Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,987 --> 00:00:06,042
Previously on "Resident Alien."
2
00:00:06,043 --> 00:00:08,577
I adopted the alien
tracker's son, Robert.
3
00:00:08,578 --> 00:00:09,937
- Son!
- It's the Greys.
4
00:00:09,938 --> 00:00:12,010
They're planning on
taking over the Earth.
5
00:00:12,011 --> 00:00:14,113
I have devised a plan of my own.
6
00:00:14,180 --> 00:00:17,116
I am building a bomb that can
destroy the Greys' spaceship.
7
00:00:17,117 --> 00:00:21,221
You hit him going 50 miles
per hour, and now he's gone.
8
00:00:21,251 --> 00:00:22,686
Joseph is an alien.
9
00:00:22,753 --> 00:00:25,055
They are going to take me again.
10
00:00:25,122 --> 00:00:27,791
And when they do, I'm going to fight.
11
00:00:27,858 --> 00:00:30,894
And I'm not going to stop
until we get our baby back.
12
00:00:30,961 --> 00:00:32,363
Where is my son?
13
00:00:35,132 --> 00:00:36,333
What... what are you doing here?
14
00:00:36,400 --> 00:00:38,001
We came to blow up the ship.
15
00:00:38,068 --> 00:00:40,337
What kind of alien was
in that jail cell, anyway?
16
00:00:40,404 --> 00:00:42,973
It's a Mantid. They're shapeshifters.
17
00:00:43,040 --> 00:00:44,775
Holy shit. They took my baby.
18
00:00:44,842 --> 00:00:46,009
There she is.
19
00:00:47,378 --> 00:00:48,746
Bridget and I have to find that bomb.
20
00:00:48,812 --> 00:00:51,482
I will find D'arcy too. I promise.
21
00:00:51,548 --> 00:00:53,550
- Harry!
- You have to get to safety.
22
00:00:53,551 --> 00:00:54,852
There's nothing down there for me.
23
00:00:54,853 --> 00:00:56,285
My father's gone. Go.
24
00:00:56,286 --> 00:00:58,288
- You're holding a baby.
- Long story.
25
00:00:58,355 --> 00:00:59,690
At least we made it off the ship.
26
00:00:59,691 --> 00:01:03,027
- Except it's not a ship.
- Oh, my God.
27
00:01:03,036 --> 00:01:05,538
Max has something to say to you.
28
00:01:07,898 --> 00:01:10,200
This is some bullshit!
29
00:01:12,936 --> 00:01:15,873
Asta's friend.
30
00:01:15,874 --> 00:01:17,507
- _
- Red? What's her name?
31
00:01:17,508 --> 00:01:19,576
Uh, Marcy!
32
00:01:19,643 --> 00:01:20,744
Dar... by.
33
00:01:20,811 --> 00:01:22,613
Dar... uh...
34
00:01:22,679 --> 00:01:24,348
Darby.
35
00:01:24,415 --> 00:01:25,415
Darby!
36
00:01:25,416 --> 00:01:27,217
Darby.
37
00:01:27,218 --> 00:01:28,218
Harry.
38
00:01:28,285 --> 00:01:30,220
Pizza Joe?
39
00:01:32,156 --> 00:01:34,758
What are you doing on
a Grey alien spaceship?
40
00:01:34,825 --> 00:01:37,041
I've been abducted by aliens.
41
00:01:37,042 --> 00:01:38,838
You have to get me out of here.
42
00:01:38,839 --> 00:01:42,530
I also have this pizza
and no one to give it to.
43
00:01:42,531 --> 00:01:44,066
How do I know that you are not
44
00:01:44,067 --> 00:01:46,970
that shape-shifting Mantid Alien
45
00:01:47,037 --> 00:01:50,741
tricking me into thinking that
you are my regular pizza guy?
46
00:01:50,808 --> 00:01:53,210
I am a man of my word.
47
00:01:53,277 --> 00:01:55,646
I also have a coupon for
you for half off your next pizza.
48
00:01:55,647 --> 00:01:56,815
Son of a bitch.
49
00:01:57,013 --> 00:01:59,115
There's a 30% chance that he's lying,
50
00:01:59,116 --> 00:02:01,084
but I think it's worth it.
51
00:02:02,407 --> 00:02:05,122
Be quiet, Bridget.
I said I think it's worth it.
52
00:02:08,659 --> 00:02:10,761
- Thank you for saving me.
- Uh-huh.
53
00:02:16,166 --> 00:02:17,768
Where's the pizza?
54
00:02:20,204 --> 00:02:22,306
No!
55
00:02:28,212 --> 00:02:30,914
You are a...
56
00:02:30,981 --> 00:02:33,650
You are a...
57
00:02:36,386 --> 00:02:38,355
You're a dickhead.
58
00:02:47,657 --> 00:02:48,931
_
59
00:02:48,932 --> 00:02:50,445
Could you hurry up with that drawing?
60
00:02:50,446 --> 00:02:53,783
I need fresh wall art for my cell!
61
00:02:54,835 --> 00:02:57,304
I will take my time, thanks.
62
00:02:57,305 --> 00:02:58,861
And if you don't like it,
you shouldn't have
63
00:02:58,862 --> 00:03:00,878
let that Mantid trick
you into that cell.
64
00:03:00,879 --> 00:03:03,219
It is not my fault!
65
00:03:03,220 --> 00:03:06,656
The fake pizza that
the Mantid had was pepperoni.
66
00:03:06,735 --> 00:03:08,837
It does not matter.
67
00:03:09,251 --> 00:03:12,054
The Mantid thinks he can
take over my life in Patience.
68
00:03:12,055 --> 00:03:14,258
Ha, ha, ha.
69
00:03:15,993 --> 00:03:18,323
There's only one Harry Vanderspeigle.
70
00:03:18,962 --> 00:03:22,733
No one will believe that
the Mantid is really me.
71
00:03:40,517 --> 00:03:42,019
Hi, Dr. Vanderspeigle.
72
00:03:42,085 --> 00:03:43,654
Morning, Dr. V.
73
00:03:43,720 --> 00:03:45,556
You know, those things can kill you.
74
00:03:45,622 --> 00:03:47,811
Oh, I'm so scared.
75
00:04:05,343 --> 00:04:06,845
Oh, there's Dr. Vanderspeigle.
76
00:04:06,846 --> 00:04:08,988
- Hey.
- Hi, Harry.
77
00:04:09,195 --> 00:04:10,930
What?
78
00:04:11,481 --> 00:04:12,987
You, uh, looking forward
79
00:04:12,988 --> 00:04:15,085
to our therapy session later today?
80
00:04:16,587 --> 00:04:20,190
I'd rather eat a human head.
81
00:04:21,825 --> 00:04:22,926
Hmm.
82
00:04:25,329 --> 00:04:27,531
Oh.
83
00:04:27,598 --> 00:04:29,933
Jokester.
84
00:04:29,934 --> 00:04:31,702
Oh, God!
85
00:04:31,703 --> 00:04:32,703
Oh.
86
00:04:34,602 --> 00:04:36,537
Decide to come to work today?
87
00:04:36,807 --> 00:04:39,509
Decide to wash your hair today?
88
00:04:39,641 --> 00:04:40,676
Be nice.
89
00:04:40,677 --> 00:04:42,109
Ms. Lofgren's inside waiting for you.
90
00:04:42,110 --> 00:04:43,679
She's in for her mammogram.
91
00:04:43,680 --> 00:04:46,316
Must be titty Tuesday.
92
00:04:46,383 --> 00:04:48,085
Harry.
93
00:04:50,120 --> 00:04:51,489
Isn't it Thursday?
94
00:04:51,969 --> 00:04:54,905
Yeah, it's Thursday.
95
00:05:03,003 --> 00:05:06,503
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
96
00:05:06,536 --> 00:05:09,339
In prison, your world is very small.
97
00:05:09,406 --> 00:05:11,675
It is made difficult
by how little you have,
98
00:05:11,748 --> 00:05:14,784
and worse by what
you do not have at all.
99
00:05:15,130 --> 00:05:17,132
Prison is a concept that many beings
100
00:05:17,133 --> 00:05:19,048
in the universe do not bother with.
101
00:05:19,049 --> 00:05:22,853
If you do not want someone
in your way, you just kill them.
102
00:05:23,145 --> 00:05:25,314
There is kindness in murder.
103
00:05:32,140 --> 00:05:33,686
Forgetting something?
104
00:05:35,432 --> 00:05:36,867
Oh, yeah.
105
00:05:38,305 --> 00:05:40,895
I should not have to pay you for this.
106
00:05:41,738 --> 00:05:43,940
You should want to
decorate the prison cell
107
00:05:44,007 --> 00:05:45,976
of your father and your brother.
108
00:05:47,075 --> 00:05:48,340
You're not my father
109
00:05:48,341 --> 00:05:51,012
and that little thing is not my brother.
110
00:05:51,013 --> 00:05:52,648
Do not disrespect Bridget!
111
00:05:52,649 --> 00:05:54,887
He is the reason you have that food.
112
00:05:55,896 --> 00:05:59,889
My little baby is the boss
of the prison yard economy.
113
00:05:59,890 --> 00:06:02,826
My sweet baby has gotten so hard.
114
00:06:02,893 --> 00:06:05,996
Did you know he has
a bitch named Maurice?
115
00:06:06,063 --> 00:06:07,664
Proud you must be.
116
00:06:09,399 --> 00:06:11,568
I am proud of my baby.
117
00:06:11,635 --> 00:06:13,317
But it is not enough.
118
00:06:13,681 --> 00:06:15,238
I miss my life.
119
00:06:16,773 --> 00:06:18,675
I miss my friend.
120
00:06:33,924 --> 00:06:36,026
Oh, shit.
121
00:06:36,093 --> 00:06:37,932
- Mm?
- You slept over.
122
00:06:37,933 --> 00:06:39,935
You weren't supposed to sleep over.
123
00:06:39,936 --> 00:06:41,470
D'arcy is out there.
124
00:06:47,371 --> 00:06:48,372
Hey.
125
00:06:48,505 --> 00:06:50,240
Good morning.
126
00:06:50,307 --> 00:06:52,042
Oh, hey there.
127
00:06:52,109 --> 00:06:53,708
Aren't you supposed to be at work?
128
00:06:53,709 --> 00:06:55,478
I overslept.
129
00:06:55,479 --> 00:06:57,314
What time is it? God, it's late.
130
00:06:57,380 --> 00:07:00,117
Uh, I, uh... I was up all night.
131
00:07:00,118 --> 00:07:02,038
- Ah.
- Looking at some medical files.
132
00:07:02,039 --> 00:07:03,917
But I can't tell you what because...
133
00:07:03,918 --> 00:07:05,055
HIPAA.
134
00:07:05,122 --> 00:07:06,957
You know, the Health Insurance
135
00:07:06,958 --> 00:07:09,895
Portability and Accountability Act.
136
00:07:10,026 --> 00:07:11,862
It's really important, you know?
137
00:07:11,928 --> 00:07:13,764
Are you heading out soon?
138
00:07:13,830 --> 00:07:15,532
You know the CIA has
139
00:07:15,599 --> 00:07:17,734
six different markers
on how to detect a liar?
140
00:07:17,735 --> 00:07:19,901
I'm actually proficient in all six,
141
00:07:19,902 --> 00:07:22,772
but I don't need any of them
because you have hook-up hair.
142
00:07:22,773 --> 00:07:23,774
Hey.
143
00:07:23,840 --> 00:07:25,242
I like her hooker hair.
144
00:07:25,308 --> 00:07:26,943
- Wow.
- Oh, God.
145
00:07:27,010 --> 00:07:29,412
Ken doll jump scare. OK.
146
00:07:29,479 --> 00:07:31,172
I'm going to need you
to put your clothes on.
147
00:07:31,173 --> 00:07:33,349
And I thought you
were done with all this.
148
00:07:33,350 --> 00:07:35,418
OK, well, I had a big glass of wine,
149
00:07:35,419 --> 00:07:38,070
and he has a cute, dumb face.
150
00:07:39,890 --> 00:07:42,425
I'll just show myself out.
151
00:07:42,492 --> 00:07:45,228
Oh, oh.
152
00:07:45,295 --> 00:07:47,130
Aw.
153
00:07:47,131 --> 00:07:50,434
The cutest of the cutest ones is here.
154
00:07:50,473 --> 00:07:52,008
Who slept through the night?
155
00:07:52,009 --> 00:07:54,111
- I did.
- Cool. Keep moving.
156
00:07:54,112 --> 00:07:55,804
OK, it's nice that
she's comfortable here,
157
00:07:55,805 --> 00:07:58,007
but you know, it...
it might not be the best thing.
158
00:07:58,008 --> 00:07:59,242
Well, yeah.
159
00:07:59,309 --> 00:08:01,812
She should be with Ben and Kate.
160
00:08:01,878 --> 00:08:04,247
You know you can't do that.
161
00:08:07,285 --> 00:08:09,588
_
162
00:08:10,611 --> 00:08:11,887
Yeah, with Kate being abducted,
163
00:08:11,888 --> 00:08:13,023
we just can't risk it.
164
00:08:13,024 --> 00:08:14,226
She's right.
165
00:08:14,278 --> 00:08:15,713
When the Greys come to get Kate again,
166
00:08:15,714 --> 00:08:17,315
they'll just take that baby with them.
167
00:08:17,527 --> 00:08:19,629
Can't let that baby
anywhere near that house.
168
00:08:19,630 --> 00:08:21,866
I know that, OK?
169
00:08:21,998 --> 00:08:24,167
And don't be talking like
you're not one of the bad guys.
170
00:08:24,234 --> 00:08:26,636
I don't work for the Greys anymore.
171
00:08:26,703 --> 00:08:28,538
But I do know how they operate.
172
00:08:28,605 --> 00:08:30,473
The whole baby stealing
thing is their bread and butter.
173
00:08:30,540 --> 00:08:33,844
Sure, there were some layoffs
after the Yellowstone disaster,
174
00:08:33,910 --> 00:08:35,912
but not the baby stealing division.
175
00:08:35,979 --> 00:08:37,754
Those jobs are safe.
176
00:08:37,755 --> 00:08:39,950
I got a friend who
works in day abductions.
177
00:08:40,016 --> 00:08:42,052
Just bought a house and a pool.
178
00:08:42,118 --> 00:08:44,688
OK, you're getting closer to the door,
179
00:08:44,754 --> 00:08:47,724
but it's not opening and
you're not going through it.
180
00:08:47,725 --> 00:08:48,759
See you later?
181
00:08:48,760 --> 00:08:50,459
- I don't think so.
- OK. Call me.
182
00:08:50,460 --> 00:08:52,062
- No.
- Talk to you soon.
183
00:08:52,128 --> 00:08:53,128
Please go.
184
00:08:57,701 --> 00:08:58,917
As much as I hate to admit it,
185
00:08:58,918 --> 00:09:00,670
I'm kind of glad you're getting some.
186
00:09:00,737 --> 00:09:02,835
If only he wasn't half alien.
187
00:09:03,127 --> 00:09:04,729
Oh, I've done worse.
188
00:09:05,408 --> 00:09:08,745
Here comes suspect one,
code name Joseph.
189
00:09:10,447 --> 00:09:13,081
That's not a code name.
That's just his name.
190
00:09:13,082 --> 00:09:14,750
Yeah, that's the code.
191
00:09:16,486 --> 00:09:18,922
Suspect two, code name Asta.
192
00:09:18,989 --> 00:09:21,625
The double agent is still in the house.
193
00:09:21,691 --> 00:09:22,691
Let me see those.
194
00:09:22,692 --> 00:09:24,060
That's a negative.
195
00:09:24,127 --> 00:09:26,429
Only team leader gets the binos.
196
00:09:26,496 --> 00:09:28,698
Hey, I saved your life from that Mantid.
197
00:09:28,897 --> 00:09:30,298
I'm the one who told him you screamed
198
00:09:30,299 --> 00:09:31,834
because you stepped on a bee.
199
00:09:31,835 --> 00:09:35,005
So if it wasn't for me, he would
have eaten code name Max.
200
00:09:35,071 --> 00:09:36,072
Shh!
201
00:09:36,139 --> 00:09:38,275
Don't use code names so loud.
202
00:09:38,341 --> 00:09:39,943
You'll blow my cover.
203
00:09:41,128 --> 00:09:42,779
It's just so hard.
204
00:09:42,846 --> 00:09:45,048
Daisy should be at home with her family.
205
00:09:45,115 --> 00:09:46,602
Daisy?
206
00:09:46,603 --> 00:09:49,686
Yeah. Doesn't she look like a Daisy?
207
00:09:49,753 --> 00:09:51,254
Just like a pretty little flower.
208
00:09:51,321 --> 00:09:52,694
OK.
209
00:09:53,421 --> 00:09:56,825
Maybe instead of naming her and bonding,
210
00:09:56,826 --> 00:09:58,962
we should find somewhere she's safer.
211
00:09:59,095 --> 00:10:02,331
And not five minutes away
from Ben and Kate's house.
212
00:10:02,332 --> 00:10:04,067
No.
213
00:10:05,503 --> 00:10:08,240
There's nowhere she's going
to be safer than here with me.
214
00:10:09,539 --> 00:10:11,541
And we just have to
keep this little snookums
215
00:10:11,608 --> 00:10:14,377
away from the Grey aliens.
216
00:10:14,444 --> 00:10:15,645
And if we can do that,
217
00:10:15,712 --> 00:10:18,381
then we have nothing
else to worry about.
218
00:10:29,200 --> 00:10:31,755
Memory is cruel. Humans are annoying,
219
00:10:31,756 --> 00:10:34,000
but when you believe you
will never see them again,
220
00:10:34,001 --> 00:10:36,400
you begin to remember
only the good things.
221
00:10:36,688 --> 00:10:39,791
Now I am beginning to
miss people I do not even like.
222
00:10:40,140 --> 00:10:42,209
It is not right. Ugh.
223
00:10:42,276 --> 00:10:45,412
Mayor Snowflake should
look adorably less intelligent.
224
00:10:45,479 --> 00:10:48,915
And the horse-maned one should be sadder
225
00:10:48,982 --> 00:10:51,618
because the Greys stole her baby.
226
00:10:53,271 --> 00:10:56,908
She's probably so depressed
she can not even get out of bed.
227
00:11:05,033 --> 00:11:07,469
Hey, hon, uh, some good news.
228
00:11:07,470 --> 00:11:08,848
Uh, do you remember Mrs. Brown, the...
229
00:11:08,849 --> 00:11:10,184
The woman who... who sued the town
230
00:11:10,203 --> 00:11:12,572
when she got bit by the...
the snapping turtle?
231
00:11:12,573 --> 00:11:14,006
You mean the woman
who got what she deserved
232
00:11:14,007 --> 00:11:15,574
for going barefoot in Salt Marsh Pond?
233
00:11:16,677 --> 00:11:18,045
Oh, I like the attitude.
234
00:11:18,111 --> 00:11:19,713
It's very... sexy.
235
00:11:19,780 --> 00:11:22,616
Yeah, so I went through
the clerk's call logs
236
00:11:22,617 --> 00:11:24,051
and I saw that she reported
237
00:11:24,052 --> 00:11:27,422
some mysterious being in her
yard a couple of months ago.
238
00:11:27,423 --> 00:11:29,058
- Mm.
- So I'm talking to her today.
239
00:11:29,284 --> 00:11:30,985
Huh. Cool.
240
00:11:30,986 --> 00:11:32,554
Maybe a raccoon took our baby.
241
00:11:34,131 --> 00:11:35,699
Hon, I... I know that you're frustrated,
242
00:11:35,700 --> 00:11:37,435
but if we want to get our baby back,
243
00:11:37,436 --> 00:11:39,484
we have to follow all leads.
244
00:11:40,020 --> 00:11:42,055
Does that dummy look like me?
245
00:11:42,239 --> 00:11:43,614
What?
246
00:11:43,628 --> 00:11:45,160
I mean, did it... did it always?
247
00:11:45,161 --> 00:11:48,334
Did you... did you do something to it?
248
00:11:48,335 --> 00:11:50,288
No. Came like that.
249
00:11:50,725 --> 00:11:52,727
OK? It's not you.
250
00:11:52,826 --> 00:11:55,529
And I'm going to get
her back, all right?
251
00:11:55,530 --> 00:11:56,598
I've been training.
252
00:11:56,599 --> 00:11:58,213
I'm ready for anything.
253
00:11:58,375 --> 00:12:01,311
If and when they take me again,
they are getting Killer Kate.
254
00:12:02,390 --> 00:12:03,591
Ouch.
255
00:12:03,592 --> 00:12:05,247
Almost felt that one.
256
00:12:05,927 --> 00:12:08,296
But hey, yeah, don't... don't worry.
257
00:12:08,363 --> 00:12:09,664
The aliens will abduct you soon.
258
00:12:09,731 --> 00:12:11,299
You just... you have to stay positive.
259
00:12:13,735 --> 00:12:15,206
- Thanks, sweetie.
- Mm.
260
00:12:25,581 --> 00:12:26,625
Hi.
261
00:12:27,148 --> 00:12:28,616
Oh, hey, Deputy.
262
00:12:28,683 --> 00:12:30,051
You want the rest of my bagel?
263
00:12:30,118 --> 00:12:32,185
I already got six sesame
seeds stuck in my teeth
264
00:12:32,186 --> 00:12:33,287
and I'm low on floss.
265
00:12:33,288 --> 00:12:35,156
I know you're on extended leave,
266
00:12:35,157 --> 00:12:38,062
but I can't get a new
uniform unless you sign for it.
267
00:12:38,876 --> 00:12:40,991
This one doesn't fit me anymore.
268
00:12:42,313 --> 00:12:43,481
Looks fine to me.
269
00:12:43,482 --> 00:12:47,043
So you notice nothing
different about me?
270
00:12:47,134 --> 00:12:48,969
Yes, as a matter of fact, I do.
271
00:12:48,970 --> 00:12:50,599
You come in here and bother me a lot.
272
00:12:50,600 --> 00:12:51,868
You didn't used to do that.
273
00:12:51,869 --> 00:12:53,214
Because you used to come to work.
274
00:12:53,215 --> 00:12:55,609
Might I remind you
that I'm on medical leave
275
00:12:55,610 --> 00:12:57,011
since I started hallucinating?
276
00:12:57,078 --> 00:12:58,880
You didn't hallucinate.
277
00:12:58,946 --> 00:13:01,382
You really saw an alien.
278
00:13:02,450 --> 00:13:04,218
I thought I saw an alien.
279
00:13:09,791 --> 00:13:11,793
And I thought I put it in a bag.
280
00:13:14,495 --> 00:13:18,132
You saw the bag. It was empty.
281
00:13:18,199 --> 00:13:19,901
I imagined the whole thing.
282
00:13:19,967 --> 00:13:22,003
It was, uh, the poisoning
from that radiation leak.
283
00:13:22,004 --> 00:13:23,572
You saw those government trucks.
284
00:13:23,645 --> 00:13:25,380
They came in and closed
down the whole area.
285
00:13:25,381 --> 00:13:28,084
They said anybody exposed
could have hallucinations.
286
00:13:28,085 --> 00:13:30,216
There was no radiation leak.
287
00:13:30,217 --> 00:13:32,486
They just say that. It was a cover-up.
288
00:13:32,487 --> 00:13:34,530
I was hallucinating.
289
00:13:34,966 --> 00:13:37,168
How am I gonna do my job
if I don't know what's real?
290
00:13:37,258 --> 00:13:38,841
Hmm? Damn.
291
00:13:39,294 --> 00:13:40,669
Are you real?
292
00:13:41,146 --> 00:13:42,462
Ow.
293
00:13:42,463 --> 00:13:43,919
You pass.
294
00:13:43,920 --> 00:13:45,322
This time.
295
00:13:45,566 --> 00:13:46,701
Amazing.
296
00:13:48,408 --> 00:13:49,408
Hi, Ben.
297
00:13:49,409 --> 00:13:51,918
What do you think about my uniform?
298
00:13:53,016 --> 00:13:54,117
Hmm?
299
00:13:54,142 --> 00:13:55,343
Looks great.
300
00:14:02,350 --> 00:14:03,748
- Close call.
- Yeah, I know.
301
00:14:03,749 --> 00:14:05,384
You almost said she looks great.
302
00:14:05,385 --> 00:14:06,737
Right? You know, I feel bad
303
00:14:06,738 --> 00:14:08,267
not saying anything, but what can I do?
304
00:14:08,268 --> 00:14:10,055
If you say she looks great,
which she always does,
305
00:14:10,056 --> 00:14:11,728
it means she didn't look great before.
306
00:14:11,729 --> 00:14:12,900
- Can't touch it.
- No.
307
00:14:12,901 --> 00:14:14,961
Life's a giant booby trap
in the middle of a minefield.
308
00:14:17,298 --> 00:14:19,055
So...
309
00:14:19,701 --> 00:14:20,802
How've you been?
310
00:14:20,803 --> 00:14:22,570
I know you've been
going through some stuff,
311
00:14:22,571 --> 00:14:25,592
doing some therapy
with Dr. Vanderspeigle.
312
00:14:26,199 --> 00:14:28,668
Yeah, I'm OK. Thanks for asking.
313
00:14:28,976 --> 00:14:30,478
That's what friends are for.
314
00:14:30,545 --> 00:14:31,920
Mm.
315
00:14:32,604 --> 00:14:35,682
Also, I noticed that you
saw him three times last week
316
00:14:35,683 --> 00:14:37,652
and the town health plan only
covers two therapy sessions,
317
00:14:37,653 --> 00:14:38,877
so that one...
318
00:14:39,662 --> 00:14:42,209
Is going to be out of pocket.
319
00:14:43,291 --> 00:14:44,659
You are the Grinch.
320
00:14:44,726 --> 00:14:48,229
But the Grinch only comes
at Christmas, so can't be.
321
00:14:56,211 --> 00:14:58,519
The hell does the Grinch
do the rest of the year?
322
00:14:59,874 --> 00:15:01,976
Maybe sometimes, the good in humans
323
00:15:02,043 --> 00:15:04,579
is hard to notice when
you are next to them,
324
00:15:04,580 --> 00:15:06,616
like staring at a distant star.
325
00:15:06,617 --> 00:15:09,335
You cannot see it when
you look directly at it.
326
00:15:10,151 --> 00:15:13,020
Sheriff Mike was a good adversary, fair,
327
00:15:13,087 --> 00:15:16,124
and always smelled like a campfire.
328
00:15:20,447 --> 00:15:23,297
Hey, you are not the normal food guy.
329
00:15:23,298 --> 00:15:25,600
Budget cuts. He was laid off.
330
00:15:25,601 --> 00:15:28,904
I can't believe I'm meeting
someone who lives on Earth.
331
00:15:29,103 --> 00:15:30,271
Big fan.
332
00:15:30,338 --> 00:15:32,673
- I'm from Earth.
- Shut your moon-hole, moonie!
333
00:15:32,740 --> 00:15:36,244
We took him before he
was born. He doesn't count.
334
00:15:36,310 --> 00:15:38,980
Time to eat, Bridget.
335
00:15:39,046 --> 00:15:40,214
My name is Bruce.
336
00:15:40,281 --> 00:15:42,049
I picked it myself
337
00:15:42,116 --> 00:15:46,888
after Earth's number one
movie star, Bruce Dern.
338
00:15:46,954 --> 00:15:48,489
You are so lucky.
339
00:15:48,490 --> 00:15:51,893
I would do literally
anything to go to Earth.
340
00:15:51,894 --> 00:15:52,894
Hmm.
341
00:15:52,895 --> 00:15:54,294
Can I call you Harry?
342
00:15:54,295 --> 00:15:56,631
No, that's too much.
343
00:15:56,697 --> 00:15:57,965
We'll work up to that.
344
00:15:58,032 --> 00:16:00,501
I'm going to go now before
I say something stupid.
345
00:16:00,568 --> 00:16:01,736
This is incredible.
346
00:16:01,803 --> 00:16:05,006
That alien wants to go to Earth.
347
00:16:05,072 --> 00:16:07,308
I don't blame him.
I would like to go there, too.
348
00:16:07,351 --> 00:16:12,041
And he said he will do
anything to get there.
349
00:16:12,494 --> 00:16:13,862
So would I.
350
00:16:13,863 --> 00:16:17,417
Harry, that Grey alien just said
351
00:16:17,418 --> 00:16:19,854
he'll do anything to go to Earth.
352
00:16:21,824 --> 00:16:25,062
And he has the keys to our cell.
353
00:16:27,428 --> 00:16:28,930
Yeah, I'm not... I'm not following you.
354
00:16:30,798 --> 00:16:33,668
Hold on. I've got an idea.
355
00:16:35,803 --> 00:16:39,040
What if we get that Grey
to help us get out of here?
356
00:16:42,905 --> 00:16:45,636
- You're a genius.
- Try and keep up.
357
00:16:49,634 --> 00:16:51,385
He drew this one just as I described,
358
00:16:51,385 --> 00:16:53,030
but there is something
in the deputy's eyes
359
00:16:53,031 --> 00:16:55,054
I do not remember seeing before.
360
00:16:55,651 --> 00:16:57,820
Is it strength?
361
00:16:58,427 --> 00:17:00,181
Hmm.
362
00:17:00,930 --> 00:17:03,464
Maybe when beings
know each other for a while,
363
00:17:03,465 --> 00:17:06,468
they can't help but
see more good in them.
364
00:17:06,535 --> 00:17:09,872
Or maybe this lip
balm is just fermenting.
365
00:17:20,115 --> 00:17:21,550
Liv.
366
00:17:21,617 --> 00:17:23,886
My God. You came back.
367
00:17:23,952 --> 00:17:25,888
I thought you forgot about me.
368
00:17:25,889 --> 00:17:28,009
You know I would never do that.
369
00:17:29,315 --> 00:17:31,343
Just took me a while to get
370
00:17:31,344 --> 00:17:34,789
the exact ingredients to make...
371
00:17:36,164 --> 00:17:38,100
Your favorite fried chicken.
372
00:17:39,724 --> 00:17:41,812
I had to go to six different stores.
373
00:17:41,927 --> 00:17:43,802
This smells delicious.
374
00:17:45,941 --> 00:17:47,776
Wow.
375
00:17:47,777 --> 00:17:50,279
Mmm, mmm.
376
00:17:50,412 --> 00:17:51,574
Mmm.
377
00:17:56,734 --> 00:17:59,570
Oh, I wish I had a stomach.
378
00:17:59,855 --> 00:18:02,357
That never gets easier to watch.
379
00:18:03,659 --> 00:18:05,836
I still haven't found anything online
380
00:18:05,837 --> 00:18:08,156
about how to put together a robot man,
381
00:18:08,157 --> 00:18:10,332
but I did find instructions
382
00:18:10,399 --> 00:18:13,854
for a Chinese robot dog.
383
00:18:14,672 --> 00:18:17,608
And maybe we can make
the legs hinge the other way.
384
00:18:17,609 --> 00:18:19,077
Oh, thanks again, Liv.
385
00:18:19,078 --> 00:18:20,542
- Mm.
- For everything.
386
00:18:20,609 --> 00:18:22,228
You've been a good friend.
387
00:18:23,145 --> 00:18:25,047
I remember that first day when my...
388
00:18:25,308 --> 00:18:26,810
When my legs failed.
389
00:18:27,173 --> 00:18:28,951
I thought I was done for.
390
00:18:29,029 --> 00:18:31,086
I should be thanking you.
391
00:18:31,263 --> 00:18:33,723
Hiking up and down the mountain
a couple of times a day
392
00:18:33,724 --> 00:18:35,248
has been great exercise.
393
00:18:36,357 --> 00:18:39,060
I just wish that I could find out more
394
00:18:39,061 --> 00:18:41,003
about what happened to you.
395
00:18:42,464 --> 00:18:45,400
And where the bullets
came from that hit your legs.
396
00:18:46,568 --> 00:18:48,403
I'm sorry. I can't.
397
00:18:48,470 --> 00:18:51,006
Anything I tell you
could put you in danger.
398
00:18:51,073 --> 00:18:54,058
And I don't want to do that,
especially to you.
399
00:18:54,576 --> 00:18:59,733
I just want to get better
so I can go and find my son.
400
00:19:00,315 --> 00:19:01,315
Yeah.
401
00:19:04,920 --> 00:19:06,989
Ah, that hit the spot.
402
00:19:09,157 --> 00:19:11,827
Well, thank you for
coming in, Mrs. Brown.
403
00:19:11,893 --> 00:19:15,438
I just wanted to follow
up on some old call logs.
404
00:19:15,439 --> 00:19:17,654
So last October,
405
00:19:18,066 --> 00:19:22,668
says here that you
reported a loud being.
406
00:19:23,538 --> 00:19:24,889
In your backyard.
407
00:19:25,774 --> 00:19:29,011
How... how would you
describe this being?
408
00:19:29,210 --> 00:19:31,279
Large, small?
409
00:19:32,247 --> 00:19:34,282
Was it... was it humanoid?
410
00:19:34,349 --> 00:19:37,120
I never said loud being.
411
00:19:37,121 --> 00:19:41,207
I said someone was
being loud in my backyard.
412
00:19:41,957 --> 00:19:45,394
What are you covering up, Mrs. Brown?
413
00:19:45,460 --> 00:19:47,562
Nothing.
414
00:19:47,629 --> 00:19:50,065
You're only making
this harder on yourself.
415
00:19:50,132 --> 00:19:53,335
It turns out it was my cousin
going through my empties.
416
00:19:53,402 --> 00:19:54,634
She's a drunk.
417
00:19:54,635 --> 00:19:55,635
You know, I'm... I'm...
418
00:19:55,636 --> 00:19:57,805
I'm throwing you a safety line here,
419
00:19:57,806 --> 00:19:59,908
and you're just throwing it right back.
420
00:19:59,975 --> 00:20:01,877
And I got news for you.
421
00:20:02,178 --> 00:20:04,714
You can't swim in those
stupid hippie shoes.
422
00:20:06,681 --> 00:20:08,074
I think...
423
00:20:09,718 --> 00:20:13,722
Maybe you'll feel more comfortable...
424
00:20:16,992 --> 00:20:18,393
If we have a little privacy.
425
00:20:18,460 --> 00:20:21,439
Actually, I feel less comfortable.
426
00:20:23,899 --> 00:20:26,535
It's just us now, Mrs. Brown.
427
00:20:28,887 --> 00:20:30,004
You're safe with me.
428
00:20:30,005 --> 00:20:31,636
Why is your fly open?
429
00:20:35,010 --> 00:20:36,511
No. Uh... accident.
430
00:20:36,512 --> 00:20:38,255
Broken zipper.
431
00:20:38,256 --> 00:20:40,939
Uh, you can go.
432
00:20:43,852 --> 00:20:46,922
I always knew I would like the Earth.
433
00:20:46,923 --> 00:20:48,522
It's difficult these days
434
00:20:48,523 --> 00:20:51,125
to find a planet we
have not infiltrated.
435
00:20:51,126 --> 00:20:54,896
This is, as the Earthlings say,
a blank slate.
436
00:20:54,897 --> 00:20:56,795
I can find a mate and have offspring
437
00:20:56,796 --> 00:20:59,633
without any fear of another
Mantid getting in the way.
438
00:20:59,634 --> 00:21:01,836
Mm.
439
00:21:01,837 --> 00:21:03,905
Looking good.
440
00:21:03,972 --> 00:21:05,140
Oh.
441
00:21:05,339 --> 00:21:06,729
I know.
442
00:21:06,730 --> 00:21:07,964
Whoa... oh.
443
00:21:07,965 --> 00:21:09,709
Plus, human jaws aren't strong enough
444
00:21:09,710 --> 00:21:11,612
for my mate to bite my head off.
445
00:21:13,116 --> 00:21:14,616
Yes, sir.
446
00:21:14,683 --> 00:21:17,252
I like it here a lot.
447
00:21:20,655 --> 00:21:23,425
Oh, hey. How are you feeling today?
448
00:21:23,492 --> 00:21:25,594
Pretty sexy, actually.
449
00:21:25,660 --> 00:21:27,929
Uh, cool.
450
00:21:28,314 --> 00:21:32,718
Look, I know you're
still upset about Bridget.
451
00:21:32,719 --> 00:21:36,138
Um, it wouldn't hurt to talk to someone.
452
00:21:36,204 --> 00:21:38,046
There's a therapist in Braddock
453
00:21:38,047 --> 00:21:39,401
who's supposed to be good.
454
00:21:39,408 --> 00:21:41,175
I put her name on your desk.
455
00:21:41,776 --> 00:21:44,312
Mm, perhaps she has the bone structure
456
00:21:44,352 --> 00:21:45,964
to contain a giant egg sac
457
00:21:45,965 --> 00:21:48,549
holding 300 Mantid nymphs.
458
00:21:49,356 --> 00:21:51,892
I will give her a call.
459
00:21:51,966 --> 00:21:53,449
Good.
460
00:21:54,055 --> 00:21:56,691
I think it's healthy to talk to someone.
461
00:21:56,758 --> 00:21:59,494
You know, to be honest, I don't know,
462
00:21:59,561 --> 00:22:02,664
I'm not 100% sure how
I've been feeling these days.
463
00:22:02,731 --> 00:22:05,747
Ever since I was in space,
I feel like I'm...
464
00:22:09,037 --> 00:22:11,439
Not really here.
465
00:22:13,375 --> 00:22:14,943
I want to work.
466
00:22:15,010 --> 00:22:16,749
I should be working.
467
00:22:16,913 --> 00:22:19,179
I don't want to be sitting
here in therapy every week.
468
00:22:19,180 --> 00:22:20,688
I mean, I'm the last bastion
469
00:22:20,689 --> 00:22:22,416
of civility and grace in this town,
470
00:22:22,417 --> 00:22:24,352
not to mention power and good looks.
471
00:22:24,662 --> 00:22:27,331
But I can't be sheriff
if I can't trust my brain.
472
00:22:27,358 --> 00:22:30,027
And I thought I saw
an alien with my own eyes.
473
00:22:30,115 --> 00:22:35,564
Yes, but obviously, aliens do not exist.
474
00:22:36,665 --> 00:22:38,066
Exactly.
475
00:22:38,133 --> 00:22:41,500
See, a man just can't go
around believing in just anything.
476
00:22:41,501 --> 00:22:42,869
There's got to be boundaries.
477
00:22:42,870 --> 00:22:44,438
The world is black and white, right?
478
00:22:44,439 --> 00:22:46,374
It's like... it's like night and day.
479
00:22:46,441 --> 00:22:48,009
Salt and pepper.
480
00:22:48,076 --> 00:22:50,345
You and me.
481
00:22:50,412 --> 00:22:52,714
And I am the white one.
482
00:22:52,781 --> 00:22:54,549
Very much so.
483
00:22:54,616 --> 00:22:56,785
Black and white, doc. There is no gray.
484
00:23:02,591 --> 00:23:05,026
I'm sorry. I thought you told a joke.
485
00:23:05,272 --> 00:23:06,907
That radiation poisoning,
486
00:23:06,955 --> 00:23:08,363
that's what it's got to be.
487
00:23:09,631 --> 00:23:11,733
Mmm, his head looks so delicious.
488
00:23:11,800 --> 00:23:13,333
It would be easy just to lean over
489
00:23:13,334 --> 00:23:15,636
and nibble it off that juicy neck.
490
00:23:15,637 --> 00:23:17,203
But I would draw too much attention
491
00:23:17,204 --> 00:23:19,240
and I'd have to switch to another body.
492
00:23:19,241 --> 00:23:21,176
And I like living in Harry's cabin.
493
00:23:21,243 --> 00:23:24,546
He has a great barbecue
and a kickass view of the lake.
494
00:23:24,613 --> 00:23:26,746
Maybe next time I go
to Jessup for a head,
495
00:23:26,747 --> 00:23:29,016
I'll take it home and grill it up.
496
00:23:29,017 --> 00:23:30,500
You see what I'm saying?
497
00:23:31,586 --> 00:23:33,255
Of course.
498
00:23:33,321 --> 00:23:36,891
But the most, uh,
important thing to remember
499
00:23:36,958 --> 00:23:40,528
is that aliens are not real.
500
00:23:42,297 --> 00:23:44,977
Have you ever grilled with fennel?
501
00:23:46,334 --> 00:23:47,369
Hmm?
502
00:23:50,173 --> 00:23:51,651
Here we go.
503
00:23:52,641 --> 00:23:54,042
Where did you go?
504
00:23:54,109 --> 00:23:56,811
I was applying for Santa's job.
505
00:23:57,009 --> 00:23:58,878
He's not going to live
on that diet forever.
506
00:23:58,879 --> 00:24:00,147
We talked about this.
507
00:24:00,148 --> 00:24:01,613
You're not supposed
to take the baby out.
508
00:24:01,614 --> 00:24:02,816
What if you see someone you know?
509
00:24:02,817 --> 00:24:04,486
Oh, what, this baby?
510
00:24:04,749 --> 00:24:06,117
It's my cousin's kid.
511
00:24:06,118 --> 00:24:08,220
She had to go to Michigan
for a work opportunity.
512
00:24:08,221 --> 00:24:09,556
It's really sad.
513
00:24:09,557 --> 00:24:12,459
Her husband, Brad, died
just after the baby was born.
514
00:24:12,460 --> 00:24:14,806
Hemophagocytic lymphohistiocytosis.
515
00:24:14,807 --> 00:24:16,629
- Mm.
- Yeah, I know, it's a mouthful.
516
00:24:16,630 --> 00:24:18,032
It's just really sad.
517
00:24:18,033 --> 00:24:20,027
Trying to do everything
I can to help out.
518
00:24:20,028 --> 00:24:21,057
Oh.
519
00:24:21,114 --> 00:24:22,700
So who is that?
520
00:24:22,701 --> 00:24:23,803
Oh, that's her.
521
00:24:23,804 --> 00:24:24,872
Hey.
522
00:24:25,092 --> 00:24:26,092
Sher-Sher.
523
00:24:26,097 --> 00:24:27,665
Yeah, she's fine.
524
00:24:27,666 --> 00:24:28,715
One sec.
525
00:24:28,716 --> 00:24:32,079
She has to hear Colette cooing
on the hour or else freaks out.
526
00:24:32,145 --> 00:24:34,481
Well, if you memorized
lymphohistiocytosis,
527
00:24:34,482 --> 00:24:36,351
then how could anything go wrong?
528
00:24:36,418 --> 00:24:38,486
Look, I know none of this is perfect.
529
00:24:38,487 --> 00:24:39,801
The truth is we don't know
530
00:24:39,802 --> 00:24:41,625
what's going on at Ben and Kate's house.
531
00:24:41,823 --> 00:24:43,472
What we need...
532
00:24:43,906 --> 00:24:46,198
- Oh.
- Is...
533
00:24:46,861 --> 00:24:48,330
Information.
534
00:24:48,528 --> 00:24:51,479
Wait. Is that Ben's living room?
535
00:24:51,480 --> 00:24:53,598
Yeah. The outdoor cameras I set up
536
00:24:53,599 --> 00:24:54,934
weren't catching any alien activity,
537
00:24:54,935 --> 00:24:58,372
so I invited myself for dinner
and set up indoor cameras.
538
00:24:58,373 --> 00:24:59,708
Indoor cameras?
539
00:24:59,774 --> 00:25:03,988
Cool, so we went from
pretty illegal to really illegal.
540
00:25:04,979 --> 00:25:07,681
I mean... Yeah.
541
00:25:07,814 --> 00:25:09,616
He is the mayor...
542
00:25:09,617 --> 00:25:12,086
So he's part of the
government, which means...
543
00:25:12,087 --> 00:25:14,789
They've been spying on us for years.
544
00:25:14,856 --> 00:25:15,957
All right.
545
00:25:16,024 --> 00:25:17,911
The Greys show up looking
for her, we'll see them.
546
00:25:17,912 --> 00:25:19,893
Plus, it has 24-hour
continuous recording,
547
00:25:19,894 --> 00:25:21,828
so we don't have to sit
here and watch all day.
548
00:25:21,829 --> 00:25:23,327
Which I do not recommend.
549
00:25:23,328 --> 00:25:25,115
Because after work,
Ben likes to come home
550
00:25:25,116 --> 00:25:27,050
and take the lint out of his toes.
551
00:25:27,736 --> 00:25:29,003
Oh, yes.
552
00:25:29,004 --> 00:25:30,906
59 cried to save one?
553
00:25:31,237 --> 00:25:32,538
Isn't it cute?
554
00:25:32,539 --> 00:25:34,040
But we're not too attached to the baby?
555
00:25:34,041 --> 00:25:35,242
No.
556
00:25:35,243 --> 00:25:36,945
- No, we are not.
- Mm-hmm.
557
00:25:37,011 --> 00:25:39,547
And you mean Daisy.
558
00:25:39,680 --> 00:25:41,582
Is it possible that
there are some humans
559
00:25:41,583 --> 00:25:44,112
I actually cared about
even when I was on Earth?
560
00:25:44,415 --> 00:25:46,450
Human connection is powerful.
561
00:25:46,521 --> 00:25:48,322
Maybe some humans are so afraid of it,
562
00:25:48,323 --> 00:25:50,525
they pretend it isn't happening.
563
00:25:50,658 --> 00:25:51,892
Her hair should be red,
564
00:25:51,893 --> 00:25:55,029
but not a red you find
in nature, only in toys.
565
00:25:55,096 --> 00:25:56,780
Shh. Bruce is coming.
566
00:25:56,781 --> 00:25:59,627
Just talk about how amazing Earth is.
567
00:25:59,628 --> 00:26:01,502
Hello, Harry.
568
00:26:01,503 --> 00:26:02,670
Moonie.
569
00:26:02,737 --> 00:26:06,508
Harry, I brought you
very special cookies.
570
00:26:06,509 --> 00:26:08,091
We abducted an entire
571
00:26:08,092 --> 00:26:10,861
Girl Scout troop last
night just for these.
572
00:26:10,862 --> 00:26:11,930
Thank you.
573
00:26:13,681 --> 00:26:16,351
Harry's been so busy
574
00:26:16,418 --> 00:26:19,454
talking about Earth,
575
00:26:19,521 --> 00:26:22,190
he doesn't have time to eat cookies.
576
00:26:22,257 --> 00:26:24,125
Oh, no, I have time.
577
00:26:24,192 --> 00:26:27,092
Earth? I want to hear everything.
578
00:26:27,093 --> 00:26:28,228
Go ahead, Harry.
579
00:26:28,229 --> 00:26:29,997
Tell Bruce how amazing Earth is.
580
00:26:32,133 --> 00:26:34,469
I do not like these.
581
00:26:34,470 --> 00:26:35,904
Bridget, would you
like to have a cookie?
582
00:26:38,373 --> 00:26:41,376
I would do anything to visit Earth.
583
00:26:41,377 --> 00:26:44,015
It has been my dream my whole life.
584
00:26:44,170 --> 00:26:46,105
Bruce, I have an idea.
585
00:26:46,179 --> 00:26:49,166
If you let us out of here,
maybe Harry would... would...
586
00:26:49,167 --> 00:26:51,887
Would bring you to Earth with us.
587
00:26:51,969 --> 00:26:54,881
Really? Oh, I couldn't impose.
588
00:26:54,882 --> 00:26:57,952
The last thing I want to
do is step on Harry's toes.
589
00:26:57,953 --> 00:27:00,061
Harry, he is leaving.
590
00:27:00,128 --> 00:27:01,262
Oh!
591
00:27:01,329 --> 00:27:02,831
Well...
592
00:27:02,897 --> 00:27:06,835
Bruce, um, if you let us out of here,
593
00:27:06,901 --> 00:27:08,937
we will take you to Earth with us.
594
00:27:09,003 --> 00:27:12,173
Don't lie to a Grey. We can tell.
595
00:27:12,240 --> 00:27:13,641
OK, I can't tell.
596
00:27:13,708 --> 00:27:14,776
Are you lying?
597
00:27:14,843 --> 00:27:16,311
I'm serious.
598
00:27:16,377 --> 00:27:18,646
Hot diggity!
599
00:27:18,713 --> 00:27:19,981
Is that right?
600
00:27:19,985 --> 00:27:22,279
Remember, if any of my expressions
601
00:27:22,280 --> 00:27:23,982
are outdated, please tell me.
602
00:27:23,983 --> 00:27:26,653
That one is 100% fresh.
603
00:27:26,654 --> 00:27:29,624
Can we get to the escape ships
without anyone seeing us?
604
00:27:29,691 --> 00:27:32,126
Don't worry. The guards are on strike.
605
00:27:32,193 --> 00:27:34,986
Oh! Power to the people.
606
00:27:34,987 --> 00:27:36,997
Stick it to the man.
The... the Grey man.
607
00:27:36,998 --> 00:27:38,739
The Grey people.
608
00:27:38,740 --> 00:27:40,502
Yeah, we should go.
609
00:27:50,500 --> 00:27:52,192
Happy spring, ladies.
610
00:27:52,193 --> 00:27:53,744
Better iron those summer skirts.
611
00:27:53,745 --> 00:27:55,558
Warm weather is right around the corner.
612
00:27:56,981 --> 00:27:59,417
And I'm not saying that
only women have to iron.
613
00:27:59,484 --> 00:28:01,185
You know, men can iron too.
614
00:28:01,252 --> 00:28:02,487
Everyone is the same.
615
00:28:02,553 --> 00:28:04,155
Anyone can do anything.
616
00:28:22,608 --> 00:28:25,745
Hon, Hon, are you, uh, are you
still getting your hair done?
617
00:28:25,877 --> 00:28:27,378
Will you sit tight?
618
00:28:27,445 --> 00:28:29,547
I have eyes on Joseph.
619
00:28:29,614 --> 00:28:31,883
Yes, the... the alien Joseph.
620
00:28:35,019 --> 00:28:36,988
Damn it.
621
00:28:39,724 --> 00:28:41,025
I think it's him.
622
00:28:43,461 --> 00:28:45,997
Yes, it's him.
623
00:28:46,063 --> 00:28:48,599
Uh, suspect wearing a black jacket
624
00:28:48,666 --> 00:28:50,334
with a red umbrella holding flowers.
625
00:28:50,401 --> 00:28:52,670
He is currently directly on my six,
626
00:28:52,701 --> 00:28:54,337
and the situation is still unfolding,
627
00:28:54,338 --> 00:28:55,839
but it is very dangerous.
628
00:28:55,840 --> 00:28:57,542
So for right now, just stay...
629
00:29:01,044 --> 00:29:02,179
In the salon.
630
00:29:02,180 --> 00:29:05,216
Where's my baby?
631
00:29:07,952 --> 00:29:10,655
Get off of me!
632
00:29:10,721 --> 00:29:13,224
Oh, my God, I... I thought
you were someone else.
633
00:29:14,459 --> 00:29:16,235
Oh, wait, wait.
634
00:29:16,236 --> 00:29:18,918
She might be a shapeshifter.
I read about them.
635
00:29:18,919 --> 00:29:21,431
That's why she has the
umbrella and the... the flowers.
636
00:29:21,432 --> 00:29:24,769
A nice, handsome man gave them to me.
637
00:29:24,770 --> 00:29:25,901
Oh.
638
00:29:25,902 --> 00:29:28,814
It's not illegal to be kind now, is it?
639
00:29:29,369 --> 00:29:31,705
I'm so sorry.
640
00:29:35,746 --> 00:29:38,549
You'll be hearing from my attorney.
641
00:29:38,616 --> 00:29:40,704
Really sorry, again.
642
00:29:41,957 --> 00:29:42,991
It's OK.
643
00:29:42,992 --> 00:29:45,361
She was probably going to sue me anyway.
644
00:29:48,192 --> 00:29:50,595
We're almost at the cabin.
Time to get ready.
645
00:29:57,969 --> 00:29:59,070
I'm ready.
646
00:30:01,518 --> 00:30:03,949
Wait, what is that?
647
00:30:04,668 --> 00:30:05,977
I made it myself.
648
00:30:06,043 --> 00:30:08,112
Made entirely of natural ingredients.
649
00:30:08,179 --> 00:30:11,249
It delivers one gallon of
Mantid spray in one minute.
650
00:30:11,315 --> 00:30:13,217
Manticide. Patent pending.
651
00:30:13,218 --> 00:30:15,979
But I'm the Alien Tracker.
652
00:30:16,101 --> 00:30:19,137
I'm the one that's supposed
to have the weapons.
653
00:30:19,657 --> 00:30:21,459
Well, you don't.
654
00:30:21,526 --> 00:30:23,427
Harry took your taser, remember?
655
00:30:23,428 --> 00:30:24,896
Do you have one of those for me?
656
00:30:24,897 --> 00:30:27,109
No. I assumed we were both developing
657
00:30:27,110 --> 00:30:29,475
advanced anti-alien biological weaponry
658
00:30:29,476 --> 00:30:30,977
that is both highly effective
659
00:30:30,978 --> 00:30:33,782
and has zero impact on
humans and the water table.
660
00:30:39,143 --> 00:30:41,178
I'm gonna sharpen this stick.
661
00:30:50,221 --> 00:30:52,398
- Don't scream.
- Jesus!
662
00:30:52,645 --> 00:30:54,146
You scared me.
663
00:30:54,425 --> 00:30:56,827
I am here to
give you important information.
664
00:30:56,828 --> 00:31:00,131
By hiding in my car with
a Richard Nixon mask on?
665
00:31:00,132 --> 00:31:02,018
I almost shot you.
666
00:31:02,471 --> 00:31:05,540
And also almost peed myself.
667
00:31:05,685 --> 00:31:07,053
One of those still might happen.
668
00:31:07,054 --> 00:31:09,189
Joseph the alien is back in town.
669
00:31:09,256 --> 00:31:10,941
What? Did you see him?
670
00:31:10,942 --> 00:31:12,843
Face forward.
You don't ask the questions.
671
00:31:12,844 --> 00:31:14,312
I ask the questions.
672
00:31:14,313 --> 00:31:16,071
Fine.
673
00:31:16,464 --> 00:31:17,745
Go ahead.
674
00:31:18,570 --> 00:31:19,738
Go ahead what?
675
00:31:20,117 --> 00:31:21,485
Ask a question.
676
00:31:21,618 --> 00:31:22,953
I don't have a question.
677
00:31:22,954 --> 00:31:25,890
I'm just telling you
that Joseph is here.
678
00:31:25,957 --> 00:31:27,224
I saw him myself.
679
00:31:27,291 --> 00:31:30,761
It is your job as town
constable to arrest him.
680
00:31:30,828 --> 00:31:32,997
Do you think constable
is the word they used
681
00:31:32,998 --> 00:31:34,965
for police during the 1970s?
682
00:31:34,966 --> 00:31:36,601
I said you don't ask the questions.
683
00:31:36,602 --> 00:31:40,606
You can use any resource
you need to pursue this person.
684
00:31:40,738 --> 00:31:42,873
Well, the mayor has to sign off on that.
685
00:31:42,940 --> 00:31:44,475
The mayor can't be involved in this.
686
00:31:44,542 --> 00:31:46,844
You're simply using
your discretionary budget
687
00:31:46,845 --> 00:31:49,606
to investigate a tip from
an anonymous citizen.
688
00:31:49,777 --> 00:31:51,512
This meeting...
689
00:31:51,689 --> 00:31:52,689
Is over.
690
00:31:57,488 --> 00:32:00,424
Please turn off the child lock.
691
00:32:05,463 --> 00:32:07,765
What a ding-dong.
692
00:32:10,807 --> 00:32:13,098
Yeah, her husband, Brad,
693
00:32:13,098 --> 00:32:15,733
passed away right
before the baby was born.
694
00:32:16,190 --> 00:32:19,327
Hemophagocytic lymphohistiocytosis.
695
00:32:19,328 --> 00:32:20,663
I know, it's a mouthful.
696
00:32:20,664 --> 00:32:23,500
You should really
not let the baby's feet
697
00:32:23,501 --> 00:32:25,102
point out like that.
698
00:32:25,103 --> 00:32:26,361
If they grow that way,
699
00:32:26,362 --> 00:32:28,880
she might turn out to
be like a ballet dancer.
700
00:32:28,960 --> 00:32:30,161
What's wrong with ballet?
701
00:32:30,162 --> 00:32:31,764
It's just, like, so, like.
702
00:32:33,665 --> 00:32:35,200
You know?
703
00:32:35,408 --> 00:32:36,442
Yeah.
704
00:32:38,880 --> 00:32:40,628
We've got a problem.
705
00:32:41,112 --> 00:32:43,260
Joseph is back in town.
706
00:32:44,485 --> 00:32:45,953
Joseph Joseph?
707
00:32:47,593 --> 00:32:48,928
Yeah.
708
00:32:49,116 --> 00:32:51,926
Yeah, look, I know you're
going through some things,
709
00:32:51,993 --> 00:32:53,761
but you have to come back to work.
710
00:32:53,762 --> 00:32:56,264
I... I need your help to track him down.
711
00:32:56,265 --> 00:32:57,967
Joseph ain't my problem anymore.
712
00:32:58,165 --> 00:32:59,734
Hell, as far as I know,
he don't even exist.
713
00:32:59,735 --> 00:33:01,771
I hallucinated him too.
714
00:33:01,772 --> 00:33:04,035
And why are you
wearing civilian clothes?
715
00:33:04,573 --> 00:33:07,144
That's all you have to say to me?
716
00:33:07,719 --> 00:33:09,221
The town needs you.
717
00:33:09,222 --> 00:33:10,857
I need you.
718
00:33:10,882 --> 00:33:12,346
Joseph almost killed us,
719
00:33:12,413 --> 00:33:14,448
and you didn't hallucinate anything.
720
00:33:14,449 --> 00:33:16,318
You saw an alien.
721
00:33:16,319 --> 00:33:17,921
You know Joseph is an alien.
722
00:33:17,922 --> 00:33:19,905
Accept it and get over it
723
00:33:19,906 --> 00:33:22,876
and come back so we
can figure things out.
724
00:33:23,090 --> 00:33:24,292
And you want to know why
725
00:33:24,358 --> 00:33:26,196
I am wearing civilian clothes at work?
726
00:33:26,197 --> 00:33:29,095
Because I refuse to wear a
uniform that's too big for me
727
00:33:29,096 --> 00:33:30,497
just 'cause my boss is too blind to see
728
00:33:30,498 --> 00:33:31,832
what's right in front of him.
729
00:33:33,272 --> 00:33:35,136
Oh, come on.
730
00:33:35,810 --> 00:33:37,045
Hey.
731
00:33:42,997 --> 00:33:45,132
Hello, Mr. President.
732
00:33:46,934 --> 00:33:48,269
I'm not even going to ask.
733
00:33:48,270 --> 00:33:49,304
Oh, shit.
734
00:33:49,305 --> 00:33:50,764
Jude, I need your help with something.
735
00:33:50,765 --> 00:33:52,233
10-4. I'm on it. What do you need?
736
00:33:52,234 --> 00:33:53,235
Blood?
737
00:33:53,236 --> 00:33:54,487
They won't take mine in the clinic,
738
00:33:54,488 --> 00:33:55,488
so I have plenty extra.
739
00:33:55,489 --> 00:33:56,924
No, come on.
740
00:33:59,026 --> 00:34:00,828
What?
741
00:34:01,026 --> 00:34:02,928
I need you to take her out back.
742
00:34:02,929 --> 00:34:04,297
Don't let anybody see you.
743
00:34:04,298 --> 00:34:06,233
Yes. Affirmative. I'm on it, stat.
744
00:34:06,234 --> 00:34:07,366
Yep, yep, yep, yep, yep.
745
00:34:07,367 --> 00:34:08,568
Go, go, go. Go.
746
00:34:08,569 --> 00:34:10,755
Oh, oh, oh. OK.
747
00:34:10,756 --> 00:34:12,686
Do you want me to breastfeed her?
748
00:34:13,085 --> 00:34:14,542
Probably not, right?
749
00:34:14,543 --> 00:34:15,544
- No.
- OK.
750
00:34:15,545 --> 00:34:16,813
Wait. Could you?
751
00:34:16,814 --> 00:34:18,783
How do you think Kevin
gets such smooth skin?
752
00:34:18,784 --> 00:34:20,202
Uh... oh, dude. Just...
753
00:34:20,203 --> 00:34:21,204
OK. I got it, I got it.
754
00:34:22,793 --> 00:34:24,884
Well, hello, my two favorite people.
755
00:34:24,885 --> 00:34:25,942
Hey.
756
00:34:25,943 --> 00:34:28,246
Hey. Need a drink? I sure as hell do.
757
00:34:28,247 --> 00:34:29,282
Mm.
758
00:34:31,231 --> 00:34:33,667
Heck yeah. What can I get ya?
759
00:34:38,962 --> 00:34:39,986
Ooh.
760
00:34:42,661 --> 00:34:45,113
I don't mean to bug you.
761
00:34:45,140 --> 00:34:47,209
Or bugger you.
762
00:34:47,459 --> 00:34:49,594
Baby got thorax.
763
00:34:49,642 --> 00:34:51,577
Oh, you are no lady.
764
00:34:51,578 --> 00:34:53,318
- Harry?
- Huh?
765
00:34:53,537 --> 00:34:54,580
Hi.
766
00:34:54,693 --> 00:34:56,862
Asta, my friend.
767
00:34:56,863 --> 00:34:58,064
How are you?
768
00:34:58,065 --> 00:35:00,300
I was worried maybe
I shouldn't just show up.
769
00:35:00,688 --> 00:35:02,757
Uh, I brought pizza.
770
00:35:03,711 --> 00:35:05,198
I feel like it's been so long
771
00:35:05,199 --> 00:35:07,067
since we've had a
chance to really hang out.
772
00:35:07,228 --> 00:35:09,864
I was going to avoid
mating with a local human,
773
00:35:09,865 --> 00:35:12,468
but she is clearly attracted to me.
774
00:35:12,469 --> 00:35:15,005
This would speed up my hunt for a mate.
775
00:35:15,077 --> 00:35:16,579
I'm not hungry right now.
776
00:35:16,580 --> 00:35:19,683
Even though your head looks delicious.
777
00:35:19,940 --> 00:35:21,575
Oh. Not even for pizza?
778
00:35:21,576 --> 00:35:23,111
OK, then.
779
00:35:23,244 --> 00:35:25,479
Let's just sit and catch up.
780
00:35:29,483 --> 00:35:31,552
Hmm. This is nice.
781
00:35:32,620 --> 00:35:34,087
I was trying to give you space
782
00:35:34,088 --> 00:35:36,223
because I know you're still
dealing with losing Bridget.
783
00:35:36,224 --> 00:35:38,155
Can only imagine how hard that is.
784
00:35:39,758 --> 00:35:43,262
You know, I think I need
to talk to someone.
785
00:35:43,263 --> 00:35:44,932
I'm feeling a little lost.
786
00:35:44,999 --> 00:35:46,500
Oh.
787
00:35:46,567 --> 00:35:48,972
Just we were on that ship...
788
00:35:49,808 --> 00:35:51,142
In space.
789
00:35:51,143 --> 00:35:55,040
And... and the moon was not
the moon, but it is the moon.
790
00:35:55,041 --> 00:35:56,248
And so every time I
look at the moon now,
791
00:35:56,249 --> 00:35:57,878
I can't look at the moon the same way.
792
00:35:57,879 --> 00:36:00,315
I left a little part of myself up there.
793
00:36:00,316 --> 00:36:01,736
Something just...
794
00:36:03,268 --> 00:36:04,268
Does that...
795
00:36:06,987 --> 00:36:08,222
Oh.
796
00:36:08,289 --> 00:36:09,690
♪ But I'd like to get to know you ♪
797
00:36:09,757 --> 00:36:11,459
♪ Yes, I would ♪
798
00:36:11,525 --> 00:36:13,561
♪ But I'd like to get to know you ♪
799
00:36:13,627 --> 00:36:15,563
♪ If I could ♪
800
00:36:16,864 --> 00:36:18,299
♪ But I'd like to get to know you ♪
801
00:36:18,365 --> 00:36:19,467
♪ Finally I've found
searching all around ♪
802
00:36:19,533 --> 00:36:23,666
♪ Just was not the answer ♪
803
00:36:24,160 --> 00:36:27,163
♪ One I thought was
true looked a bit like you ♪
804
00:36:27,164 --> 00:36:29,300
Oh. No, thank you.
805
00:36:29,643 --> 00:36:30,643
- Mm-mm.
- OK.
806
00:36:30,644 --> 00:36:32,161
Oh, God.
807
00:36:32,162 --> 00:36:34,915
Should you be smoking so much?
808
00:36:34,982 --> 00:36:37,351
Uh, I... I know you're
upset about Bridget,
809
00:36:37,352 --> 00:36:39,854
but you are supposed to
be a doctor, remember?
810
00:36:39,855 --> 00:36:41,220
People have already complained about you
811
00:36:41,221 --> 00:36:42,503
touching the white
parts of their band-aids.
812
00:36:42,504 --> 00:36:45,140
You are showing affection for me.
813
00:36:45,321 --> 00:36:46,489
Well, yeah.
814
00:36:46,490 --> 00:36:48,258
You know, you're one
of my closest friends.
815
00:36:48,259 --> 00:36:49,562
You know I love you.
816
00:36:50,942 --> 00:36:52,177
Mm, ah...
817
00:36:52,178 --> 00:36:53,847
Mm.
818
00:36:53,848 --> 00:36:55,761
What are you doing?
819
00:36:56,566 --> 00:36:58,708
Oh, God, do I smell?
820
00:36:59,319 --> 00:37:01,451
You are ovulating.
821
00:37:01,918 --> 00:37:04,488
Let's mate.
822
00:37:04,804 --> 00:37:06,272
Uh, uh...
823
00:37:06,273 --> 00:37:07,486
Oh, no, oh, God.
824
00:37:07,487 --> 00:37:09,156
OK, wow.
825
00:37:09,275 --> 00:37:11,058
Time flies. I... I gotta go.
826
00:37:11,059 --> 00:37:12,333
Gotta go to work.
827
00:37:12,334 --> 00:37:14,403
This has been a lot of fun. Bye.
828
00:37:22,162 --> 00:37:23,429
Oh!
829
00:37:23,754 --> 00:37:24,855
What are you doing here?
830
00:37:25,032 --> 00:37:27,468
Also, what the hell is
going on with Harry?
831
00:37:27,469 --> 00:37:28,965
Oh, hello, Asta.
832
00:37:28,966 --> 00:37:32,136
Or should I say the alien sympathizer?
833
00:37:32,300 --> 00:37:33,468
What are you talking about?
834
00:37:33,469 --> 00:37:35,405
We know you're working for the Mantid.
835
00:37:35,412 --> 00:37:36,580
The who?
836
00:37:36,647 --> 00:37:38,682
She said the Mantid.
837
00:37:40,825 --> 00:37:42,827
Too bad, Asta.
838
00:37:43,022 --> 00:37:46,258
Now I'm going to have to kill you too.
839
00:37:46,259 --> 00:37:49,229
OK, maybe she's not
working for the Mantid?
840
00:38:02,764 --> 00:38:04,722
If you try grabbing that
841
00:38:05,167 --> 00:38:07,569
and if you try to escape,
842
00:38:07,636 --> 00:38:10,516
I will have to kill
you before I eat you.
843
00:38:10,831 --> 00:38:13,434
And I'd rather eat you alive.
844
00:38:13,841 --> 00:38:15,643
Humans go bad so quickly.
845
00:38:15,644 --> 00:38:17,379
Don't you dare touch them.
846
00:38:17,446 --> 00:38:19,081
And what the hell have
you done with Harry?
847
00:38:19,147 --> 00:38:21,550
Don't worry about Harry.
848
00:38:21,616 --> 00:38:24,128
Harry is very far away.
849
00:38:25,130 --> 00:38:26,999
And after I eat you three,
850
00:38:27,255 --> 00:38:29,077
no one else will ever have
851
00:38:29,222 --> 00:38:32,858
any idea that I'm not really him.
852
00:38:32,859 --> 00:38:34,261
This is some bullshit.
853
00:38:34,262 --> 00:38:35,764
Go ahead, eat us.
854
00:38:35,831 --> 00:38:37,165
Mantids only eat heads.
855
00:38:37,232 --> 00:38:38,767
They'll find our bodies
and know you did it.
856
00:38:38,768 --> 00:38:40,160
Correction.
857
00:38:41,063 --> 00:38:44,200
Mantids can eat bodies.
858
00:38:44,281 --> 00:38:47,885
We just prefer the heads.
It's the best part.
859
00:38:48,110 --> 00:38:50,212
It's like eating off
the top of a cupcake.
860
00:38:50,213 --> 00:38:52,516
I like the bottom of
the cupcake more than the top.
861
00:38:52,552 --> 00:38:53,754
Is that weird?
862
00:38:55,484 --> 00:38:56,518
Harry?
863
00:38:59,399 --> 00:39:01,167
Dun-dun!
864
00:39:01,168 --> 00:39:02,970
You escaped?
865
00:39:03,165 --> 00:39:04,966
I'm impressed.
866
00:39:04,967 --> 00:39:07,031
Because I am smarter than you and
867
00:39:07,032 --> 00:39:09,096
I'm stronger than you,
and son of a bitch!
868
00:39:09,097 --> 00:39:10,732
Is that pepperoni?
869
00:39:12,434 --> 00:39:14,369
Why did you call that guy Harry?
870
00:39:14,370 --> 00:39:16,210
Because he's Harry.
871
00:39:22,677 --> 00:39:25,080
No, he's not. He's just a guy.
872
00:39:27,618 --> 00:39:30,012
I'm tempted to kill you
in my human form.
873
00:39:31,052 --> 00:39:32,616
But alien to alien,
874
00:39:32,961 --> 00:39:35,266
this will be much more fun.
875
00:39:44,866 --> 00:39:46,134
I'm gonna need a minute.
876
00:39:46,135 --> 00:39:47,300
Bridget!
877
00:39:49,671 --> 00:39:50,839
Kill that sumbitch.
878
00:39:54,116 --> 00:39:55,116
Ah!
879
00:39:57,045 --> 00:39:58,647
Disappointed.
880
00:39:58,648 --> 00:40:00,550
Why don't you take a rest?
881
00:40:00,551 --> 00:40:02,329
I got this.
882
00:40:02,330 --> 00:40:03,484
Hyah!
883
00:40:09,090 --> 00:40:10,859
Harry, did you lose your alien powers?
884
00:40:10,926 --> 00:40:12,194
No!
885
00:40:12,260 --> 00:40:13,662
I'm a little bit jet-lagged.
886
00:40:21,803 --> 00:40:24,673
I guess I'll be eating
all four of you then.
887
00:40:24,739 --> 00:40:26,341
I'm going to need some more ketchup.
888
00:40:29,878 --> 00:40:31,713
Try to catch up to this, bug.
889
00:40:31,780 --> 00:40:32,981
Run!
890
00:40:34,216 --> 00:40:35,984
Asta, you are driving!
891
00:40:39,688 --> 00:40:40,688
Go, go, go! Go!
892
00:40:40,689 --> 00:40:41,689
Go faster!
893
00:40:41,690 --> 00:40:43,325
Stop telling me how to drive!
894
00:40:44,862 --> 00:40:46,430
Humans already live in a prison,
895
00:40:46,431 --> 00:40:49,034
a prison they create for themselves.
896
00:40:51,766 --> 00:40:53,735
A prison of beliefs that hold them back
897
00:40:53,736 --> 00:40:56,672
from being the best
version of who they are.
898
00:41:00,942 --> 00:41:02,511
Hi, sir.
899
00:41:03,778 --> 00:41:05,113
Nice to have you back.
900
00:41:22,164 --> 00:41:23,931
There are a million things in this world
901
00:41:23,932 --> 00:41:26,601
that keep humans from moving forward.
902
00:41:56,501 --> 00:41:58,643
I don't have her.
903
00:42:00,870 --> 00:42:01,937
I don't know.
904
00:42:04,345 --> 00:42:05,346
No.
905
00:42:07,115 --> 00:42:08,717
I don't know.
906
00:42:15,618 --> 00:42:17,920
We'll take good care of her.
907
00:42:19,187 --> 00:42:21,056
Thank you.
908
00:42:21,057 --> 00:42:22,389
Sometimes it just takes
909
00:42:22,390 --> 00:42:24,259
a little faith in others to help you.
910
00:42:27,063 --> 00:42:29,296
And faith in yourself
for having the strength
911
00:42:29,297 --> 00:42:31,733
to make your life
what you want it to be.
912
00:42:37,405 --> 00:42:39,841
But sometimes, those
prison walls are so high,
913
00:42:39,908 --> 00:42:42,128
it is impossible to escape.
914
00:42:44,480 --> 00:42:46,479
Especially when the prison you are in
915
00:42:46,480 --> 00:42:50,420
is the hunk of skin and
blood keeping you alive.
916
00:42:58,226 --> 00:43:00,640
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -63527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.