Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,990 --> 00:00:07,120
Sally
2
00:00:10,240 --> 00:00:11,600
Hurry and eat.
3
00:00:11,620 --> 00:00:13,640
Two more minutes. I want them soggy.
4
00:00:13,660 --> 00:00:15,610
So I can eat more.
5
00:00:15,790 --> 00:00:17,320
Good gracious.
6
00:00:20,920 --> 00:00:22,740
It's Sally.
7
00:00:22,800 --> 00:00:23,940
Yes, what's up?
8
00:00:23,970 --> 00:00:25,670
Dr. Baek, please.
9
00:00:26,010 --> 00:00:29,720
Dr. Baek doesn't do video calls while working.
10
00:00:31,430 --> 00:00:32,700
Is it Sally?
11
00:00:32,720 --> 00:00:35,170
- Yes. Should I hang up?
- Give it to me.
12
00:00:40,860 --> 00:00:42,690
Did they receive it okay?
13
00:00:42,730 --> 00:00:46,090
Yes. They say it'll take some
time to check what you asked.
14
00:00:46,110 --> 00:00:47,850
Yes?
15
00:00:48,200 --> 00:00:49,550
What is it?
16
00:00:49,570 --> 00:00:52,270
I'm talking about Oh Man-sang
and the body packer Park Ji-hun.
17
00:00:52,290 --> 00:00:54,380
I sent the sample of the femur with the holes...
18
00:00:54,410 --> 00:00:56,020
to the forensic office in Miami.
19
00:00:56,040 --> 00:00:58,200
Okay.
20
00:00:59,670 --> 00:01:02,410
The drills in Korea weren't enough,
so you sent it to the U.S.?
21
00:01:02,430 --> 00:01:04,020
Dr. Baek.
22
00:01:04,050 --> 00:01:06,800
Shouldn't you thank me?
23
00:01:07,680 --> 00:01:09,760
That won't be easy.
24
00:01:11,010 --> 00:01:12,110
Prosecutor Eun?
25
00:01:12,140 --> 00:01:13,910
What are you doing there?
26
00:01:13,930 --> 00:01:15,960
She's my roommate.
27
00:01:16,600 --> 00:01:19,510
This is my place. I'm the owner.
28
00:01:21,060 --> 00:01:23,080
Ms. Eun, why didn't you come to the scene?
29
00:01:23,110 --> 00:01:26,270
I'm off today. Let me get some rest.
30
00:01:26,530 --> 00:01:28,070
Hang up.
31
00:01:28,570 --> 00:01:30,640
I'll hang up.
32
00:01:32,280 --> 00:01:37,650
Ms. Eun lives next to Dr. Baek's
place. If the two live together...
33
00:01:38,080 --> 00:01:40,820
Sally lives next door to you?
34
00:01:42,090 --> 00:01:45,360
Once, Sally asked me Dr. Baek's address.
35
00:01:45,380 --> 00:01:46,270
Hey.
36
00:01:46,300 --> 00:01:48,090
You told her?
37
00:01:49,550 --> 00:01:51,030
By the way,
38
00:01:51,050 --> 00:01:55,290
are you going to be okay living next to Sally?
39
00:01:56,540 --> 00:01:57,540
That's not the problem.
40
00:01:57,560 --> 00:02:00,180
Will Ms. Eun be all right?
41
00:02:07,650 --> 00:02:11,170
Sally, will you stop putting
food waste in the fridge?
42
00:02:11,200 --> 00:02:13,180
That's not garbage.
43
00:02:13,200 --> 00:02:14,260
Then what is it?
44
00:02:14,280 --> 00:02:16,720
The brain tissue of a meth addict.
45
00:02:16,740 --> 00:02:18,320
What?
46
00:02:19,710 --> 00:02:23,100
Will you stop bringing this kind of stuff home?
47
00:02:23,130 --> 00:02:24,600
I fixed it with ethanol,
48
00:02:24,630 --> 00:02:26,980
so I should refrigerate it at 39° F.
49
00:02:27,010 --> 00:02:30,800
Also, the food waste bag
contains well, so it won't leak.
50
00:02:31,180 --> 00:02:33,170
I'm going to get some sleep.
51
00:02:34,470 --> 00:02:36,070
Gee.
52
00:02:36,100 --> 00:02:39,470
It's not even 8 yet.
53
00:02:41,100 --> 00:02:44,040
If you want to use your smartphone,
use the lowest brightness,
54
00:02:44,060 --> 00:02:46,000
and change the light's angle.
55
00:02:46,020 --> 00:02:48,130
Exposing your eyes to blue light in darkness...
56
00:02:48,150 --> 00:02:49,920
will destroy your retinal cells.
57
00:02:49,940 --> 00:02:51,730
It can even lead to macular degeneration.
58
00:02:51,750 --> 00:02:54,010
Decreased retinal function
resulting in blurry vision
59
00:02:54,040 --> 00:02:57,680
Also its waveform is
similar to that of UV rays,
60
00:02:58,290 --> 00:03:01,330
so it accelerates aging.
61
00:03:05,460 --> 00:03:07,460
Brightness Control
62
00:03:49,000 --> 00:03:52,150
You couldn't eat well because
you're worried about Seo-hyeon.
63
00:03:52,170 --> 00:03:55,410
You should rotate shift. Dr. Ha is coming.
64
00:03:58,430 --> 00:04:01,240
Please don't be a murder case.
65
00:04:01,270 --> 00:04:03,760
Let me go home.
66
00:04:08,980 --> 00:04:11,880
Unoccupied villa at Bango 13-gil.
Jane Doe, hanging, homicide.
67
00:04:11,900 --> 00:04:12,950
It's a murder. Let's go.
68
00:04:12,970 --> 00:04:14,840
Again?
69
00:04:14,860 --> 00:04:17,310
Dr. Baek, we can walk there.
70
00:04:17,530 --> 00:04:18,550
Let's go.
71
00:04:18,570 --> 00:04:22,230
Two homicide cases in one area?
72
00:04:22,370 --> 00:04:25,320
Gee. Hey, let's hurry.
73
00:04:27,540 --> 00:04:29,020
I almost got choked.
74
00:04:29,040 --> 00:04:31,990
Lucky underpants, my foot.
75
00:04:33,300 --> 00:04:35,630
- Don't let people in.
- Okay.
76
00:04:35,800 --> 00:04:41,040
Crime Scene Investigation
A Jane Doe killed in an abandoned building
77
00:04:36,760 --> 00:04:38,610
It smells like barbeque.
78
00:04:38,640 --> 00:04:40,450
Is someone grilling
pork ribs? I'm hungry.
79
00:04:40,470 --> 00:04:42,700
You have an appetite
at a murder scene?
80
00:04:42,720 --> 00:04:46,550
Dr. Baek emphasizes the
importance of scent all the time.
81
00:04:44,100 --> 00:04:46,900
Bango Barbecue
82
00:04:49,770 --> 00:04:51,960
Many demolition projects are going around here,
83
00:04:51,980 --> 00:04:53,900
so the patrol makes rounds every night at 8.
84
00:04:53,920 --> 00:04:57,370
That's when they found it. It's over there.
85
00:05:15,130 --> 00:05:16,820
It's this way.
86
00:05:16,840 --> 00:05:19,030
I think they're the same.
87
00:05:19,050 --> 00:05:21,120
Aren't they the same?
88
00:05:25,430 --> 00:05:26,540
The red stockings!
89
00:05:26,560 --> 00:05:28,660
I think they're the same, Dr. Baek.
90
00:05:28,690 --> 00:05:31,540
- What's going on?
- What's the fuss about?
91
00:05:31,560 --> 00:05:33,460
Haven't you seen a dead body before?
92
00:05:33,480 --> 00:05:37,890
They're the same stockings.
93
00:05:41,120 --> 00:05:44,490
- What are you waiting for? Bring her down.
- Okay.
94
00:05:53,000 --> 00:05:55,310
The rectal temperature is 90° F. That's low.
95
00:05:55,340 --> 00:05:57,150
Isn't it because she's dead?
96
00:05:57,170 --> 00:05:59,620
That's strangely low.
97
00:06:00,800 --> 00:06:03,280
We're measuring the core temperature.
98
00:06:03,300 --> 00:06:04,490
Gosh.
99
00:06:04,510 --> 00:06:06,010
The temperature of internal organs
100
00:06:12,900 --> 00:06:14,680
A circular ligature mark around her neck.
101
00:06:14,700 --> 00:06:17,340
Trace of tying one's neck with a cord
102
00:06:17,360 --> 00:06:20,130
A circular ligature mark appears when strangled.
103
00:06:20,150 --> 00:06:25,480
That means the perp choked her
to death and covered it as a hanging.
104
00:06:31,580 --> 00:06:33,580
It's a thin cord. Coiled once around her neck.
105
00:06:33,610 --> 00:06:36,150
Is it a shoelace?
106
00:06:36,170 --> 00:06:38,280
The victim in the motel had shoelaces too.
107
00:06:42,390 --> 00:06:45,140
Head Prosecutor Gal Dae-cheol
108
00:06:55,020 --> 00:06:59,520
Reporter Cha Boo-jin
109
00:07:01,570 --> 00:07:02,840
This is Gal Dae-cheol.
110
00:07:02,860 --> 00:07:06,050
Dae-cheol, many violent crimes
are popping up in Bango-dong.
111
00:07:06,080 --> 00:07:07,660
Really?
112
00:07:09,580 --> 00:07:11,540
What's going on?
113
00:07:12,120 --> 00:07:13,180
Yes, Mr. Gal.
114
00:07:13,210 --> 00:07:16,040
Okay. I'll go to the scene right away.
115
00:07:18,170 --> 00:07:20,330
I'm busy.
116
00:07:23,260 --> 00:07:24,240
Dr. Baek Beom
117
00:07:25,800 --> 00:07:29,630
Two homicide cases in Bango-dong.
It's urgent. Get ready.
118
00:07:30,350 --> 00:07:31,620
Bango-dong, right?
119
00:07:31,640 --> 00:07:34,200
I got the emergency call too.
120
00:07:34,230 --> 00:07:36,000
Wait.
121
00:07:36,020 --> 00:07:38,420
The good thing about being
roommates is these heads-ups.
122
00:07:38,440 --> 00:07:39,660
I'll use the restroom first.
123
00:07:39,680 --> 00:07:42,380
No, wait.
124
00:07:42,400 --> 00:07:45,730
I woke up first!
125
00:07:45,910 --> 00:07:49,910
This is what's bad about
being roommates, isn't this?
126
00:07:58,630 --> 00:08:01,000
What? Wait.
127
00:08:01,170 --> 00:08:04,370
The sheath peeled off.
128
00:08:09,470 --> 00:08:11,170
Forceps.
129
00:08:18,400 --> 00:08:21,020
The perp pulled.
130
00:08:29,990 --> 00:08:32,180
That means...
131
00:08:32,200 --> 00:08:35,900
the perp pulled from here.
132
00:08:36,540 --> 00:08:38,360
Let me see.
133
00:08:42,260 --> 00:08:44,840
We got a footprint.
134
00:08:48,090 --> 00:08:51,380
- Bring the pathfinder.
- Okay.
135
00:08:51,560 --> 00:08:55,010
As you said, I knew it
because I thought like a perp.
136
00:08:55,180 --> 00:08:57,130
Thanks for the lesson.
137
00:08:57,770 --> 00:09:00,220
- Where?
- Here.
138
00:09:09,410 --> 00:09:12,800
- I got it.
- It's a unique footprint.
139
00:09:12,830 --> 00:09:15,740
Wait. Mr. Doh.
140
00:09:16,710 --> 00:09:19,330
It's the same as the one from the motel.
141
00:09:19,790 --> 00:09:21,910
Hold on.
142
00:09:29,050 --> 00:09:31,860
You're right. It's the same size.
143
00:09:31,890 --> 00:09:34,340
Dr. Baek, is this...?
144
00:09:41,400 --> 00:09:44,100
- Take her stockings off.
- Okay.
145
00:09:52,370 --> 00:09:54,870
Huh? What is this?
146
00:09:57,250 --> 00:10:01,060
It's by a sharp force. No vital reaction.
147
00:10:01,080 --> 00:10:03,280
It was made post-mortem.
148
00:10:12,720 --> 00:10:15,240
It's 5.5" above her sole.
149
00:10:15,260 --> 00:10:17,380
Wait a second.
150
00:10:17,430 --> 00:10:20,670
She didn't apply that herself.
151
00:10:23,400 --> 00:10:25,350
They're sideways.
152
00:10:31,110 --> 00:10:34,230
Women don't apply nail polish like this, right?
153
00:10:36,700 --> 00:10:38,350
How does he know stuff like that?
154
00:10:38,370 --> 00:10:42,180
It's obvious. She wouldn't put it that way.
155
00:10:42,210 --> 00:10:44,710
- Let's flip her over.
- Okay.
156
00:11:00,140 --> 00:11:02,460
What the heck?
157
00:11:03,560 --> 00:11:05,040
The flesh is cut off the same way.
158
00:11:05,060 --> 00:11:07,880
This is typical for a serial killer.
159
00:11:07,900 --> 00:11:10,840
They take a piece to remember their crime.
160
00:11:10,860 --> 00:11:13,050
This is their trophies.
161
00:11:13,070 --> 00:11:14,600
Isn't this...?
162
00:11:14,950 --> 00:11:16,610
It's the same stockings.
163
00:11:16,870 --> 00:11:18,720
Mr. Doh, I can feel it.
164
00:11:18,740 --> 00:11:20,940
It's the same guy.
165
00:11:21,120 --> 00:11:25,230
- How far is it from here to the motel?
- About one mile.
166
00:11:25,250 --> 00:11:27,560
It's less than a half-hour walk.
167
00:11:27,590 --> 00:11:29,770
This is a big problem.
168
00:11:29,800 --> 00:11:31,320
Should I execute an emergency call?
169
00:11:31,340 --> 00:11:35,240
After raping and killing the
woman in the motel, he went crazy.
170
00:11:35,260 --> 00:11:37,700
That's why he's killing people around.
171
00:11:37,720 --> 00:11:39,950
The red stockings looked ominous.
172
00:11:39,970 --> 00:11:41,870
Dr. Baek, this might be a serial killing.
173
00:11:41,890 --> 00:11:44,450
I had a bad feeling about it.
174
00:11:44,480 --> 00:11:46,870
Both women were strangled with thin cords.
175
00:11:46,900 --> 00:11:48,250
The killing method is the same.
176
00:11:48,270 --> 00:11:50,130
- Stop writing fiction.
- Come on.
177
00:11:50,150 --> 00:11:53,090
The stockings, pedicures,
footprints, and sliced flesh.
178
00:11:53,110 --> 00:11:54,460
The MO is the same!
179
00:11:54,490 --> 00:11:56,630
Many stockings and shoes are the same.
180
00:11:56,660 --> 00:11:59,050
- How about strangulation?
- Did you finish the autopsy?
181
00:11:59,070 --> 00:12:01,770
What's the COD?
182
00:12:02,040 --> 00:12:04,560
- Her ID?
- Not in the AFIS.
183
00:12:04,580 --> 00:12:06,480
Swab for her DNA and cross-reference it.
184
00:12:06,500 --> 00:12:08,760
Seal her hands and feet
and transfer her to the NFS.
185
00:12:08,790 --> 00:12:12,530
Mr. Doh, it's highly likely
that it's the same serial killer.
186
00:12:12,590 --> 00:12:15,900
Canvass the areas and amplify the patrol.
187
00:12:15,930 --> 00:12:18,570
The perp might be on the run,
188
00:12:18,600 --> 00:12:20,700
so round up a search unit ASAP.
189
00:12:20,720 --> 00:12:22,490
We'll check the area's security cameras,
190
00:12:22,520 --> 00:12:25,450
and the cameras in the patrol cars.
191
00:12:25,480 --> 00:12:27,570
Write up warrants for autopsies for both bodies,
192
00:12:27,590 --> 00:12:29,780
and request emergency autopsies from the NFS.
193
00:12:29,800 --> 00:12:31,150
Mr. Doh.
194
00:12:31,230 --> 00:12:34,280
Mr. Gal set up a temp investigation
HQ at the Gangdong Police Station.
195
00:12:34,300 --> 00:12:37,380
He called for an emergency meeting.
196
00:12:38,870 --> 00:12:40,450
Let's go.
197
00:12:42,110 --> 00:12:44,890
The first victim is Jeong Hui-ju,
a 22-year-old college student.
198
00:12:44,910 --> 00:12:47,810
She was severely beaten and then strangled.
199
00:12:47,830 --> 00:12:49,440
She was found as a charred body.
200
00:12:49,460 --> 00:12:52,310
She had unique wounds,
the sliced flesh of her back.
201
00:12:52,340 --> 00:12:55,650
She wore red stockings and black pedicures.
202
00:12:55,670 --> 00:12:58,150
- What about the second victim?
- A Jane Doe.
203
00:12:58,180 --> 00:13:00,610
She was strangled, but disguised as a hanging.
204
00:13:00,640 --> 00:13:02,700
She was found on the second
floor of the unoccupied villa.
205
00:13:02,720 --> 00:13:05,420
From the red stockings and
black pedicure to the sliced flesh,
206
00:13:05,440 --> 00:13:07,660
it shows the same pattern as the first case.
207
00:13:07,690 --> 00:13:10,040
Was there any lead about the perp at the scene?
208
00:13:10,060 --> 00:13:12,930
The security cameras at the motel
where Jeong Hui-ju was killed...
209
00:13:12,960 --> 00:13:14,670
can't identify visitors.
210
00:13:14,690 --> 00:13:18,050
Also, there were no noticeable
fingerprints or traces.
211
00:13:18,070 --> 00:13:19,380
However,
212
00:13:19,410 --> 00:13:24,320
we found the same sneaker prints in both scenes.
213
00:13:25,450 --> 00:13:27,350
Because of the redevelopment project,
214
00:13:27,370 --> 00:13:28,890
the whole area is unoccupied,
215
00:13:28,920 --> 00:13:32,770
so the alley has no street
lights or security cameras.
216
00:13:32,800 --> 00:13:36,070
I think it'll take some time
to find the last person...
217
00:13:36,090 --> 00:13:37,310
who contacted these victims.
218
00:13:37,330 --> 00:13:40,240
Darn it. No security cameras.
219
00:13:40,260 --> 00:13:41,570
That's a bummer.
220
00:13:41,600 --> 00:13:45,410
The motel case was reported at 5 p.m.
221
00:13:45,430 --> 00:13:48,250
The hanging body was found at 8 p.m.
222
00:13:48,270 --> 00:13:50,910
There are 3 hours, a mile apart.
223
00:13:50,940 --> 00:13:53,790
The perp's pattern repeats.
224
00:13:53,820 --> 00:13:56,860
We're considering the possibility
of the killer being the same person.
225
00:13:56,880 --> 00:13:59,540
Three hours apart.
226
00:14:00,160 --> 00:14:01,800
Isn't it a killing spree?
227
00:14:01,820 --> 00:14:03,680
A spree killer?
228
00:14:03,700 --> 00:14:05,720
- A spree killer?
- Yes.
229
00:14:05,740 --> 00:14:09,930
A spree killer kills indiscriminately
in different spots over a short period.
230
00:14:09,960 --> 00:14:13,480
The lack of a cooling-off period
shows he's not a serial killer.
231
00:14:13,500 --> 00:14:14,940
No cooling-off period.
232
00:14:14,960 --> 00:14:17,610
A serial killer cools off between murders...
233
00:14:17,630 --> 00:14:21,700
for a week, at the shortest,
or for months and even years,
234
00:14:21,720 --> 00:14:24,610
but a spree killer doesn't
have a cooling-off period.
235
00:14:24,640 --> 00:14:27,100
But it's strange.
236
00:14:29,180 --> 00:14:33,000
Eaten by madness, a spree
killer kills indiscriminately...
237
00:14:33,020 --> 00:14:35,830
over a short period of time.
238
00:14:35,860 --> 00:14:38,110
- But he's different.
- What's different?
239
00:14:40,150 --> 00:14:43,390
The red stockings, the black pedicures,
240
00:14:43,450 --> 00:14:44,800
and sliced-off flesh.
241
00:14:44,830 --> 00:14:49,510
Deliberately leaving these
provoking signatures at the scene...
242
00:14:49,540 --> 00:14:52,230
isn't a thing of a spree killer.
243
00:14:52,250 --> 00:14:56,440
Rather, it's a typical serial
killer who wants the attention.
244
00:14:56,460 --> 00:14:57,810
Isn't that contradicting?
245
00:14:57,840 --> 00:15:00,580
Mr. Doh. Whether the perp is
a spree killer or a serial killer,
246
00:15:00,600 --> 00:15:04,610
isn't the most urgent task
to prevent the next victim?
247
00:15:04,640 --> 00:15:05,570
Yes, you're right.
248
00:15:05,600 --> 00:15:07,820
We don't have time.
249
00:15:07,850 --> 00:15:11,290
Under the three-hour term,
the next murder will be at 11 p.m.
250
00:15:11,310 --> 00:15:13,080
- What time is it?
- Right.
251
00:15:13,100 --> 00:15:15,500
- It's 9.
- We have two hours.
252
00:15:15,520 --> 00:15:17,290
Issue an emergency action,
253
00:15:17,320 --> 00:15:19,530
and use all police resources to fortify patrol.
254
00:15:19,560 --> 00:15:22,080
Turn it into an open investigation
and let the media know.
255
00:15:22,100 --> 00:15:23,470
Warn the citizens too.
256
00:15:23,490 --> 00:15:24,380
Got it.
257
00:15:24,410 --> 00:15:26,890
We can't allow another victim.
258
00:15:26,910 --> 00:15:29,320
- Okay.
- Got it.
259
00:15:31,330 --> 00:15:34,310
Have we ever had a spree killer in Korea?
260
00:15:34,330 --> 00:15:37,230
Yes. Constable Woo's case in
the 1980s is the well-known one.
261
00:15:37,250 --> 00:15:39,450
How many did he kill?
262
00:15:39,920 --> 00:15:43,040
62.
263
00:15:45,050 --> 00:15:46,740
Around 5 and 8 today,
264
00:15:46,760 --> 00:15:50,700
there were two homicide cases,
which are suspected to be a killing spree...
265
00:15:50,720 --> 00:15:52,620
around Bango-dong area.
266
00:15:52,640 --> 00:15:54,290
For the citizens' safety,
267
00:15:54,310 --> 00:15:56,710
the Seoul Eastern DPO has decided...
268
00:15:56,730 --> 00:15:59,250
to turn the case into an open investigation.
269
00:15:59,270 --> 00:16:03,170
What's the pattern of the
killing method and victims?
270
00:16:03,200 --> 00:16:07,570
Is it true that all women who were
killed were wearing red stockings?
271
00:16:08,620 --> 00:16:10,300
The killer's target is women.
272
00:16:10,330 --> 00:16:14,060
Both victims were wearing red stockings.
273
00:16:14,080 --> 00:16:17,060
The investigation is in progress,
so I can't tell you any further.
274
00:16:17,080 --> 00:16:18,730
Do you have any lead on the guy?
275
00:16:18,750 --> 00:16:21,830
How far did the investigation get?
276
00:16:22,260 --> 00:16:25,650
Considering the immediacy of the case,
we set up a temporary investigation HQ,
277
00:16:25,670 --> 00:16:29,240
with the head prosecutor of the
criminal department as its chief...
278
00:16:29,260 --> 00:16:30,910
at the Eastern DPO.
279
00:16:30,930 --> 00:16:33,160
We're using all police resources...
280
00:16:33,180 --> 00:16:35,870
to chase and arrest the killer.
281
00:16:35,890 --> 00:16:38,370
I heard a spree killer doesn't
have a cooling-off period.
282
00:16:38,400 --> 00:16:42,020
Then isn't he killing someone at this moment?
283
00:16:42,440 --> 00:16:45,420
We're doing our best investigating the case.
284
00:16:45,450 --> 00:16:46,340
A Spree Killer in Bango-dong
285
00:16:46,360 --> 00:16:48,630
However, we urge the
residents around Bango-dong...
286
00:16:48,660 --> 00:16:50,220
where the killings have happened,
287
00:16:50,240 --> 00:16:53,970
to be extra careful when
returning home at night.
288
00:16:54,000 --> 00:16:56,930
Especially we ask the old,
the infirm, and women...
289
00:16:56,960 --> 00:17:02,270
to refrain from leaving their houses
except under special circumstances.
290
00:17:02,300 --> 00:17:04,590
I'm on my way to pick her up.
291
00:17:25,150 --> 00:17:27,940
National Forensic Service
292
00:17:37,410 --> 00:17:38,990
Busy?
293
00:17:40,000 --> 00:17:42,110
What are you up to?
294
00:17:48,220 --> 00:17:50,780
The red stocking, the black pedicures,
295
00:17:50,800 --> 00:17:52,950
the sliced-off flesh, and footprints.
296
00:17:52,970 --> 00:17:55,200
The MO is the same.
297
00:17:55,220 --> 00:17:56,160
Criminal Behavior
298
00:17:56,180 --> 00:17:57,990
It's the same guy, isn't it?
299
00:17:58,020 --> 00:17:59,870
We don't even need an autopsy.
300
00:17:59,900 --> 00:18:02,370
If you babble about what you
see, why conduct an autopsy?
301
00:18:05,190 --> 00:18:06,380
By the way,
302
00:18:06,400 --> 00:18:09,100
isn't it too obvious?
303
00:18:10,660 --> 00:18:13,680
That's what bothers me.
304
00:18:13,700 --> 00:18:15,770
These are useless.
305
00:18:16,750 --> 00:18:18,750
- What?
- Why hang someone after strangulation?
306
00:18:18,770 --> 00:18:20,640
Why put the red stockings?
307
00:18:21,330 --> 00:18:23,400
"Useless."
308
00:18:24,090 --> 00:18:28,840
They're useless crime scenes, right?
309
00:18:30,760 --> 00:18:33,070
All right. I have to run.
310
00:18:33,100 --> 00:18:34,930
I leave the autopsies to you.
311
00:18:36,720 --> 00:18:39,210
- Hello.
- Did you eat? Good luck.
312
00:18:39,520 --> 00:18:41,910
Dr. Baek, the autopsies are ready.
313
00:18:41,940 --> 00:18:43,630
Since it's an emergency, Dr. Ma is coming.
314
00:18:43,660 --> 00:18:45,950
Who are you going to take?
315
00:18:51,950 --> 00:18:52,920
Hey, Prosecutor Eun.
316
00:18:52,950 --> 00:18:56,390
I have to check Jeong Hui-ju's
background and past.
317
00:18:56,410 --> 00:18:59,930
- Ms. Eun should observe the autopsies.
- Pardon?
318
00:18:59,960 --> 00:19:01,850
Keep me posted. Thank you.
319
00:19:01,870 --> 00:19:03,850
- Well.
- Mr. Yang.
320
00:19:03,880 --> 00:19:06,460
- Mr. Doh?
- Suddenly?
321
00:19:07,750 --> 00:19:11,540
Ms. Eun, then let's split
up and observe the autopsies.
322
00:19:11,720 --> 00:19:14,050
Yes, I guess so.
323
00:19:14,090 --> 00:19:16,170
- Let's go.
- Okay.
324
00:19:31,190 --> 00:19:33,590
It's 21:35.
325
00:19:33,610 --> 00:19:35,850
- The autopsy begins.
- The autopsy begins.
326
00:19:51,670 --> 00:19:55,120
- Charred superficial epidermis.
- Charred superficial epidermis.
327
00:20:00,680 --> 00:20:02,250
I smell gas.
328
00:20:03,140 --> 00:20:04,120
Is it paint thinner?
329
00:20:04,140 --> 00:20:06,330
No, lighter fluid.
330
00:20:06,360 --> 00:20:07,670
Lighter fluid.
331
00:20:07,690 --> 00:20:09,250
They smell similar.
332
00:20:09,270 --> 00:20:10,850
They smell different.
333
00:20:17,030 --> 00:20:18,730
Engorgement on the face.
334
00:20:18,910 --> 00:20:20,390
Engorgement on the face.
335
00:20:20,410 --> 00:20:22,460
Skin turning red due to clotted blood
336
00:20:23,660 --> 00:20:26,230
- Conjunctival petechiae.
- Conjunctival petechiae.
337
00:20:26,250 --> 00:20:28,970
Tiny hemorrhages
338
00:20:34,090 --> 00:20:37,400
- Subtle engorgement on the face.
- Subtle engorgement on the face.
339
00:20:37,430 --> 00:20:38,600
Subtle engorgement
340
00:20:41,970 --> 00:20:45,300
- Conjunctival petechiae.
- Conjunctival petechiae.
341
00:20:49,150 --> 00:20:50,730
Forceps.
342
00:20:56,740 --> 00:20:58,380
Her mouth is filled with blood.
343
00:20:58,410 --> 00:21:01,470
- Foamed saliva in the airway.
- Foamed saliva in the airway.
344
00:21:01,490 --> 00:21:03,490
Bubble-like saliva
345
00:21:05,040 --> 00:21:06,520
- Ligature marks.
- Ligature marks.
346
00:21:06,540 --> 00:21:09,480
A cord impression around the neck
347
00:21:07,210 --> 00:21:09,750
Typical signs of asphyxiation.
348
00:21:21,050 --> 00:21:24,370
- A ligature mark on the right palm.
- A ligature mark on the right palm.
349
00:21:24,390 --> 00:21:25,740
A defense wound, right?
350
00:21:25,770 --> 00:21:27,770
Traces of defending
351
00:21:28,850 --> 00:21:31,350
Ligature mark (defense wound)
352
00:21:38,530 --> 00:21:42,980
- No defense wound on the palms.
- No defense wound on the palms.
353
00:21:47,910 --> 00:21:51,030
- A circular ligature mark.
- A circular ligature mark.
354
00:21:57,130 --> 00:22:01,210
Show the crime scene photos.
What was the hanging mechanism?
355
00:22:01,390 --> 00:22:03,380
Here are the photos.
356
00:22:03,680 --> 00:22:07,080
A closed noose with a construction light cord.
357
00:22:07,100 --> 00:22:10,470
Making a knot in a loop to hang
358
00:22:09,390 --> 00:22:10,970
Next.
359
00:22:13,070 --> 00:22:15,250
And it's a complete hanging.
360
00:22:15,280 --> 00:22:18,870
The whole body hangs off the ground
361
00:22:17,700 --> 00:22:19,530
That's strange.
362
00:22:20,030 --> 00:22:23,480
The engorgement and petechiae are so little.
363
00:22:23,740 --> 00:22:25,400
There are fingertip marks on the neck.
364
00:22:25,420 --> 00:22:26,640
No fingernail marks.
365
00:22:26,660 --> 00:22:29,480
Marks made by pressing with fingertips
366
00:22:28,210 --> 00:22:30,580
The perp wore gloves.
367
00:22:35,590 --> 00:22:39,980
When the perp strangled the
neck, he left handprints.
368
00:22:40,010 --> 00:22:42,380
That's fingertip marks.
369
00:22:57,320 --> 00:23:01,280
Okay. The one down there
is Jeong Hui-ju's place.
370
00:23:01,570 --> 00:23:03,350
- Let's go.
- Okay.
371
00:23:09,910 --> 00:23:14,520
Don't tell me she's the
victim with the red stockings.
372
00:23:14,540 --> 00:23:16,810
I can't tell you the detail,
373
00:23:16,840 --> 00:23:19,110
but it's necessary for investigation.
374
00:23:19,130 --> 00:23:20,400
I see.
375
00:23:20,420 --> 00:23:22,410
- This is her room.
- Okay.
376
00:23:26,260 --> 00:23:32,710
Did you find anything
unusual or strange about her?
377
00:23:33,230 --> 00:23:35,460
There was something.
378
00:23:35,480 --> 00:23:37,540
What? What was it?
379
00:23:37,570 --> 00:23:41,130
She came to me to pay
the whole year's rent at once.
380
00:23:41,150 --> 00:23:44,730
She gave me a stack of new fifties.
381
00:23:44,870 --> 00:23:47,800
I've never received rent like that.
382
00:23:47,830 --> 00:23:50,490
- A stack of new money?
- Yes.
383
00:23:52,120 --> 00:23:54,440
It's fishy, Mr. Doh.
384
00:23:54,790 --> 00:23:57,200
- I got it.
- Okay.
385
00:24:04,840 --> 00:24:06,900
They're all high-end brands.
386
00:24:06,930 --> 00:24:09,430
They don't match the room.
387
00:24:22,030 --> 00:24:24,670
Put up the cervical vertebral 3D reconstruction.
388
00:24:24,700 --> 00:24:27,280
Here it is.
389
00:24:34,250 --> 00:24:37,160
What the heck is this?
390
00:24:37,500 --> 00:24:39,270
The cervical nerve is severed.
391
00:24:38,790 --> 00:24:40,530
Spinal nerve at neck
392
00:24:40,250 --> 00:24:41,730
Fractured T4 vertebra.
393
00:24:41,760 --> 00:24:43,840
Hangman's fracture?
394
00:24:44,300 --> 00:24:47,570
Severed? Was it fractured when she was hanged?
395
00:24:47,590 --> 00:24:51,380
Usually it won't lead to
the severed cervical nerve.
396
00:24:58,100 --> 00:25:01,170
- Scratched external genitalia.
- Scratched external genitalia.
397
00:25:01,190 --> 00:25:03,340
- Vaginal bleeding.
- Vaginal bleeding.
398
00:25:03,360 --> 00:25:06,760
- Presuming rape.
- Presuming rape.
399
00:25:06,780 --> 00:25:08,880
Swab the vaginal contents to test for semen.
400
00:25:08,910 --> 00:25:10,490
Okay.
401
00:25:15,580 --> 00:25:18,020
The vaginal bleeding is severe.
402
00:25:18,040 --> 00:25:20,280
What the heck did he do?
403
00:25:21,090 --> 00:25:23,060
Those perverts.
404
00:25:23,090 --> 00:25:25,360
Goodness.
405
00:25:25,380 --> 00:25:27,990
Comb hair and pubic hair
to collect the ones that fall.
406
00:25:28,010 --> 00:25:29,900
Swab the blood in her mouth.
407
00:25:29,930 --> 00:25:32,220
- Everything.
- Okay.
408
00:25:37,940 --> 00:25:40,040
Around shoulder blades at the back,
409
00:25:40,060 --> 00:25:42,330
about 70 grams of flesh was sliced off.
410
00:25:42,360 --> 00:25:46,480
- Take skin tissue from both wounds.
- Yes.
411
00:25:47,400 --> 00:25:49,430
Let's see her abdomen.
412
00:26:01,000 --> 00:26:02,570
Rib cutter.
413
00:26:17,810 --> 00:26:19,390
What?
414
00:26:20,730 --> 00:26:23,020
What the heck is this?
415
00:26:24,820 --> 00:26:26,770
I'm done.
416
00:26:26,940 --> 00:26:29,310
- Done swabbing?
- Yes.
417
00:26:33,330 --> 00:26:34,300
It's still there.
418
00:26:34,330 --> 00:26:37,330
I swabbed the samples from the
teeth, tongue, and parts of the mouth.
419
00:26:37,350 --> 00:26:40,140
Swab everything! Do it again.
420
00:26:40,170 --> 00:26:41,750
Okay. I'm sorry.
421
00:26:41,830 --> 00:26:42,890
I'll swab everything.
422
00:26:42,920 --> 00:26:44,960
Dr. Baek, is the mouth's inside that important?
423
00:26:44,990 --> 00:26:46,560
We'll see.
424
00:26:48,260 --> 00:26:50,650
Ms. Eun, it's already past 10.
425
00:26:50,680 --> 00:26:53,340
We don't even have an hour till the next crime.
426
00:26:53,600 --> 00:26:56,340
Dr. Baek, the COD is strangulation, right?
427
00:26:56,770 --> 00:26:58,660
- Finished?
- Yes.
428
00:26:58,680 --> 00:27:00,380
Scalpel.
429
00:27:03,770 --> 00:27:05,270
Bango-dong Homicide Case Report
430
00:27:14,780 --> 00:27:16,340
- Take a look.
- What?
431
00:27:16,370 --> 00:27:17,550
Here.
432
00:27:17,580 --> 00:27:19,490
They're different.
433
00:27:19,750 --> 00:27:21,220
What are you saying?
434
00:27:21,250 --> 00:27:23,520
It's not finished here. Hello, Mr. Park.
435
00:27:23,540 --> 00:27:26,020
Ms. Eun, Dr. Ma is finished with his autopsy.
436
00:27:26,040 --> 00:27:26,940
What are those?
437
00:27:26,960 --> 00:27:29,620
Here. These are different stockings.
438
00:27:32,630 --> 00:27:34,320
They look the same to me.
439
00:27:34,340 --> 00:27:35,400
Look.
440
00:27:35,430 --> 00:27:38,320
The stockings Jeong Hui-ju
wore doesn't have a line,
441
00:27:38,350 --> 00:27:41,330
but the hanging body has an obvious line.
442
00:27:41,350 --> 00:27:42,500
That's true.
443
00:27:42,520 --> 00:27:46,210
Do you iron your stockings?
444
00:27:46,230 --> 00:27:47,830
No.
445
00:27:47,860 --> 00:27:49,340
They're freshly-bought stockings.
446
00:27:49,360 --> 00:27:51,500
That's right.
447
00:27:51,530 --> 00:27:53,800
The new stockings are folded flat.
448
00:27:53,820 --> 00:27:57,010
But the lines disappear after a while.
449
00:27:57,030 --> 00:27:59,100
They weren't bought too long ago.
450
00:27:59,120 --> 00:28:01,100
Call the Gangdong Police...
451
00:28:01,120 --> 00:28:03,600
to find who bought red
stockings at convenience stores...
452
00:28:03,620 --> 00:28:04,600
in the past 24 hours.
453
00:28:04,620 --> 00:28:06,390
- We might track him down.
- Okay.
454
00:28:06,420 --> 00:28:08,480
Mr. Park, I'll go to the scene.
455
00:28:08,500 --> 00:28:10,020
Yes. Go ahead.
456
00:28:10,050 --> 00:28:11,960
I'll be here.
457
00:28:15,470 --> 00:28:17,800
They don't have them.
458
00:28:20,010 --> 00:28:21,620
- Here.
- What happened?
459
00:28:21,640 --> 00:28:23,370
They didn't have customers.
460
00:28:23,390 --> 00:28:24,950
No one bought stockings.
461
00:28:24,980 --> 00:28:26,580
These two are no good.
462
00:28:26,600 --> 00:28:28,080
Let's move on to the next one.
463
00:28:28,110 --> 00:28:29,670
There's one right around the corner.
464
00:28:29,700 --> 00:28:33,940
How come there are so many convenience stores?
465
00:28:55,090 --> 00:28:57,370
There are convenience stores everywhere.
466
00:29:02,390 --> 00:29:05,160
- Mr. Kang, look at this!
- Yes.
467
00:29:05,190 --> 00:29:08,100
What? There's only one left.
468
00:29:12,280 --> 00:29:15,520
- We're from the Eastern DPO.
- Pardon?
469
00:29:15,860 --> 00:29:19,180
- Did someone buy these today?
- Yes.
470
00:29:19,200 --> 00:29:21,140
When did he buy these?
471
00:29:21,160 --> 00:29:23,850
I don't know. Maybe three hours ago?
472
00:29:23,870 --> 00:29:27,280
Do you remember how he looked?
473
00:29:35,170 --> 00:29:37,900
I don't remember, but I guess he's a pervert.
474
00:29:37,930 --> 00:29:39,510
He bought them all.
475
00:29:39,930 --> 00:29:42,870
- How many did he buy?
- I have to check the inventory.
476
00:29:42,890 --> 00:29:44,530
Will you check it?
477
00:29:44,560 --> 00:29:46,890
- Yes.
- Hurry.
478
00:30:05,540 --> 00:30:07,390
- Where was it?
- This drives me nuts.
479
00:30:07,410 --> 00:30:09,430
- I'll find it.
- Yes.
480
00:30:09,460 --> 00:30:12,670
She's good at this stuff, so don't worry.
481
00:30:16,510 --> 00:30:18,050
Ms. Eun, I found it.
482
00:30:39,150 --> 00:30:40,260
He bought nine.
483
00:30:40,280 --> 00:30:44,020
These are announced murders.
484
00:31:17,480 --> 00:31:20,960
They found a lot of blood in the
restroom at the Bango-dong park.
485
00:31:20,990 --> 00:31:22,510
Where is Mr. Doh?
486
00:31:22,530 --> 00:31:24,380
We have a third homicide case,
487
00:31:24,410 --> 00:31:26,510
and the prosecutor in charge isn't even here?
488
00:31:26,530 --> 00:31:28,350
I'm at Damsong Playground.
489
00:31:28,370 --> 00:31:30,430
In the food garbage bag,
490
00:31:30,460 --> 00:31:33,890
there's a woman's foot!
491
00:31:33,920 --> 00:31:35,740
Is it true that there was a fourth murder?
492
00:31:35,770 --> 00:31:38,860
The time of the murder was
foretold, but you couldn't stop it?
493
00:31:38,880 --> 00:31:41,360
Isn't the prosecution incompetent?
494
00:31:41,380 --> 00:31:43,530
You don't know it after a five-hour autopsy?
495
00:31:43,550 --> 00:31:46,860
He's not insane. He's very sane and smart.
496
00:31:46,890 --> 00:31:48,240
Smart?
497
00:31:48,260 --> 00:31:49,870
How can you say that?
498
00:31:49,890 --> 00:31:52,200
Mr. Doh is about to get fired!
499
00:31:52,230 --> 00:31:54,220
What does that have to do with me?
500
00:32:01,390 --> 00:32:04,360
Partners for Justice
Season 2
36074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.