby J's handwriting 1069 01:35:23,824 --> 01:35:27,127 was going to match, but I was wrong. 1070 01:35:27,194 --> 01:35:28,896 Jessie, I know what you want, 1071 01:35:28,963 --> 01:35:32,166 but I have to focus on Mark's case first. 1072 01:35:32,233 --> 01:35:36,237 Dad, what if both murderers are connected? 1073 01:35:38,607 --> 01:35:41,942 Well, they both knew Tulip. 1074 01:35:43,143 --> 01:35:46,780 Enzo, Mark, and Tulip both had that same tattoo 1075 01:35:46,847 --> 01:35:48,382 but Jack didn't. 1076 01:35:50,184 --> 01:35:53,354 Do you think Jack saw something he wasn't supposed to see? 1077 01:35:53,420 --> 01:35:56,824 Yeah. Obviously, he did and it got him killed. 1078 01:35:59,561 --> 01:36:01,929 I believe Mark knew who was responsible 1079 01:36:01,996 --> 01:36:03,430 for Jack's death. 1080 01:36:03,497 --> 01:36:06,066 And that's why he went to the feds. 1081 01:36:12,741 --> 01:36:14,341 What are you searching? 1082 01:36:14,408 --> 01:36:17,244 I wanna see who owns the train yard. 1083 01:36:19,013 --> 01:36:21,915 You ever hear of Zetro/Geotech? 1084 01:36:21,982 --> 01:36:24,719 Yeah, they're a geological exploration company. 1085 01:36:24,785 --> 01:36:26,521 How the hell did you know that? 1086 01:36:27,488 --> 01:36:29,290 Long story short, I was investigating 1087 01:36:29,356 --> 01:36:31,258 shell companies and they're one of 'em. 1088 01:36:31,325 --> 01:36:34,194 -What else you know? -They're based out of Columbia. 1089 01:36:34,261 --> 01:36:35,963 But when I started digging deeper, 1090 01:36:36,030 --> 01:36:38,332 their attorneys shut me down. 1091 01:36:38,399 --> 01:36:39,967 You know... 1092 01:36:43,103 --> 01:36:45,873 I think I'm gonna run by Martin's. 1093 01:36:45,939 --> 01:36:47,575 You might be in danger, Dad. 1094 01:36:47,642 --> 01:36:49,143 Yeah. 1095 01:36:51,478 --> 01:36:52,614 You okay here? 1096 01:36:52,681 --> 01:36:54,415 Yeah. 1097 01:36:54,481 --> 01:36:55,816 Be careful. 1098 01:36:56,651 --> 01:36:58,052 Yeah. 1099 01:38:03,551 --> 01:38:04,918 Hey, Martin! 1100 01:38:09,022 --> 01:38:10,891 Hey, Sheriff. 1101 01:38:11,959 --> 01:38:14,596 I just stopped by to check on you. 1102 01:38:14,662 --> 01:38:15,963 Yeah, I had a guest. 1103 01:38:16,029 --> 01:38:18,899 He probably left the door open. 1104 01:38:18,966 --> 01:38:20,934 Yeah, come on in. 1105 01:38:21,001 --> 01:38:23,303 How about that beer now? 1106 01:38:26,006 --> 01:38:27,274 I think I will. 1107 01:38:27,341 --> 01:38:28,976 Good man. 1108 01:38:52,199 --> 01:38:53,568 You seen this guy? 1109 01:38:53,635 --> 01:38:56,036 Yeah. He's been an acquaintance of Mark's, 1110 01:38:56,103 --> 01:38:58,372 but I haven't seen him in a while. 1111 01:38:58,439 --> 01:39:01,341 Like I said, they weren't that friendly. 1112 01:39:01,408 --> 01:39:03,977 He's the main suspect in your son's murder. 1113 01:39:04,978 --> 01:39:07,816 Are you aware your son was turning state's evidence? 1114 01:39:08,716 --> 01:39:12,887 Well, Mark mentioned something, but to be honest, 1115 01:39:12,953 --> 01:39:14,656 Mark and I haven't been that close 1116 01:39:14,722 --> 01:39:16,457 since Isabella passed. 1117 01:39:26,333 --> 01:39:28,937 You voting for Bobby J? 1118 01:39:29,002 --> 01:39:31,071 I haven't decided yet. 1119 01:39:31,138 --> 01:39:33,608 -You? -Sure, absolutely. 1120 01:39:35,577 --> 01:39:37,277 That certain, huh? 1121 01:39:37,344 --> 01:39:38,580 I know you've had your differences 1122 01:39:38,646 --> 01:39:41,482 but he'll make one hell of a mayor. 1123 01:39:45,720 --> 01:39:47,154 You seen him lately? 1124 01:39:47,221 --> 01:39:50,457 Oh, no, he's been too busy campaigning. 1125 01:39:54,796 --> 01:39:56,731 To the best part of my life. 1126 01:40:02,102 --> 01:40:04,539 She is beautiful, isn't she? 1127 01:40:05,507 --> 01:40:08,308 Yeah. I'd say so. 1128 01:40:08,375 --> 01:40:10,678 Did I ever tell you how the two of us met? 1129 01:40:10,745 --> 01:40:13,548 No. I don't think you did. 1130 01:40:14,582 --> 01:40:16,416 Well, after college, I felt I deserved 1131 01:40:16,483 --> 01:40:19,319 a little holiday, so I spun the globe. 1132 01:40:19,386 --> 01:40:22,189 Guess where it landed, Columbia. 1133 01:40:23,591 --> 01:40:26,861 When I arrived there I rented an old clunker. 1134 01:40:26,928 --> 01:40:28,228 That was all I could afford. 1135 01:40:28,295 --> 01:40:30,364 Anyway, one day while I was driving 1136 01:40:30,430 --> 01:40:33,267 through the countryside, this shiny red Camaro 1137 01:40:33,333 --> 01:40:36,004 blew past me and ran me off the road. 1138 01:40:36,069 --> 01:40:37,572 I yelled and shook my fist. 1139 01:40:37,639 --> 01:40:40,975 And to my surprise, the car stopped and backed up. 1140 01:40:41,041 --> 01:40:43,143 You know me, I'm not a fighter, 1141 01:40:43,210 --> 01:40:45,445 but I was ready to defend myself. 1142 01:40:47,281 --> 01:40:49,049 And she stepped out, 1143 01:40:51,318 --> 01:40:53,053 took my breath away. 1144 01:40:53,855 --> 01:40:55,489 That special, huh? 1145 01:40:58,026 --> 01:40:59,794 Down in Columbia. 1146 01:41:23,150 --> 01:41:25,019 Did you kill my boy? 1147 01:41:25,085 --> 01:41:27,254 Does it matter now? 1148 01:41:32,060 --> 01:41:33,493 Did you? 1149 01:41:35,730 --> 01:41:37,565 Like all fathers... 1150 01:42:12,100 --> 01:42:14,334 What are you staring at, Dad? 1151 01:42:16,671 --> 01:42:17,872 Jessica. 1152 01:42:19,007 --> 01:42:20,541 She's safe now. 1153 01:43:06,954 --> 01:43:08,188 Morning, Beth. 1154 01:43:08,255 --> 01:43:09,456 Just because you're sheriff now, 1155 01:43:09,524 --> 01:43:10,858 doesn't mean you can be late. 1156 01:43:10,925 --> 01:43:12,727 Wait, but, she's not even... 1157 01:43:14,162 --> 01:43:15,963 All right. You're right. 1158 01:43:16,030 --> 01:43:17,832 I'm sorry. 1159 01:43:47,294 --> 01:43:48,863 Hey, sweetie. 1160 01:43:50,198 --> 01:43:52,200 How you doing? 1161 01:43:52,265 --> 01:43:55,302 -Looks good. -Thank you. 1162 01:43:55,368 --> 01:43:57,872 And congratulations on your article. 1163 01:43:57,939 --> 01:43:59,707 Thank you. 1164 01:44:01,943 --> 01:44:03,443 Oh, uh... 1165 01:44:05,546 --> 01:44:08,516 your dad would have wanted you to have this. 79768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.