Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,540 --> 00:01:51,540
Yeah, I've got you.
2
00:01:52,520 --> 00:01:56,040
I can't touch you.
3
00:01:56,560 --> 00:01:57,600
You want me to lick it?
4
00:01:58,000 --> 00:01:59,960
No, I don't want you to lick it.
5
00:02:00,940 --> 00:02:02,060
Just do what I say.
6
00:02:03,360 --> 00:02:05,980
You know what? Don't even do that. Stand
up.
7
00:02:06,460 --> 00:02:07,540
Stand up.
8
00:02:10,220 --> 00:02:12,700
Just do something imaginative.
9
00:02:12,980 --> 00:02:14,300
Take your clothes off.
10
00:02:14,840 --> 00:02:16,280
Can't you be different for once?
11
00:02:18,420 --> 00:02:19,880
Don't touch me now.
12
00:02:21,160 --> 00:02:22,160
Could you stop?
13
00:02:30,660 --> 00:02:31,380
Could you
14
00:02:31,380 --> 00:02:45,720
stop?
15
00:02:46,860 --> 00:02:48,240
I will be done.
16
00:02:53,740 --> 00:02:54,940
Turn around and show me your ass.
17
00:02:56,900 --> 00:02:57,900
Touch it.
18
00:02:59,260 --> 00:03:00,260
Show it to me.
19
00:03:00,520 --> 00:03:03,820
God damn it. See, you should be coming
up with this stuff, not me.
20
00:03:04,680 --> 00:03:05,800
This is getting old.
21
00:03:11,880 --> 00:03:12,880
Thank you.
22
00:03:16,760 --> 00:03:17,760
Daddy's mad at me.
23
00:03:18,860 --> 00:03:19,860
Real mad.
24
00:03:20,780 --> 00:03:22,640
You've been a bad girl.
25
00:03:37,900 --> 00:03:39,440
You know, Daddy hates when you're
routine.
26
00:03:47,940 --> 00:03:48,940
Yeah.
27
00:03:51,780 --> 00:03:52,960
Want you to step aside?
28
00:04:30,610 --> 00:04:32,010
Hmm.
29
00:05:09,360 --> 00:05:12,260
Pretty certain I'm getting bored.
30
00:06:49,780 --> 00:06:50,780
Mm hmm.
31
00:07:18,730 --> 00:07:19,770
Thank you.
32
00:07:20,650 --> 00:07:21,730
Thank you.
33
00:07:21,970 --> 00:07:22,809
Thank you.
34
00:07:22,810 --> 00:07:24,270
Thank you. Thank you.
35
00:08:53,130 --> 00:08:54,130
Thank you.
36
00:09:42,700 --> 00:09:43,700
Bye.
37
00:10:13,610 --> 00:10:14,610
Thank you.
38
00:11:10,500 --> 00:11:11,900
Yes.
39
00:11:55,980 --> 00:11:57,180
Ah!
40
00:13:40,180 --> 00:13:41,180
Thanks,
41
00:13:44,540 --> 00:13:45,540
Daddy.
42
00:13:47,140 --> 00:13:48,940
Take a shower, get dressed, get up.
43
00:14:00,560 --> 00:14:01,560
How was your day?
44
00:14:04,560 --> 00:14:05,800
Peter, I wanted divorce.
45
00:14:06,440 --> 00:14:07,440
What'd you say?
46
00:14:08,240 --> 00:14:09,240
You heard me.
47
00:14:13,120 --> 00:14:14,120
It's all there.
48
00:14:15,320 --> 00:14:20,700
Photos, credit card receipts from the
hotel, and affidavits from the limo
49
00:14:20,700 --> 00:14:21,700
driver.
50
00:14:30,890 --> 00:14:33,330
Did you really think I was that stupid?
51
00:14:36,450 --> 00:14:39,950
Fine. You want a divorce, you got a
divorce.
52
00:14:44,670 --> 00:14:45,270
I
53
00:14:45,270 --> 00:14:54,490
can't
54
00:14:54,490 --> 00:14:55,590
give her a divorce.
55
00:14:56,070 --> 00:14:57,230
You'll give her a divorce.
56
00:14:57,630 --> 00:14:58,770
You'll give her the house.
57
00:14:59,400 --> 00:15:03,160
Give her half the property in Aspen and
half the shares of Albie Industries.
58
00:15:03,620 --> 00:15:06,820
Then what the fuck am I paying you six
figures a year for?
59
00:15:07,280 --> 00:15:10,400
Well, I didn't realize I was on retainer
to keep your fucking pants up.
60
00:15:12,200 --> 00:15:14,280
I spoke to her attorney. It doesn't look
good.
61
00:15:14,940 --> 00:15:18,680
I suggest either you beg for forgiveness
or look for a miracle.
62
00:15:19,300 --> 00:15:20,300
What?
63
00:15:20,800 --> 00:15:21,880
What are you trying to say?
64
00:15:24,920 --> 00:15:26,280
Peter, if you want my friend...
65
00:15:27,050 --> 00:15:29,970
I wouldn't offer this to you, but I got
a suggestion. Wait a minute. Wait a
66
00:15:29,970 --> 00:15:32,750
minute. You're not my fucking friend.
You're my attorney.
67
00:15:33,330 --> 00:15:35,810
And anything you do for me is going to
cost me.
68
00:15:36,350 --> 00:15:37,510
So cut the shit.
69
00:15:38,990 --> 00:15:41,990
Okay. Let's say by chance Monica's had
an affair.
70
00:15:42,670 --> 00:15:45,270
If she is, it would mitigate the damage
significantly.
71
00:15:46,410 --> 00:15:47,790
But she's not having an affair.
72
00:15:48,090 --> 00:15:49,090
I'm sure of that.
73
00:15:49,430 --> 00:15:50,950
Can't be sure of anything these days.
74
00:15:55,350 --> 00:15:57,980
Maggie? Give me Stephen Gallagher's
phone number.
75
00:16:06,040 --> 00:16:07,040
Hello?
76
00:16:08,360 --> 00:16:09,360
Hey, Jeremy.
77
00:16:10,060 --> 00:16:11,060
Long time no hear.
78
00:16:13,660 --> 00:16:14,740
Yeah, I'm still in the business.
79
00:16:17,480 --> 00:16:24,100
Well, my price is up 20%. Take it or
leave it.
80
00:16:28,110 --> 00:16:31,590
Well, I don't think there's anyone else
you can trust when it comes to handling
81
00:16:31,590 --> 00:16:32,590
delicate situations.
82
00:16:35,710 --> 00:16:36,710
Good.
83
00:16:36,950 --> 00:16:38,070
Let me give her my address.
84
00:16:41,170 --> 00:16:42,170
She'll be there.
85
00:16:45,770 --> 00:16:46,770
No.
86
00:16:50,550 --> 00:16:52,010
No, you've got to talk to Monica.
87
00:17:17,109 --> 00:17:18,310
Hello? Hello, Monica.
88
00:17:19,069 --> 00:17:20,430
I need to talk to you.
89
00:17:20,910 --> 00:17:23,450
My attorney advised me not to talk to
you, Peter.
90
00:17:23,710 --> 00:17:27,450
Monica, listen to me. We've been married
for nine years.
91
00:17:27,690 --> 00:17:30,110
I know what I've done is unforgivable.
92
00:17:30,870 --> 00:17:35,290
But I'm not asking you to forgive me.
I'm just asking you to at least not
93
00:17:35,290 --> 00:17:37,050
how much we loved each other once.
94
00:17:40,970 --> 00:17:41,970
Come on.
95
00:17:42,230 --> 00:17:43,230
Look, look.
96
00:17:43,670 --> 00:17:45,310
We'll meet on neutral territory.
97
00:17:46,140 --> 00:17:48,100
I know a bar on the west side.
98
00:17:48,380 --> 00:17:49,380
We can meet there.
99
00:17:50,660 --> 00:17:51,660
Yes.
100
00:17:52,040 --> 00:17:54,740
Come on, we don't have to make a war out
of this now.
101
00:17:55,840 --> 00:17:56,840
All right.
102
00:17:58,400 --> 00:17:59,420
I'll see you at seven.
103
00:18:06,900 --> 00:18:12,360
I called for a tow.
104
00:18:13,880 --> 00:18:17,970
Yes. A toast to all the money you're
going to make off me on this one, huh?
105
00:18:18,230 --> 00:18:20,930
You're going to pay me a little or
Monica a lot. It's your choice.
106
00:18:23,150 --> 00:18:24,710
Excuse me if I don't stick around.
107
00:18:29,390 --> 00:18:31,630
Although the company is quite
interesting.
108
00:18:32,910 --> 00:18:34,410
She's yours if you want her.
109
00:18:35,470 --> 00:18:36,470
Not today.
110
00:18:37,430 --> 00:18:38,490
Call me when it's over.
111
00:18:45,020 --> 00:18:46,020
Thank you.
112
00:19:36,590 --> 00:19:37,590
Oh, yeah.
113
00:20:45,520 --> 00:20:46,920
um
114
00:21:14,350 --> 00:21:16,410
uh oh
115
00:21:56,400 --> 00:21:57,400
Mmm. Mmm.
116
00:22:34,139 --> 00:22:35,540
Oh.
117
00:23:18,250 --> 00:23:19,250
Thank you.
118
00:24:02,830 --> 00:24:03,950
We're over again.
119
00:27:25,580 --> 00:27:28,380
uh -huh
120
00:28:13,900 --> 00:28:14,900
Mm -hmm.
121
00:29:08,270 --> 00:29:09,270
Thank you for listening.
122
00:29:41,840 --> 00:29:42,840
Oh, yeah.
123
00:29:43,260 --> 00:29:44,260
Oh.
124
00:29:45,540 --> 00:29:47,340
Oh, yeah.
125
00:29:48,180 --> 00:29:49,980
Oh, yeah.
126
00:29:55,860 --> 00:29:56,860
Oh,
127
00:29:58,960 --> 00:29:59,960
yeah.
128
00:30:00,800 --> 00:30:01,800
Oh.
129
00:30:03,500 --> 00:30:04,760
Oh, yeah.
130
00:30:05,480 --> 00:30:06,980
Uh -huh.
131
00:30:07,340 --> 00:30:08,660
Oh, man.
132
00:31:40,740 --> 00:31:41,840
Yeah.
133
00:31:43,440 --> 00:31:49,360
All over me.
134
00:31:49,560 --> 00:31:50,560
Oh, yeah.
135
00:31:52,200 --> 00:31:54,620
Oh, yeah.
136
00:31:55,240 --> 00:31:56,980
Oh, yeah.
137
00:31:57,420 --> 00:31:58,420
Oh,
138
00:31:58,820 --> 00:32:04,680
yeah. Oh, yeah.
139
00:32:21,290 --> 00:32:22,290
a martini.
140
00:32:25,350 --> 00:32:26,470
Do you have a light?
141
00:32:36,970 --> 00:32:39,590
You don't want to interrupt the artist
when they're working?
142
00:32:40,530 --> 00:32:41,610
Arnie's a true artist.
143
00:32:42,150 --> 00:32:44,090
No. I guess not.
144
00:32:44,910 --> 00:32:45,910
Thanks.
145
00:32:48,070 --> 00:32:49,070
Hey, Arnie.
146
00:32:49,270 --> 00:32:53,460
Listen. I'm going to get this, and why
don't you get me another one of those,
147
00:32:53,460 --> 00:32:54,460
too?
148
00:32:54,540 --> 00:32:55,860
No, I can't.
149
00:32:56,780 --> 00:32:57,780
Why?
150
00:32:58,180 --> 00:32:59,840
Oh, sorry.
151
00:33:00,600 --> 00:33:01,620
My name is Stephen.
152
00:33:02,040 --> 00:33:03,040
Stephen Gallagher.
153
00:33:03,640 --> 00:33:06,820
Well, Stephen, for one thing, I don't
know you.
154
00:33:07,180 --> 00:33:09,440
And another, I'm meeting my husband
here.
155
00:33:10,300 --> 00:33:12,400
And I just prefer that you didn't.
You're married?
156
00:33:14,180 --> 00:33:17,020
Well, kind of.
157
00:33:17,760 --> 00:33:19,140
Yeah, sort of.
158
00:33:20,360 --> 00:33:22,280
You don't seem too sure about being
married.
159
00:33:24,740 --> 00:33:27,920
Well, it's a long story, Mr. Gallagher.
160
00:33:28,180 --> 00:33:29,440
Is your name Monica Albee?
161
00:33:30,020 --> 00:33:32,760
Yes. The husband just held up at the
office.
162
00:33:33,020 --> 00:33:39,120
So the husband does exist, huh?
163
00:33:40,040 --> 00:33:41,920
Yes. And he never changed.
164
00:33:44,580 --> 00:33:45,580
Hey.
165
00:33:47,860 --> 00:33:49,640
Arnie makes the best martini in town.
166
00:33:49,860 --> 00:33:51,300
You can't leave without tasting it.
167
00:33:51,880 --> 00:33:55,240
I feel a little awkward sitting at the
bar drinking by myself.
168
00:33:55,900 --> 00:33:56,900
Well, you're not alone.
169
00:33:57,140 --> 00:33:58,140
You're with me.
170
00:33:58,600 --> 00:34:01,840
And when you go home, you can tell your
husband not to take a woman like you for
171
00:34:01,840 --> 00:34:02,840
granted.
172
00:34:03,760 --> 00:34:05,060
It's a little late for that.
173
00:34:06,620 --> 00:34:12,000
You see, my husband was meeting me here
to discuss all the gory details of our
174
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
divorce.
175
00:34:13,699 --> 00:34:15,080
Sorry about that.
176
00:34:15,659 --> 00:34:17,219
I feel like I'm completed here.
177
00:34:18,000 --> 00:34:19,780
Don't worry about it. How would you have
known?
178
00:34:20,139 --> 00:34:26,400
Yeah, well, I'm still a little heavy
-handed about trying to make
179
00:34:26,400 --> 00:34:27,400
on the water.
180
00:34:30,239 --> 00:34:32,560
My divorce was finalized last week.
181
00:34:33,060 --> 00:34:37,540
God, is there any married couples left
in America besides my parents?
182
00:34:38,159 --> 00:34:39,159
Not what I know.
183
00:34:40,920 --> 00:34:43,000
You know, I really thought it would be
different, too.
184
00:34:49,260 --> 00:34:50,440
Perfect example of a yuppie.
185
00:34:50,960 --> 00:34:56,520
Architect, six -figure salary, beautiful
wife, workaholic.
186
00:34:57,200 --> 00:34:58,200
Your wife?
187
00:34:58,740 --> 00:34:59,740
No, me.
188
00:35:00,320 --> 00:35:04,260
See, I kept thinking that tomorrow would
be different, you know?
189
00:35:05,160 --> 00:35:07,640
Tomorrow I'd take some time off.
190
00:35:08,160 --> 00:35:13,020
Tomorrow I'd take my wife out and spend
some time with her, you know?
191
00:35:15,380 --> 00:35:17,020
By the time I got my shit together.
192
00:35:19,240 --> 00:35:21,540
The camera never came. It was too late.
She already left.
193
00:35:22,720 --> 00:35:23,740
Sure sounds familiar.
194
00:35:24,900 --> 00:35:25,900
I don't know.
195
00:35:26,320 --> 00:35:28,500
Did you have two mistresses on the side?
196
00:35:29,960 --> 00:35:33,460
I didn't even have any time for my wife,
let alone two other women.
197
00:35:37,660 --> 00:35:38,660
What?
198
00:35:39,300 --> 00:35:40,880
I'm just trying to figure him out.
199
00:35:41,460 --> 00:35:43,280
Who? Your husband.
200
00:35:45,260 --> 00:35:47,640
I mean, why would he need a mistress?
201
00:35:49,870 --> 00:35:50,870
You're beautiful.
202
00:35:52,570 --> 00:35:54,250
Actually, I would use the word
breathtaking.
203
00:35:55,270 --> 00:35:57,810
I saw you when you came in across the
room tonight.
204
00:35:58,950 --> 00:35:59,950
Wait a minute here.
205
00:36:00,130 --> 00:36:01,730
I thought you weren't good at this.
206
00:36:02,250 --> 00:36:03,590
I'm not giving you a line.
207
00:36:03,850 --> 00:36:04,850
I'm just amazed.
208
00:36:06,430 --> 00:36:08,450
Yeah? So was I.
209
00:36:09,810 --> 00:36:10,810
Can I get you another?
210
00:36:11,690 --> 00:36:13,270
No, I gotta get going.
211
00:36:14,770 --> 00:36:15,870
Thanks for the drink.
212
00:36:17,670 --> 00:36:18,830
Sorry about you, Laura.
213
00:36:19,560 --> 00:36:20,560
Yeah, yours too.
214
00:36:22,660 --> 00:36:24,140
This is so very nice.
215
00:36:24,420 --> 00:36:25,420
Yes,
216
00:36:25,620 --> 00:36:26,620
it is.
217
00:36:26,920 --> 00:36:27,920
So is this.
218
00:36:30,560 --> 00:36:33,340
Now, I'm not going to ask you for your
number. I just had a really good time
219
00:36:33,340 --> 00:36:34,900
talking to you at the bar like this.
220
00:36:36,080 --> 00:36:38,180
You already know I think you're
beautiful.
221
00:36:38,980 --> 00:36:41,580
I think breathtaking is the word that
you used.
222
00:36:41,920 --> 00:36:44,780
You know, I might get that from you. I
think you're a little bit too dangerous.
223
00:36:45,640 --> 00:36:46,640
Too late for that.
224
00:36:48,710 --> 00:36:50,470
Listen, seriously, give me a call,
though.
225
00:36:51,550 --> 00:36:54,730
First few weeks are really difficult.
226
00:36:55,310 --> 00:37:00,890
So if you just want to go grab a movie
or a cup of coffee or want to talk, give
227
00:37:00,890 --> 00:37:01,890
me a call at the time.
228
00:37:03,590 --> 00:37:04,590
Okay.
229
00:37:05,850 --> 00:37:06,850
Maybe.
230
00:37:08,810 --> 00:37:09,810
Thanks.
231
00:37:10,850 --> 00:37:11,850
Here.
232
00:37:16,730 --> 00:37:17,730
I'll have another one.
233
00:41:07,819 --> 00:41:08,819
Hello?
234
00:41:09,300 --> 00:41:10,300
Uh, hi.
235
00:41:11,220 --> 00:41:14,920
I know this is kind of sudden, but, um,
this is Monica Albee.
236
00:41:15,320 --> 00:41:16,760
I met you last night at the bar.
237
00:41:18,160 --> 00:41:19,660
Oh, Monica, hi.
238
00:41:20,480 --> 00:41:25,180
You know, I was just thinking when we
left the bar, uh, that, uh, I didn't get
239
00:41:25,180 --> 00:41:28,840
your first name, and it was gonna be
kind of hard for me to find you without
240
00:41:28,840 --> 00:41:29,840
first name.
241
00:41:30,140 --> 00:41:32,160
Well, I just called to say hi.
242
00:41:34,220 --> 00:41:35,220
Oh, hi.
243
00:41:36,260 --> 00:41:39,460
Well... You said it would get easier
after the first few weeks.
244
00:41:40,560 --> 00:41:41,560
Oh, that.
245
00:41:42,540 --> 00:41:45,540
Yeah, a few weeks, months.
246
00:41:46,600 --> 00:41:49,920
I don't know. I'm still trying to find
out myself.
247
00:41:51,460 --> 00:41:55,800
Listen, you know that little beat by
Pier 61?
248
00:41:57,080 --> 00:42:01,440
Why don't you meet me there tomorrow,
say around 4?
249
00:42:06,569 --> 00:42:11,870
Listen, you know what? You need to get
out. It's better off that way if you get
250
00:42:11,870 --> 00:42:12,870
out.
251
00:42:14,110 --> 00:42:16,610
Okay. Four o 'clock by the pier
tomorrow.
252
00:42:17,810 --> 00:42:19,450
This isn't a nuisance for you.
253
00:42:20,270 --> 00:42:21,370
Oh, heck no, no.
254
00:42:21,830 --> 00:42:23,250
Okay. Tomorrow at four.
255
00:42:44,200 --> 00:42:45,200
I thought I was on business.
256
00:42:45,480 --> 00:42:46,480
Oh,
257
00:42:47,860 --> 00:42:48,860
contrary, my friend.
258
00:42:49,160 --> 00:42:50,700
You're the only business that I want.
259
00:42:53,780 --> 00:42:56,200
I like that.
260
00:44:58,830 --> 00:44:59,830
Thank you.
261
00:45:35,300 --> 00:45:36,300
Thank you.
262
00:48:56,430 --> 00:48:57,430
Amen.
263
00:49:46,670 --> 00:49:47,670
Mmm.
264
00:51:53,230 --> 00:51:54,230
Oh, yeah.
265
00:52:19,880 --> 00:52:20,279
I do.
266
00:52:20,280 --> 00:52:21,560
I do. I do.
267
00:54:45,230 --> 00:54:49,950
next week Rudy may be coming back from
Germany a bit early
268
00:55:36,520 --> 00:55:38,640
You know, I went through the same thing.
269
00:55:39,900 --> 00:55:40,980
First, I hated her.
270
00:55:42,560 --> 00:55:43,620
Then I hated myself.
271
00:55:46,140 --> 00:55:49,580
Then I decided to fuck anything with a
skirt on because I could.
272
00:55:52,040 --> 00:55:57,880
Then I decided that I wasn't getting
back at anybody or
273
00:55:57,880 --> 00:56:01,340
doing anything to really help my
situation.
274
00:56:02,960 --> 00:56:05,240
So I learned to relax, be calm.
275
00:56:07,400 --> 00:56:09,720
And actually now I have some days where
I don't think of her.
276
00:56:11,400 --> 00:56:13,920
But right now, it's all I can think
about.
277
00:56:16,080 --> 00:56:18,480
I knew the whole time he was cheating on
me.
278
00:56:18,800 --> 00:56:20,220
I've known for a year.
279
00:56:20,540 --> 00:56:24,060
And I thought once I went through with
the divorce, I'd somehow feel better.
280
00:56:24,760 --> 00:56:26,440
That I'd be getting back at him.
281
00:56:26,680 --> 00:56:28,380
But now I just feel stupid.
282
00:56:30,740 --> 00:56:33,020
You sure you feel stupid? Why would you
feel stupid?
283
00:56:33,440 --> 00:56:34,660
I was a good wife.
284
00:56:35,650 --> 00:56:37,430
Nine years with the same man.
285
00:56:37,830 --> 00:56:39,370
I never cheated on him.
286
00:56:40,210 --> 00:56:41,990
I was a kid when we got married.
287
00:56:42,590 --> 00:56:44,010
Maybe that was the problem.
288
00:56:46,610 --> 00:56:49,210
I don't know. Maybe I wanted someone
more sophisticated.
289
00:56:51,110 --> 00:56:56,070
I just feel like there's a whole world
out there that I know absolutely nothing
290
00:56:56,070 --> 00:56:57,070
about.
291
00:56:58,990 --> 00:57:02,450
I know there's a whole world out there,
but it's not all worth knowing.
292
00:57:03,370 --> 00:57:05,110
I wonder if nobody saw him there.
293
00:57:05,930 --> 00:57:07,470
Those whores that he went with.
294
00:57:09,310 --> 00:57:12,970
I just want to know what he saw in them.
295
00:57:16,050 --> 00:57:17,050
Do you understand?
296
00:57:49,200 --> 00:57:50,200
This is Larry and Kathy.
297
00:57:50,440 --> 00:57:51,460
The friends of mine.
298
00:57:53,620 --> 00:57:58,900
And, uh... I think, uh, if you should...
299
00:57:58,900 --> 00:58:11,420
Larry,
300
00:58:11,900 --> 00:58:13,080
look at her.
301
00:58:13,360 --> 00:58:14,360
Isn't she lovely?
302
00:58:19,630 --> 00:58:22,250
She's beautiful, isn't she? Yeah. Come
on in.
303
00:58:23,450 --> 00:58:26,470
So, Stephen tells me you're going
through a divorce.
304
00:58:28,050 --> 00:58:29,450
Here, why don't you sit down?
305
00:58:31,770 --> 00:58:35,270
You know, I'm so sorry.
306
00:58:36,870 --> 00:58:38,430
So things like that are hard.
307
00:58:40,450 --> 00:58:43,330
Larry, remember when Susan went through
her divorce?
308
00:58:43,930 --> 00:58:47,470
But after a few weeks, she was fine.
309
00:58:49,520 --> 00:58:56,240
She just learned how to relax and do
things that she hasn't done.
310
00:58:58,500 --> 00:59:04,740
And she let herself do everything,
things she's been wanting to do,
311
00:59:04,900 --> 00:59:07,140
but just hasn't done it yet.
312
00:59:11,400 --> 00:59:14,240
Relax. We're all friends here.
313
00:59:16,640 --> 00:59:18,100
You can do anything.
314
00:59:19,950 --> 00:59:22,510
Do anything you want to do.
315
00:59:23,390 --> 00:59:26,070
Here. This will make it easier.
316
01:04:20,000 --> 01:04:21,400
Okay.
317
01:05:43,919 --> 01:05:46,720
Thank you.
318
01:06:02,280 --> 01:06:03,280
um
319
01:07:04,399 --> 01:07:07,200
Thank you.
320
01:08:07,050 --> 01:08:08,050
I'll die.
321
01:09:02,760 --> 01:09:03,760
Oh.
322
01:09:56,020 --> 01:09:58,160
I'm going to go. No matter what, I'm
going to turn around.
323
01:10:07,160 --> 01:10:08,580
about this
324
01:10:42,130 --> 01:10:43,130
Leaping out in the clip
325
01:11:12,080 --> 01:11:13,900
Might want to reconsider and take this
back.
326
01:11:14,720 --> 01:11:15,720
Be silly.
327
01:11:15,840 --> 01:11:16,900
Put that back in your purse.
328
01:11:17,200 --> 01:11:18,400
The offer still stands.
329
01:11:20,000 --> 01:11:21,340
You can call me anytime.
330
01:11:22,700 --> 01:11:24,880
You okay?
331
01:11:43,530 --> 01:11:44,730
Damn, it's 3 .15.
332
01:11:44,950 --> 01:11:48,170
This guy's supposed to call you at 3 o
'clock. Where is he? What's going on
333
01:11:48,170 --> 01:11:49,170
here?
334
01:11:49,290 --> 01:11:50,450
Take a deep breath.
335
01:11:53,870 --> 01:11:54,870
Relax.
336
01:11:58,530 --> 01:11:59,530
Law officer?
337
01:12:00,310 --> 01:12:02,050
Steven. How'd it go?
338
01:12:02,350 --> 01:12:03,350
I've got everything.
339
01:12:03,770 --> 01:12:04,770
Goes fast.
340
01:12:07,770 --> 01:12:11,090
Peter will be here at noon tomorrow with
the money.
341
01:12:13,070 --> 01:12:15,110
And you'll be here with the film and the
negatives.
342
01:12:19,830 --> 01:12:20,830
Stephen?
343
01:13:43,500 --> 01:13:44,940
the message, call me.
344
01:13:45,240 --> 01:13:46,740
Otherwise, I'll be at the bar tonight.
345
01:13:48,140 --> 01:13:50,200
I'd really appreciate it if you could
make it by.
346
01:13:50,760 --> 01:13:52,540
I really need to talk to you.
347
01:13:55,320 --> 01:13:59,500
Well, my dear, I got you. It looks like
you haven't been quite honest.
348
01:13:59,740 --> 01:14:03,860
It seems while you were playing Madonna
with me, you were a whore with everyone
349
01:14:03,860 --> 01:14:05,900
else. See you in court, sweetheart.
350
01:14:06,820 --> 01:14:07,820
Where's Arnie tonight?
351
01:14:08,320 --> 01:14:09,720
It's his night off. What can I get you?
352
01:14:10,480 --> 01:14:11,480
Martini.
353
01:14:14,030 --> 01:14:15,030
Excuse me.
354
01:14:15,150 --> 01:14:16,150
Excuse me.
355
01:14:16,650 --> 01:14:18,210
Have you seen Stephen Gallagher tonight?
356
01:14:18,930 --> 01:14:20,330
No, I haven't seen him, Norma.
357
01:14:20,970 --> 01:14:24,590
Well, when you do see him, you tell that
son of a bitch I've been calling him
358
01:14:24,590 --> 01:14:26,070
and paging him for two days.
359
01:14:26,310 --> 01:14:29,710
And I do not pay for the privilege of
listening to his answering machine.
360
01:14:30,010 --> 01:14:31,010
You got that?
361
01:14:31,530 --> 01:14:33,050
Yeah, I'll tell him if I see him, Mom.
362
01:14:33,530 --> 01:14:34,530
Thank you.
363
01:14:38,890 --> 01:14:40,150
What was that all about?
364
01:14:40,970 --> 01:14:41,970
That's Norma.
365
01:14:42,920 --> 01:14:45,540
It's her own fault. She supports this
guy, Steven Gallagher. The guy's a
366
01:14:45,540 --> 01:14:47,960
jiggler. He's got five or six women that
support him.
367
01:14:48,320 --> 01:14:53,280
And once or twice a week when I'm
sitting here crying about something, I
368
01:14:53,280 --> 01:14:54,280
know what to expect.
369
01:14:56,520 --> 01:14:59,740
What about your martini? Hey, hey, you
owe me $4 .50.
370
01:15:27,050 --> 01:15:29,290
Freak show and you are just happy to be
my tour guide.
371
01:16:11,240 --> 01:16:15,380
Haven't you heard? I don't have any
money. My husband took everything.
372
01:16:15,820 --> 01:16:18,720
And I don't think I'd be a very good
client for you.
373
01:16:18,980 --> 01:16:21,360
Listen, it's not about being a client
anymore.
374
01:16:23,580 --> 01:16:24,580
It's about this.
375
01:16:24,860 --> 01:16:26,100
This is what they want.
376
01:16:27,460 --> 01:16:29,960
And they're willing to pay me a lot of
money if I give it to them.
377
01:16:31,800 --> 01:16:33,080
But I don't care anymore.
378
01:16:35,660 --> 01:16:38,960
You mean a lot more to me than this film
could ever be worth.
379
01:16:40,480 --> 01:16:41,480
Fuck him. I don't care.
380
01:16:44,020 --> 01:16:46,920
I don't care. Fuck him. I really don't
care.
381
01:16:47,440 --> 01:16:48,620
Don't you feel anything?
382
01:16:50,300 --> 01:16:51,300
Come here.
383
01:16:52,100 --> 01:16:54,780
I can't change the way we met.
384
01:16:55,220 --> 01:16:56,300
I can't.
385
01:16:56,840 --> 01:17:00,760
Yes, there was a job when I took it, but
things have changed between balls into
386
01:17:00,760 --> 01:17:02,660
a totally different game now.
387
01:17:03,680 --> 01:17:05,120
And you have to believe me.
388
01:17:06,960 --> 01:17:08,940
I'm different. This whole thing is
different.
389
01:17:16,260 --> 01:17:19,200
Listen, all I'm asking for is another
chance, okay?
390
01:17:20,220 --> 01:17:22,120
Do you believe me? Look at me.
391
01:17:23,520 --> 01:17:24,520
Do you believe me?
392
01:17:25,260 --> 01:17:26,600
I want to believe you.
393
01:19:08,380 --> 01:19:11,180
um um
394
01:20:02,800 --> 01:20:04,420
um um
395
01:21:17,360 --> 01:21:18,760
um
396
01:22:04,600 --> 01:22:06,000
Oh.
397
01:25:26,190 --> 01:25:28,230
Hey, Jeremy, where the fuck is this guy?
398
01:25:28,430 --> 01:25:29,429
He'll be here.
399
01:25:29,430 --> 01:25:30,530
He's never let me down.
400
01:25:35,930 --> 01:25:40,070
Fuck with me on this one. You lose more
than the goddamn money. You got that?
401
01:25:40,210 --> 01:25:43,170
Relax. No, yo, no. You relax.
402
01:25:43,710 --> 01:25:44,750
Take a deep breath.
25811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.