All language subtitles for The Epic Tales of Captain Underpants - 02x01 - The Tenuous Takedown of the Tyrannical Teachertrons.WEBRip.x264-EDHD-WEB-DL.x264-QOQ.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,091 --> 00:00:09,926 [both chuckling] 2 00:00:15,181 --> 00:00:17,892 This is George Beard and Harold Hutchins, 3 00:00:17,976 --> 00:00:19,144 and I'm Rap Talkwell, 4 00:00:19,227 --> 00:00:21,980 your host here on Chattin' Pants Morning Edition. 5 00:00:22,147 --> 00:00:26,443 And today, we're chattin' about the new season of Captain Underpants! 6 00:00:26,526 --> 00:00:29,904 But first, let's look back at some highlights from season one. 7 00:00:30,155 --> 00:00:31,698 - [both scream] - [shudders] 8 00:00:31,781 --> 00:00:32,991 [screaming continues] 9 00:00:38,538 --> 00:00:39,664 - [laughing] - [screaming] 10 00:00:39,748 --> 00:00:40,623 - [roaring] - [snoring] 11 00:00:40,707 --> 00:00:42,542 - [roaring] - [clicking] 12 00:00:42,625 --> 00:00:44,025 - Wow, lotta screaming. - Looks fun. 13 00:00:44,210 --> 00:00:47,964 And as we all remember, season one ended up with you guys being expelled, 14 00:00:48,047 --> 00:00:49,257 [Rap] Mr. Krupp being fired 15 00:00:49,340 --> 00:00:52,177 and grown-up cyborg Melvin traveling back in time from the future 16 00:00:52,260 --> 00:00:53,845 and taking over the school. 17 00:00:53,928 --> 00:00:57,474 [loudly] What is going on here? I didn't authorize a talk show! 18 00:00:57,557 --> 00:00:58,683 And who is this guy? 19 00:00:58,767 --> 00:01:02,520 Hey, it's Mr. Krupp, everyone's favorite principal to hate! 20 00:01:02,645 --> 00:01:04,230 - Boo! More boo! - [crowd] Boo! 21 00:01:04,314 --> 00:01:06,816 And where is that crowd noise coming from? 22 00:01:06,900 --> 00:01:08,276 The My-Hammy-Sound Machine! 23 00:01:08,526 --> 00:01:09,778 Boo! 24 00:01:09,861 --> 00:01:13,198 You're trespassing! I'm gonna have you all arrested! 25 00:01:13,281 --> 00:01:14,616 - [both snap] - [grunts] 26 00:01:15,366 --> 00:01:17,160 Tra-la-la! 27 00:01:17,243 --> 00:01:18,536 Captain Underpants! 28 00:01:18,620 --> 00:01:21,664 - Hey, you're that guy with the mouth. - I am! 29 00:01:21,748 --> 00:01:24,918 So, Cap, how about a spoiler from the first episode of the new season? 30 00:01:25,001 --> 00:01:27,295 Okay. I'm not in it. 31 00:01:27,378 --> 00:01:28,379 - What? - Yeah. 32 00:01:28,755 --> 00:01:30,799 But the show's called Captain Underpants. 33 00:01:30,882 --> 00:01:33,718 Yeah, someone's getting fired, for sure. Hit play! 34 00:01:33,843 --> 00:01:35,483 ♪ So George and Harold make comic books ♪ 35 00:01:35,512 --> 00:01:36,805 - ♪ We're cool! ♪ - ♪ Me, too! ♪ 36 00:01:36,888 --> 00:01:39,557 ♪ But they had a mean old principal Who told them what to... ♪ 37 00:01:39,641 --> 00:01:41,952 - ♪ Blah, blah, blah, blah ♪ - ♪ So they got a hypno-ring ♪ 38 00:01:41,976 --> 00:01:43,478 ♪ And first, they made him dance ♪ 39 00:01:43,561 --> 00:01:46,815 ♪ Then, accidentally, kinda on purpose Turned him into Captain Underpants ♪ 40 00:01:46,898 --> 00:01:47,941 ♪ Tra-la-la! ♪ 41 00:01:48,024 --> 00:01:51,069 ♪ With a snap, he's the Captain Not the brightest man ♪ 42 00:01:51,152 --> 00:01:52,737 ♪ And don't forget, when he gets wet ♪ 43 00:01:52,821 --> 00:01:54,673 - ♪ You're back where you began ♪ - ♪ Blah, blah, blah ♪ 44 00:01:54,697 --> 00:01:57,492 ♪ Put it all together What could possibly go wrong? ♪ 45 00:01:57,575 --> 00:02:01,246 ♪ Now this is the end Of the Captain Underpants song ♪ 46 00:02:01,329 --> 00:02:03,873 - ♪ By George Beard and Harold Hutchins ♪ - ♪ Tra-la-la! ♪ 47 00:02:03,957 --> 00:02:07,043 [George, Harold] The Tenuous Takedown of the Tyrannical Teachertrons! 48 00:02:07,127 --> 00:02:08,807 [narrator] Chapter one: Melv-Interruption. 49 00:02:08,920 --> 00:02:11,422 While this may look like Jerome Horwitz Elementary, 50 00:02:11,506 --> 00:02:15,301 it is now Melvin Sneedly Elementary, with Snooty Latin Motto Coming Soon. 51 00:02:15,385 --> 00:02:16,469 [scraping] 52 00:02:16,553 --> 00:02:19,055 FYI, I never liked you, Miss Anthrope. 53 00:02:23,518 --> 00:02:25,895 Eliteanati Academy rejected my appeal! 54 00:02:26,104 --> 00:02:28,815 They even returned the gift basket of inert gases I sent! 55 00:02:28,898 --> 00:02:31,317 What part of "Send muffins" was unclear? 56 00:02:31,401 --> 00:02:32,902 - I'm doomed! - No matter. 57 00:02:32,986 --> 00:02:34,445 Once we've turned this school 58 00:02:34,529 --> 00:02:37,031 into a world-class institution of learning, 59 00:02:37,115 --> 00:02:40,618 Eliteanati will be begging for you, its star student, to attend. 60 00:02:40,702 --> 00:02:42,162 You're right. And the best part is, 61 00:02:42,245 --> 00:02:45,665 no annoyingly vexatious George and Harold to interfere. 62 00:02:45,748 --> 00:02:47,250 Hello, Melvins! 63 00:02:47,333 --> 00:02:48,459 What are you doing here? 64 00:02:48,543 --> 00:02:50,879 - I expelled you when I took over! - Yeah, we were there. 65 00:02:50,962 --> 00:02:53,131 But we couldn't tell our parents. They'd kill us! 66 00:02:53,214 --> 00:02:54,674 So we pretended to go to school 67 00:02:54,757 --> 00:02:57,135 but then did a bunch of really cool things instead. 68 00:02:57,218 --> 00:03:00,018 - [Harold] We climbed Mt. Everest. - [George] Visited the Eiffel Tower. 69 00:03:00,054 --> 00:03:01,414 [Harold] We even went to the moon! 70 00:03:01,472 --> 00:03:02,974 - You're lying! - Yeah, you're right. 71 00:03:03,057 --> 00:03:05,184 When the new school Superintendent, Grace Wain, 72 00:03:05,268 --> 00:03:07,812 found out about the whole rulebook thing, she said... 73 00:03:07,896 --> 00:03:10,940 "Mr. Krupp's handwritten rules aren't official rules 74 00:03:11,024 --> 00:03:14,277 so the expulsion of George Beard and Harold Hutchins is repealed"? 75 00:03:14,360 --> 00:03:17,155 - Agh! Foiled by bureaucracy! - How did you not see that coming? 76 00:03:17,238 --> 00:03:20,283 There are a lot of moving parts to this plan! I can't think of everything. 77 00:03:20,366 --> 00:03:22,785 But she can't stop me from Melvinizing the school. 78 00:03:22,869 --> 00:03:26,289 We'll make this place the smartest, most superior elementary school anywhere! 79 00:03:26,372 --> 00:03:29,792 - [cackling] - Because that's what we're doing! 80 00:03:30,126 --> 00:03:32,503 [cackling] 81 00:03:34,881 --> 00:03:37,926 [cackling] 82 00:03:39,552 --> 00:03:41,262 [cackling continues] 83 00:03:51,439 --> 00:03:53,274 [cackling continues] 84 00:03:57,946 --> 00:03:59,697 [narrator] So to impress Eliteanati Academy, 85 00:03:59,781 --> 00:04:02,325 the Melvins made classes much harder. Even for the teachers. 86 00:04:02,408 --> 00:04:03,910 Uh, hmm... 87 00:04:03,993 --> 00:04:08,998 Today we'll be studying, um... "Puh-hy-six?" What's that? 88 00:04:09,082 --> 00:04:11,334 Physics, you incurious meat sack! 89 00:04:11,417 --> 00:04:12,502 Hey! 90 00:04:12,585 --> 00:04:13,795 We're learning Melviny stuff? 91 00:04:13,878 --> 00:04:16,756 Krupp was bad, but at least when he was here we didn't have to learn. 92 00:04:16,839 --> 00:04:19,801 - We're doomed. - That you are, you unripe bananas. 93 00:04:19,884 --> 00:04:20,884 Hey. 94 00:04:21,135 --> 00:04:22,262 Here goes. 95 00:04:23,096 --> 00:04:24,264 Uh... [groans] 96 00:04:24,472 --> 00:04:27,642 - I like Puh-hy-six! [chuckles] - This is my new favorite class! 97 00:04:27,725 --> 00:04:29,602 - [grunts] - [school bell rings] 98 00:04:29,686 --> 00:04:34,315 This is gym? They got rid of gym class? That was the easiest class we have! 99 00:04:34,399 --> 00:04:35,566 P.E. is a waste of time. 100 00:04:35,650 --> 00:04:39,112 So instead of hurling projectiles, we'll learn computer science! 101 00:04:39,195 --> 00:04:40,195 On. 102 00:04:40,530 --> 00:04:41,948 On. On. 103 00:04:42,699 --> 00:04:44,575 On, you stupid yeah-yeah-yeah machine. On! 104 00:04:44,659 --> 00:04:45,743 It's not plugged in. 105 00:04:45,827 --> 00:04:48,413 You leave me no yeah-yeah-yeah choice! On! 106 00:04:48,496 --> 00:04:50,957 - [grunts] - [laughter] 107 00:04:51,040 --> 00:04:52,625 [groaning] 108 00:04:53,918 --> 00:04:57,171 - Turn on! - No. This is my new favorite class! 109 00:04:57,255 --> 00:04:58,589 [grunts] Ugh! 110 00:04:58,673 --> 00:05:03,011 And now we add the, um, magnesium to the acid? 111 00:05:03,094 --> 00:05:06,723 Not magnesium. Chromium, you doorknob with legs! 112 00:05:06,806 --> 00:05:07,806 Hey! 113 00:05:08,182 --> 00:05:09,767 [trickles, bangs] 114 00:05:10,935 --> 00:05:12,979 You created a dimensional vortex! 115 00:05:13,229 --> 00:05:15,398 - Whoa! - Okay, this is definitely 116 00:05:15,481 --> 00:05:17,483 - my new favorite class. - [grunts] 117 00:05:19,027 --> 00:05:23,031 - Ugh... What's this stuff? - Synthesized bio-matter nutrient bricks. 118 00:05:23,114 --> 00:05:26,159 Yeah, sounds delicious. Oh, almost forgot. 119 00:05:26,242 --> 00:05:28,995 We love what you and future you are doing with the school, 120 00:05:29,078 --> 00:05:30,955 - so we got you a little gift. - It's muffins. 121 00:05:31,039 --> 00:05:34,000 You're not supposed to be enjoying this. [snaps] I am! Humph! 122 00:05:36,627 --> 00:05:37,627 Humph! 123 00:05:37,754 --> 00:05:40,214 - [crunches] - Ugh! Tastes like a driveway. 124 00:05:40,298 --> 00:05:42,175 I don't know. It's kinda growing on me. 125 00:05:42,258 --> 00:05:43,092 [boy] Ooh, what? 126 00:05:43,176 --> 00:05:46,095 Minus the food bricks, this Melvinized school is awesome. 127 00:05:46,179 --> 00:05:48,389 Yeah, it's a shame Melvin didn't come from the future 128 00:05:48,473 --> 00:05:50,224 and replace Mr. Krupp years ago. 129 00:05:50,308 --> 00:05:52,477 Mr. Krupp. Wonder what he's up to. 130 00:05:52,560 --> 00:05:54,103 [doorbell rings] 131 00:05:54,187 --> 00:05:56,939 Welcome to All Work Warehouse. Can I help you find something? 132 00:05:57,273 --> 00:05:58,357 Like your pants? 133 00:05:58,775 --> 00:06:00,985 I'm looking for a principal's desk. 134 00:06:01,194 --> 00:06:03,738 - Is that even a thing? - Are you even a thing? 135 00:06:04,739 --> 00:06:06,282 Carl, bogey, ten o'clock. 136 00:06:06,365 --> 00:06:07,200 [slams] 137 00:06:07,283 --> 00:06:09,786 These so-called teachers know even less than the students! 138 00:06:09,869 --> 00:06:11,537 How will I get into Eliteanati like this? 139 00:06:11,621 --> 00:06:15,083 You won't. That's why I'm replacing the teachers. 140 00:06:15,166 --> 00:06:17,335 Oh, muffin basket? Is there a blueberry in there? 141 00:06:17,418 --> 00:06:18,753 Replacing them? With who? 142 00:06:18,836 --> 00:06:20,716 [narrator] Chapter two: See You Later, Educator. 143 00:06:20,755 --> 00:06:22,048 Uh, hmm... 144 00:06:22,131 --> 00:06:24,550 No way she doesn't get hit by that basketball again. 145 00:06:24,634 --> 00:06:27,637 - Seen it. Let's make a comic. - I wouldn't do that if I were you. 146 00:06:27,720 --> 00:06:30,848 Well, you're not. You're Melvin. I'm George and this is Harold. 147 00:06:30,932 --> 00:06:32,016 Hi, how's it going? 148 00:06:32,100 --> 00:06:34,185 - And why are you so happy? - You'll see. 149 00:06:34,435 --> 00:06:37,563 Greetings, raw human material. I am your new instructor. 150 00:06:37,647 --> 00:06:39,941 - You are obsolete. - What's that? Whoop! 151 00:06:40,024 --> 00:06:41,984 - Whoa. What is that? - [Future Melvin] Attention! 152 00:06:42,068 --> 00:06:44,862 I have replaced your regular carbon-based teachers 153 00:06:44,946 --> 00:06:47,782 with state-of-the-art Teachertron 2000. 154 00:06:47,865 --> 00:06:49,700 For all of you non-Melvins, good luck. 155 00:06:49,784 --> 00:06:51,869 Commencing robotics lesson. Chapter one. 156 00:06:51,953 --> 00:06:54,372 Zeroth's law states that if two thermodynamic systems... 157 00:06:54,455 --> 00:06:55,815 - Yes. Yes. - are in equilibrium... 158 00:06:55,873 --> 00:06:57,208 You know what he's talking about? 159 00:06:57,291 --> 00:06:58,960 Not a clue. Comic time. 160 00:06:59,043 --> 00:07:00,628 - [whirrs] - [both scream] 161 00:07:00,711 --> 00:07:02,255 Unauthorized creativity. 162 00:07:02,338 --> 00:07:05,633 - Whoa. What? - Disruption Disrupters. So good. 163 00:07:05,716 --> 00:07:06,968 "So good?" That's my thing. 164 00:07:07,135 --> 00:07:07,969 Not anymore. 165 00:07:08,052 --> 00:07:12,306 [mimics various voices] So good! So good! So good! 166 00:07:12,390 --> 00:07:15,226 So robots are taking over our yeah-yeah-yeah jobs? 167 00:07:15,309 --> 00:07:17,895 - Taking us away from the children? - Affirmative. 168 00:07:18,354 --> 00:07:19,480 Hooray! 169 00:07:19,564 --> 00:07:21,607 Remain here until further notice. 170 00:07:21,691 --> 00:07:24,360 Wait, what if we have to go to the yeah-yeah-yeah bathroom? 171 00:07:24,444 --> 00:07:25,903 What is a bathroom? 172 00:07:25,987 --> 00:07:29,740 You know, it's where you... Nah, I guess you don't. Run for it! 173 00:07:30,366 --> 00:07:33,494 - Stop, gym instructor. - Let him go. It is a plot point. 174 00:07:34,120 --> 00:07:36,038 - What? - [whirrs] 175 00:07:37,707 --> 00:07:39,542 - Whoa. This is bad. - Really bad! 176 00:07:39,625 --> 00:07:42,920 - Teachertrons mean no more fun! - Those classes will be super hard. 177 00:07:43,004 --> 00:07:45,631 We get less than a C this year, we can't go to summer camp. 178 00:07:45,715 --> 00:07:48,009 [narrator] Summer camp! Swimming, s'mores, going outdoors! 179 00:07:48,092 --> 00:07:48,926 Summer camp! 180 00:07:49,010 --> 00:07:50,261 We gotta get rid of them. 181 00:07:50,511 --> 00:07:53,055 Hey, remember how we pranked Mr. Fyde so hard 182 00:07:53,139 --> 00:07:55,183 he literally went crazy, and now he's a tree? 183 00:07:55,266 --> 00:07:57,852 [narrator] Actually, they accidentally turned Mr. Fyde 184 00:07:57,935 --> 00:07:59,937 into a giant angry walking avocado pit 185 00:08:00,021 --> 00:08:03,191 who fell into a hole and grew into an avocado tree, but... 186 00:08:03,274 --> 00:08:04,859 - But he's a happy tree. - True. 187 00:08:04,942 --> 00:08:06,777 So we just do that to the Teachertrons. 188 00:08:06,861 --> 00:08:08,404 - But times a million. - Yes! 189 00:08:08,779 --> 00:08:10,979 - [school bell rings] - [Harold] One of our best pranks! 190 00:08:11,032 --> 00:08:14,702 [George] I know! We're Robot Cop. Even robots aren't above the law. 191 00:08:14,785 --> 00:08:16,329 - They're going down! - [thumps] 192 00:08:16,412 --> 00:08:20,124 When detecting unusual nanowave signature in the graviton charge limiter, 193 00:08:20,208 --> 00:08:22,460 reignite the electron reaction transmitter... 194 00:08:22,543 --> 00:08:26,297 [George] Robo-hands up, robo-criminal! You're under robo-arrest! 195 00:08:26,380 --> 00:08:27,380 [whirrs] 196 00:08:29,300 --> 00:08:31,969 We'll go sit down now. 197 00:08:32,220 --> 00:08:34,972 - [crunching] - [retches] 198 00:08:35,056 --> 00:08:38,184 - So what do we do now? - Plan B, start some trouble. 199 00:08:38,267 --> 00:08:41,354 Synthesized bio-matter nutrient bricks fight! 200 00:08:43,898 --> 00:08:44,898 Food fight! 201 00:08:45,024 --> 00:08:46,192 - [whirrs] - [all gasp] 202 00:08:48,486 --> 00:08:52,198 - Uh... Do we have a plan C? - Buddy, we got the whole alphabet. 203 00:08:52,281 --> 00:08:56,786 [George, Harold repeating] 204 00:08:57,161 --> 00:08:59,247 [voices squeaking] 205 00:08:59,914 --> 00:09:03,167 Those robots just shrugged off our prank storm like they didn't care. 206 00:09:03,251 --> 00:09:04,418 It's like they're robots. 207 00:09:04,502 --> 00:09:06,629 We'll never beat them without Captain Underpants. 208 00:09:06,712 --> 00:09:07,922 - Yeah. - Yeah. 209 00:09:08,005 --> 00:09:09,632 I can't believe I'm saying this... 210 00:09:09,715 --> 00:09:11,133 [both] But we gotta get Krupp back. 211 00:09:11,217 --> 00:09:13,511 [narrator] Chapter three: Home Is Where The Krupp Isn't. 212 00:09:13,594 --> 00:09:14,887 You think Krupp's here? 213 00:09:14,971 --> 00:09:17,765 Well, he's not at school, so it's the only other place he could be. 214 00:09:17,848 --> 00:09:18,848 [doorbell rings] 215 00:09:21,102 --> 00:09:22,228 Probably didn't hear you. 216 00:09:22,311 --> 00:09:24,480 - [doorbell ringing] - [bangs] 217 00:09:25,481 --> 00:09:29,235 Mr. Krupp? Mr. Krupp! It's George and Harold! 218 00:09:29,318 --> 00:09:32,196 [loudly] Open up! You can't ignore us! 219 00:09:32,363 --> 00:09:35,116 Mr. Krupp! 220 00:09:35,199 --> 00:09:38,411 Krupp, Krupp, Krupp! It's George and Harold! 221 00:09:38,578 --> 00:09:41,998 Mr. Krupp! Mr. Krupp! Mr. Krupp! 222 00:09:42,081 --> 00:09:45,543 Krupp, Krupp, Krupp! It's George and Harold! 223 00:09:45,626 --> 00:09:51,549 Mr. Krupp, Mr. Krupp, Mr. Krupp! [shouts] Open up! 224 00:09:52,133 --> 00:09:54,051 - He's not here. - Where else can we look? 225 00:09:54,135 --> 00:09:55,219 - No. - No. 226 00:09:55,303 --> 00:09:56,178 - No. - No. 227 00:09:56,262 --> 00:09:57,262 - No. - No. 228 00:09:57,513 --> 00:09:59,432 - No. No. - No. No. 229 00:09:59,807 --> 00:10:00,807 [both] No. 230 00:10:01,601 --> 00:10:04,061 I'm giving you two detention! 231 00:10:04,145 --> 00:10:07,148 Sir, the store is closing. Either leave or buy that desk. 232 00:10:07,231 --> 00:10:10,526 Oh, that's double detention for you! 233 00:10:10,610 --> 00:10:12,403 And, I'll take it. 234 00:10:13,613 --> 00:10:15,323 - Where the heck is he? - No idea. 235 00:10:15,406 --> 00:10:16,407 Now what do we do? 236 00:10:16,490 --> 00:10:19,410 - Hmm, we find another hero. - Like who? 237 00:10:19,827 --> 00:10:21,037 [snoring within] Yep-yep-yep. 238 00:10:22,204 --> 00:10:23,204 Yep-yep-yep. 239 00:10:23,539 --> 00:10:25,541 [gasps] Chupacabra? Is that you? 240 00:10:25,625 --> 00:10:26,667 [shudders] 241 00:10:27,418 --> 00:10:28,419 [buzzing] 242 00:10:29,670 --> 00:10:31,964 This has been a long time coming. 243 00:10:32,048 --> 00:10:34,175 It ends yeah-yeah-yeah tonight. 244 00:10:36,093 --> 00:10:38,846 Whoa! [groans] 245 00:10:39,221 --> 00:10:40,431 - Hey, Mr. Meaner. - Huh? 246 00:10:40,514 --> 00:10:42,892 What are you two yeah-yeah... Huh? 247 00:10:43,017 --> 00:10:44,518 [groans] 248 00:10:45,269 --> 00:10:47,897 - Okay, when I snap, you'll turn into... - Oh, hold on. 249 00:10:47,980 --> 00:10:51,442 Just wanna do something real quick. When I snap, you'll be a rhythmic gymnast. 250 00:10:51,525 --> 00:10:52,526 [snaps] 251 00:10:56,947 --> 00:10:58,949 So that's a rhythmic gymnast. 252 00:10:59,533 --> 00:11:01,410 Anyway, we got Teachertrons to beat! 253 00:11:01,494 --> 00:11:04,955 When we snap, you'll be a superhero named, um... 254 00:11:05,039 --> 00:11:07,208 - Sergeant Boxers! - Oh, great name. 255 00:11:07,291 --> 00:11:09,960 - [both snap] - Whoo, whoa! 256 00:11:11,128 --> 00:11:12,338 Too-de-loo! 257 00:11:13,172 --> 00:11:15,174 - [whistle tweets] - [George] It worked! 258 00:11:15,591 --> 00:11:17,885 - Here, drink this! - [slurps] 259 00:11:17,968 --> 00:11:21,097 - Lucky we've got more super power juice. - That stuff never runs out. 260 00:11:21,180 --> 00:11:23,265 [Mr. Meaner grunting] 261 00:11:23,349 --> 00:11:24,225 'Sup, bros? 262 00:11:24,308 --> 00:11:26,894 You see the big game last night? Lots of points, right? 263 00:11:26,977 --> 00:11:29,146 Sergeant Boxers, we need you to save the day! 264 00:11:29,230 --> 00:11:30,272 Bro problemo. 265 00:11:30,356 --> 00:11:32,858 When the big game's on the line, just give me the ball. 266 00:11:32,942 --> 00:11:36,153 No, we need you to be a superhero and beat a bunch of robot teachers. 267 00:11:36,237 --> 00:11:38,364 You lost me. Are we playing the Chugdale Cheetahs? 268 00:11:38,614 --> 00:11:40,366 He doesn't know how to be a superhero. 269 00:11:40,449 --> 00:11:42,493 He's got a sports brain! What do we do? 270 00:11:42,576 --> 00:11:44,412 - Make a comic to teach him? - [both] Yes! 271 00:11:44,495 --> 00:11:45,579 [narrator] Chapter four: 272 00:11:45,663 --> 00:11:47,081 Sergeant Boxers 273 00:11:47,164 --> 00:11:50,418 and the Ruthless Robo-Teachers! By George Beard and Harold Hutchins. 274 00:11:50,501 --> 00:11:54,797 One time, these mean robots kicked all the teachers out and took over the school. 275 00:11:54,880 --> 00:11:57,508 They were, like, "Beep, borp! We're robots. Borp, beep! 276 00:11:57,591 --> 00:11:59,510 And we don't like humans. Now, do math!" 277 00:11:59,593 --> 00:12:01,929 It was a real drag because, well math, 278 00:12:02,012 --> 00:12:05,349 and because robots are mean and smell like metal and hate dance music. 279 00:12:05,433 --> 00:12:06,809 So Sergeant Boxers showed up 280 00:12:06,892 --> 00:12:10,271 and he was all like, "What's up, robos? You wanna fight? Let's do this!" 281 00:12:10,354 --> 00:12:12,398 And the robots were all "Beep, bop, borp, borp!" 282 00:12:12,481 --> 00:12:15,568 and Sergeant Boxers was, like, "I don't speak robo, so we have to fight." 283 00:12:15,651 --> 00:12:17,403 So, Sergeant Boxers started punching, 284 00:12:17,486 --> 00:12:20,197 but he didn't land any 'cause he was bad at hero-ing. 285 00:12:20,281 --> 00:12:22,074 Then a robot bonked him on the head. Bonk! 286 00:12:22,158 --> 00:12:26,120 And he went asleep and was all like, "Honk, shoe, honk shoe. Snore." 287 00:12:26,203 --> 00:12:29,206 Later, Sergeant Boxers woke up with his wallet missing and was all, 288 00:12:29,290 --> 00:12:31,208 "This is a problem. I gotta learn how to hero!" 289 00:12:31,292 --> 00:12:33,627 So he cancelled his credit card, called the Hero Helpline. 290 00:12:33,711 --> 00:12:36,005 And guess who answered? Captain Underpants! Tra-la-la! 291 00:12:36,088 --> 00:12:38,424 Because it was his shift at the Hero Helpline headquarters. 292 00:12:38,507 --> 00:12:40,718 Sergeant Boxers was all like, "Help! I need hero help!" 293 00:12:40,801 --> 00:12:44,472 And Captain Underpants was like, "Mom? How did you get this number?" 294 00:12:44,555 --> 00:12:46,755 After they cleared that up, Captain Underpants was like, 295 00:12:46,807 --> 00:12:50,853 "Sure, I'll help you with your hero chops. Right after I go number three. Don't ask." 296 00:12:50,936 --> 00:12:53,272 Five hours later, Captain Underpants gave Sergeant Boxers 297 00:12:53,355 --> 00:12:55,232 a crash course in waistband warfare. 298 00:12:55,316 --> 00:12:57,401 They were all like, "Pow! Boom! Kerflam!" 299 00:12:57,485 --> 00:12:59,445 with wedgies and other wedgies, 300 00:12:59,528 --> 00:13:02,865 obstacle courses and squat thrusts and, "Yes, sir! How high, sir?" 301 00:13:02,948 --> 00:13:05,242 And chasing greased chickens and lifting volcanos and, 302 00:13:05,326 --> 00:13:07,495 "Sir, that chicken bit my finger, I need gauze, sir!" 303 00:13:07,578 --> 00:13:09,413 And all sorts of secret underwear training. 304 00:13:09,497 --> 00:13:13,375 And Sergeant Boxers was like, "I think I get it. Oh, wait, no, I don't." 305 00:13:13,459 --> 00:13:15,503 So they did wind sprints and worked the heavy bag 306 00:13:15,586 --> 00:13:18,172 and walked on coals and peeled potatoes, ate potatoes 307 00:13:18,255 --> 00:13:21,842 and cleaned toilets with a toothbrush, yuck, and did shark sparring 308 00:13:21,926 --> 00:13:25,846 and Sergeant Boxers was all like, "I get it. Pretty much." 309 00:13:25,930 --> 00:13:28,599 So Sergeant Boxers took his boxer bazooka 310 00:13:28,682 --> 00:13:31,227 and boxer blasted those bots to Bakersfield. 311 00:13:31,310 --> 00:13:34,063 Bing, bang, bang, bing! Bakersfield! 312 00:13:34,146 --> 00:13:37,107 And he was finally a hero and not lying to himself anymore. 313 00:13:37,191 --> 00:13:38,191 Okay, the end! 314 00:13:38,651 --> 00:13:41,153 Uh-huh. Uh-huh. [chuckles] 315 00:13:41,237 --> 00:13:42,780 - Make sense? - Nope, I can't read! 316 00:13:42,863 --> 00:13:45,574 - What? - I work my body, bro, not my brain! 317 00:13:45,658 --> 00:13:46,951 But the pictures are pretty. 318 00:13:47,034 --> 00:13:48,035 - Thanks! - Give me that! 319 00:13:48,202 --> 00:13:49,495 [rapid squeaky voice] 320 00:13:49,578 --> 00:13:52,665 [normal voice] "And not lying to himself anymore. The end!" 321 00:13:52,748 --> 00:13:53,791 Oh, now I get it. 322 00:13:54,542 --> 00:13:57,127 Wait, no, I don't. Can you read it again? Please? 323 00:13:57,211 --> 00:13:59,088 [narrator] This happened four more times. 324 00:13:59,713 --> 00:14:00,589 [chuckles] 325 00:14:00,673 --> 00:14:03,033 - [school bell rings] - [Melvin] Teachertrons are a success! 326 00:14:03,092 --> 00:14:04,885 No surprise, since I invented them. 327 00:14:04,969 --> 00:14:07,096 Actually, I invented them, but same thing. 328 00:14:07,179 --> 00:14:09,682 Soon, Eliteanati will be pleading with me to attend. 329 00:14:09,765 --> 00:14:11,517 I told you everything would work out. 330 00:14:11,600 --> 00:14:14,562 [narrator] Mr. Krupp, meantime, was finding life on the outside 331 00:14:14,645 --> 00:14:16,522 increasingly difficult and confusing. 332 00:14:16,605 --> 00:14:19,775 I've called you here because I'm the principal of this school 333 00:14:19,859 --> 00:14:21,735 and I've had it with your shenanigans! 334 00:14:22,444 --> 00:14:25,948 - [chattering] - George, you are a menace to this place. 335 00:14:26,031 --> 00:14:27,575 And Harold, you're even worse! 336 00:14:27,658 --> 00:14:28,659 [chattering] 337 00:14:28,868 --> 00:14:32,288 Then you reroute the processor through a hyperware external drive 338 00:14:32,371 --> 00:14:33,956 to clone an input control. 339 00:14:34,039 --> 00:14:36,667 - Are you okay? - Never felt more binary. 340 00:14:36,750 --> 00:14:38,294 [both chuckling] 341 00:14:38,377 --> 00:14:42,298 Never felt more bi... [wails] 342 00:14:42,381 --> 00:14:43,841 Maybe not so good. 343 00:14:43,924 --> 00:14:46,468 We told him to meet us here before school. Where is he? 344 00:14:48,095 --> 00:14:50,264 [groans] Nothing but net. 345 00:14:50,347 --> 00:14:52,933 Hold on. I won't let you go. 346 00:14:53,350 --> 00:14:56,353 I wish I had tasted pie before... [buzzes] 347 00:14:57,313 --> 00:14:58,981 Mother... board. 348 00:14:59,356 --> 00:15:00,356 [thumps] 349 00:15:00,608 --> 00:15:02,443 [wails] No! 350 00:15:06,989 --> 00:15:10,075 So we uncouple the mainframe and reroute its processor 351 00:15:10,159 --> 00:15:12,828 through a hyper external drive to clone its input control... 352 00:15:12,912 --> 00:15:17,333 - Hey, I think I'm actually getting this. - Seriously, where is this guy? 353 00:15:17,499 --> 00:15:20,794 [thumps] Sorry, macabroni and cheeses, got caught up watching the big game. 354 00:15:20,878 --> 00:15:23,672 - What big game? It's morning! - Breakfast bro-rito? 355 00:15:23,756 --> 00:15:27,801 They had a deal, six for the price of six. Can't pass that up! [chomps] 356 00:15:27,885 --> 00:15:30,930 A second underwear-themed superhero? Seriously? 357 00:15:31,013 --> 00:15:31,847 Who's the Melvin? 358 00:15:31,931 --> 00:15:34,266 Oh, you will regret correctly guessing my name. 359 00:15:34,350 --> 00:15:36,435 And not wearing pants. Teachertron? 360 00:15:36,518 --> 00:15:38,687 Unauthorized food consumption is prohibited. 361 00:15:38,771 --> 00:15:40,022 Cease chewing at once. 362 00:15:40,105 --> 00:15:41,106 Is it game time? 363 00:15:42,358 --> 00:15:44,818 [grunts] 364 00:15:44,902 --> 00:15:47,196 Let's do this! Mano y robo! 365 00:15:48,530 --> 00:15:50,950 The more, the fightier! [groans] 366 00:15:53,118 --> 00:15:54,912 - Nothing but net! - Uh-oh. 367 00:15:54,995 --> 00:15:57,748 [narrator] Chapter five: The Incredibly Graphic Violence Chapter. 368 00:15:57,831 --> 00:15:59,541 Presented in Robo-Rama, 369 00:15:59,625 --> 00:16:01,794 to protect your innocence and your eyeballs. 370 00:16:01,877 --> 00:16:05,673 Whoa! This is the ultimate battle of man versus machine! 371 00:16:06,006 --> 00:16:08,467 And it looks like man wins! 372 00:16:08,550 --> 00:16:11,470 Whoa! The machine's back and he brought a friend! 373 00:16:11,845 --> 00:16:13,097 Double machine trouble! 374 00:16:13,430 --> 00:16:14,556 Ooh! 375 00:16:14,640 --> 00:16:17,142 Whoa! The machines keep rising! 376 00:16:17,518 --> 00:16:19,395 It's three to one, no way to win! 377 00:16:19,478 --> 00:16:21,939 [screams] Oh! Sergeant Boxers wins! 378 00:16:23,148 --> 00:16:24,650 [thumping, whirring] 379 00:16:24,733 --> 00:16:27,486 Did you see that? Sergeant Boxers crushed those robots! 380 00:16:27,569 --> 00:16:29,655 Captain Underpants never wins the O-Ramas! 381 00:16:29,738 --> 00:16:32,783 - Maybe boxers are more comfortable? - I'm number one-dy in undies! 382 00:16:32,866 --> 00:16:34,159 [Melvin] Not for long. 383 00:16:34,243 --> 00:16:36,495 You didn't think it would be that easy, did you? 384 00:16:36,578 --> 00:16:39,498 Nah. The show's not over. Unless we're ending it with a music video. 385 00:16:39,581 --> 00:16:40,581 Let's do that! 386 00:16:40,666 --> 00:16:42,668 - [disk scratches] - [music playing] 387 00:16:42,751 --> 00:16:46,630 ♪ Scrappy H and Smooth Georgie Tickle ♪ 388 00:16:46,714 --> 00:16:47,881 ♪ Are on the boat ♪ 389 00:16:47,965 --> 00:16:49,008 [helicopter whirring] 390 00:16:49,091 --> 00:16:50,091 Aw, yeah. 391 00:16:51,093 --> 00:16:54,096 [modulating] ♪ Singing a song ♪ 392 00:16:54,179 --> 00:16:57,224 - Nope, we're not doing that. - We're doing this! 393 00:17:01,103 --> 00:17:03,731 - Oh, man! - I beat three bots, I can beat four! 394 00:17:03,939 --> 00:17:05,482 Actually, there's five. 395 00:17:05,566 --> 00:17:08,861 What? No, look. One, two, three, two, four. See? 396 00:17:08,944 --> 00:17:12,573 Um, you added a two. One, two, three, four, five. 397 00:17:12,656 --> 00:17:15,659 You are way off, bro-tato. You forgot the other two. 398 00:17:15,993 --> 00:17:18,037 - One, two, three, two, four. - [shouts] Five! 399 00:17:18,287 --> 00:17:19,830 There are five and that's that. 400 00:17:19,913 --> 00:17:21,457 Okay, Dr. Abacus. 401 00:17:21,540 --> 00:17:25,627 But I can beat all the robots you've got, even if no one knows how many there are. 402 00:17:25,711 --> 00:17:26,545 [shouts] Five! 403 00:17:26,628 --> 00:17:28,964 But can you defeat them when they're united? 404 00:17:30,007 --> 00:17:36,472 ♪ Robots unite to form a bigger robot ♪ 405 00:17:37,222 --> 00:17:43,771 ♪ It's a really big robot ♪ 406 00:17:43,854 --> 00:17:45,564 [thumps] 407 00:17:45,647 --> 00:17:51,111 Introducing, Titano TeacherTronicon Two Thousand-icon! 408 00:17:51,195 --> 00:17:54,448 An underwear hero knock-off like you doesn't stand a chance! 409 00:17:54,531 --> 00:17:56,075 Someone's been watching Voltron. 410 00:17:56,158 --> 00:17:58,243 Looks like the big game just got bigger. 411 00:17:58,327 --> 00:18:00,245 Who gets the ball first? [groans] 412 00:18:00,913 --> 00:18:02,414 [grunting] 413 00:18:05,459 --> 00:18:06,502 - [groans] - [timer buzzes] 414 00:18:07,086 --> 00:18:09,004 How do you like that, bro-tassium? 415 00:18:09,088 --> 00:18:10,255 That's your A-game? 416 00:18:10,339 --> 00:18:13,926 Feels like your other letter game, pie a la brode! 417 00:18:14,009 --> 00:18:15,552 [George] Time to bro! I mean go! 418 00:18:15,636 --> 00:18:16,720 [both] Hey! Stop them! 419 00:18:17,387 --> 00:18:19,932 Is it halftime yet? I could use some orange slices. 420 00:18:20,390 --> 00:18:21,892 - [screeching] - [groans] 421 00:18:21,975 --> 00:18:24,978 Coach, put me back in. I wanna win the big game. 422 00:18:25,062 --> 00:18:27,606 - [moans] Nothing but net. - What do we do now? 423 00:18:27,689 --> 00:18:31,527 Sarge is out of gas and Krupp is probably sitting on a beach eating guacamole. 424 00:18:31,610 --> 00:18:32,610 [screams] No! 425 00:18:32,653 --> 00:18:36,532 Stop chasing me! I'm your principal! No! 426 00:18:36,615 --> 00:18:39,284 - [babbles] Nothing but net... - Wait, the teacher's lounge! 427 00:18:39,368 --> 00:18:40,828 Yes! Sarge needs a team! 428 00:18:40,911 --> 00:18:43,747 There's no "T" in team! Goal! 429 00:18:43,831 --> 00:18:47,793 [inhales] And breathe like it's summer vacation. 430 00:18:47,876 --> 00:18:50,712 Being locked in here is the highlight of my teaching career... 431 00:18:50,796 --> 00:18:53,048 - [Boxers] Too-de-loo! - Aw-ww. 432 00:18:53,590 --> 00:18:56,635 - Whoops, I got all of that one. - Come with us if you wanna live. 433 00:18:56,718 --> 00:19:00,639 But we're alive now. And happy, for the very first time. 434 00:19:00,722 --> 00:19:03,809 Okay, uh, come with us if you want your old jobs back. 435 00:19:05,644 --> 00:19:07,104 - Pass. - Okay, then come with us 436 00:19:07,187 --> 00:19:08,438 if you want better coffee! 437 00:19:08,522 --> 00:19:09,522 [cheering] 438 00:19:10,983 --> 00:19:13,777 Good! And when you're done with the slide, get to work on the swings. 439 00:19:13,861 --> 00:19:17,698 Oh, it's a shame George and Harold aren't here to witness the end of recess. 440 00:19:17,781 --> 00:19:19,199 I know they love it so. 441 00:19:19,283 --> 00:19:20,450 [both] Hello, Melvins! 442 00:19:20,534 --> 00:19:23,537 - Ugh, stop doing that! - No underwear hero? 443 00:19:23,620 --> 00:19:24,997 There's a new Sergeant in town! 444 00:19:25,080 --> 00:19:26,999 Check me out, bro-comotives. 445 00:19:27,082 --> 00:19:30,419 I'm Sergeant Big Boy Boxers, and I am jacked! 446 00:19:30,502 --> 00:19:32,004 - Help! - Seriously? 447 00:19:32,087 --> 00:19:34,423 I am always serious about being jacked. 448 00:19:34,506 --> 00:19:37,759 Mech versus Monster fight? Color me Melv-intrigued. 449 00:19:40,846 --> 00:19:42,806 [both grunting] 450 00:19:48,103 --> 00:19:49,771 [grunting] 451 00:19:51,106 --> 00:19:52,858 [grunting continues] 452 00:20:03,160 --> 00:20:05,621 Aw. That sounded much cooler than it actually was. 453 00:20:05,704 --> 00:20:06,538 Tell me about it. 454 00:20:06,622 --> 00:20:07,956 Should we start over? 455 00:20:09,708 --> 00:20:10,708 [grunts] 456 00:20:12,836 --> 00:20:14,588 - [honks] - [rattles] 457 00:20:16,256 --> 00:20:17,674 - [whinnies] - [whirs] 458 00:20:17,758 --> 00:20:18,967 Class dismissed. 459 00:20:19,051 --> 00:20:21,887 Ooh, great line. But we gotta help Sarge, he's outgunned! 460 00:20:21,970 --> 00:20:26,016 Not if we uncouple the robot's mainframe and reroute its processor... 461 00:20:26,099 --> 00:20:29,228 Through a hyperware external drive to clone an input control! 462 00:20:29,311 --> 00:20:30,395 - [both] Yes! - What? 463 00:20:30,479 --> 00:20:32,814 I guess all those robot classes soaked into my brain. 464 00:20:33,023 --> 00:20:34,483 [beeping] 465 00:20:35,234 --> 00:20:37,277 Mine, too. And I wasn't even paying attention! 466 00:20:37,361 --> 00:20:38,654 [beeping] 467 00:20:39,071 --> 00:20:40,906 Sarge, let's crash this bot! 468 00:20:41,573 --> 00:20:42,574 Here we bro! 469 00:20:42,658 --> 00:20:44,159 Get us to the interface panel! 470 00:20:44,243 --> 00:20:46,411 Wow, I can't believe I know that! Agh! 471 00:20:47,746 --> 00:20:49,706 [both screaming] 472 00:20:52,209 --> 00:20:54,753 - Stop! You shouldn't know that! - He's right! 473 00:20:54,836 --> 00:20:57,464 The only one who should be learning around here is Melvin! 474 00:20:57,547 --> 00:21:00,717 - Reroute the protospanner, and done! - [beeps] 475 00:21:00,801 --> 00:21:02,678 - Sarge, let's bug out! - Too-de-loo! 476 00:21:02,761 --> 00:21:04,012 - Did it work? - No clue. 477 00:21:04,096 --> 00:21:06,098 [beeping] 478 00:21:10,811 --> 00:21:13,522 - Huh! It did work! - Now we can forget all that stuff! 479 00:21:13,605 --> 00:21:17,150 No matter, we'll just build bigger, better bots that you can't hack! 480 00:21:17,234 --> 00:21:19,194 Each day you're here will be worse than the last! 481 00:21:19,278 --> 00:21:20,654 Not on my watch. 482 00:21:20,737 --> 00:21:25,242 Because I'm Grace Wain, the new superintendent. 483 00:21:25,325 --> 00:21:27,619 - Thanks for the video, boys. - What video? 484 00:21:28,412 --> 00:21:30,789 And each day you're here, will be worse than the last! 485 00:21:30,872 --> 00:21:32,152 But he literally just said that! 486 00:21:32,207 --> 00:21:34,367 Yeah, I was down the street getting breakfast burritos. 487 00:21:34,418 --> 00:21:36,978 - You get the six for six? - I'm hungry, so I'll make this quick. 488 00:21:37,045 --> 00:21:39,131 If you target George and Harold in any way, 489 00:21:39,214 --> 00:21:42,301 I'll process your termination forms so fast, it'll make your head spin. 490 00:21:42,384 --> 00:21:45,637 Also, this school isn't zoned for robot teachers... yet. 491 00:21:45,721 --> 00:21:48,807 [grunts] Foiled by idiotic bureaucracy again! 492 00:21:48,932 --> 00:21:51,518 [gasps] I mean, bureaucracy. Yay. 493 00:21:51,601 --> 00:21:54,479 Seriously, how are you me, but you didn't see this coming? 494 00:21:54,563 --> 00:21:55,563 Moving parts! 495 00:21:55,689 --> 00:21:58,400 Now lose the bots, and get back to work. 496 00:21:58,483 --> 00:21:59,526 [both] Yes, ma'am. 497 00:21:59,609 --> 00:22:00,610 Nothing but net. 498 00:22:00,694 --> 00:22:03,613 And you! Wash off that face paint and put some pants on! 499 00:22:03,697 --> 00:22:04,990 But I'm a superhero! 500 00:22:06,742 --> 00:22:07,784 Yes, ma'am. 501 00:22:07,868 --> 00:22:10,579 - Thanks for saving us. Again. - Don't thank me. 502 00:22:10,746 --> 00:22:14,416 You two are on thin ice. No more funny business. 503 00:22:14,499 --> 00:22:15,499 [both] Yes, ma'am! 504 00:22:15,542 --> 00:22:16,543 But between us... 505 00:22:17,544 --> 00:22:18,545 that was epic. 506 00:22:18,628 --> 00:22:19,921 You thinking what I'm thinking? 507 00:22:20,005 --> 00:22:23,925 Yup. Melvin Sneedly Lamementary. It's Now Cool To Toot. 508 00:22:24,009 --> 00:22:26,261 - [chuckles] It was always cool. [spurts] - Nice. 509 00:22:26,344 --> 00:22:28,638 Can you imagine what Krupp would do to us for this? 510 00:22:28,722 --> 00:22:29,765 Yeah. [sighs] 511 00:22:29,848 --> 00:22:32,642 - You know, I kinda miss him. - Me, too. 512 00:22:32,726 --> 00:22:35,562 And somewhere out there, I bet he misses us. 513 00:22:35,645 --> 00:22:38,315 All right, look, fine, I'm not your principal! 514 00:22:38,398 --> 00:22:41,276 Please, let me go! Yagh! No! 41498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.