All language subtitles for Fuze 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:02,414 --> 00:02:04,249 Look! Oi, stop! 4 00:02:07,211 --> 00:02:10,130 Whoa, whoa, whoa! Wait! Wait, stop! 5 00:02:10,214 --> 00:02:11,757 -Get Gary! -What? 6 00:02:14,218 --> 00:02:16,512 Oh, fuck. Fucking hell. 7 00:02:22,100 --> 00:02:23,101 Ma'am? 8 00:02:23,185 --> 00:02:25,687 -What's up, Clareese? -You should see this. 9 00:02:27,898 --> 00:02:31,443 -Geez, where is that? -Building site in the Paddington Basin. 10 00:02:33,070 --> 00:02:34,321 Oh. 11 00:03:01,223 --> 00:03:03,141 We've got UXO in Westminster. 12 00:03:03,225 --> 00:03:05,561 I'm just sending you through the pictures now. 13 00:03:06,228 --> 00:03:07,563 World War II. 14 00:03:08,230 --> 00:03:10,023 Looks like a thousand pounder. 15 00:03:13,485 --> 00:03:15,821 We need an 800-meter radius perimeter. 16 00:03:15,904 --> 00:03:17,114 Morning, sir. 17 00:03:17,197 --> 00:03:20,325 Morning. And I'll need you there as liaison, sergeant. 18 00:03:20,409 --> 00:03:21,243 Yes, sir. 19 00:03:21,326 --> 00:03:26,248 Oh, and by the way, Norris called in sick, so we've got Corporal Hanson standing in. 20 00:03:26,331 --> 00:03:29,793 Aren't we lucky? Might even learn a thing or two. 21 00:03:29,877 --> 00:03:32,254 Get the police onto the evacuation right away. 22 00:03:33,505 --> 00:03:36,800 I'll head there now. I'll see you on the dance floor. 23 00:03:36,884 --> 00:03:40,429 We need to get onto Westminster City Council Emergency Planning, 24 00:03:40,512 --> 00:03:42,681 -Transport Police. TFL. -Yes. 25 00:03:42,764 --> 00:03:43,599 And the mayor. 26 00:03:56,236 --> 00:04:00,115 Everyone to Hyde Park, quickly and calmly. 27 00:04:00,199 --> 00:04:03,118 This area is being evacuated. 28 00:04:03,202 --> 00:04:06,663 Please make your way calmly to Hyde Park. 29 00:04:06,747 --> 00:04:09,041 All residents, head towards Hyde Park. 30 00:04:09,124 --> 00:04:12,503 -Rahimullah. -This area is being evacuated. 31 00:04:13,462 --> 00:04:14,963 You can take your coats with you. 32 00:04:15,047 --> 00:04:18,300 If you can make your way down the stairs for me, please, guys. 33 00:04:18,382 --> 00:04:20,969 An old bomb's been discovered on a building site nearby. 34 00:04:21,053 --> 00:04:22,304 We're evacuating. 35 00:04:31,730 --> 00:04:33,899 This area is being evacuated. 36 00:04:33,982 --> 00:04:36,485 Nice and calm, everybody. Thank you. 37 00:04:43,075 --> 00:04:45,285 Please leave the area as quickly as possible. 38 00:04:45,369 --> 00:04:47,329 Yes, I completely understand that, sir. 39 00:04:47,412 --> 00:04:49,373 We're shutting down the whole square mile. It's nothing personal. 40 00:04:54,711 --> 00:04:56,004 Where are we going? 41 00:04:59,174 --> 00:05:01,718 -Get the elevator. -No one ever tells me what's going on. 42 00:05:14,731 --> 00:05:17,734 Please make your way to the safe zone in Hyde Park. 43 00:05:18,318 --> 00:05:19,528 Stay in touch, bro. 44 00:05:20,445 --> 00:05:21,738 See ya. 45 00:05:21,822 --> 00:05:23,615 -Look after them. -Yeah. 46 00:05:23,699 --> 00:05:27,202 What happens if we miss our flight? 47 00:05:31,623 --> 00:05:32,749 Thank you very much, sir. 48 00:05:55,397 --> 00:05:56,231 Corporal. 49 00:05:56,940 --> 00:05:58,734 Hi, I'm Gary. I'm the foreman. 50 00:05:58,817 --> 00:06:01,028 I can show you, mate. Just over here. 51 00:06:03,822 --> 00:06:05,240 Right. Okay. 52 00:06:06,783 --> 00:06:08,911 Need a better vantage point. Is that building safe? 53 00:06:08,994 --> 00:06:09,995 Yes, mate. 54 00:06:10,078 --> 00:06:10,913 Okay. 55 00:06:16,293 --> 00:06:18,212 Could it, like, blow any minute? 56 00:06:18,921 --> 00:06:20,506 Theoretically, yes. 57 00:06:28,180 --> 00:06:31,266 - We'll need to get that drained, corporal. - Yes, sir. 58 00:06:31,350 --> 00:06:32,893 -Is that your cabin? -Yeah. 59 00:06:32,976 --> 00:06:34,436 -Mind if we use it? -Help yourself. 60 00:06:34,520 --> 00:06:36,396 -Thanks, Gary. You can go now. -Thank Christ. 61 00:06:36,480 --> 00:06:37,898 Right, we'll make that our ICP. 62 00:06:37,981 --> 00:06:39,983 So I wanna get some protection built around it. 63 00:06:40,817 --> 00:06:44,363 Sappers to go behind there, and we'll meet with the suits in the ICP. 64 00:06:51,495 --> 00:06:53,914 Hold on. Slow down. Where are you off to? 65 00:06:53,997 --> 00:06:55,415 I have to get my laptop. 66 00:06:55,499 --> 00:06:56,875 -Straight on. -Sorry. 67 00:06:56,959 --> 00:06:58,836 Sir? Sir? Where are you going? 68 00:07:00,003 --> 00:07:02,798 Come back! We've got a resident running down the street. 69 00:07:04,633 --> 00:07:05,467 I said-- 70 00:07:09,763 --> 00:07:10,889 Oh, God. 71 00:07:13,267 --> 00:07:14,685 So this is the same size of bomb 72 00:07:14,768 --> 00:07:17,062 as the controlled explosion in Exeter two years ago. 73 00:07:19,898 --> 00:07:22,025 As you can see, if it blows before we contain it, 74 00:07:22,109 --> 00:07:24,653 you'll be very glad the cordon was in place. 75 00:07:25,654 --> 00:07:27,865 Hardeep Gill, Westminster Council Emergency Planning. 76 00:07:27,948 --> 00:07:29,658 Sorry, I'm late. The traffic. 77 00:07:29,741 --> 00:07:32,160 Is this a big bomb? Like a biggie? 78 00:07:33,328 --> 00:07:34,705 -Yes, it is. -Oh, God. 79 00:07:35,998 --> 00:07:38,709 Well, running right under the building site here, 80 00:07:38,792 --> 00:07:40,878 there's a 400-kilovolt mains cable. 81 00:07:40,961 --> 00:07:43,797 We're going to have to cut off the power around the whole area 82 00:07:43,881 --> 00:07:45,924 -until the bomb is neutralized. -Right. 83 00:07:47,426 --> 00:07:49,511 I want the power off for as short as possible. 84 00:07:49,595 --> 00:07:52,681 Chief superintendent. It'd be good to get access to relevant police comms 85 00:07:52,764 --> 00:07:54,391 -around the cordon. -No problem. 86 00:07:54,975 --> 00:07:56,810 Sergeant Keane will stay in close contact. 87 00:07:56,894 --> 00:07:58,854 Right. Thank you, Major. 88 00:07:58,937 --> 00:08:01,231 Yeah, I'll try to make things as smooth as possible. 89 00:08:02,024 --> 00:08:04,484 Break a leg, or whatever you guys say. 90 00:08:05,319 --> 00:08:07,613 "Don't be shit." That's what we say. 91 00:08:16,872 --> 00:08:18,790 This area has been evacuated. 92 00:08:18,874 --> 00:08:20,417 If you can hear this announcement, 93 00:08:20,501 --> 00:08:23,462 please make yourself known to us immediately. 94 00:08:24,546 --> 00:08:26,423 This area has been evacuated. 95 00:08:26,507 --> 00:08:27,966 If you can hear this announcement, 96 00:08:28,050 --> 00:08:30,761 please make yourself known to us immediately. 97 00:09:09,216 --> 00:09:10,843 It's definitely a 500. 98 00:09:11,593 --> 00:09:14,221 Can't tell from here if it's an SD or an SC, so... 99 00:09:15,180 --> 00:09:16,640 - Hanson, Wardy. - Yeah? 100 00:09:16,723 --> 00:09:18,976 - Let's get the fucking water out, can we? - Sir. 101 00:09:22,354 --> 00:09:24,064 Here you are. Take that. 102 00:09:24,147 --> 00:09:26,859 -What fucking good would that do? -Protect your ego. 103 00:09:31,697 --> 00:09:33,073 -Right. You ready? -Sir. 104 00:09:33,156 --> 00:09:35,576 Well, go on, then. And don't be shit. 105 00:09:37,119 --> 00:09:38,161 I won't, sir. 106 00:10:21,246 --> 00:10:22,915 Right, that'll be the mains shut down. 107 00:11:01,620 --> 00:11:03,455 This is Sergeant Keane reporting. 108 00:11:03,539 --> 00:11:05,707 We have started pumping water from around the bomb. 109 00:11:05,791 --> 00:11:07,876 We'll report back when we make our next step. 110 00:11:07,960 --> 00:11:08,836 Roger that. 111 00:11:10,087 --> 00:11:12,881 Cordon secure. You are authorized to proceed. 112 00:11:16,885 --> 00:11:18,136 Nothing's moving. 113 00:12:59,905 --> 00:13:01,365 We're on. 114 00:13:52,833 --> 00:13:54,835 Tony, take it a bit lower. 115 00:13:58,589 --> 00:13:59,423 Thanks. 116 00:14:04,344 --> 00:14:06,680 Hold it there, Tony. Go to thermal. 117 00:14:11,018 --> 00:14:11,852 Switch back. 118 00:14:15,397 --> 00:14:16,940 It's a fucking fox. 119 00:14:54,645 --> 00:14:55,896 All right, mate? 120 00:14:55,979 --> 00:14:57,898 Got alarms going off in shops on Edgware Road, 121 00:14:57,981 --> 00:15:00,442 They're going off everywhere, mate. The power's been cut. 122 00:15:00,526 --> 00:15:03,237 Whole place has been evacuated for an old bomb. 123 00:15:03,320 --> 00:15:04,780 What, so I can't get through at all? 124 00:15:04,863 --> 00:15:07,491 It's shut down everywhere. There's nothing I can do. 125 00:15:07,574 --> 00:15:10,077 - All right, cheers. - All right. Thanks, mate. Okay. 126 00:15:13,622 --> 00:15:14,915 That's water drained, sir. 127 00:15:15,415 --> 00:15:16,583 Good. 128 00:15:20,379 --> 00:15:22,965 Don't get your knickers in a twist. 129 00:15:23,048 --> 00:15:24,132 It's not for now. 130 00:15:24,216 --> 00:15:26,718 It's a little tradition of mine, for when we're done. 131 00:15:29,054 --> 00:15:30,514 I'm not gonna force you. 132 00:15:43,110 --> 00:15:44,236 You okay? 133 00:15:46,446 --> 00:15:47,781 Yeah. 134 00:16:01,295 --> 00:16:03,630 I think we might need that clockstopper. 135 00:16:03,714 --> 00:16:05,465 -Sir. -Right. 136 00:16:05,549 --> 00:16:08,552 -Do you know what that is? -Yes, I do, sir. Checked it on Monday. 137 00:16:08,635 --> 00:16:10,596 -Right, yeah. You know where you put it? -Yeah. 138 00:16:10,679 --> 00:16:11,930 -All right. Go fucking get it. -Aye, sir. 139 00:16:12,014 --> 00:16:13,640 Fucking hell. 140 00:16:13,724 --> 00:16:14,892 G. 141 00:16:46,215 --> 00:16:49,176 Alpha Hotel 27, do a quick sweep of the cordon, please. 142 00:16:49,259 --> 00:16:50,093 Roger that, Gold. 143 00:16:50,177 --> 00:16:53,597 I just need your signature on this, please, ma'am. Thank you. 144 00:17:10,864 --> 00:17:11,949 Stop the work. 145 00:17:14,576 --> 00:17:15,743 Got a drive-by. 146 00:17:19,623 --> 00:17:20,665 Fuck. 147 00:17:26,839 --> 00:17:29,550 -Is there anything out there? -There's nothing going on out here. 148 00:17:29,633 --> 00:17:31,885 It looks like the apocalypse. 149 00:17:31,969 --> 00:17:34,304 -You definitely got everything up, yeah? -Yes, ma'am. 150 00:17:40,143 --> 00:17:42,104 Just a routine check. Carry on. 151 00:17:47,150 --> 00:17:48,360 All right, get the stethoscope 152 00:17:48,443 --> 00:17:49,903 -as close as you can. -Sir. 153 00:17:57,578 --> 00:18:00,122 - Just leave it down there for me. - Aye, sir. 154 00:18:08,589 --> 00:18:09,882 Don't be shit, sir. 155 00:18:16,847 --> 00:18:19,766 The major is at the bomb and ready to assess the condition of the fuze. 156 00:18:19,850 --> 00:18:21,268 Checking all clear? 157 00:18:22,102 --> 00:18:23,979 Alpha Hotel 27? 158 00:18:25,314 --> 00:18:27,232 Leave the cordon immediately. 159 00:18:27,316 --> 00:18:29,276 EOD are starting work. 160 00:18:29,359 --> 00:18:31,445 Roger that, Gold, we're on our way. 161 00:18:42,372 --> 00:18:44,333 All right there, Doots? Can you hear me? 162 00:18:44,416 --> 00:18:46,335 Just doing the final check, sir. 163 00:18:46,418 --> 00:18:47,711 Ready when you are. 164 00:19:02,518 --> 00:19:03,644 There we go. 165 00:19:05,395 --> 00:19:07,940 Right, there's the impact fuze. 166 00:19:08,023 --> 00:19:13,570 Twelve o'clock. Aluminum. Not rotted away. Transit plug. 167 00:19:18,617 --> 00:19:20,202 Oh, fucking hell. 168 00:19:20,285 --> 00:19:21,995 That's a bit more complicated. 169 00:19:26,792 --> 00:19:29,920 Right. Do you hear that, Doots? Time fuze. 170 00:19:30,003 --> 00:19:31,463 Attaching mic steth. 171 00:19:38,512 --> 00:19:40,055 Fucking hell, it's ticking. 172 00:19:41,473 --> 00:19:44,476 Clear! Hard cover, now! 173 00:19:44,560 --> 00:19:45,394 Hard cover! 174 00:19:45,477 --> 00:19:47,187 Move, move, move! 175 00:19:49,189 --> 00:19:50,440 Unexpected development. 176 00:19:50,524 --> 00:19:52,693 There's a second fuze and a timer, and it's active. 177 00:19:52,776 --> 00:19:55,487 These were designed to create maximum terror and confusion. 178 00:19:55,571 --> 00:19:58,782 It could detonate any minute for the next 48 hours. 179 00:19:58,866 --> 00:20:00,367 Deploying clockstopper! 180 00:20:00,450 --> 00:20:02,494 The major will deploy a magnetic clockstopper 181 00:20:02,578 --> 00:20:03,579 to inhibit the fuze. 182 00:20:17,384 --> 00:20:18,927 Oh, fuck. 183 00:20:22,681 --> 00:20:24,600 Nobody fucking move! 184 00:20:24,683 --> 00:20:26,059 Heads down! 185 00:20:29,188 --> 00:20:31,273 Right, corporal, green light! 186 00:20:32,107 --> 00:20:34,568 Brace, brace, brace! 187 00:20:35,444 --> 00:20:36,278 Switching on! 188 00:20:51,210 --> 00:20:52,753 Right, all clear! 189 00:20:52,836 --> 00:20:55,672 Corporal, start building that mitigation wall! 190 00:20:55,756 --> 00:20:57,424 - Jump up, mate. - Get back to it. 191 00:20:57,508 --> 00:21:01,136 The timer has been stopped and the bomb made temporarily safe. 192 00:21:01,220 --> 00:21:03,263 So now we're gonna build the mitigation wall 193 00:21:03,347 --> 00:21:05,015 for a controlled explosion. 194 00:21:05,098 --> 00:21:07,267 This can take up to five hours. 195 00:21:07,351 --> 00:21:09,645 So it would be great if we could get some pizza in. 196 00:21:19,905 --> 00:21:21,490 - We hit steel. - Copy. 197 00:21:28,872 --> 00:21:30,082 Okay. Put it down. 198 00:21:42,052 --> 00:21:44,596 Oh, these are beautiful horses. 199 00:21:47,099 --> 00:21:49,184 Beautiful horses. 200 00:21:57,609 --> 00:21:58,944 Didn't really know what to get. 201 00:21:59,027 --> 00:22:00,863 - So we just got everything on the menu. - Ta. 202 00:22:28,390 --> 00:22:30,350 What is Martin doing? 203 00:22:38,567 --> 00:22:39,735 Everyone out. 204 00:22:46,491 --> 00:22:48,785 All right, what's going on, corporal? 205 00:22:48,869 --> 00:22:50,954 There's something weird here, sir. 206 00:22:51,038 --> 00:22:52,122 Go on, then. 207 00:22:55,584 --> 00:23:00,130 There's a shiny bit on the bomb casing where the rust came off. 208 00:23:01,006 --> 00:23:02,549 Probably where the digger hit it. 209 00:23:02,633 --> 00:23:06,428 It's over 80 years old, so the whole thing should be rust, right? 210 00:23:06,512 --> 00:23:08,055 Well, not necessarily. 211 00:23:08,138 --> 00:23:11,099 It's got an active time fuze, so it's obviously well preserved. 212 00:23:11,183 --> 00:23:12,601 It's quite the anomaly. 213 00:23:17,314 --> 00:23:19,149 Back to work! 214 00:23:45,884 --> 00:23:47,052 - G? - Yes? 215 00:23:47,135 --> 00:23:48,178 We're in. 216 00:24:22,004 --> 00:24:23,338 Fuck, yes! 217 00:24:23,422 --> 00:24:25,591 Too heavy. Cash and light jewelry only. 218 00:24:25,674 --> 00:24:26,508 Wardy. 219 00:24:29,303 --> 00:24:32,222 -Like it's brand new. -That's weird. 220 00:24:39,813 --> 00:24:41,940 Sir, I really think you should come and have a look at this. 221 00:24:51,241 --> 00:24:53,327 Sorry to keep mentioning this, sir. 222 00:24:59,458 --> 00:25:01,001 Shall we-- 223 00:25:01,084 --> 00:25:02,503 It's fucking ticking! 224 00:25:02,586 --> 00:25:05,839 All right, cover, now! Go, go, go! 225 00:25:05,923 --> 00:25:08,091 Wardy, move it! Kris, let's go! 226 00:25:08,717 --> 00:25:10,636 Go, go! Get your head down. 227 00:25:11,595 --> 00:25:14,556 It just started ticking about ten seconds ago. 228 00:25:14,640 --> 00:25:17,059 -Clockstopper's malfunctioned. -Power's still working. 229 00:25:17,142 --> 00:25:19,186 Well, something clearly isn't, is it? 230 00:25:20,729 --> 00:25:22,606 Go get the S-SET, corporal. 231 00:25:28,987 --> 00:25:29,863 Put it there. 232 00:25:32,324 --> 00:25:33,617 Right, Method J. 233 00:25:33,700 --> 00:25:36,245 -Are you sure, sir? -What choice have I got, Doots? 234 00:25:36,328 --> 00:25:39,081 -Permission to speak-- -No. Get your fucking head down. 235 00:25:39,164 --> 00:25:43,335 Control, the timer fuze is active again and the bomb is no longer stable. 236 00:25:43,418 --> 00:25:44,670 The major will drill the fuze 237 00:25:44,753 --> 00:25:47,005 then apply a solution to clog the mechanism. 238 00:25:47,089 --> 00:25:49,132 This is our last option. 239 00:25:49,216 --> 00:25:50,884 Understood. 240 00:25:59,685 --> 00:26:00,602 Right, Doots. 241 00:26:02,062 --> 00:26:03,397 I'm starting to drill. 242 00:26:04,523 --> 00:26:06,608 Right, that's the drilling commenced. 243 00:26:25,544 --> 00:26:29,089 Ma'am, look at this. This is the drone's POV. 244 00:26:30,174 --> 00:26:31,466 This is where the bomb guys are. 245 00:26:31,550 --> 00:26:33,135 They have a generator running to power their equipment, 246 00:26:33,218 --> 00:26:34,928 so I assume that hotspot is theirs. 247 00:26:35,554 --> 00:26:36,763 So, what's that? 248 00:26:38,307 --> 00:26:41,810 The electricity is cut in the area. That shouldn't be there. 249 00:27:09,880 --> 00:27:10,839 Ma'am? 250 00:27:16,220 --> 00:27:18,514 EOD! Stop the operation. 251 00:27:18,597 --> 00:27:21,058 Stop? Can you confirm we are to stop, ma'am? 252 00:27:21,141 --> 00:27:22,267 Confirm stop. 253 00:27:24,102 --> 00:27:26,855 Hold the fucking drilling! 254 00:27:26,939 --> 00:27:28,732 Are you fucking kid--? 255 00:27:35,322 --> 00:27:38,283 That is a hold on drilling. Can we have some more information, please? 256 00:27:38,367 --> 00:27:40,619 We detected a heat signature inside the cordon. 257 00:27:40,702 --> 00:27:44,122 We need to investigate. We think people could still be there. 258 00:27:45,374 --> 00:27:47,876 Right. The police have detected an unidentified heat source. 259 00:27:52,923 --> 00:27:54,550 Chief superintendent, what's going on? 260 00:27:54,633 --> 00:27:57,135 Sorry, major. But we've had to send a car in. 261 00:27:57,219 --> 00:27:59,429 We'll relay police radio now to keep you in the loop. 262 00:27:59,513 --> 00:28:01,682 I'm in the middle of a very dangerous procedure. 263 00:28:01,765 --> 00:28:03,600 I haven't even finished the mitigation wall. 264 00:28:03,684 --> 00:28:05,519 Which means if the bomb detonates, 265 00:28:05,602 --> 00:28:07,855 I don't even have to tell you how bad that's gonna be. 266 00:28:07,938 --> 00:28:11,441 I understand, major, but we can't risk injury to the public. 267 00:28:11,525 --> 00:28:13,318 We'll be as quick as we can. 268 00:28:51,356 --> 00:28:52,482 Got you. 269 00:28:55,235 --> 00:28:56,945 - Is that it? - Yeah. 270 00:28:57,029 --> 00:28:59,198 Hey, put it on the trolley. 271 00:28:59,823 --> 00:29:02,492 Huh? All right. 272 00:29:23,680 --> 00:29:27,851 Corporal! Get into hard cover now! 273 00:29:28,435 --> 00:29:29,645 Get in! 274 00:29:30,312 --> 00:29:32,231 Right, explain yourself. 275 00:29:32,314 --> 00:29:34,650 Clockstopper malfunctioned, sir. It's my responsibility. 276 00:29:34,733 --> 00:29:37,528 You're risking your life next to live ordinance. 277 00:29:37,611 --> 00:29:39,696 That's fucking ticking. I mean, what are you thinking? 278 00:29:39,780 --> 00:29:43,534 - Mate, it's a bit of kit, all right? - Mm-hmm. 279 00:29:43,617 --> 00:29:45,410 It's not worth your life. 280 00:29:47,496 --> 00:29:49,414 Stay in hard cover, will you? 281 00:29:50,624 --> 00:29:51,500 Please? 282 00:30:11,770 --> 00:30:14,189 Cops, cops, cops. Quiet as fucking mice. 283 00:30:28,662 --> 00:30:30,122 This is Alpha Hotel 32. 284 00:30:30,205 --> 00:30:32,291 We're commencing the search of Portlea Place. 285 00:30:32,374 --> 00:30:34,751 No suspicious activity so far. 286 00:30:34,835 --> 00:30:36,587 Let's check an entrance now. 287 00:30:38,797 --> 00:30:40,591 All right, entrance is locked. 288 00:30:40,674 --> 00:30:42,634 We're gonna check the surrounding area. 289 00:30:43,552 --> 00:30:45,596 Just fucking tick, tick, tick. 290 00:30:51,935 --> 00:30:54,688 All right, boys. Let's get a move on. Quietly. 291 00:31:08,619 --> 00:31:11,038 The heat signature seems to have disappeared. 292 00:31:17,920 --> 00:31:19,588 Major, stand by for clearing the cordon 293 00:31:19,671 --> 00:31:21,048 and then you can get back to work. 294 00:31:21,882 --> 00:31:23,258 Alpha Hotel 32. 295 00:31:23,342 --> 00:31:26,178 Exit the cordon as soon as you've completed your check. 296 00:31:35,812 --> 00:31:39,566 Excuse me, sir. You can't be back here. The whole area's been evacuated. 297 00:31:39,650 --> 00:31:42,152 It isn't safe, sir. Can you come back towards here, please? 298 00:31:43,362 --> 00:31:45,697 -Sir? -Oi! Stop! 299 00:31:45,781 --> 00:31:48,116 Cops are here! Go, go, go! 300 00:31:52,037 --> 00:31:53,539 Nah, it's locked. 301 00:31:53,622 --> 00:31:55,958 -Gonna get the bolt cutters. -Yeah. Sir! 302 00:31:56,625 --> 00:31:58,877 Non-compliant white male running inside Portlea House. 303 00:31:58,961 --> 00:32:00,337 We're attempting entry. 304 00:32:03,257 --> 00:32:05,259 Dump your tools. Get the fuck out of there. 305 00:32:16,061 --> 00:32:18,188 I've got a bad feeling about this. 306 00:32:18,272 --> 00:32:20,816 Go get your fucking helmet on. Put it on! 307 00:32:23,110 --> 00:32:25,320 Police cordon's been breached. 308 00:32:25,404 --> 00:32:26,864 There's nothing we can do. 309 00:32:26,947 --> 00:32:30,576 Just get your head down. Cover your ears. This thing could go any second. 310 00:32:30,659 --> 00:32:33,203 -Get that, Earl? Cover your ears! -Yes, sir! 311 00:32:34,204 --> 00:32:35,956 -Yes. -Right, watch your hand. 312 00:32:37,374 --> 00:32:40,043 Doots, get on the deck, now. 313 00:32:42,087 --> 00:32:44,673 Entering the back gate now. In pursuit. 314 00:32:52,848 --> 00:32:53,974 Ticking's stopped! 315 00:32:57,561 --> 00:32:59,021 Get ba-- 316 00:33:03,275 --> 00:33:05,611 Shit! 317 00:33:25,964 --> 00:33:28,050 -All right, you all right? -Yeah. 318 00:33:28,133 --> 00:33:30,969 -Corporal! Head count! -We're all good, sir. 319 00:33:31,053 --> 00:33:32,930 - Eazzi? - We're all right, boss. 320 00:33:33,555 --> 00:33:34,723 Doots. 321 00:33:34,806 --> 00:33:36,350 - Can you hear me? - Yeah. 322 00:33:40,646 --> 00:33:42,773 -I need to see the bag. -It's in here, sealed. 323 00:33:42,856 --> 00:33:44,733 -I need to check the gear, come on. -Cops are out there! 324 00:33:44,816 --> 00:33:47,444 -What, you donโ€™t trust me? -Doesn't matter about the fucking cops. 325 00:33:47,528 --> 00:33:49,363 They're out back. The car's empty. 326 00:33:51,532 --> 00:33:52,908 Mate, you okay? Newman? 327 00:33:52,991 --> 00:33:54,743 I think I broke my ribs. 328 00:33:56,328 --> 00:33:57,496 Happy? 329 00:33:57,579 --> 00:33:58,872 Very happy. Stick to the plan. 330 00:33:58,956 --> 00:34:00,374 Yeah, you too, dickhead. 331 00:34:07,256 --> 00:34:09,299 Requesting backup. This is an active message. 332 00:34:09,382 --> 00:34:11,260 - PC Newman is injured. - Get an ambulance there, now. 333 00:34:11,342 --> 00:34:14,012 EOD, are you receiving me? Over. 334 00:34:17,641 --> 00:34:20,893 This is Gold. Are you receiving me? Over. 335 00:34:20,978 --> 00:34:24,731 EOD here. We're all okay. Just a bit shaken. 336 00:34:24,815 --> 00:34:26,233 Glad to hear your voice. 337 00:34:26,817 --> 00:34:27,900 Cordon, injuries. 338 00:34:27,985 --> 00:34:31,655 There's no major injuries to report here. What about in the cordon? 339 00:34:31,737 --> 00:34:33,866 One of the officers in the cordon is injured. 340 00:34:33,949 --> 00:34:36,618 Awaiting confirmation on any non-compliant individuals. 341 00:34:39,621 --> 00:34:40,581 Come on! 342 00:34:43,041 --> 00:34:44,083 Ah, fuck. 343 00:34:50,340 --> 00:34:51,216 You all right? 344 00:35:14,156 --> 00:35:16,450 Joel, can you bring that one up and play it back? 345 00:35:21,747 --> 00:35:24,791 Maybe they were working underground and didn't hear the warnings? 346 00:35:29,004 --> 00:35:30,714 Find the exact location and send someone out there. 347 00:35:30,797 --> 00:35:32,341 Yes, ma'am. 348 00:35:32,424 --> 00:35:33,967 -Go. -It's not working. 349 00:35:34,051 --> 00:35:35,344 -What do you mean? -That's not working. 350 00:35:35,427 --> 00:35:37,304 -What do you mean it's not working? -What's going on here? 351 00:35:37,387 --> 00:35:39,765 -Fuck. Swap, okay? -All right. 352 00:35:39,848 --> 00:35:41,391 Sometimes this happens, all right. The blades stick. 353 00:35:41,475 --> 00:35:42,935 I'll take yours, you take mine. 354 00:35:43,644 --> 00:35:44,978 Right, now box. 355 00:35:52,528 --> 00:35:54,363 -You okay, my friend? -Yeah. 356 00:36:01,328 --> 00:36:02,955 -Okay, I'm up. -Good. 357 00:36:12,673 --> 00:36:14,049 Okay. All right. 358 00:36:22,224 --> 00:36:23,892 Stay with him. Ambulance is on its way. 359 00:36:23,976 --> 00:36:25,310 Yeah, soon as you can. 360 00:36:27,938 --> 00:36:31,358 Look. Come on, man. The bomb's gone off. There's no threat. 361 00:36:31,441 --> 00:36:33,652 I understand, but you have to wait a little longer, okay? 362 00:36:55,299 --> 00:36:56,466 Going down. 363 00:37:17,404 --> 00:37:18,280 Let's go! 364 00:37:18,363 --> 00:37:20,157 Ambulance is on its way, mate. 365 00:37:20,240 --> 00:37:21,742 -Can I go after them? -Yeah. Go, go. 366 00:37:38,217 --> 00:37:40,969 Go, go, go! Run, run, run! 367 00:37:48,936 --> 00:37:50,312 This is Alpha Hotel 27. 368 00:37:50,395 --> 00:37:52,898 Men seen running out of Portlea House. We're in pursuit. 369 00:37:52,981 --> 00:37:54,650 Get me SCO19 on the line. 370 00:37:54,733 --> 00:37:57,194 -We need to stand up some firearms. -Right away. 371 00:38:22,761 --> 00:38:24,137 Take us back! Take us back! 372 00:38:45,450 --> 00:38:46,535 Approaching the tent. 373 00:38:52,040 --> 00:38:54,418 -You good? -Yeah, but police turned up. 374 00:38:54,501 --> 00:38:56,461 -We stick to the plan, yeah? -Yep. 375 00:39:00,299 --> 00:39:01,383 Quiet, quiet! 376 00:39:01,466 --> 00:39:03,302 Torch, radio off. Go, go, go. 377 00:39:13,770 --> 00:39:14,730 This way. 378 00:39:18,025 --> 00:39:18,942 Follow me. 379 00:39:21,820 --> 00:39:23,113 In here, quick. 380 00:39:26,325 --> 00:39:27,451 Check down there. 381 00:39:42,591 --> 00:39:43,884 Clear! Come! 382 00:39:51,767 --> 00:39:54,394 -G, where are you? -Two minutes left and we go. 383 00:39:54,478 --> 00:39:55,896 With or without them. That's what we agreed. 384 00:39:55,979 --> 00:39:58,732 G, come in. Come in. We gotta go, G. 385 00:40:42,526 --> 00:40:44,069 Fucking... 386 00:40:44,152 --> 00:40:47,030 Get off me, man! Get the fuck off me! Fuck! 387 00:40:57,416 --> 00:41:01,879 Thanks, lads. Me water's back on again. Nice one. 388 00:41:01,962 --> 00:41:03,964 Enjoy the cake. I made it for you. 389 00:41:04,047 --> 00:41:05,465 -The cake's for us? -Meself, yeah. 390 00:41:05,549 --> 00:41:07,551 -Here, take this. -Thank you. 391 00:41:07,634 --> 00:41:08,969 -Little something. -Cheers. 392 00:41:14,474 --> 00:41:15,767 It's open. Letโ€™s go! 393 00:41:19,146 --> 00:41:20,063 Fuck it. Go. 394 00:41:29,573 --> 00:41:30,908 Clear! 395 00:41:31,491 --> 00:41:32,910 Hate to bang on, sir. 396 00:41:32,993 --> 00:41:34,578 And I don't wanna step out of line, 397 00:41:34,661 --> 00:41:37,331 but perhaps they should test the explosive chemical signature. 398 00:41:37,414 --> 00:41:39,458 They don't test World War II bombs, corporal. 399 00:41:39,541 --> 00:41:42,419 -'Cause there's nothing to test. -That's my point, sir. 400 00:41:42,503 --> 00:41:44,630 I'm not 100% sure it was a World War II bomb. 401 00:41:49,510 --> 00:41:51,720 When I was down there, I could see the level of corrosion 402 00:41:51,803 --> 00:41:54,223 doesn't match up to anything that we've seen in training. 403 00:41:54,306 --> 00:41:56,475 Maybe we won't find a taggant, 404 00:41:56,558 --> 00:41:58,519 but we might be able to trace it back to somewhere. 405 00:41:58,602 --> 00:41:59,811 -We might even see-- -Okay, okay. 406 00:41:59,895 --> 00:42:02,773 We'll send it up the line for further investigation, all right? 407 00:42:02,856 --> 00:42:04,399 That's one for the police. 408 00:42:04,483 --> 00:42:06,151 There's no harm in checking. 409 00:42:07,528 --> 00:42:09,988 Fucking hell. 410 00:42:24,586 --> 00:42:26,755 -Major Tranter here. -Go ahead, major. 411 00:42:26,839 --> 00:42:28,382 One of our team noticed 412 00:42:28,465 --> 00:42:31,134 some possible anomalies with the bomb you might wanna check out. 413 00:42:31,218 --> 00:42:33,178 I'm sorry, what anomalies? 414 00:42:33,262 --> 00:42:36,223 Well, we're not really sure, so Forensics should help, but... 415 00:42:37,349 --> 00:42:41,019 it's possible it may not have been a genuine 1940s bomb. 416 00:42:44,356 --> 00:42:45,732 I don't understand. 417 00:42:45,816 --> 00:42:47,109 Nor do I to be honest. 418 00:42:47,192 --> 00:42:49,820 So I recommend you swab the explosive residue 419 00:42:49,903 --> 00:42:51,530 for any chemical signature. 420 00:42:52,406 --> 00:42:54,950 Post-detonation, our work here is technically finished, 421 00:42:55,033 --> 00:42:58,662 bar our clean-up and debriefing, so it's over to you guys now. 422 00:42:58,745 --> 00:43:01,039 Right. Thanks. We'll take it from here. 423 00:43:02,207 --> 00:43:06,545 Disconnecting police comms now. Be in touch if anything else comes up. 424 00:43:17,764 --> 00:43:19,141 Oh, fuck! 425 00:43:22,644 --> 00:43:24,813 Y, are you there? Y? 426 00:43:24,897 --> 00:43:27,399 Alpha Whiskey 3458, Control. 427 00:43:27,482 --> 00:43:29,526 I'm in the basement at 11 Portlea House. 428 00:43:29,610 --> 00:43:32,279 There's a massive hole been drilled into the wall of the cellar, 429 00:43:32,362 --> 00:43:34,031 leading through into the vault of a bank 430 00:43:34,114 --> 00:43:35,699 next to Portlea House on Edgware Road. 431 00:43:35,782 --> 00:43:38,368 I think someone robbed the bank during the evacuation. 432 00:43:38,452 --> 00:43:41,371 -Repeat, I'm reporting a bank robbery. -Excuse me. 433 00:43:42,789 --> 00:43:47,169 Active message. It appears there's been a massive bank job on Edgware Road. 434 00:43:47,252 --> 00:43:50,005 I repeat, a bank job on Edgware Road. 435 00:44:03,352 --> 00:44:05,896 What's happening with our flight? 436 00:44:05,979 --> 00:44:08,148 -What's the problem? -We won't miss our flight. 437 00:44:08,232 --> 00:44:10,901 Checkpoint A, Westway and Royal Oak. 438 00:44:10,984 --> 00:44:14,196 Checkpoint B, Maida Vale and Sutherland Avenue. 439 00:44:17,908 --> 00:44:20,869 Checkpoint C, Edgware Road and Bayswater Road. 440 00:44:38,720 --> 00:44:39,847 Come in, copy. 441 00:44:39,930 --> 00:44:41,557 Yes! Yes! Where are you? 442 00:44:41,640 --> 00:44:44,184 Portobello Road and Westbourne Grove. 443 00:44:44,268 --> 00:44:45,602 Meet them by the Westway, yeah? 444 00:44:45,686 --> 00:44:47,855 Go to the bottom of Portobello Road... 445 00:44:47,938 --> 00:44:49,189 -Say, "Under the Westway". -Under the Westway. 446 00:45:07,374 --> 00:45:08,250 Here, here. 447 00:45:16,633 --> 00:45:18,260 - Christ. - You stink, man! 448 00:45:18,343 --> 00:45:22,431 What did you do, go for a swim? Open a window. Fuck, I can taste it. 449 00:45:22,514 --> 00:45:23,640 Go on. 450 00:45:23,724 --> 00:45:25,475 Let's move the boxes to the back. 451 00:45:31,273 --> 00:45:32,816 -There you go. -What the fuck's that? 452 00:45:32,900 --> 00:45:33,734 Cake. 453 00:45:34,401 --> 00:45:36,945 Happy birthday to me, eh? Come on. 454 00:45:37,029 --> 00:45:38,530 Oh, you mean this one? You wanna check it again? 455 00:45:38,614 --> 00:45:39,865 I don't wanna check it. I don't want-- 456 00:45:39,948 --> 00:45:42,993 If we get pulled over, I don't want to fucking see it in the front. 457 00:45:46,079 --> 00:45:47,331 Thank you very much. 458 00:45:49,625 --> 00:45:51,210 That was too fucking close. 459 00:45:54,922 --> 00:45:56,840 Fuck it. Slow down, slow down. 460 00:45:59,593 --> 00:46:01,136 Oh, fucking showtime. 461 00:46:02,179 --> 00:46:06,683 Shit. That way's done. Cut off. 462 00:46:10,020 --> 00:46:13,148 We've just been working the sewer, boys. Got the stench to prove it. 463 00:46:44,930 --> 00:46:47,182 How you doing? Where you going today? 464 00:46:47,266 --> 00:46:50,185 - Where's the paperwork? - I've got the papers here. 465 00:46:51,520 --> 00:46:52,479 Here. 466 00:46:57,943 --> 00:46:59,152 Off you go. 467 00:47:01,947 --> 00:47:05,033 Morning, sir. Step outside the vehicle. 468 00:47:05,993 --> 00:47:07,703 Thank you very much. 469 00:47:24,678 --> 00:47:27,639 -Smells lovely in here, don't it? -Been a busy day. 470 00:47:35,939 --> 00:47:36,982 Excuse me, ma'am. 471 00:47:37,774 --> 00:47:40,110 Look, London Water logo. 472 00:47:40,194 --> 00:47:41,778 Get that out to all units. 473 00:47:44,615 --> 00:47:45,449 Go, Clareese. 474 00:47:45,532 --> 00:47:47,576 Press Office needs something on new developments. 475 00:47:47,659 --> 00:47:48,827 -No, not yet. -Okay. 476 00:47:48,911 --> 00:47:50,204 I need to see the crime scene. 477 00:48:07,930 --> 00:48:10,891 Be on the lookout for anything with a London Water logo on it. 478 00:48:11,850 --> 00:48:13,101 Checkpoint Foxtrot here. 479 00:48:13,185 --> 00:48:16,355 I think we let a water van through a couple of minutes ago, heading west. 480 00:48:54,726 --> 00:48:56,979 Yes, come on! 481 00:49:00,816 --> 00:49:02,276 You fucking beauty! 482 00:49:02,943 --> 00:49:04,236 Fuck, yeah! 483 00:49:38,979 --> 00:49:39,813 Thanks. 484 00:49:42,482 --> 00:49:44,526 Clareese, I need to know the names 485 00:49:44,610 --> 00:49:47,654 of the owners of all flats at Portlea House. 486 00:49:47,738 --> 00:49:49,740 I'm especially interested in flat 79. 487 00:49:50,574 --> 00:49:51,783 Boss! 488 00:50:01,335 --> 00:50:02,503 Afternoon, colonel. 489 00:50:05,672 --> 00:50:06,924 Thank you, corporal. 490 00:50:09,134 --> 00:50:10,802 This is CFA General Minton. 491 00:50:11,970 --> 00:50:13,096 Afternoon, general. 492 00:50:16,934 --> 00:50:20,229 Major Tranter. I'm the EOD operator on site today. 493 00:50:20,312 --> 00:50:22,731 It could be hours before they let anyone in. 494 00:50:22,814 --> 00:50:25,442 We've got a flight at 6:00. Can we just go get our bags? 495 00:50:25,526 --> 00:50:27,653 We're just at Portlea House. Just round the corner. 496 00:50:27,736 --> 00:50:30,072 Sorry, you live at Portlea House? 497 00:50:30,155 --> 00:50:32,282 -Yeah. -Okay, you have to come with me. 498 00:50:32,366 --> 00:50:34,201 -Why? -We just need a witness statement 499 00:50:34,284 --> 00:50:36,203 because of an incident at your address. 500 00:50:36,286 --> 00:50:37,538 Okay? Under you come. 501 00:50:37,621 --> 00:50:38,705 What's she saying? 502 00:50:38,789 --> 00:50:39,790 You can bring your family, sir. 503 00:50:39,873 --> 00:50:41,667 They're asking us to go with them. 504 00:50:41,750 --> 00:50:42,751 Why? 505 00:50:42,835 --> 00:50:43,877 What flat number were you again? 506 00:50:43,961 --> 00:50:44,920 Seventy-nine. 507 00:50:45,504 --> 00:50:46,672 Okay. 508 00:50:47,631 --> 00:50:49,716 We have someone who lives at Portlea House. 509 00:50:49,800 --> 00:50:51,218 They live in flat 79. 510 00:50:51,301 --> 00:50:53,679 Why didn't you immediately report your concerns? 511 00:50:53,762 --> 00:50:56,890 Sir, with respect, they were more the corporal's concerns. 512 00:50:56,974 --> 00:50:59,476 I was concentrating on trying to make the bomb safe. 513 00:50:59,560 --> 00:51:01,103 Still, you should have reported it. 514 00:51:02,187 --> 00:51:04,231 But we know you're reluctant to involve superiors 515 00:51:04,314 --> 00:51:06,358 when it comes to decision making, Major Tranter. 516 00:51:08,026 --> 00:51:10,279 I was briefed about you on the way here. 517 00:51:10,362 --> 00:51:12,739 Your past insubordination was mentioned, 518 00:51:12,823 --> 00:51:15,659 but also the fact that you lost some colleagues 519 00:51:15,742 --> 00:51:18,078 under difficult circumstances. 520 00:51:19,162 --> 00:51:20,789 Let's stick to the question, shall we? 521 00:51:22,249 --> 00:51:25,127 Could you have reported the anomaly earlier? 522 00:51:25,961 --> 00:51:30,007 I was in a Category A situation next to a live 500-kilogram bomb. 523 00:51:30,090 --> 00:51:31,884 That was my priority, sir. 524 00:51:36,054 --> 00:51:38,640 Police forensics have arrived. Let's see what they come up with. 525 00:51:42,102 --> 00:51:44,062 -Thank you, major. -Yes, sir. 526 00:51:44,146 --> 00:51:45,731 -Carry on. -Thank you, sir. 527 00:52:19,932 --> 00:52:25,062 Why are we in so much trouble? What did we do to deserve this? 528 00:52:29,900 --> 00:52:32,444 We're interviewing the family whose storage unit was used. 529 00:52:32,528 --> 00:52:33,445 Be there in a minute. 530 00:52:36,114 --> 00:52:37,074 Fresh clothes. 531 00:52:37,658 --> 00:52:39,868 Put your radios, your overalls, all your stinky shit 532 00:52:39,952 --> 00:52:41,286 and I'll burn it with the van. 533 00:52:42,412 --> 00:52:44,248 You want us to strip off here? 534 00:52:45,415 --> 00:52:46,583 Don't be shy. 535 00:53:01,640 --> 00:53:03,976 I like gold, bro, what can I say? 536 00:53:07,938 --> 00:53:09,523 Just something for me mom. 537 00:53:12,568 --> 00:53:15,070 -Cheeky fuck. -There you go, mate. 538 00:53:17,197 --> 00:53:21,076 They don't have a translator, but their son speaks really good English. 539 00:53:25,956 --> 00:53:27,165 Water, anyone? 540 00:53:29,168 --> 00:53:30,127 No thanks. 541 00:53:31,461 --> 00:53:35,924 You need to tell them about the workmen and the keys. 542 00:53:36,008 --> 00:53:40,846 So it appears your apartment may have been connected to a crime. 543 00:53:40,929 --> 00:53:43,682 -Would you know anything about that? -No. 544 00:53:43,765 --> 00:53:46,602 Keys. Rahimullah gave them keys. 545 00:53:46,685 --> 00:53:49,313 Sorry, sorry. What keys? 546 00:53:49,813 --> 00:53:53,650 Okay, so these two men, they showed up at our door. 547 00:53:53,734 --> 00:53:54,860 They were wearing blue overalls, 548 00:53:54,943 --> 00:53:56,820 and they had all of these papers from the landlord. 549 00:53:56,904 --> 00:54:01,283 And they said they wanted the keys to the cellar. 550 00:54:01,366 --> 00:54:03,744 They wanted to put some building equipment or something there. 551 00:54:03,827 --> 00:54:06,205 And we gave them the keys. 552 00:54:06,288 --> 00:54:10,209 Mr. Kazza-- Sorry, I don't know how to say this. 553 00:54:10,292 --> 00:54:14,338 -Just call me Rahim, it's fine. -Rahim, did they keep the keys? 554 00:54:14,421 --> 00:54:17,799 Yeah, yeah, they kept the keys. 555 00:54:19,676 --> 00:54:21,678 The keys, he... 556 00:54:21,762 --> 00:54:23,138 My dad told me 557 00:54:23,222 --> 00:54:24,806 - not to give them-- - Quiet! 558 00:54:24,890 --> 00:54:26,808 Be quiet. He will tell them. 559 00:54:27,434 --> 00:54:29,394 Hold on, Dad. 560 00:54:29,478 --> 00:54:32,147 My dad told me not to give them the keys, but... 561 00:54:32,231 --> 00:54:35,275 Miss, like, how was I supposed to know it's anything dodgy? 562 00:54:35,359 --> 00:54:36,318 We're immigrants here. 563 00:54:36,401 --> 00:54:39,780 People come with official papers and we do what they say. 564 00:54:39,863 --> 00:54:42,783 They asked for the keys, so I gave them the keys. I was-- 565 00:54:42,866 --> 00:54:44,952 I had no idea it was something... 566 00:54:45,035 --> 00:54:47,704 I understand. I understand. 567 00:54:55,045 --> 00:54:56,380 We've lost the water van, 568 00:54:56,463 --> 00:54:58,465 and no more sightings and nothing from ANPR. 569 00:54:58,549 --> 00:55:00,634 Okay. Release the cordons and stand down the VCPs. 570 00:55:00,717 --> 00:55:01,927 Copy that. 571 00:55:03,178 --> 00:55:04,805 You can all go back in now. 572 00:55:06,014 --> 00:55:08,433 Thank you very much. Okay. Thank you. 573 00:55:18,485 --> 00:55:20,153 What the fuck are these? 574 00:55:20,737 --> 00:55:22,823 These... 575 00:55:23,699 --> 00:55:25,826 are premium uncut diamonds. 576 00:55:28,245 --> 00:55:30,414 How did you know which box they'd be in? 577 00:55:31,248 --> 00:55:32,499 What does it matter? 578 00:55:33,667 --> 00:55:35,711 Well, he's the diamond guy, right? 579 00:55:36,378 --> 00:55:37,629 It's a family thing. 580 00:55:38,547 --> 00:55:40,799 We've been mining these fuckers for generations. 581 00:55:42,593 --> 00:55:44,428 So why are you robbing banks? 582 00:55:47,222 --> 00:55:48,974 Families are complicated, eh? 583 00:55:50,893 --> 00:55:52,978 Looks like a piece of glass, that. 584 00:55:53,770 --> 00:55:56,982 Because they are uncut. It means they aren't traceable. 585 00:55:57,566 --> 00:55:58,609 But once they're cut... 586 00:55:59,735 --> 00:56:01,278 we could be looking at 30 million. 587 00:56:03,071 --> 00:56:04,573 -Seriously? -Mm-hm. 588 00:56:07,826 --> 00:56:08,952 Even split, yeah? 589 00:56:14,875 --> 00:56:17,002 Would you mind if I go call my fence? 590 00:56:24,843 --> 00:56:26,929 -I won't be long. -Okay. 591 00:56:49,368 --> 00:56:50,244 Does anyone want a beer? 592 00:56:50,327 --> 00:56:52,246 -Yeah, definitely, bruv. -Yeah. 593 00:56:52,329 --> 00:56:53,705 Get the fuck down on the ground! 594 00:56:53,789 --> 00:56:55,415 -Fuck you! -Get the fuck down! 595 00:56:55,499 --> 00:56:56,500 Come on! 596 00:57:09,346 --> 00:57:10,180 Shit. 597 00:57:24,820 --> 00:57:25,654 Get up. 598 00:57:33,287 --> 00:57:34,371 Fucking piece of shit! 599 00:57:34,997 --> 00:57:36,790 Fuck you! Fucking... 600 00:57:36,874 --> 00:57:39,001 You're a cunt! You're fucking dead! 601 00:57:45,340 --> 00:57:46,633 I can't stay long, Ludo. 602 00:57:54,558 --> 00:57:56,018 No rum today then, boss? 603 00:57:56,518 --> 00:57:58,770 Well, Corporal Hanson doesn't approve. 604 00:57:59,563 --> 00:58:01,273 It's not my call, sir. It's fine. 605 00:58:02,191 --> 00:58:04,359 All right, well, go and get some cups before he changes his mind, yeah. 606 00:58:04,443 --> 00:58:06,111 Lads, getting a drink. 607 00:58:06,195 --> 00:58:08,030 You sure? I don't wanna make you feel uncomfortable. 608 00:58:08,113 --> 00:58:10,032 -No, boss. -You haven't got your notebook out? 609 00:58:10,115 --> 00:58:12,117 It's not one for the records? 610 00:58:13,827 --> 00:58:14,870 Cups. 611 00:58:15,537 --> 00:58:16,663 -Let's go. -All right. 612 00:58:16,747 --> 00:58:18,040 Sweet. 613 00:58:18,123 --> 00:58:19,625 -There you go. -Cheers. 614 00:58:20,542 --> 00:58:23,170 Right. Thanks, lads. Thanks, everyone. 615 00:58:24,129 --> 00:58:26,673 A little toast, to absent friends. 616 00:58:26,757 --> 00:58:28,175 Absent friends. 617 00:58:35,015 --> 00:58:36,600 Good job today. Wardy. 618 00:58:36,683 --> 00:58:37,518 Cheers, sir. 619 00:58:39,728 --> 00:58:42,147 It was good to work with you today, sir. 620 00:58:42,940 --> 00:58:44,107 Cheers, Martin. 621 00:58:45,692 --> 00:58:47,027 Yeah, well done, mate. 622 00:58:52,241 --> 00:58:53,075 Here. 623 00:58:58,455 --> 00:58:59,790 My dear cousin. 624 00:59:04,586 --> 00:59:06,046 Well done. 625 00:59:16,265 --> 00:59:17,432 Stay with us. 626 00:59:24,898 --> 00:59:26,900 I fucking never trusted that guy. 627 00:59:30,988 --> 00:59:32,865 You've been cleared to go up into your apartment. 628 00:59:32,948 --> 00:59:35,450 But just so you know, there's no electricity in the whole area. 629 00:59:39,538 --> 00:59:41,039 They say there's no electricity. 630 00:59:41,123 --> 00:59:43,584 If there's no electricity, the lift won't work. 631 00:59:43,667 --> 00:59:45,794 How are we supposed to get to the eighth floor? 632 00:59:46,503 --> 00:59:47,504 What about the lift? 633 00:59:47,588 --> 00:59:49,423 -You good, yeah? -Yeah. Just one more. 634 00:59:49,506 --> 00:59:50,883 - Watch out, son. - Don't worry. 635 00:59:50,966 --> 00:59:53,844 - Do you want to rest here? - No, no. Keep going. Yeah. 636 00:59:53,927 --> 00:59:55,512 Don't drop him. 637 00:59:56,471 --> 00:59:58,307 How much are they really worth? 638 00:59:59,516 --> 01:00:03,270 I'm not sure yet. Maybe, 4.2, I hope. 639 01:00:04,688 --> 01:00:05,522 Come on. 640 01:00:07,065 --> 01:00:08,275 What? You don't believe me? 641 01:00:12,029 --> 01:00:13,906 How did you know there were diamonds in the bank? 642 01:00:13,989 --> 01:00:15,157 That's my job. 643 01:00:15,782 --> 01:00:17,910 So you know whose diamonds you stole, huh? 644 01:00:17,993 --> 01:00:19,620 -Uh-huh. -Whose? 645 01:00:20,704 --> 01:00:23,165 A man I used to work for. A man I don't like very much. 646 01:00:25,083 --> 01:00:27,586 -Why? -Because he tried to kill me. 647 01:00:28,420 --> 01:00:29,463 Really? Why? 648 01:00:32,424 --> 01:00:33,467 You want to know? 649 01:00:36,386 --> 01:00:37,930 We had a good deal going. 650 01:00:38,805 --> 01:00:43,268 I would fly into conflict zones, pick up under-the-radar stones. 651 01:00:43,352 --> 01:00:46,647 I would smuggle them out on my person. Deposit them in the bank. 652 01:00:47,564 --> 01:00:49,233 And then for some reason... 653 01:00:50,400 --> 01:00:51,985 he decided to fuck me. 654 01:00:53,487 --> 01:00:55,113 So I'm fucking him back. 655 01:00:56,240 --> 01:00:59,785 So this one was... up in your ass? 656 01:01:01,161 --> 01:01:02,829 Not that one. 657 01:01:04,081 --> 01:01:05,290 So can I keep it? 658 01:01:08,210 --> 01:01:09,795 Fine. Take it. 659 01:01:14,216 --> 01:01:15,592 Can I have another one? 660 01:01:19,388 --> 01:01:21,390 We had a deal, all right? 661 01:01:22,474 --> 01:01:26,311 You paid for the job, and I pay you back with a fuck-ton of interest, all right? 662 01:01:26,395 --> 01:01:27,563 Don't get greedy. 663 01:01:28,272 --> 01:01:30,399 Are you going to tell me how much this is worth? 664 01:01:30,482 --> 01:01:33,902 What do you know about diamonds, huh? Nothing. 665 01:01:33,986 --> 01:01:36,864 Do you know how to move them? To cut them? To sell them on the black market? 666 01:01:36,947 --> 01:01:40,117 No, you don't know a fucking thing. So leave the diamonds to me. 667 01:01:49,960 --> 01:01:53,297 I've changed my mind. I'll take 50% of everything. 668 01:01:56,258 --> 01:01:57,885 That wasn't the arrangement, all right? 669 01:01:57,968 --> 01:02:00,053 You keep all of this, and I keep the stones. 670 01:02:00,137 --> 01:02:02,723 -That was the agreement. -Fifty percent is fair. 671 01:02:02,806 --> 01:02:05,184 - That's not fair. Not fucking fair. - This is fair. 672 01:02:05,267 --> 01:02:07,311 - You did fuck-all for this! - No, no. 50%. 673 01:02:07,394 --> 01:02:08,854 -No 50%! -Fifty percent. 674 01:02:08,937 --> 01:02:10,189 Fifty percent! 675 01:02:25,537 --> 01:02:27,664 The hardest substance on Earth, huh? 676 01:02:28,207 --> 01:02:29,541 Wait, no... 677 01:02:41,512 --> 01:02:42,387 You fuck! 678 01:02:56,527 --> 01:02:57,361 They're fake. 679 01:02:59,738 --> 01:03:01,240 They're all fucking fake. 680 01:03:02,241 --> 01:03:03,992 Fuck! Fuck! Fuck! 681 01:03:04,076 --> 01:03:05,577 Fuck! 682 01:03:44,199 --> 01:03:45,659 This guy you worked for. 683 01:03:47,244 --> 01:03:49,830 He changed the real gems with the fakes. 684 01:03:50,372 --> 01:03:52,499 Because he knew you were coming, right? 685 01:03:54,334 --> 01:03:55,419 They must have fucking... 686 01:03:57,212 --> 01:04:00,507 Fucking followed me or bugged my phone or... or... 687 01:04:00,591 --> 01:04:01,925 got into my fucking e-mails. 688 01:04:02,009 --> 01:04:04,052 One of those guys must know something, all right? 689 01:04:04,136 --> 01:04:05,596 One of those guys knows something. 690 01:04:07,973 --> 01:04:10,559 You are fucking me somehow, but I don't know how. 691 01:04:10,642 --> 01:04:12,811 I'm not fucking you, man, all right? 692 01:04:13,520 --> 01:04:14,563 I swear to you. 693 01:04:16,690 --> 01:04:17,691 You're lying to me. 694 01:04:17,774 --> 01:04:19,693 I'm not lying to you, man. 695 01:04:19,776 --> 01:04:21,320 - Take him. - I'm not lying to you. 696 01:04:21,403 --> 01:04:22,362 Wait, wait, wait! 697 01:04:22,446 --> 01:04:26,283 Wait! Wait, wait! Don't! Listen to me! 698 01:04:26,366 --> 01:04:27,242 Wait! Fuck! 699 01:04:27,326 --> 01:04:29,536 Wait, wait, wait! Listen to me. 700 01:04:30,162 --> 01:04:31,246 So these... 701 01:04:32,247 --> 01:04:34,333 -All these are fake? -No, you've seen it, man. 702 01:04:34,416 --> 01:04:36,210 You've seen it. This is all real. 703 01:04:38,795 --> 01:04:39,963 No. 704 01:04:41,715 --> 01:04:42,549 Left. 705 01:04:42,633 --> 01:04:43,884 No, no, no! 706 01:04:45,928 --> 01:04:47,804 Wait! Wait! You know me, man! 707 01:04:47,888 --> 01:04:51,517 We're family, all right? You know me! 708 01:04:54,061 --> 01:04:55,896 -Please. Please. -You're fucking me somehow. 709 01:04:55,979 --> 01:04:57,481 No, no, no! I'm not fucking you, man! 710 01:04:57,564 --> 01:04:59,441 No! Fuck! 711 01:05:02,486 --> 01:05:04,655 - Fuck! - You're still not telling the truth. 712 01:05:05,739 --> 01:05:06,573 Look at me. 713 01:05:08,784 --> 01:05:11,537 I swear, man. I swear on my life. 714 01:05:11,620 --> 01:05:13,163 I don't know where the stones are. 715 01:05:14,373 --> 01:05:16,834 -Right. -No, no! No, you fuck! 716 01:05:16,917 --> 01:05:20,170 You motherfucker! Fuck! No! 717 01:05:20,254 --> 01:05:21,255 No! 718 01:05:22,422 --> 01:05:23,340 Okay. 719 01:05:24,341 --> 01:05:26,176 It's okay. 720 01:05:26,260 --> 01:05:28,887 -Let's take him to the workshop. -No, no! 721 01:05:28,971 --> 01:05:32,307 Fuck you. Ludo! Ludo! 722 01:05:33,100 --> 01:05:35,060 Fuck! Wait! 723 01:05:37,312 --> 01:05:38,689 Fuck! Ludo! 724 01:05:39,481 --> 01:05:42,651 - You don't need to do this! - You're fucking dead, G! 725 01:05:43,277 --> 01:05:44,778 You're dead, you hear me! 726 01:05:45,279 --> 01:05:46,738 Dead! 727 01:05:46,822 --> 01:05:48,824 Ludo, listen to me, man! 728 01:05:48,907 --> 01:05:52,035 I'm not getting in there, man. Fuck that. Fuck you! 729 01:05:54,746 --> 01:05:55,581 Fuck! 730 01:05:56,206 --> 01:05:58,333 -Ludo! -You shouldn't lie to me. 731 01:05:58,417 --> 01:06:00,210 Ludo! Ludo! Fucking hell! 732 01:06:00,294 --> 01:06:01,420 What about the others? 733 01:06:01,503 --> 01:06:04,173 I'm gonna find you and fucking kill you! 734 01:06:04,256 --> 01:06:06,341 No, I want to talk to them later. 735 01:06:06,425 --> 01:06:08,844 - You're fucking dead, you slag! - Ludo! 736 01:06:08,927 --> 01:06:10,846 I don't know where they fucking are! 737 01:06:12,097 --> 01:06:13,599 Ludo, man! Listen to me! 738 01:06:14,808 --> 01:06:16,101 - Ludo! - Come back! 739 01:06:27,029 --> 01:06:28,447 Colonel Headley? 740 01:06:28,530 --> 01:06:31,283 This is Chief Superintendent Zuzana Greenfield. 741 01:06:31,783 --> 01:06:34,119 I've received the results of the bomb site soil tests. 742 01:06:37,039 --> 01:06:37,873 Right. 743 01:06:40,459 --> 01:06:41,293 Understood. 744 01:06:54,056 --> 01:06:55,265 Fucking hell. 745 01:07:00,270 --> 01:07:02,189 - Colonel. - Major. The police called. 746 01:07:02,272 --> 01:07:04,691 The results are back from forensics. 747 01:07:05,234 --> 01:07:07,611 It was not a Second World War bomb. 748 01:07:08,445 --> 01:07:10,989 The chemical signature is clear and traceable. 749 01:07:11,073 --> 01:07:13,367 - To where, sir? - To us, to the army. 750 01:07:13,450 --> 01:07:14,993 It's a fucking nightmare. 751 01:07:15,494 --> 01:07:17,913 Report tomorrow at 0700. 752 01:07:17,996 --> 01:07:18,830 Sir. 753 01:08:33,447 --> 01:08:34,907 - Fuck! - Help him! 754 01:08:37,283 --> 01:08:38,410 Oh, God. 755 01:08:38,493 --> 01:08:40,828 - You all right? Hey. - Jumpstart the van. 756 01:08:40,912 --> 01:08:41,997 Go on. 757 01:08:43,624 --> 01:08:45,082 Fucking losing him, bruv! 758 01:08:45,167 --> 01:08:47,961 Ah, yes! 759 01:08:48,045 --> 01:08:49,837 -Yes! -All right. 760 01:09:01,850 --> 01:09:03,060 Fucking pump it! 761 01:09:03,685 --> 01:09:04,685 You'll be okay. 762 01:09:25,207 --> 01:09:26,457 I'm sorry, bro. 763 01:09:35,926 --> 01:09:38,720 -You put a tracker on him? -I put them in all your new clothes. 764 01:09:39,263 --> 01:09:40,639 Don't trust any of you cunts. 765 01:10:00,784 --> 01:10:02,286 Ludo, listen to me, man! 766 01:10:03,662 --> 01:10:05,163 I'm not fucking you, all right? 767 01:10:05,247 --> 01:10:07,666 Just pull the fucking car over! We'll talk, okay? 768 01:10:07,749 --> 01:10:09,960 We'll have a fucking conversation, all right, man? 769 01:10:12,671 --> 01:10:13,755 Ludo! 770 01:10:58,258 --> 01:10:59,134 All good? 771 01:11:11,730 --> 01:11:13,857 Ma'am, the owner of flat 79's nephew 772 01:11:13,941 --> 01:11:16,360 was kicked out of the family firm nine years ago. 773 01:11:16,443 --> 01:11:19,363 And he has previous, both here and abroad. I'm sending it through now. 774 01:11:30,958 --> 01:11:34,545 Yes, sir. The company that has the lease on the flats 775 01:11:34,628 --> 01:11:36,630 is owned by the uncle of this man, 776 01:11:36,713 --> 01:11:39,883 Giorgos, aka George Karalis. 777 01:11:40,467 --> 01:11:42,427 He did six months in Pentonville. 778 01:11:42,511 --> 01:11:47,015 His previous was in Belgium for theft and diamond smuggling. 779 01:11:57,526 --> 01:11:58,861 That's new. 780 01:12:03,907 --> 01:12:07,035 I'd like to speak to Chief Superintendent Greenfield. 781 01:12:07,995 --> 01:12:10,038 Our equipment has been tampered with. 782 01:12:16,837 --> 01:12:19,256 -Thank you very much. Have a great flight. -Thank you. 783 01:12:25,554 --> 01:12:29,391 Ludo! You know me! We're fucking family, all right? 784 01:12:29,474 --> 01:12:30,851 You remember that shit? 785 01:12:30,934 --> 01:12:33,020 I've known you since you were fucking ten years old, man. All right? 786 01:12:33,103 --> 01:12:34,313 - Put some music. - Pull the car over, 787 01:12:34,396 --> 01:12:35,272 and we'll talk about it. 788 01:12:37,566 --> 01:12:41,028 Ludo! You fucking greasy motherfucker! 789 01:12:41,111 --> 01:12:42,988 Don't fucking do this to me! 790 01:12:44,615 --> 01:12:45,657 Ludo! 791 01:13:02,591 --> 01:13:03,842 Shit! 792 01:13:06,929 --> 01:13:08,055 Go! 793 01:13:13,519 --> 01:13:15,145 Get in front! Get in front! 794 01:13:27,241 --> 01:13:28,116 Get out! 795 01:13:29,284 --> 01:13:31,578 -Fuck! -Huh? You! 796 01:13:35,290 --> 01:13:36,792 Fucking hell! Careful! 797 01:13:49,972 --> 01:13:50,848 Shit. 798 01:13:52,099 --> 01:13:52,933 Fuck! 799 01:14:06,071 --> 01:14:07,239 How are you, bruv? 800 01:14:10,284 --> 01:14:12,494 Hey, boys! Am I glad to see you both. Hey. 801 01:14:16,039 --> 01:14:17,082 Hey, listen, man. 802 01:14:17,165 --> 01:14:19,168 I'm sorry, all right. They fucking set me up, 803 01:14:19,251 --> 01:14:20,460 so they could get the diamonds. 804 01:14:22,337 --> 01:14:26,633 Fuck you! Fuck you, man! Fuck you! Listen, you dumb fuck! 805 01:14:27,342 --> 01:14:30,304 Listen to me! I don't have the fucking things! 806 01:14:30,888 --> 01:14:32,931 What did you think was gonna happen? 807 01:14:33,765 --> 01:14:34,600 Listen... 808 01:15:35,035 --> 01:15:36,370 Gotcha! 809 01:15:36,453 --> 01:15:39,456 To all airports, international train terminals, passport officials, 810 01:15:39,540 --> 01:15:41,291 Giorgos Karalis. 30s. White. 811 01:15:41,375 --> 01:15:43,544 Known to be traveling on either a Maltese or South African passport. 812 01:15:43,627 --> 01:15:45,379 To be arrested, immediately. 813 01:16:15,659 --> 01:16:19,329 Hi there. Mackenzie, 229. I'm afraid I forgot my key. 814 01:16:19,413 --> 01:16:23,500 Okay. Of course, Mr. Mackenzie. Do you have any ID at all? 815 01:16:23,584 --> 01:16:25,002 Yeah, in my room. Yeah. 816 01:16:46,648 --> 01:16:49,568 -Hi, corporal. Sergeant Palmer. -Nice to meet you. 817 01:17:02,122 --> 01:17:02,998 - Hi. - Hi. 818 01:17:03,081 --> 01:17:06,418 Could I get a ticket for Marrakesh, the next flight, please? 819 01:17:06,502 --> 01:17:07,753 There's my passport. 820 01:17:10,839 --> 01:17:12,508 I know he's got some... 821 01:17:14,801 --> 01:17:17,054 He's had some psychological problems. 822 01:17:17,137 --> 01:17:19,598 - PTSD? - Yeah, maybe, or... 823 01:17:21,016 --> 01:17:22,559 Disenchantment? 824 01:17:22,643 --> 01:17:25,604 He volunteered to stay in Afghanistan, apparently. 825 01:17:26,480 --> 01:17:29,608 The lads at the base said that he was mad for it. 826 01:17:31,485 --> 01:17:32,611 You know this guy? 827 01:17:34,738 --> 01:17:36,573 No, I've never seen him before. 828 01:17:38,283 --> 01:17:41,078 But him, I recognize. 829 01:17:41,954 --> 01:17:42,788 Rahim. 830 01:17:43,997 --> 01:17:46,375 He was Major Tranter's interpreter. 831 01:17:46,458 --> 01:17:50,170 The major managed to get him and his whole family over here to safety. 832 01:17:50,254 --> 01:17:52,172 I've seen him at functions. 833 01:17:52,256 --> 01:17:54,424 All roads lead to Afghanistan. 834 01:17:55,634 --> 01:17:59,596 Karalis spent a year there working in some gemstone mine. 835 01:18:00,514 --> 01:18:03,725 Clareese, put out a U.K. border stop for questioning on Major Tranter 836 01:18:03,809 --> 01:18:05,352 -and Rahim Kadedadza. -Yes, ma'am. 837 01:18:23,745 --> 01:18:27,040 Karalis is at Heathrow. He booked a flight to Marrakesh. 838 01:19:07,581 --> 01:19:10,125 Attention please. Final call for Air Turkey... 839 01:19:10,209 --> 01:19:13,837 Passport, and that's my boarding pass. 840 01:19:27,226 --> 01:19:29,520 -Enjoy your flight, Mr. Melville. -Thank you. 841 01:19:34,483 --> 01:19:37,027 Karalis is not on the flight to Marrakesh. 842 01:19:37,110 --> 01:19:39,321 -He checked in, and then he vanished. -Right. 843 01:19:39,404 --> 01:19:42,282 And guess who the night security guard was on the bomb site? 844 01:19:44,201 --> 01:19:47,120 Payam Kadedadza, Rahim's brother. 845 01:19:47,204 --> 01:19:48,413 Follow up on that. 846 01:19:48,497 --> 01:19:50,749 We're just arriving at Major Tranter's house now. 847 01:19:53,877 --> 01:19:55,754 -Police! -Police! 848 01:19:55,838 --> 01:19:56,672 Police! 849 01:19:58,590 --> 01:20:00,467 - This one is clear! - Ma'am. 850 01:21:31,183 --> 01:21:33,227 Well, your bomb went off a little early. 851 01:21:35,020 --> 01:21:37,564 The cops were all over you like a fucking rash, mate. 852 01:21:37,648 --> 01:21:40,526 -I had to make a decision. -Yeah, well, you made the right one, 853 01:21:41,693 --> 01:21:42,528 Thank you. 854 01:21:44,821 --> 01:21:46,031 Did we get what we needed? 855 01:21:47,407 --> 01:21:48,450 I think so, yeah. 856 01:21:49,660 --> 01:21:50,494 Right. 857 01:21:51,995 --> 01:21:53,038 What was that all about? 858 01:21:54,206 --> 01:21:56,792 Things got a little ugly. 859 01:21:58,377 --> 01:21:59,920 But I owe you my life, my friend. 860 01:22:03,799 --> 01:22:04,633 It's okay. 861 01:22:09,054 --> 01:22:10,848 So, what are you going to do next, eh? 862 01:22:13,559 --> 01:22:15,018 I've got some ideas. 863 01:22:16,436 --> 01:22:18,188 Some things I wanna clean up. 864 01:22:22,734 --> 01:22:24,403 Maybe we do this again? 865 01:22:24,486 --> 01:22:26,196 Are you out of your fucking mind? 866 01:22:27,447 --> 01:22:28,282 Maybe. 867 01:22:42,337 --> 01:22:44,131 -Salam alaykum, man. -All right? 868 01:22:44,214 --> 01:22:45,048 We good? 869 01:22:46,592 --> 01:22:48,302 Thank fuck. 870 01:22:49,720 --> 01:22:50,554 Are we ready? 871 01:22:51,763 --> 01:22:53,515 - Fuck, yeah. - Let's do it. 872 01:23:23,670 --> 01:23:26,006 Our best price. For all of them. 873 01:23:32,221 --> 01:23:34,848 There appears to be some misunderstanding, gentlemen. 874 01:23:34,932 --> 01:23:36,475 We'll take our business elsewhere. 875 01:23:37,809 --> 01:23:39,353 Okay, okay. Please wait. 876 01:24:08,882 --> 01:24:09,800 Okay. 877 01:24:15,472 --> 01:24:16,390 Tell me when. 878 01:24:17,432 --> 01:24:18,267 When. 879 01:24:21,895 --> 01:24:23,397 - Confirm. - It is done. 880 01:24:27,109 --> 01:24:28,569 It's done indeed. 881 01:24:29,778 --> 01:24:31,363 - Thank you. - Thank you. 882 01:24:39,955 --> 01:24:40,873 Even split. 883 01:24:54,511 --> 01:24:55,512 Right. 884 01:25:01,018 --> 01:25:02,144 Let's go, boys, eh? 885 01:25:05,606 --> 01:25:06,607 Oh, sorry. 886 01:25:08,984 --> 01:25:09,818 Good luck. 887 01:25:17,117 --> 01:25:18,243 Goodbye, my friend. 888 01:25:49,608 --> 01:25:50,567 Fuck you, man. 889 01:25:51,318 --> 01:25:53,153 Fuck off! All right. 890 01:25:53,904 --> 01:25:55,364 -Eh? -In the truck, now! 891 01:25:58,951 --> 01:26:00,994 Listen to me. Listen to me, boys. 892 01:26:01,078 --> 01:26:03,997 I have money, all right? I have money. I can pay you, boys. 893 01:26:04,081 --> 01:26:06,625 - Shut up. - Okay, I can pay you. Listen-- 894 01:26:06,708 --> 01:26:07,835 Hey, you. 895 01:26:07,918 --> 01:26:09,378 Fuck. Fuck! 896 01:26:22,307 --> 01:26:24,226 If we clean up the bombs 897 01:26:24,309 --> 01:26:26,395 they will tell us about any enemy movement. 898 01:26:26,478 --> 01:26:29,857 I'm gonna do everything I can in order to clean up the area. 899 01:26:29,940 --> 01:26:32,609 Thank the captain on our behalf. 900 01:26:35,571 --> 01:26:37,739 - And "where is..."? - "Chairta". 901 01:26:37,823 --> 01:26:41,451 -Chairta. Chairta tor ghar? -Yeah. It's good. 902 01:26:44,538 --> 01:26:45,581 Shit. Terry. 903 01:26:46,290 --> 01:26:47,583 Get cover. Now. 904 01:26:50,210 --> 01:26:51,753 Fuck! Stop! Stop where you're walking. 905 01:26:51,837 --> 01:26:54,673 I just stood on a pressure plate. 906 01:27:04,391 --> 01:27:06,810 Shit. There's fucking IEDs everywhere. 907 01:27:08,937 --> 01:27:10,480 Boss. 908 01:27:11,273 --> 01:27:13,358 Who the fuck are they? 909 01:27:26,538 --> 01:27:27,789 Fuck! 910 01:27:37,299 --> 01:27:38,467 Stop! Look at me! 911 01:27:38,550 --> 01:27:40,010 Stand there! Do not move! 912 01:27:40,093 --> 01:27:41,803 We're surrounded by IEDs. 913 01:27:41,887 --> 01:27:44,097 Who the fuck are you? And what are you doing here? 914 01:27:45,390 --> 01:27:47,684 - I work in the mines. Precious stones. - Why are you tied up? 915 01:27:47,768 --> 01:27:49,561 My boss is trying to fucking kill me, man! 916 01:27:49,645 --> 01:27:53,232 -His bodyguards are taking me to him. -I help you, you fucking help me. 917 01:27:53,315 --> 01:27:55,317 I'll help you, man. I'll help you. 918 01:27:56,485 --> 01:27:58,070 Hope I don't regret this. 919 01:27:59,196 --> 01:28:01,198 Here. Take these snips. 920 01:28:01,281 --> 01:28:04,201 Make your way around to that mound and look for a big tub of explosives. 921 01:28:04,284 --> 01:28:07,496 -Why can't you fucking do it, man? -My foot's stuck on a pressure plate. 922 01:28:07,579 --> 01:28:09,623 -So if I lift that, we're fucking dead. -Right, right. 923 01:28:09,706 --> 01:28:11,375 -What's your name? -My name's Karalis. 924 01:28:11,458 --> 01:28:15,295 Karalis, step over this wire. We need to neutralize that IED. 925 01:28:15,379 --> 01:28:16,463 -Understand? -All right, all right. 926 01:28:16,547 --> 01:28:18,799 Because on three, I'm gonna cover you, all right? 927 01:28:18,882 --> 01:28:20,676 One, two, three. 928 01:28:24,930 --> 01:28:26,640 Fuck me, man! 929 01:28:27,683 --> 01:28:28,767 - Rahim! - Yeah? 930 01:28:28,851 --> 01:28:30,769 -I need you to cover me, mate. -No, boss, no gun. 931 01:28:30,853 --> 01:28:32,271 Yes, you fucking can! 932 01:28:32,354 --> 01:28:34,773 You've done the training now. 933 01:28:34,857 --> 01:28:37,442 -What can you see? -Nothing yet. 934 01:28:37,526 --> 01:28:40,153 Start slowly digging around that area. 935 01:28:40,237 --> 01:28:43,031 -Slowly. -I see a yellow plastic box, huh? 936 01:28:43,115 --> 01:28:45,576 So round there, there might be a cable or a detonator. 937 01:28:48,370 --> 01:28:49,621 Carefully now! 938 01:28:51,373 --> 01:28:53,417 There's a fucking grenade here, man! 939 01:28:53,500 --> 01:28:55,043 All right! Don't fucking touch that. 940 01:28:55,127 --> 01:28:58,005 -Can you see a cable or a detonator? -Fuck! Yes, I see a cable, man. 941 01:28:58,088 --> 01:28:59,923 Trace that back to me. 942 01:29:05,429 --> 01:29:06,680 I can't do this! 943 01:29:06,763 --> 01:29:08,765 Look at me. We can do this together. 944 01:29:08,849 --> 01:29:11,143 Right, just take your mind off it. Tell me about your boss. 945 01:29:11,226 --> 01:29:12,311 Fuck that guy, all right? 946 01:29:12,394 --> 01:29:14,855 He fucking owes me, and I'm gonna get fucking payback! 947 01:29:14,938 --> 01:29:16,857 I'll fucking owe you one after this, mate. 948 01:29:16,940 --> 01:29:18,942 So, let's pay him back then, yeah? 949 01:29:20,611 --> 01:29:23,488 -Why the fuck are you here, eh? -British Army. Bomb disposal. 950 01:29:23,572 --> 01:29:24,990 Yeah, well, you missed one. 951 01:29:25,073 --> 01:29:28,160 Nice one. Hey, do you wanna get us out of here? 952 01:29:28,952 --> 01:29:30,495 - Let's go then. - Yeah, yeah. Fuck yeah! 953 01:29:30,579 --> 01:29:32,664 All right. Rahim! Cover for him, now! 954 01:29:34,583 --> 01:29:37,794 - I see a plastic tube covered in tape. - Right, that's the detonator. 955 01:29:37,878 --> 01:29:40,255 Cut both of them wires, one at a time. 956 01:29:48,472 --> 01:29:49,473 All right. 957 01:29:50,974 --> 01:29:52,518 Boss! I need ammo! 958 01:29:57,064 --> 01:29:58,148 Just cut the other one! 959 01:30:14,373 --> 01:30:16,208 Oh, fuck, no. 960 01:30:20,087 --> 01:30:21,797 Rahim! We good? 961 01:30:23,173 --> 01:30:25,342 -Fine. -Karalis? 962 01:30:30,848 --> 01:30:34,101 I like you. I wanna see these fucking stones now, sexy. 963 01:30:34,184 --> 01:30:35,936 Let's fuck, eh? 964 01:30:39,231 --> 01:30:40,274 Rahim! 70163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.