All language subtitles for Punishing unfaithful

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,540 --> 00:01:51,540 Yeah, I've got you. 2 00:01:52,520 --> 00:01:56,040 I can't touch you. 3 00:01:56,560 --> 00:01:57,600 You want me to lick it? 4 00:01:58,000 --> 00:01:59,960 No, I don't want you to lick it. 5 00:02:00,940 --> 00:02:02,060 Just do what I say. 6 00:02:03,360 --> 00:02:05,980 You know what? Don't even do that. Stand up. 7 00:02:06,460 --> 00:02:07,540 Stand up. 8 00:02:10,220 --> 00:02:12,700 Just do something imaginative. 9 00:02:12,980 --> 00:02:14,300 Take your clothes off. 10 00:02:14,840 --> 00:02:16,280 Can't you be different for once? 11 00:02:18,420 --> 00:02:19,880 Don't touch me now. 12 00:02:21,160 --> 00:02:22,160 Could you stop? 13 00:02:30,660 --> 00:02:31,380 Could you 14 00:02:31,380 --> 00:02:45,720 stop? 15 00:02:46,860 --> 00:02:48,240 I will be done. 16 00:02:53,740 --> 00:02:54,940 Turn around and show me your ass. 17 00:02:56,900 --> 00:02:57,900 Touch it. 18 00:02:59,260 --> 00:03:00,260 Show it to me. 19 00:03:00,520 --> 00:03:03,820 God damn it. See, you should be coming up with this stuff, not me. 20 00:03:04,680 --> 00:03:05,800 This is getting old. 21 00:03:11,880 --> 00:03:12,880 Thank you. 22 00:03:16,760 --> 00:03:17,760 Daddy's mad at me. 23 00:03:18,860 --> 00:03:19,860 Real mad. 24 00:03:20,780 --> 00:03:22,640 You've been a bad girl. 25 00:03:37,900 --> 00:03:39,440 You know, Daddy hates when you're routine. 26 00:03:47,940 --> 00:03:48,940 Yeah. 27 00:03:51,780 --> 00:03:52,960 Want you to step aside? 28 00:04:30,610 --> 00:04:32,010 Hmm. 29 00:05:09,360 --> 00:05:12,260 Pretty certain I'm getting bored. 30 00:06:49,780 --> 00:06:50,780 Mm hmm. 31 00:07:18,730 --> 00:07:19,770 Thank you. 32 00:07:20,650 --> 00:07:21,730 Thank you. 33 00:07:21,970 --> 00:07:22,809 Thank you. 34 00:07:22,810 --> 00:07:24,270 Thank you. Thank you. 35 00:08:53,130 --> 00:08:54,130 Thank you. 36 00:09:42,700 --> 00:09:43,700 Bye. 37 00:10:13,610 --> 00:10:14,610 Thank you. 38 00:11:10,500 --> 00:11:11,900 Yes. 39 00:11:55,980 --> 00:11:57,180 Ah! 40 00:13:40,180 --> 00:13:41,180 Thanks, 41 00:13:44,540 --> 00:13:45,540 Daddy. 42 00:13:47,140 --> 00:13:48,940 Take a shower, get dressed, get up. 43 00:14:00,560 --> 00:14:01,560 How was your day? 44 00:14:04,560 --> 00:14:05,800 Peter, I wanted divorce. 45 00:14:06,440 --> 00:14:07,440 What'd you say? 46 00:14:08,240 --> 00:14:09,240 You heard me. 47 00:14:13,120 --> 00:14:14,120 It's all there. 48 00:14:15,320 --> 00:14:20,700 Photos, credit card receipts from the hotel, and affidavits from the limo 49 00:14:20,700 --> 00:14:21,700 driver. 50 00:14:30,890 --> 00:14:33,330 Did you really think I was that stupid? 51 00:14:36,450 --> 00:14:39,950 Fine. You want a divorce, you got a divorce. 52 00:14:44,670 --> 00:14:45,270 I 53 00:14:45,270 --> 00:14:54,490 can't 54 00:14:54,490 --> 00:14:55,590 give her a divorce. 55 00:14:56,070 --> 00:14:57,230 You'll give her a divorce. 56 00:14:57,630 --> 00:14:58,770 You'll give her the house. 57 00:14:59,400 --> 00:15:03,160 Give her half the property in Aspen and half the shares of Albie Industries. 58 00:15:03,620 --> 00:15:06,820 Then what the fuck am I paying you six figures a year for? 59 00:15:07,280 --> 00:15:10,400 Well, I didn't realize I was on retainer to keep your fucking pants up. 60 00:15:12,200 --> 00:15:14,280 I spoke to her attorney. It doesn't look good. 61 00:15:14,940 --> 00:15:18,680 I suggest either you beg for forgiveness or look for a miracle. 62 00:15:19,300 --> 00:15:20,300 What? 63 00:15:20,800 --> 00:15:21,880 What are you trying to say? 64 00:15:24,920 --> 00:15:26,280 Peter, if you want my friend... 65 00:15:27,050 --> 00:15:29,970 I wouldn't offer this to you, but I got a suggestion. Wait a minute. Wait a 66 00:15:29,970 --> 00:15:32,750 minute. You're not my fucking friend. You're my attorney. 67 00:15:33,330 --> 00:15:35,810 And anything you do for me is going to cost me. 68 00:15:36,350 --> 00:15:37,510 So cut the shit. 69 00:15:38,990 --> 00:15:41,990 Okay. Let's say by chance Monica's had an affair. 70 00:15:42,670 --> 00:15:45,270 If she is, it would mitigate the damage significantly. 71 00:15:46,410 --> 00:15:47,790 But she's not having an affair. 72 00:15:48,090 --> 00:15:49,090 I'm sure of that. 73 00:15:49,430 --> 00:15:50,950 Can't be sure of anything these days. 74 00:15:55,350 --> 00:15:57,980 Maggie? Give me Stephen Gallagher's phone number. 75 00:16:06,040 --> 00:16:07,040 Hello? 76 00:16:08,360 --> 00:16:09,360 Hey, Jeremy. 77 00:16:10,060 --> 00:16:11,060 Long time no hear. 78 00:16:13,660 --> 00:16:14,740 Yeah, I'm still in the business. 79 00:16:17,480 --> 00:16:24,100 Well, my price is up 20%. Take it or leave it. 80 00:16:28,110 --> 00:16:31,590 Well, I don't think there's anyone else you can trust when it comes to handling 81 00:16:31,590 --> 00:16:32,590 delicate situations. 82 00:16:35,710 --> 00:16:36,710 Good. 83 00:16:36,950 --> 00:16:38,070 Let me give her my address. 84 00:16:41,170 --> 00:16:42,170 She'll be there. 85 00:16:45,770 --> 00:16:46,770 No. 86 00:16:50,550 --> 00:16:52,010 No, you've got to talk to Monica. 87 00:17:17,109 --> 00:17:18,310 Hello? Hello, Monica. 88 00:17:19,069 --> 00:17:20,430 I need to talk to you. 89 00:17:20,910 --> 00:17:23,450 My attorney advised me not to talk to you, Peter. 90 00:17:23,710 --> 00:17:27,450 Monica, listen to me. We've been married for nine years. 91 00:17:27,690 --> 00:17:30,110 I know what I've done is unforgivable. 92 00:17:30,870 --> 00:17:35,290 But I'm not asking you to forgive me. I'm just asking you to at least not 93 00:17:35,290 --> 00:17:37,050 how much we loved each other once. 94 00:17:40,970 --> 00:17:41,970 Come on. 95 00:17:42,230 --> 00:17:43,230 Look, look. 96 00:17:43,670 --> 00:17:45,310 We'll meet on neutral territory. 97 00:17:46,140 --> 00:17:48,100 I know a bar on the west side. 98 00:17:48,380 --> 00:17:49,380 We can meet there. 99 00:17:50,660 --> 00:17:51,660 Yes. 100 00:17:52,040 --> 00:17:54,740 Come on, we don't have to make a war out of this now. 101 00:17:55,840 --> 00:17:56,840 All right. 102 00:17:58,400 --> 00:17:59,420 I'll see you at seven. 103 00:18:06,900 --> 00:18:12,360 I called for a tow. 104 00:18:13,880 --> 00:18:17,970 Yes. A toast to all the money you're going to make off me on this one, huh? 105 00:18:18,230 --> 00:18:20,930 You're going to pay me a little or Monica a lot. It's your choice. 106 00:18:23,150 --> 00:18:24,710 Excuse me if I don't stick around. 107 00:18:29,390 --> 00:18:31,630 Although the company is quite interesting. 108 00:18:32,910 --> 00:18:34,410 She's yours if you want her. 109 00:18:35,470 --> 00:18:36,470 Not today. 110 00:18:37,430 --> 00:18:38,490 Call me when it's over. 111 00:18:45,020 --> 00:18:46,020 Thank you. 112 00:19:36,590 --> 00:19:37,590 Oh, yeah. 113 00:20:45,520 --> 00:20:46,920 um 114 00:21:14,350 --> 00:21:16,410 uh oh 115 00:21:56,400 --> 00:21:57,400 Mmm. Mmm. 116 00:22:34,139 --> 00:22:35,540 Oh. 117 00:23:18,250 --> 00:23:19,250 Thank you. 118 00:24:02,830 --> 00:24:03,950 We're over again. 119 00:27:25,580 --> 00:27:28,380 uh -huh 120 00:28:13,900 --> 00:28:14,900 Mm -hmm. 121 00:29:08,270 --> 00:29:09,270 Thank you for listening. 122 00:29:41,840 --> 00:29:42,840 Oh, yeah. 123 00:29:43,260 --> 00:29:44,260 Oh. 124 00:29:45,540 --> 00:29:47,340 Oh, yeah. 125 00:29:48,180 --> 00:29:49,980 Oh, yeah. 126 00:29:55,860 --> 00:29:56,860 Oh, 127 00:29:58,960 --> 00:29:59,960 yeah. 128 00:30:00,800 --> 00:30:01,800 Oh. 129 00:30:03,500 --> 00:30:04,760 Oh, yeah. 130 00:30:05,480 --> 00:30:06,980 Uh -huh. 131 00:30:07,340 --> 00:30:08,660 Oh, man. 132 00:31:40,740 --> 00:31:41,840 Yeah. 133 00:31:43,440 --> 00:31:49,360 All over me. 134 00:31:49,560 --> 00:31:50,560 Oh, yeah. 135 00:31:52,200 --> 00:31:54,620 Oh, yeah. 136 00:31:55,240 --> 00:31:56,980 Oh, yeah. 137 00:31:57,420 --> 00:31:58,420 Oh, 138 00:31:58,820 --> 00:32:04,680 yeah. Oh, yeah. 139 00:32:21,290 --> 00:32:22,290 a martini. 140 00:32:25,350 --> 00:32:26,470 Do you have a light? 141 00:32:36,970 --> 00:32:39,590 You don't want to interrupt the artist when they're working? 142 00:32:40,530 --> 00:32:41,610 Arnie's a true artist. 143 00:32:42,150 --> 00:32:44,090 No. I guess not. 144 00:32:44,910 --> 00:32:45,910 Thanks. 145 00:32:48,070 --> 00:32:49,070 Hey, Arnie. 146 00:32:49,270 --> 00:32:53,460 Listen. I'm going to get this, and why don't you get me another one of those, 147 00:32:53,460 --> 00:32:54,460 too? 148 00:32:54,540 --> 00:32:55,860 No, I can't. 149 00:32:56,780 --> 00:32:57,780 Why? 150 00:32:58,180 --> 00:32:59,840 Oh, sorry. 151 00:33:00,600 --> 00:33:01,620 My name is Stephen. 152 00:33:02,040 --> 00:33:03,040 Stephen Gallagher. 153 00:33:03,640 --> 00:33:06,820 Well, Stephen, for one thing, I don't know you. 154 00:33:07,180 --> 00:33:09,440 And another, I'm meeting my husband here. 155 00:33:10,300 --> 00:33:12,400 And I just prefer that you didn't. You're married? 156 00:33:14,180 --> 00:33:17,020 Well, kind of. 157 00:33:17,760 --> 00:33:19,140 Yeah, sort of. 158 00:33:20,360 --> 00:33:22,280 You don't seem too sure about being married. 159 00:33:24,740 --> 00:33:27,920 Well, it's a long story, Mr. Gallagher. 160 00:33:28,180 --> 00:33:29,440 Is your name Monica Albee? 161 00:33:30,020 --> 00:33:32,760 Yes. The husband just held up at the office. 162 00:33:33,020 --> 00:33:39,120 So the husband does exist, huh? 163 00:33:40,040 --> 00:33:41,920 Yes. And he never changed. 164 00:33:44,580 --> 00:33:45,580 Hey. 165 00:33:47,860 --> 00:33:49,640 Arnie makes the best martini in town. 166 00:33:49,860 --> 00:33:51,300 You can't leave without tasting it. 167 00:33:51,880 --> 00:33:55,240 I feel a little awkward sitting at the bar drinking by myself. 168 00:33:55,900 --> 00:33:56,900 Well, you're not alone. 169 00:33:57,140 --> 00:33:58,140 You're with me. 170 00:33:58,600 --> 00:34:01,840 And when you go home, you can tell your husband not to take a woman like you for 171 00:34:01,840 --> 00:34:02,840 granted. 172 00:34:03,760 --> 00:34:05,060 It's a little late for that. 173 00:34:06,620 --> 00:34:12,000 You see, my husband was meeting me here to discuss all the gory details of our 174 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 divorce. 175 00:34:13,699 --> 00:34:15,080 Sorry about that. 176 00:34:15,659 --> 00:34:17,219 I feel like I'm completed here. 177 00:34:18,000 --> 00:34:19,780 Don't worry about it. How would you have known? 178 00:34:20,139 --> 00:34:26,400 Yeah, well, I'm still a little heavy -handed about trying to make 179 00:34:26,400 --> 00:34:27,400 on the water. 180 00:34:30,239 --> 00:34:32,560 My divorce was finalized last week. 181 00:34:33,060 --> 00:34:37,540 God, is there any married couples left in America besides my parents? 182 00:34:38,159 --> 00:34:39,159 Not what I know. 183 00:34:40,920 --> 00:34:43,000 You know, I really thought it would be different, too. 184 00:34:49,260 --> 00:34:50,440 Perfect example of a yuppie. 185 00:34:50,960 --> 00:34:56,520 Architect, six -figure salary, beautiful wife, workaholic. 186 00:34:57,200 --> 00:34:58,200 Your wife? 187 00:34:58,740 --> 00:34:59,740 No, me. 188 00:35:00,320 --> 00:35:04,260 See, I kept thinking that tomorrow would be different, you know? 189 00:35:05,160 --> 00:35:07,640 Tomorrow I'd take some time off. 190 00:35:08,160 --> 00:35:13,020 Tomorrow I'd take my wife out and spend some time with her, you know? 191 00:35:15,380 --> 00:35:17,020 By the time I got my shit together. 192 00:35:19,240 --> 00:35:21,540 The camera never came. It was too late. She already left. 193 00:35:22,720 --> 00:35:23,740 Sure sounds familiar. 194 00:35:24,900 --> 00:35:25,900 I don't know. 195 00:35:26,320 --> 00:35:28,500 Did you have two mistresses on the side? 196 00:35:29,960 --> 00:35:33,460 I didn't even have any time for my wife, let alone two other women. 197 00:35:37,660 --> 00:35:38,660 What? 198 00:35:39,300 --> 00:35:40,880 I'm just trying to figure him out. 199 00:35:41,460 --> 00:35:43,280 Who? Your husband. 200 00:35:45,260 --> 00:35:47,640 I mean, why would he need a mistress? 201 00:35:49,870 --> 00:35:50,870 You're beautiful. 202 00:35:52,570 --> 00:35:54,250 Actually, I would use the word breathtaking. 203 00:35:55,270 --> 00:35:57,810 I saw you when you came in across the room tonight. 204 00:35:58,950 --> 00:35:59,950 Wait a minute here. 205 00:36:00,130 --> 00:36:01,730 I thought you weren't good at this. 206 00:36:02,250 --> 00:36:03,590 I'm not giving you a line. 207 00:36:03,850 --> 00:36:04,850 I'm just amazed. 208 00:36:06,430 --> 00:36:08,450 Yeah? So was I. 209 00:36:09,810 --> 00:36:10,810 Can I get you another? 210 00:36:11,690 --> 00:36:13,270 No, I gotta get going. 211 00:36:14,770 --> 00:36:15,870 Thanks for the drink. 212 00:36:17,670 --> 00:36:18,830 Sorry about you, Laura. 213 00:36:19,560 --> 00:36:20,560 Yeah, yours too. 214 00:36:22,660 --> 00:36:24,140 This is so very nice. 215 00:36:24,420 --> 00:36:25,420 Yes, 216 00:36:25,620 --> 00:36:26,620 it is. 217 00:36:26,920 --> 00:36:27,920 So is this. 218 00:36:30,560 --> 00:36:33,340 Now, I'm not going to ask you for your number. I just had a really good time 219 00:36:33,340 --> 00:36:34,900 talking to you at the bar like this. 220 00:36:36,080 --> 00:36:38,180 You already know I think you're beautiful. 221 00:36:38,980 --> 00:36:41,580 I think breathtaking is the word that you used. 222 00:36:41,920 --> 00:36:44,780 You know, I might get that from you. I think you're a little bit too dangerous. 223 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 Too late for that. 224 00:36:48,710 --> 00:36:50,470 Listen, seriously, give me a call, though. 225 00:36:51,550 --> 00:36:54,730 First few weeks are really difficult. 226 00:36:55,310 --> 00:37:00,890 So if you just want to go grab a movie or a cup of coffee or want to talk, give 227 00:37:00,890 --> 00:37:01,890 me a call at the time. 228 00:37:03,590 --> 00:37:04,590 Okay. 229 00:37:05,850 --> 00:37:06,850 Maybe. 230 00:37:08,810 --> 00:37:09,810 Thanks. 231 00:37:10,850 --> 00:37:11,850 Here. 232 00:37:16,730 --> 00:37:17,730 I'll have another one. 233 00:41:07,819 --> 00:41:08,819 Hello? 234 00:41:09,300 --> 00:41:10,300 Uh, hi. 235 00:41:11,220 --> 00:41:14,920 I know this is kind of sudden, but, um, this is Monica Albee. 236 00:41:15,320 --> 00:41:16,760 I met you last night at the bar. 237 00:41:18,160 --> 00:41:19,660 Oh, Monica, hi. 238 00:41:20,480 --> 00:41:25,180 You know, I was just thinking when we left the bar, uh, that, uh, I didn't get 239 00:41:25,180 --> 00:41:28,840 your first name, and it was gonna be kind of hard for me to find you without 240 00:41:28,840 --> 00:41:29,840 first name. 241 00:41:30,140 --> 00:41:32,160 Well, I just called to say hi. 242 00:41:34,220 --> 00:41:35,220 Oh, hi. 243 00:41:36,260 --> 00:41:39,460 Well... You said it would get easier after the first few weeks. 244 00:41:40,560 --> 00:41:41,560 Oh, that. 245 00:41:42,540 --> 00:41:45,540 Yeah, a few weeks, months. 246 00:41:46,600 --> 00:41:49,920 I don't know. I'm still trying to find out myself. 247 00:41:51,460 --> 00:41:55,800 Listen, you know that little beat by Pier 61? 248 00:41:57,080 --> 00:42:01,440 Why don't you meet me there tomorrow, say around 4? 249 00:42:06,569 --> 00:42:11,870 Listen, you know what? You need to get out. It's better off that way if you get 250 00:42:11,870 --> 00:42:12,870 out. 251 00:42:14,110 --> 00:42:16,610 Okay. Four o 'clock by the pier tomorrow. 252 00:42:17,810 --> 00:42:19,450 This isn't a nuisance for you. 253 00:42:20,270 --> 00:42:21,370 Oh, heck no, no. 254 00:42:21,830 --> 00:42:23,250 Okay. Tomorrow at four. 255 00:42:44,200 --> 00:42:45,200 I thought I was on business. 256 00:42:45,480 --> 00:42:46,480 Oh, 257 00:42:47,860 --> 00:42:48,860 contrary, my friend. 258 00:42:49,160 --> 00:42:50,700 You're the only business that I want. 259 00:42:53,780 --> 00:42:56,200 I like that. 260 00:44:58,830 --> 00:44:59,830 Thank you. 261 00:45:35,300 --> 00:45:36,300 Thank you. 262 00:48:56,430 --> 00:48:57,430 Amen. 263 00:49:46,670 --> 00:49:47,670 Mmm. 264 00:51:53,230 --> 00:51:54,230 Oh, yeah. 265 00:52:19,880 --> 00:52:20,279 I do. 266 00:52:20,280 --> 00:52:21,560 I do. I do. 267 00:54:45,230 --> 00:54:49,950 next week Rudy may be coming back from Germany a bit early 268 00:55:36,520 --> 00:55:38,640 You know, I went through the same thing. 269 00:55:39,900 --> 00:55:40,980 First, I hated her. 270 00:55:42,560 --> 00:55:43,620 Then I hated myself. 271 00:55:46,140 --> 00:55:49,580 Then I decided to fuck anything with a skirt on because I could. 272 00:55:52,040 --> 00:55:57,880 Then I decided that I wasn't getting back at anybody or 273 00:55:57,880 --> 00:56:01,340 doing anything to really help my situation. 274 00:56:02,960 --> 00:56:05,240 So I learned to relax, be calm. 275 00:56:07,400 --> 00:56:09,720 And actually now I have some days where I don't think of her. 276 00:56:11,400 --> 00:56:13,920 But right now, it's all I can think about. 277 00:56:16,080 --> 00:56:18,480 I knew the whole time he was cheating on me. 278 00:56:18,800 --> 00:56:20,220 I've known for a year. 279 00:56:20,540 --> 00:56:24,060 And I thought once I went through with the divorce, I'd somehow feel better. 280 00:56:24,760 --> 00:56:26,440 That I'd be getting back at him. 281 00:56:26,680 --> 00:56:28,380 But now I just feel stupid. 282 00:56:30,740 --> 00:56:33,020 You sure you feel stupid? Why would you feel stupid? 283 00:56:33,440 --> 00:56:34,660 I was a good wife. 284 00:56:35,650 --> 00:56:37,430 Nine years with the same man. 285 00:56:37,830 --> 00:56:39,370 I never cheated on him. 286 00:56:40,210 --> 00:56:41,990 I was a kid when we got married. 287 00:56:42,590 --> 00:56:44,010 Maybe that was the problem. 288 00:56:46,610 --> 00:56:49,210 I don't know. Maybe I wanted someone more sophisticated. 289 00:56:51,110 --> 00:56:56,070 I just feel like there's a whole world out there that I know absolutely nothing 290 00:56:56,070 --> 00:56:57,070 about. 291 00:56:58,990 --> 00:57:02,450 I know there's a whole world out there, but it's not all worth knowing. 292 00:57:03,370 --> 00:57:05,110 I wonder if nobody saw him there. 293 00:57:05,930 --> 00:57:07,470 Those whores that he went with. 294 00:57:09,310 --> 00:57:12,970 I just want to know what he saw in them. 295 00:57:16,050 --> 00:57:17,050 Do you understand? 296 00:57:49,200 --> 00:57:50,200 This is Larry and Kathy. 297 00:57:50,440 --> 00:57:51,460 The friends of mine. 298 00:57:53,620 --> 00:57:58,900 And, uh... I think, uh, if you should... 299 00:57:58,900 --> 00:58:11,420 Larry, 300 00:58:11,900 --> 00:58:13,080 look at her. 301 00:58:13,360 --> 00:58:14,360 Isn't she lovely? 302 00:58:19,630 --> 00:58:22,250 She's beautiful, isn't she? Yeah. Come on in. 303 00:58:23,450 --> 00:58:26,470 So, Stephen tells me you're going through a divorce. 304 00:58:28,050 --> 00:58:29,450 Here, why don't you sit down? 305 00:58:31,770 --> 00:58:35,270 You know, I'm so sorry. 306 00:58:36,870 --> 00:58:38,430 So things like that are hard. 307 00:58:40,450 --> 00:58:43,330 Larry, remember when Susan went through her divorce? 308 00:58:43,930 --> 00:58:47,470 But after a few weeks, she was fine. 309 00:58:49,520 --> 00:58:56,240 She just learned how to relax and do things that she hasn't done. 310 00:58:58,500 --> 00:59:04,740 And she let herself do everything, things she's been wanting to do, 311 00:59:04,900 --> 00:59:07,140 but just hasn't done it yet. 312 00:59:11,400 --> 00:59:14,240 Relax. We're all friends here. 313 00:59:16,640 --> 00:59:18,100 You can do anything. 314 00:59:19,950 --> 00:59:22,510 Do anything you want to do. 315 00:59:23,390 --> 00:59:26,070 Here. This will make it easier. 316 01:04:20,000 --> 01:04:21,400 Okay. 317 01:05:43,919 --> 01:05:46,720 Thank you. 318 01:06:02,280 --> 01:06:03,280 um 319 01:07:04,399 --> 01:07:07,200 Thank you. 320 01:08:07,050 --> 01:08:08,050 I'll die. 321 01:09:02,760 --> 01:09:03,760 Oh. 322 01:09:56,020 --> 01:09:58,160 I'm going to go. No matter what, I'm going to turn around. 323 01:10:07,160 --> 01:10:08,580 about this 324 01:10:42,130 --> 01:10:43,130 Leaping out in the clip 325 01:11:12,080 --> 01:11:13,900 Might want to reconsider and take this back. 326 01:11:14,720 --> 01:11:15,720 Be silly. 327 01:11:15,840 --> 01:11:16,900 Put that back in your purse. 328 01:11:17,200 --> 01:11:18,400 The offer still stands. 329 01:11:20,000 --> 01:11:21,340 You can call me anytime. 330 01:11:22,700 --> 01:11:24,880 You okay? 331 01:11:43,530 --> 01:11:44,730 Damn, it's 3 .15. 332 01:11:44,950 --> 01:11:48,170 This guy's supposed to call you at 3 o 'clock. Where is he? What's going on 333 01:11:48,170 --> 01:11:49,170 here? 334 01:11:49,290 --> 01:11:50,450 Take a deep breath. 335 01:11:53,870 --> 01:11:54,870 Relax. 336 01:11:58,530 --> 01:11:59,530 Law officer? 337 01:12:00,310 --> 01:12:02,050 Steven. How'd it go? 338 01:12:02,350 --> 01:12:03,350 I've got everything. 339 01:12:03,770 --> 01:12:04,770 Goes fast. 340 01:12:07,770 --> 01:12:11,090 Peter will be here at noon tomorrow with the money. 341 01:12:13,070 --> 01:12:15,110 And you'll be here with the film and the negatives. 342 01:12:19,830 --> 01:12:20,830 Stephen? 343 01:13:43,500 --> 01:13:44,940 the message, call me. 344 01:13:45,240 --> 01:13:46,740 Otherwise, I'll be at the bar tonight. 345 01:13:48,140 --> 01:13:50,200 I'd really appreciate it if you could make it by. 346 01:13:50,760 --> 01:13:52,540 I really need to talk to you. 347 01:13:55,320 --> 01:13:59,500 Well, my dear, I got you. It looks like you haven't been quite honest. 348 01:13:59,740 --> 01:14:03,860 It seems while you were playing Madonna with me, you were a whore with everyone 349 01:14:03,860 --> 01:14:05,900 else. See you in court, sweetheart. 350 01:14:06,820 --> 01:14:07,820 Where's Arnie tonight? 351 01:14:08,320 --> 01:14:09,720 It's his night off. What can I get you? 352 01:14:10,480 --> 01:14:11,480 Martini. 353 01:14:14,030 --> 01:14:15,030 Excuse me. 354 01:14:15,150 --> 01:14:16,150 Excuse me. 355 01:14:16,650 --> 01:14:18,210 Have you seen Stephen Gallagher tonight? 356 01:14:18,930 --> 01:14:20,330 No, I haven't seen him, Norma. 357 01:14:20,970 --> 01:14:24,590 Well, when you do see him, you tell that son of a bitch I've been calling him 358 01:14:24,590 --> 01:14:26,070 and paging him for two days. 359 01:14:26,310 --> 01:14:29,710 And I do not pay for the privilege of listening to his answering machine. 360 01:14:30,010 --> 01:14:31,010 You got that? 361 01:14:31,530 --> 01:14:33,050 Yeah, I'll tell him if I see him, Mom. 362 01:14:33,530 --> 01:14:34,530 Thank you. 363 01:14:38,890 --> 01:14:40,150 What was that all about? 364 01:14:40,970 --> 01:14:41,970 That's Norma. 365 01:14:42,920 --> 01:14:45,540 It's her own fault. She supports this guy, Steven Gallagher. The guy's a 366 01:14:45,540 --> 01:14:47,960 jiggler. He's got five or six women that support him. 367 01:14:48,320 --> 01:14:53,280 And once or twice a week when I'm sitting here crying about something, I 368 01:14:53,280 --> 01:14:54,280 know what to expect. 369 01:14:56,520 --> 01:14:59,740 What about your martini? Hey, hey, you owe me $4 .50. 370 01:15:27,050 --> 01:15:29,290 Freak show and you are just happy to be my tour guide. 371 01:16:11,240 --> 01:16:15,380 Haven't you heard? I don't have any money. My husband took everything. 372 01:16:15,820 --> 01:16:18,720 And I don't think I'd be a very good client for you. 373 01:16:18,980 --> 01:16:21,360 Listen, it's not about being a client anymore. 374 01:16:23,580 --> 01:16:24,580 It's about this. 375 01:16:24,860 --> 01:16:26,100 This is what they want. 376 01:16:27,460 --> 01:16:29,960 And they're willing to pay me a lot of money if I give it to them. 377 01:16:31,800 --> 01:16:33,080 But I don't care anymore. 378 01:16:35,660 --> 01:16:38,960 You mean a lot more to me than this film could ever be worth. 379 01:16:40,480 --> 01:16:41,480 Fuck him. I don't care. 380 01:16:44,020 --> 01:16:46,920 I don't care. Fuck him. I really don't care. 381 01:16:47,440 --> 01:16:48,620 Don't you feel anything? 382 01:16:50,300 --> 01:16:51,300 Come here. 383 01:16:52,100 --> 01:16:54,780 I can't change the way we met. 384 01:16:55,220 --> 01:16:56,300 I can't. 385 01:16:56,840 --> 01:17:00,760 Yes, there was a job when I took it, but things have changed between balls into 386 01:17:00,760 --> 01:17:02,660 a totally different game now. 387 01:17:03,680 --> 01:17:05,120 And you have to believe me. 388 01:17:06,960 --> 01:17:08,940 I'm different. This whole thing is different. 389 01:17:16,260 --> 01:17:19,200 Listen, all I'm asking for is another chance, okay? 390 01:17:20,220 --> 01:17:22,120 Do you believe me? Look at me. 391 01:17:23,520 --> 01:17:24,520 Do you believe me? 392 01:17:25,260 --> 01:17:26,600 I want to believe you. 393 01:19:08,380 --> 01:19:11,180 um um 394 01:20:02,800 --> 01:20:04,420 um um 395 01:21:17,360 --> 01:21:18,760 um 396 01:22:04,600 --> 01:22:06,000 Oh. 397 01:25:26,190 --> 01:25:28,230 Hey, Jeremy, where the fuck is this guy? 398 01:25:28,430 --> 01:25:29,429 He'll be here. 399 01:25:29,430 --> 01:25:30,530 He's never let me down. 400 01:25:35,930 --> 01:25:40,070 Fuck with me on this one. You lose more than the goddamn money. You got that? 401 01:25:40,210 --> 01:25:43,170 Relax. No, yo, no. You relax. 402 01:25:43,710 --> 01:25:44,750 Take a deep breath. 25811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.