Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,890 --> 00:00:19,890
Thank you.
2
00:01:02,120 --> 00:01:03,700
I'm telling you now.
3
00:01:04,200 --> 00:01:06,140
There's something wrong with that girl.
4
00:01:07,900 --> 00:01:09,340
She's a witch.
5
00:01:10,520 --> 00:01:14,980
Carlos, that is no way to talk about
your own flesh and blood.
6
00:01:15,280 --> 00:01:17,440
I know, I know, but you know that.
7
00:01:18,340 --> 00:01:19,420
She's too loose.
8
00:01:19,980 --> 00:01:22,980
All men follow her feet and on top of
it.
9
00:01:23,560 --> 00:01:24,580
She fucked them all.
10
00:01:25,300 --> 00:01:27,240
Well, who do you think she gets that
from?
11
00:01:27,480 --> 00:01:28,480
Me?
12
00:01:28,520 --> 00:01:29,520
Please, Carlos.
13
00:01:30,040 --> 00:01:35,400
I've had to fire five chambermaids in
the last year because you couldn't keep
14
00:01:35,400 --> 00:01:36,400
your cock in your pants.
15
00:01:36,760 --> 00:01:37,719
Yeah, I know that.
16
00:01:37,720 --> 00:01:40,460
But you know what? This conversation is
not about me.
17
00:01:40,800 --> 00:01:42,520
It's about our little Juanita.
18
00:01:42,760 --> 00:01:44,440
But our daughter, you know that.
19
00:01:47,100 --> 00:01:52,480
The rumor has it that she's been
screwing around with some taco girl.
20
00:01:54,670 --> 00:02:01,530
Well, believe it or not, if it's true,
I'm going to send her to America to work
21
00:02:01,530 --> 00:02:02,570
in one of our companies.
22
00:02:03,190 --> 00:02:08,870
I'm telling you right now, I won't have
a dyke disgrace in my house. Not even my
23
00:02:08,870 --> 00:02:10,169
daughter, my own daughter.
24
00:02:10,430 --> 00:02:11,409
You know, Carlos?
25
00:02:11,410 --> 00:02:15,150
What? You worry way too much about what
other people think.
26
00:02:16,150 --> 00:02:17,150
Oh, really?
27
00:02:17,470 --> 00:02:18,950
Really. Really, sure.
28
00:02:19,870 --> 00:02:21,410
So what do you think about this?
29
00:02:22,190 --> 00:02:23,310
About what, Juanita?
30
00:02:23,530 --> 00:02:24,530
No.
31
00:02:30,920 --> 00:02:32,520
We are going to be late.
32
00:02:32,860 --> 00:02:37,600
Well, so we will, my love, so we will.
33
00:06:04,840 --> 00:06:05,840
Oh.
34
00:07:40,840 --> 00:07:41,840
Mmm.
35
00:13:38,350 --> 00:13:39,350
Oh, that was great.
36
00:13:39,530 --> 00:13:40,790
That was great.
37
00:13:41,990 --> 00:13:43,330
My God.
38
00:14:10,030 --> 00:14:11,670
Juanita, we need to talk.
39
00:14:12,130 --> 00:14:13,130
Let me guess.
40
00:14:13,310 --> 00:14:14,750
Papa thinks I'm a slut.
41
00:14:15,030 --> 00:14:16,030
Are you?
42
00:14:16,350 --> 00:14:18,590
Well, I'm just a girl that likes to fool
around.
43
00:14:18,990 --> 00:14:22,010
And that is exactly what's going to get
you sent away.
44
00:14:22,270 --> 00:14:23,850
What are you talking about?
45
00:14:24,370 --> 00:14:28,850
Your father says if you don't stop
fooling around with that girl at the
46
00:14:28,850 --> 00:14:31,830
stand, he's going to send you to America
to work.
47
00:14:32,170 --> 00:14:33,750
He can't do that.
48
00:14:34,130 --> 00:14:35,290
He can and he will.
49
00:14:35,670 --> 00:14:38,110
Are you just going to stand and let him?
50
00:14:38,780 --> 00:14:39,780
I have no choice.
51
00:14:39,940 --> 00:14:45,960
I pray to God I'm not as weak as you,
Mom. No man is ever going to tell me
52
00:14:45,960 --> 00:14:46,699
to do.
53
00:14:46,700 --> 00:14:47,860
They always do.
54
00:14:48,380 --> 00:14:50,020
They always do, Juanita.
55
00:14:50,280 --> 00:14:51,340
Please be careful.
56
00:14:52,560 --> 00:14:53,560
Okay, Mom.
57
00:14:53,920 --> 00:14:55,960
Well, good night.
58
00:14:56,400 --> 00:14:57,400
Thank you.
59
00:15:39,660 --> 00:15:41,000
No te va a dejar irte.
60
00:15:41,220 --> 00:15:44,220
El señor Dimas va a irnos a montar a
caballo.
61
00:15:44,460 --> 00:15:45,460
Mi patrón.
62
00:15:45,720 --> 00:15:46,720
No me va.
63
00:15:47,340 --> 00:15:48,340
Dime.
64
00:15:48,940 --> 00:15:51,560
Ah, no te va a dejar ir. Déjame hablar
con él.
65
00:15:51,900 --> 00:15:52,900
OK.
66
00:15:53,220 --> 00:15:54,500
A ver, salte de ahí.
67
00:16:00,980 --> 00:16:01,980
Hola, Dimas.
68
00:16:02,200 --> 00:16:03,280
Hola, ¿qué nos pasa?
69
00:16:03,880 --> 00:16:06,420
¿Me puede decir que Anesto se vaya hoy
conmigo?
70
00:16:06,860 --> 00:16:08,860
Porque tiene que trabajar hoy.
71
00:16:17,220 --> 00:16:18,620
Okay,
72
00:16:21,540 --> 00:16:22,540
no problem.
73
00:16:23,240 --> 00:16:24,720
Okay. Okay,
74
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
gracias.
75
00:18:26,320 --> 00:18:27,580
Something two hours, please.
76
00:18:27,780 --> 00:18:28,780
Okay.
77
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
Okay, thanks.
78
00:18:30,940 --> 00:18:31,940
Okay.
79
00:18:32,240 --> 00:18:33,240
Okay.
80
00:18:36,980 --> 00:18:37,480
Hello
81
00:18:37,480 --> 00:18:47,720
in
82
00:18:47,720 --> 00:18:50,160
Atlanta. Are you sure you want to do
this?
83
00:18:50,920 --> 00:18:54,520
Yes, I want to be with a woman at least
once. Kiss me.
84
00:18:58,980 --> 00:18:59,980
Sound goes blue.
85
00:19:16,780 --> 00:19:17,820
What do we think of that?
86
00:19:43,020 --> 00:19:44,020
We'll see you.
87
00:21:34,960 --> 00:21:36,620
¿Te sientes tan bien?
88
00:21:39,180 --> 00:21:40,300
Ahí vamos.
89
00:21:45,100 --> 00:21:47,400
¿Dónde aprendiste todo eso?
90
00:23:12,680 --> 00:23:13,680
Thank you
91
00:23:45,460 --> 00:23:47,740
You don't answer.
92
00:23:47,960 --> 00:23:49,380
You're so tired.
93
00:24:51,789 --> 00:24:53,590
You seem like you know what to do.
94
00:24:54,310 --> 00:24:56,150
Are you sure this is your first time?
95
00:27:05,260 --> 00:27:06,260
Who could be now?
96
00:27:07,960 --> 00:27:09,240
Yeah, this is Valdez.
97
00:27:13,480 --> 00:27:14,520
Really? What's going on?
98
00:27:16,620 --> 00:27:17,620
This is it!
99
00:27:17,900 --> 00:27:19,060
To America with her!
100
00:28:03,760 --> 00:28:04,760
Uncle Carlos, I understand.
101
00:28:06,600 --> 00:28:08,080
When will Juanita be here?
102
00:28:09,640 --> 00:28:11,780
Okay. Looking forward to it.
103
00:28:12,180 --> 00:28:13,180
Bye now.
104
00:28:14,540 --> 00:28:18,880
Remember I told you about my uncle who's
part owner of this company?
105
00:28:19,200 --> 00:28:24,120
Yeah. Well, he's going to be sending out
his daughter with my cousin out here to
106
00:28:24,120 --> 00:28:25,820
work, but sort of like a punishment.
107
00:28:26,460 --> 00:28:28,320
Punishment? Punishment for what?
108
00:28:28,820 --> 00:28:31,800
Well, supposedly, she screws around a
lot out there.
109
00:28:32,660 --> 00:28:33,920
My kind of woman. Hey.
110
00:28:34,700 --> 00:28:37,480
You don't talk to yourself. You don't
want to end up like that guy John
111
00:28:37,540 --> 00:28:38,540
do you?
112
00:28:38,580 --> 00:28:39,580
That's right.
113
00:28:40,100 --> 00:28:42,100
You look kind of sexy with your hands
down there anyway.
114
00:28:42,340 --> 00:28:43,239
Cool.
115
00:28:43,240 --> 00:28:44,340
Come here. I'm going to break time.
116
00:29:46,990 --> 00:29:48,010
Oh,
117
00:29:49,390 --> 00:29:50,390
man.
118
00:30:49,320 --> 00:30:50,320
Oh no.
119
00:31:22,350 --> 00:31:23,350
Let's give it our all.
120
00:32:04,810 --> 00:32:06,470
Oh, fuck me hard, baby.
121
00:32:06,690 --> 00:32:07,730
Oh, yeah.
122
00:32:09,430 --> 00:32:11,110
Oh, yeah.
123
00:33:18,120 --> 00:33:19,120
Oh, yeah.
124
00:33:19,640 --> 00:33:20,640
Yeah.
125
00:34:00,880 --> 00:34:01,880
Come on with me.
126
00:35:09,439 --> 00:35:12,240
Oh, fuck.
127
00:36:18,250 --> 00:36:20,090
Yuck. I'm East Mexico already.
128
00:36:20,610 --> 00:36:22,850
But I won't be here long.
129
00:36:23,130 --> 00:36:26,990
Once I've ruined Daddy's taxi company,
he'll have to let me come home.
130
00:36:27,610 --> 00:36:30,430
And I know just how to do it.
131
00:36:31,130 --> 00:36:32,130
Hmm.
132
00:37:04,310 --> 00:37:05,310
Juanita?
133
00:37:05,510 --> 00:37:06,510
Yes?
134
00:37:06,850 --> 00:37:08,650
Hop in. I'm your ride for work.
135
00:37:23,790 --> 00:37:24,790
I'm Gina.
136
00:37:24,890 --> 00:37:25,890
So?
137
00:37:26,670 --> 00:37:27,750
Nice to meet you, too.
138
00:37:28,810 --> 00:37:30,090
Rhonda, this is Gina.
139
00:37:30,550 --> 00:37:32,410
I'm going to be heading on the freeway
right now.
140
00:37:33,020 --> 00:37:35,160
And hopefully I should be there in about
an hour.
141
00:37:37,600 --> 00:37:41,600
He's supposed to pick me up. Though,
unless he's with another two -bit whore,
142
00:37:41,700 --> 00:37:43,980
you know, he's history. That's the end
of it. Goodbye.
143
00:37:54,220 --> 00:37:55,220
We're here.
144
00:37:56,260 --> 00:37:57,260
Hi.
145
00:37:58,880 --> 00:38:00,680
Juanita, this is Rhonda.
146
00:38:01,140 --> 00:38:02,140
You're the boss.
147
00:38:02,460 --> 00:38:03,460
It's a pleasure.
148
00:38:03,680 --> 00:38:08,060
Save it. Oh, stop being conceited. Okay,
what's Phil?
149
00:38:08,820 --> 00:38:11,780
Well, he just called. He's going to be
late. He was just paid a visit by the
150
00:38:11,780 --> 00:38:12,780
health inspector.
151
00:38:12,860 --> 00:38:13,860
Health inspector?
152
00:38:14,440 --> 00:38:15,440
Likely, sorry.
153
00:38:16,800 --> 00:38:18,140
I'm going to take a nap in the back.
154
00:38:18,940 --> 00:38:20,860
And while I do that, you two get
acquainted.
155
00:38:21,140 --> 00:38:22,620
No catfights, nothing.
156
00:38:23,620 --> 00:38:24,620
Okay?
157
00:38:24,800 --> 00:38:28,260
Oh, goody. So, Juanita, have you ever
driven a cab before?
158
00:38:29,620 --> 00:38:30,620
Do you like?
159
00:38:31,650 --> 00:38:32,650
Penis boyfriend?
160
00:38:32,810 --> 00:38:36,330
Bill? Bill? Well, if you like that type.
161
00:38:37,450 --> 00:38:40,470
Do you like that type, Rhonda? Well, why
do you want to know?
162
00:38:41,790 --> 00:38:44,910
Wait, has anybody told you you have
beautiful eyes?
163
00:38:55,050 --> 00:38:56,250
Well, yes.
164
00:38:57,270 --> 00:38:58,830
Gosh, I'm feeling rather funny.
165
00:39:00,200 --> 00:39:01,560
Do you want to fuck Phil?
166
00:39:02,140 --> 00:39:03,140
Yes, I do.
167
00:39:04,780 --> 00:39:09,580
When Phil comes in, you won't be able to
get your hands off him.
168
00:39:10,480 --> 00:39:12,020
No, I won't.
169
00:39:14,140 --> 00:39:16,640
So, have you ever driven a cab before,
Juanita?
170
00:39:26,060 --> 00:39:27,240
Hey, where's Gina?
171
00:39:28,070 --> 00:39:29,750
Whoa, whoa, whoa. Hi.
172
00:39:58,110 --> 00:40:02,530
I am. I am. I am.
173
00:41:57,870 --> 00:41:58,870
Oh, for that big thing.
174
00:42:50,470 --> 00:42:51,870
Oh.
175
00:43:31,720 --> 00:43:32,720
Fuck me with your tongue.
176
00:45:09,900 --> 00:45:11,040
Fuck my flat.
177
00:45:12,100 --> 00:45:15,780
Fuck my whore pussy.
178
00:48:52,750 --> 00:48:54,010
She made me do it.
179
00:48:54,430 --> 00:48:58,930
I don't know what got into me. Just, you
know, bear me. Okay, I quit.
180
00:48:59,270 --> 00:49:01,850
As for you, I want a divorce.
181
00:49:02,750 --> 00:49:05,290
Honey, damn you. Honey, please wait.
182
00:49:06,210 --> 00:49:09,130
You, you had a part in this, didn't you?
183
00:49:10,030 --> 00:49:15,030
Me? Yeah. Don't blame me, honey. You
were the one with the dick up your ass.
184
00:49:17,070 --> 00:49:18,070
Bitch.
185
00:49:49,900 --> 00:49:50,899
Remember me?
186
00:49:50,900 --> 00:49:51,900
Not really.
187
00:49:52,160 --> 00:49:54,660
It has been a long time. I'm Carla, your
cousin.
188
00:49:55,560 --> 00:49:56,560
I'm thrilled.
189
00:49:56,780 --> 00:49:59,600
You know, Uncle Carlos told me you had
an attitude.
190
00:50:00,900 --> 00:50:02,200
My father's a jerk.
191
00:50:02,860 --> 00:50:04,540
Why do you have to be such a bitch?
192
00:50:06,600 --> 00:50:09,680
Because I don't want to be here. I want
to go back to Mexico.
193
00:50:10,220 --> 00:50:14,040
Think again. The way your father made it
sound, you're here for good.
194
00:50:15,000 --> 00:50:16,000
Yeah, right.
195
00:50:19,800 --> 00:50:20,800
this. What are you reading?
196
00:50:21,240 --> 00:50:22,240
That's mine.
197
00:50:23,600 --> 00:50:24,780
Spells and binding.
198
00:50:25,700 --> 00:50:26,880
Now I get it.
199
00:50:27,140 --> 00:50:31,400
You put that spell on Rhonda so she
could jump on Phil, huh? Yeah, right.
200
00:50:31,800 --> 00:50:34,540
What else? Can I ride up in a
broomstick?
201
00:50:34,860 --> 00:50:36,200
Think about it twice.
202
00:50:37,640 --> 00:50:40,140
That's true. I'm sorry. What was I
thinking?
203
00:50:40,960 --> 00:50:41,960
Beats me.
204
00:50:42,580 --> 00:50:44,020
Well, I gotta hit the road.
205
00:50:44,240 --> 00:50:48,160
You know, we're like family around here,
so just try to be a little nicer, okay?
206
00:50:48,380 --> 00:50:49,380
Okay.
207
00:50:49,800 --> 00:50:50,800
I'll try.
208
00:50:51,920 --> 00:50:54,000
I want to go back to Mexico.
209
00:50:55,640 --> 00:50:59,300
I'm going back to Mexico no matter what.
210
00:51:10,480 --> 00:51:12,300
Hey, Gina, what's up?
211
00:51:13,080 --> 00:51:14,140
They're just pigs.
212
00:51:14,580 --> 00:51:18,080
Well, maybe I'm not the best one to talk
to you, but what's up?
213
00:51:19,530 --> 00:51:20,690
It's not your fault, Billy.
214
00:51:21,110 --> 00:51:24,590
Oh, no. You're kidding me. Bill, you
cheated.
215
00:51:25,050 --> 00:51:28,130
With Rhonda, of all people. I wouldn't
have lived up with Rhonda's boyfriend.
216
00:51:29,670 --> 00:51:30,670
Oh, really?
217
00:51:31,210 --> 00:51:32,970
Gina, could you come here a minute,
please?
218
00:51:33,430 --> 00:51:34,710
Um, who's that?
219
00:51:35,510 --> 00:51:37,910
That's Connor's crazy cousin. I'll be
right back. Hold on.
220
00:51:38,750 --> 00:51:39,749
What is it?
221
00:51:39,750 --> 00:51:40,750
Who is that?
222
00:51:41,210 --> 00:51:42,129
Connor's boyfriend.
223
00:51:42,130 --> 00:51:43,610
He's cute, isn't he?
224
00:51:44,770 --> 00:51:46,790
Very. But off limits.
225
00:51:47,390 --> 00:51:48,950
Would you like to go with him?
226
00:51:49,670 --> 00:51:51,430
Yeah, but I wouldn't because I fell.
227
00:51:52,330 --> 00:51:54,210
You're gonna go fuck Juan.
228
00:52:01,210 --> 00:52:02,650
No, not Juanita.
229
00:52:03,150 --> 00:52:04,710
Juan. Juan.
230
00:52:05,590 --> 00:52:06,590
Juan.
231
00:52:11,450 --> 00:52:13,310
Hey, what's up? What's up, Gina?
232
00:52:13,890 --> 00:52:15,310
Nothing. Nothing?
233
00:52:15,550 --> 00:52:16,550
I mean, what's going on?
234
00:52:17,340 --> 00:52:18,340
Why don't you just fuck me?
235
00:52:18,500 --> 00:52:19,920
What? Yeah.
236
00:52:20,260 --> 00:52:21,260
What are you talking about?
237
00:52:21,560 --> 00:52:22,640
You're nice and handsome.
238
00:52:23,760 --> 00:52:24,920
What? No, no.
239
00:52:25,180 --> 00:52:27,180
Don't psychoanalyze me. Just fuck me.
240
00:52:27,640 --> 00:52:28,700
What are you talking about?
241
00:52:29,020 --> 00:52:30,020
Come on.
242
00:52:35,520 --> 00:52:38,100
Cousin, you're not going to believe what
I just saw.
243
00:52:38,380 --> 00:52:40,560
Gina and your man were going at it in
the woods.
244
00:52:40,860 --> 00:52:41,880
I don't believe you.
245
00:52:42,760 --> 00:52:44,000
Come see for yourself.
246
00:52:44,660 --> 00:52:46,120
They're still going at it.
247
00:53:12,360 --> 00:53:16,680
Shit. What is this? Fuck over your best
friends, eh? It wasn't me. It was Carla.
248
00:53:16,700 --> 00:53:17,880
She put a spell over me.
249
00:53:18,420 --> 00:53:20,140
What do you mean? She's evil or
something?
250
00:53:20,360 --> 00:53:24,340
She does black spells, you know. Black
magic, everything. You know that.
251
00:53:24,880 --> 00:53:26,640
You mean the book really does work?
252
00:53:26,880 --> 00:53:27,880
Yes.
253
00:53:28,580 --> 00:53:30,240
You have to get it away from her.
254
00:53:30,800 --> 00:53:32,120
Or she destroys us all.
255
00:53:33,580 --> 00:53:34,580
I got a plan.
256
00:53:34,940 --> 00:53:36,000
Are you sure about it?
257
00:53:36,500 --> 00:53:37,500
Listen.
258
00:53:55,880 --> 00:53:56,920
Where is that little devil?
259
00:53:57,280 --> 00:53:58,500
I sent her shopping.
260
00:53:59,300 --> 00:54:01,500
Something no woman can resist.
261
00:54:01,980 --> 00:54:06,400
Speaking of what no woman can resist, it
says here in the book that if we find
262
00:54:06,400 --> 00:54:10,580
someone more powerful than Juanita,
possibly someone that can cast a spell
263
00:54:10,580 --> 00:54:11,760
her, that might do the trick.
264
00:54:12,080 --> 00:54:14,280
True. I know the perfect guy.
265
00:54:14,540 --> 00:54:17,120
Who? They call him Mr.
266
00:54:17,420 --> 00:54:18,420
X.
267
00:54:19,680 --> 00:54:20,680
Anyone I know?
268
00:54:21,300 --> 00:54:22,300
Do you have a big dick?
269
00:54:23,690 --> 00:54:26,410
Car 4, go to 77th and Wiltshire.
270
00:54:28,330 --> 00:54:31,430
You know, we can use our paychecks right
about now. That would be nice. No
271
00:54:31,430 --> 00:54:32,570
problem. Got it.
272
00:54:33,890 --> 00:54:34,890
Hi.
273
00:54:35,090 --> 00:54:36,090
Hi.
274
00:54:36,410 --> 00:54:40,410
You know, maybe the steak's not that
bad, after all.
275
00:54:40,690 --> 00:54:41,690
Juanita, listen.
276
00:54:42,090 --> 00:54:44,330
Tonight, I have a special fare for you.
277
00:54:45,370 --> 00:54:47,610
You mean you want me to drive a taxi?
278
00:54:47,990 --> 00:54:52,110
Well, that's what we do here. And since
Carla and Gina have quit, I'm rather
279
00:54:52,110 --> 00:54:55,340
shorthanded. Well, where would you like
me to go?
280
00:54:55,560 --> 00:54:57,240
Beverly Hills. Cool.
281
00:54:58,140 --> 00:55:00,060
Yeah. All right.
282
00:55:00,260 --> 00:55:01,260
Pretty cool.
283
00:55:03,220 --> 00:55:04,500
She's going to get fit.
284
00:55:26,090 --> 00:55:28,430
Hello? Hello?
285
00:55:29,110 --> 00:55:31,070
Did somebody call a cab?
286
00:55:32,190 --> 00:55:33,530
Hello?
287
00:55:34,330 --> 00:55:35,670
Hello?
288
00:55:36,410 --> 00:55:38,590
Did somebody call a cab?
289
00:55:39,630 --> 00:55:40,970
Hello?
290
00:55:42,630 --> 00:55:43,630
Hello?
291
00:55:52,250 --> 00:55:54,610
Did somebody call a cab?
292
00:56:03,150 --> 00:56:04,190
Do you want to pay the electric bill?
293
00:56:04,570 --> 00:56:06,150
I like it this way.
294
00:56:06,990 --> 00:56:09,490
This is weird. I'm out of here.
295
00:56:10,050 --> 00:56:11,730
Is that what you really want, Juanita?
296
00:56:12,010 --> 00:56:13,310
Let go of me.
297
00:56:13,690 --> 00:56:16,770
Why won't you look at me? Perhaps you
see too much of yourself.
298
00:56:17,230 --> 00:56:19,630
Someone who knows the power of sexual
magic.
299
00:56:19,950 --> 00:56:21,070
You're crazy.
300
00:56:21,910 --> 00:56:24,730
Look at me, Juanita. Look into my eyes.
301
00:56:25,050 --> 00:56:26,050
Yes.
302
00:56:26,470 --> 00:56:29,990
Much better. Now, you've been a naughty
brat, haven't you?
303
00:56:30,770 --> 00:56:31,770
Yes.
304
00:56:32,330 --> 00:56:34,810
You've used the power of magic for evil
purposes.
305
00:56:35,270 --> 00:56:36,270
Yes.
306
00:56:37,610 --> 00:56:38,610
Yes.
307
00:56:40,670 --> 00:56:44,510
You must be stopped. Tell me, Juanita,
what did you tell your mother you'd
308
00:56:44,510 --> 00:56:45,510
let a man do to you?
309
00:56:45,670 --> 00:56:49,030
I told her I'd never let a man tell me
what to do.
310
00:56:49,430 --> 00:56:50,990
You fear being tamed?
311
00:56:51,530 --> 00:56:52,530
Yes.
312
00:56:53,070 --> 00:56:55,050
Then that will be your true punishment.
313
00:59:11,020 --> 00:59:12,020
Ah.
314
00:59:42,060 --> 00:59:43,060
I see.
315
01:00:30,190 --> 01:00:31,830
Any harder, we'll be through the wall.
316
01:01:08,940 --> 01:01:10,340
Carve.
317
01:01:33,600 --> 01:01:34,780
Oh yes.
318
01:01:35,080 --> 01:01:36,080
Oh yes.
319
01:06:05,500 --> 01:06:07,400
Well, any sign of Juanita yet?
320
01:06:07,960 --> 01:06:08,959
Not yet.
321
01:06:08,960 --> 01:06:11,940
You know, I hope Mr. X was strong enough
for her. I don't know.
322
01:06:12,180 --> 01:06:13,640
Oh, trust me. I'm sure he was.
323
01:06:14,200 --> 01:06:15,880
Hey, look! Here she comes.
324
01:06:17,020 --> 01:06:18,180
Hey, Juanita.
325
01:06:18,740 --> 01:06:21,220
My name is now Harriet.
326
01:06:21,460 --> 01:06:22,460
Harriet Jones.
327
01:06:24,080 --> 01:06:26,520
Well, it's a good name for a good
American wife.
328
01:06:27,620 --> 01:06:28,620
Well, it looks like Mr.
329
01:06:28,760 --> 01:06:30,220
X took care of her problems for us.
330
01:06:30,420 --> 01:06:31,420
Yeah, really.
331
01:06:32,900 --> 01:06:35,550
Well... Why are you guys dressed like
that?
332
01:06:35,830 --> 01:06:38,830
Like what? You know, you should be
ashamed of yourself.
333
01:06:39,090 --> 01:06:41,070
You should dress up like ladies.
334
01:06:41,490 --> 01:06:44,570
Now, I'm going to go bake some cookies
for my man.
335
01:06:44,850 --> 01:06:45,769
Your man?
336
01:06:45,770 --> 01:06:47,150
Yes, he's waiting outside.
337
01:06:47,390 --> 01:06:49,530
We're getting married in a few days.
338
01:06:51,230 --> 01:06:53,270
Toodles. Any chocolate chip cookies?
339
01:06:53,950 --> 01:06:57,770
Well, looks like Carlos, Uncle Carlos,
got his way.
340
01:06:58,510 --> 01:07:02,190
Juanita's going to cook for one hell of
a time. Yeah, for life.
341
01:07:10,880 --> 01:07:13,380
We teach you real well.
342
01:07:13,600 --> 01:07:17,360
You look like a nice guy, but it's so
hard to tell.
343
01:07:17,580 --> 01:07:19,460
The city is changing.
344
01:07:19,700 --> 01:07:21,180
Just turn on the news.
345
01:07:21,520 --> 01:07:25,240
You have to be careful. There's so much
to lose.
21809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.