All language subtitles for Mexican import

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,890 --> 00:00:19,890 Thank you. 2 00:01:02,120 --> 00:01:03,700 I'm telling you now. 3 00:01:04,200 --> 00:01:06,140 There's something wrong with that girl. 4 00:01:07,900 --> 00:01:09,340 She's a witch. 5 00:01:10,520 --> 00:01:14,980 Carlos, that is no way to talk about your own flesh and blood. 6 00:01:15,280 --> 00:01:17,440 I know, I know, but you know that. 7 00:01:18,340 --> 00:01:19,420 She's too loose. 8 00:01:19,980 --> 00:01:22,980 All men follow her feet and on top of it. 9 00:01:23,560 --> 00:01:24,580 She fucked them all. 10 00:01:25,300 --> 00:01:27,240 Well, who do you think she gets that from? 11 00:01:27,480 --> 00:01:28,480 Me? 12 00:01:28,520 --> 00:01:29,520 Please, Carlos. 13 00:01:30,040 --> 00:01:35,400 I've had to fire five chambermaids in the last year because you couldn't keep 14 00:01:35,400 --> 00:01:36,400 your cock in your pants. 15 00:01:36,760 --> 00:01:37,719 Yeah, I know that. 16 00:01:37,720 --> 00:01:40,460 But you know what? This conversation is not about me. 17 00:01:40,800 --> 00:01:42,520 It's about our little Juanita. 18 00:01:42,760 --> 00:01:44,440 But our daughter, you know that. 19 00:01:47,100 --> 00:01:52,480 The rumor has it that she's been screwing around with some taco girl. 20 00:01:54,670 --> 00:02:01,530 Well, believe it or not, if it's true, I'm going to send her to America to work 21 00:02:01,530 --> 00:02:02,570 in one of our companies. 22 00:02:03,190 --> 00:02:08,870 I'm telling you right now, I won't have a dyke disgrace in my house. Not even my 23 00:02:08,870 --> 00:02:10,169 daughter, my own daughter. 24 00:02:10,430 --> 00:02:11,409 You know, Carlos? 25 00:02:11,410 --> 00:02:15,150 What? You worry way too much about what other people think. 26 00:02:16,150 --> 00:02:17,150 Oh, really? 27 00:02:17,470 --> 00:02:18,950 Really. Really, sure. 28 00:02:19,870 --> 00:02:21,410 So what do you think about this? 29 00:02:22,190 --> 00:02:23,310 About what, Juanita? 30 00:02:23,530 --> 00:02:24,530 No. 31 00:02:30,920 --> 00:02:32,520 We are going to be late. 32 00:02:32,860 --> 00:02:37,600 Well, so we will, my love, so we will. 33 00:06:04,840 --> 00:06:05,840 Oh. 34 00:07:40,840 --> 00:07:41,840 Mmm. 35 00:13:38,350 --> 00:13:39,350 Oh, that was great. 36 00:13:39,530 --> 00:13:40,790 That was great. 37 00:13:41,990 --> 00:13:43,330 My God. 38 00:14:10,030 --> 00:14:11,670 Juanita, we need to talk. 39 00:14:12,130 --> 00:14:13,130 Let me guess. 40 00:14:13,310 --> 00:14:14,750 Papa thinks I'm a slut. 41 00:14:15,030 --> 00:14:16,030 Are you? 42 00:14:16,350 --> 00:14:18,590 Well, I'm just a girl that likes to fool around. 43 00:14:18,990 --> 00:14:22,010 And that is exactly what's going to get you sent away. 44 00:14:22,270 --> 00:14:23,850 What are you talking about? 45 00:14:24,370 --> 00:14:28,850 Your father says if you don't stop fooling around with that girl at the 46 00:14:28,850 --> 00:14:31,830 stand, he's going to send you to America to work. 47 00:14:32,170 --> 00:14:33,750 He can't do that. 48 00:14:34,130 --> 00:14:35,290 He can and he will. 49 00:14:35,670 --> 00:14:38,110 Are you just going to stand and let him? 50 00:14:38,780 --> 00:14:39,780 I have no choice. 51 00:14:39,940 --> 00:14:45,960 I pray to God I'm not as weak as you, Mom. No man is ever going to tell me 52 00:14:45,960 --> 00:14:46,699 to do. 53 00:14:46,700 --> 00:14:47,860 They always do. 54 00:14:48,380 --> 00:14:50,020 They always do, Juanita. 55 00:14:50,280 --> 00:14:51,340 Please be careful. 56 00:14:52,560 --> 00:14:53,560 Okay, Mom. 57 00:14:53,920 --> 00:14:55,960 Well, good night. 58 00:14:56,400 --> 00:14:57,400 Thank you. 59 00:15:39,660 --> 00:15:41,000 No te va a dejar irte. 60 00:15:41,220 --> 00:15:44,220 El señor Dimas va a irnos a montar a caballo. 61 00:15:44,460 --> 00:15:45,460 Mi patrón. 62 00:15:45,720 --> 00:15:46,720 No me va. 63 00:15:47,340 --> 00:15:48,340 Dime. 64 00:15:48,940 --> 00:15:51,560 Ah, no te va a dejar ir. Déjame hablar con él. 65 00:15:51,900 --> 00:15:52,900 OK. 66 00:15:53,220 --> 00:15:54,500 A ver, salte de ahí. 67 00:16:00,980 --> 00:16:01,980 Hola, Dimas. 68 00:16:02,200 --> 00:16:03,280 Hola, ¿qué nos pasa? 69 00:16:03,880 --> 00:16:06,420 ¿Me puede decir que Anesto se vaya hoy conmigo? 70 00:16:06,860 --> 00:16:08,860 Porque tiene que trabajar hoy. 71 00:16:17,220 --> 00:16:18,620 Okay, 72 00:16:21,540 --> 00:16:22,540 no problem. 73 00:16:23,240 --> 00:16:24,720 Okay. Okay, 74 00:16:25,960 --> 00:16:26,960 gracias. 75 00:18:26,320 --> 00:18:27,580 Something two hours, please. 76 00:18:27,780 --> 00:18:28,780 Okay. 77 00:18:29,200 --> 00:18:30,200 Okay, thanks. 78 00:18:30,940 --> 00:18:31,940 Okay. 79 00:18:32,240 --> 00:18:33,240 Okay. 80 00:18:36,980 --> 00:18:37,480 Hello 81 00:18:37,480 --> 00:18:47,720 in 82 00:18:47,720 --> 00:18:50,160 Atlanta. Are you sure you want to do this? 83 00:18:50,920 --> 00:18:54,520 Yes, I want to be with a woman at least once. Kiss me. 84 00:18:58,980 --> 00:18:59,980 Sound goes blue. 85 00:19:16,780 --> 00:19:17,820 What do we think of that? 86 00:19:43,020 --> 00:19:44,020 We'll see you. 87 00:21:34,960 --> 00:21:36,620 ¿Te sientes tan bien? 88 00:21:39,180 --> 00:21:40,300 Ahí vamos. 89 00:21:45,100 --> 00:21:47,400 ¿Dónde aprendiste todo eso? 90 00:23:12,680 --> 00:23:13,680 Thank you 91 00:23:45,460 --> 00:23:47,740 You don't answer. 92 00:23:47,960 --> 00:23:49,380 You're so tired. 93 00:24:51,789 --> 00:24:53,590 You seem like you know what to do. 94 00:24:54,310 --> 00:24:56,150 Are you sure this is your first time? 95 00:27:05,260 --> 00:27:06,260 Who could be now? 96 00:27:07,960 --> 00:27:09,240 Yeah, this is Valdez. 97 00:27:13,480 --> 00:27:14,520 Really? What's going on? 98 00:27:16,620 --> 00:27:17,620 This is it! 99 00:27:17,900 --> 00:27:19,060 To America with her! 100 00:28:03,760 --> 00:28:04,760 Uncle Carlos, I understand. 101 00:28:06,600 --> 00:28:08,080 When will Juanita be here? 102 00:28:09,640 --> 00:28:11,780 Okay. Looking forward to it. 103 00:28:12,180 --> 00:28:13,180 Bye now. 104 00:28:14,540 --> 00:28:18,880 Remember I told you about my uncle who's part owner of this company? 105 00:28:19,200 --> 00:28:24,120 Yeah. Well, he's going to be sending out his daughter with my cousin out here to 106 00:28:24,120 --> 00:28:25,820 work, but sort of like a punishment. 107 00:28:26,460 --> 00:28:28,320 Punishment? Punishment for what? 108 00:28:28,820 --> 00:28:31,800 Well, supposedly, she screws around a lot out there. 109 00:28:32,660 --> 00:28:33,920 My kind of woman. Hey. 110 00:28:34,700 --> 00:28:37,480 You don't talk to yourself. You don't want to end up like that guy John 111 00:28:37,540 --> 00:28:38,540 do you? 112 00:28:38,580 --> 00:28:39,580 That's right. 113 00:28:40,100 --> 00:28:42,100 You look kind of sexy with your hands down there anyway. 114 00:28:42,340 --> 00:28:43,239 Cool. 115 00:28:43,240 --> 00:28:44,340 Come here. I'm going to break time. 116 00:29:46,990 --> 00:29:48,010 Oh, 117 00:29:49,390 --> 00:29:50,390 man. 118 00:30:49,320 --> 00:30:50,320 Oh no. 119 00:31:22,350 --> 00:31:23,350 Let's give it our all. 120 00:32:04,810 --> 00:32:06,470 Oh, fuck me hard, baby. 121 00:32:06,690 --> 00:32:07,730 Oh, yeah. 122 00:32:09,430 --> 00:32:11,110 Oh, yeah. 123 00:33:18,120 --> 00:33:19,120 Oh, yeah. 124 00:33:19,640 --> 00:33:20,640 Yeah. 125 00:34:00,880 --> 00:34:01,880 Come on with me. 126 00:35:09,439 --> 00:35:12,240 Oh, fuck. 127 00:36:18,250 --> 00:36:20,090 Yuck. I'm East Mexico already. 128 00:36:20,610 --> 00:36:22,850 But I won't be here long. 129 00:36:23,130 --> 00:36:26,990 Once I've ruined Daddy's taxi company, he'll have to let me come home. 130 00:36:27,610 --> 00:36:30,430 And I know just how to do it. 131 00:36:31,130 --> 00:36:32,130 Hmm. 132 00:37:04,310 --> 00:37:05,310 Juanita? 133 00:37:05,510 --> 00:37:06,510 Yes? 134 00:37:06,850 --> 00:37:08,650 Hop in. I'm your ride for work. 135 00:37:23,790 --> 00:37:24,790 I'm Gina. 136 00:37:24,890 --> 00:37:25,890 So? 137 00:37:26,670 --> 00:37:27,750 Nice to meet you, too. 138 00:37:28,810 --> 00:37:30,090 Rhonda, this is Gina. 139 00:37:30,550 --> 00:37:32,410 I'm going to be heading on the freeway right now. 140 00:37:33,020 --> 00:37:35,160 And hopefully I should be there in about an hour. 141 00:37:37,600 --> 00:37:41,600 He's supposed to pick me up. Though, unless he's with another two -bit whore, 142 00:37:41,700 --> 00:37:43,980 you know, he's history. That's the end of it. Goodbye. 143 00:37:54,220 --> 00:37:55,220 We're here. 144 00:37:56,260 --> 00:37:57,260 Hi. 145 00:37:58,880 --> 00:38:00,680 Juanita, this is Rhonda. 146 00:38:01,140 --> 00:38:02,140 You're the boss. 147 00:38:02,460 --> 00:38:03,460 It's a pleasure. 148 00:38:03,680 --> 00:38:08,060 Save it. Oh, stop being conceited. Okay, what's Phil? 149 00:38:08,820 --> 00:38:11,780 Well, he just called. He's going to be late. He was just paid a visit by the 150 00:38:11,780 --> 00:38:12,780 health inspector. 151 00:38:12,860 --> 00:38:13,860 Health inspector? 152 00:38:14,440 --> 00:38:15,440 Likely, sorry. 153 00:38:16,800 --> 00:38:18,140 I'm going to take a nap in the back. 154 00:38:18,940 --> 00:38:20,860 And while I do that, you two get acquainted. 155 00:38:21,140 --> 00:38:22,620 No catfights, nothing. 156 00:38:23,620 --> 00:38:24,620 Okay? 157 00:38:24,800 --> 00:38:28,260 Oh, goody. So, Juanita, have you ever driven a cab before? 158 00:38:29,620 --> 00:38:30,620 Do you like? 159 00:38:31,650 --> 00:38:32,650 Penis boyfriend? 160 00:38:32,810 --> 00:38:36,330 Bill? Bill? Well, if you like that type. 161 00:38:37,450 --> 00:38:40,470 Do you like that type, Rhonda? Well, why do you want to know? 162 00:38:41,790 --> 00:38:44,910 Wait, has anybody told you you have beautiful eyes? 163 00:38:55,050 --> 00:38:56,250 Well, yes. 164 00:38:57,270 --> 00:38:58,830 Gosh, I'm feeling rather funny. 165 00:39:00,200 --> 00:39:01,560 Do you want to fuck Phil? 166 00:39:02,140 --> 00:39:03,140 Yes, I do. 167 00:39:04,780 --> 00:39:09,580 When Phil comes in, you won't be able to get your hands off him. 168 00:39:10,480 --> 00:39:12,020 No, I won't. 169 00:39:14,140 --> 00:39:16,640 So, have you ever driven a cab before, Juanita? 170 00:39:26,060 --> 00:39:27,240 Hey, where's Gina? 171 00:39:28,070 --> 00:39:29,750 Whoa, whoa, whoa. Hi. 172 00:39:58,110 --> 00:40:02,530 I am. I am. I am. 173 00:41:57,870 --> 00:41:58,870 Oh, for that big thing. 174 00:42:50,470 --> 00:42:51,870 Oh. 175 00:43:31,720 --> 00:43:32,720 Fuck me with your tongue. 176 00:45:09,900 --> 00:45:11,040 Fuck my flat. 177 00:45:12,100 --> 00:45:15,780 Fuck my whore pussy. 178 00:48:52,750 --> 00:48:54,010 She made me do it. 179 00:48:54,430 --> 00:48:58,930 I don't know what got into me. Just, you know, bear me. Okay, I quit. 180 00:48:59,270 --> 00:49:01,850 As for you, I want a divorce. 181 00:49:02,750 --> 00:49:05,290 Honey, damn you. Honey, please wait. 182 00:49:06,210 --> 00:49:09,130 You, you had a part in this, didn't you? 183 00:49:10,030 --> 00:49:15,030 Me? Yeah. Don't blame me, honey. You were the one with the dick up your ass. 184 00:49:17,070 --> 00:49:18,070 Bitch. 185 00:49:49,900 --> 00:49:50,899 Remember me? 186 00:49:50,900 --> 00:49:51,900 Not really. 187 00:49:52,160 --> 00:49:54,660 It has been a long time. I'm Carla, your cousin. 188 00:49:55,560 --> 00:49:56,560 I'm thrilled. 189 00:49:56,780 --> 00:49:59,600 You know, Uncle Carlos told me you had an attitude. 190 00:50:00,900 --> 00:50:02,200 My father's a jerk. 191 00:50:02,860 --> 00:50:04,540 Why do you have to be such a bitch? 192 00:50:06,600 --> 00:50:09,680 Because I don't want to be here. I want to go back to Mexico. 193 00:50:10,220 --> 00:50:14,040 Think again. The way your father made it sound, you're here for good. 194 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 Yeah, right. 195 00:50:19,800 --> 00:50:20,800 this. What are you reading? 196 00:50:21,240 --> 00:50:22,240 That's mine. 197 00:50:23,600 --> 00:50:24,780 Spells and binding. 198 00:50:25,700 --> 00:50:26,880 Now I get it. 199 00:50:27,140 --> 00:50:31,400 You put that spell on Rhonda so she could jump on Phil, huh? Yeah, right. 200 00:50:31,800 --> 00:50:34,540 What else? Can I ride up in a broomstick? 201 00:50:34,860 --> 00:50:36,200 Think about it twice. 202 00:50:37,640 --> 00:50:40,140 That's true. I'm sorry. What was I thinking? 203 00:50:40,960 --> 00:50:41,960 Beats me. 204 00:50:42,580 --> 00:50:44,020 Well, I gotta hit the road. 205 00:50:44,240 --> 00:50:48,160 You know, we're like family around here, so just try to be a little nicer, okay? 206 00:50:48,380 --> 00:50:49,380 Okay. 207 00:50:49,800 --> 00:50:50,800 I'll try. 208 00:50:51,920 --> 00:50:54,000 I want to go back to Mexico. 209 00:50:55,640 --> 00:50:59,300 I'm going back to Mexico no matter what. 210 00:51:10,480 --> 00:51:12,300 Hey, Gina, what's up? 211 00:51:13,080 --> 00:51:14,140 They're just pigs. 212 00:51:14,580 --> 00:51:18,080 Well, maybe I'm not the best one to talk to you, but what's up? 213 00:51:19,530 --> 00:51:20,690 It's not your fault, Billy. 214 00:51:21,110 --> 00:51:24,590 Oh, no. You're kidding me. Bill, you cheated. 215 00:51:25,050 --> 00:51:28,130 With Rhonda, of all people. I wouldn't have lived up with Rhonda's boyfriend. 216 00:51:29,670 --> 00:51:30,670 Oh, really? 217 00:51:31,210 --> 00:51:32,970 Gina, could you come here a minute, please? 218 00:51:33,430 --> 00:51:34,710 Um, who's that? 219 00:51:35,510 --> 00:51:37,910 That's Connor's crazy cousin. I'll be right back. Hold on. 220 00:51:38,750 --> 00:51:39,749 What is it? 221 00:51:39,750 --> 00:51:40,750 Who is that? 222 00:51:41,210 --> 00:51:42,129 Connor's boyfriend. 223 00:51:42,130 --> 00:51:43,610 He's cute, isn't he? 224 00:51:44,770 --> 00:51:46,790 Very. But off limits. 225 00:51:47,390 --> 00:51:48,950 Would you like to go with him? 226 00:51:49,670 --> 00:51:51,430 Yeah, but I wouldn't because I fell. 227 00:51:52,330 --> 00:51:54,210 You're gonna go fuck Juan. 228 00:52:01,210 --> 00:52:02,650 No, not Juanita. 229 00:52:03,150 --> 00:52:04,710 Juan. Juan. 230 00:52:05,590 --> 00:52:06,590 Juan. 231 00:52:11,450 --> 00:52:13,310 Hey, what's up? What's up, Gina? 232 00:52:13,890 --> 00:52:15,310 Nothing. Nothing? 233 00:52:15,550 --> 00:52:16,550 I mean, what's going on? 234 00:52:17,340 --> 00:52:18,340 Why don't you just fuck me? 235 00:52:18,500 --> 00:52:19,920 What? Yeah. 236 00:52:20,260 --> 00:52:21,260 What are you talking about? 237 00:52:21,560 --> 00:52:22,640 You're nice and handsome. 238 00:52:23,760 --> 00:52:24,920 What? No, no. 239 00:52:25,180 --> 00:52:27,180 Don't psychoanalyze me. Just fuck me. 240 00:52:27,640 --> 00:52:28,700 What are you talking about? 241 00:52:29,020 --> 00:52:30,020 Come on. 242 00:52:35,520 --> 00:52:38,100 Cousin, you're not going to believe what I just saw. 243 00:52:38,380 --> 00:52:40,560 Gina and your man were going at it in the woods. 244 00:52:40,860 --> 00:52:41,880 I don't believe you. 245 00:52:42,760 --> 00:52:44,000 Come see for yourself. 246 00:52:44,660 --> 00:52:46,120 They're still going at it. 247 00:53:12,360 --> 00:53:16,680 Shit. What is this? Fuck over your best friends, eh? It wasn't me. It was Carla. 248 00:53:16,700 --> 00:53:17,880 She put a spell over me. 249 00:53:18,420 --> 00:53:20,140 What do you mean? She's evil or something? 250 00:53:20,360 --> 00:53:24,340 She does black spells, you know. Black magic, everything. You know that. 251 00:53:24,880 --> 00:53:26,640 You mean the book really does work? 252 00:53:26,880 --> 00:53:27,880 Yes. 253 00:53:28,580 --> 00:53:30,240 You have to get it away from her. 254 00:53:30,800 --> 00:53:32,120 Or she destroys us all. 255 00:53:33,580 --> 00:53:34,580 I got a plan. 256 00:53:34,940 --> 00:53:36,000 Are you sure about it? 257 00:53:36,500 --> 00:53:37,500 Listen. 258 00:53:55,880 --> 00:53:56,920 Where is that little devil? 259 00:53:57,280 --> 00:53:58,500 I sent her shopping. 260 00:53:59,300 --> 00:54:01,500 Something no woman can resist. 261 00:54:01,980 --> 00:54:06,400 Speaking of what no woman can resist, it says here in the book that if we find 262 00:54:06,400 --> 00:54:10,580 someone more powerful than Juanita, possibly someone that can cast a spell 263 00:54:10,580 --> 00:54:11,760 her, that might do the trick. 264 00:54:12,080 --> 00:54:14,280 True. I know the perfect guy. 265 00:54:14,540 --> 00:54:17,120 Who? They call him Mr. 266 00:54:17,420 --> 00:54:18,420 X. 267 00:54:19,680 --> 00:54:20,680 Anyone I know? 268 00:54:21,300 --> 00:54:22,300 Do you have a big dick? 269 00:54:23,690 --> 00:54:26,410 Car 4, go to 77th and Wiltshire. 270 00:54:28,330 --> 00:54:31,430 You know, we can use our paychecks right about now. That would be nice. No 271 00:54:31,430 --> 00:54:32,570 problem. Got it. 272 00:54:33,890 --> 00:54:34,890 Hi. 273 00:54:35,090 --> 00:54:36,090 Hi. 274 00:54:36,410 --> 00:54:40,410 You know, maybe the steak's not that bad, after all. 275 00:54:40,690 --> 00:54:41,690 Juanita, listen. 276 00:54:42,090 --> 00:54:44,330 Tonight, I have a special fare for you. 277 00:54:45,370 --> 00:54:47,610 You mean you want me to drive a taxi? 278 00:54:47,990 --> 00:54:52,110 Well, that's what we do here. And since Carla and Gina have quit, I'm rather 279 00:54:52,110 --> 00:54:55,340 shorthanded. Well, where would you like me to go? 280 00:54:55,560 --> 00:54:57,240 Beverly Hills. Cool. 281 00:54:58,140 --> 00:55:00,060 Yeah. All right. 282 00:55:00,260 --> 00:55:01,260 Pretty cool. 283 00:55:03,220 --> 00:55:04,500 She's going to get fit. 284 00:55:26,090 --> 00:55:28,430 Hello? Hello? 285 00:55:29,110 --> 00:55:31,070 Did somebody call a cab? 286 00:55:32,190 --> 00:55:33,530 Hello? 287 00:55:34,330 --> 00:55:35,670 Hello? 288 00:55:36,410 --> 00:55:38,590 Did somebody call a cab? 289 00:55:39,630 --> 00:55:40,970 Hello? 290 00:55:42,630 --> 00:55:43,630 Hello? 291 00:55:52,250 --> 00:55:54,610 Did somebody call a cab? 292 00:56:03,150 --> 00:56:04,190 Do you want to pay the electric bill? 293 00:56:04,570 --> 00:56:06,150 I like it this way. 294 00:56:06,990 --> 00:56:09,490 This is weird. I'm out of here. 295 00:56:10,050 --> 00:56:11,730 Is that what you really want, Juanita? 296 00:56:12,010 --> 00:56:13,310 Let go of me. 297 00:56:13,690 --> 00:56:16,770 Why won't you look at me? Perhaps you see too much of yourself. 298 00:56:17,230 --> 00:56:19,630 Someone who knows the power of sexual magic. 299 00:56:19,950 --> 00:56:21,070 You're crazy. 300 00:56:21,910 --> 00:56:24,730 Look at me, Juanita. Look into my eyes. 301 00:56:25,050 --> 00:56:26,050 Yes. 302 00:56:26,470 --> 00:56:29,990 Much better. Now, you've been a naughty brat, haven't you? 303 00:56:30,770 --> 00:56:31,770 Yes. 304 00:56:32,330 --> 00:56:34,810 You've used the power of magic for evil purposes. 305 00:56:35,270 --> 00:56:36,270 Yes. 306 00:56:37,610 --> 00:56:38,610 Yes. 307 00:56:40,670 --> 00:56:44,510 You must be stopped. Tell me, Juanita, what did you tell your mother you'd 308 00:56:44,510 --> 00:56:45,510 let a man do to you? 309 00:56:45,670 --> 00:56:49,030 I told her I'd never let a man tell me what to do. 310 00:56:49,430 --> 00:56:50,990 You fear being tamed? 311 00:56:51,530 --> 00:56:52,530 Yes. 312 00:56:53,070 --> 00:56:55,050 Then that will be your true punishment. 313 00:59:11,020 --> 00:59:12,020 Ah. 314 00:59:42,060 --> 00:59:43,060 I see. 315 01:00:30,190 --> 01:00:31,830 Any harder, we'll be through the wall. 316 01:01:08,940 --> 01:01:10,340 Carve. 317 01:01:33,600 --> 01:01:34,780 Oh yes. 318 01:01:35,080 --> 01:01:36,080 Oh yes. 319 01:06:05,500 --> 01:06:07,400 Well, any sign of Juanita yet? 320 01:06:07,960 --> 01:06:08,959 Not yet. 321 01:06:08,960 --> 01:06:11,940 You know, I hope Mr. X was strong enough for her. I don't know. 322 01:06:12,180 --> 01:06:13,640 Oh, trust me. I'm sure he was. 323 01:06:14,200 --> 01:06:15,880 Hey, look! Here she comes. 324 01:06:17,020 --> 01:06:18,180 Hey, Juanita. 325 01:06:18,740 --> 01:06:21,220 My name is now Harriet. 326 01:06:21,460 --> 01:06:22,460 Harriet Jones. 327 01:06:24,080 --> 01:06:26,520 Well, it's a good name for a good American wife. 328 01:06:27,620 --> 01:06:28,620 Well, it looks like Mr. 329 01:06:28,760 --> 01:06:30,220 X took care of her problems for us. 330 01:06:30,420 --> 01:06:31,420 Yeah, really. 331 01:06:32,900 --> 01:06:35,550 Well... Why are you guys dressed like that? 332 01:06:35,830 --> 01:06:38,830 Like what? You know, you should be ashamed of yourself. 333 01:06:39,090 --> 01:06:41,070 You should dress up like ladies. 334 01:06:41,490 --> 01:06:44,570 Now, I'm going to go bake some cookies for my man. 335 01:06:44,850 --> 01:06:45,769 Your man? 336 01:06:45,770 --> 01:06:47,150 Yes, he's waiting outside. 337 01:06:47,390 --> 01:06:49,530 We're getting married in a few days. 338 01:06:51,230 --> 01:06:53,270 Toodles. Any chocolate chip cookies? 339 01:06:53,950 --> 01:06:57,770 Well, looks like Carlos, Uncle Carlos, got his way. 340 01:06:58,510 --> 01:07:02,190 Juanita's going to cook for one hell of a time. Yeah, for life. 341 01:07:10,880 --> 01:07:13,380 We teach you real well. 342 01:07:13,600 --> 01:07:17,360 You look like a nice guy, but it's so hard to tell. 343 01:07:17,580 --> 01:07:19,460 The city is changing. 344 01:07:19,700 --> 01:07:21,180 Just turn on the news. 345 01:07:21,520 --> 01:07:25,240 You have to be careful. There's so much to lose. 21809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.