All language subtitles for The Blonde Next Door USA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,390 --> 00:00:20,390 Mood music? 2 00:00:20,550 --> 00:00:22,430 You think we're going to do it without the manual? 3 00:00:22,810 --> 00:00:23,810 See, John. 4 00:00:24,690 --> 00:00:27,110 Cindy, I have a nice little surprise. 5 00:00:27,850 --> 00:00:29,330 I threw away the manual. 6 00:00:29,890 --> 00:00:34,450 John. I'll tell you, a year of trying to read that manual, I'd make love to you 7 00:00:34,450 --> 00:00:35,450 at the same time. 8 00:00:36,230 --> 00:00:37,610 Well, it did get a little ridiculous. 9 00:00:37,970 --> 00:00:40,010 It certainly wasn't any fun. 10 00:00:40,350 --> 00:00:41,350 Well, I'm glad you agree. 11 00:00:42,370 --> 00:00:44,710 Lovemaking begins with foreplay. 12 00:00:45,150 --> 00:00:48,150 Step one, kiss her lips. 13 00:00:49,019 --> 00:00:52,000 gradually probing her mouth with your tongue. 14 00:01:04,300 --> 00:01:05,600 Step two. 15 00:01:06,040 --> 00:01:12,460 Put your hands on her breast and squeeze them gently, occasionally 16 00:01:12,460 --> 00:01:15,600 rubbing her nipples, which should become erect. 17 00:01:31,820 --> 00:01:32,820 Oh, John. 18 00:01:34,000 --> 00:01:35,420 Step three. 19 00:01:36,020 --> 00:01:42,200 Slide your hand along her thighs until you reach the pubic region. 20 00:01:49,180 --> 00:01:54,440 Rub along her vagina, stroking the budding clitoris. 21 00:01:54,640 --> 00:01:57,280 Stroking the budding clitoris. 22 00:01:57,680 --> 00:02:00,360 Stroking the budding clitoris. John. 23 00:02:00,960 --> 00:02:03,120 Stroking the budding clitoris. 24 00:02:03,800 --> 00:02:05,920 Stroking the budding clitoris. 25 00:02:06,760 --> 00:02:08,960 Stroking the budding clitoris. 26 00:02:09,740 --> 00:02:11,880 Stroking the budding clitoris. 27 00:02:13,620 --> 00:02:17,100 Make sure you won't be late for work, honey. We could do this later on 28 00:02:17,600 --> 00:02:19,640 Hey, this is on step three already. 29 00:02:20,960 --> 00:02:22,160 Step four. 30 00:02:23,400 --> 00:02:25,640 Lubricate the vagina with your tongue. 31 00:02:26,180 --> 00:02:28,080 Using a brushing motion. 32 00:02:29,060 --> 00:02:31,800 Occasionally darting your tongue into the opening. 33 00:02:34,600 --> 00:02:39,580 Oh yeah. 34 00:03:13,070 --> 00:03:14,910 Now you're ready to mount her. 35 00:03:15,170 --> 00:03:19,950 Spread her legs and slide your erect penis into her vagina. 36 00:03:46,670 --> 00:03:48,810 Oh, my God. 37 00:03:50,370 --> 00:03:52,770 Oh, John. 38 00:03:53,030 --> 00:03:57,090 Oh, yeah. 39 00:04:00,050 --> 00:04:01,370 Oh, John. 40 00:04:01,650 --> 00:04:03,550 Oh, John. 41 00:04:04,910 --> 00:04:07,850 Now you should both be ready to climax. 42 00:04:08,050 --> 00:04:10,170 Start moving faster. 43 00:04:10,770 --> 00:04:13,250 Stroke in and out. 44 00:04:13,790 --> 00:04:15,650 following the rhythm of the record. 45 00:04:16,010 --> 00:04:17,610 In, out. 46 00:04:17,950 --> 00:04:19,089 In, out. 47 00:04:54,860 --> 00:04:55,860 A lot better than the record. 48 00:04:56,480 --> 00:04:57,480 Did you count? 49 00:04:58,260 --> 00:04:59,380 I don't think so. 50 00:04:59,680 --> 00:05:01,240 But I was closer this time. 51 00:05:01,980 --> 00:05:03,720 Well, we've only been married for a year. 52 00:05:04,280 --> 00:05:05,300 We'll get it pretty soon. 53 00:05:08,740 --> 00:05:09,679 Sure, John. 54 00:05:09,680 --> 00:05:10,680 Well, I have to run. 55 00:05:11,600 --> 00:05:14,760 Maybe we could do it again tonight. 56 00:05:15,840 --> 00:05:17,640 That record seems to be just the thing. 57 00:05:18,440 --> 00:05:19,440 Sure, John. 58 00:05:20,500 --> 00:05:21,900 Have a nice day at the office. 59 00:05:24,330 --> 00:05:26,790 I love you I love you too 60 00:07:52,110 --> 00:07:53,110 Is it all right? 61 00:07:53,290 --> 00:07:55,830 No. I don't know how to fix the thing either. 62 00:07:58,830 --> 00:08:00,630 Not too many cars around here. 63 00:08:01,670 --> 00:08:03,210 Are you sure this is a shortcut? 64 00:08:04,050 --> 00:08:05,050 I was sure. 65 00:08:05,310 --> 00:08:06,670 Now, we're lost. 66 00:08:07,090 --> 00:08:09,890 And the car's busted. So we're going to have to just sit around and wait for 67 00:08:09,890 --> 00:08:10,890 someone to help us out. 68 00:08:11,130 --> 00:08:12,570 At least there's beautiful scenery. 69 00:08:13,070 --> 00:08:14,070 Yeah. 70 00:08:14,950 --> 00:08:17,690 Well, because I got so comfortable. 71 00:08:18,430 --> 00:08:19,510 Yeah. Relaxed. 72 00:08:39,459 --> 00:08:42,640 No. Look, you're not the innocent little virgin. 73 00:08:42,880 --> 00:08:44,480 And I'm not the big bad wolf. 74 00:08:44,740 --> 00:08:46,080 So, uh... I'm upset. 75 00:08:46,680 --> 00:08:48,200 I just left my husband. 76 00:08:48,580 --> 00:08:50,420 Oh. Are you running away? 77 00:08:52,560 --> 00:08:53,600 Did he beat you? 78 00:08:55,100 --> 00:08:56,460 It was neglect then, right? 79 00:08:57,980 --> 00:08:58,980 Well, listen. 80 00:08:59,980 --> 00:09:02,920 I'm not a hammer club like you. I make you feel better. 81 00:09:03,460 --> 00:09:04,840 Take your mind off it, hmm? 82 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Let's get it. 83 00:09:12,720 --> 00:09:14,820 Are you sure that no one will see us? 84 00:09:15,440 --> 00:09:16,440 Are you kidding? 85 00:09:21,560 --> 00:09:23,600 Just be gentle. 86 00:09:24,080 --> 00:09:26,000 You're the only second man I've ever had. 87 00:09:26,600 --> 00:09:27,600 Yes, I think. 88 00:09:34,340 --> 00:09:36,280 Get all your problems, huh? 89 00:10:03,660 --> 00:10:05,500 Don't think about him anymore, okay? 90 00:10:06,760 --> 00:10:07,760 My bad. 91 00:10:08,620 --> 00:10:09,620 Like that. 92 00:10:09,820 --> 00:10:10,820 My bad. 93 00:10:13,220 --> 00:10:14,220 My bad. 94 00:10:19,440 --> 00:10:20,640 My, my. 95 00:10:23,740 --> 00:10:30,560 Never done it any place like 96 00:10:30,560 --> 00:10:32,860 this. Just like everything, right? 97 00:10:54,740 --> 00:10:56,300 This feels so good. 98 00:10:57,180 --> 00:10:59,200 This feels so good. 99 00:12:56,720 --> 00:12:57,720 anxious, aren't you? 100 00:12:57,920 --> 00:12:58,980 Yeah. Yeah. 101 00:12:59,320 --> 00:13:00,480 I think I can finish you off. 102 00:13:48,500 --> 00:13:50,580 Shit. What are you trying to do, drown me? 103 00:13:51,880 --> 00:13:53,020 I guess I came. 104 00:13:53,480 --> 00:13:54,480 You guess? 105 00:13:55,560 --> 00:13:57,020 What happens when you know for sure? 106 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 I don't know. 107 00:13:59,280 --> 00:14:00,400 I've never come before. 108 00:14:00,800 --> 00:14:01,559 Oh, really? 109 00:14:01,560 --> 00:14:04,240 I don't think they made virgins anymore. 110 00:14:07,540 --> 00:14:08,580 What is your name? 111 00:14:09,020 --> 00:14:10,400 Cindy. Oh, I'm Barry Horn. 112 00:14:11,740 --> 00:14:12,940 Hand shake instead of a kiss? 113 00:14:15,380 --> 00:14:16,380 Listen. 114 00:14:17,630 --> 00:14:19,550 I gotta go get back to work, so... Come on. 115 00:14:19,890 --> 00:14:20,890 Get ready, okay? 116 00:14:21,090 --> 00:14:22,089 What do you mean? 117 00:14:22,090 --> 00:14:23,090 What about the car? 118 00:14:23,890 --> 00:14:24,890 You mean you fell for that? 119 00:14:26,470 --> 00:14:28,210 You mean it wasn't broken down? 120 00:14:30,510 --> 00:14:32,670 I suppose I should be mad at you. 121 00:14:33,570 --> 00:14:34,570 But I'm not. 122 00:14:50,890 --> 00:14:51,890 as far as I'm going. 123 00:14:52,410 --> 00:14:53,710 Okay. Thanks. 124 00:14:54,330 --> 00:14:55,350 Bye. Bye. 125 00:15:26,000 --> 00:15:27,120 Sorry I'm late, Mr. Putt. 126 00:15:28,040 --> 00:15:29,400 Just call me Elmo. 127 00:15:29,640 --> 00:15:30,700 Okay, Elmo. Have a seat. 128 00:15:35,380 --> 00:15:36,380 Okay, now. 129 00:15:36,940 --> 00:15:39,600 You're interested in a nice investment, right? With high return. 130 00:15:39,860 --> 00:15:42,140 Something you can really sink your soybeans into, right? 131 00:15:42,600 --> 00:15:43,600 Chickens. 132 00:15:44,360 --> 00:15:45,400 Right. Chickens. 133 00:15:45,620 --> 00:15:47,280 Well, I can give you something really solid. 134 00:15:47,800 --> 00:15:51,860 There is nothing more solid than the Brooklyn Bridge. 135 00:15:53,020 --> 00:15:54,380 New York City is going broke. 136 00:15:54,760 --> 00:15:58,180 They're selling everything they've got. You can get that for a steal, Elmo. 137 00:15:59,080 --> 00:16:02,160 Shit, what would I do with a bridge in Brooklyn, boss? 138 00:16:04,080 --> 00:16:09,100 Oh, you dumb piece of... Elmo, you could put a toll on the bridge, charge the 139 00:16:09,100 --> 00:16:12,080 cars going either direction, and make five grand in one day. 140 00:16:14,280 --> 00:16:15,620 Let's talk turkey, Elmo. 141 00:16:16,160 --> 00:16:17,160 Chickens. 142 00:16:17,500 --> 00:16:18,500 Whatever. 143 00:16:19,200 --> 00:16:20,460 A hundred grand, it's yours. 144 00:16:20,880 --> 00:16:23,200 I can't afford it. Eighty grand. 145 00:16:23,840 --> 00:16:25,080 I can't afford it. 146 00:16:26,820 --> 00:16:28,800 Fifty grand, Elmo. 147 00:16:30,720 --> 00:16:33,320 Well... And I'll throw in a concession stand at the Statue of Liberty. 148 00:16:34,160 --> 00:16:36,580 Just sign right over here. 149 00:16:38,040 --> 00:16:39,040 Yeah? 150 00:16:41,360 --> 00:16:42,520 You can see it go. 151 00:16:43,900 --> 00:16:44,900 Okay. 152 00:16:47,780 --> 00:16:48,780 Where's the cash? 153 00:16:48,800 --> 00:16:50,500 I got shit down in my truck. 154 00:16:51,230 --> 00:16:53,690 A list of drugs? I'll give you 50 cents on the dollar. 155 00:16:54,070 --> 00:16:59,310 No, I got chicken shit. I got 25 tons of chicken shit in my truck downstairs. 156 00:16:59,930 --> 00:17:00,930 Chicken shit? 157 00:17:01,090 --> 00:17:03,210 It's the finest fertilizer you can buy. 158 00:17:03,770 --> 00:17:05,069 You're serious, aren't you? 159 00:17:05,790 --> 00:17:06,789 Chicken shit. 160 00:17:06,790 --> 00:17:08,250 I can bring it up here for you. 161 00:17:08,730 --> 00:17:12,550 Get the fuck out of my office. 162 00:17:12,869 --> 00:17:13,869 Chicken shit? 163 00:17:13,930 --> 00:17:16,890 You can blow this chicken shit out of your fucking ass. 164 00:17:17,310 --> 00:17:18,430 Get out of there. 165 00:17:21,150 --> 00:17:22,150 Chicken shit. 166 00:17:26,150 --> 00:17:27,430 Someone get your ass in here. 167 00:17:28,830 --> 00:17:29,830 Chicken shit. 168 00:17:34,190 --> 00:17:35,190 Now what do you want? 169 00:17:36,030 --> 00:17:39,150 I want to play carnival. I want you to sit on my face so I can guess your 170 00:17:39,150 --> 00:17:40,910 weight. Don't you ever give up. 171 00:17:41,390 --> 00:17:43,550 I told you, I never fucked the man I worked for. 172 00:17:43,910 --> 00:17:44,950 Yeah, I know, I know. 173 00:17:45,310 --> 00:17:48,270 If you worked for me so well, why do you let me waste my time on that hick? 174 00:17:48,760 --> 00:17:51,820 Huh? Didn't you read that article I left on your desk this morning? You know, 175 00:17:51,840 --> 00:17:54,820 the one about the chicken shit that went in price and to murder? What article? 176 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 What article? 177 00:17:58,080 --> 00:17:59,080 Black hole. 178 00:18:01,540 --> 00:18:02,540 Here. 179 00:18:04,780 --> 00:18:06,800 I can't believe that you opened my shoulder like that. 180 00:18:07,800 --> 00:18:09,200 God, what are you wearing? 181 00:18:10,520 --> 00:18:11,780 You've seen this outfit before. 182 00:18:16,680 --> 00:18:18,280 My charm finally got to you, huh? 183 00:18:22,340 --> 00:18:23,660 I'll get your clothes off. 184 00:18:24,660 --> 00:18:26,380 I'm going to violate my only principle. 185 00:18:27,360 --> 00:18:28,360 No. 186 00:18:28,740 --> 00:18:30,440 I'm going to violate your principles. 187 00:18:48,429 --> 00:18:49,429 Come here. 188 00:18:52,690 --> 00:18:53,970 Oh, yeah, boss. 189 00:18:56,610 --> 00:18:57,610 Oh, 190 00:18:59,310 --> 00:19:02,530 I love it. Oh, you do. 191 00:19:03,630 --> 00:19:10,230 Oh, it's very good. 192 00:19:33,550 --> 00:19:34,990 I just want to fuck my tits too. 193 00:20:05,710 --> 00:20:06,710 Oh, I am here, Gary. 194 00:20:07,390 --> 00:20:08,550 Yes, I'm here. 195 00:20:08,870 --> 00:20:09,870 Oh. 196 00:20:11,450 --> 00:20:12,450 Oh. 197 00:20:15,050 --> 00:20:18,130 I'm here. 198 00:20:20,010 --> 00:20:21,210 I'm here. 199 00:20:21,790 --> 00:20:22,970 I'm here. 200 00:20:26,550 --> 00:20:27,550 I'm here. 201 00:21:20,350 --> 00:21:23,190 Right up here, right up. 202 00:21:23,650 --> 00:21:25,750 Oh, what am I missing out on? 203 00:21:27,250 --> 00:21:28,250 Everything was so good. 204 00:21:31,790 --> 00:21:33,050 Oh, I knew there was more. 205 00:21:54,129 --> 00:21:55,129 Oh, yeah. 206 00:23:51,020 --> 00:23:52,020 the cologne. 207 00:23:52,100 --> 00:23:55,120 Oh man. 208 00:24:41,740 --> 00:24:42,740 Have a bath. 209 00:24:44,860 --> 00:24:49,040 Oh, baby. 210 00:24:59,800 --> 00:25:00,800 Actually, 211 00:25:02,880 --> 00:25:05,020 I'm surprised you resisted my challenge as long as you did. 212 00:25:06,960 --> 00:25:08,660 I know you had an anxious crotch. 213 00:25:09,400 --> 00:25:10,640 What made you finally give in? 214 00:25:11,080 --> 00:25:13,280 Well, it wasn't your charm, you moron. 215 00:25:14,020 --> 00:25:15,500 This cologne you're wearing. 216 00:25:16,700 --> 00:25:19,420 It made me so hot I didn't give a damn who you were. 217 00:25:19,700 --> 00:25:20,700 Thanks a lot. 218 00:25:20,840 --> 00:25:21,980 I'm not wearing any cologne. 219 00:25:23,860 --> 00:25:24,860 Holy shit. 220 00:25:26,020 --> 00:25:27,360 The girl this morning. 221 00:25:29,380 --> 00:25:31,700 Oh, have I got an idea. 222 00:25:33,220 --> 00:25:38,100 I see millions of dollars hitchhiking on a country road in the middle of the 223 00:25:38,100 --> 00:25:39,100 woods right this minute. 224 00:25:39,679 --> 00:25:42,500 Don't ask any questions. Get your clothes on, grab one of my standard 225 00:25:42,660 --> 00:25:43,660 and hurry up. 226 00:25:44,600 --> 00:25:45,700 Oh, move it! 227 00:25:46,500 --> 00:25:47,500 Standard contract? 228 00:25:48,640 --> 00:25:51,460 I haven't seen a standard contract since I started working here. 229 00:26:11,690 --> 00:26:15,370 I'm one of some of these lovely 45 -inch suckers. 230 00:26:15,990 --> 00:26:19,250 Well, fuck off, you dirty little bitch. I didn't want you anyway. 231 00:26:49,060 --> 00:26:50,260 Thank God I found you. 232 00:26:53,140 --> 00:26:54,700 Wait, listen, come on out for a minute. It's important. 233 00:26:54,940 --> 00:27:00,860 It was fun and everything, but... Listen, I want you to be my partner, 234 00:27:01,260 --> 00:27:02,260 Charlene, get the contract! 235 00:27:04,320 --> 00:27:05,320 Cindy? 236 00:27:18,000 --> 00:27:20,780 I don't care how you do it, but you've got to make this girl come. 237 00:27:21,600 --> 00:27:26,360 And when she does, I want you to have this beaker ready and catch every single 238 00:27:26,360 --> 00:27:27,360 drop. 239 00:27:27,660 --> 00:27:28,960 Drop? Oh, yeah. 240 00:27:30,320 --> 00:27:32,600 When Cindy comes, it's like all things. 241 00:27:32,960 --> 00:27:34,660 Oh, you know what I call it. 242 00:27:35,380 --> 00:27:39,180 No, you remember, so I'm not there. I've spoken about... Oh, there she is. 243 00:27:40,940 --> 00:27:41,940 Hi. 244 00:27:42,220 --> 00:27:44,440 I'm really looking forward to this, partner. 245 00:27:45,700 --> 00:27:46,700 Right, partner. 246 00:27:48,320 --> 00:27:51,540 Well, let's get started. This is my good friend, and this is Charlene. We're 247 00:27:51,540 --> 00:27:52,860 going to help you release your sexuality. 248 00:27:53,440 --> 00:27:54,440 What's your friend's name? 249 00:27:54,680 --> 00:27:56,380 I don't know. He's Charlene's friend. I'm Jed. 250 00:27:57,040 --> 00:27:59,260 And Charlene, what can you do to help? 251 00:28:02,440 --> 00:28:05,240 I see. 252 00:28:15,310 --> 00:28:17,890 I'm just going to sit here and watch in case any of you need me. 253 00:28:18,130 --> 00:28:19,310 Yeah, you just sit there, Doc. 254 00:28:22,910 --> 00:28:23,910 Oh, 255 00:28:24,470 --> 00:28:29,730 this is great. 256 00:28:32,950 --> 00:28:33,950 Hey, 257 00:28:34,370 --> 00:28:36,310 you need some blessings. 258 00:28:37,290 --> 00:28:41,350 Charlene, just show Cindy here how you used to suck me off in the school yard. 259 00:28:42,230 --> 00:28:43,490 Yeah, you too. 260 00:28:43,980 --> 00:28:45,280 I'll help you out later on. 261 00:28:51,100 --> 00:28:56,240 I think I'm beginning to get the idea. 262 00:29:13,590 --> 00:29:18,210 enough uh cindy we 263 00:29:18,210 --> 00:29:22,890 were just showing you what oh 264 00:30:10,720 --> 00:30:12,580 Oh yeah. 265 00:30:28,400 --> 00:30:29,400 Oh. 266 00:30:58,479 --> 00:31:01,280 Thank you. 267 00:32:30,640 --> 00:32:31,780 I can't take this 268 00:33:00,600 --> 00:33:02,940 I'm starting to feel that feeling. 269 00:33:03,400 --> 00:33:05,420 I'm starting to feel that feeling. 270 00:33:06,780 --> 00:33:08,860 Oh, yeah. 271 00:33:10,760 --> 00:33:11,780 Oh, yeah. 272 00:33:36,430 --> 00:33:37,850 Shit. Wait a minute. 273 00:33:49,450 --> 00:33:50,389 That's it. 274 00:33:50,390 --> 00:33:51,510 Oh, that's it. 275 00:34:24,110 --> 00:34:25,110 in business. 276 00:35:03,440 --> 00:35:05,240 We'll be back right after this. 277 00:35:05,760 --> 00:35:07,820 Gusher. One word. 278 00:35:08,560 --> 00:35:09,560 What is it? 279 00:35:10,180 --> 00:35:11,580 We can't tell you. 280 00:35:12,160 --> 00:35:13,320 What does it do? 281 00:35:14,040 --> 00:35:15,540 We can show you. 282 00:35:18,560 --> 00:35:19,560 Gusher Cologne. 283 00:35:20,620 --> 00:35:22,620 That is action guaranteed. 284 00:35:23,840 --> 00:35:24,840 Gusher. 285 00:35:25,520 --> 00:35:26,520 Stands alone. 286 00:35:26,960 --> 00:35:28,100 But you won't. 287 00:35:31,580 --> 00:35:32,640 How you doing, Kat? 288 00:35:34,250 --> 00:35:36,710 Brad, they just showed that cologne commercial on TV again. 289 00:35:37,910 --> 00:35:38,910 How about that? 290 00:35:39,030 --> 00:35:41,550 You getting ready for a hot date with Suzanne, huh? 291 00:35:42,310 --> 00:35:44,370 Is my little brother getting laid tonight? 292 00:35:45,870 --> 00:35:49,190 You know, the old man would kick your ass if he heard you talking like that. 293 00:35:50,130 --> 00:35:52,730 Besides, Dad, Suzanne's not that kind of girl. Sure, Brad. 294 00:35:54,430 --> 00:35:56,090 Hey, Kath, thanks for the cologne, huh? 295 00:35:56,610 --> 00:35:57,610 You're welcome. 296 00:35:57,850 --> 00:35:59,250 Do I get to smell it on you? 297 00:36:00,630 --> 00:36:01,870 Yeah, sure, you get a smell. 298 00:36:02,960 --> 00:36:03,960 A little kiss. 299 00:36:05,400 --> 00:36:08,180 You're welcome. 300 00:36:11,040 --> 00:36:12,040 Interesting. 301 00:36:13,600 --> 00:36:14,820 You like that, huh? 302 00:36:16,820 --> 00:36:20,120 Think it'll work with Suzanne? 303 00:36:20,440 --> 00:36:23,180 Oh, there's possibilities. 304 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 Say, what are you doing? 305 00:36:42,160 --> 00:36:44,140 Oh, I just want you to thank me the right way. 306 00:36:51,120 --> 00:36:57,640 Oh, you 307 00:36:57,640 --> 00:36:59,860 know, Fred, really. 308 00:37:00,820 --> 00:37:03,860 I always wanted you to be the first. 309 00:37:05,020 --> 00:37:06,020 Really? 310 00:37:06,640 --> 00:37:09,140 Yeah. Well, I guess it's a little late for that now. 311 00:37:11,140 --> 00:37:12,520 Yeah, I see what you mean. 312 00:37:13,080 --> 00:37:15,720 Well, at least I got to spy on you through the keyhole. 313 00:37:15,960 --> 00:37:16,960 You watched. 314 00:37:17,400 --> 00:37:18,900 What a wacky little ass. 315 00:37:20,700 --> 00:37:25,140 What? Oh, maybe there's something else you could take care of for me. 316 00:37:25,500 --> 00:37:26,960 Yeah? Like what? 317 00:37:31,100 --> 00:37:32,120 Where'd you learn to do that? 318 00:37:33,040 --> 00:37:35,180 From all those boys you used to bring home. 319 00:39:26,540 --> 00:39:27,540 So what? 320 00:39:27,620 --> 00:39:28,840 It's all relative. 321 00:39:29,340 --> 00:39:30,380 I don't know what to say to you. 322 00:39:30,920 --> 00:39:31,960 What's that smell? 323 00:39:32,760 --> 00:39:34,280 What is that smell? 324 00:39:35,440 --> 00:39:38,660 God, are you wearing that? Who's wearing that smell? 325 00:39:39,620 --> 00:39:41,800 Oh, that smells wonderful. 326 00:39:44,220 --> 00:39:45,320 That's great. 327 00:39:47,140 --> 00:39:48,420 That's my little brother. 328 00:39:49,660 --> 00:39:50,660 Well, 329 00:39:51,760 --> 00:39:54,700 I guess we can keep this all in the family, can't we? 330 00:39:56,210 --> 00:39:57,390 What are you doing, Suzanne? 331 00:39:58,290 --> 00:40:04,830 Oh, I'm just going to join in. 332 00:40:06,870 --> 00:40:07,870 Help me, darling. 333 00:40:12,190 --> 00:40:13,190 Oh, 334 00:40:14,450 --> 00:40:15,950 that smell is gorgeous. 335 00:40:17,010 --> 00:40:18,890 I think she wants to be fucked. 336 00:43:51,750 --> 00:43:52,569 Yeah, hello? 337 00:43:52,570 --> 00:43:53,570 Talking? Oh. 338 00:43:54,150 --> 00:43:55,950 Yeah, look, can I give you a store just so much? 339 00:43:56,210 --> 00:43:57,210 Is that a bribe? 340 00:43:57,310 --> 00:44:00,090 Oh, it's okay. Come on. Ten grand? Great. Okay, thank you. 341 00:44:01,150 --> 00:44:02,170 Oh, dynamite. 342 00:44:02,410 --> 00:44:03,209 Yeah, hello? 343 00:44:03,210 --> 00:44:04,350 Uh, yes, you're 50 now. 344 00:44:04,870 --> 00:44:05,870 Okay, that's 300. 345 00:44:06,130 --> 00:44:07,890 Okay, that's 350. Keep talking, schmuck. 346 00:44:08,090 --> 00:44:10,030 Can I take a look? Yeah, you will? Okay, great. Okay, fine. 347 00:44:10,330 --> 00:44:11,810 All righty. We'll send it to you shortly. 348 00:44:12,050 --> 00:44:13,090 Yeah, hello? 349 00:44:14,870 --> 00:44:15,848 There's nobody here. 350 00:44:15,850 --> 00:44:18,830 What are you doing? I'm losing thousands of dollars a second. 351 00:44:20,300 --> 00:44:23,900 Hold on. I've been trying to tell you. Your little cutie pie, Cindy, ain't 352 00:44:23,900 --> 00:44:24,900 producing enough. 353 00:44:25,440 --> 00:44:29,380 And as a result, you can't fill half of these orders, so you're going to jail 354 00:44:29,380 --> 00:44:30,259 for fraud. 355 00:44:30,260 --> 00:44:31,860 Me? Very going to jail? 356 00:44:32,680 --> 00:44:33,760 Well, don't let it happen. 357 00:44:34,040 --> 00:44:36,840 Come on. You're a depraved slut. Think of something. Use your imagination. 358 00:44:37,440 --> 00:44:38,440 Give or take some variety. 359 00:44:39,200 --> 00:44:41,180 Look, sweetheart, if I go to jail, I'm not going to go alone. 360 00:44:41,400 --> 00:44:42,400 You know what I mean? 361 00:44:42,660 --> 00:44:45,040 Yeah, I think I'll catch you drifted sleazy dumb. 362 00:44:45,600 --> 00:44:47,560 I love you too, sweetheart. You know what? We get going. 363 00:44:56,240 --> 00:44:58,820 All right, I've explained to each of you what you have to do. It'll be a $500 364 00:44:58,820 --> 00:45:00,740 bonus to the person that makes it. All right? 365 00:45:01,640 --> 00:45:02,640 I'll get you up front. 366 00:45:03,860 --> 00:45:04,738 That's you. 367 00:45:04,740 --> 00:45:05,740 Good luck. 368 00:45:05,780 --> 00:45:06,558 Right in there. 369 00:45:06,560 --> 00:45:07,560 No problem. 370 00:45:08,420 --> 00:45:09,420 Go on. 371 00:45:33,610 --> 00:45:34,610 All right. 372 00:45:37,230 --> 00:45:38,230 Who's next? 373 00:45:39,510 --> 00:45:40,510 Leave us here. 374 00:45:44,230 --> 00:45:45,230 Take this place. 375 00:45:45,770 --> 00:45:46,770 Good luck. 376 00:45:49,170 --> 00:45:50,170 Well? 377 00:45:54,250 --> 00:45:55,250 Who's next? 378 00:46:13,320 --> 00:46:14,320 You did it! 379 00:46:15,300 --> 00:46:18,060 Oh, shit. 380 00:46:20,920 --> 00:46:21,759 Hey, boss. 381 00:46:21,760 --> 00:46:22,760 I got an idea. 382 00:46:23,360 --> 00:46:26,880 I always had this certain fantasy, and I think it might help Cindy. 383 00:46:27,540 --> 00:46:28,540 What's that? 384 00:46:31,120 --> 00:46:32,540 Fellas, this isn't E .F. Hutton. 385 00:46:49,680 --> 00:46:50,680 WHAT THE - 386 00:48:08,960 --> 00:48:11,760 That's life 387 00:48:32,289 --> 00:48:34,470 Like me tasty. 388 00:48:34,670 --> 00:48:35,790 God be pleased. 389 00:49:28,840 --> 00:49:29,840 Bitches are good. 390 00:49:37,360 --> 00:49:38,360 Godlike. 391 00:50:06,640 --> 00:50:07,640 It's hot out. 392 00:53:15,600 --> 00:53:17,620 Barry better pay us overtime. That's all I've got to say. 393 00:53:17,820 --> 00:53:19,620 Yeah, he better. I'm going to bust his balls. 394 00:53:20,040 --> 00:53:21,240 Get out of here. 395 00:53:40,480 --> 00:53:41,800 You feeling okay, kid? 396 00:53:43,360 --> 00:53:45,160 Charlene. Can I talk with you? 397 00:53:45,480 --> 00:53:47,340 Of course. Us girls gotta stick together. 398 00:53:48,120 --> 00:53:51,000 Well, I've really been missing my husband lately. 399 00:53:51,800 --> 00:53:54,820 And I'd like to see him, but I'm afraid to. 400 00:53:55,660 --> 00:53:56,660 Yeah, I understand. 401 00:53:58,120 --> 00:54:01,760 Hey, how about if I go see him for you? You know, I can tell him that you want 402 00:54:01,760 --> 00:54:03,480 to see him, but you need a little bit more time. 403 00:54:03,720 --> 00:54:05,140 Would you do that for me, Charlene? 404 00:54:05,740 --> 00:54:09,320 I mean, if you did that, I'd be so grateful to you. 405 00:54:10,560 --> 00:54:11,580 I've been thinking... 406 00:54:12,310 --> 00:54:14,410 It's about time that I go back with him. 407 00:54:16,090 --> 00:54:17,090 Yeah, they'll take you. 408 00:54:19,430 --> 00:54:20,690 Ah, shit. 409 00:54:27,830 --> 00:54:29,010 She went to the bathroom. 410 00:54:29,490 --> 00:54:32,310 Listen, you know what to do. I don't want any chance of her going back to 411 00:54:32,310 --> 00:54:33,450 husband of hers. You understand? 412 00:54:43,340 --> 00:54:44,920 Yeah, is this John Rushing? 413 00:54:46,340 --> 00:54:48,480 Well, I'd like to meet with you someplace private. 414 00:54:48,880 --> 00:54:50,000 It's about your wife. 415 00:54:51,520 --> 00:54:52,520 The park? 416 00:54:53,640 --> 00:54:54,640 Half an hour is fine. 417 00:54:55,560 --> 00:54:56,560 Thank you. Bye. 418 00:54:58,780 --> 00:54:59,780 Nice going. 419 00:55:00,360 --> 00:55:01,360 I'm a psychologist. 420 00:55:01,720 --> 00:55:05,320 Now, this is highly irregular, but I felt I must get in touch with you. 421 00:55:06,180 --> 00:55:07,180 Well, what's happened? 422 00:55:08,040 --> 00:55:09,620 Your wife's a nymphomaniac. 423 00:55:10,140 --> 00:55:11,140 Now, she's in therapy. 424 00:55:11,840 --> 00:55:13,480 But she's still fucking everything that moves. 425 00:55:14,300 --> 00:55:15,300 Oh, no. 426 00:55:16,380 --> 00:55:17,580 Yeah, pretty disgusting. 427 00:55:19,120 --> 00:55:20,560 Oh, it's all my fault. 428 00:55:21,140 --> 00:55:24,360 Of course I can never expect you to take her back after all the filthy things 429 00:55:24,360 --> 00:55:25,360 she's done with her body. 430 00:55:25,380 --> 00:55:26,380 I'd forgive her anything. 431 00:55:27,840 --> 00:55:29,300 Stop being such a sap. 432 00:55:29,560 --> 00:55:30,980 The girl's a fucking slut. 433 00:55:33,400 --> 00:55:34,820 I can't believe it. 434 00:55:49,230 --> 00:55:50,970 Hey, buddy boy, will you relax? 435 00:55:51,570 --> 00:55:52,570 Come on. 436 00:55:53,310 --> 00:55:56,710 Come on. I'm bringing two really beautiful women over here tonight. 437 00:55:56,950 --> 00:55:58,170 We're going to have a good time. 438 00:55:58,970 --> 00:56:01,630 Hey, I... I can't speak to women. 439 00:56:01,950 --> 00:56:05,550 Cindy is the only girl that I ever did anything with. 440 00:56:07,930 --> 00:56:09,050 Fuck! Cindy. 441 00:56:09,770 --> 00:56:10,830 I wish I had. 442 00:56:12,150 --> 00:56:14,110 Look, you're not going to have to talk to any women. 443 00:56:15,770 --> 00:56:17,790 I got Gusher. Gusher. 444 00:56:19,970 --> 00:56:23,610 Yeah. What is gusher? I never heard of gusher. Give me that. It's $300 a 445 00:56:24,010 --> 00:56:25,790 It's worth every single penny of it. 446 00:56:26,830 --> 00:56:27,830 Gusher. 447 00:56:28,570 --> 00:56:29,590 Well, what does it do? 448 00:56:29,930 --> 00:56:31,730 You're really stupid, and I thought you were. 449 00:56:32,630 --> 00:56:36,370 When I went to the department store today to get this stuff, there was a 450 00:56:37,270 --> 00:56:39,890 Five guys were raped just trying this stuff on. 451 00:56:40,130 --> 00:56:41,130 Oh, what do you mean? 452 00:56:42,370 --> 00:56:43,249 Come here. 453 00:56:43,250 --> 00:56:44,550 Come here. Come here. 454 00:56:45,470 --> 00:56:47,310 You take a tiny bit of this stuff. 455 00:56:49,230 --> 00:56:54,710 You put it on, and the women go crazy. 456 00:56:56,850 --> 00:56:59,030 Paradise. You'll love it. 457 00:57:04,310 --> 00:57:05,570 I miss Cindy. 458 00:57:08,270 --> 00:57:10,170 Forget Cindy. 459 00:57:12,210 --> 00:57:13,210 Gusher. 460 00:57:15,470 --> 00:57:18,170 Charlene, have you spoke with my husband? 461 00:57:20,009 --> 00:57:21,009 Yeah. Uh, 462 00:57:21,670 --> 00:57:22,930 he said I couldn't believe you. 463 00:57:23,630 --> 00:57:24,630 Oh, God. 464 00:57:25,470 --> 00:57:28,350 No, no, it's okay. We'll take care of it, kid. 465 00:57:29,250 --> 00:57:30,250 Chalene. 466 00:57:30,850 --> 00:57:31,850 Oh, what's this? 467 00:57:32,850 --> 00:57:34,430 Oh, I don't know. 468 00:57:35,970 --> 00:57:38,050 I just have been so moody lately. 469 00:57:38,950 --> 00:57:41,950 Well, it's probably from all that pent -up sexual energy from not being able to 470 00:57:41,950 --> 00:57:45,830 come. Listen, I have a great idea. I can't tell you about it now because we 471 00:57:45,830 --> 00:57:48,150 a meeting inside, but it's going to make everything a lot better. 472 00:57:48,600 --> 00:57:50,800 Really, I have a good idea, okay? Just hang in there. 473 00:57:51,160 --> 00:57:53,340 Let's get the bottle. What bottle? I'll show you. Come on. 474 00:57:59,800 --> 00:58:01,540 $2 ,000 is about right, isn't it? 475 00:58:02,080 --> 00:58:03,080 Give the man a bottle. 476 00:58:03,920 --> 00:58:05,520 Anything, just give me the bottle. Bye! 477 00:58:10,840 --> 00:58:12,800 Barry, you know that was just colored water. 478 00:58:13,200 --> 00:58:14,200 Oh, I know that, sure. 479 00:58:14,460 --> 00:58:16,240 I had to make the man happy somehow, didn't I? 480 00:58:17,260 --> 00:58:18,260 Besides. 481 00:58:18,730 --> 00:58:22,550 I'm going to have that little cunt Cindy coming like crazy in no time. Because I 482 00:58:22,550 --> 00:58:23,550 have a plan. 483 00:58:24,050 --> 00:58:26,130 Yeah? Want to hear it? 484 00:58:26,610 --> 00:58:29,130 What are you doing? 485 00:58:30,910 --> 00:58:31,910 Sarah? 486 00:58:32,290 --> 00:58:33,290 My tie? 487 00:58:33,930 --> 00:58:34,930 It's John. 488 00:58:35,170 --> 00:58:36,170 Hello. 489 00:58:37,110 --> 00:58:38,110 You're cute. 490 00:58:38,910 --> 00:58:41,250 Mind if I sit next to you? Well, yeah. 491 00:58:50,570 --> 00:58:51,950 They also dance. 492 00:58:52,710 --> 00:58:57,450 They also dance, and they promised they'd give us a show. 493 00:58:58,850 --> 00:58:59,850 My dear. 494 00:59:37,160 --> 00:59:38,160 That's bad, huh? 495 01:00:36,080 --> 01:00:38,320 Wow. Oh, come on. Come on. 496 01:00:38,620 --> 01:00:40,480 I want to look. This is so nice. 497 01:00:41,180 --> 01:00:42,600 I see this now. 498 01:00:47,440 --> 01:00:49,400 Is that enough? 499 01:00:49,840 --> 01:00:50,840 Mm -hmm. 500 01:00:51,620 --> 01:00:52,620 Oh, 501 01:00:54,060 --> 01:00:56,260 man. Look at that. 502 01:00:56,640 --> 01:00:57,640 It's amazing. 503 01:00:57,880 --> 01:00:58,880 Oh, 504 01:00:59,460 --> 01:01:01,360 good. See what I mean? 505 01:01:06,120 --> 01:01:07,118 Oh, my goodness. 506 01:01:07,120 --> 01:01:08,520 Oh, 507 01:01:09,420 --> 01:01:10,620 my goodness. 508 01:01:12,520 --> 01:01:19,380 Oh, my goodness. 509 01:01:47,660 --> 01:01:49,020 Is that better than real thing, huh? 510 01:01:53,060 --> 01:01:54,060 Oh, 511 01:02:01,900 --> 01:02:11,440 that's 512 01:02:11,440 --> 01:02:12,440 good. 513 01:02:12,520 --> 01:02:14,480 Jeez, if this is what he gets, I like the cologne. 514 01:02:56,840 --> 01:02:58,060 Love to try this one. 515 01:02:58,880 --> 01:03:00,860 Oh, they both smell so good. 516 01:03:01,260 --> 01:03:02,820 I know. I don't know what it is. 517 01:03:09,380 --> 01:03:12,160 I feel like putting it in. How about you? 518 01:03:12,460 --> 01:03:13,460 Oh, yes. 519 01:03:13,860 --> 01:03:14,860 Right on. 520 01:03:17,700 --> 01:03:18,800 Let's see if we got any. 521 01:03:57,230 --> 01:03:58,230 Oh, that's good. 522 01:06:37,000 --> 01:06:39,240 Yeah, where'd you find such a great lover? 523 01:06:40,300 --> 01:06:41,360 I don't know. 524 01:06:41,880 --> 01:06:42,880 Oh, 525 01:06:44,940 --> 01:06:46,180 yeah. 526 01:06:48,360 --> 01:06:49,780 Oh, that tongue. 527 01:06:51,340 --> 01:06:52,340 Where'd it go? 528 01:06:54,180 --> 01:06:55,180 Hey, terrific. 529 01:06:56,480 --> 01:06:57,480 Thank you. 530 01:06:59,080 --> 01:07:00,080 Come on down. 531 01:07:00,460 --> 01:07:01,460 Okay. 532 01:07:04,380 --> 01:07:05,380 Right here. 533 01:07:16,580 --> 01:07:19,920 Yeah, come on. Oh, she turned. Fuck it. 534 01:07:20,400 --> 01:07:22,380 Now you. Now you. Yeah, yeah. 535 01:07:23,980 --> 01:07:25,040 Now get my ball. 536 01:07:27,580 --> 01:07:28,580 Oh, 537 01:07:29,620 --> 01:07:30,800 Karen, fuck it. 538 01:08:08,860 --> 01:08:12,820 Never had a man last as long as you before, John. 539 01:08:13,860 --> 01:08:15,620 Oh, he's a superman. 540 01:08:16,020 --> 01:08:18,080 Not like what's -his -name -over -there. 541 01:08:18,750 --> 01:08:20,370 I taught him everything he knows. 542 01:08:20,790 --> 01:08:22,890 Well, maybe you should start taking some lessons. 543 01:08:24,490 --> 01:08:25,729 I feel like a new man. 544 01:08:31,010 --> 01:08:32,010 World's greatest lover. 545 01:08:32,350 --> 01:08:33,950 That's Princess... Andalucci. 546 01:08:35,210 --> 01:08:36,210 Oh, you know her, too? 547 01:08:36,750 --> 01:08:37,750 Uh, yes. 548 01:08:38,050 --> 01:08:40,050 I cured her in one night. Oh. 549 01:08:40,950 --> 01:08:42,750 You know, I'm not so bad myself, you know. 550 01:08:43,330 --> 01:08:45,590 In fact, I'm the first one to make Cindy come. 551 01:08:46,970 --> 01:08:48,069 Counting on you to do the same. 552 01:08:51,560 --> 01:08:52,560 I've never failed. 553 01:08:52,960 --> 01:08:53,960 Oh, I know. 554 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 I know. 555 01:08:55,760 --> 01:08:56,760 Have a seat. 556 01:09:00,420 --> 01:09:03,640 I know because I'm going to be the helping you out. 557 01:09:04,279 --> 01:09:06,200 I'm going to catch all the lovely cub. 558 01:09:08,080 --> 01:09:11,540 I don't need any help. 559 01:09:12,580 --> 01:09:14,700 I figured you could show me a few techniques. 560 01:09:14,920 --> 01:09:15,920 I could show you a few. 561 01:09:16,560 --> 01:09:20,680 I work alone. This isn't a fuck clinic. 562 01:09:21,120 --> 01:09:26,880 Hey, I'm paying you $25 ,000 for an afternoon of pleasure. 563 01:09:27,760 --> 01:09:30,240 Huh? You want to get somebody else? 564 01:09:33,140 --> 01:09:34,300 No, no. 565 01:09:35,020 --> 01:09:38,600 Okay, half now, half later. You drive a hard bargain. 566 01:09:44,479 --> 01:09:50,260 By the way, um... 567 01:09:51,320 --> 01:09:52,859 I don't want you anywhere near us. 568 01:09:54,480 --> 01:09:55,800 Okay. You want to see me? 569 01:09:56,860 --> 01:09:57,860 Shall I talk about it? 570 01:10:31,430 --> 01:10:32,430 It must be. 571 01:10:41,490 --> 01:10:42,490 Well, 572 01:10:44,670 --> 01:10:45,648 hello. 573 01:10:45,650 --> 01:10:46,650 Hello. 574 01:10:54,650 --> 01:10:56,570 You're, uh, very beautiful. 575 01:10:56,950 --> 01:10:59,350 Oh, come on. You've just been found. 576 01:11:03,310 --> 01:11:04,310 No, I'm not. 577 01:11:05,250 --> 01:11:07,970 I guess I'm just used to a rougher approach lately. 578 01:11:09,350 --> 01:11:10,350 I understand. 579 01:11:11,870 --> 01:11:12,930 Look, we're here alone. 580 01:11:13,250 --> 01:11:14,330 We'll have a good time. 581 01:11:43,370 --> 01:11:45,930 The only other gentleman I've ever known was my husband. 582 01:11:47,050 --> 01:11:48,050 Ex -husband. 583 01:11:48,970 --> 01:11:51,050 He didn't know much about pleasing a woman. 584 01:11:52,970 --> 01:11:53,970 That's too bad. 585 01:11:54,530 --> 01:11:59,950 You know, it's... It's not that difficult. 586 01:12:01,290 --> 01:12:04,690 All you have to do is do the things you feel you like. 587 01:12:09,650 --> 01:12:11,490 Wait. I forgot something. 588 01:12:12,700 --> 01:12:14,340 I got two grand bet on this game. 589 01:12:18,620 --> 01:12:19,620 So, 590 01:12:22,460 --> 01:12:25,600 how do you like these? 591 01:12:26,360 --> 01:12:27,580 Yeah, great. 592 01:12:30,680 --> 01:12:31,700 What about this? 593 01:12:33,000 --> 01:12:34,000 Hey. 594 01:12:34,540 --> 01:12:35,540 I'm sorry, what? 595 01:12:36,680 --> 01:12:37,980 Oh, yeah. 596 01:12:39,780 --> 01:12:40,780 Stupid. 597 01:12:42,440 --> 01:12:45,380 A great athlete, and he'll give Hawthorne all he can handle. 598 01:12:46,000 --> 01:12:49,300 Hawthorne respects that and kicks it off to Peacock, who will do most of the 599 01:12:49,300 --> 01:12:50,920 ball handling. Sets up Hawthorne. 600 01:12:52,500 --> 01:12:57,040 Dallas is trying to go and help out a little bit. What Daly on defense do, 601 01:12:57,180 --> 01:13:00,460 and the fact that he goes for an all -out steal. He's loving steals. 602 01:13:01,400 --> 01:13:05,500 He plays a lot like Clyde Bradshaw defensively. Wait a minute. You stop. 603 01:13:05,500 --> 01:13:07,760 get too far. 604 01:13:13,060 --> 01:13:14,060 Wait, wait, wait. Stop. 605 01:13:14,380 --> 01:13:16,360 Stop, stop, stop, stop. Pull him back up. 606 01:13:16,640 --> 01:13:17,640 Pull him back up. 607 01:13:17,740 --> 01:13:18,740 Please. 608 01:13:18,840 --> 01:13:19,840 Wait. 609 01:13:20,740 --> 01:13:23,780 Put this on. 610 01:13:26,480 --> 01:13:27,480 Now do that again. 611 01:13:30,720 --> 01:13:31,780 Oh, my God. 612 01:13:34,420 --> 01:13:35,660 How far can you push that on? 613 01:13:37,320 --> 01:13:38,320 Very far. 614 01:13:42,540 --> 01:13:43,840 Can I see the hand again, please? 615 01:13:45,320 --> 01:13:48,020 Gladly. Because you know what I want to do with this, don't you? 616 01:13:48,600 --> 01:13:49,600 What? 617 01:13:52,140 --> 01:13:53,140 Give me that. 618 01:13:55,440 --> 01:13:58,700 Oh, my God. 619 01:13:59,140 --> 01:14:01,660 It's hot. 620 01:14:03,240 --> 01:14:04,240 Hot for you. 621 01:14:21,710 --> 01:14:22,710 Feel it, baby. 622 01:14:22,810 --> 01:14:23,810 Feel it. 623 01:14:25,810 --> 01:14:30,030 Oh, yeah. 624 01:14:36,230 --> 01:14:37,270 Babe, 625 01:14:45,810 --> 01:14:46,810 it's... 626 01:14:54,860 --> 01:14:55,860 Ooh. 627 01:17:03,980 --> 01:17:04,980 You feel sexy? 628 01:18:07,280 --> 01:18:08,280 Told you to stay away. 629 01:18:09,060 --> 01:18:10,700 I just wanted to back you up. 630 01:18:11,240 --> 01:18:12,980 Totally. It's your money, man. 631 01:18:13,240 --> 01:18:14,240 My money. 632 01:18:14,580 --> 01:18:15,600 Not so fast. 633 01:18:15,980 --> 01:18:17,160 She didn't come yet. 634 01:18:17,860 --> 01:18:21,340 If you don't pay me, I'm going to fuck you in the ass and make you come. 635 01:19:09,960 --> 01:19:10,960 So, Sally, wrong number. 636 01:19:11,320 --> 01:19:14,000 That little bit has got us in a lot of trouble, you know? 637 01:19:14,480 --> 01:19:15,920 Who's got us in a lot of trouble? 638 01:19:16,540 --> 01:19:18,720 Are you forgetting which side your bread is buttered on? 639 01:19:23,000 --> 01:19:24,180 When do I get paid? 640 01:19:25,160 --> 01:19:26,820 When you start coming, that's when. 641 01:19:27,160 --> 01:19:31,200 I've already come a million times, and I haven't seen a goddamn dime. 642 01:19:31,840 --> 01:19:33,320 Well, I've got news for you two. 643 01:19:33,780 --> 01:19:34,780 I quit. 644 01:19:35,020 --> 01:19:36,820 Oh, and where do you think you're going to go? 645 01:19:37,380 --> 01:19:38,460 I'm going to call my husband. 646 01:19:39,130 --> 01:19:42,250 Oh, your husband. I think he's going to take you back after all you've been 647 01:19:42,250 --> 01:19:43,250 doing. 648 01:19:59,890 --> 01:20:03,930 Sweetheart, for the love of the truth, I don't care if you ever come again. In 649 01:20:03,930 --> 01:20:06,290 fact, I hope you don't, because we have a million and a half dollars in cash 650 01:20:06,290 --> 01:20:07,810 here. We're going to Brazil. 651 01:20:08,640 --> 01:20:11,280 So what about all the people that invested money and got your cologne? 652 01:20:12,180 --> 01:20:13,380 You're being dishonest. 653 01:20:13,700 --> 01:20:14,920 Oh, my heart bleeds. 654 01:20:15,400 --> 01:20:16,339 Excuse me. 655 01:20:16,340 --> 01:20:20,480 Get your hands off of me, you cheap son of a bitch. Cheap son of a bitch? Let go 656 01:20:20,480 --> 01:20:21,480 of me, you bitch. 657 01:20:21,680 --> 01:20:23,480 I've been called a lot worse. Can you do any better than that? 658 01:20:23,720 --> 01:20:24,720 Say ah. 659 01:20:25,180 --> 01:20:26,760 Ah. Ah. Ah. 660 01:20:27,080 --> 01:20:27,898 Ah. Ah. 661 01:20:27,900 --> 01:20:29,220 Ah. Ah. Ah. Ah. Ah. Ah. Ah. Ah. Ah. Ah. 662 01:20:29,460 --> 01:20:30,480 Ah. Ah. 663 01:20:40,080 --> 01:20:41,420 I'll meet you down there in a second. Go ahead. 664 01:20:42,640 --> 01:20:43,920 Please don't. Hush. 665 01:20:45,320 --> 01:20:46,320 There's nobody here. 666 01:20:52,160 --> 01:20:53,920 I've had a wonderful time getting to know you. 667 01:20:54,400 --> 01:20:55,820 I'll show myself out. It's okay. 668 01:20:57,280 --> 01:20:58,280 See you tomorrow. 669 01:21:01,840 --> 01:21:03,700 Is this the Gusher Cologne Company? 670 01:21:04,040 --> 01:21:05,760 Never heard of it. Tried down the hall. 671 01:21:22,860 --> 01:21:24,880 I think I can make you happy. I love you. 672 01:21:25,280 --> 01:21:26,640 Will you ever forgive me? 673 01:21:27,720 --> 01:21:31,320 Did you say what I think? Did you say what I thought you said? 674 01:21:31,960 --> 01:21:32,960 I love you. 675 01:21:33,700 --> 01:21:35,960 I love you so much. 676 01:21:40,180 --> 01:21:41,980 I never knew a woman could do that. 677 01:21:42,760 --> 01:21:44,560 I guess we both learned a few things. 678 01:21:46,260 --> 01:21:48,020 Honey, we're back in business. 679 01:21:48,260 --> 01:21:51,200 Only this time, it's me and you. 680 01:21:51,600 --> 01:21:52,600 50 -50. 681 01:21:52,800 --> 01:21:56,260 And I'm your only partner? In the office and in the lab. 682 01:21:56,480 --> 01:21:57,480 Deal? 683 01:21:58,380 --> 01:21:59,380 Deal. 43293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.