All language subtitles for Queen of Versailles Reigns Again - S01E01 (2022) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,120 --> 00:00:20,040 -Hallo? -Jeg ringer pĂ„ vegne af min chef. 2 00:00:20,120 --> 00:00:23,560 Hun bygger landets stĂžrste enfamilieshus. 3 00:00:23,640 --> 00:00:27,200 Dette hus bliver sĂ„ stort, at det fĂ„r en fuglehave. 4 00:00:31,280 --> 00:00:35,640 Hun vil gerne have flamingoer eller tukaner. 5 00:00:36,920 --> 00:00:40,320 Hun sĂžger inspiration til planter og lignende- 6 00:00:40,400 --> 00:00:43,840 -som man skal tage sig af- 7 00:00:43,920 --> 00:00:47,280 -som Floridas semi-tropiske dyreliv. 8 00:00:47,360 --> 00:00:51,760 Puffles er ikke i godt humĂžr. Hun vil mĂ„ske lave bĂŠ pĂ„ mit hoved. 9 00:01:00,680 --> 00:01:04,280 Vores familie begyndte pĂ„ drĂžmmehuset for 20 Ă„r siden. 10 00:01:04,360 --> 00:01:08,360 Men nu skal Versailles bygges fĂŠrdigt. 11 00:01:08,440 --> 00:01:12,640 Jeg hedder Jackie Siegel. Min mand er David Siegel. 12 00:01:12,720 --> 00:01:15,280 Jeg bygger det stĂžrste hjem i USA. 13 00:01:18,400 --> 00:01:22,760 Da vi sĂ„ Versailles, var vi pĂ„ bryllupsrejse i Frankrig. 14 00:01:22,840 --> 00:01:26,600 PĂ„ vej hjem designede min mand huset pĂ„ en serviet. 15 00:01:26,680 --> 00:01:29,120 "Det skal hedde Versailles." 16 00:01:29,200 --> 00:01:32,920 Ved projektets start i 2004, blomstrede deres forretninger. 17 00:01:33,000 --> 00:01:35,920 Men det hele faldt til jorden i 2008. 18 00:01:36,000 --> 00:01:38,880 Markedet faldt med over 700 point. 19 00:01:38,960 --> 00:01:43,600 Vi blev nĂždt til at stoppe med at bygge Versailles med det samme. 20 00:01:43,680 --> 00:01:46,800 Men nu skal vi gĂžre det fĂŠrdigt. 21 00:01:52,240 --> 00:01:54,960 Vi skal lande ved Versailles. 22 00:02:05,600 --> 00:02:10,440 Jeg er hjemme. SĂ„dan da. Jeg har de forkerte sko pĂ„. 23 00:02:12,080 --> 00:02:16,320 Jeg glĂŠder mig til at fĂ„ en indkĂžrsel. Det sker endelig. 24 00:02:16,400 --> 00:02:18,080 Vi gĂžr det fĂŠrdigt. 25 00:02:18,160 --> 00:02:21,360 -Jeg er hjemme. -Hej! 26 00:02:21,440 --> 00:02:27,000 -Du ser skĂžn ud, skat. -Ja, du ser fantastisk ud. 27 00:02:27,080 --> 00:02:30,040 Jeg er lige kommet med helikopteren. 28 00:02:30,120 --> 00:02:34,480 Vi har haft mange designere og hĂ„ndvĂŠrkere gennem Ă„rene. 29 00:02:34,680 --> 00:02:37,720 Omkring 25 personer ville vĂŠre mit bud. 30 00:02:37,800 --> 00:02:42,880 PĂ„ et tidspunkt valgte min mands hold at skyde nogle genveje- 31 00:02:42,960 --> 00:02:44,680 -og gĂžre det selv. 32 00:02:44,760 --> 00:02:47,560 Jeg er glad for at vĂŠre indblandet nu. 33 00:02:47,640 --> 00:02:51,800 En del af problemet var, at jeg ikke var indblandet- 34 00:02:51,880 --> 00:02:54,520 -men nu hjĂŠlper dronningen til. 35 00:02:54,600 --> 00:02:57,960 -Huset skal vĂŠre fĂŠrdigt. -Vi arbejder pĂ„ sagen. 36 00:02:58,040 --> 00:03:01,480 Vi har meget at vise jer i dag. 37 00:03:01,560 --> 00:03:05,240 Vi har et nyt hold. Mark Nasrallah er en berĂžmt arkitekt. 38 00:03:05,320 --> 00:03:09,560 Vi har byggemanden Bob og indretningsarkitekten Kim Coombs. 39 00:03:09,640 --> 00:03:14,360 De er de bedste, man kan fĂ„ for penge. 40 00:03:14,440 --> 00:03:19,000 Dette hus skal gĂ„ i arv i familien- 41 00:03:19,080 --> 00:03:22,240 -gennem mange generationer. 42 00:03:22,320 --> 00:03:25,800 SĂ„ jeres fremtidige bĂžrn mĂ„ hjĂŠlpe mine bĂžrn- 43 00:03:25,880 --> 00:03:28,760 -med at vedligeholde huset. 44 00:03:28,840 --> 00:03:33,320 Jeg ved ikke, hvad det vil sige at stĂ„ i spidsen for Versailles. 45 00:03:33,400 --> 00:03:35,720 Jeg ved ikke, hvad der venter. 46 00:03:35,800 --> 00:03:38,560 Versailles er mindst 8.360 kvm. 47 00:03:38,640 --> 00:03:40,720 Det er som et stort indkĂžbscenter. 48 00:03:40,800 --> 00:03:46,120 Den har endda en bilafdeling. Det er den store af slagsen. 49 00:03:46,200 --> 00:03:49,240 Versailles er opdelt i tre etager. 50 00:03:49,320 --> 00:03:53,200 Stueetagen er der, hvor jeg skal holde hof. 51 00:03:53,280 --> 00:03:56,200 Vi fĂ„r en overdĂ„dig biograf. 52 00:03:56,280 --> 00:04:01,040 Vi fĂ„r endda en britisk pub fra England. Hvem gĂžr sĂ„dan noget? 53 00:04:01,120 --> 00:04:06,440 Mit morgenkĂžkken fĂ„r et glasmaleri med en pĂ„fugl til 100.000 dollar. 54 00:04:06,520 --> 00:04:11,560 Vi fĂ„r ogsĂ„ et antikt fuglebur, sĂ„ jeg kan holde fugle i kĂžkkenet. 55 00:04:11,640 --> 00:04:14,880 Og kronjuvelen er den store balsal- 56 00:04:14,960 --> 00:04:21,000 -som fĂ„r masser af marmorsĂžjler, spejle og masser af guld. 57 00:04:21,080 --> 00:04:22,560 Jeg kan lide guld. 58 00:04:22,640 --> 00:04:28,440 Balsalens gulv fĂ„r forskellige farver af ĂŠdelsten. 59 00:04:28,520 --> 00:04:33,720 Det skal vĂŠre imponerende nok til en konge og en dronning. 60 00:04:33,800 --> 00:04:37,680 NĂ„r folk gĂ„r ind, vil jeg hĂžre et "wow!" 61 00:04:37,760 --> 00:04:39,640 "Wow, wow, wow!" 62 00:04:39,720 --> 00:04:43,520 Som om man aldrig har set noget lignende. 63 00:04:43,600 --> 00:04:46,600 Nedenunder har vi mange sjove ting. 64 00:04:46,680 --> 00:04:52,000 En bowlinghal, en swimmingpool, en spa og en skĂžjtebane. 65 00:04:52,080 --> 00:04:57,720 Men mine bĂžrn bliver ĂŠldre, sĂ„ jeg mĂ„ nok designe nogle ting om. 66 00:04:57,800 --> 00:05:00,560 PĂ„ Ăžverste etage fĂ„r vi sovevĂŠrelser. 67 00:05:00,640 --> 00:05:03,880 Det stĂžrste til husets konge og dronning. 68 00:05:03,960 --> 00:05:06,840 Jeg fĂ„r en rund seng, der kan drejes- 69 00:05:06,920 --> 00:05:11,640 -sĂ„ vi kan se pĂ„ sĂžen eller pejsen, alt efter vores humĂžr. 70 00:05:13,440 --> 00:05:16,800 Jeg har et vigtigt spĂžrgsmĂ„l. 71 00:05:16,880 --> 00:05:21,760 Jeg vil meget gerne kunne holde nytĂ„rsfest i huset. 72 00:05:21,840 --> 00:05:24,040 11 MÅNEDER TIL NYTÅR 73 00:05:24,120 --> 00:05:27,920 Holdet skal nĂ„ at gĂžre huset fĂŠrdigt inden nytĂ„r. 74 00:05:28,000 --> 00:05:33,840 Jeg har nemlig fortalt en masse folk, at vi holder en kĂŠmpe nytĂ„rsfest. 75 00:05:33,920 --> 00:05:36,240 Jeg vil ikke tabe ansigt. 76 00:05:36,320 --> 00:05:41,280 Lad os komme i sving. Jeg mĂ„ svinge pisken. 77 00:05:41,360 --> 00:05:44,520 Vi skal ikke forhaste det. 78 00:05:44,600 --> 00:05:48,400 Vores beslutninger pĂ„virker os flere Ă„r ude i fremtiden. 79 00:05:48,480 --> 00:05:53,640 Vi skal gĂžre det rigtigt, ellers trĂŠnger vi os selv op i en krog. 80 00:05:53,720 --> 00:05:56,080 Ikke sĂ„ sĂŠrt, at huset tager lang tid. 81 00:06:04,360 --> 00:06:09,120 FAMILIEN SIEGELS HJEM SEAGULL ISLAND 82 00:06:09,200 --> 00:06:11,320 -Hej bedstemor Debbie. -Er hun her? 83 00:06:11,400 --> 00:06:13,040 Jeg prĂžvede at ringe. 84 00:06:13,120 --> 00:06:17,480 Jeg kan ikke lave bĂžf stroganoff i aften. KĂždet er frossent. 85 00:06:17,560 --> 00:06:20,880 -Jeg spĂžrger Daniel... -Ja, hvornĂ„r de kommer. 86 00:06:20,960 --> 00:06:24,480 Er du hjemme? Du skal lave makaroni og ost. 87 00:06:24,560 --> 00:06:28,960 Det kan jeg godt. Mor, vil du lave makaroni og ost? 88 00:06:29,040 --> 00:06:35,080 Nej. Find al den gamle ost frem, og varm den op med mĂŠlk. 89 00:06:35,160 --> 00:06:37,280 Og sĂ„ hĂŠlder du makaroni i. 90 00:06:37,360 --> 00:06:39,440 Jeg har ikke altid boet sĂ„dan. 91 00:06:39,520 --> 00:06:42,760 Jeg voksede op i en arbejderfamilie i New York. 92 00:06:44,680 --> 00:06:50,040 Vores hus kostede 20.000 dollar, og min mor arbejdede pĂ„ tv-stationen. 93 00:06:50,120 --> 00:06:54,880 Min far arbejdede hos IBM. Min far var mit idol. 94 00:06:54,960 --> 00:06:57,000 Jeg ville gĂžre ham stolt- 95 00:06:57,080 --> 00:07:01,200 -sĂ„ jeg lĂŠste ingeniĂžrvidenskab. Det betalte sig. 96 00:07:01,280 --> 00:07:08,040 Jeg var den eneste pige i det forlĂžb, der faktisk bestod. 97 00:07:08,120 --> 00:07:12,000 -Amerikansk? -Nej, det er bearbejdet. 98 00:07:12,080 --> 00:07:14,760 -Hvad med disse? -Lav det pĂ„ din mĂ„de. 99 00:07:14,840 --> 00:07:17,840 -Skal det vĂŠre hjemmelavet? -SĂ„dan gĂžr jeg. 100 00:07:18,760 --> 00:07:23,880 Da jeg arbejdede for IBM, var jeg glad for pengene- 101 00:07:23,960 --> 00:07:30,120 -men jeg var ikke glad for at sidde i en lille bĂ„s. 102 00:07:30,200 --> 00:07:34,640 Jeg var bange for, at det ville blive mit liv de nĂŠste 40 Ă„r. 103 00:07:36,160 --> 00:07:39,280 SĂ„ jeg deltog i Mrs. Florida og vandt. 104 00:07:39,360 --> 00:07:44,400 Det ĂŠndrede mit liv. SĂ„dan fandt min nuvĂŠrende mand mig. 105 00:07:44,480 --> 00:07:49,800 Jeg var til fest. Han hĂžrte, at Mrs. Florida var til stede. 106 00:07:49,880 --> 00:07:53,560 Han sagde, at det var kĂŠrlighed ved fĂžrste blik. 107 00:07:53,640 --> 00:07:57,160 Det er grunden til, at jeg er her i dag. 108 00:07:59,440 --> 00:08:01,640 -Makaroni og ost. -Det bad du om. 109 00:08:01,720 --> 00:08:05,480 -Du bad om makaroni og ost. -Det smager ogsĂ„ godt. 110 00:08:05,560 --> 00:08:09,280 I dette hus bor Jackie og David og alle deres bĂžrn: 111 00:08:09,360 --> 00:08:14,320 David, Daniel, Debbie, Drew, Jordan, Jacqueline og Jonquil. 112 00:08:14,400 --> 00:08:20,040 Der bor ogsĂ„ seks hunde, hĂžns og otte katte. 113 00:08:20,120 --> 00:08:23,920 Og omtrent 20 fugle. Det er sĂ„ hektisk her. 114 00:08:24,000 --> 00:08:26,320 Det er som et feriested. 115 00:08:26,400 --> 00:08:31,400 Vi driver et lille luksushotel, og alle i huset er VIP-gĂŠster. 116 00:08:31,480 --> 00:08:33,320 Sagde I bordbĂžn? 117 00:08:34,760 --> 00:08:38,760 -Ja. -"BordbĂžn." Fint. 118 00:08:38,840 --> 00:08:42,880 -FortĂŠl os om din dag, mor. -Jeg besĂžgte far. 119 00:08:42,960 --> 00:08:45,560 Jeg kom hjem for at lave mad til jer. 120 00:08:45,640 --> 00:08:50,480 Min mand slog sin ryg, da han var ude at kĂžre med drengene. 121 00:08:50,560 --> 00:08:52,080 Nu er han pĂ„ hospitalet. 122 00:08:52,160 --> 00:08:58,320 Min mand er 86 Ă„r. En rygoperation i hans alder er en stor operation. 123 00:08:58,400 --> 00:09:01,560 Jeg er bange for, hvad det betyder for os. 124 00:09:04,480 --> 00:09:06,720 GlĂŠder du dig til det fĂŠrdige hus? 125 00:09:08,080 --> 00:09:11,280 Jeg var to eller tre Ă„r, da det begyndte. 126 00:09:11,360 --> 00:09:15,160 Jeg spurgte far, hvornĂ„r huset var fĂŠrdigt. Om to Ă„r. 127 00:09:15,240 --> 00:09:18,640 Det sagde han, da jeg var seks. I dag er jeg 21. 128 00:09:18,720 --> 00:09:22,720 -Kan du huske projektets start? -Med luftballonen. 129 00:09:22,800 --> 00:09:25,200 Det er en stor dag. 130 00:09:25,280 --> 00:09:28,880 Vi skal endelig i gang med at bygge vores nye hus. 131 00:09:28,960 --> 00:09:32,880 Vores familie vokser. Vi har fem bĂžrn. 132 00:09:32,960 --> 00:09:35,760 Ja, indtil videre. Du milde. 133 00:09:35,840 --> 00:09:37,400 Var du der? 134 00:09:37,480 --> 00:09:39,840 Drew var en baby. Jeg holdt ham. 135 00:09:39,920 --> 00:09:42,640 Alle mine bĂžrn er nĂŠsten voksne. 136 00:09:42,720 --> 00:09:45,280 Min mand og jeg bliver ikke yngre. 137 00:09:45,360 --> 00:09:49,320 Versailles er stoppet og startet. Der er gĂ„et lang tid. 138 00:09:49,400 --> 00:09:53,400 I Ă„r besluttede vi at gĂžre huset fĂŠrdigt. 139 00:09:53,480 --> 00:09:57,040 Og sĂ„ fĂ„r han en skade. 140 00:09:57,120 --> 00:10:02,000 Men han ville ikke sinke byggeriet, sĂ„ han gav mig ansvaret. 141 00:10:02,080 --> 00:10:06,400 "Jackie, det er op til dig. GĂžr huset fĂŠrdigt." 142 00:10:16,040 --> 00:10:19,040 Jeg har et lager pĂ„ 5.850 kvm- 143 00:10:19,120 --> 00:10:21,840 -fyldt med antikviteter for millioner. 144 00:10:23,880 --> 00:10:28,040 Jeg viser Kim alle de antikviteter- 145 00:10:28,120 --> 00:10:31,480 -og mĂžbler, vi har samlet de sidste 20 Ă„r. 146 00:10:31,560 --> 00:10:33,920 Hej, godt at se dig. 147 00:10:34,000 --> 00:10:38,080 FĂžr vi kĂžber noget nyt, skal hun se, hvad vi har- 148 00:10:38,160 --> 00:10:40,000 -og hvad vi vil bruge. 149 00:10:45,800 --> 00:10:48,280 Vi har skĂžre ting pĂ„ lageret. 150 00:10:48,360 --> 00:10:50,200 Her er hajen Bruce. 151 00:10:50,280 --> 00:10:55,200 Ting, som jeg ikke husker, jeg har kĂžbt. 152 00:10:55,280 --> 00:11:00,200 Jeg vil finde ting til morgenkĂžkkenet og balsalen. 153 00:11:00,280 --> 00:11:03,680 Hver gang min mand og jeg kĂžbte antikviteter- 154 00:11:03,760 --> 00:11:08,800 -brugte vi mindst et par millioner. Vi tog nok derhen 15 gange. 155 00:11:08,880 --> 00:11:13,200 Jeg ved ikke, hvor meget vi brugte. MĂ„ske 20-30 millioner dollar. 156 00:11:13,280 --> 00:11:17,720 Jeg kunne male min mands ansigt her og mit ansigt der. 157 00:11:17,800 --> 00:11:19,880 -Har du set det i mit hus? -Nej. 158 00:11:19,960 --> 00:11:22,920 Jeg satte hans ansigt pĂ„ et maleri. 159 00:11:23,000 --> 00:11:25,800 -Hvad er det? -BĂžrnene hader dem. 160 00:11:25,880 --> 00:11:29,720 Drew blev bange for en af dem, sĂ„ de kom pĂ„ lageret. 161 00:11:29,800 --> 00:11:32,200 -De er anderledes. -Jeg elsker dem. 162 00:11:32,280 --> 00:11:38,960 Jeg kan se pĂ„ tingene, at min smag har ĂŠndret sig meget de sidste 20 Ă„r. 163 00:11:39,040 --> 00:11:43,200 Nogle ting fĂ„r mig til at tĂŠnke: "Hvad tĂŠnkte jeg pĂ„?" 164 00:11:43,280 --> 00:11:46,600 -Det er et eventyrland. -Jeg er allerede stresset. 165 00:11:46,680 --> 00:11:50,840 Det bliver sjovt. Du mĂ„ bare vise mig de vigtige ting. 166 00:11:50,920 --> 00:11:54,040 Jeg vil bruge mange af disse statuer. 167 00:11:54,120 --> 00:12:00,200 Nogle af dem kommer til at stĂ„ i nicherne. I balsalens fire hjĂžrner. 168 00:12:00,280 --> 00:12:04,080 Vi kan fastslĂ„, at Jackie og David elsker at shoppe. 169 00:12:04,160 --> 00:12:06,880 Det her er ikke et normalt lager. 170 00:12:06,960 --> 00:12:09,960 De er over 30.000 dollar vĂŠrd. 171 00:12:10,040 --> 00:12:12,720 Selv om huset er pĂ„ 8.360 kvm- 172 00:12:12,800 --> 00:12:16,080 -er der ikke plads til alle de antikviteter. 173 00:12:16,160 --> 00:12:19,360 SĂ„ vi mĂ„ finde de vigtigste ting- 174 00:12:19,440 --> 00:12:23,000 -og finde ud af, hvor de skal stĂ„ i huset. 175 00:12:23,080 --> 00:12:24,720 Hej, Chanel. 176 00:12:27,160 --> 00:12:31,920 Hun var min yndlingshund. Stakkels Chanel. 177 00:12:32,000 --> 00:12:34,880 Skal Chanel have en plads i huset? 178 00:12:34,960 --> 00:12:39,760 Nej. Da Miss America-deltagerne var hjemme hos mig- 179 00:12:39,840 --> 00:12:44,600 -stod hunden ved den store trappe. Alle deltagerne stod pĂ„ trappen. 180 00:12:44,680 --> 00:12:48,600 En af pigerne sagde: "Se lige den velopdragne hund." 181 00:12:50,440 --> 00:12:53,560 Hun ville Ăžnske, hun kunne trĂŠne sin hund. 182 00:12:53,640 --> 00:12:57,320 -Det skal nok ske. -En skĂžnne dag. 183 00:12:57,400 --> 00:12:59,680 Jeg har meget, jeg skal lave. 184 00:13:10,560 --> 00:13:14,760 11 MÅNEDER TIL NYTÅR 185 00:13:14,840 --> 00:13:16,400 Debbie? 186 00:13:17,880 --> 00:13:19,720 Debbie? 187 00:13:21,920 --> 00:13:24,160 Debbie? 188 00:13:24,240 --> 00:13:27,960 -Er Debbie faret vild? Der er du. -Vi er faret vild! 189 00:13:28,040 --> 00:13:30,360 Far ikke vild igen, Debbie. 190 00:13:30,440 --> 00:13:34,360 Vi skal bruge en walkie-talkie. Vi fandt jer endelig. 191 00:13:34,440 --> 00:13:38,040 Jeg tog bĂžrnene med, sĂ„ de kan hjĂŠlpe med Versailles- 192 00:13:38,120 --> 00:13:41,680 -fordi dette hus lĂŠgger sĂ„ meget pres pĂ„ mig. 193 00:13:41,760 --> 00:13:46,600 Men hvis bĂžrnene deltager, kan de foretage nogle af valgene. 194 00:13:46,680 --> 00:13:52,000 Og hvis min mand er utilfreds, sĂ„ fĂ„r jeg ikke udelukkende skylden. 195 00:13:52,080 --> 00:13:54,520 Er det ondt? 196 00:13:54,600 --> 00:13:57,320 I dag viser jeg jer morgenkĂžkkenet. 197 00:13:59,200 --> 00:14:03,480 Mit morgenkĂžkken skal have smukke marmorgulve. 198 00:14:03,560 --> 00:14:07,680 En stor kĂžkkenĂž, hvor mine bĂžrn kan sidde, nĂ„r jeg laver mad. 199 00:14:07,760 --> 00:14:13,680 Vi skal have et rundt bord med stole, hvor vi alle ti kan spise sammen. 200 00:14:13,760 --> 00:14:18,560 Vi fĂ„r ogsĂ„ nogle behagelige siddepladser, hvor man kan slappe af. 201 00:14:18,640 --> 00:14:22,440 Vi fĂ„r ogsĂ„ nogle af dronningens sĂŠrprĂŠg. 202 00:14:22,520 --> 00:14:28,840 Og det, jeg bedst kan lide: et antikt fuglebur med levende fugle. 203 00:14:28,920 --> 00:14:33,640 Jeg ĂŠndrede lidt pĂ„ mĂžblerne. FĂžr var der et traditionelt bord. 204 00:14:33,720 --> 00:14:37,920 Jeg ville gerne gĂžre nogle af mĂžblerne lidt moderne. 205 00:14:38,000 --> 00:14:39,680 Hvor mange kan sidde her? 206 00:14:39,760 --> 00:14:43,640 Otte personer. Der er ogsĂ„ to sofaer og to ottomaner. 207 00:14:43,720 --> 00:14:45,320 Vi er ni i familien. 208 00:14:45,400 --> 00:14:48,720 -Det ved jeg. Hvis det ikke... -Hvad er det? 209 00:14:48,800 --> 00:14:52,240 -Det er fugleburet. -Et fuglebur? 210 00:14:52,320 --> 00:14:54,000 Skal de indenfor? 211 00:14:54,080 --> 00:14:59,280 Ingen fugle. De er irriterende. De larmer. 212 00:14:59,360 --> 00:15:01,400 Kan I lide konceptet med- 213 00:15:01,480 --> 00:15:05,080 -at gĂžre det lidt moderne med lysere farver- 214 00:15:05,160 --> 00:15:09,160 -sĂ„ det fĂžles moderne og luksuriĂžst? 215 00:15:09,240 --> 00:15:12,800 -Jeg kan ikke lide sofaen. -Den kan vi skifte ud. 216 00:15:12,880 --> 00:15:15,760 Jeg vil se, hvordan gulvet ser ud. 217 00:15:15,840 --> 00:15:19,200 Det er herinde. Lad os kigge pĂ„ gulvet. 218 00:15:23,400 --> 00:15:25,640 Det er det her, I ejer. 219 00:15:25,720 --> 00:15:29,720 Jeg synes, vi bĂžr bruge den. Her skal kĂžkkenbordene vĂŠre. 220 00:15:29,800 --> 00:15:32,480 Jeg elsker det. FĂ„r vi varme her? 221 00:15:32,560 --> 00:15:34,400 De har nogle lĂžsninger. 222 00:15:34,480 --> 00:15:38,800 -MĂ„ske gulvvarme? -Hvad skal vi bruge det til? 223 00:15:38,880 --> 00:15:42,800 -Synes I ikke, det er koldt? -Vil du gĂ„ barfodet rundt? 224 00:15:42,880 --> 00:15:44,720 SĂ„ kommer der varme op. 225 00:15:44,800 --> 00:15:48,680 Det er ligesom et badevĂŠrelse med gulvvarme. 226 00:15:48,760 --> 00:15:53,120 -I fĂ„r gulvvarme i badevĂŠrelserne. -GĂžr vi? Det er vildt. 227 00:15:53,200 --> 00:15:56,160 Mor tĂŠnkte pĂ„ jer. Se her. 228 00:15:56,240 --> 00:15:59,040 Den stod pĂ„ lageret. 229 00:15:59,120 --> 00:16:03,080 -Hvordan passer det sĂ„ godt ind? -Det er som skabt til det. 230 00:16:03,160 --> 00:16:07,320 Jeg elsker pĂ„fugle. Jeg vil have pĂ„fugle, der lĂžber rundt- 231 00:16:07,400 --> 00:16:09,040 -nĂ„r vi flytter ind. 232 00:16:09,120 --> 00:16:14,400 Det virkede passende. Min mand og jeg var til auktion i Atlanta. 233 00:16:14,480 --> 00:16:19,000 SĂ„ blev dette vist frem. Jeg sagde: "Vi skal have pĂ„fugle." 234 00:16:19,080 --> 00:16:21,840 SĂ„ her er et pĂ„fuglevindue. 235 00:16:21,920 --> 00:16:26,200 Han lĂžftede hĂ„nden og kĂžbte det. 236 00:16:26,280 --> 00:16:32,520 Det stod pĂ„ lageret i 15 Ă„r, og nu har vi fundet en plads til det. 237 00:16:32,600 --> 00:16:36,600 Jeres bur er halvanden meter bredt. Vi kan se pĂ„ det. 238 00:16:36,680 --> 00:16:40,760 Det er ret stort. Det skal stĂ„ her. 239 00:16:40,840 --> 00:16:45,200 -Jeg vidste ikke, I ville have fugle. -Jo, rigtige fugle. 240 00:16:45,280 --> 00:16:49,720 -Vi har fire fuglebure i kĂžkkenet nu. -De er sĂ„ irriterende. 241 00:16:49,800 --> 00:16:54,680 Min mor har ikke samlermani, men hun kan lide at samle pĂ„ ting. 242 00:16:54,760 --> 00:16:59,240 Har du fĂžr haft en kunde, der vil have et fuglebur ved morgenbordet? 243 00:16:59,320 --> 00:17:01,080 Ikke sĂ„ stort et fuglebur. 244 00:17:01,160 --> 00:17:02,960 Hun bliver besat af ting. 245 00:17:03,040 --> 00:17:08,760 Nogle gange er det hunde, fugle, tĂžj eller tasker. Det er sjovt. 246 00:17:08,840 --> 00:17:13,360 -Hvor er fugleburet? -GĂ„ ind i jeres bibliotek. 247 00:17:13,440 --> 00:17:17,440 Biblioteket. Åh nej, der er en lĂŠkage. 248 00:17:17,520 --> 00:17:20,040 Der kommer vand pĂ„ dine antikviteter. 249 00:17:20,120 --> 00:17:23,200 Pas pĂ„, der er en ledning i vandpytten. 250 00:17:23,280 --> 00:17:25,520 Det mĂ„ de gĂžre noget ved straks. 251 00:17:25,600 --> 00:17:27,400 TrĂŠet her kan rĂ„dne. 252 00:17:27,480 --> 00:17:31,040 Det er udskĂ„ret antikt trĂŠ. 253 00:17:31,120 --> 00:17:32,960 Det er nok 200 Ă„r gammelt. 254 00:17:34,320 --> 00:17:37,840 -Det er sĂ„... -Det er vĂ„dt. Lad os flytte det. 255 00:17:38,600 --> 00:17:40,360 Dette hus er ikke helt nyt. 256 00:17:40,440 --> 00:17:44,640 Da vi stoppede fĂžr, stod det forladt. Det skrĂŠmmer mig. 257 00:17:44,720 --> 00:17:48,080 Kommer hele huset til at lĂŠkke pĂ„ et tidspunkt? 258 00:17:48,160 --> 00:17:52,280 Hvad hvis det er et problem med vores tidligere VVS-mand? 259 00:17:52,360 --> 00:17:54,640 Valgte han at spare penge- 260 00:17:54,720 --> 00:17:59,640 -sĂ„ jeg nu fĂ„r rĂžrproblemer i hele huset? 261 00:17:59,720 --> 00:18:03,240 Hvor meget mere toiletvand skal der lĂžbe ud? FĂžj. 262 00:18:03,320 --> 00:18:09,600 FĂžj. Det ligner nemlig et aflĂžbsrĂžr. 263 00:18:09,680 --> 00:18:11,360 Og jeg rĂžrte ved det. 264 00:18:20,320 --> 00:18:22,360 Er blikkenslageren kommet? 265 00:18:22,440 --> 00:18:24,520 Ja, han fik det ordnet. 266 00:18:24,600 --> 00:18:30,280 Hvis nogen bruger rĂžret deroppe, burde intet komme ud. 267 00:18:30,360 --> 00:18:33,840 Nogen skyllede ud, og sĂ„ fĂ„r vi det problem. 268 00:18:33,920 --> 00:18:39,080 Den tidligere gruppe havde fjernet nogle af rĂžrene. 269 00:18:39,160 --> 00:18:41,320 RĂžrene var ikke tilsluttet. 270 00:18:41,400 --> 00:18:46,520 Vi har lukket rĂžret, men vi kan ikke samle det endnu. 271 00:18:47,480 --> 00:18:51,640 NĂ„r vi fĂ„r det midlertidige trĂŠ, der holder lysekronen oppe- 272 00:18:51,720 --> 00:18:56,280 -kan vi samle rĂžret igen, sĂ„ vi aldrig fĂ„r det problem igen. 273 00:18:56,360 --> 00:19:01,400 Her opbevarer vi antikviteterne, sĂ„ vi vil helst undgĂ„ lĂŠkager. 274 00:19:01,480 --> 00:19:05,920 Vi vil helst finde problemerne, fĂžr ejerne gĂžr det. 275 00:19:06,000 --> 00:19:09,400 Men vi vidste, at vi ville finde problemer. 276 00:19:09,480 --> 00:19:12,160 Nu venter vi pĂ„ den nĂŠste overraskelse. 277 00:19:12,240 --> 00:19:17,440 Lad os fĂ„ alt renset og lukket af, sĂ„ det ikke sker igen. 278 00:19:27,240 --> 00:19:29,920 Tak, fordi min familie mĂ„tte komme. 279 00:19:30,000 --> 00:19:34,960 Det er en fornĂžjelse. Gatorland er ikonisk. Vi er fra 1949. 280 00:19:35,040 --> 00:19:39,040 -Har du hĂžrt om Versailles? -Alle i Orlando har hĂžrt om det. 281 00:19:39,120 --> 00:19:42,920 -Han har hĂžrt om vores hus. -Det ser fantastisk ud. 282 00:19:43,960 --> 00:19:49,440 Gatorland har ikke kun alligatorer, men ogsĂ„ eksotiske og tropiske fugle. 283 00:19:49,520 --> 00:19:55,600 SĂ„ jeg skal finde fugle, der matcher mĂžbelpolstringen i morgenkĂžkkenet. 284 00:19:55,680 --> 00:20:00,520 Af eksotiske fugle har vi grĂ„papegĂžjer, amazonepapegĂžjer- 285 00:20:00,600 --> 00:20:03,440 -og forskellige arter af araer. 286 00:20:03,520 --> 00:20:06,000 Og en kakadue, som vi viser jer. 287 00:20:06,080 --> 00:20:10,040 Hun er en molukkakakadu. 288 00:20:10,120 --> 00:20:12,400 BevĂŠger man armen, bliver hun ved. 289 00:20:12,480 --> 00:20:16,120 Fugle kan seje tricks, men jeg er ikke vild med fugle. 290 00:20:16,200 --> 00:20:19,440 Hun poserer. 291 00:20:19,520 --> 00:20:23,480 Da vi havde fugle, lavede de lyde, nĂ„r vi spiste morgenmad. 292 00:20:23,560 --> 00:20:26,280 De larmede, sĂ„ vi satte dem udenfor. 293 00:20:26,360 --> 00:20:29,280 Jeg hĂ„ber ikke, hun kĂžber larmende fugle. 294 00:20:29,360 --> 00:20:32,120 Et af vĂŠrelserne, morgenkĂžkkenet... 295 00:20:32,200 --> 00:20:35,120 Stoffet til stolen ser sĂ„dan ud. 296 00:20:35,200 --> 00:20:41,520 Jeg tĂŠnkte pĂ„, om I har nogle fugle i denne farve? 297 00:20:44,880 --> 00:20:48,200 Fuglen bag os, Bimini, er en catalina. 298 00:20:48,280 --> 00:20:51,400 Hun er gul, blĂ„, grĂžn og endda hvid. 299 00:20:51,480 --> 00:20:53,800 Hun matcher bedst. 300 00:20:53,880 --> 00:20:58,640 Det er tĂŠt pĂ„. Se, der er turkis. 301 00:20:58,720 --> 00:21:02,360 Hvis de fugle bider en, kan de brĂŠkke ens fingre. 302 00:21:02,440 --> 00:21:06,560 At have en fugl er som at have et toĂ„rigt barn i 90 Ă„r. 303 00:21:06,640 --> 00:21:11,400 Jeg vil hellere bides af en alligator end en fugl. 304 00:21:11,480 --> 00:21:15,280 Buret til morgenkĂžkkenet er meget skrĂžbeligt. 305 00:21:15,360 --> 00:21:18,600 Jeg kigger pĂ„ fuglene og araerne. 306 00:21:18,680 --> 00:21:23,160 Jeg tror, at de er for stĂŠrke til dette bur. 307 00:21:23,240 --> 00:21:28,760 Jeg fĂ„r brug for en fugl med smĂ„ nĂŠb. Ikke dem, der bider. 308 00:21:28,840 --> 00:21:32,560 -Hvad vil I have? -Noget mere eksotisk. 309 00:21:32,640 --> 00:21:35,480 Min drĂžm ville vĂŠre en flamingo. 310 00:21:35,560 --> 00:21:41,240 Jeg kender ikke nogen, der har dem som kĂŠledyr. 311 00:21:41,320 --> 00:21:44,560 Lad os se pĂ„ flamingoerne. 312 00:21:54,360 --> 00:21:56,400 MORGENKØKKENET 313 00:22:04,200 --> 00:22:06,360 Vi begyndte med loftet. 314 00:22:06,440 --> 00:22:11,000 Nu begynder vi pĂ„ vĂŠggene. Det er lidt bulet. 315 00:22:11,080 --> 00:22:14,960 -Det giver hĂ„r pĂ„ brystet. -Det er lidt for meget hĂ„r. 316 00:22:15,040 --> 00:22:20,080 Paladset Versailles? Ja, det er kendt i hele byen. 317 00:22:20,160 --> 00:22:22,400 Selv i resten af verden. 318 00:22:22,480 --> 00:22:28,000 Arbejder man pĂ„ Versailles, spĂžrger folk, hvordan det er. 319 00:22:28,080 --> 00:22:31,640 Vi har de bedste her. EntreprenĂžrerne arbejder hĂ„rdt. 320 00:22:31,720 --> 00:22:35,120 I slutningen af nĂŠste uge er mange af vĂŠggene klar. 321 00:22:35,200 --> 00:22:38,520 ForhĂ„bentlig kan de fĂ„ noget herind- 322 00:22:38,600 --> 00:22:41,320 -sĂ„ de kan holde fest. 323 00:22:41,400 --> 00:22:46,800 Jeg er pĂ„ knĂŠ og beder jer! Lad denne vĂŠg blive fĂŠrdig. 324 00:22:48,360 --> 00:22:50,600 Se flamingoerne! 325 00:22:53,560 --> 00:22:58,280 Se, den gĂžr sin bagdel ren. De er sĂ„ smukke. 326 00:22:58,360 --> 00:23:02,640 Jeg vil have flamingoer i Versailles, fordi vi bor i Florida. 327 00:23:02,720 --> 00:23:04,480 Jeg elsker den pink farve. 328 00:23:04,560 --> 00:23:11,240 Jeg har drĂžmt om at fĂ„ flamingoer, siden vi begyndte planlĂŠgningen. 329 00:23:11,320 --> 00:23:14,960 Vil du have en flamingo, Jacqueline? Vil du det? 330 00:23:15,040 --> 00:23:17,080 -Den er kĂžn. -Hvad synes du, Jonquil? 331 00:23:17,160 --> 00:23:21,320 De virker sĂ„ nemme. De slapper bare af hele dagen. 332 00:23:21,400 --> 00:23:25,000 Hvor mange flamingoer vil du have pĂ„ Versailles? 333 00:23:25,080 --> 00:23:26,920 SĂ„ mange, jeg kan fĂ„. 334 00:23:27,000 --> 00:23:32,440 Hvis jeg vil have flamingoer, skal de sĂ„ have sĂ„dan et miljĂž? 335 00:23:32,520 --> 00:23:36,040 Eller kan de bo ved sĂžen? 336 00:23:36,120 --> 00:23:40,040 Mit forslag er, at hvis man har eksotiske kĂŠledyr- 337 00:23:40,120 --> 00:23:44,280 -og kan fĂ„ de rette tilladelser og den slags... 338 00:23:44,360 --> 00:23:47,400 -Skal man have en tilladelse? -Ja. 339 00:23:47,480 --> 00:23:49,360 Men de er ikke farlige. 340 00:23:49,440 --> 00:23:54,640 Nej, men det skal man med de fugle. Det er bestemt af myndighederne. 341 00:23:54,720 --> 00:23:58,960 Virkelig? Der er sĂ„ meget regulering. 342 00:23:59,040 --> 00:24:01,160 De er strikse med flamingoer. 343 00:24:01,240 --> 00:24:04,400 Det er en af de svĂŠreste fugle at skaffe. 344 00:24:04,480 --> 00:24:08,840 Virkelig? Nu begynder jeg at blive skuffet. 345 00:24:08,920 --> 00:24:11,680 -Jeg prĂžver ikke at bekymre dig. -Det gĂžr du. 346 00:24:11,760 --> 00:24:13,720 Det skĂžd min drĂžm i sĂŠnk. 347 00:24:13,800 --> 00:24:17,560 Jeg forstĂ„r godt, hvorfor de er et fredet dyr- 348 00:24:17,640 --> 00:24:21,440 -men det er ĂŠrgerligt, nĂ„r jeg nu drĂžmmer om flamingoer. 349 00:24:24,880 --> 00:24:26,920 De kommer pĂ„ Ăžnskelisten. 350 00:24:27,000 --> 00:24:30,760 -Ja. En flamingo. -Og mere skabsplads. 351 00:24:30,840 --> 00:24:35,360 -Jeg kan bedre lide flamingoen. -Det kan jeg ogsĂ„. Farvel! 352 00:24:35,440 --> 00:24:37,920 Jeg hĂ„ber, I kommer til Versailles. 353 00:24:48,960 --> 00:24:51,480 -Hej, doktor. -Hvordan har du det? 354 00:24:51,560 --> 00:24:55,120 -Fint. Hvordan har min mand det? -Det gik godt. 355 00:24:55,200 --> 00:24:59,680 Men under indgrebet fandt jeg nogle andre problemer. 356 00:24:59,760 --> 00:25:02,240 Jeg mĂ„ udfĂžre en ekstra operation. 357 00:25:02,320 --> 00:25:07,760 David mĂ„ blive her nogle uger, sĂ„ han kan komme sig og fĂ„ genoptrĂŠning. 358 00:25:07,840 --> 00:25:11,360 -Hvor rĂŠdsomt. -Ja, det er ĂŠrgerligt. 359 00:25:11,440 --> 00:25:16,480 Vi ses i eftermiddag. SĂ„ kan vi snakke om det med dig og David. 360 00:25:16,560 --> 00:25:18,480 Fint. Farvel. 361 00:25:18,560 --> 00:25:21,640 Versailles krĂŠver mere, end jeg troede- 362 00:25:21,720 --> 00:25:25,520 -med alle disse udfordringer. Jeg har brug for David. 363 00:25:25,600 --> 00:25:29,960 Jeg fĂžler mig sĂ„ hjĂŠlpelĂžs lige nu. 364 00:25:41,840 --> 00:25:46,360 TI MÅNEDER TIL NYTÅR 365 00:25:47,440 --> 00:25:50,480 Disse blev lavet over de sidste par Ă„r. 366 00:25:50,560 --> 00:25:54,160 Men der er en masse ting, som I ikke ved, er her. 367 00:25:54,240 --> 00:25:58,280 Okay, den store sal. Det her gĂ„r ikke. 368 00:25:58,360 --> 00:26:00,360 Det samme med denne lĂžftede del. 369 00:26:00,440 --> 00:26:05,280 -Jeg sĂŠtter et kryds pĂ„ dem. -Det kan ikke lade sig gĂžre. 370 00:26:05,360 --> 00:26:07,480 -Det bliver anderledes. -Og dette. 371 00:26:07,560 --> 00:26:09,640 OgsĂ„ under trappen. 372 00:26:09,720 --> 00:26:12,000 Der er mange arkitekttegninger. 373 00:26:12,080 --> 00:26:15,640 Vi skal bladre igennem de tidligere arkitekttegninger- 374 00:26:15,720 --> 00:26:18,480 -og udpege, hvad der skal laves om. 375 00:26:18,560 --> 00:26:23,000 Hvis noget skal laves om, skriver vi, hvem der gĂžr det. 376 00:26:23,080 --> 00:26:27,280 Han viser vĂŠgge, der drejer sig her, og en plade i onyks. 377 00:26:27,360 --> 00:26:31,640 Men det var ikke det, de lavede. Det er spĂžrgsmĂ„let. 378 00:26:33,120 --> 00:26:36,600 Der har vĂŠret sĂ„ mange mennesker her- 379 00:26:36,680 --> 00:26:40,800 -der arbejdede pĂ„ det, sĂ„ vi ved ikke, hvad de lavede. 380 00:26:40,880 --> 00:26:45,760 Lige nu er vores stĂžrste mĂ„l at vurdere alle detaljerne- 381 00:26:45,840 --> 00:26:47,400 -og lĂŠgge en slagplan. 382 00:26:47,480 --> 00:26:49,240 Stort hus, store problemer. 383 00:26:49,320 --> 00:26:53,400 De lavede denne mockup. De har ikke fulgt en tegning. 384 00:26:53,480 --> 00:26:59,040 Men familien kan lide det. Skal vi tage det ned, fĂžr vi indrammer det... 385 00:26:59,120 --> 00:27:05,800 Jeg ville bygge en ved siden af, sĂ„ de kan se forskellen. 386 00:27:05,880 --> 00:27:07,360 "Det her var planen." 387 00:27:07,440 --> 00:27:10,320 Balsalen er utroligt detaljeret. 388 00:27:10,400 --> 00:27:13,480 Masser af spejle, detaljer og sten. 389 00:27:13,560 --> 00:27:18,840 Arkitekten skal fĂŠrdiggĂžre tegningen, hvor omrĂ„derne er blevet lavet om. 390 00:27:18,920 --> 00:27:22,960 Bob skal have den information, sĂ„ han kan bygge. 391 00:27:23,040 --> 00:27:25,600 Det er frustrerende og indviklet. 392 00:27:25,680 --> 00:27:28,320 SĂ„dan kommer det til at foregĂ„. 393 00:27:34,760 --> 00:27:39,120 FAMILIEN SIEGELS HJEM SEAGULL ISLAND 394 00:27:45,800 --> 00:27:48,040 -Hej, Jackie. -Hvordan har du det? 395 00:27:48,120 --> 00:27:53,440 -Fint. Hvordan gĂ„r det med dig? -Godt. Du ser fantastisk ud, Jack. 396 00:27:53,520 --> 00:27:58,160 Jack er ikke kun min pressesekretĂŠr, men ogsĂ„ en god ven. 397 00:27:58,240 --> 00:28:00,880 -Du godeste. -Hvad er det? 398 00:28:00,960 --> 00:28:05,760 Den skal jeg have et billede af. 399 00:28:05,840 --> 00:28:11,400 Jeg har valgt at holde en fantastisk nytĂ„rsfest pĂ„ Versailles. 400 00:28:11,480 --> 00:28:16,960 Det bliver fĂžrste gang, vi Ă„bner dĂžrene, sĂ„ folk kan se Versailles. 401 00:28:17,040 --> 00:28:20,320 Det skal vĂŠre en stor begivenhed. 402 00:28:20,400 --> 00:28:24,080 Vi skal ud pĂ„ sociale medier og lave en gĂŠsteliste. 403 00:28:24,160 --> 00:28:25,880 Den gyldne invitation. 404 00:28:25,960 --> 00:28:29,960 Den gyldne invitation! Derfor er du pressesekretĂŠr. 405 00:28:30,040 --> 00:28:34,960 Der kommer ubudne gĂŠster, sĂ„ vi fĂ„r ogsĂ„ brug for vagter. 406 00:28:35,040 --> 00:28:39,480 Han promoverer ogsĂ„ Victoria's Voice, min fond. 407 00:28:39,560 --> 00:28:44,320 Min mand og jeg lavede fonden til ĂŠre for vores afdĂžde datter, Victoria- 408 00:28:44,400 --> 00:28:48,160 -som dĂžde af en overdosis i 2015. 409 00:28:48,240 --> 00:28:53,040 Victoria's Voice skal redde liv fra stoffer. 410 00:28:54,520 --> 00:29:00,080 SĂ„ andre forĂŠldre ikke skal mĂŠrke den smerte, vi mĂŠrker. 411 00:29:00,160 --> 00:29:02,040 Efter Victorias dĂžd- 412 00:29:02,120 --> 00:29:06,240 -tog jeg et sted hen. Der var en masse mĂždre og dĂžtre- 413 00:29:06,320 --> 00:29:09,360 -der kĂžbte tĂžj til college. 414 00:29:10,880 --> 00:29:13,920 Og det skulle have vĂŠret mig. 415 00:29:17,360 --> 00:29:21,760 Det er en smerte, som ingen forĂŠldre bĂžr opleve. 416 00:29:33,480 --> 00:29:35,000 Hvad gĂžr vi her? 417 00:29:37,160 --> 00:29:41,760 Jeg kan forstĂ„, at gelĂŠnderet bliver lavet i Mexico? 418 00:29:41,840 --> 00:29:46,120 Jeg har fortalt dem, at vi fĂ„r svĂŠrt ved at bĂžje det gelĂŠnder. 419 00:29:46,200 --> 00:29:50,720 De kurver sad der fĂžr, men du har fremhĂŠvet dem endnu mere. 420 00:29:50,800 --> 00:29:54,760 Nu har vi to pĂ„ denne side. Vi har tilfĂžjet flere kurver. 421 00:29:58,840 --> 00:30:03,120 Hvad var det? GĂ„ vĂŠk fra den vĂŠg! 422 00:30:09,120 --> 00:30:11,480 Sten faldt af. 423 00:30:22,960 --> 00:30:25,480 Ydersiden er allerede fĂŠrdig. 424 00:30:25,560 --> 00:30:30,800 Jeg skal vise dig nogle ting, vi har opdaget. 425 00:30:30,880 --> 00:30:35,600 Stenene pĂ„ huset sidder lĂžst. De sad ikke ordentlig fast. 426 00:30:35,680 --> 00:30:37,560 Fjernede I alt det fra huset? 427 00:30:39,280 --> 00:30:42,760 Vi mĂ„tte tage denne del ned for en sikkerheds skyld- 428 00:30:42,840 --> 00:30:45,880 -sĂ„ folk ikke fĂ„r det i hovedet. 429 00:30:46,640 --> 00:30:49,840 Det her ligner et katastrofeomrĂ„de. 430 00:30:49,920 --> 00:30:54,960 Det startede med et stykke sten, der faldt af. SĂ„ kom der flere. 431 00:30:55,040 --> 00:30:58,960 Da vi hĂžrte det, fokuserede vi pĂ„- 432 00:30:59,040 --> 00:31:02,000 -at gĂžre bygningen sikker og fjerne lĂžse dele. 433 00:31:02,080 --> 00:31:05,080 -Faldt det ned? -Det kan slĂ„ nogen ihjel. 434 00:31:05,160 --> 00:31:08,200 Ja. Det var skrĂŠmmende. 435 00:31:08,280 --> 00:31:13,680 Det er forfĂŠrdeligt at hĂžre, at der falder store stykker marmor ned. 436 00:31:15,040 --> 00:31:19,640 Inkompetence er sĂ„ utroligt frustrerende. 437 00:31:19,720 --> 00:31:22,200 Jeg skal ikke kun bygge drĂžmmehuset- 438 00:31:22,280 --> 00:31:25,880 -jeg skal ogsĂ„ rette op pĂ„ andres fejl. 439 00:31:25,960 --> 00:31:28,080 Skal det hele mĂ„ske tages ned? 440 00:31:28,160 --> 00:31:30,080 -MĂ„ske. Ja. -Hvad? 441 00:31:30,160 --> 00:31:34,040 Vi bliver nĂždt til at tage noget af det ned. Der er steder- 442 00:31:34,120 --> 00:31:36,240 -hvor bygningen ikke er vandtĂŠt. 443 00:31:36,320 --> 00:31:41,320 De dele skal ned uanset hvad, men det bliver mĂ„ske det hele. 444 00:31:41,400 --> 00:31:43,880 Vi hĂ„ber, det ikke er tilfĂŠldet. 445 00:31:43,960 --> 00:31:49,160 Mens det er nede, tester vi, om det absorberer vand. 446 00:31:49,240 --> 00:31:52,360 Vi skal have de rigtige sten pĂ„ huset- 447 00:31:52,440 --> 00:31:57,800 -og finde ud af, hvor i processen problemet opstod. 448 00:31:57,880 --> 00:32:03,960 Vi kĂžbte et stenbrud i Italien, fordi marmoret skulle matche. 449 00:32:04,040 --> 00:32:07,200 Marmoret blev skĂ„ret til i Kina. 450 00:32:07,280 --> 00:32:11,200 SĂ„ satte en entreprenĂžr marmoret op i Versailles. 451 00:32:14,480 --> 00:32:19,240 Men hvis vi skal tage marmoret af, kan det tage op til et Ă„r. 452 00:32:19,320 --> 00:32:21,320 -Mener du det? -Ja. 453 00:32:21,400 --> 00:32:25,400 Jeg vil ikke miste endnu et Ă„r med Versailles. 454 00:32:25,480 --> 00:32:29,120 Det er det vĂŠrste, jeg kunne forestille mig. 455 00:32:29,200 --> 00:32:34,080 At udskifte marmoret er fuldkommen vanvittigt. 456 00:32:34,160 --> 00:32:37,520 HvornĂ„r fik I det op? Er det ikke ti Ă„r siden? 457 00:32:37,600 --> 00:32:39,920 Det kostede godt ni millioner. 458 00:32:41,800 --> 00:32:44,720 Jeg er mest bekymret for tiden. 459 00:32:44,800 --> 00:32:48,640 Det er min og min mands drĂžm at bo i dette hus sammen. 460 00:32:48,720 --> 00:32:50,960 Vi har ingen tid at spilde. 461 00:32:51,040 --> 00:32:54,000 Det mĂ„ ikke vĂŠre et stort tilbageskridt. 462 00:32:54,080 --> 00:32:58,440 Jeg troede, at facaden var en af de ting, vi var fĂŠrdige med. 463 00:32:58,520 --> 00:33:00,080 -OgsĂ„ her. -Og her. 464 00:33:02,080 --> 00:33:05,520 Det er vĂŠrre end slemt. Det er frygteligt. 465 00:33:15,200 --> 00:33:17,040 NÆSTE GANG... 466 00:33:17,120 --> 00:33:20,360 -Velkommen hjem. -Det er sindssygt! 467 00:33:20,440 --> 00:33:24,440 Fremskridt og Versailles. To ord, vi ikke har hĂžrt i 20 Ă„r. 468 00:33:24,520 --> 00:33:28,440 -SĂ„ falder der bladguld ned. -"Det tager jeg med hjem." 469 00:33:28,520 --> 00:33:33,120 Vi har otte mĂ„neder. Hver detalje skal vĂŠre perfekt. 470 00:33:34,520 --> 00:33:37,800 Vi bygger et hibachi-kĂžkken i Versailles. 471 00:33:38,880 --> 00:33:40,760 Det har ingen andre. 472 00:33:40,840 --> 00:33:43,000 Dronningen har talt. 473 00:33:43,080 --> 00:33:45,680 -Har du det godt? -Det har jeg ikke. 474 00:33:45,760 --> 00:33:48,320 Du bliver ikke glad, nĂ„r du flytter ind. 475 00:33:48,400 --> 00:33:50,240 Pis. 476 00:33:50,320 --> 00:33:54,320 Danske tekster: Iyuno-SDI Group 37621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.