Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,340 --> 00:04:00,660
I'm going to come.
2
00:04:18,940 --> 00:04:21,668
- Clemence!
- You look absolutely beautiful.
3
00:04:22,740 --> 00:04:24,020
You won't join us for 5 minutes?
4
00:04:24,085 --> 00:04:25,205
Oh no!
5
00:04:25,405 --> 00:04:27,511
Discipline, Michel, discipline.
6
00:04:28,110 --> 00:04:29,535
Have a good day.
7
00:04:40,620 --> 00:04:43,100
Paul. Come talk to Mum.
8
00:04:43,260 --> 00:04:44,613
Hello!
9
00:04:45,086 --> 00:04:46,206
Paul!
10
00:04:48,316 --> 00:04:50,910
You're not really experiencing it,
but it's hell!
11
00:04:52,262 --> 00:04:55,707
Paul, no more flute.
Come and talk to Mummy.
12
00:04:56,002 --> 00:04:57,379
Hello Mummy.
13
00:04:57,460 --> 00:04:58,780
Ah! There you are!
14
00:04:59,590 --> 00:05:01,030
How far did you go?
15
00:05:01,237 --> 00:05:02,517
2 kilometres.
16
00:05:03,230 --> 00:05:06,402
But my time was really, really bad,
so, I won't even tell you.
17
00:05:07,004 --> 00:05:08,457
And who are you?
18
00:05:08,613 --> 00:05:12,540
I'm the son of Darth Vader
and Cleopatra.
19
00:05:12,809 --> 00:05:14,089
Okay...
20
00:05:14,494 --> 00:05:16,988
I thought you were
your mother's son.
21
00:05:17,026 --> 00:05:21,060
Yes, as well. But also
Darth Vader and Cleopatra.
22
00:05:22,702 --> 00:05:24,019
Okay!
23
00:05:25,054 --> 00:05:26,214
Hey Laurent?
24
00:05:26,300 --> 00:05:26,980
Yeah?
25
00:05:27,109 --> 00:05:30,730
I have adult tickets
for the show next weekend.
26
00:05:31,168 --> 00:05:32,332
Do you want to come?
27
00:05:32,409 --> 00:05:35,480
Next weekend...
I'm in Normandy
28
00:05:35,602 --> 00:05:36,715
You're blocked...
29
00:05:36,958 --> 00:05:38,503
And you look awful.
30
00:05:39,640 --> 00:05:41,152
Is that better?
31
00:05:41,278 --> 00:05:42,318
Ah, that's it.
32
00:05:42,863 --> 00:05:44,300
Will you show me your sky?
33
00:05:44,380 --> 00:05:45,715
Yes! Wait.
34
00:05:46,522 --> 00:05:48,183
There you are. See it?
35
00:05:49,290 --> 00:05:50,490
Come on, faster.
36
00:05:51,940 --> 00:05:54,785
Go on, go on! Faster, faster!
37
00:06:21,942 --> 00:06:24,074
OFF LIMITS
38
00:06:34,462 --> 00:06:36,942
We overlook Place Dauphine.
39
00:06:37,165 --> 00:06:38,405
It's the end of summer.
40
00:06:39,199 --> 00:06:41,933
I'm dipping my salt and pepper chips
in ketchup.
41
00:06:42,380 --> 00:06:45,050
I had a club sandwich,
he had a croque-monsieur.
42
00:06:51,586 --> 00:06:53,306
"He" is my ex.
43
00:06:53,645 --> 00:06:56,316
My first lover,
and until further notice, my last.
44
00:06:57,140 --> 00:07:00,254
We're still married,
since we haven't divorced.
45
00:07:02,245 --> 00:07:04,425
He and I were together for 20 years.
46
00:07:04,983 --> 00:07:07,103
I left him three years ago.
47
00:07:07,325 --> 00:07:08,777
His name is Laurent.
48
00:07:09,095 --> 00:07:11,455
For our 8-year-old son,
for Paul...
49
00:07:11,707 --> 00:07:14,058
we take alternate weeks,
by mutual agreement.
50
00:07:14,335 --> 00:07:15,879
There's never a problem.
51
00:07:16,621 --> 00:07:19,050
For the past few months,
I've switched to girls.
52
00:07:19,471 --> 00:07:21,136
That's what I want to tell him.
53
00:07:21,213 --> 00:07:22,853
That's what the dinner is about.
54
00:07:27,720 --> 00:07:30,347
Should we change his piano lessons
when school starts again?
55
00:07:30,432 --> 00:07:32,785
If you think it's necessary, sure.
56
00:07:33,487 --> 00:07:35,167
Oh, I don't know, but...
57
00:07:35,460 --> 00:07:36,620
He's not advancing.
58
00:07:36,654 --> 00:07:38,057
He's a little boy.
59
00:07:38,220 --> 00:07:40,058
But she... she's still a bit...
60
00:07:40,510 --> 00:07:41,815
Too easygoing.
61
00:07:44,300 --> 00:07:46,433
She's really way too easygoing.
62
00:07:46,540 --> 00:07:48,808
Easygoing to the point
of being soft.
63
00:07:49,108 --> 00:07:50,597
A cream-puff.
64
00:07:55,380 --> 00:07:56,800
Listen...
65
00:07:56,949 --> 00:07:59,566
I've been having affairs with girls.
66
00:07:59,967 --> 00:08:01,651
Love-affairs.
67
00:08:09,740 --> 00:08:11,460
But "love", really?
68
00:08:11,533 --> 00:08:13,066
Yes, well...
69
00:08:14,580 --> 00:08:15,730
You see...
70
00:08:24,245 --> 00:08:25,175
Yes?
71
00:08:25,261 --> 00:08:26,581
Same again.
72
00:08:28,500 --> 00:08:29,580
Well...
73
00:08:30,829 --> 00:08:32,410
Well, then...
74
00:08:32,541 --> 00:08:35,621
What makes me happy
is that you're happy.
75
00:08:36,085 --> 00:08:37,165
Thank you.
76
00:08:39,645 --> 00:08:40,925
There you are.
77
00:08:41,496 --> 00:08:42,886
I drink more than this.
78
00:08:43,100 --> 00:08:45,220
It's only champagne
for me nowadays
79
00:08:49,551 --> 00:08:51,660
Costs me a fortune.
80
00:08:59,536 --> 00:09:00,864
But it's true...
81
00:09:01,820 --> 00:09:03,816
You really are looking good.
82
00:09:05,407 --> 00:09:07,066
I swim a lot.
83
00:09:07,788 --> 00:09:09,276
It's not only that.
84
00:09:11,094 --> 00:09:13,004
No, you're beautiful, really.
85
00:09:13,877 --> 00:09:15,332
No, seriously.
86
00:09:20,759 --> 00:09:24,959
I think I'll take Paul to see my father
for All Saints' Day.
87
00:09:25,260 --> 00:09:26,075
Oh, cool.
88
00:09:26,113 --> 00:09:28,535
Yeah. He hasn't seen him
since Easter.
89
00:09:29,536 --> 00:09:31,441
- He'll be happy.
- Yeah.
90
00:09:33,846 --> 00:09:35,504
How is your dad?
91
00:09:35,903 --> 00:09:38,824
Ah, well... You know my dad.
92
00:09:38,868 --> 00:09:40,228
Still the same.
93
00:09:40,334 --> 00:09:43,054
He grumbles on the phone, he...
94
00:09:43,183 --> 00:09:44,721
...feels sorry for you.
95
00:09:44,746 --> 00:09:45,519
Yeah?
96
00:09:45,620 --> 00:09:48,652
He says that...
you must feel lonely.
97
00:09:50,975 --> 00:09:52,095
He's not wrong.
98
00:09:55,886 --> 00:09:57,326
Well, good night.
99
00:10:00,878 --> 00:10:02,886
- No?
- No, not at all.
100
00:10:02,982 --> 00:10:04,058
Okay...
101
00:10:04,700 --> 00:10:05,820
I thought so.
102
00:10:12,762 --> 00:10:14,097
Madam.
103
00:10:14,823 --> 00:10:15,983
See you.
104
00:10:25,940 --> 00:10:27,540
Well, yes, that's the idea.
105
00:10:27,715 --> 00:10:30,035
Stop it. How come you're here?
106
00:10:30,132 --> 00:10:31,332
Stop it.
107
00:10:31,900 --> 00:10:34,220
- So cool, that you're coming.
- Yeah.
108
00:10:34,380 --> 00:10:35,700
What are these shots?
109
00:10:35,900 --> 00:10:38,142
Why don't we just get divorced?
110
00:10:42,500 --> 00:10:43,500
Shall we go?
111
00:10:43,540 --> 00:10:44,707
Go on, go.
112
00:10:48,184 --> 00:10:50,871
Stop getting me excited
113
00:10:59,340 --> 00:11:00,340
What?
114
00:11:00,380 --> 00:11:01,380
I'm going home.
115
00:11:01,540 --> 00:11:02,980
- No, no.
- Yes, yes, yes.
116
00:11:03,540 --> 00:11:04,785
Okay, good night.
117
00:11:05,340 --> 00:11:07,900
No, no, no. Kisses, Paul.
118
00:11:07,957 --> 00:11:08,780
Yes.
119
00:11:08,980 --> 00:11:10,100
From me.
120
00:11:13,140 --> 00:11:14,340
Okay, good night.
121
00:11:14,500 --> 00:11:16,180
What's she doing?
122
00:11:17,340 --> 00:11:18,699
Are you leaving already?
123
00:11:34,285 --> 00:11:35,355
Laurent?
124
00:11:38,832 --> 00:11:39,952
Is everything alright?
125
00:11:44,015 --> 00:11:45,215
Well...
126
00:11:46,567 --> 00:11:48,127
He doesn't want to come.
127
00:11:48,934 --> 00:11:49,934
I'm sorry.
128
00:11:50,080 --> 00:11:51,799
What do you mean,
he doesn't want to come?
129
00:11:51,862 --> 00:11:53,244
He doesn't want to.
130
00:11:54,230 --> 00:11:56,990
We're not going to force him,
I'll make arrangements.
131
00:11:59,220 --> 00:12:00,820
No, but...
132
00:12:01,020 --> 00:12:02,775
I can just...
133
00:12:03,010 --> 00:12:04,346
No.
134
00:12:05,952 --> 00:12:07,792
No, this is ridiculous, come on.
135
00:12:08,133 --> 00:12:09,973
- Go ahead.
- I'll talk to him.
136
00:12:11,713 --> 00:12:13,197
Hello, Paul.
137
00:12:14,829 --> 00:12:15,979
Hello.
138
00:12:22,517 --> 00:12:26,057
Paul Leveque wanted
boarding gate number 14
139
00:12:26,190 --> 00:12:29,402
for immediate departure to the Moon.
Gate 14.
140
00:12:29,500 --> 00:12:31,525
The rocket will launch soon.
141
00:12:31,660 --> 00:12:33,580
Clemence, he doesn't
want to see you.
142
00:12:36,460 --> 00:12:38,174
Come on, let's have a juice.
143
00:12:38,220 --> 00:12:41,119
And I have the tickets for
the exhibition we wanted to see.
144
00:12:41,663 --> 00:12:43,361
I don't want to see you.
145
00:12:43,830 --> 00:12:46,910
Come on, get out of there, come on.
Stop this, come on.
146
00:12:47,062 --> 00:12:49,166
I don't want to see you,
I'm telling you.
147
00:12:50,180 --> 00:12:52,660
Yes, but this is how it is.
It's our week.
148
00:12:52,820 --> 00:12:55,420
Besides, I've planned lots of things.
Come on.
149
00:12:56,420 --> 00:12:58,260
Come on... Come here. Paul...
150
00:13:01,998 --> 00:13:03,118
Paul...
151
00:13:03,254 --> 00:13:05,414
I don't want to see you.
I hate you.
152
00:13:09,963 --> 00:13:11,182
Go away.
153
00:13:18,833 --> 00:13:20,869
Did something happen
between you two?
154
00:13:21,301 --> 00:13:22,916
Did you have a fight?
155
00:13:23,180 --> 00:13:25,924
Come off it... his anger
isn't directed at me, is it?
156
00:13:26,887 --> 00:13:28,408
Do you find that funny?
157
00:13:31,206 --> 00:13:32,446
OK... OK.
158
00:13:34,420 --> 00:13:37,060
If he changes his mind,
will you call me?
159
00:13:37,220 --> 00:13:38,300
OK.
160
00:13:39,054 --> 00:13:41,094
It seems a mess, but it's OK.
161
00:13:43,573 --> 00:13:44,653
Okay...
162
00:13:45,678 --> 00:13:47,078
Bye bye.
163
00:13:48,180 --> 00:13:50,486
And Paul, I'm calling you!
164
00:13:51,455 --> 00:13:52,916
I love you!
165
00:14:28,034 --> 00:14:29,594
Discipline, Clemence.
166
00:14:29,700 --> 00:14:31,020
Discipline.
167
00:15:10,639 --> 00:15:12,719
Did you bring up the divorce again?
168
00:15:15,100 --> 00:15:17,060
It wasn't really the right time.
169
00:15:25,545 --> 00:15:29,080
It's anything but a punishment
to show me your back.
170
00:15:34,679 --> 00:15:36,519
You're exhausting me, Elisabeth.
171
00:15:36,686 --> 00:15:37,798
I know.
172
00:15:44,027 --> 00:15:48,017
Still, I don't understand why
you let him call you "his wife".
173
00:15:49,180 --> 00:15:52,479
I don't understand
what you were thinking, getting married.
174
00:15:52,719 --> 00:15:54,572
With a guy, too.
175
00:15:55,952 --> 00:15:57,832
That was common back then.
176
00:16:03,487 --> 00:16:05,767
And... is he handsome, at least?
177
00:16:09,430 --> 00:16:10,510
Yes.
178
00:16:12,161 --> 00:16:13,690
No, not really.
179
00:16:14,374 --> 00:16:16,588
But we were comfortable
with each other.
180
00:16:17,780 --> 00:16:19,322
What a bourgeois girl!
181
00:16:31,780 --> 00:16:34,346
Now that he knows you're a lesbian,
he's angry.
182
00:16:35,911 --> 00:16:36,911
Hmm?
183
00:16:37,060 --> 00:16:39,135
Can you stop talking, please?
184
00:16:39,718 --> 00:16:41,118
What if I don't want to?
185
00:16:43,776 --> 00:16:45,616
I said "please".
186
00:16:52,921 --> 00:16:54,291
So you did.
187
00:17:00,769 --> 00:17:02,689
Don't you want to stay
a little longer?
188
00:17:03,296 --> 00:17:04,783
It's still early.
189
00:17:05,341 --> 00:17:06,400
Go back to sleep.
190
00:17:08,256 --> 00:17:09,896
I'm going for a swim.
191
00:17:29,820 --> 00:17:30,579
Yeah?
192
00:17:30,604 --> 00:17:31,684
Hello?
193
00:17:31,767 --> 00:17:33,377
Do you know what time it is?
194
00:17:33,839 --> 00:17:36,361
Hi, Laurent.
Can you put Paul on, please?
195
00:17:36,951 --> 00:17:38,831
He's getting ready for school.
196
00:17:40,061 --> 00:17:42,221
Can you put him on, please?
197
00:17:42,389 --> 00:17:43,389
Wait.
198
00:17:45,054 --> 00:17:47,572
It's Mum, have a word with her
before we go.
199
00:17:50,607 --> 00:17:52,287
He doesn't want to talk to you.
200
00:17:52,503 --> 00:17:54,611
He's a child.
Can you put him on?
201
00:17:54,702 --> 00:17:56,182
As you wish.
202
00:18:02,518 --> 00:18:04,278
Hello? Paul?
203
00:18:04,886 --> 00:18:06,150
My pet?
204
00:18:07,229 --> 00:18:10,713
You're angry with me
but I don't know why.
205
00:18:10,830 --> 00:18:13,775
How about we go for a Coke
and you explain.
206
00:18:14,501 --> 00:18:15,501
Okay?
207
00:18:15,700 --> 00:18:16,979
Would you mind?
208
00:18:20,356 --> 00:18:23,080
Clemence, I told you,
he doesn't want to talk to you.
209
00:18:24,280 --> 00:18:26,119
But he's 8 years old!
210
00:18:26,591 --> 00:18:28,438
Since when does he get to decide?
211
00:18:28,580 --> 00:18:31,182
You know how to raise
a child properly, do you?
212
00:18:32,861 --> 00:18:33,939
Excuse me?
213
00:18:33,964 --> 00:18:36,983
Never mind.
Goodbye, we're going to school.
214
00:18:47,300 --> 00:18:50,869
For several months,
I could not fathom the situation
215
00:18:51,620 --> 00:18:53,540
between the father and our son.
216
00:18:54,880 --> 00:18:56,880
Maybe Laurent is right.
217
00:18:57,752 --> 00:19:01,533
Maybe Paul hates me,
maybe it's my fault.
218
00:19:02,863 --> 00:19:05,400
Maybe I'm guilty of something.
219
00:19:06,528 --> 00:19:09,168
I'm trying to understand
what I did wrong.
220
00:19:24,932 --> 00:19:27,206
It's like that in all volunteer groups.
221
00:19:27,305 --> 00:19:29,389
It's always the same people
who get stuck with it.
222
00:19:29,420 --> 00:19:30,500
Oh yeah?
223
00:19:30,652 --> 00:19:32,267
It's not that complicated.
224
00:19:32,526 --> 00:19:33,726
Hello?
225
00:19:34,710 --> 00:19:36,002
Yes, noted.
226
00:19:38,920 --> 00:19:40,000
What?
227
00:19:41,740 --> 00:19:44,460
July 4th, 3 pm.
228
00:19:49,589 --> 00:19:50,869
I understand.
229
00:19:53,495 --> 00:19:54,975
Thank you, Vincent.
230
00:19:55,244 --> 00:19:57,564
No, don't worry, it's fine.
231
00:19:58,438 --> 00:19:59,807
Yes, 'bye.
232
00:20:02,520 --> 00:20:03,720
So?
233
00:20:04,126 --> 00:20:05,486
So...
234
00:20:05,900 --> 00:20:07,740
July 4th, 3 pm...
235
00:20:08,580 --> 00:20:10,060
He's asking for...
236
00:20:12,260 --> 00:20:14,340
sole custody and...
237
00:20:15,780 --> 00:20:18,799
and the termination
of my parental rights.
238
00:20:20,143 --> 00:20:21,503
For what reason?
239
00:20:21,781 --> 00:20:23,421
That's ridiculous.
240
00:20:24,198 --> 00:20:26,900
He accuses me of incest
and paedophilia.
241
00:20:27,799 --> 00:20:30,119
Directly or through an intermediary.
242
00:20:30,999 --> 00:20:32,839
What the hell is that?
243
00:20:34,445 --> 00:20:37,104
How long has it been
since you've seen your son?
244
00:20:38,540 --> 00:20:39,721
Six months!
245
00:20:40,352 --> 00:20:41,533
OK.
246
00:20:42,450 --> 00:20:44,050
Ladies and gentlemen...
247
00:20:46,414 --> 00:20:47,775
I have to write.
248
00:20:48,174 --> 00:20:49,490
Gotta go.
249
00:20:49,846 --> 00:20:50,846
It'll be alright.
250
00:20:51,894 --> 00:20:53,494
Chin up, my friends.
251
00:21:47,403 --> 00:21:50,590
Give me your code instead of
coming downstairs every time.
252
00:21:58,754 --> 00:22:00,552
Don't you want to get undressed?
253
00:22:01,420 --> 00:22:02,630
No.
254
00:22:07,020 --> 00:22:08,497
Just your jeans.
255
00:22:11,815 --> 00:22:13,449
Tell me what's going on.
256
00:22:14,406 --> 00:22:16,591
Nothing.
I want you.
257
00:22:18,327 --> 00:22:19,654
Oh, great.
258
00:22:24,780 --> 00:22:27,912
Did I forget your birthday
or something like that?
259
00:22:34,189 --> 00:22:37,388
Look, I'm on my knees before you.
260
00:22:39,029 --> 00:22:41,029
What did the lawyer say to you?
261
00:22:43,846 --> 00:22:45,091
Well?
262
00:22:46,307 --> 00:22:47,747
I want you.
263
00:22:51,063 --> 00:22:54,605
Just because you've broken up
doesn't mean I have to break up.
264
00:22:55,342 --> 00:22:57,396
What's with the way you're talking?
265
00:22:57,580 --> 00:22:59,380
Is that a line from a TV show?
266
00:23:00,500 --> 00:23:03,740
- You're so stupid.
- Wait, I'm sorry.
267
00:23:03,783 --> 00:23:04,903
What?
268
00:23:07,240 --> 00:23:08,400
It's...
269
00:23:10,493 --> 00:23:11,724
Yeah... bye bye.
270
00:23:18,732 --> 00:23:21,208
I would like to read you
this passage from one of the books
271
00:23:21,300 --> 00:23:23,193
that can be found at Mme Delcourt's.
272
00:23:23,224 --> 00:23:26,724
By this, I mean
that Paul, too, can find it.
273
00:23:27,180 --> 00:23:28,349
"I had known Vincent
274
00:23:28,380 --> 00:23:31,458
"in 1982, when he was a child.
275
00:23:31,805 --> 00:23:33,779
"He had remained so in my daydreams,
276
00:23:33,810 --> 00:23:36,900
"I had to resign myself
to the fact that he had become a man.
277
00:23:37,060 --> 00:23:39,460
"I continued to love him
for what he no longer was."
278
00:23:39,490 --> 00:23:42,692
I should point out, Your Honour,
that I will not read the passages
279
00:23:42,747 --> 00:23:44,660
that are most explicitly paedophilic.
280
00:23:44,732 --> 00:23:46,802
My client did not write these books.
281
00:23:46,827 --> 00:23:48,566
Well, there's more.
282
00:23:48,656 --> 00:23:49,856
In this photo,
283
00:23:50,732 --> 00:23:55,013
we can see a child in the arms
of an unusually naked man,
284
00:23:55,500 --> 00:24:00,216
leaning on a table on which
there are many glasses of alcohol.
285
00:24:00,466 --> 00:24:01,659
It was Gay Pride.
286
00:24:01,700 --> 00:24:06,140
And in this other image,
a joke, I suppose...
287
00:24:06,229 --> 00:24:09,818
in astonishing taste
when talking about one's own child.
288
00:24:09,912 --> 00:24:14,740
And I will finish with this letter
from Paul which I will read to you.
289
00:24:14,940 --> 00:24:17,896
Can we avoid further
humiliations for my client?
290
00:24:18,021 --> 00:24:19,532
Summarise, please.
291
00:24:19,700 --> 00:24:20,900
Good. So...
292
00:24:21,060 --> 00:24:22,615
I'll simply say
293
00:24:22,700 --> 00:24:25,620
that the child mentions
the inhuman dimension
294
00:24:25,907 --> 00:24:27,827
of life with his mother.
295
00:24:27,935 --> 00:24:29,980
That she is, and I quote, "crazy"
296
00:24:30,147 --> 00:24:32,467
and that he doesn't want
to see her anymore.
297
00:24:32,517 --> 00:24:33,849
Thank you, Your Honour.
298
00:24:33,980 --> 00:24:35,388
Thank you, Counsel.
299
00:24:35,780 --> 00:24:39,263
In the file, it is mentioned
that you recounted
300
00:24:39,380 --> 00:24:42,193
your latest romantic affairs,
to Paul, Mme Delcourt.
301
00:24:43,580 --> 00:24:47,980
And that a forthcoming book
relates your many stories with women.
302
00:24:48,540 --> 00:24:50,260
Can you tell me more?
303
00:24:50,704 --> 00:24:51,784
Yes.
304
00:24:52,460 --> 00:24:56,826
I introduced Paul to someone with
whom I'd a long-term relationship.
305
00:24:57,576 --> 00:24:59,466
Are you talking about it
in the past tense?
306
00:24:59,751 --> 00:25:01,591
That relationship ended.
307
00:25:02,903 --> 00:25:05,787
But you saw fit
to introduce a fleeting conquest,
308
00:25:05,865 --> 00:25:08,826
a woman, no less,
to your 8-year-old child.
309
00:25:10,133 --> 00:25:11,427
Your honour...
310
00:25:11,533 --> 00:25:15,213
it seems to me that we are straying
somewhat from our subject.
311
00:25:16,398 --> 00:25:19,341
My client had a serious relationship
with someone.
312
00:25:19,989 --> 00:25:23,529
She informed her son,
as anyone would have done.
313
00:25:23,554 --> 00:25:25,794
And regarding your living situation.
314
00:25:26,300 --> 00:25:29,620
I see you're planning
to move to a new apartment.
315
00:25:29,701 --> 00:25:30,701
Yes.
316
00:25:30,837 --> 00:25:34,310
Will there be a room set aside
to accommodate Paul?
317
00:25:34,413 --> 00:25:37,622
No, Your Honour,
it's a place that's been lent to me.
318
00:25:38,380 --> 00:25:41,540
Right now, I can't afford
to rent a two- or three-room apartment.
319
00:25:41,700 --> 00:25:45,140
I would like to add
that I haven't seen Paul for 9 months...
320
00:25:45,300 --> 00:25:48,663
and that it didn't seem
necessary to me.
321
00:25:48,980 --> 00:25:52,700
But obviously, if things
were to return to normal,
322
00:25:52,900 --> 00:25:55,436
and with the contract for my new book,
I'd be happy to...
323
00:25:55,543 --> 00:25:57,452
Pardon me interrupting...
324
00:25:57,715 --> 00:26:01,115
I emphasise here that
Mme Delcourt has a choice...
325
00:26:01,260 --> 00:26:03,100
and I emphasise the word "choice"...
326
00:26:03,260 --> 00:26:05,380
not to resume
her work as a lawyer...
327
00:26:05,540 --> 00:26:07,905
and therefore no longer to be
paid to the extent...
328
00:26:08,108 --> 00:26:10,845
that her commitment
as a mother should entail.
329
00:26:11,187 --> 00:26:13,667
Finally, it seems to me
that it's a choice...
330
00:26:13,820 --> 00:26:16,940
...that it's been nine months
since she last saw her son.
331
00:26:17,100 --> 00:26:19,780
She could have made arrangements
in order to have decent housing.
332
00:28:51,220 --> 00:28:52,660
I offer 60 euros.
333
00:28:52,820 --> 00:28:53,980
Okay.
334
00:28:58,000 --> 00:28:59,280
- Have a good day.
- Thank you.
335
00:28:59,347 --> 00:29:00,387
Goodbye.
336
00:29:09,300 --> 00:29:11,771
The judge gives her ruling
a few days later.
337
00:29:12,340 --> 00:29:15,529
She appoints a psychiatrist
to evaluate all three of us.
338
00:29:16,085 --> 00:29:18,544
She gives him six months
to submit his report.
339
00:29:19,686 --> 00:29:23,169
As always with the justice system,
this is a suggested time-frame.
340
00:29:23,380 --> 00:29:26,340
It could take a year,
two years, three years.
341
00:29:27,237 --> 00:29:30,117
In the meantime,
Laurent has sole custody.
342
00:29:30,347 --> 00:29:33,667
I only retain limited
and supervised visitation rights.
343
00:29:33,781 --> 00:29:36,061
"High-profile," as the courts say.
344
00:29:36,620 --> 00:29:39,420
One hour every two weeks,
at a community centre...
345
00:29:39,548 --> 00:29:42,161
A "meeting space",
near Republique...
346
00:29:42,620 --> 00:29:45,900
where child development specialists
will attend the meeting
347
00:29:45,974 --> 00:29:47,294
between Paul and me.
348
00:29:47,884 --> 00:29:50,395
Like for a mother on crack
or a father who hits.
349
00:29:50,887 --> 00:29:52,490
And even then, it's limited.
350
00:29:53,900 --> 00:29:55,060
I'm appealing.
351
00:29:55,565 --> 00:29:57,755
An appeal that doesn't suspend anything.
352
00:29:57,909 --> 00:30:01,509
The decision, with provisional
enforcement, still applies.
353
00:30:02,686 --> 00:30:04,904
I won't have a hearing for 2 years.
354
00:30:06,294 --> 00:30:07,934
2 years is 1,000 years.
355
00:30:08,792 --> 00:30:10,272
2 years is never.
356
00:30:45,927 --> 00:30:47,607
There she is, looking at you.
357
00:32:48,566 --> 00:32:49,771
May I?
358
00:33:21,235 --> 00:33:25,208
I avoid parks, gardens,
the areas around schools,
359
00:33:25,540 --> 00:33:27,685
bakeries late in the afternoon.
360
00:33:29,101 --> 00:33:30,661
I take detours.
361
00:33:30,837 --> 00:33:32,701
I hide on Wednesdays.
362
00:33:38,300 --> 00:33:40,662
I hadn't noticed
how many there were...
363
00:33:41,540 --> 00:33:44,060
How there were children everywhere.
364
00:33:50,780 --> 00:33:53,820
I have the feeling they're there
for me, to taunt me.
365
00:33:55,302 --> 00:33:58,353
To remind me of what I've
more or less managed to forget...
366
00:33:58,424 --> 00:34:00,060
through sheer self-discipline.
367
00:34:01,260 --> 00:34:03,482
My personal discipline.
368
00:34:03,919 --> 00:34:05,460
My swimming laps...
369
00:34:05,612 --> 00:34:07,572
and all the girls I see.
370
00:34:08,386 --> 00:34:12,779
I flee from children as though
they were cluster-bombs...
371
00:34:14,020 --> 00:34:16,740
waiting to explode in my face...
372
00:34:17,691 --> 00:34:20,931
...riddle my body
with tiny shards of metal.
373
00:34:22,260 --> 00:34:25,100
I keep my distance.
I avoid them.
374
00:34:25,801 --> 00:34:27,927
But they are stronger...
375
00:34:28,020 --> 00:34:30,420
I always end up being seduced.
376
00:34:39,820 --> 00:34:43,537
Parent-child Republic meeting space
I'm listening. Hello?
377
00:34:46,310 --> 00:34:48,190
My name is Clemence Delcourt.
378
00:34:48,303 --> 00:34:51,520
I'm calling to
schedule an appointment...
379
00:34:51,709 --> 00:34:54,149
and last week I was told
to call you back.
380
00:34:54,261 --> 00:34:57,215
Can you give me your name
and case number?
381
00:34:57,740 --> 00:34:59,540
I spoke to your colleague...
382
00:34:59,621 --> 00:35:01,521
Name and case number, please.
383
00:35:02,278 --> 00:35:03,467
Of course.
384
00:35:03,743 --> 00:35:05,803
My name is Clemence Delcourt,
385
00:35:06,277 --> 00:35:09,437
File AF89...
386
00:35:10,361 --> 00:35:14,321
V-37-7-E-12.
387
00:35:14,692 --> 00:35:15,772
Okay.
388
00:35:15,941 --> 00:35:17,501
So, what can I do for you?
389
00:35:17,976 --> 00:35:21,296
As I was saying,
I already spoke to your colleague.
390
00:35:21,527 --> 00:35:23,178
There are several of us here...
391
00:35:23,411 --> 00:35:27,691
so explain the situation to me again,
otherwise, we won't get anywhere.
392
00:35:28,660 --> 00:35:29,700
Very well.
393
00:35:30,678 --> 00:35:35,380
So... It's about arranging a meeting...
394
00:35:35,959 --> 00:35:40,479
between my son, Paul Leveque, and me,
in the presence of a third party.
395
00:35:40,725 --> 00:35:43,685
I have a ruling
dating from July...
396
00:35:43,980 --> 00:35:46,428
and since then,
I've been calling you every week.
397
00:35:46,934 --> 00:35:49,854
And we haven't been able
to find you a date yet?
398
00:35:50,039 --> 00:35:51,359
That's right.
399
00:35:51,488 --> 00:35:52,488
I see.
400
00:35:52,820 --> 00:35:56,692
I can't give you a date,
because it's a first meeting, right?
401
00:35:56,790 --> 00:35:57,870
Yes.
402
00:35:58,460 --> 00:36:00,300
So, you need to speak
with my supervisor...
403
00:36:00,460 --> 00:36:02,660
who is supposed to meet with you,
you and the child.
404
00:36:02,820 --> 00:36:04,521
The child is with the father.
405
00:36:04,832 --> 00:36:06,112
Okay, I see.
406
00:36:06,460 --> 00:36:09,500
My supervisor will see the child
and his father, then you.
407
00:36:09,834 --> 00:36:12,220
And we'll consider a meeting
between Paul and you.
408
00:36:12,355 --> 00:36:15,035
Could you write down
my manager's email address?
409
00:36:15,133 --> 00:36:17,253
Okay, I'll remember it.
410
00:36:17,500 --> 00:36:18,620
Good, then...
411
00:36:18,780 --> 00:36:24,287
It's e-r-p-e-rcontact.org.
412
00:36:26,580 --> 00:36:27,900
Okay. Thank you.
413
00:36:27,997 --> 00:36:29,998
Anything else I can do for you?
414
00:36:30,060 --> 00:36:31,060
No.
415
00:36:31,780 --> 00:36:33,820
Have a wonderful day.
416
00:36:33,847 --> 00:36:35,264
Goodbye to you too.
417
00:36:50,060 --> 00:36:51,260
He was born.
418
00:36:51,733 --> 00:36:56,133
I saw him for the first time,
with his own face, his own body...
419
00:36:56,238 --> 00:36:59,118
his own life, his own death.
420
00:36:59,324 --> 00:37:00,881
He wasn't really crying.
421
00:37:01,151 --> 00:37:03,896
He had a not-happy look
that I liked.
422
00:37:04,662 --> 00:37:07,223
I understood that he was
just what he was...
423
00:37:07,248 --> 00:37:09,803
Not a story we tell ourselves.
424
00:37:10,209 --> 00:37:12,148
I said that he was named Paul.
425
00:37:12,300 --> 00:37:14,826
His surname is his father's
but the first-name was mine.
426
00:37:15,045 --> 00:37:19,820
It doesn’t happen in other loves...
to name the one you love...
427
00:37:19,965 --> 00:37:22,645
so that he may be loved by others...
428
00:37:22,814 --> 00:37:24,826
So that he may go
his own way one day.
429
00:37:26,947 --> 00:37:30,014
They made small wrist-bands...
one for him, one for me.
430
00:37:30,310 --> 00:37:31,560
They dressed him.
431
00:37:31,670 --> 00:37:35,115
We went back to my room.
I was awfully hungry.
432
00:37:35,435 --> 00:37:36,974
They gave me a steak.
433
00:37:37,060 --> 00:37:39,123
I didn't sleep much that night.
434
00:37:39,581 --> 00:37:42,489
He cried a little bit.
It scared me.
435
00:37:43,044 --> 00:37:45,225
I held him against the crook
of my shoulder.
436
00:37:45,490 --> 00:37:47,380
I walked out into the corridor.
437
00:37:47,820 --> 00:37:50,900
He felt very light,
and very heavy at the same time.
438
00:37:51,901 --> 00:37:54,411
I thought about the bitches
of my childhood.
439
00:37:54,572 --> 00:37:56,652
I'd seen how they did it...
440
00:37:56,820 --> 00:37:58,660
how they took care of
their puppies...
441
00:37:58,820 --> 00:38:01,310
without ridicule, without shame...
442
00:38:01,700 --> 00:38:03,744
without losing anything
of who they were...
443
00:38:03,877 --> 00:38:05,162
without giving up.
444
00:38:05,700 --> 00:38:08,180
And as they resumed hunting
the following season...
445
00:38:08,620 --> 00:38:11,100
I thought it was very simple...
446
00:38:11,260 --> 00:38:13,820
and that there were
no questions to ask...
447
00:38:14,020 --> 00:38:16,060
that I was going to do it my way...
448
00:38:16,212 --> 00:38:19,404
without the absurdity of women,
without the obscenity of mothers.
449
00:39:03,940 --> 00:39:07,980
That's fine, all done.
Off you go!
450
00:39:08,154 --> 00:39:10,394
- Thank you.
- Sorry, I was a bit harsh.
451
00:39:10,531 --> 00:39:12,302
That's OK.
452
00:39:12,880 --> 00:39:15,138
It's wonderful that you're here,
Madame Clemence.
453
00:39:15,903 --> 00:39:17,850
It'll do your dad good.
454
00:39:18,260 --> 00:39:19,928
Because morale is important.
455
00:39:20,143 --> 00:39:22,076
It's even crucial, isn't it?
456
00:39:22,607 --> 00:39:23,693
See you tomorrow.
457
00:39:23,740 --> 00:39:25,380
- See you tomorrow.
- Okay, bye.
458
00:39:29,580 --> 00:39:30,780
Come on...
459
00:39:34,460 --> 00:39:36,220
Can I talk to you?
460
00:39:36,380 --> 00:39:37,140
Yes.
461
00:39:37,276 --> 00:39:39,076
He's not feeling very well.
462
00:39:39,260 --> 00:39:42,014
It would be good to try
to get him out a bit...
463
00:39:44,483 --> 00:39:48,123
In the park for 5 minutes...
something like that.
464
00:39:48,607 --> 00:39:51,021
It's no good me
trying to tell him.
465
00:39:51,435 --> 00:39:52,715
Sure.
466
00:39:55,818 --> 00:39:58,612
You're looking too thin...
are you eating properly?
467
00:39:58,779 --> 00:40:01,259
- Yes.
- It's important to eat.
468
00:40:01,435 --> 00:40:04,708
I'm off, I'm running late.
See you tomorrow.
469
00:40:04,791 --> 00:40:05,911
'Bye.
470
00:40:25,580 --> 00:40:28,646
Your mother was just your age,
when she died.
471
00:40:37,580 --> 00:40:40,434
It's no small thing, in a lifetime,
to have loved a woman like that.
472
00:40:42,445 --> 00:40:43,482
Yeah...
473
00:40:44,538 --> 00:40:46,058
It's no small thing.
474
00:41:15,420 --> 00:41:16,149
Good morning.
475
00:41:16,229 --> 00:41:18,203
Mme Delcourt, please come in.
476
00:41:19,180 --> 00:41:22,329
I'll start by cutting out
any unnecessary suspense.
477
00:41:23,980 --> 00:41:26,900
Paul loves you,
and you love Paul.
478
00:41:27,944 --> 00:41:29,464
There's no doubt about it.
479
00:41:30,500 --> 00:41:34,055
And it's obvious
that you're not crazy.
480
00:41:35,101 --> 00:41:36,221
And...
481
00:41:37,180 --> 00:41:39,282
My expertise reveals that Paul...
482
00:41:39,798 --> 00:41:41,610
was manipulated by his father...
483
00:41:41,740 --> 00:41:44,368
and that he doesn't believe anything
about what he wrote...
484
00:41:44,439 --> 00:41:46,664
in his letter to the court.
Quite obviously.
485
00:41:48,111 --> 00:41:50,111
Now, I'm going to tell you...
486
00:41:51,549 --> 00:41:53,743
What's happening to you
is not uncommon.
487
00:41:55,260 --> 00:41:58,580
I see many cases like yours
every year.
488
00:41:59,572 --> 00:42:02,664
What's less common is that usually,
it's the other way around.
489
00:42:02,967 --> 00:42:04,743
It's the fathers who leave.
490
00:42:05,270 --> 00:42:07,274
It's seldom the mother.
491
00:42:07,548 --> 00:42:10,735
For some cases, it can
to be considered more serious.
492
00:42:10,974 --> 00:42:12,500
Even unpardonable.
493
00:42:12,540 --> 00:42:13,980
So...
494
00:42:14,500 --> 00:42:17,696
You are going to tell the judge
that I'm fit to see my son?
495
00:42:17,998 --> 00:42:19,838
I'll submit my report...
496
00:42:20,740 --> 00:42:24,063
emphasising your psychological
and emotional stability...
497
00:42:24,544 --> 00:42:26,687
and your ability to be a mother.
498
00:42:27,740 --> 00:42:30,420
I will emphasise
that Paul misses you...
499
00:42:30,798 --> 00:42:33,094
and that he is suffering
in this situation.
500
00:42:34,407 --> 00:42:36,087
Now, I must to tell you...
501
00:42:36,380 --> 00:42:39,660
that my report is likely
to be of little use.
502
00:42:41,123 --> 00:42:43,763
As long as Mr Leveque
holds on to this anger...
503
00:42:44,062 --> 00:42:45,290
in this violence,
504
00:42:45,740 --> 00:42:48,300
it could take years
with the justice system.
505
00:42:48,460 --> 00:42:50,477
You know that better than I do.
506
00:42:52,734 --> 00:42:54,254
But we mustn't give up.
507
00:42:55,175 --> 00:42:57,258
No, don't give up.
508
00:43:00,816 --> 00:43:02,766
Your son has attributes.
509
00:43:03,598 --> 00:43:05,118
You've made him strong
510
00:43:16,660 --> 00:43:20,180
Lamb of God,
who's removed the world's sins...
511
00:43:20,340 --> 00:43:21,740
have mercy on us.
512
00:43:31,250 --> 00:43:32,672
Hello, Mouloud.
513
00:43:32,740 --> 00:43:33,985
Oh, Clemence.
514
00:43:36,172 --> 00:43:37,618
Is this the big departure?
515
00:43:37,644 --> 00:43:38,644
Yeah.
516
00:43:38,678 --> 00:43:40,711
Do you want this...
for your son?
517
00:43:40,782 --> 00:43:42,060
Come here, Ishmael.
518
00:43:42,134 --> 00:43:44,494
I found it while sorting.
519
00:43:44,654 --> 00:43:46,614
It has Mickey Mouse on the back.
520
00:43:46,900 --> 00:43:48,460
Thank you.
521
00:43:48,620 --> 00:43:49,932
I hope we'll see you again.
522
00:43:50,000 --> 00:43:52,296
Sure. I'm moving to a different suburb,
not a different country.
523
00:43:52,320 --> 00:43:55,319
You know the address.
You're always welcome.
524
00:43:55,395 --> 00:43:56,475
- Yes.
- May I...?
525
00:43:56,620 --> 00:43:57,740
Sure.
526
00:43:58,567 --> 00:44:00,016
- Are you saying goodbye?
- Goodbye.
527
00:44:00,086 --> 00:44:01,206
Goodbye.
528
00:44:05,053 --> 00:44:06,282
Hello.
529
00:44:06,580 --> 00:44:09,020
Coming with me, children?
530
00:44:11,438 --> 00:44:12,598
Come on.
531
00:44:13,575 --> 00:44:15,691
I'll bring them back
in half an hour.
532
00:44:21,855 --> 00:44:23,615
Are you coming, Timothy?
533
00:44:23,878 --> 00:44:26,667
Dad's waiting for you
and you'll see Mum right after.
534
00:44:27,420 --> 00:44:28,740
Come on.
535
00:44:52,903 --> 00:44:55,353
Is this your first time
at the supervised visitation centre?
536
00:45:01,893 --> 00:45:04,292
They took all three of them
to meet their father.
537
00:45:11,502 --> 00:45:12,808
Sorry...
538
00:45:12,900 --> 00:45:14,589
I talk too much.
539
00:45:14,660 --> 00:45:15,900
No, it's...
540
00:45:17,245 --> 00:45:19,645
I say whatever I think, I'm...
541
00:45:20,869 --> 00:45:23,174
...as transparent as glass.
542
00:45:25,071 --> 00:45:27,231
That's what my mother
keeps telling me.
543
00:45:34,159 --> 00:45:35,769
At the same time...
544
00:45:36,367 --> 00:45:38,597
You must be there
for them, right?
545
00:45:39,408 --> 00:45:40,956
I'm sure of that.
546
00:45:43,980 --> 00:45:45,948
"Child protection"
547
00:45:49,857 --> 00:45:51,316
That's easily said.
548
00:45:56,571 --> 00:46:00,565
I don't know how they protect
my kids like that, by...
549
00:46:01,380 --> 00:46:03,300
by exposing them to their father.
I...
550
00:46:08,318 --> 00:46:10,191
Even they couldn't tell me.
551
00:46:11,825 --> 00:46:13,441
They knew nothing.
552
00:46:20,814 --> 00:46:22,494
It won't last, anyway.
553
00:46:22,740 --> 00:46:25,253
He'll be back in jail before Xmas,
that's for sure.
554
00:46:28,511 --> 00:46:29,910
That's what I think.
555
00:46:46,087 --> 00:46:47,972
Sorry... I'll shut up.
556
00:47:07,149 --> 00:47:09,605
It's obvious you're a good person.
557
00:47:11,101 --> 00:47:12,542
What are you doing here?
558
00:47:12,700 --> 00:47:14,496
Can I "tu" you?
559
00:47:15,101 --> 00:47:16,722
Yes, of course.
560
00:47:22,022 --> 00:47:23,691
I have three.
561
00:47:25,420 --> 00:47:27,456
That's the best thing I've done.
562
00:47:31,076 --> 00:47:33,476
I could tell right away
you were new.
563
00:47:33,958 --> 00:47:35,909
You still have hope in your eyes.
564
00:47:36,199 --> 00:47:37,417
That's nice.
565
00:47:46,691 --> 00:47:48,332
I'm going out for a smoke.
Join me?
566
00:47:48,420 --> 00:47:51,956
No, I'll stay here.
I need to concentrate.
567
00:47:55,980 --> 00:47:58,331
You're right.
They hate mums who smoke.
568
00:47:58,808 --> 00:48:01,050
I can't help myself,
otherwise, I'll go bonkers.
569
00:48:01,206 --> 00:48:02,715
So, it's better to smoke.
570
00:48:02,740 --> 00:48:03,820
Yeah.
571
00:48:03,848 --> 00:48:05,328
It'll be alright, right?
572
00:48:05,580 --> 00:48:07,800
Us birds never give up!
573
00:48:20,940 --> 00:48:24,380
We could call this
"a break in the narration".
574
00:48:26,191 --> 00:48:28,831
I read in your file
that you write.
575
00:48:32,085 --> 00:48:33,085
Good.
576
00:48:33,500 --> 00:48:37,260
It is time now, and we're here,
to help you in this regard...
577
00:48:37,411 --> 00:48:39,931
to re-establish the connection,
concerning Paul.
578
00:48:40,644 --> 00:48:43,804
To give Dad and Mum
their rightful place.
579
00:48:44,793 --> 00:48:46,105
And when?
580
00:48:48,284 --> 00:48:50,776
Depending on the review
of the file...
581
00:48:51,212 --> 00:48:52,732
Excuse me.
582
00:48:53,104 --> 00:48:56,224
Sorry, I don't quite understand
your language.
583
00:48:57,620 --> 00:48:59,020
Mum or Dad...
584
00:48:59,085 --> 00:49:01,685
I'm not the mum,
I'm his mother...
585
00:49:02,460 --> 00:49:05,816
and I haven't seen Paul
for a year and a half.
586
00:49:06,420 --> 00:49:09,300
I don't know if you understand
what I'm saying.
587
00:49:09,460 --> 00:49:11,180
Paul needs to see his mother.
588
00:49:11,254 --> 00:49:13,144
Let's not get upset, okay?
589
00:49:14,450 --> 00:49:17,930
We're here to help you,
but especially to help Paul.
590
00:49:20,160 --> 00:49:22,380
We'll see Paul again
with his dad...
591
00:49:22,540 --> 00:49:25,558
and then we'll call you back
to schedule the first appointment.
592
00:49:27,773 --> 00:49:29,128
But when?
593
00:49:30,536 --> 00:49:32,176
It could be very quick.
594
00:49:32,870 --> 00:49:34,316
In a month or two.
595
00:49:50,500 --> 00:49:52,371
A year and a half without him.
596
00:49:52,966 --> 00:49:56,046
Two Christmases,
one of his birthdays.
597
00:49:57,300 --> 00:49:58,706
One Mother's Day.
598
00:49:59,517 --> 00:50:01,117
Two of my birthdays.
599
00:50:03,180 --> 00:50:04,925
And all the other days.
600
00:50:27,423 --> 00:50:28,983
What is this thing?
601
00:50:32,326 --> 00:50:34,339
It was the nurse's idea.
602
00:50:34,511 --> 00:50:36,090
Did she do it?
603
00:50:36,757 --> 00:50:42,081
No, but she absolutely insists
that I prove to her that I value my life.
604
00:50:43,916 --> 00:50:45,036
Did you do it?
605
00:50:45,211 --> 00:50:46,769
So you see...
606
00:50:46,991 --> 00:50:49,300
It's obvious I value my life,
isn't it?
607
00:50:50,550 --> 00:50:51,784
Until death!
608
00:50:57,780 --> 00:51:00,100
- Merry Christmas.
- Oh, you're annoying.
609
00:51:00,228 --> 00:51:01,348
Yes.
610
00:51:03,729 --> 00:51:05,831
I'm sorry, I don't have
anything for you.
611
00:51:14,110 --> 00:51:15,449
Thanks.
612
00:51:22,728 --> 00:51:24,996
If you don't mind,
I'm going to bed.
613
00:51:25,740 --> 00:51:26,900
Good night.
614
00:51:34,492 --> 00:51:35,988
Good night, sweetie.
615
00:52:28,612 --> 00:52:33,812
My darling, don't listen to those who say
it's a big deal we don't see each other...
616
00:52:34,764 --> 00:52:37,675
...and that you must miss me
617
00:52:38,022 --> 00:52:39,922
and how unhappy you must be.
618
00:52:40,420 --> 00:52:43,740
Those who look embarrassed
when I am mentioned...
619
00:52:43,940 --> 00:52:46,344
or the situation
or all of these things.
620
00:52:46,758 --> 00:52:49,657
I know you know
that you shouldn't listen to anything
621
00:52:49,982 --> 00:52:52,203
and that people talk
a lot of nonsense.
622
00:52:52,676 --> 00:52:55,281
You well know how to lower your eyes
and let them talk.
623
00:52:56,692 --> 00:53:00,008
When it concerns your father and me
and his anger against me...
624
00:53:00,620 --> 00:53:04,580
and all that he said about me,
to the judge and to you...
625
00:53:05,440 --> 00:53:07,180
Don't be offended by it.
626
00:53:07,847 --> 00:53:09,625
Don't hold it against him.
627
00:53:10,922 --> 00:53:14,402
It's common, as you know,
for former lovers to quarrel.
628
00:53:15,372 --> 00:53:18,102
It's an old story...
the vials of acid...
629
00:53:18,188 --> 00:53:21,024
...we throw in each other's faces
when we no longer love each other.
630
00:53:22,207 --> 00:53:24,719
I still prefer that,
to people who dine together
631
00:53:24,852 --> 00:53:26,789
on the day of their divorce.
632
00:53:27,820 --> 00:53:31,460
I prefer the truth of war
to the hypocrisy of peace.
633
00:53:32,662 --> 00:53:34,662
I don't know if you hate me.
634
00:53:34,878 --> 00:53:36,515
You don't have to answer me.
635
00:53:36,695 --> 00:53:38,615
You have the right to hate me.
636
00:53:38,948 --> 00:53:41,211
It's even a necessity of love,
to hate.
637
00:53:41,559 --> 00:53:43,639
There is no love without hate.
638
00:53:43,918 --> 00:53:47,250
Those who say otherwise
are liars or cowards.
639
00:53:48,447 --> 00:53:51,447
A child's love is necessary
for their parents...
640
00:53:51,638 --> 00:53:55,039
Even more so for a son's love
for his mother, to hate her.
641
00:53:55,804 --> 00:53:58,324
Yet many sons never manage it.
642
00:53:58,507 --> 00:54:02,570
I myself, a girl,
who loved my mother like a son...
643
00:54:03,287 --> 00:54:05,867
I don't know if I would have succeeded.
644
00:54:06,319 --> 00:54:08,639
And I think that's why she died.
645
00:54:08,908 --> 00:54:11,981
She knew that I didn't have
the courage to kill her...
646
00:54:12,745 --> 00:54:15,025
and that you
have to kill the one you love,
647
00:54:15,278 --> 00:54:17,255
to know that you're capable of it,
648
00:54:17,760 --> 00:54:19,640
that you always have the right.
649
00:54:20,264 --> 00:54:22,176
Love is brutality.
650
00:54:23,551 --> 00:54:28,020
Don't be sad when you think of me.
Sadness doesn't help.
651
00:54:28,740 --> 00:54:32,872
If you are ever sad...
know that I think of you every day.
652
00:54:34,086 --> 00:54:35,686
I'm your mother.
653
00:54:35,997 --> 00:54:38,419
I always will be
as long as I live.
654
00:54:39,780 --> 00:54:41,106
With all my love...
655
00:54:41,718 --> 00:54:42,838
Mum.
656
00:55:14,689 --> 00:55:17,600
My grandparents are dead.
The house has been sold.
657
00:55:18,070 --> 00:55:19,990
My father doesn't have a penny.
658
00:55:20,174 --> 00:55:22,530
For 15 years,
he's lived all alone in the shack
659
00:55:22,620 --> 00:55:25,436
where the cook slept,
without anything to regret.
660
00:55:30,302 --> 00:55:32,008
Oh my, Clemence, that was great.
661
00:55:32,087 --> 00:55:33,636
- Thank you.
- That's too much beautiful.
662
00:55:33,660 --> 00:55:35,140
- Thank you.
- Fantastic.
663
00:55:36,580 --> 00:55:38,233
Thank you, goodbye.
664
00:55:46,277 --> 00:55:47,740
What should I put?
665
00:55:48,691 --> 00:55:50,091
Whatever you want.
666
00:56:01,569 --> 00:56:03,060
The kitchen is right there.
667
00:56:03,116 --> 00:56:06,060
On the other hand,
the fridge is in the living room.
668
00:56:06,188 --> 00:56:08,388
And I'd like to introduce you to...
669
00:56:09,700 --> 00:56:11,260
Odile, Clemence.
670
00:56:11,395 --> 00:56:13,075
Clemence, Odile.
671
00:56:19,592 --> 00:56:22,060
And here's your room.
672
00:56:24,380 --> 00:56:25,140
OK.
673
00:56:25,300 --> 00:56:29,108
So, if you pay for the cleaning lady
and the booze, we're good.
674
00:56:29,900 --> 00:56:31,980
- OK.
- Cool.
675
00:56:32,421 --> 00:56:36,686
And if I bring some girls home,
that's not a problem for you?
676
00:56:37,380 --> 00:56:39,280
And what about me,
if I bring some girls home?
677
00:56:39,587 --> 00:56:42,615
That's cool. Very cool.
678
00:56:43,087 --> 00:56:44,087
Cool.
679
00:56:44,380 --> 00:56:46,624
Cool. So...
680
00:56:46,830 --> 00:56:48,326
Welcome home.
681
00:56:49,100 --> 00:56:50,220
Thanks.
682
00:56:55,602 --> 00:56:58,242
Are you sure it's OK for me
to take the table?
683
00:56:58,583 --> 00:57:01,006
Go ahead, I don't use it.
684
00:57:30,294 --> 00:57:32,077
Perfect! Oh, yeah.
685
00:57:32,206 --> 00:57:33,655
It'll be fine.
686
00:57:34,500 --> 00:57:35,795
I'll wait for you at the café.
687
00:57:35,820 --> 00:57:36,940
See you later.
688
00:57:40,471 --> 00:57:42,315
Do you have a little present for him?
689
00:57:42,340 --> 00:57:45,108
Yes, a compass key-chain.
690
00:57:46,764 --> 00:57:48,030
- Great!
- Yeah?
691
00:57:48,108 --> 00:57:49,460
- Yes, of course.
- OK.
692
00:57:49,613 --> 00:57:50,733
She sighs.
693
00:57:51,473 --> 00:57:53,045
He'll love it.
694
00:58:11,136 --> 00:58:13,216
Everything's going to be fine.
695
00:58:45,206 --> 00:58:48,006
Okay, let's sit down
around this table.
696
00:58:48,358 --> 00:58:49,518
Wait.
697
00:58:58,460 --> 00:59:02,335
Okay, I'm going to explain
how this meeting will proceed.
698
00:59:07,060 --> 00:59:09,500
You'll see, it's very simple.
699
00:59:09,963 --> 00:59:11,163
Can I...
700
00:59:13,254 --> 00:59:16,163
Sorry. Can he come
and sit on my lap?
701
00:59:16,220 --> 00:59:17,740
Paul, is that okay?
702
00:59:17,862 --> 00:59:19,272
Do you want to come?
703
00:59:24,220 --> 00:59:26,983
Marie and I will stay in this room
704
00:59:27,020 --> 00:59:29,592
during the hour you have
to be with your mum.
705
00:59:30,767 --> 00:59:35,124
If you have any questions
or requests, you can talk to us.
706
00:59:36,764 --> 00:59:39,436
We're here for you, okay?
707
00:59:39,931 --> 00:59:43,611
To reassure you if you need it.
708
00:59:46,980 --> 00:59:52,952
Good. It's 11.10... Let's say this
meeting will end around 12.15.
709
00:59:53,326 --> 00:59:55,606
We're not in this room. Right?
710
00:59:56,046 --> 00:59:58,077
Just pretend we're not here.
711
01:00:01,114 --> 01:00:02,342
Is this for me?
712
01:00:02,447 --> 01:00:04,868
Well, yes. It's a gift.
713
01:00:05,060 --> 01:00:07,470
It's a compass key-chain.
714
01:00:07,838 --> 01:00:10,339
- I haven't even opened it.
- Oh yes, sorry.
715
01:00:20,543 --> 01:00:22,076
Where are you in Paris?
716
01:00:23,219 --> 01:00:25,659
Right now, I live in Le Marais.
717
01:00:25,757 --> 01:00:27,864
Where is that from here?
718
01:00:28,182 --> 01:00:29,482
It's...
719
01:00:30,894 --> 01:00:32,294
South.
720
01:00:32,454 --> 01:00:34,497
Southwest, I think.
721
01:00:36,360 --> 01:00:37,833
Is this it?
722
01:00:39,832 --> 01:00:42,286
And where is it
in relation to Dad's house?
723
01:00:43,365 --> 01:00:44,732
Northeast.
724
01:00:45,045 --> 01:00:46,466
There.
725
01:00:46,733 --> 01:00:47,919
Yeah.
726
01:00:52,247 --> 01:00:53,677
Have I grown?
727
01:00:53,854 --> 01:00:55,263
Oh yeah!
728
01:00:55,710 --> 01:00:58,020
- A lot.
- Really?
729
01:00:58,180 --> 01:00:59,180
Yeah.
730
01:00:59,340 --> 01:01:01,740
- You haven't changed.
- No? Is that good?
731
01:01:01,829 --> 01:01:04,418
Yes, yes, that's good.
It's perfect!
732
01:01:06,140 --> 01:01:07,294
Thank you.
733
01:01:10,224 --> 01:01:13,263
I saw your book at Fnac
with your picture.
734
01:01:14,130 --> 01:01:17,340
I showed it to Louis
and told him you wrote it.
735
01:01:17,500 --> 01:01:19,060
He thought that was really cool.
736
01:01:19,220 --> 01:01:20,669
Who's Louis?
737
01:01:20,740 --> 01:01:22,700
Louis is my new boyfriend.
738
01:01:22,829 --> 01:01:25,802
Actually, my friends
are Louis and Camille.
739
01:01:26,157 --> 01:01:30,193
Camille is a bit like you.
She's very stylish.
740
01:01:30,300 --> 01:01:31,500
Really.
741
01:01:31,660 --> 01:01:35,500
But there's no way she could be...
as stylish as me.
742
01:01:35,660 --> 01:01:37,460
Oh no, but almost.
743
01:01:37,541 --> 01:01:38,739
Almost.
744
01:01:45,083 --> 01:01:47,724
- I wish we were by the sea.
- Oh yeah.
745
01:01:47,820 --> 01:01:50,500
Or Mont-Meylan, at Grandpa's.
That'd be nice.
746
01:01:52,745 --> 01:01:55,068
Is Grandpa alright?
747
01:01:55,616 --> 01:01:58,176
- He's fine.
- We should go see him.
748
01:01:59,877 --> 01:02:00,957
Yes.
749
01:02:01,865 --> 01:02:03,020
It's...
750
01:02:03,438 --> 01:02:05,856
Is that allowed? I mean...
751
01:02:06,955 --> 01:02:10,192
Can you ask his father, Laurent...
752
01:02:10,262 --> 01:02:13,676
if we have the right to go
and see my father?
753
01:02:13,831 --> 01:02:16,031
I'll pass on your request.
754
01:02:21,567 --> 01:02:23,412
Are you telling me things?
755
01:02:24,897 --> 01:02:26,871
I've forgotten everything.
756
01:05:18,580 --> 01:05:21,580
Having homosexual relationships
cannot be considered
757
01:05:21,740 --> 01:05:24,700
as a sign of mental instability
in our time,
758
01:05:24,806 --> 01:05:26,998
and neither can writing books.
759
01:05:27,697 --> 01:05:31,257
We received the report
from the psychiatric expert in April,
760
01:05:31,574 --> 01:05:33,475
nine months after the judge's ruling
761
01:05:33,500 --> 01:05:36,220
which gave six months
for a decision.
762
01:05:37,020 --> 01:05:40,826
This sentence appears in the introduction
or the conclusion, I can't remember which.
763
01:05:41,700 --> 01:05:44,220
The doctor deemed it necessary
to specify this
764
01:05:44,387 --> 01:05:47,540
in case there was any doubt,
you never know,
765
01:05:47,700 --> 01:05:50,260
in the judges' minds
or in Laurent's.
766
01:05:51,422 --> 01:05:52,902
The law is the law.
767
01:05:53,086 --> 01:05:56,576
But around the edges,
it seems there's still a problem.
768
01:05:57,660 --> 01:06:00,660
Apparently, at school,
in the 6th district of Paris...
769
01:06:00,820 --> 01:06:03,740
some parents said I was "sick".
770
01:06:06,740 --> 01:06:10,460
Do you know if the headmistress
received the psychiatrist's report?
771
01:06:10,612 --> 01:06:13,172
I sent it, but got no reply.
772
01:06:13,230 --> 01:06:15,590
No, I have no idea.
773
01:06:15,907 --> 01:06:18,333
If you want, I'll ask her later.
774
01:06:18,717 --> 01:06:19,957
Yes, thank you.
775
01:06:26,780 --> 01:06:27,780
- Hello.
- Hello.
776
01:06:27,847 --> 01:06:29,592
Hi, big guy.
777
01:06:33,700 --> 01:06:35,826
Wow, you look sharp today!
778
01:06:36,238 --> 01:06:38,518
Are they new headphones?
779
01:06:38,716 --> 01:06:39,758
From Dad.
780
01:06:41,060 --> 01:06:42,305
Really cool.
781
01:06:44,851 --> 01:06:46,063
I have this.
782
01:06:46,954 --> 01:06:48,994
Am I allowed to give it to him?
783
01:06:49,100 --> 01:06:50,602
Of course, no problem.
784
01:06:50,998 --> 01:06:53,140
Do you want some?
I have some seeds.
785
01:06:53,503 --> 01:06:55,943
I don't think I really
like them anymore.
786
01:07:00,177 --> 01:07:01,297
Okay...
787
01:07:06,437 --> 01:07:07,437
Are you okay?
788
01:07:14,940 --> 01:07:17,403
I don't think I really know
what to say to you today.
789
01:07:20,403 --> 01:07:21,832
No big deal.
790
01:07:24,744 --> 01:07:26,516
It's no big deal at all.
791
01:07:32,344 --> 01:07:34,504
What would we do
if we were outside?
792
01:07:38,704 --> 01:07:40,313
We could have an ice cream.
793
01:07:41,612 --> 01:07:43,836
Or going to the movies
would be nice.
794
01:07:43,870 --> 01:07:45,110
Or both.
795
01:07:46,579 --> 01:07:48,016
That would be awesome.
796
01:08:03,790 --> 01:08:04,950
You know...
797
01:08:05,903 --> 01:08:07,930
It's normal that all this is strange.
798
01:08:09,241 --> 01:08:10,681
It's very weird.
799
01:08:11,568 --> 01:08:12,931
For me too.
800
01:08:14,958 --> 01:08:17,766
The important thing is
that we see each other.
801
01:08:20,056 --> 01:08:21,727
And that we feel.
802
01:08:26,531 --> 01:08:28,371
That you see that I'm here...
803
01:08:29,296 --> 01:08:31,136
and that I've always been here.
804
01:08:52,820 --> 01:08:54,220
Hey, madame!
805
01:08:58,383 --> 01:09:00,086
What's got into you?
806
01:09:00,132 --> 01:09:02,772
I'm in a cheerful mood!
807
01:09:06,062 --> 01:09:07,182
Want some?
808
01:09:10,820 --> 01:09:12,260
Come on, just a little.
809
01:09:16,055 --> 01:09:18,274
- She's pretty, isn't she?
- Who?
810
01:09:19,023 --> 01:09:21,623
Amber, the girl with short hair.
811
01:09:21,969 --> 01:09:23,409
Yes, very pretty.
812
01:09:24,543 --> 01:09:26,223
Do you want to join us?
813
01:09:26,437 --> 01:09:27,677
No, not at all.
814
01:09:27,845 --> 01:09:29,485
- No, OK?
- No.
815
01:09:32,685 --> 01:09:34,085
So what do I tell her?
816
01:09:34,526 --> 01:09:35,695
Tell who?
817
01:09:36,420 --> 01:09:37,430
Amber!
818
01:09:37,900 --> 01:09:41,100
Well, listen, I don't know,
my little walking ray of sunshine.
819
01:09:41,252 --> 01:09:43,149
She's an individual, I think,
820
01:09:43,492 --> 01:09:46,212
with her own aspirations
and interests.
821
01:09:46,317 --> 01:09:47,844
We can talk to her.
822
01:09:49,900 --> 01:09:51,985
Okay, I'm going to go write.
823
01:09:53,078 --> 01:09:55,058
And you, you're going
to drink some water, okay?
824
01:09:55,086 --> 01:09:56,286
I'll try.
825
01:09:57,313 --> 01:09:58,460
See you tomorrow.
826
01:09:58,627 --> 01:10:00,667
- See you tomorrow, Junior.
- Good night, madame.
827
01:10:07,420 --> 01:10:11,076
That's their business, all those
who want to believe the story...
828
01:10:11,408 --> 01:10:16,499
that women have a connection with
the Moon, with nature, with instinct...
829
01:10:17,254 --> 01:10:19,854
which drives them
to stick to the material world
830
01:10:20,068 --> 01:10:21,952
and to renounce their being.
831
01:10:23,139 --> 01:10:25,420
I'm not interested in that.
832
01:10:25,580 --> 01:10:27,620
"Mother" doesn't exist.
833
01:10:28,600 --> 01:10:31,663
"Mother" as a status,
as an identity...
834
01:10:31,935 --> 01:10:33,975
as power or powerlessness...
835
01:10:34,244 --> 01:10:36,960
as a position of dominated
and dominating...
836
01:10:37,269 --> 01:10:39,553
as victim and as executioner...
837
01:10:40,407 --> 01:10:41,967
...does not exist.
838
01:10:42,155 --> 01:10:44,389
Those things never exist.
839
01:10:44,749 --> 01:10:45,749
There is love...
840
01:10:46,483 --> 01:10:48,444
and it’s something else entirely.
841
01:11:07,616 --> 01:11:09,616
Where are you.
I don't see you.
842
01:11:09,842 --> 01:11:12,092
He's at home.
He doesn't want to come.
843
01:11:14,152 --> 01:11:16,672
What? How come
he doesn't want to come?
844
01:11:18,580 --> 01:11:21,077
Shall we grab a coffee
at Place Dauphine?
845
01:11:24,567 --> 01:11:25,687
OK.
846
01:11:27,318 --> 01:11:29,404
OK, I'll go downstairs,
I'll wait for you.
847
01:12:08,900 --> 01:12:10,340
Are you still swimming?
848
01:12:21,154 --> 01:12:22,725
This is insane!
849
01:12:24,580 --> 01:12:26,100
This is unbearable.
850
01:12:26,260 --> 01:12:29,980
Do you want to talk about real issues?
Do you want to argue?
851
01:12:30,147 --> 01:12:32,787
Why are you always
looking for conflict?
852
01:12:32,980 --> 01:12:35,522
This is crazy!
You're so violent!
853
01:12:36,286 --> 01:12:37,732
But I've didn't said nothing.
854
01:12:38,639 --> 01:12:39,889
But just...
855
01:12:40,092 --> 01:12:42,475
Do you realise what Paul
is going through?
856
01:12:42,705 --> 01:12:45,975
Wait, Paul is doing great! When he
doesn't see you, he's perfectly fine.
857
01:12:46,100 --> 01:12:49,772
He gets excellent grades,
he has friends, he's thriving,
858
01:12:49,820 --> 01:12:51,900
and as soon as he sees you,
it's chaos.
859
01:12:51,979 --> 01:12:54,772
As soon as he sees you, it upsets him.
You're driving him crazy.
860
01:13:00,456 --> 01:13:01,576
Yes.
861
01:13:03,800 --> 01:13:05,800
You want responsibilities,
but what are you doing?
862
01:13:05,884 --> 01:13:07,884
What are you doing about money?
863
01:13:09,026 --> 01:13:11,586
You don't want to go back to law,
I've heard.
864
01:13:11,694 --> 01:13:13,121
So I'm paying for school.
865
01:13:13,145 --> 01:13:15,577
Do you think that it's normal
I'm paying for everything?
866
01:13:16,205 --> 01:13:17,866
So yes, I'm thinking of Paul.
867
01:13:18,369 --> 01:13:21,864
All this for what? To get a pension,
to live out your dream...
868
01:13:22,217 --> 01:13:24,586
of being a tortured poet,
in your rotten apartment?
869
01:13:25,054 --> 01:13:26,534
Isn't that selfish?
870
01:13:28,387 --> 01:13:32,849
And all this, honestly,
all this for a load of tripe!
871
01:13:34,305 --> 01:13:36,610
This book that's causing a stir
in your new circle...
872
01:13:36,700 --> 01:13:38,915
"bourgeois lesbian from the Right Bank,"
but...
873
01:13:41,849 --> 01:13:43,609
You're pathetic, Laurent.
874
01:13:46,940 --> 01:13:48,180
I don't recognise you.
875
01:13:53,774 --> 01:13:55,032
It's not fair.
876
01:14:04,340 --> 01:14:05,420
Well...
877
01:14:07,008 --> 01:14:09,165
We'll all end up there anyway.
878
01:14:15,149 --> 01:14:17,125
Did you have anything else
to tell me?
879
01:14:20,093 --> 01:14:21,373
So, I'll pay.
880
01:15:11,070 --> 01:15:12,758
Don't you ever miss it?
881
01:15:13,510 --> 01:15:14,805
Miss what?
882
01:15:15,206 --> 01:15:16,806
The high life.
883
01:15:20,029 --> 01:15:23,389
I can't see myself playing tennis,
right now, you know.
884
01:15:25,953 --> 01:15:27,891
If you want, we can go
for a walk in the park.
885
01:15:28,820 --> 01:15:30,102
And what else?
886
01:15:43,094 --> 01:15:46,469
It must be hard for Laurent, though,
with all your affairs.
887
01:15:49,831 --> 01:15:51,219
My affairs?
888
01:15:51,907 --> 01:15:53,468
Well...
889
01:15:53,620 --> 01:15:55,820
Knowing you were
with women, in Paris...
890
01:15:56,012 --> 01:15:58,292
and then talking about it
in your book.
891
01:15:58,366 --> 01:16:00,313
I could understand
why he took it badly.
892
01:16:00,500 --> 01:16:01,391
What?!
893
01:16:01,460 --> 01:16:02,790
Do you understand?
894
01:16:03,374 --> 01:16:06,633
Just a reminder that I,
no longer have the right to see my child.
895
01:16:08,700 --> 01:16:09,852
There...!
896
01:16:10,045 --> 01:16:11,516
Comprehend that!
897
01:16:15,415 --> 01:16:16,610
Alright.
898
01:16:22,646 --> 01:16:25,606
Okay, what time is it?
She's late.
899
01:16:25,900 --> 01:16:27,508
Who? The nurse?
900
01:16:27,975 --> 01:16:28,975
Yeah.
901
01:16:29,543 --> 01:16:31,143
For my Subutex.
902
01:16:32,899 --> 01:16:35,422
She doesn't trust me
to keep it here.
903
01:16:37,477 --> 01:16:39,029
Can you believe that?
904
01:16:42,580 --> 01:16:45,235
It's still good that you're
publishing your book.
905
01:17:34,220 --> 01:17:36,204
...modelling clay.
906
01:17:36,540 --> 01:17:39,055
No, it's Blu Tack.
907
01:17:39,260 --> 01:17:41,780
She can...
She can't see me.
908
01:17:41,980 --> 01:17:43,180
I was so cute.
909
01:17:46,407 --> 01:17:48,524
TIRAMISU!
910
01:17:48,796 --> 01:17:50,851
It was the first time
I'd ever eaten it.
911
01:17:51,093 --> 01:17:52,173
You liked it.
912
01:17:56,772 --> 01:17:59,132
Do you remember the man
downstairs from the hotel...
913
01:17:59,300 --> 01:18:01,780
who sold us the T-shirt
with the Italian flag?
914
01:18:01,980 --> 01:18:03,309
Yes, I remember.
915
01:18:03,532 --> 01:18:06,336
It was incredibly expensive,
but you got it for me anyway.
916
01:18:07,206 --> 01:18:09,554
You liked it so much,
I couldn't say no.
917
01:18:10,980 --> 01:18:12,891
And you said: "The good life..."
918
01:18:12,980 --> 01:18:14,780
"or not the good life!"
919
01:18:17,690 --> 01:18:20,170
It's a bit too small, now,
but oh well...
920
01:18:21,220 --> 01:18:22,940
I kept it anyway.
921
01:18:25,809 --> 01:18:27,977
Shall we take a picture with my phone?
922
01:18:28,693 --> 01:18:30,293
With your phone?
923
01:18:31,159 --> 01:18:33,679
Dad bought me one
for my birthday.
924
01:18:35,255 --> 01:18:36,375
Oh really?
925
01:18:37,391 --> 01:18:38,791
That's great.
926
01:18:39,303 --> 01:18:41,303
We could text each other.
927
01:18:42,496 --> 01:18:44,096
Can I have your number?
928
01:18:50,982 --> 01:18:52,102
Dad has it.
929
01:18:52,223 --> 01:18:54,223
He told me not
to give it to anyone.
930
01:18:54,540 --> 01:18:55,813
You should ask him.
931
01:19:02,375 --> 01:19:03,375
Come on...
932
01:19:12,580 --> 01:19:13,780
It's okay.
933
01:19:23,943 --> 01:19:25,172
Wait.
934
01:19:26,205 --> 01:19:28,685
I don't want
your stupid Virgin Mojito.
935
01:19:30,994 --> 01:19:32,368
So there's another one?
936
01:19:35,004 --> 01:19:35,820
No.
937
01:19:35,980 --> 01:19:37,180
Yes!
938
01:19:37,654 --> 01:19:38,774
No.
939
01:19:39,854 --> 01:19:41,493
No, and that's it, I'm stopping.
940
01:19:41,820 --> 01:19:43,704
Meeting girls,
like that, all the time...
941
01:19:44,462 --> 01:19:45,527
it's too hard.
942
01:19:45,660 --> 01:19:47,089
It's hard for everyone.
943
01:19:58,254 --> 01:19:59,496
And Paul?
944
01:20:01,720 --> 01:20:02,960
Paul...
945
01:20:03,159 --> 01:20:04,604
We meet.
946
01:20:05,857 --> 01:20:07,017
He's sad.
947
01:20:09,078 --> 01:20:10,331
And so am I.
948
01:20:16,108 --> 01:20:18,908
60 departments under
orange or red alert.
949
01:20:19,068 --> 01:20:21,628
We're expecting 42 degrees
in the south-west.
950
01:20:21,780 --> 01:20:24,660
Authorities are urging
utmost caution.
951
01:20:25,663 --> 01:20:27,583
Damn, bad weather for old people.
952
01:20:40,678 --> 01:20:42,745
Are you going swimming this morning?
953
01:20:44,326 --> 01:20:46,355
Is the water cold where you're going?
954
01:20:47,420 --> 01:20:48,580
It's okay.
955
01:20:52,740 --> 01:20:54,460
- Can I come?
- No.
956
01:20:57,260 --> 01:20:59,260
Anyway, I didn't want to.
957
01:21:46,831 --> 01:21:48,151
- How's it going?
- Really!
958
01:21:48,460 --> 01:21:49,900
- Well, I'll be!
- How's it going?
959
01:21:50,060 --> 01:21:51,540
I'm on my fourth.
960
01:21:51,707 --> 01:21:55,587
We're on our second bottle!
Are you catching up?
961
01:21:55,740 --> 01:21:57,420
- No, water.
- Well, no.
962
01:21:58,020 --> 01:22:00,222
Hey, otherwise, you know,
we don't have any...
963
01:22:04,932 --> 01:22:06,972
You have my keys, I think.
Yes.
964
01:22:07,540 --> 01:22:08,620
Thanks.
965
01:22:10,060 --> 01:22:12,020
...Yeah, a glass of red wine.
966
01:22:13,460 --> 01:22:14,740
She's not bad, is she?
967
01:22:14,940 --> 01:22:16,500
Huh?
She's nice.
968
01:22:16,983 --> 01:22:18,506
We said we'd let it go.
969
01:22:18,815 --> 01:22:21,350
He wants to rent a house in Dunkirk.
970
01:22:34,117 --> 01:22:35,628
Are you staying with us?
971
01:22:37,020 --> 01:22:38,340
What's wrong?
972
01:22:38,500 --> 01:22:39,260
Nothing.
973
01:22:39,420 --> 01:22:42,140
Nothing? Oh... Okay.
974
01:22:43,902 --> 01:22:45,062
And you, then?
975
01:22:45,207 --> 01:22:46,207
I'm fine.
976
01:22:46,500 --> 01:22:48,660
Bye, bye!
Have fun!
977
01:22:48,820 --> 01:22:52,220
This is awesome! Shall we go?
Shall we all go?
978
01:22:52,380 --> 01:22:54,300
Okay, good night!
979
01:22:54,460 --> 01:22:56,780
Good night, good night.
Have a good evening.
980
01:22:56,980 --> 01:22:58,140
Be good, okay?
981
01:23:02,380 --> 01:23:03,116
Good night.
982
01:23:03,141 --> 01:23:04,221
Good evening.
983
01:23:04,460 --> 01:23:05,740
Sweet dreams!
984
01:23:07,900 --> 01:23:08,940
Sleep well!
985
01:23:09,380 --> 01:23:10,460
May I?
986
01:23:14,306 --> 01:23:15,905
Your friends are 15 years old.
987
01:23:16,204 --> 01:23:18,844
Ah, they're mostly very drunk.
988
01:23:21,478 --> 01:23:22,638
Clemence.
989
01:23:22,791 --> 01:23:23,951
Sarah.
990
01:23:26,581 --> 01:23:28,301
Is this your café?
991
01:23:28,900 --> 01:23:30,060
Do you come here often?
992
01:23:30,102 --> 01:23:31,542
I live nearby.
993
01:23:33,935 --> 01:23:35,775
Do you live in the neighbourhood?
994
01:23:36,157 --> 01:23:37,877
Not really...
995
01:23:38,006 --> 01:23:39,046
It depends.
996
01:23:40,642 --> 01:23:41,882
It depends?
997
01:23:42,741 --> 01:23:43,981
It depends.
998
01:23:47,260 --> 01:23:49,820
Do the mystery-line work
with women?
999
01:23:57,701 --> 01:23:58,741
Yes.
1000
01:23:59,020 --> 01:24:01,500
Yes, not badly.
I can't complain.
1001
01:24:09,500 --> 01:24:11,476
I'll guess your job, then.
1002
01:24:12,340 --> 01:24:13,980
No! You'll never guess.
1003
01:24:14,140 --> 01:24:16,718
Oh yes! I swear,
I'm really good at this game.
1004
01:24:18,110 --> 01:24:19,515
What do I win?
1005
01:24:20,344 --> 01:24:22,675
I have three tries, OK?
1006
01:24:22,976 --> 01:24:24,584
And if you win...
1007
01:24:24,815 --> 01:24:26,195
I'll buy you a drink.
1008
01:24:28,695 --> 01:24:30,175
You'll buy me a drink.
1009
01:24:31,317 --> 01:24:33,357
And you give me your number.
1010
01:24:34,620 --> 01:24:38,420
I'll buy you a drink
and I'll take your number.
1011
01:24:39,270 --> 01:24:40,470
OK, fine.
1012
01:24:51,300 --> 01:24:52,187
You're a DJ.
1013
01:24:52,261 --> 01:24:53,261
What?
1014
01:24:53,300 --> 01:24:54,820
I don't know... What?
1015
01:24:55,020 --> 01:24:56,100
Do I look like a DJ?
1016
01:24:56,260 --> 01:24:58,440
With that look of yours...
You're not a DJ, are you?
1017
01:24:58,500 --> 01:25:01,265
- No!
- You're not in a bank, I guess.
1018
01:25:02,215 --> 01:25:03,495
No way.
1019
01:25:05,742 --> 01:25:07,142
No, hey!
1020
01:25:09,620 --> 01:25:12,500
Okay, you have one more try.
1021
01:25:12,660 --> 01:25:14,460
Banks didn't count.
1022
01:25:14,549 --> 01:25:15,663
Yes, it did count.
1023
01:25:15,820 --> 01:25:17,420
- Well, no.
- But it did.
1024
01:25:25,900 --> 01:25:27,220
You're a PE teacher.
1025
01:25:27,726 --> 01:25:29,526
Give me your phone.
1026
01:25:38,694 --> 01:25:40,254
You're cheeky, aren't you?
1027
01:25:41,140 --> 01:25:42,300
Yes.
1028
01:25:48,340 --> 01:25:49,420
Thank you.
1029
01:25:58,180 --> 01:25:59,780
And you, you're a journalist.
1030
01:26:01,700 --> 01:26:03,060
How do you know?
1031
01:26:08,590 --> 01:26:10,015
What do I win?
1032
01:26:18,318 --> 01:26:20,558
You've won enough today.
1033
01:26:32,550 --> 01:26:33,710
Okay...
1034
01:26:39,526 --> 01:26:41,206
Calm down, Lucky Luke.
1035
01:26:44,302 --> 01:26:45,374
Call me.
1036
01:27:01,838 --> 01:27:02,878
Mum!
1037
01:27:11,540 --> 01:27:12,540
Hi.
1038
01:27:13,020 --> 01:27:16,093
Hi. I'm in a hurry,
because I'm parked really badly.
1039
01:27:16,654 --> 01:27:17,894
'Bye, buddy.
1040
01:27:22,261 --> 01:27:23,741
Call me if there's anything.
1041
01:27:25,165 --> 01:27:26,829
See you tomorrow night, Dad.
1042
01:27:28,854 --> 01:27:30,014
Okay.
1043
01:27:32,652 --> 01:27:34,688
- Come on, let's run.
- Yeah, let's go!
1044
01:27:37,489 --> 01:27:38,889
Faster, faster!
1045
01:28:00,020 --> 01:28:01,020
What?
1046
01:30:20,248 --> 01:30:22,528
We’re gonna be okay, Mum.
1047
01:30:26,300 --> 01:30:27,420
Yes.
1048
01:30:28,159 --> 01:30:30,239
We'll get through this, my love.
1049
01:30:37,780 --> 01:30:39,540
Watch your step.
1050
01:30:41,180 --> 01:30:43,774
Well? Are you alright, kid?
1051
01:30:44,460 --> 01:30:46,180
It wasn't that long.
1052
01:30:49,598 --> 01:30:51,672
Come on.
See you in 2 weeks.
1053
01:30:53,399 --> 01:30:55,399
We'll go to the seaside.
1054
01:31:02,133 --> 01:31:04,133
Want to go to the movies?
1055
01:31:04,500 --> 01:31:05,812
Let's go.
1056
01:31:06,200 --> 01:31:07,800
See you in two weeks.
1057
01:31:08,608 --> 01:31:11,188
Is it getting physical now? Really?
1058
01:31:53,020 --> 01:31:54,140
Come...
1059
01:32:56,180 --> 01:32:57,420
Take me!
1060
01:33:05,620 --> 01:33:06,780
Are you okay?
1061
01:33:06,980 --> 01:33:08,140
It's okay.
1062
01:33:17,940 --> 01:33:19,246
Is this OK?
1063
01:33:42,380 --> 01:33:44,340
I'd better go.
1064
01:33:44,887 --> 01:33:46,207
What for?
1065
01:33:47,540 --> 01:33:48,660
It's daytime.
1066
01:33:51,412 --> 01:33:54,081
You'll turn into a princess
if you don't leave now?
1067
01:33:56,567 --> 01:33:57,767
That's possible.
1068
01:34:00,686 --> 01:34:02,581
I'll take the risk then.
1069
01:34:04,598 --> 01:34:05,998
Would you like a coffee?
1070
01:34:09,254 --> 01:34:12,292
No, don't touch me...
Don't come near me.
1071
01:34:13,995 --> 01:34:15,995
I hate any touching.
1072
01:34:55,113 --> 01:34:56,887
I don't want to
1073
01:35:33,425 --> 01:35:36,339
Come with me if you dare.
1074
01:35:58,027 --> 01:36:01,107
Madame Clemence!
I didn't know you were here!
1075
01:36:01,260 --> 01:36:02,380
Yes.
1076
01:36:02,540 --> 01:36:03,980
Your father is a lucky man.
1077
01:36:04,053 --> 01:36:04,972
Tell him that.
1078
01:36:05,020 --> 01:36:06,660
I'll do that right away.
1079
01:36:09,183 --> 01:36:10,303
Dad?
1080
01:36:28,722 --> 01:36:29,722
Here we go.
1081
01:36:39,826 --> 01:36:41,746
You're always in my dreams.
1082
01:36:42,749 --> 01:36:45,396
Before, they were complicated dreams.
1083
01:36:46,741 --> 01:36:49,221
Now, they're simpler dreams.
1084
01:36:49,460 --> 01:36:50,580
We're doing well.
1085
01:36:50,748 --> 01:36:52,357
You are here with me...
1086
01:36:52,545 --> 01:36:54,982
And on the other side,
there's my life...
1087
01:36:55,344 --> 01:36:58,384
Girls who say
they want to live with me.
1088
01:37:00,460 --> 01:37:03,669
It's amazing how many love-dreams
that I'm having these days.
1089
01:37:04,340 --> 01:37:06,580
Calm, peaceful dreams...
1090
01:37:06,812 --> 01:37:09,267
where there is nothing incompatible
between you and me...
1091
01:37:10,021 --> 01:37:11,904
and between me and them.
1092
01:37:20,500 --> 01:37:23,193
Naturally, these are just dreams.
1093
01:37:24,774 --> 01:37:26,287
But in reality...
1094
01:37:27,598 --> 01:37:29,842
one could say that
you're not really here.
1095
01:38:16,100 --> 01:38:17,260
Are you scared?
1096
01:38:17,396 --> 01:38:18,516
No.
1097
01:38:20,500 --> 01:38:21,896
You're wrong.
1098
01:38:22,817 --> 01:38:24,337
I'm formidable.
1099
01:38:25,491 --> 01:38:27,771
Well, I'm very robust.
1100
01:38:28,605 --> 01:38:30,029
Oh really?
1101
01:38:38,998 --> 01:38:41,287
Well let me tell you a legend.
1102
01:38:42,007 --> 01:38:43,310
After that...
1103
01:38:44,052 --> 01:38:47,692
if you're up to it...
we'll swim to the other side.
1104
01:38:53,334 --> 01:38:55,090
I'm up to it.
1105
01:39:04,864 --> 01:39:06,584
A very, very long time ago,
1106
01:39:06,839 --> 01:39:09,997
a dreadful, incredibly wealthy lord
lived here.
1107
01:39:10,966 --> 01:39:13,926
His castle was right
in the centre of this lake.
1108
01:39:14,430 --> 01:39:17,070
One New Years Eve at midnight...
1109
01:39:17,198 --> 01:39:19,918
an old beggar woman
came to his door...
1110
01:39:20,118 --> 01:39:24,138
begging for a piece of bread
and a little wine to warm herself.
1111
01:39:25,552 --> 01:39:28,115
The hideous lord of the castle
slammed the door in her face...
1112
01:39:28,260 --> 01:39:30,732
mocking her ugliness
and her poverty.
1113
01:39:31,246 --> 01:39:34,166
And immediately,
the entire castle disappeared...
1114
01:39:34,577 --> 01:39:36,497
sucked to the bottom of the lake...
1115
01:39:36,531 --> 01:39:39,598
brought about by the curse
of the beggar woman.
1116
01:39:40,540 --> 01:39:43,802
Since then, it is said that
in the centre of the lake...
1117
01:39:44,102 --> 01:39:45,590
there is a terrible whirlpool...
1118
01:39:45,660 --> 01:39:48,540
that swallows anyone
who dares to cross it.
1119
01:40:13,040 --> 01:40:15,231
Aren't you going
to introduce me, darling?
1120
01:40:19,878 --> 01:40:20,997
This is Sarah.
1121
01:40:21,131 --> 01:40:22,211
My father.
1122
01:40:22,380 --> 01:40:24,140
My father, Sarah.
1123
01:40:24,214 --> 01:40:25,555
Pleased to meet you,
Mr Delcourt.
1124
01:40:25,580 --> 01:40:27,700
Thank you for having me
in your home.
1125
01:40:39,580 --> 01:40:41,638
Aren't you going to die of heat in that?
1126
01:40:42,198 --> 01:40:43,638
No, it's fine.
1127
01:40:48,016 --> 01:40:50,029
You're breaking my heart,
you know.
1128
01:40:50,710 --> 01:40:52,150
Yes, I know.
1129
01:40:53,415 --> 01:40:55,095
But we're at your father's house.
1130
01:40:57,240 --> 01:41:00,076
My father's quite broad-minded.
1131
01:41:17,040 --> 01:41:19,400
Will you introduce me
to Paul, some day?
1132
01:41:28,744 --> 01:41:29,824
Yes.
1133
01:41:32,712 --> 01:41:33,912
Maybe.
1134
01:41:35,176 --> 01:41:36,256
We'll see.
1135
01:41:46,221 --> 01:41:48,669
Are you sure
you don't want to get undressed?
1136
01:41:49,167 --> 01:41:50,807
Yes, definitely.
1137
01:41:54,526 --> 01:41:55,766
OK.
1138
01:42:09,225 --> 01:42:11,177
I like being here with you.
1139
01:42:11,783 --> 01:42:13,103
Yes.
1140
01:42:13,722 --> 01:42:17,496
Do you like
the "retired on Subutex" vibe?
1141
01:42:17,684 --> 01:42:19,931
Yeah! This is totally my thing!
1142
01:42:20,451 --> 01:42:22,231
The degenerate nobility style.
1143
01:42:33,540 --> 01:42:36,865
No, but I said:
"I like being here with you."
1144
01:42:42,183 --> 01:42:43,463
Me too.
1145
01:42:45,791 --> 01:42:46,911
I like you.
1146
01:43:17,103 --> 01:43:19,023
Can we talk
or should we avoid it?
1147
01:43:22,074 --> 01:43:23,314
We can talk.
1148
01:43:27,960 --> 01:43:30,880
I'm not really into
the open-relationship thing...
1149
01:43:31,201 --> 01:43:32,537
and all that.
1150
01:43:34,521 --> 01:43:36,208
I'm just too old for that.
1151
01:43:40,072 --> 01:43:41,192
OK.
1152
01:43:43,968 --> 01:43:46,638
Was that just "OK" or...
1153
01:43:47,301 --> 01:43:48,888
"OK," agreed?
1154
01:43:49,519 --> 01:43:50,802
OK, agreed.
1155
01:44:06,340 --> 01:44:07,460
Look.
1156
01:44:07,863 --> 01:44:09,543
That's good, isn't it, the green?
1157
01:44:09,820 --> 01:44:11,420
Yeah. Does he like green?
1158
01:44:12,306 --> 01:44:14,306
I don't know. I think so.
1159
01:44:16,076 --> 01:44:17,365
You think so?
1160
01:44:22,574 --> 01:44:24,130
Does he know I exist?
1161
01:44:28,787 --> 01:44:30,091
Green is good.
1162
01:44:31,365 --> 01:44:34,045
Like that,
it's not the same as mine, either.
1163
01:44:35,864 --> 01:44:36,984
I'll pay.
1164
01:44:43,740 --> 01:44:45,505
50 euros, please.
1165
01:44:47,766 --> 01:44:50,206
It's the same as yours.
1166
01:44:56,807 --> 01:44:57,927
There you go.
1167
01:44:59,460 --> 01:45:01,220
Very, very good!
1168
01:45:01,740 --> 01:45:02,943
It's so stylish.
1169
01:45:03,060 --> 01:45:04,140
Yeah.
1170
01:45:09,029 --> 01:45:10,474
I chose it well.
1171
01:45:10,532 --> 01:45:11,652
Yeah.
1172
01:45:18,494 --> 01:45:19,521
Did you see that?
1173
01:45:19,620 --> 01:45:20,740
Yeah.
1174
01:45:21,100 --> 01:45:22,460
That's your initials.
1175
01:45:22,690 --> 01:45:25,036
I'll be called after you
when I grow up.
1176
01:45:25,542 --> 01:45:28,044
Are you sure?
That name has quite a story.
1177
01:45:29,140 --> 01:45:31,544
I want to be called the same as you
and my grandfather.
1178
01:45:34,455 --> 01:45:35,815
Well, it's up to you.
1179
01:45:39,231 --> 01:45:41,791
So, how's your first day back going?
1180
01:45:42,100 --> 01:45:43,300
- It's going well.
- Yes?
1181
01:45:44,020 --> 01:45:46,060
What grade are you in?
CM2?
1182
01:45:46,220 --> 01:45:47,220
In 7th grade.
1183
01:45:47,260 --> 01:45:49,220
Paul is in a private school.
1184
01:45:49,380 --> 01:45:50,460
Okay.
1185
01:45:57,589 --> 01:45:58,669
Mum?
1186
01:46:00,286 --> 01:46:02,474
Why didn't we go to the beach,
like you said?
1187
01:46:06,446 --> 01:46:09,122
Because Laurent didn’t
want me to take you there.
1188
01:46:11,463 --> 01:46:13,063
I waited for you.
1189
01:46:14,151 --> 01:46:16,086
All summer long, I waited for you.
1190
01:46:16,677 --> 01:46:17,877
I know.
1191
01:46:21,584 --> 01:46:23,774
I'm fed up with both of you.
1192
01:46:28,393 --> 01:46:31,204
Dad's right, you're just selfish.
1193
01:46:32,780 --> 01:46:36,065
You'd rather live your life without us,
you don't care about leaving us alone.
1194
01:46:36,700 --> 01:46:38,586
No, Paul, that's not true.
1195
01:46:39,245 --> 01:46:40,485
I do care.
1196
01:46:43,406 --> 01:46:44,526
Paul...
1197
01:46:50,759 --> 01:46:54,879
Paul, I know you're angry,
and you're right.
1198
01:46:56,420 --> 01:46:59,340
But just because we've separated,
your father and I...
1199
01:46:59,492 --> 01:47:01,772
doesn't mean we won't
see each other anymore. Okay?
1200
01:47:01,894 --> 01:47:04,321
Laurent is very angry with me...
1201
01:47:04,580 --> 01:47:06,540
and he doesn't want me
to see you anymore.
1202
01:47:07,638 --> 01:47:08,958
But he'll get over it.
1203
01:47:09,126 --> 01:47:10,633
And in the meantime...
1204
01:47:11,222 --> 01:47:12,822
We'll do our best.
1205
01:47:13,001 --> 01:47:15,368
Make the most of what we have.
1206
01:47:16,110 --> 01:47:17,305
OK?
1207
01:47:18,399 --> 01:47:20,516
I know it’s disgusting.
1208
01:47:21,298 --> 01:47:23,298
And you and I deserve better.
1209
01:47:23,938 --> 01:47:25,618
And it's unfair.
1210
01:47:26,340 --> 01:47:29,020
But there's nothing I can do
to change that.
1211
01:47:30,144 --> 01:47:31,344
I'm sorry.
1212
01:47:34,140 --> 01:47:35,155
I want to go out.
1213
01:47:35,180 --> 01:47:37,469
Wait, we can continue this discussion...
1214
01:47:37,540 --> 01:47:39,196
I want to leave!
1215
01:47:42,630 --> 01:47:44,110
Go with him.
1216
01:47:48,566 --> 01:47:49,566
Paul!
1217
01:47:49,740 --> 01:47:50,820
I want to leave.
1218
01:47:50,957 --> 01:47:52,237
Come on, let's talk.
1219
01:48:07,791 --> 01:48:10,311
I know what's going on,
you know.
1220
01:48:11,775 --> 01:48:12,841
I can see it.
1221
01:48:12,900 --> 01:48:14,100
- Really?
- Well, yes.
1222
01:48:14,260 --> 01:48:16,620
- I don't get anything anymore.
- Well, I do.
1223
01:48:17,413 --> 01:48:19,293
I took over your case this summer.
1224
01:48:19,492 --> 01:48:21,132
I re-read everything.
1225
01:48:25,726 --> 01:48:28,086
I'll add that to the file.
1226
01:48:29,107 --> 01:48:30,587
We'll get there.
1227
01:48:30,740 --> 01:48:32,068
Yes, we'll get there.
1228
01:48:34,511 --> 01:48:36,787
I'll give you a few minutes.
1229
01:50:27,349 --> 01:50:28,501
It's cold.
1230
01:50:28,660 --> 01:50:29,820
It's frozen.
1231
01:50:31,209 --> 01:50:32,779
It's disgusting.
1232
01:50:42,540 --> 01:50:44,294
It's freezing, isn't it?
1233
01:50:46,638 --> 01:50:47,794
Is that all?
1234
01:50:49,180 --> 01:50:51,300
Touch it with your finger, it's cold.
1235
01:50:51,460 --> 01:50:53,100
No, I... I believe you.
1236
01:51:37,236 --> 01:51:38,897
Yes, hello, Mme Delcourt,
1237
01:51:38,937 --> 01:51:41,325
this is Mme Dureau,
from the mediation team.
1238
01:51:41,780 --> 01:51:44,841
It's late, but I wanted
to check in on you.
1239
01:51:46,336 --> 01:51:49,076
I'm sorry that Paul's father
cancelled again.
1240
01:51:50,103 --> 01:51:53,302
I shouldn't say this,
but what he's doing is appalling.
1241
01:51:54,420 --> 01:51:56,900
I slipped a letter
into your file.
1242
01:51:57,060 --> 01:51:59,076
It's not usually done, but...
1243
01:51:59,453 --> 01:52:01,573
I'm a little worried about Paul.
1244
01:52:01,820 --> 01:52:03,583
I think this is urgent.
1245
01:52:03,919 --> 01:52:06,263
I didn't think he was
very good last time.
1246
01:52:08,088 --> 01:52:10,943
I thought we could perhaps involve...
1247
01:52:11,107 --> 01:52:12,907
child protection services.
1248
01:52:13,349 --> 01:52:16,763
But you never know
how things turn out with them, so...
1249
01:52:17,238 --> 01:52:19,478
I'm afraid of a placement decision.
1250
01:52:19,708 --> 01:52:22,708
It would take even longer
for you to find Paul.
1251
01:52:22,931 --> 01:52:25,903
Placement means a file
until he turns 18, and so on.
1252
01:52:28,500 --> 01:52:31,500
Actually, no, sorry,
it's better not to.
1253
01:52:33,492 --> 01:52:37,692
There's not much more
can be done at the moment.
1254
01:52:37,900 --> 01:52:39,122
I'm so sorry.
1255
01:52:40,572 --> 01:52:42,646
I'll contact Paul's father again.
1256
01:52:44,340 --> 01:52:45,780
I'll keep you posted.
1257
01:52:45,980 --> 01:52:48,544
Feel free to call me
if you need anything.
1258
01:52:50,380 --> 01:52:52,185
I wish you a very good evening.
1259
01:53:16,272 --> 01:53:18,072
She says she can't take it anymore.
1260
01:53:18,395 --> 01:53:21,075
She says "I have a hard life
and so I'm hard."
1261
01:53:22,456 --> 01:53:25,376
She says she can't stand
the way I am with her, anymore...
1262
01:53:25,622 --> 01:53:28,865
when I leave at night,
when I disappear for a few days
1263
01:53:28,990 --> 01:53:31,396
and then I come back
and it's true love.
1264
01:53:33,357 --> 01:53:36,997
She can't take any more of this loving
followed by emptiness...
1265
01:53:38,987 --> 01:53:42,187
She's fed up with the behaviour
of my wild child...
1266
01:53:42,340 --> 01:53:45,326
She’s fed up with my arrogance,
with my stupid remarks...
1267
01:53:45,765 --> 01:53:47,965
with swinging from
the best to the worst.
1268
01:53:48,787 --> 01:53:50,997
She says that she'll leave me
some day.
1269
01:53:53,262 --> 01:53:55,974
Maybe we're like this
because of winter.
1270
01:54:03,020 --> 01:54:04,620
Can we go like this?
1271
01:54:04,780 --> 01:54:06,180
Well, yes, like this.
1272
01:54:06,954 --> 01:54:10,794
Go on, you have two hours.
Enjoy them. Off you go!
1273
01:54:23,820 --> 01:54:25,300
Wow, it's so beautiful!
1274
01:54:29,620 --> 01:54:31,620
Watch out, Grandma!
1275
01:55:21,700 --> 01:55:23,140
What do we do next?
1276
01:55:25,020 --> 01:55:27,380
I was thinking of going bowling.
1277
01:55:28,847 --> 01:55:30,576
Great idea!
1278
01:55:34,685 --> 01:55:36,607
Actually, no.
1279
01:55:37,237 --> 01:55:38,732
It doesn't work out.
1280
01:55:39,940 --> 01:55:41,900
I'm afraid we'd be late.
1281
01:55:42,060 --> 01:55:43,300
Sorry.
1282
01:55:47,934 --> 01:55:49,094
And the cinema?
1283
01:55:50,020 --> 01:55:52,622
Not enough time.
1284
01:55:54,669 --> 01:55:57,029
We can have another ice cream.
1285
01:55:57,180 --> 01:55:58,940
That's fine with me.
1286
01:56:07,383 --> 01:56:08,823
What is it?
1287
01:56:11,040 --> 01:56:12,372
You're chic.
1288
01:56:13,926 --> 01:56:15,521
I think you're chic.
1289
01:56:17,447 --> 01:56:19,607
It's in the Delcourt blood.
1290
01:56:39,175 --> 01:56:41,695
Will you show me at your place
next time?
1291
01:56:42,856 --> 01:56:45,296
Yes, of course.
1292
01:56:45,660 --> 01:56:47,780
You'll see, it's nothing special.
1293
01:56:49,164 --> 01:56:51,052
Still, I want to see.
1294
01:56:51,890 --> 01:56:53,005
OK.
1295
01:56:54,463 --> 01:56:58,443
Maybe I could even bring my stuff
and leave it there.
1296
01:57:00,521 --> 01:57:01,681
Yes.
1297
01:57:02,404 --> 01:57:04,404
Whatever you'd like.
1298
01:57:09,412 --> 01:57:11,642
Remember how you always
wanted to come here...
1299
01:57:12,451 --> 01:57:14,193
when you were in preschool?
1300
01:57:17,097 --> 01:57:18,777
No, I don't remember.
1301
01:57:31,500 --> 01:57:32,740
So?
1302
01:57:33,744 --> 01:57:35,404
I didn't know you were coming.
1303
01:57:35,460 --> 01:57:37,540
I thought it would do you good.
1304
01:57:43,861 --> 01:57:44,935
Is Paul here?
1305
01:57:44,980 --> 01:57:47,020
Yes, Laurent is always late.
1306
01:57:47,180 --> 01:57:49,341
He prefers not to see us.
1307
01:57:50,740 --> 01:57:51,820
Okay...
1308
01:57:52,397 --> 01:57:54,076
Shall we go?
1309
01:57:55,660 --> 01:57:57,333
I just wanted to see him.
1310
01:57:57,599 --> 01:57:59,458
Now you've got me in trouble!
1311
01:57:59,587 --> 01:58:02,147
No need to fly off the handle.
1312
01:58:02,300 --> 01:58:04,865
It feels very strange for me
not to know him.
1313
01:58:05,287 --> 01:58:07,084
I don't know what to say.
1314
01:58:07,230 --> 01:58:10,006
I think this mediation-centre thing
suits you quite well.
1315
01:58:10,422 --> 01:58:12,642
You would never have wanted
to introduce me to him...
1316
01:58:12,804 --> 01:58:14,924
even if you had a normal life.
1317
01:58:15,100 --> 01:58:16,180
What?!
1318
01:58:19,056 --> 01:58:21,496
Do you realise what you're saying?
1319
01:58:21,900 --> 01:58:24,100
What if Laurent sees you, huh?
1320
01:58:24,526 --> 01:58:26,708
What is normal life?
1321
01:58:26,900 --> 01:58:28,540
This is my life!
1322
01:58:28,700 --> 01:58:32,341
I've been fighting to see my child
for 2 years!
1323
01:58:34,420 --> 01:58:35,460
Paul...
1324
01:58:36,224 --> 01:58:37,661
That's my limit.
1325
01:58:38,300 --> 01:58:40,927
And if you cross that line,
you're out.
1326
01:58:41,174 --> 01:58:44,340
Nobody talks to me like that,
Clemence. Not even you.
1327
01:59:14,625 --> 01:59:17,052
Can you stay
until I fall asleep?
1328
01:59:19,700 --> 01:59:20,940
OK.
1329
01:59:24,556 --> 01:59:26,833
After this, we'll never
see each other again.
1330
01:59:33,976 --> 01:59:35,096
OK.
1331
01:59:41,700 --> 01:59:43,865
- Shall we go, Mum?
- Wait, sweetheart.
1332
01:59:46,518 --> 01:59:47,638
Sorry.
1333
01:59:53,061 --> 01:59:54,981
Excuse me, Miss.
1334
01:59:56,990 --> 01:59:58,510
Can you help me?
1335
01:59:59,020 --> 02:00:00,980
It's stuck, I can't do it.
1336
02:00:01,140 --> 02:00:03,271
It never works...
1337
02:00:06,016 --> 02:00:07,404
Which photo?
1338
02:00:15,747 --> 02:00:19,146
You'll be able to make
a perfect room for little Paul.
1339
02:00:43,677 --> 02:00:46,231
Do you think I should
paint a wall for him?
1340
02:00:47,912 --> 02:00:49,312
Do you know how to paint?
1341
02:00:55,192 --> 02:00:56,272
No.
1342
02:00:57,240 --> 02:00:59,693
Leave my white walls alone,
I beg you.
1343
02:01:02,062 --> 02:01:04,942
Put up posters with BluTack.
1344
02:01:05,542 --> 02:01:07,222
It'll be just fine, my dear.
1345
02:01:09,511 --> 02:01:10,631
OK.
1346
02:01:17,862 --> 02:01:19,982
Everything's in place
for it to go well.
1347
02:01:26,060 --> 02:01:27,380
The next time...
1348
02:01:27,540 --> 02:01:30,630
Laurent sends me an email
two hours before, to cancel.
1349
02:01:31,060 --> 02:01:32,880
And again the time after that.
1350
02:01:33,205 --> 02:01:35,333
And also on Saturday
at the association
1351
02:01:35,388 --> 02:01:38,135
where we were supposed to have
the debriefing of the Wednesdays.
1352
02:01:38,663 --> 02:01:40,783
The association sends him emails,
1353
02:01:41,045 --> 02:01:42,388
he no longer replies.
1354
02:01:43,200 --> 02:01:45,040
It's because of the hearing.
1355
02:01:45,700 --> 02:01:47,740
They set a date in February.
1356
02:01:48,620 --> 02:01:50,990
He asked that Paul be heard.
1357
02:01:51,280 --> 02:01:53,411
And I only found out
about it afterwards.
1358
02:01:53,919 --> 02:01:55,247
To the judge...
1359
02:01:55,387 --> 02:01:57,507
Paul said that he didn't
want to see me
1360
02:01:57,660 --> 02:01:59,474
and that he never missed me.
1361
02:02:00,582 --> 02:02:02,755
He kept saying I was crazy.
1362
02:02:03,380 --> 02:02:05,180
It was better than last time.
1363
02:02:08,972 --> 02:02:10,052
Hi.
1364
02:02:29,180 --> 02:02:31,540
- Have I seen you before?
- Yes.
1365
02:02:31,676 --> 02:02:35,236
- And it's not progressing?
- No, otherwise I wouldn't be here.
1366
02:02:35,420 --> 02:02:36,900
I believe you.
1367
02:02:49,020 --> 02:02:51,060
I shouldn't tell you this...
1368
02:02:51,220 --> 02:02:53,460
but you seem
like a decent person.
1369
02:02:53,620 --> 02:02:55,500
Someone I can talk to, I mean.
1370
02:02:56,454 --> 02:02:59,814
I'm not going to change anything.
1371
02:03:00,611 --> 02:03:02,411
At some point, it's too late.
1372
02:03:03,840 --> 02:03:06,427
Children grow up,
and time can't be turned back.
1373
02:03:07,340 --> 02:03:08,460
And that...
1374
02:03:09,685 --> 02:03:11,607
...the higher-ups don't see that.
1375
02:03:19,139 --> 02:03:21,380
Childhood passes quickly.
1376
02:03:21,896 --> 02:03:23,216
So...
1377
02:03:24,552 --> 02:03:26,076
Tell me.
1378
02:03:28,460 --> 02:03:29,872
Well...
1379
02:03:30,220 --> 02:03:31,300
At 11.10am...
1380
02:03:31,483 --> 02:03:35,203
I arrived at my ex-husband
Laurent Leveque's house.
1381
02:03:37,227 --> 02:03:40,507
I should point out that 3 months ago,
I won the lawsuit...
1382
02:03:40,715 --> 02:03:43,595
and since then, I'm supposed
to have custody of my son...
1383
02:03:43,700 --> 02:03:46,500
every other weekend
and half of the holidays...
1384
02:03:46,652 --> 02:03:50,154
which since then, has never
been respected by my ex-husband.
1385
02:03:51,671 --> 02:03:55,671
So, at 11.10, I arrive at the apartment.
1386
02:03:56,916 --> 02:03:59,876
And there's Gontran Ducourt...
1387
02:04:00,060 --> 02:04:03,580
a friend, his lawyer,
who opened the door for me.
1388
02:04:05,026 --> 02:04:07,206
In the living room,
there were two other friends...
1389
02:04:07,540 --> 02:04:11,435
Isaac Hofmann
and Guillaume Bloy.
1390
02:04:12,380 --> 02:04:15,300
Laurent specified that in this way,
1391
02:04:15,460 --> 02:04:19,365
I couldn't invent things
since there were witnesses.
1392
02:04:20,646 --> 02:04:24,310
I asked to go see my son.
1393
02:04:25,227 --> 02:04:28,627
I walked down the hallway
to his room.
1394
02:04:29,691 --> 02:04:32,771
My son was lying
under his blanket...
1395
02:04:32,980 --> 02:04:34,340
like last time.
1396
02:04:35,406 --> 02:04:37,046
Laurent was there too.
1397
02:04:37,820 --> 02:04:41,580
And my son didn't answer
my questions.
1398
02:04:41,653 --> 02:04:42,653
He wasn't moving.
1399
02:04:42,787 --> 02:04:45,707
I sat down on the edge of his bed.
1400
02:04:46,478 --> 02:04:48,518
I asked Laurent for help.
1401
02:04:49,820 --> 02:04:51,460
To which he replied:
1402
02:04:51,620 --> 02:04:55,380
"I don't have to force Paul
if he doesn't want to see you."
1403
02:04:55,540 --> 02:04:58,287
He said it loudly
so that the others could hear.
1404
02:05:00,340 --> 02:05:03,505
I told him that he wasn't
respecting my rights...
1405
02:05:03,802 --> 02:05:06,140
and that he wasn't
helping Paul either...
1406
02:05:06,300 --> 02:05:08,780
and that I was going
to file a police report.
1407
02:05:22,900 --> 02:05:25,380
I left my son's room.
1408
02:05:26,500 --> 02:05:28,620
In the living room, Laurent said...
1409
02:05:31,107 --> 02:05:35,302
"You'll end up
getting tired of all this."
1410
02:05:50,460 --> 02:05:53,580
OK. Anything to add?
1411
02:05:58,100 --> 02:05:59,180
Yes.
1412
02:05:59,900 --> 02:06:03,357
That this is the 8th time
that I've filed a police report.
1413
02:06:06,660 --> 02:06:09,820
I think... this is the last one.
1414
02:06:30,980 --> 02:06:33,620
It was on my bike,
last night, that I understood.
1415
02:06:34,180 --> 02:06:37,380
I was going back to Belleville,
I was crossing Paris.
1416
02:06:37,775 --> 02:06:40,495
I understood my grief was over.
1417
02:06:40,787 --> 02:06:43,547
Not sadness from time to time,
of course...
1418
02:06:43,700 --> 02:06:46,131
But the grief that
consumes everything, yes.
1419
02:06:46,884 --> 02:06:49,764
I thought that I'd grieved
for my son.
1420
02:06:49,980 --> 02:06:52,943
I told myself...
"That's it, I've grieved."
1421
02:06:53,366 --> 02:06:54,732
I felt good.
1422
02:06:55,198 --> 02:06:58,398
It had been years
since I'd felt this good.
1423
02:06:59,540 --> 02:07:01,209
It came on suddenly,
1424
02:07:01,357 --> 02:07:04,294
like when you wake up,
realising you've got over the flu.
1425
02:07:04,580 --> 02:07:08,373
Thinking about it, it had been months
since I'd last dreamed about him.
1426
02:07:09,334 --> 02:07:13,162
I almost called the lawyer to tell him
that I didn't want anything anymore.
1427
02:07:13,494 --> 02:07:16,014
Not even weekends or holidays.
1428
02:07:16,759 --> 02:07:19,359
Then I thought
that it wasn't even worth it...
1429
02:07:19,441 --> 02:07:21,685
since, in any case,
it wasn't working.
1430
02:07:22,878 --> 02:07:25,398
There was nothing more to say,
nothing more to do.
1431
02:07:25,993 --> 02:07:27,904
We hardly see each other anymore.
1432
02:07:28,123 --> 02:07:29,865
We don't know what to say.
1433
02:07:29,980 --> 02:07:31,740
We're becoming strangers.
1434
02:07:31,923 --> 02:07:33,506
Everything is fading.
1435
02:07:34,139 --> 02:07:37,223
Everything of my life
with him is fading.
1436
02:07:37,453 --> 02:07:42,295
Or rather, they are here somewhere
but they don't suffocate me anymore.
1437
02:07:43,124 --> 02:07:46,661
I can see other children,
without thinking of him.
1438
02:07:47,260 --> 02:07:48,888
I can think they are cute...
1439
02:07:49,209 --> 02:07:50,820
and it's not sad.
1440
02:07:51,269 --> 02:07:53,309
It doesn't stab me anymore.
1441
02:07:55,020 --> 02:07:58,560
Soon, he'll be old enough
to decide not to see me anymore.
1442
02:07:58,973 --> 02:08:00,493
I'll accept that.
1443
02:08:02,389 --> 02:08:05,109
Or maybe he'll want to
come back to my place.
1444
02:08:06,270 --> 02:08:09,070
You never can tell,
with teenagers.
1445
02:08:41,050 --> 02:08:44,513
Subtitles by FatPlank for KG.
100100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.