Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,567 --> 00:00:05,567
Πόσο πίσω κάνει
πιθανή εμπλοκή της CIA με
2
00:00:05,734 --> 00:00:07,501
πάει λαθρεμπόριο ναρκωτικών;
3
00:00:07,667 --> 00:00:10,467
Δεν ξέρω, αλλά αν εσύ
γύρνα πίσω και κοιτάς
4
00:00:10,634 --> 00:00:15,801
τα αποδεικτικά στοιχεία, παρέχαμε
κοκαΐνη στις ΗΠΑ
5
00:00:15,968 --> 00:00:18,267
για τη χρηματοδότηση των Contras.
6
00:00:18,434 --> 00:00:21,467
Και στα ταξίδια της επιστροφής,
φέρναμε όπλα.
7
00:00:21,634 --> 00:00:26,701
Οι φίλοι μου που ήταν πιλότοι της CIA
πετούσαν την κοκαΐνη
8
00:00:26,868 --> 00:00:30,200
στις αμερικανικές στρατιωτικές βάσεις.
9
00:00:30,367 --> 00:00:33,767
Έτσι είναι και αυτό
συστημική διαφθορά;
10
00:00:33,934 --> 00:00:34,801
Ναι, κύριε.
11
00:00:36,868 --> 00:00:38,166
Ας το παραδεχτούμε.
12
00:00:38,167 --> 00:00:41,000
Υπάρχουν τόσες πολλές κυβερνήσεις
συνωμοσίες, μπορεί να είναι δύσκολο
13
00:00:41,167 --> 00:00:43,467
πες τι είναι αληθινό
και τι δεν είναι.
14
00:00:43,634 --> 00:00:45,767
Το όνομά μου είναι Andrew Bustamante,
και είμαι πρώην
15
00:00:45,934 --> 00:00:48,667
κρυφός αξιωματικός πληροφοριών της CIA.
16
00:00:48,834 --> 00:00:51,467
Και πάω σε τεστ πίεσης
το πιο συγκλονιστικό,
17
00:00:51,634 --> 00:00:54,767
ξεκόλλησε-από-τους τίτλους
θεωρίες συνωμοσίας εκεί έξω
18
00:00:54,934 --> 00:00:57,067
για να σας βοηθήσει να ξεχωρίσετε το γεγονός
από τη μυθοπλασία.
19
00:01:08,667 --> 00:01:11,067
Το χάος εκτυλίσσεται μέσα
Μεξικό μετά τη δολοφονία του
20
00:01:11,234 --> 00:01:13,701
ο πιο ισχυρός της χώρας
ηγέτης του καρτέλ.
21
00:01:13,868 --> 00:01:15,167
Ο μεξικανικός στρατός σκότωσε
ο αρχηγός
22
00:01:15,334 --> 00:01:17,267
του Χαλίσκο
Καρτέλ Νέας Γενιάς.
23
00:01:17,434 --> 00:01:18,567
Εδώ τον κοιτάς.
24
00:01:18,734 --> 00:01:20,601
Φεβρουάριος 2026.
25
00:01:20,767 --> 00:01:24,167
Ο μεξικανικός στρατός βγάζει
El Mencho, και μέσα σε λίγες ώρες,
26
00:01:24,334 --> 00:01:26,167
η βία ξεσπά απέναντι
την περιφέρεια,
27
00:01:26,334 --> 00:01:28,868
από Πουέρτο Βαγιάρτα προς
Πόλη του Μεξικού.
28
00:01:29,033 --> 00:01:30,100
Ο θάνατος του βαρόνου των ναρκωτικών
29
00:01:30,267 --> 00:01:32,300
ξεκίνησαν αρκετές ώρες από
οδοφράγματα.
30
00:01:36,367 --> 00:01:40,000
Αυτός ήταν ένας Μεξικανός στρατιωτικός
επιχείρηση, υποστήριξη από τη CIA,
31
00:01:40,167 --> 00:01:42,868
και μου φαινόταν όμορφο
τεράστια επιτυχία, βγάζοντας έξω
32
00:01:43,033 --> 00:01:45,567
ένας αρχηγός καρτέλ που ήταν
εμπορία φαιντανύλης και άλλων
33
00:01:45,734 --> 00:01:48,200
επικίνδυνα ναρκωτικά σε
τις Ηνωμένες Πολιτείες.
34
00:01:48,367 --> 00:01:51,601
Γιατί λοιπόν δεν αισθάνεται αυτή η στιγμή
πιο θριαμβευτικό;
35
00:01:51,767 --> 00:01:54,667
Μπορείτε να δείτε το απίστευτο
θανατηφόρα δύναμη έχει αυτό το καρτέλ
36
00:01:54,834 --> 00:01:56,801
ακριβώς νότια του
τα σύνορα των ΗΠΑ.
37
00:01:56,968 --> 00:01:59,701
Πώς το κατάφεραν
πλούσιος και ισχυρός;
38
00:01:59,868 --> 00:02:02,667
Η Νέα Γενιά του Χαλίσκο
Το καρτέλ το έχει δηλώσει
39
00:02:02,834 --> 00:02:05,100
θα επιτεθούν
Αμερικάνοι στη συνέχεια.
40
00:02:05,267 --> 00:02:07,367
Πράκτορες με τα τελωνεία των ΗΠΑ
και Προστασίας των Συνόρων
41
00:02:07,534 --> 00:02:08,868
βρίσκονται σε αυξημένη επιφυλακή,
42
00:02:09,033 --> 00:02:12,167
μετά από νέες υποτιθέμενες απειλές
από το καρτέλ.
43
00:02:12,334 --> 00:02:15,100
Ναι, ένα μεγάλο αφεντικό καρτέλ
είναι νεκρός.
44
00:02:15,267 --> 00:02:17,701
Αλλά το μεγαλύτερο ερώτημα είναι,
τι αλλάζει αυτό;
45
00:02:19,067 --> 00:02:21,901
Γιατί τα ναρκωτικά εξακολουθούν να χύνονται
πέρα από τα σύνορά μας;
46
00:02:22,067 --> 00:02:24,100
Και γιατί μοιάζει
όσες επιδρομές κι αν είναι
47
00:02:24,267 --> 00:02:27,667
ή συλλήψεις συμβαίνουν, το σύστημα
δεν αλλάζει ποτέ πραγματικά;
48
00:02:27,834 --> 00:02:31,767
Ο δημόσιος αριθμός εχθρού της Αμερικής
το ένα είναι η κατάχρηση ναρκωτικών.
49
00:02:31,934 --> 00:02:33,968
Απλώς θα το κάνουμε
σκοτώνουν ανθρώπους
50
00:02:34,133 --> 00:02:35,801
που φέρνουν ναρκωτικά
στη χώρα μας.
51
00:02:36,868 --> 00:02:40,267
Το γεγονός ότι ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών
φαίνεται να έχει μικρή επίδραση σε
52
00:02:40,434 --> 00:02:44,567
αυτό το κύμα ναρκωτικών έχει
τροφοδοτούσε εδώ και καιρό θεωρίες συνωμοσίας
53
00:02:44,734 --> 00:02:49,100
ότι η κυβέρνηση δεν το κάνει
θέλει πραγματικά να κερδίσει τον πόλεμο.
54
00:02:49,267 --> 00:02:52,901
Αλλά είναι ακόμα πιο ανησυχητικό
η ιδέα ότι το δικό μου πρακτορείο,
55
00:02:53,067 --> 00:02:56,167
η CIA, έχει κατηγορηθεί για
δουλεύοντας παράλληλα
56
00:02:56,334 --> 00:02:59,167
διακινητές ναρκωτικών να μετακινηθούν
το προϊόν τους σε
57
00:02:59,334 --> 00:03:00,868
τη δική μου χώρα.
58
00:03:01,033 --> 00:03:03,467
Αυτό το κάνει περισσότερο
προσωπική έρευνα
59
00:03:03,634 --> 00:03:05,167
για μένα ακόμα.
60
00:03:05,334 --> 00:03:07,701
Σε αυτό το επεισόδιο, πρόκειται να
ακολουθήστε τα στοιχεία
61
00:03:07,868 --> 00:03:11,300
από κρυφούς πολέμους στο εξωτερικό έως
οι δρόμοι εδώ στο σπίτι.
62
00:03:11,467 --> 00:03:14,467
Πάω να εντοπίσω
ένας πρώην αξιωματικός της DEA που λέει
63
00:03:14,634 --> 00:03:17,000
ότι είδε τη διαφθορά
από κοντά.
64
00:03:17,167 --> 00:03:20,367
Πολεμούσαμε μόνοι μας.
Ήμασταν ο εχθρός.
65
00:03:20,534 --> 00:03:23,400
Θα ερευνήσω πόσο κρυφό
επιχειρήσεις από το Βιετνάμ προς
66
00:03:23,567 --> 00:03:27,367
Το Αφγανιστάν μπορεί να έχει διαμορφωθεί
ο σημερινός πόλεμος των ναρκωτικών.
67
00:03:27,534 --> 00:03:30,501
Και για να διερευνήσω την ιδέα ότι
ο πόλεμος των ναρκωτικών έχει γίνει μέσο
68
00:03:30,667 --> 00:03:34,100
για τον έλεγχο εδώ στις ΗΠΑ,
Συνδέομαι με ένα απόρρητο
69
00:03:34,267 --> 00:03:38,467
ακτιβιστής που αποκαλύπτει μια παρακολούθηση
σύστημα που αρχικά κατασκευάστηκε για κυνήγι
70
00:03:38,634 --> 00:03:41,467
διακινητές ναρκωτικών που
πιστεύει ότι παρακολουθεί
71
00:03:41,634 --> 00:03:42,800
καθημερινοί Αμερικανοί.
72
00:03:42,801 --> 00:03:45,200
Είναι ένα πολύ δυνατό εργαλείο
και πολύ επικίνδυνο εργαλείο.
73
00:03:45,367 --> 00:03:48,701
Όλα για να απαντήσουμε σε μια ερώτηση που
μπορεί να εξηγήσει τα πάντα...
74
00:03:48,868 --> 00:03:53,501
αν ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών είναι αληθινός,
τότε γιατί τα καρτέλ είναι πιο πλούσια
75
00:03:53,667 --> 00:03:56,200
και πιο ισχυρό από
ποτέ πριν;
76
00:03:56,367 --> 00:04:00,167
Διότι αν η απάντηση σε αυτό
Το ερώτημα δεν είναι αυτό που πιστεύουμε,
77
00:04:00,334 --> 00:04:03,868
ίσως να μην υπήρξε ποτέ πραγματικά
πόλεμος καθόλου.
78
00:04:14,467 --> 00:04:17,067
Όταν ερευνάς
μια συνωμοσία, το πιο δύσκολο κομμάτι
79
00:04:17,234 --> 00:04:19,367
χωρίζει τρία πράγματα.
80
00:04:19,534 --> 00:04:22,667
Τι τεκμηριώνεται,
αυτό που εμφανίζεται ως πρότυπο,
81
00:04:22,834 --> 00:04:26,901
και τι πιστεύουν οι άνθρωποι
αλλά ακόμα δεν μπορείς να αποδείξεις;
82
00:04:27,067 --> 00:04:29,167
Αυτό είναι τι
Προσπαθώ να κάνω εδώ.
83
00:04:29,334 --> 00:04:31,467
Είμαι στο δρόμο για να συναντηθούμε
με έναν μακροχρόνιο συνάδελφο από
84
00:04:31,634 --> 00:04:33,367
η DEA με το όνομα Cele.
85
00:04:33,534 --> 00:04:36,267
Ο Cele έκανε την καριέρα του μαχόμενος
εμπόριο ναρκωτικών, και νιώθω σαν να
86
00:04:36,434 --> 00:04:39,267
Θα καταλάβω τα καρτέλ
και πώς λειτουργούν,
87
00:04:39,434 --> 00:04:42,868
Πρέπει να καταλάβω πώς τα ναρκωτικά
διασχίζουν διεθνή σύνορα.
88
00:04:44,868 --> 00:04:48,267
Αν τα ναρκωτικά είναι ο εχθρός
και δισεκατομμύρια δολάρια είναι
89
00:04:48,434 --> 00:04:52,100
δαπανώνται για την επιβολή, γιατί
τα ναρκωτικά εξακολουθούν να το κάνουν απέναντι
90
00:04:52,267 --> 00:04:53,667
τα σύνορα κάθε μέρα;
91
00:04:57,167 --> 00:05:00,300
Σέλε, πώς ασχολήθηκες
σε αυτόν τον πόλεμο κατά των ναρκωτικών;
92
00:05:00,467 --> 00:05:04,100
Λοιπόν, πρώτα και κύρια,
Προέρχομαι από ένα πολύ...
93
00:05:05,467 --> 00:05:09,300
πατριωτική οικογένεια, στρατιωτικός
και της οικογένειας επιβολής του νόμου.
94
00:05:09,467 --> 00:05:12,267
Αυτό που με έκανε πραγματικά
ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών ήταν
95
00:05:12,434 --> 00:05:14,200
αυτό που έζησα στο Βιετνάμ.
96
00:05:17,534 --> 00:05:21,200
Είδα έναν από τους φίλους μου
πυροβολώντας ηρωίνη και ODing
97
00:05:21,367 --> 00:05:26,267
μετά από μια πυρκαγιά, και αυτό ήταν
όταν αποφάσισα ότι το ήθελα
98
00:05:26,434 --> 00:05:28,267
να είναι ένας παράγοντας ναρκωτικών.
99
00:05:28,434 --> 00:05:30,100
Μετά το Βιετνάμ,
Σελέ Καστίγιο
100
00:05:30,267 --> 00:05:31,701
δεν έφυγε από τον αγώνα.
101
00:05:31,868 --> 00:05:33,501
Μόλις βρήκε
ένα νέο πεδίο μάχης.
102
00:05:33,667 --> 00:05:37,000
Εντάχθηκε στη Δίωξη Ναρκωτικών
Η διοίκηση τη δεκαετία του 1970,
103
00:05:37,167 --> 00:05:39,767
κυνηγώντας εμπόρους ηρωίνης
τους κακούς δρόμους της Νέας Υόρκης.
104
00:05:40,868 --> 00:05:43,968
Αλλά στις αρχές της δεκαετίας του 1980,
η κοκαΐνη εξερράγη
105
00:05:44,133 --> 00:05:46,167
στην παγκόσμια σκηνή,
106
00:05:46,334 --> 00:05:48,267
και η DEA τον έστειλε μέσα
η κοιλιά του θηρίου,
107
00:05:48,434 --> 00:05:50,467
Κεντρική Αμερική,
108
00:05:50,634 --> 00:05:53,367
μηδέν για την κοκαΐνη
τροφοδοσία αγωγών
109
00:05:53,534 --> 00:05:54,634
τις Ηνωμένες Πολιτείες.
110
00:05:56,367 --> 00:05:58,601
Έτσι ζήτησα από τον Cele να μου δείξει
κάτι που οι περισσότεροι άνθρωποι
111
00:05:58,767 --> 00:06:01,400
ποτέ μην δεις,
το παιχνίδι της γάτας με το ποντίκι
112
00:06:01,567 --> 00:06:03,801
μεταξύ λαθρεμπόρων
και την επιβολή του νόμου.
113
00:06:04,801 --> 00:06:06,100
Τώρα, αυτό δεν είναι πραγματική κοκαΐνη.
114
00:06:06,267 --> 00:06:08,100
Τι είναι αυτό το μείγμα που
έχεις εδώ;
115
00:06:08,267 --> 00:06:10,100
Είναι αλεύρι,
λίγη ζάχαρη.
116
00:06:10,267 --> 00:06:12,367
Η κατανόησή μου είναι και εσύ
πρόσθεσε κάτι σε αυτό για να φτιάξει
117
00:06:12,534 --> 00:06:14,000
μυρίζει κοκαΐνη;
118
00:06:14,167 --> 00:06:15,801
Ναι, το διαλύεις
στο εργαστήριο,
119
00:06:15,968 --> 00:06:17,801
και στη συνέχεια υποβάλλεται σε επεξεργασία
με αιθέρα,
120
00:06:17,968 --> 00:06:20,767
και το καταφέρνεις
100% καθαρή κοκαΐνη.
121
00:06:20,934 --> 00:06:24,400
Άρα αυτό που μυρίζουν τα σκυλιά δεν είναι
αναγκαστικά η ίδια η κοκαΐνη.
122
00:06:24,567 --> 00:06:26,000
Είναι ο αιθέρας, ναι.
123
00:06:26,167 --> 00:06:27,868
Αν τα ναρκωτικά είναι ακόμα
περνώντας,
124
00:06:28,033 --> 00:06:30,267
είναι επειδή δεν μπορούμε
τους εντοπίσει;
125
00:06:30,434 --> 00:06:32,567
Ή είναι κάτι άλλο
πάει στραβά;
126
00:06:32,734 --> 00:06:35,868
Για να μάθω, πάω να δοκιμάσω
αν μπορούμε να πάρουμε μια ουσία που
127
00:06:36,033 --> 00:06:39,667
μοιάζει και μυρίζει σαν κοκαΐνη
παρελθόν ένα από τα πιο συνηθισμένα
128
00:06:39,834 --> 00:06:43,467
γραμμές άμυνας,
εκπαιδευμένος σκύλος ανίχνευσης ναρκωτικών.
129
00:06:43,634 --> 00:06:47,567
Αυτό που κάνουμε λοιπόν είναι να παίρνουμε
τη σκόνη και καλύπτοντάς την.
130
00:06:47,734 --> 00:06:49,267
Αλήθεια πώς το κάνουμε αυτό;
131
00:06:49,434 --> 00:06:53,467
Το ίδιο το κιλό είναι ήδη
συμπιεσμένα και κολλημένα.
132
00:06:53,634 --> 00:06:56,467
Και μετά πασπαλίζουμε καφέ
έδαφος κυρίως από πάνω,
133
00:06:56,634 --> 00:06:57,868
ρίξτε το κατακάθι του καφέ
εκεί πάνω.
134
00:06:58,868 --> 00:07:01,901
Η Cele μου δείχνει πώς
οι έμποροι αποκρύπτουν ναρκωτικά,
135
00:07:02,067 --> 00:07:04,367
καλύπτοντας το άρωμα με
κατακάθι καφέ και ταινία.
136
00:07:04,534 --> 00:07:06,968
Πας μπροστά και μετά
πας στο πλάι και...
137
00:07:07,133 --> 00:07:08,600
- Σε μοτίβο.
- Ναι.
138
00:07:08,601 --> 00:07:12,300
Και κρύβοντάς τα μέσα σε τεράστια
αποστολές καθημερινών ειδών.
139
00:07:12,467 --> 00:07:14,567
Δεν είναι μόνο για
ανίχνευση κτυπήματος,
140
00:07:14,734 --> 00:07:17,300
πρόκειται για συντριπτική
το σύστημα και βασιζόμενος σε
141
00:07:17,467 --> 00:07:20,000
το γεγονός ότι κανείς δεν έχει χρόνο
για να ελέγξετε τα πάντα.
142
00:07:21,367 --> 00:07:24,567
Τώρα, έχω έναν φίλο
που στην πραγματικότητα προπονείται
143
00:07:24,734 --> 00:07:26,000
σκυλιά ανίχνευσης ναρκωτικών.
- Μμ-μμ.
144
00:07:26,167 --> 00:07:29,367
Αν πάρω αυτό και το δοκιμάσω
εναντίον εκπαιδευμένου σκύλου...
145
00:07:29,534 --> 00:07:32,100
- Θα του λείψει.
- Μα αν τα πάρουμε και τα δύο;
146
00:07:32,267 --> 00:07:35,501
- Ναι, θα χτυπήσει σε αυτό.
- Λοιπόν, αν θα κρυφτείς
αυτό...
147
00:07:35,667 --> 00:07:36,901
- Ναι.
- Θα το θάψω αυτό,
148
00:07:37,067 --> 00:07:38,767
και θα το θάψω κάτω από κρεμμύδια
και γκρέιπφρουτ.
149
00:07:38,934 --> 00:07:39,868
ΕΝΤΑΞΕΙ.
150
00:07:43,267 --> 00:07:44,367
Είστε έτοιμοι να κάνετε λαθρεμπόριο
κάποια φάρμακα;
151
00:07:44,534 --> 00:07:45,868
Φυσικά, πάμε να το κάνουμε.
152
00:07:46,033 --> 00:07:47,767
Να τι κάνουμε λοιπόν.
153
00:07:47,934 --> 00:07:50,267
Θα φορτώσουμε το όχημα του Celerino
με τα προϊόντα
154
00:07:50,434 --> 00:07:52,667
και τα δοχεία του
κοροϊδεύουν την κοκαΐνη.
155
00:07:52,834 --> 00:07:55,400
Ένα κουτί προϊόντων περιέχει
τα τυλιγμένα ναρκωτικά.
156
00:07:55,567 --> 00:07:57,634
Ένα άλλο κουτί περιέχει
το ξετυλιγμένο.
157
00:08:00,167 --> 00:08:03,100
Το SUV μου θα είναι ο έλεγχος
όχημα, δηλαδή θα υπάρχει
158
00:08:03,267 --> 00:08:04,267
χωρίς ναρκωτικά στο αυτοκίνητο.
159
00:08:05,501 --> 00:08:06,634
Θα μπω πρώτος,
160
00:08:06,801 --> 00:08:09,000
ενώ ο Celerino μένει πίσω για
το σύνθημά μας να μπούμε.
161
00:08:10,868 --> 00:08:12,467
Τζόρνταν, σε ευχαριστώ πολύ
βγαίνοντας.
162
00:08:12,634 --> 00:08:14,267
Απολύτως.
Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω, Άντι.
163
00:08:14,434 --> 00:08:16,501
Ο Τζόρνταν Χέντερσον είναι
επαγγελματίας χειριστής σκύλων
164
00:08:16,667 --> 00:08:17,901
που εκπαιδεύει σκυλιά sniffer για
165
00:08:18,067 --> 00:08:20,067
υπηρεσίες επιβολής του νόμου όλες
πάνω από τη χώρα.
166
00:08:21,467 --> 00:08:24,501
Δεν έχει ιδέα ποιο όχημα
τα ναρκωτικά είναι μέσα.
167
00:08:24,667 --> 00:08:27,767
Αν τα σκυλιά του μπορούν να τα μυρίσουν,
μπορούμε να εξαλείψουμε με ασφάλεια
168
00:08:27,934 --> 00:08:29,467
ο εντοπισμός των συνόρων ως το πρόβλημα.
169
00:08:34,601 --> 00:08:36,267
Αυτός είναι ο Άτλας.
Είναι πέντε χρονών.
170
00:08:36,434 --> 00:08:38,100
Είναι Βελγίδα Μαλινουά.
171
00:08:39,300 --> 00:08:41,067
τι γλώσσα είσαι
της μιλάς;
172
00:08:41,234 --> 00:08:42,868
Τα σκυλιά μου είναι εκπαιδευμένα
στα σουαχίλι.
173
00:08:43,033 --> 00:08:46,367
Μας βοηθάει να λέμε πράγματα
ότι ο μέσος άνθρωπος
174
00:08:46,534 --> 00:08:47,968
δεν γνωρίζει.
- Ωραία.
175
00:08:48,133 --> 00:08:50,300
Έχει εκπαιδευτεί για διπλό σκοπό...
εργασίες προστασίας-σύλληψης,
176
00:08:50,467 --> 00:08:52,501
εντοπισμού και παρακολούθησης.
- Ουάου.
177
00:08:52,667 --> 00:08:54,167
Το ίδιο και η κόρη της,
Agojie, εδώ πάνω.
178
00:08:58,000 --> 00:08:59,267
Αυτή είναι λοιπόν η κόρη της.
179
00:08:59,434 --> 00:09:01,667
Είναι περίπου 10 μηνών τώρα,
180
00:09:01,834 --> 00:09:04,167
και έχει ήδη πιστοποιηθεί
ανίχνευση οσμών.
181
00:09:04,334 --> 00:09:06,467
Μπορείς να μου πεις λίγο
για το πώς λειτουργούν τα σκυλιά;
182
00:09:06,634 --> 00:09:09,567
Ναι.
Από τότε λοιπόν που αυτά
τα σκυλιά γεννιούνται,
183
00:09:09,734 --> 00:09:10,867
τα μάτια τους δεν είναι ανοιχτά.
184
00:09:10,868 --> 00:09:13,000
Άρα ό,τι κάνουν είναι
από τη μύτη τους, σωστά;
185
00:09:13,167 --> 00:09:15,400
Προσπαθούν λοιπόν να βρουν τη μαμά
μέσα από το άρωμά της.
186
00:09:15,567 --> 00:09:17,367
Προσπαθούν να βρουν γάλα.
187
00:09:17,534 --> 00:09:20,868
Έτσι παίρνουμε τη μυρωδιά που έχει ο σκύλος
θα ανιχνεύσει,
188
00:09:21,033 --> 00:09:22,467
και της το βάλαμε στο στομάχι.
189
00:09:22,634 --> 00:09:25,467
Αφού λοιπόν τα σκυλιά είναι
τριών ημερών, είναι ήδη
190
00:09:25,634 --> 00:09:28,801
συσχετίζοντας αυτή τη μυρωδιά με
αυτό που θέλουν περισσότερο
191
00:09:28,968 --> 00:09:29,934
στη ζωή, που είναι το γάλα.
192
00:09:31,767 --> 00:09:33,467
Απλώς θα της ενημερώσουμε τι
κάνουμε.
193
00:09:37,667 --> 00:09:40,167
Τώρα, με τι έκανες
τι έμοιαζε με παιχνίδι;
194
00:09:40,334 --> 00:09:42,567
Απλώς την ενημερώνω,
γεια, κάτι έχω
195
00:09:42,734 --> 00:09:44,267
ανταμείβεται για τη δουλειά σας,
196
00:09:44,434 --> 00:09:46,367
και μετά δώσε της
μια εντολή αναζήτησης.
197
00:09:46,534 --> 00:09:48,801
Και αυτή τη στιγμή, είμαι απλά
προσέχοντας τυχόν χτυπήματα στο κεφάλι,
198
00:09:48,968 --> 00:09:51,501
οποιοδήποτε ενδιαφέρον για το όχημά σας
που έφερες εδώ.
199
00:09:51,667 --> 00:09:53,467
Ποιες είναι οι ενδείξεις ότι είστε
βλέπεις, αν δεν σε πειράζει
200
00:09:53,634 --> 00:09:54,534
μου τα μεταφράζεις;
201
00:09:54,701 --> 00:09:55,867
Ναι, έτσι τώρα
είναι αρκετά επίπεδη.
202
00:09:55,868 --> 00:09:58,367
Ελέγχει τις ραφές της πόρτας,
που έχει εκπαιδευτεί να κάνει.
203
00:09:58,534 --> 00:10:01,801
Βλέπω τα αυτιά της να είναι ξαπλωμένα.
Αυτό σημαίνει τίποτα;
204
00:10:01,968 --> 00:10:04,701
Τα αυτιά ψηλά θα ήταν ενδιαφέρον,
αλλά εκείνη έκανε κύκλους στο όχημα
205
00:10:04,868 --> 00:10:06,567
δύο φορές, και θα πάει,
ρε φίλε,
206
00:10:06,734 --> 00:10:07,667
δεν υπάρχει τίποτα εδώ.
207
00:10:08,501 --> 00:10:09,868
Και πάω να της δώσω
το παιχνίδι της,
208
00:10:10,033 --> 00:10:12,567
ανταμείψτε την για να κοιτάξει.
209
00:10:12,734 --> 00:10:14,000
Τώρα για το πραγματικό τεστ,
210
00:10:14,167 --> 00:10:16,667
για να δούμε αν ένα Agojie θα ανιχνεύσει
το άρωμα της κοκαΐνης
211
00:10:16,834 --> 00:10:18,400
κρυμμένο στο όχημα του Celerino.
212
00:10:20,067 --> 00:10:21,767
- Πώς είστε, κύριε;
- Και αυτό είναι ένα Agojie.
213
00:10:21,934 --> 00:10:23,067
Απλώς θα σε κάνω να απομακρυνθείς
από το αυτοκίνητο
214
00:10:23,234 --> 00:10:24,167
λίγο για μένα.
215
00:10:28,567 --> 00:10:29,667
Ναι, μαμά.
216
00:10:33,100 --> 00:10:34,300
Έτσι είδα λίγο
το κεφάλι κουμπώνει εκεί.
217
00:10:36,000 --> 00:10:37,067
Άλλος ένας εκεί.
218
00:10:38,400 --> 00:10:39,467
Απλώς θα την αφήσω...
219
00:10:40,667 --> 00:10:42,200
- Ουάου!
- Το είδες αυτό;
220
00:10:42,367 --> 00:10:43,399
Τα αυτιά ψηλά.
221
00:10:43,400 --> 00:10:44,868
Αυτό το βλέμμα μιλούσα
περίπου πριν.
222
00:10:56,367 --> 00:10:59,267
Όταν λοιπόν σταματήσει έτσι
και βάζω ένταση στη γραμμή,
223
00:10:59,434 --> 00:11:00,667
το ονομάζουμε έλεγχο γραμμής.
224
00:11:00,834 --> 00:11:02,133
Λέω, "είσαι σίγουρος;"
225
00:11:02,300 --> 00:11:05,701
Αν μείνει εκεί και σπρώξει
σε αυτό, υπάρχει κάτι εδώ.
226
00:11:05,868 --> 00:11:07,167
- Εντάξει.
- Στείλε την πίσω
στο αυτοκίνητο.
227
00:11:10,868 --> 00:11:11,901
Ουάου, κοίτα την να πάει.
228
00:11:13,200 --> 00:11:14,801
- Βλέπεις αυτό το πάγωμα;
- Ναι.
229
00:11:14,968 --> 00:11:16,968
- Την ελέγχω στη γραμμή.
- Κοίτα το.
230
00:11:18,901 --> 00:11:20,400
Ουου!
231
00:11:22,868 --> 00:11:24,868
Οπότε θα βγάλω αυτό που ήταν
αρωματίζοντας
232
00:11:25,033 --> 00:11:26,601
και θα το βγάλω
της διαδρομής.
233
00:11:39,367 --> 00:11:41,567
Είναι και τόσο γρήγορη.
234
00:11:41,734 --> 00:11:43,167
Ναι, αυτό το κουτί
την πίσω αριστερή γωνία.
235
00:11:43,334 --> 00:11:44,267
Εκεί πάμε.
236
00:11:48,167 --> 00:11:50,000
Θέλετε να αποκαλύψετε τι υπάρχει
αυτά τα κουτιά;
237
00:11:50,167 --> 00:11:52,300
Απολύτως.
Πάμε λοιπόν.
238
00:11:52,467 --> 00:11:53,666
Εκπληκτική επιτυχία.
239
00:11:53,667 --> 00:11:56,567
Έτσι μέσα αυτό είναι μια κοροϊδία
παρασκεύασμα κοκαΐνης δεμένο με
240
00:11:56,734 --> 00:11:58,100
την ίδια μυρωδιά πραγματικής κοκαΐνης.
241
00:11:58,267 --> 00:11:59,767
Άρα έχει τη μυρωδιά του αιθέρα
που θα ερχόταν
242
00:11:59,934 --> 00:12:01,300
με γνήσια κοκαΐνη.
- Ναι.
243
00:12:01,467 --> 00:12:02,968
Σε αυτό το πλαίσιο, έχουμε
το ίδιο πράγμα,
244
00:12:04,367 --> 00:12:05,901
μόνο που δεν ήταν
245
00:12:06,067 --> 00:12:08,501
τυλιγμένο και μεταμφιεσμένο.
- Τυλιγμένο, αχ,
ναι, ναι.
246
00:12:08,667 --> 00:12:12,300
Αλλά προσπαθήσαμε να συγκαλυφθούμε
τα με κρεμμύδια, καφέ.
247
00:12:12,467 --> 00:12:13,534
Ναι, και αυτό δεν είναι
θα δουλέψει.
248
00:12:13,701 --> 00:12:16,200
Έχουν τόσα πολλά νεύρα
καταλήξεις στο τέλος του
249
00:12:16,367 --> 00:12:18,801
τη μύτη τους που δεν μπορούμε καν
εννοιολογούν
250
00:12:18,968 --> 00:12:21,100
τις πραγματικές δυνατότητές τους.
251
00:12:21,267 --> 00:12:25,000
Αυτό ήταν ένα σκυλί 10 μηνών
που μόλις μας κάρφωσε.
252
00:12:25,167 --> 00:12:27,067
- Εντυπωσιασμένος.
- Είμαι απολύτως
αμίλητος.
253
00:12:27,234 --> 00:12:28,767
- Τζόρνταν, σε ευχαριστώ πολύ.
- Σας εκτιμώ παιδιά.
254
00:12:28,934 --> 00:12:29,767
- Σε ευχαριστώ πολύ φίλε.
- Φοβερό.
255
00:12:29,934 --> 00:12:31,000
Ναι.
Έλα, κορίτσι.
256
00:12:32,801 --> 00:12:34,801
Να τι
μου έδειξε το πείραμα.
257
00:12:34,968 --> 00:12:37,567
Δεν είναι ότι δεν ξέρουμε
πώς να βρεις ναρκωτικά.
258
00:12:37,734 --> 00:12:39,767
Το κάνουμε.
Τα σκυλιά δουλεύουν.
259
00:12:39,934 --> 00:12:41,667
Η ανίχνευση λειτουργεί.
260
00:12:41,834 --> 00:12:44,167
Αλλά αυτό είναι μόνο ένα μέρος
του συστήματος.
261
00:12:44,334 --> 00:12:47,667
Γιατί τα σκυλιά δεν μπορούν να ψάξουν
κάθε φορτηγό, κάθε αυτοκίνητο,
262
00:12:47,834 --> 00:12:50,267
κάθε δοχείο
διασχίζοντας τα σύνορα.
263
00:12:50,434 --> 00:12:52,467
Οι πράκτορες πρέπει να δώσουν προτεραιότητα.
264
00:12:52,634 --> 00:12:55,067
Και τη στιγμή που βασίζεσαι
ανθρώπινη κρίση...
265
00:12:55,234 --> 00:12:57,367
εκεί μπορούν τα πράγματα
σπάζομαι.
266
00:12:57,534 --> 00:12:59,801
Εκεί τα κίνητρα
και της διαφθοράς
267
00:12:59,968 --> 00:13:01,567
μπορεί να εισάγει την εικόνα.
268
00:13:01,734 --> 00:13:06,501
Τώρα τι κάνουν τα καρτέλ
στέλνουν τα δικά τους παιδιά
269
00:13:06,667 --> 00:13:07,968
της Ακαδημίας Συνοριοφυλακής.
270
00:13:09,000 --> 00:13:12,267
Ναι, είχαμε έναν άντρα που το επέτρεψε
μπαίνουν τα φορτηγά και το έκανε
271
00:13:12,434 --> 00:13:15,167
ότι για πολλά χρόνια
και τελικά πιάστηκε.
- Τι;
272
00:13:15,334 --> 00:13:17,167
Έχετε αποδείξεις για αυτό;
273
00:13:17,334 --> 00:13:19,367
Ναι, ναι, είναι πολύ
καλά τεκμηριωμένη.
274
00:13:19,534 --> 00:13:22,801
Ο Χόρχε Χιμένεθ κατηγορήθηκε για
συνωμοσία για να διαπράξει
275
00:13:22,968 --> 00:13:25,767
απάτη μέσω καλωδίων, εξοφλήθηκε από
Μεξικανοί λαθρέμποροι
276
00:13:25,934 --> 00:13:28,100
να περάσει από μέσα
το σημείο ελέγχου I-19
277
00:13:28,267 --> 00:13:29,767
χωρίς έλεγχο.
278
00:13:29,934 --> 00:13:31,567
Αν υπάρχει διαφθορά
συμβαίνει στα σύνορα,
279
00:13:31,734 --> 00:13:33,767
πόσο περισσότερο κάνει
πάει η διαφθορά;
280
00:13:33,934 --> 00:13:35,968
- Το υψηλότερο επίπεδο
της κυβέρνησής μας.
- Ουάου.
281
00:13:36,133 --> 00:13:38,367
Ο Σέλε κάνει μεγάλη αξίωση.
282
00:13:38,534 --> 00:13:40,801
Αυτός και άλλοι πιστεύουν
η πραγματική ευπάθεια δεν είναι
283
00:13:40,968 --> 00:13:43,567
τα ίδια τα σύνορα.
Είναι διαφθορά.
284
00:13:43,734 --> 00:13:45,267
Λέει ότι πάει
μέχρι την κορυφή
285
00:13:45,434 --> 00:13:48,667
της κυβέρνησης των ΗΠΑ, ακόμη και να
το πρώην πρακτορείο μου.
286
00:13:48,834 --> 00:13:51,567
Η CIA είναι συνένοχη
το εμπόριο ναρκωτικών,
287
00:13:51,734 --> 00:13:54,167
υποστήριξη μυστικών επιχειρήσεων.
288
00:13:54,334 --> 00:13:57,400
Και αν έχει δίκιο, θα μπορούσε
σημαίνει κάτι πολύ διαφορετικό
289
00:13:57,567 --> 00:14:00,367
για το πώς αυτό το σύστημα
λειτουργεί πραγματικά.
290
00:14:00,534 --> 00:14:03,000
Και ο Cele λέει ότι έχει
γνώση από πρώτο χέρι ότι
291
00:14:03,167 --> 00:14:04,467
πιστεύει ότι το αποδεικνύει.
292
00:14:05,367 --> 00:14:09,367
Ερχόμενοι, τι γίνεται αν ο λόγος
ποτέ δεν κερδίσαμε τον πόλεμο κατά των ναρκωτικών
293
00:14:09,534 --> 00:14:13,100
είναι επειδή η διακοπή των ναρκωτικών ήταν
ποτέ η πρώτη προτεραιότητα;
294
00:14:13,267 --> 00:14:14,667
Ήμασταν ο εχθρός.
295
00:14:14,834 --> 00:14:17,167
Εμείς ήμασταν αυτοί που ήμασταν
εμπλέκονται σε
296
00:14:17,334 --> 00:14:20,467
διακίνηση ναρκωτικών, διαφθορά.
- Και μετά...
297
00:14:20,634 --> 00:14:22,067
Θα ήμασταν σε στρατιωτικές αποστολές.
298
00:14:22,234 --> 00:14:23,868
Θα προσγειώναμε ένα ελικόπτερο
σε ένα χωράφι.
299
00:14:24,033 --> 00:14:25,100
Όπου κι αν πήγατε,
υπήρχε παπαρούνα.
300
00:14:25,267 --> 00:14:26,467
Ήταν σαν το καλαμπόκι στη Νεμπράσκα.
301
00:14:36,200 --> 00:14:38,968
2
Το πείραμά μας το απέδειξε αυτό
ξέρουμε πώς να βρίσκουμε ναρκωτικά.
302
00:14:39,133 --> 00:14:40,267
Εκεί πάμε.
303
00:14:40,434 --> 00:14:41,868
Έτσι, αν τα φάρμακα συνέχιζαν να κινούνται,
304
00:14:42,033 --> 00:14:45,200
το ερώτημα γίνεται,
ποιος τους άφηνε να κινηθούν;
305
00:14:45,367 --> 00:14:48,501
Για τον Cele, αυτή η απάντηση ξεκίνησε
στην Κεντρική Αμερική.
306
00:14:48,667 --> 00:14:51,467
Γιατί αντί για απλά
εύρεση διακινητών,
307
00:14:51,634 --> 00:14:53,901
λέει ότι βρήκε
κάτι άλλο.
308
00:14:54,067 --> 00:14:57,901
Κάποιοι βάζαμε
τις ζωές μας στη γραμμή για να πολεμήσουμε
309
00:14:58,067 --> 00:15:00,868
αυτός ο λεγόμενος πόλεμος κατά των ναρκωτικών,
αλλά κατέληξα να βλέπω
310
00:15:01,033 --> 00:15:04,100
και συνειδητοποιώντας ότι
ήμασταν ο εχθρός.
311
00:15:04,267 --> 00:15:07,667
Εμείς ήμασταν αυτοί που ήμασταν
εμπλέκονται στη διακίνηση ναρκωτικών,
312
00:15:07,834 --> 00:15:09,167
διαφθορά, πείτε το.
313
00:15:11,234 --> 00:15:13,901
Τότε ο Πρόεδρος Ρίγκαν
είχε εμμονή με την ανατροπή
314
00:15:14,067 --> 00:15:16,501
κομμουνιστής της Νικαράγουας
κυβέρνηση, και διέταξε
315
00:15:16,667 --> 00:15:20,167
η CIA να εκπαιδεύσει και να βοηθήσει στη χρηματοδότηση
ένας δεξιός επαναστατικός στρατός
316
00:15:20,334 --> 00:15:22,067
που ονομάζονται Κόντρας.
317
00:15:22,234 --> 00:15:23,968
Τώρα, οι άνθρωποι που
είναι τα λεγόμενα κόντρα,
318
00:15:24,133 --> 00:15:27,567
ζητούν αποκατάσταση
των δημοκρατικών στόχων
319
00:15:28,968 --> 00:15:31,467
της επανάστασης.
320
00:15:31,634 --> 00:15:36,701
Και νιώθουμε υποχρέωση να δώσουμε
υποστηρίζουν.
321
00:15:36,868 --> 00:15:39,167
Αλλά μετά το Κογκρέσο
απαγορευμένη στρατιωτική υποστήριξη για
322
00:15:39,334 --> 00:15:42,167
τα κόντρα,
ο πόλεμος δεν σταμάτησε απλώς.
323
00:15:42,334 --> 00:15:45,767
Σύμφωνα με τον Cele, η χρηματοδότηση
μόλις πήγε υπόγεια.
324
00:15:45,934 --> 00:15:49,267
Αρκεί να υπάρχει αναπνοή
αυτό το σώμα, θα μιλήσω
325
00:15:49,434 --> 00:15:51,267
και εργάζεται, αγωνίζεται και αγωνίζεται
326
00:15:51,434 --> 00:15:54,801
για την υπόθεση της Νικαράγουας
αγωνιστές της ελευθερίας.
327
00:15:54,968 --> 00:15:58,701
Παρέχαμε κοκαΐνη
στις ΗΠΑ,
328
00:15:58,868 --> 00:16:01,601
και στα ταξίδια της επιστροφής,
φέρναμε όπλα
329
00:16:01,767 --> 00:16:04,367
για τη χρηματοδότηση των Contras.
330
00:16:04,534 --> 00:16:09,300
Οι φίλοι μου που ήταν πιλότοι της CIA
πετούσαν την κοκαΐνη
331
00:16:09,467 --> 00:16:12,767
στις αμερικανικές στρατιωτικές βάσεις,
332
00:16:13,968 --> 00:16:16,100
και ένας από αυτούς ήταν μέσα
Φορτ Γουόρθ, Τέξας.
333
00:16:20,167 --> 00:16:24,100
Εάν η CIA έχει, κατά καιρούς,
διευκόλυνε τη διακίνηση ναρκωτικών
334
00:16:24,267 --> 00:16:26,267
κατά τη διάρκεια μυστικών επιχειρήσεων,
θέλω να ξέρω
335
00:16:26,434 --> 00:16:28,567
πόσο πίσω πάει αυτό.
336
00:16:28,734 --> 00:16:31,701
Απευθύνομαι λοιπόν σε
Alfred McCoy, ένας από τους πρώτους
337
00:16:31,868 --> 00:16:34,567
ερευνητές να ερευνήσουν
το παγκόσμιο εμπόριο ηρωίνης
338
00:16:34,734 --> 00:16:37,801
και οι δεσμοί του με το κρυφό
επιχειρήσεις των ΗΠΑ.
339
00:16:37,968 --> 00:16:42,167
Πόσο πίσω είναι δυνατόν
Εμπλοκή της CIA με
340
00:16:42,334 --> 00:16:44,000
πάει λαθρεμπόριο ναρκωτικών;
341
00:16:44,167 --> 00:16:46,767
Στον Ψυχρό Πόλεμο, η CIA ήταν
λειτουργεί κρυφά,
342
00:16:46,934 --> 00:16:52,167
και το λαθρεμπόριο ναρκωτικών είναι απλά
εκδήλωση συμμαχίας
343
00:16:52,334 --> 00:16:55,000
που ξεκίνησε με την αυγή του
η CIA και η αυγή του
344
00:16:55,167 --> 00:16:56,334
τον Ψυχρό Πόλεμο.
345
00:16:56,501 --> 00:16:59,067
Όποτε λειτουργούν κατά τη διάρκεια
ο Ψυχρός Πόλεμος στάλθηκαν στο
346
00:16:59,234 --> 00:17:02,501
διεξαγωγή μυστικών επιχειρήσεων,
χρειάζονταν τοπικά περιουσιακά στοιχεία.
347
00:17:02,667 --> 00:17:05,767
Και το πιο πιθανό μέρος για να
να τα βρεις ξανά και ξανά,
348
00:17:05,934 --> 00:17:07,367
βρισκόταν σε αυτόν τον κρυφό κάτω κόσμο.
349
00:17:07,534 --> 00:17:10,467
Άρα η σύνδεση είναι πραγματικά
μέσω των ντόπιων που είναι
350
00:17:10,634 --> 00:17:13,567
ήδη ασχολείται με το φάρμακο
εμπόριο, είναι σωστό;
351
00:17:13,734 --> 00:17:14,868
Αυτό είναι σωστό, ναι.
Δικαίωμα.
352
00:17:16,667 --> 00:17:18,467
Όταν ξεκίνησε ο πόλεμος του Βιετνάμ
353
00:17:18,634 --> 00:17:21,067
το 1964-65,
354
00:17:22,467 --> 00:17:26,400
η CIA κινητοποιεί 30.000 άτομα
στρατός, σε μεγάλο βαθμό από
355
00:17:26,567 --> 00:17:28,467
τον πληθυσμό των ορεινών περιοχών Χμονγκ.
356
00:17:31,968 --> 00:17:35,000
Ο πόλεμος της CIA στο Λάος
είναι ένα από τα λιγότερο κατανοητά
357
00:17:35,167 --> 00:17:38,367
κεφάλαια του Ψυχρού Πολέμου,
διεξήχθη σχεδόν μια σύγκρουση
358
00:17:38,534 --> 00:17:41,901
εντελώς στη σκιά,
με πολύ λίγους Αμερικανούς ακόμη
359
00:17:42,067 --> 00:17:43,400
γνώριζε ότι συνέβαινε.
360
00:17:43,567 --> 00:17:46,167
Μια χούφτα στελέχη της CIA
είχαν επιφορτιστεί με το τρέξιμο
361
00:17:46,334 --> 00:17:49,367
ένας ολόκληρος κρυφός πόλεμος,
χτίζοντας και κατευθύνοντας αυτό
362
00:17:49,534 --> 00:17:54,100
Στρατός πληρεξουσίου 30.000 ατόμων για αποκλεισμό
κομμουνιστική επέκταση και αναστάτωση
363
00:17:54,267 --> 00:17:56,667
το μονοπάτι του Χο Τσι Μινχ,
η κεντρική λεωφόρος για
364
00:17:56,834 --> 00:18:00,868
οι κομμουνιστές Βορειοβιετναμέζοι
για πρόσβαση στο Νότιο Βιετνάμ.
365
00:18:01,033 --> 00:18:03,000
Ο McCoy ήταν ένας από τους
οι λίγοι δυτικοί δημοσιογράφοι
366
00:18:03,167 --> 00:18:06,100
που τα κατάφερε πραγματικά σε αυτό
κρυφό πεδίο μάχης,
367
00:18:06,267 --> 00:18:09,467
ρισκάροντας τη ζωή του για να τεκμηριώσει
τι πραγματικά έκανε η Αμερική
368
00:18:09,634 --> 00:18:11,801
μέσα σε αυτόν τον μυστικό πόλεμο.
369
00:18:11,968 --> 00:18:15,000
Τώρα, αυτά τα χωριά Χμονγκ έχουν
μια πολύ απλή οικονομία.
370
00:18:15,167 --> 00:18:17,000
Καλλιεργούν κολλώδες ρύζι
για επιβίωση
371
00:18:17,167 --> 00:18:18,100
και καλλιεργούσαν όπιο.
372
00:18:19,400 --> 00:18:21,501
Και το όπιο ήταν
η πηγή των μετρητών
373
00:18:21,667 --> 00:18:24,267
που διατηρήθηκε
αυτές οι κοινότητες.
374
00:18:24,434 --> 00:18:27,367
Ξεκίνησε η Air America της CIA
κουβαλώντας το όπιο
375
00:18:27,534 --> 00:18:28,501
για εκείνους τους χωρικούς.
376
00:18:29,701 --> 00:18:31,767
Άρχισα να ερευνώ.
377
00:18:31,934 --> 00:18:33,567
Πήρα διερμηνέα
και φωτογράφος,
378
00:18:33,734 --> 00:18:36,000
και πήρα συνέντευξη από αγρότη
μετά αγρότη.
379
00:18:36,167 --> 00:18:37,267
Η ιστορία ήταν η ίδια.
380
00:18:37,434 --> 00:18:41,200
Μεγάλωσαν πέντε,
ίσως 10 κιλά όπιο.
381
00:18:41,367 --> 00:18:44,167
Κατέβασαν το όπιο στο
το σημείο προσγείωσης του ελικοπτέρου.
382
00:18:44,334 --> 00:18:46,267
Το ελικόπτερο της Air America
πέταξε μέσα.
383
00:18:47,267 --> 00:18:50,701
Αξιωματικοί Χμονγκ στη CIA
ο μυστικός στρατός βγήκε, τους πλήρωσε
384
00:18:50,868 --> 00:18:52,100
μετρητά για το όπιο.
385
00:18:52,267 --> 00:18:55,400
Φόρτωσαν το όπιο
το αεροσκάφος και το αεροσκάφος
386
00:18:55,567 --> 00:18:58,801
πέταξε στη βάση της CIA
Long Tieng.
387
00:18:58,968 --> 00:19:01,367
Και αν σε καταλαβαίνω,
ο λόγος που η CIA γύριζε
388
00:19:01,534 --> 00:19:04,167
ένα τυφλό μάτι ήταν γιατί
η μεγαλύτερη προτεραιότητα σε
389
00:19:04,334 --> 00:19:08,000
η περιοχή μπορούσε
προστατέψτε το Βόρειο Λάος,
390
00:19:08,167 --> 00:19:11,000
κρατήστε έξω τους κομμουνιστές
και βεβαιωθείτε ότι
391
00:19:11,167 --> 00:19:14,100
Οι δυνάμεις του Νοτίου Βιετνάμ είχαν
η καλύτερη ευκαιρία να κερδίσεις
392
00:19:14,267 --> 00:19:15,667
στο Βορρά;
- Ακριβώς.
393
00:19:15,834 --> 00:19:20,601
Καταστολή και συγκάλυψη λοιπόν
αυτή η αναγκαία συνενοχή
394
00:19:20,767 --> 00:19:22,567
στη διακίνηση οπίου ήταν
395
00:19:22,734 --> 00:19:24,167
απαραίτητο μέρος του
εκείνη την αποστολή.
396
00:19:25,467 --> 00:19:27,300
Αλλά αυτό δεν αποδεικνύεται
ότι ήταν η CIA
397
00:19:27,467 --> 00:19:29,367
λειτουργία των ναρκωτικών ως πολιτική.
398
00:19:29,534 --> 00:19:32,400
Αυτό που δείχνει είναι κάτι
στενότερο και ενδεχομένως
399
00:19:32,567 --> 00:19:33,834
πιο πιστευτό.
400
00:19:34,000 --> 00:19:38,067
Όταν οι μυστικές αποστολές βασίζονται σε
τοπικοί σύμμαχοι που ήδη συμμετέχουν
401
00:19:38,234 --> 00:19:41,801
στο εμπόριο ναρκωτικών,
τα ναρκωτικά ήταν συχνά ανεκτά
402
00:19:41,968 --> 00:19:44,200
εάν οι μεγαλύτεροι στρατηγικοί στόχοι
είχε μεγαλύτερη σημασία.
403
00:19:45,767 --> 00:19:48,267
Δεν είναι το ίδιο
όπως το παραγγέλνεις, αλλά μπορεί
404
00:19:48,434 --> 00:19:49,467
οδηγήσει στα ίδια αποτελέσματα.
405
00:19:50,567 --> 00:19:52,400
Κατά τη διάρκεια του Ψυχρού Πολέμου,
ο στόχος ήταν
406
00:19:52,567 --> 00:19:54,367
σταματώντας τον κομμουνισμό.
407
00:19:54,534 --> 00:19:56,267
Όμως δέκα χρόνια αργότερα,
όταν οι Η.Π.Α
408
00:19:56,434 --> 00:19:58,467
πήγε στο Αφγανιστάν
μετά τις 11/9,
409
00:19:58,634 --> 00:20:02,167
αυτή η προτεραιότητα άλλαξε
στην τρομοκρατία.
410
00:20:02,334 --> 00:20:07,067
Σήμερα επικεντρωνόμαστε στο Αφγανιστάν,
αλλά η μάχη είναι ευρύτερη.
411
00:20:07,234 --> 00:20:10,467
Μπροστά στο σημερινό νέο
απειλή, ο μόνος τρόπος επιδίωξης
412
00:20:10,634 --> 00:20:13,300
ειρήνη είναι να τα επιδιώκεις
που το απειλούν.
413
00:20:13,467 --> 00:20:15,167
Το ερώτημα είναι,
όταν οι Η.Π.Α
414
00:20:15,334 --> 00:20:18,100
πήγε στο Αφγανιστάν, γνωρίζοντας το
ήταν το κέντρο του
415
00:20:18,267 --> 00:20:21,367
το παγκόσμιο εμπόριο ηρωίνης,
τι κάναμε για αυτό;
416
00:20:21,534 --> 00:20:24,868
Απευθύνομαι σε έναν πρώην
«60 Minutes» παραγωγός που πέρασε
417
00:20:25,033 --> 00:20:28,100
μήνες ενσωματωμένο με τις ΗΠΑ
δυνάμεις στο νότιο Αφγανιστάν.
418
00:20:29,467 --> 00:20:32,467
Πώς θα χαρακτήριζες
η συνύπαρξη σύγκρουσης
419
00:20:32,634 --> 00:20:34,300
και τα ναρκωτικά στο Αφγανιστάν;
420
00:20:34,467 --> 00:20:36,767
Το μόνο που παρατήρησα
το περισσοτερο ηταν...
421
00:20:36,934 --> 00:20:37,868
παπαρούνας.
422
00:20:39,167 --> 00:20:40,667
Ξέρεις, ήταν παντού.
423
00:20:40,834 --> 00:20:43,100
Και θα ήμασταν
στρατιωτικές αποστολές.
424
00:20:43,267 --> 00:20:44,767
Θα προσγειώναμε ένα ελικόπτερο
σε ένα χωράφι.
425
00:20:44,934 --> 00:20:46,000
Όπου κι αν πήγατε,
υπήρχε παπαρούνα.
426
00:20:46,167 --> 00:20:47,567
Ήταν σαν το καλαμπόκι στη Νεμπράσκα.
427
00:20:47,734 --> 00:20:49,000
Και θα το νόμιζες
αν ο στρατός των ΗΠΑ
428
00:20:49,167 --> 00:20:51,767
θα λύσει ένα πρόβλημα
με ναρκωτικά,
429
00:20:51,934 --> 00:20:53,868
θα το έκανε
στη μέση αυτού.
430
00:20:54,033 --> 00:20:55,266
Αλλά δεν ήταν τίποτα
όπως αυτό.
431
00:20:55,267 --> 00:20:57,367
Πήγαιναν συγκεκριμένα
μετά από στόχους και αυτοί απλώς
432
00:20:57,534 --> 00:20:59,901
περπάτησε μέσα από τα χωράφια σαν
δεν ήταν μεγάλη υπόθεση.
433
00:21:00,133 --> 00:21:01,801
Δεν υπήρχε τίποτα στο έδαφος
που μου έδειξε ότι πραγματικά
434
00:21:01,968 --> 00:21:04,767
φρόντισε να εξαφανίσει τα ναρκωτικά
βγαίνοντας από το Αφγανιστάν.
435
00:21:05,868 --> 00:21:08,000
Διαφορετικός πόλεμος,
ίδιο αποτέλεσμα.
436
00:21:09,100 --> 00:21:10,501
Να τι τεκμηριώνεται.
437
00:21:10,667 --> 00:21:13,501
Συγκαλυμμένοι πόλεμοι όπου ναρκωτικά
η παραγωγή επεκτάθηκε
438
00:21:13,667 --> 00:21:15,367
αντί να εξαφανιστεί.
439
00:21:15,534 --> 00:21:17,267
Εδώ είναι τι εμφανίζεται ως
ένα μοτίβο--
440
00:21:17,434 --> 00:21:20,667
όταν μεγαλύτεροι στρατηγικοί στόχοι
έλαβε προτεραιότητα,
441
00:21:20,834 --> 00:21:23,801
η διακοπή των ναρκωτικών μετακόμισε στο
στο κάτω μέρος της λίστας.
442
00:21:25,501 --> 00:21:27,567
Και ιδού τι είναι
αναπόδεικτη ακόμα.
443
00:21:27,734 --> 00:21:32,100
Είτε αυτή η ανοχή ήταν
πολιτική ή απλώς το κόστος του
444
00:21:32,267 --> 00:21:34,367
να κάνει επιχειρήσεις στη σκιά.
445
00:21:34,534 --> 00:21:37,000
Είτε έτσι είτε αλλιώς,
το αποτέλεσμα ήταν το ίδιο.
446
00:21:37,167 --> 00:21:40,901
Τα ναρκωτικά συνέχισαν να κινούνται
και τελικά ήρθαν σπίτι.
447
00:21:48,968 --> 00:21:52,467
2
Αν δεν σταματούσαν τα ναρκωτικά
στο εξωτερικό, η επόμενη ερώτηση είναι,
448
00:21:52,634 --> 00:21:56,100
βοήθησαν τα ίδια δίκτυα
να τους ενεργοποιήσω εδώ στο σπίτι;
449
00:21:56,267 --> 00:21:58,367
Για να μάθετε,
Επιστρέφω στο Cele,
450
00:21:58,534 --> 00:22:01,367
που πιστεύει στον αγωγό
δεν υπήρχε μόνο στο εξωτερικό,
451
00:22:01,534 --> 00:22:02,801
έφτασε στις Ηνωμένες Πολιτείες.
452
00:22:03,901 --> 00:22:07,000
Ο Κόντρα Πόλεμος εκτυλίχθηκε στις
την ίδια στιγμή οι Ηνωμένες Πολιτείες
453
00:22:07,167 --> 00:22:09,801
έμπαινε σε ένα από τα πιο
καταστροφικές κρίσεις ναρκωτικών
454
00:22:09,968 --> 00:22:13,000
στην ιστορία του...
η επιδημία κρακ.
455
00:22:13,167 --> 00:22:15,801
Για να κρατήσει τον πόλεμο ζωντανό,
Ο Cele ισχυρίζεται ότι ανακάλυψε
456
00:22:15,968 --> 00:22:19,367
η CIA βοηθούσε τους Κόντρας
μαζικές ποσότητες κυκλοφορίας
457
00:22:19,534 --> 00:22:22,167
της κοκαΐνης σε
τις Ηνωμένες Πολιτείες.
458
00:22:22,334 --> 00:22:24,601
Τα ναρκωτικά θα πετούσαν βόρεια,
και μετά τα αεροπλάνα θα
459
00:22:24,767 --> 00:22:25,667
επιστρέψτε με τα όπλα.
460
00:22:27,067 --> 00:22:29,300
Ο Cele μάλιστα παρείχε
μια ένορκη αναφορά
461
00:22:29,467 --> 00:22:31,000
στη Βουλή των Πληροφοριών
Επιτροπή για το τι
462
00:22:31,167 --> 00:22:34,367
βρήκε και ξόδεψε
τις επόμενες τέσσερις δεκαετίες
463
00:22:34,534 --> 00:22:36,467
ισχυριζόμενος ότι
ακόμα διχάζει
464
00:22:36,634 --> 00:22:40,367
ερευνητές και ιστορικοί του
Οι μυστικοί πόλεμοι της CIA.
465
00:22:42,000 --> 00:22:46,767
Υπάρχουν στοιχεία τα Contras
στη Νικαράγουα έκαναν λαθρεμπόριο
466
00:22:46,934 --> 00:22:50,567
φάρμακα για να πληρώσουν τα δικά τους
επαναστατικές επιχειρήσεις.
- Μμ-μμ.
467
00:22:50,734 --> 00:22:53,801
Αλλά δεν έχω δει τίποτα
αυτό λέει ότι ήταν
468
00:22:53,968 --> 00:22:56,367
κυρώσεις από
η κυβέρνηση των ΗΠΑ.
- Ναι.
469
00:22:56,534 --> 00:22:58,167
Αυτή η διάκριση έχει σημασία.
470
00:22:58,334 --> 00:23:01,167
Υπάρχουν στοιχεία Contra
διακινητές διακινούσαν κοκαΐνη,
471
00:23:01,334 --> 00:23:03,667
και ότι μερικά από αυτά τα ίδια
δίκτυα που επικαλύπτονται με
472
00:23:03,834 --> 00:23:05,467
μυστικές επιχειρήσεις των ΗΠΑ.
473
00:23:05,634 --> 00:23:08,767
Τι είναι πιο δύσκολο να αποδειχθεί
είναι πρόθεση - είτε ήταν αυτό
474
00:23:08,934 --> 00:23:12,267
ανεκτή, αγνοημένη,
ή κατευθυνόμενη από ψηλά.
475
00:23:12,434 --> 00:23:14,300
Αυτή είναι η γραμμή
Προσπαθώ να βρω.
476
00:23:14,467 --> 00:23:16,767
Δεν πρόκειται να βρεις πολλά
477
00:23:16,934 --> 00:23:19,667
γιατί όλα είχαν σταματήσει
από τη CIA.
478
00:23:21,467 --> 00:23:23,567
Αν κοιτάξετε την ιστορία,
επιστρέφεις στο
479
00:23:23,734 --> 00:23:24,967
η γαλλική σύνδεση.
480
00:23:24,968 --> 00:23:28,000
Επιστρέφεις στους Κουβανούς εξόριστους
που έτρεχαν ναρκωτικά.
481
00:23:28,167 --> 00:23:31,267
Μπορείτε πάντα να πείτε, καλά,
υπήρχαν άτομα.
482
00:23:31,434 --> 00:23:34,667
Ναι, αλλά εγκρίθηκαν
και εγκρίθηκε από τη CIA.
483
00:23:35,868 --> 00:23:38,100
Ένα από τα πιο αμφιλεγόμενα
συνδέσεις προέρχεται από
484
00:23:38,267 --> 00:23:41,067
Ο βασιλιάς των ναρκωτικών στο Λος Άντζελες
"Freeway" Rick Ross,
485
00:23:41,234 --> 00:23:44,267
ο οποίος ισχυρίστηκε ότι του προμηθεύτηκε
μια φαινομενικά ατελείωτη
486
00:23:44,434 --> 00:23:47,467
προμήθεια κοκαΐνης από
διακινητής της Νικαράγουας
487
00:23:47,634 --> 00:23:49,601
ονόματι Danilo Blandon.
488
00:23:49,767 --> 00:23:54,467
Blandon, που είναι πολύ καλά
τεκμηριωμένο ως περιουσιακό στοιχείο της CIA,
489
00:23:54,634 --> 00:23:59,400
έτρεχε το λαθρεμπόριο ναρκωτικών
για την κόντρα,
490
00:23:59,567 --> 00:24:03,767
παραδίδοντας εκατοντάδες κιλά
κοκαΐνη στον Ρίκι Ρος...
491
00:24:05,167 --> 00:24:06,667
για να ξεκινήσει η επιδημία κρακ.
492
00:24:07,701 --> 00:24:11,000
Εγκρίθηκε από τη CIA να
κάνε όλα αυτά.
493
00:24:11,167 --> 00:24:14,467
Αυτό που ισχυρίζεται ο Cele είναι
μόνο αυτό-- ένας ισχυρισμός.
494
00:24:14,634 --> 00:24:17,200
Είναι δύσκολο να αποδειχθεί αν
Ο αγωγός ναρκωτικών του Μπλάντον ήταν
495
00:24:17,367 --> 00:24:19,400
μέρος εγκεκριμένου
επιχείρηση των ΗΠΑ,
496
00:24:19,567 --> 00:24:22,200
ή αν ήταν απλώς διακινητής
εκμεταλλευόμενος έναν πόλεμο για
497
00:24:22,367 --> 00:24:23,868
δικό του κέρδος.
498
00:24:24,033 --> 00:24:25,968
Η κυβέρνηση των ΗΠΑ αρνείται
οποιονδήποτε ρόλο σε
499
00:24:26,133 --> 00:24:27,767
τροφοδοτώντας το έθνος
επιδημία κρακ.
500
00:24:29,100 --> 00:24:31,868
Αλλά ο Cele δεν είναι ο μόνος
ένας για να υψώσει αυτή τη σημαία.
501
00:24:33,567 --> 00:24:36,400
Τη δεκαετία του 1990, δημοσιογράφος
Δημοσιεύτηκε ο Gary Webb
502
00:24:36,567 --> 00:24:38,667
μια σειρά που ονομάζεται
η «Σκοτεινή Συμμαχία»,
503
00:24:38,834 --> 00:24:42,167
που συνδέει τους εμπόρους κοκαΐνης
συνδεδεμένο με το Contras να
504
00:24:42,334 --> 00:24:45,000
η άνοδος του κρακ μέσα
Λος Άντζελες.
505
00:24:45,167 --> 00:24:48,167
Έκανα μια σειρά που το έλεγε αυτό
η αγορά κρακ μέσα
506
00:24:48,334 --> 00:24:50,801
Νότιο κεντρικό Λος Άντζελες
είχε δημιουργηθεί
507
00:24:50,968 --> 00:24:52,467
στις αρχές της δεκαετίας του 1980 με
τη βοήθεια του
508
00:24:52,634 --> 00:24:53,633
αυτό το κύκλωμα Contra ναρκωτικών.
509
00:24:53,634 --> 00:24:56,467
Και κατέληξε να είναι
μια τεράστια διαμάχη.
510
00:24:56,634 --> 00:24:59,601
Το ρεπορτάζ του φούντωσε
εθνική καταιγίδα.
511
00:24:59,767 --> 00:25:01,400
θα σου πω,
Διευθυντής Deutch, ως πρώην
512
00:25:01,567 --> 00:25:04,367
Αστυνομία ναρκωτικών του Λος Άντζελες
ντετέκτιβ, που έχει το πρακτορείο
513
00:25:04,534 --> 00:25:06,667
διακινούσε ναρκωτικά σε όλο αυτό το διάστημα
χώρα για πολύ καιρό.
514
00:25:09,033 --> 00:25:12,400
Αλλά η αναφορά του Webb ήταν επίσης
συνάντησε σφοδρή κριτική.
515
00:25:12,567 --> 00:25:15,367
Σημαντικά καταστήματα όπως το
LA Times, New York Times,
516
00:25:15,534 --> 00:25:18,367
και η Washington Post
έσπρωξε πίσω δυνατά,
517
00:25:18,534 --> 00:25:20,701
προκαλώντας και τα δύο
τα συμπεράσματά του
518
00:25:20,868 --> 00:25:22,167
και τη δύναμη
των αποδείξεων του.
519
00:25:23,501 --> 00:25:26,601
Στη συνέχεια προκλήθηκε η διαμάχη
μια βαριά διετή έρευνα
520
00:25:26,767 --> 00:25:30,167
από τον γενικό επιθεωρητή της CIA,
Φρέντερικ Χιτς.
521
00:25:30,334 --> 00:25:34,567
Θέλω να το ξεκαθαρίσω
δεν βρήκαμε κανένα απολύτως στοιχείο
522
00:25:34,734 --> 00:25:37,968
για να υποδείξει ότι η CIA ως
έναν οργανισμό
523
00:25:38,133 --> 00:25:40,701
ή των εργαζομένων της
συμμετείχαν σε
524
00:25:40,868 --> 00:25:43,367
οποιαδήποτε συνωμοσία
να φέρουν ναρκωτικά μέσα
525
00:25:43,534 --> 00:25:44,901
τις Ηνωμένες Πολιτείες.
526
00:25:45,067 --> 00:25:47,267
Ακόμα κι αν όχι όλα
Τα συμπεράσματα του Webb ήταν,
527
00:25:47,434 --> 00:25:51,167
το ρεπορτάζ του ανάγκασε έναν υπήκοο
συζήτηση για το πόσο βαθιά
528
00:25:51,334 --> 00:25:52,667
αυτά τα δίκτυα φαρμάκων μπορεί να έχουν
529
00:25:52,834 --> 00:25:54,968
επικαλύπτονται με κρυφές Η.Π.Α
επιχειρήσεις.
530
00:25:55,133 --> 00:26:00,100
Το λιγότερο που μπορούσαμε να κάνουμε είναι
ανάπτυξη δημόσιας πολιτικής που θα
531
00:26:00,267 --> 00:26:05,367
δείχνουν ότι η διακίνηση ναρκωτικών
δεν μπορεί ποτέ να χρησιμοποιηθεί σε κανένα κρυφό
532
00:26:05,534 --> 00:26:09,167
λειτουργία, ανεξάρτητα από το τι είναι
επιχειρείται.
533
00:26:09,334 --> 00:26:12,200
Συναντήθηκα με τη Μαξίν Γουότερς
και της έδωσα τις αποδείξεις μου
534
00:26:12,367 --> 00:26:14,200
που είχα,
αναφέρει η DEA μου
535
00:26:14,367 --> 00:26:17,267
και φωτογραφίες που τράβηξα
Αεροδρόμιο Ilopango.
536
00:26:17,434 --> 00:26:20,901
Έχω μια λίστα με
όλους τους πιλότους που έτρεξαν
537
00:26:21,067 --> 00:26:22,400
για τη CIA.
538
00:26:24,868 --> 00:26:27,000
Να που
τα στοιχεία προσγειώνονται.
539
00:26:27,167 --> 00:26:30,300
Κάποιες ομάδες που είχαν αντισυνδεθεί ήταν
εμπλέκονται στη διακίνηση ναρκωτικών,
540
00:26:30,467 --> 00:26:33,467
και η CIA γνώριζε
αυτούς τους ισχυρισμούς.
541
00:26:33,634 --> 00:26:37,000
Αλλά δεν επιβεβαιώθηκε
στοιχεία μιας συντονισμένης CIA
542
00:26:37,167 --> 00:26:39,667
σχέδιο να πλημμυρίσει τις κοινότητες των μαύρων
με κρακ.
543
00:26:44,501 --> 00:26:47,601
Είτε έτσι είτε αλλιώς, με αφήνει
την ίδια ερώτηση.
544
00:26:47,767 --> 00:26:50,767
Αν περνούσαν τα ναρκωτικά
αυτά τα δίκτυα,
545
00:26:50,934 --> 00:26:53,868
ήταν άτομα
λειτουργεί στη σκιά;
546
00:26:54,033 --> 00:26:56,167
Ή κάτι μεγαλύτερο;
547
00:26:56,334 --> 00:26:59,300
Για να μάθω, χρειάζομαι κάποιον
ποιος πραγματικά καταλαβαίνει
548
00:26:59,467 --> 00:27:02,067
πώς λειτουργούν αυτές οι λειτουργίες
από μέσα.
549
00:27:02,234 --> 00:27:05,400
Ευτυχώς, έχω μια πηγή κοντά
σε μένα που θα μπορούσα να ρίξω λίγο φως.
550
00:27:06,501 --> 00:27:11,167
Η γυναίκα μου, η Τζιχή, η οποία είναι επίσης
πρώην αξιωματικός της CIA και ξόδεψε
551
00:27:11,334 --> 00:27:13,100
χρόνια εργασίας
καταπολέμηση ναρκωτικών.
552
00:27:15,567 --> 00:27:16,901
Είχα αυτό
χθεσινή συνομιλία...
553
00:27:17,067 --> 00:27:18,266
Μμ-χμμ.
554
00:27:18,267 --> 00:27:23,400
...ότι η CIA ήταν ενεργά
υποστηρίζοντας την επιδημία κρακ
555
00:27:23,567 --> 00:27:28,100
στη Νότια Καλιφόρνια ως μέρος
για την υπόθεση Ιράν-Κόντρα.
556
00:27:28,267 --> 00:27:31,000
Και τα μαθηματικά όχι
προσθέστε μου.
557
00:27:31,167 --> 00:27:33,667
Όταν έχεις ολόκληρα πρακτορεία
προσπαθώντας να πολεμήσει τον πόλεμο
558
00:27:33,834 --> 00:27:37,868
ναρκωτικά, και έχεις ναρκωτικά
επίμονα παρόντες,
559
00:27:38,033 --> 00:27:39,767
σημαίνει αυτό
χάνουμε;
560
00:27:39,934 --> 00:27:42,567
Κι αν χάσουμε,
σημαίνει ότι είμαστε
561
00:27:42,734 --> 00:27:43,867
χάνοντας εσκεμμένα;
562
00:27:43,868 --> 00:27:47,767
Γιατί πραγματικά αυτό είναι
έλεγε ο τύπος της DEA.
563
00:27:47,934 --> 00:27:51,067
Λοιπόν, νομίζω,
όταν σκέφτεσαι τη CIA,
564
00:27:51,234 --> 00:27:54,400
έχει διάφορες αποστολές,
διάφορες προτεραιότητες,
565
00:27:54,567 --> 00:27:57,367
και διακίνηση ναρκωτικών είναι
όχι η προτεραιότητα.
566
00:27:57,534 --> 00:28:03,100
Αν λοιπόν το Ιράν είχε το προβάδισμα,
στη συνέχεια κατά της διακίνησης ναρκωτικών
567
00:28:03,267 --> 00:28:06,267
θα έβαζε
στον πίσω καυστήρα.
568
00:28:06,434 --> 00:28:08,868
Αυτό μπορεί να είναι
η πιο ξεκάθαρη απάντηση ακόμα.
569
00:28:09,033 --> 00:28:11,167
Όχι ότι ήταν ναρκωτικά
η αποστολή, αλλά αυτό
570
00:28:11,334 --> 00:28:13,167
η διακοπή τους δεν ήταν.
571
00:28:13,334 --> 00:28:15,868
Αν λοιπόν καταπολεμήσει τα ναρκωτικά
θα μας κόστιζε
572
00:28:16,033 --> 00:28:17,567
η ευκαιρία Ιράν-Κόντρα...
- Μμ-μμ.
573
00:28:17,734 --> 00:28:20,000
...τότε θα το κάναμε
ανέβαλαν τον αγώνα.
574
00:28:20,167 --> 00:28:21,399
Σωστός.
575
00:28:21,400 --> 00:28:23,868
Για να βεβαιωθούμε ότι μπορέσαμε
να φέρει όπλα στο Ιράν.
576
00:28:24,033 --> 00:28:26,167
Λοιπόν, τι πραγματικά έχει αποδειχθεί;
577
00:28:26,334 --> 00:28:27,667
Στα τέλη της δεκαετίας του 1980,
578
00:28:27,834 --> 00:28:29,667
όπως το σκάνδαλο Ιράν-Κόντρα
ξεδιπλώθηκε,
579
00:28:29,834 --> 00:28:31,501
Ξεκίνησε το Κογκρέσο
έρευνες σε
580
00:28:31,667 --> 00:28:34,167
είτε κρυφά των ΗΠΑ
οι επιχειρήσεις είχαν διασταυρωθεί
581
00:28:34,334 --> 00:28:35,767
με τη διακίνηση ναρκωτικών.
582
00:28:35,934 --> 00:28:38,667
Κλήθηκαν μάρτυρες
μαρτυρούν ενόρκως για το τι
583
00:28:38,834 --> 00:28:42,200
είδαν, συμπεριλαμβανομένου του πιλότου
και καταδικασμένος για διακίνηση ναρκωτικών
584
00:28:42,367 --> 00:28:43,633
Gary Betzner.
585
00:28:43,634 --> 00:28:46,267
Βρήκαμε μια ηχογράφηση από
έρευνα της υποεπιτροπής.
586
00:28:46,434 --> 00:28:49,400
Χρησιμοποιήσατε αυτό το τροποποιημένο
Comanche για πτήσεις ναρκωτικών;
587
00:28:49,567 --> 00:28:52,300
- Ναι, κύριε, το έκανα.
- Για πτήσεις με κοκαΐνη;
588
00:28:52,467 --> 00:28:54,968
- Ναι, κύριε.
- Από πού ως πού;
589
00:28:55,133 --> 00:28:56,067
Από την Κολούμπια στο...
590
00:28:57,100 --> 00:28:58,667
τη Μέση Περιοχή της Φλόριντα.
591
00:28:58,834 --> 00:28:59,901
που ήσουν
λειτουργεί έξω από;
592
00:29:02,267 --> 00:29:04,868
- Λέικλαντ.
- Κατά τη διάρκεια αυτού
Περίοδος 1983;
593
00:29:05,033 --> 00:29:06,099
Lakeland, Φλόριντα.
594
00:29:06,100 --> 00:29:08,501
Σε παρακολουθούσαν ποτέ
από την DEA ή άλλους
595
00:29:08,667 --> 00:29:09,868
κατά τη διάρκεια αυτής της χρονικής περιόδου;
- Όχι.
596
00:29:10,033 --> 00:29:11,868
ΟΚ.
597
00:29:12,033 --> 00:29:13,968
Γνωρίζατε ότι ήταν ο Ρίτσαρντ Χίλι
που ασχολούνται με τις πτήσεις
598
00:29:14,133 --> 00:29:16,400
ναρκωτικά, σωστά;
- Σωστό.
599
00:29:16,567 --> 00:29:19,100
Ήταν και ο Richard Healy
συμμετέχουν στην παροχή βοήθειας
600
00:29:19,267 --> 00:29:23,501
οι Κόντρας στην Κεντρική Αμερική;
- Ναι, κύριε.
601
00:29:24,667 --> 00:29:27,367
Οπότε νιώθω ότι αυτό επιβεβαιώνεται
πολλά από αυτά που έχουμε εγώ και εσύ
602
00:29:27,534 --> 00:29:30,667
συζητούσε ως
πιθανές εξηγήσεις...
603
00:29:30,834 --> 00:29:31,767
Μμ-χμμ.
604
00:29:31,934 --> 00:29:34,601
...για το πώς μπορεί να έχει η CIA
συμμετείχε.
605
00:29:34,767 --> 00:29:38,400
Νομίζω ότι η CIA έχει παρόμοια
ένα σκέλος διακίνησης ναρκωτικών;
606
00:29:38,567 --> 00:29:39,767
Όχι.
Νομίζω ότι ίσως
607
00:29:39,934 --> 00:29:40,868
υπήρχαν
κάποιες μικρές επεμβάσεις
608
00:29:41,033 --> 00:29:43,567
αυτο εγινε?
Πιθανό, ναι.
609
00:29:43,734 --> 00:29:47,100
Ερχόμενοι, αποκαλύπτω πώς
ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών έχει αθόρυβα
610
00:29:47,267 --> 00:29:50,267
μετατράπηκε σε επιτήρηση
μηχανή εδώ στο σπίτι.
611
00:29:59,868 --> 00:30:02,501
2
Μέχρι στιγμής ρωτούσα
μια απλή ερώτηση.
612
00:30:02,667 --> 00:30:05,367
Αν πολεμούσαμε το ναρκωτικό
πόλεμος για δεκαετίες,
613
00:30:05,534 --> 00:30:07,567
γιατί δεν κερδίσαμε;
614
00:30:07,734 --> 00:30:11,200
Στο εξωτερικό, βλέπω ένα μοτίβο
όπου η διακοπή των ναρκωτικών δεν έγινε
615
00:30:11,367 --> 00:30:13,000
ήταν πάντα η προτεραιότητα.
616
00:30:13,167 --> 00:30:15,667
Αλλά εδώ στο σπίτι, περάσαμε
δισεκατομμύρια δολάρια
617
00:30:15,834 --> 00:30:17,400
προσπαθώντας να τους σταματήσει.
618
00:30:17,567 --> 00:30:19,400
Αν λοιπόν τα ναρκωτικά είναι ακόμα εδώ,
619
00:30:19,567 --> 00:30:21,901
τι ακριβώς τα έχει όλα αυτά
έγινε προσπάθεια;
620
00:30:23,567 --> 00:30:26,000
Για να απαντήσω σε αυτή την ερώτηση,
Απευθύνομαι στον δημοσιογράφο
621
00:30:26,167 --> 00:30:27,434
Ράντλεϊ Μπάλκο.
622
00:30:28,267 --> 00:30:31,601
Προσπαθώ να καταλάβω καλύτερα
ποιες ήταν οι επιπτώσεις
623
00:30:31,767 --> 00:30:35,467
ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών εδώ πίσω
σπίτι στις Ηνωμένες Πολιτείες.
624
00:30:35,634 --> 00:30:37,467
Λοιπόν, ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών,
Δηλαδή, ήταν ένα...
625
00:30:37,634 --> 00:30:42,567
ή είναι μια γενιά
σταδιακή διάβρωση
626
00:30:42,734 --> 00:30:44,367
των βασικών δικαιωμάτων
και τις πολιτικές ελευθερίες
627
00:30:44,534 --> 00:30:49,801
και ένα σταδιακό είδος
συσσώρευση ισχύος από
628
00:30:49,968 --> 00:30:51,567
κυβέρνηση σε όλα τα επίπεδα.
629
00:30:51,734 --> 00:30:53,801
Το είδαμε επίσης πολλά
τις διατάξεις σε
630
00:30:53,968 --> 00:30:57,300
ο Πατριωτικός Νόμος επέτρεψε την ομοσπονδιακή
επιβολής του νόμου
631
00:30:57,467 --> 00:31:01,100
βασικά να κατασκοπεύει
Αμερικανοί πολίτες
632
00:31:01,267 --> 00:31:03,367
χωρίς πρώτα
απόκτηση εντάλματος.
633
00:31:03,534 --> 00:31:06,400
Χρησιμοποιήθηκε συντριπτικά σε
πολύ παραδοσιακές περιπτώσεις ναρκωτικών,
634
00:31:06,567 --> 00:31:09,467
όχι σε περιπτώσεις εθνικών
ασφάλεια, όχι σε περιπτώσεις
635
00:31:09,634 --> 00:31:11,000
ύποπτη τρομοκρατία.
636
00:31:11,167 --> 00:31:12,467
Υπήρχαν πολλαπλές απειλές
αυξανόμενη κατά
637
00:31:12,634 --> 00:31:14,100
οι Ηνωμένες Πολιτείες--
εγχώριοι τρομοκράτες,
638
00:31:14,267 --> 00:31:17,167
υπήρχαν διεθνείς
τρομοκράτες, ριζοσπαστικό Ισλάμ.
639
00:31:17,334 --> 00:31:19,801
Πώς διαφοροποιείτε
ο αντίκτυπος του πολέμου των ναρκωτικών
640
00:31:19,968 --> 00:31:21,801
έναντι οποιουδήποτε από αυτά τα άλλα
641
00:31:21,968 --> 00:31:23,501
υφέρπουσα, κάπως
διατρέχει απειλές;
642
00:31:23,667 --> 00:31:25,400
Το βλέπεις αυτό ξανά και ξανά
και ξανά.
643
00:31:25,567 --> 00:31:29,868
Μια νέα κρίση ή ένα νέο είδος
παρουσιάζεται εξωτερική απειλή
644
00:31:30,033 --> 00:31:32,767
το κοινό ως λόγος που
πρέπει να δώσουμε στην κυβέρνηση
645
00:31:32,934 --> 00:31:34,300
όλο και περισσότερη δύναμη,
και τότε αυτή η δύναμη είναι
646
00:31:34,467 --> 00:31:36,501
χρησιμοποιείται αναπόφευκτα στα παραδοσιακά
αστυνόμευση ναρκωτικών.
647
00:31:36,667 --> 00:31:38,901
- Αστυνομία!
- Αστυνομία με ένταλμα!
Άνοιξε την πόρτα!
648
00:31:39,067 --> 00:31:42,868
Επειδή το κίνητρο για
η αστυνομία θα συλλάβει
649
00:31:43,033 --> 00:31:44,199
όσο το δυνατόν περισσότερους ανθρώπους.
650
00:31:44,200 --> 00:31:46,367
Παίρνουν χρήματα μόνο για το πώς
πολλά άτομα συλλαμβάνουν.
651
00:31:48,167 --> 00:31:51,100
Αυτό που περιγράφει ο Radley
δεν έγινε εν μία νυκτί.
652
00:31:51,267 --> 00:31:54,667
Χτίστηκε κομμάτι-κομμάτι μέσα
το όνομα της καταπολέμησης των ναρκωτικών.
653
00:31:56,868 --> 00:32:00,467
Και ίσως όχι μόνο για επιβολή
ο νόμος, αλλά για να επεκταθεί ο έλεγχος.
654
00:32:02,868 --> 00:32:05,667
Ακούγεται σαν να φτιάχνεις
το επιχείρημα σχεδόν ότι
655
00:32:05,834 --> 00:32:10,000
ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών ήταν περισσότερος
βλάπτει το αμερικανικό κοινό
656
00:32:10,167 --> 00:32:11,467
παρά τα ίδια τα ναρκωτικά;
657
00:32:11,634 --> 00:32:13,000
Δεν τίθεται θέμα
σχετικά με αυτό.
658
00:32:13,167 --> 00:32:14,801
Θέλω να πω, πόσο μεγάλη είναι η ιδιωτικότητα
είμαστε πρόθυμοι να
659
00:32:14,968 --> 00:32:16,000
παραιτηθείτε στο όνομα του...
660
00:32:17,167 --> 00:32:18,467
ασφάλεια και ασφάλεια;
661
00:32:18,634 --> 00:32:21,100
Και φυσικά, ο Μπεν Φράνκλιν είχε
το περίφημο απόφθεγμα,
662
00:32:21,267 --> 00:32:22,868
όταν παρατάς ένα για
το άλλο, δεν παίρνεις κανένα από τα δύο.
663
00:32:23,968 --> 00:32:25,267
Βασικά αυτό είναι
έχουμε δει.
664
00:32:25,434 --> 00:32:27,868
Τα ναρκωτικά δεν έχουν φύγει,
αλλά το απόρρητό μας έχει.
665
00:32:29,300 --> 00:32:32,200
Στη CIA, έχουμε θητεία
που ονομάζεται ανάκρουση.
666
00:32:32,367 --> 00:32:34,267
Το χρησιμοποιούμε όταν κάτι
συμβαίνει στο εξωτερικό
667
00:32:34,434 --> 00:32:36,601
αυτό μας επηρεάζει εδώ στο σπίτι.
668
00:32:36,767 --> 00:32:40,100
Τι κι αν, σε αυτή την περίπτωση,
αυτό το χτύπημα δεν αυξάνεται μόνο
669
00:32:40,267 --> 00:32:41,767
εθισμός και βία,
670
00:32:41,934 --> 00:32:44,868
αλλά και
η απάντηση της αστυνομίας σε αυτό;
671
00:32:45,033 --> 00:32:46,067
Περισσότερη επιβολή,
672
00:32:46,234 --> 00:32:49,367
περισσότερη επιτήρηση,
περισσότερο έλεγχο.
673
00:32:49,534 --> 00:32:53,968
Αυτό που ξεκινά ως κρυφή διόρθωση
στο εξωτερικό καταλήγει να αναδιαμορφώνει το πώς
674
00:32:54,133 --> 00:32:56,267
είμαστε αστυνομικοί εδώ στο σπίτι.
675
00:32:56,434 --> 00:32:59,167
Όπως επισημαίνει ο Radley,
αυτή η αλλαγή μπορεί να έχει αλλάξει
676
00:32:59,334 --> 00:33:00,633
κάτι βαθύτερο.
677
00:33:00,634 --> 00:33:04,667
Πώς τα βλέπει όλα η κυβέρνηση
εμείς, όχι πρώτα ως πολίτες,
678
00:33:04,834 --> 00:33:06,267
αλλά ως πιθανοί ύποπτοι.
679
00:33:10,801 --> 00:33:13,000
Γι' αυτό συναντιέμαι
με τον Will Freeman,
680
00:33:13,167 --> 00:33:16,200
επιχειρηματίας και δημιουργός του
μια εφαρμογή κατά της επιτήρησης.
681
00:33:16,367 --> 00:33:18,367
Γουίλ, ευχαριστώ που ήρθες, φίλε.
682
00:33:18,534 --> 00:33:21,300
Όταν ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών απέτυχε
σταματήστε τα ναρκωτικά,
683
00:33:21,467 --> 00:33:24,300
η επιβολή δεν συρρικνώθηκε.
Διευρύνθηκε.
684
00:33:24,467 --> 00:33:26,200
Και επιτήρηση
γέμισε το κενό.
685
00:33:26,367 --> 00:33:27,467
Ένα από τα πιο ξεκάθαρα παραδείγματα είναι
686
00:33:27,634 --> 00:33:29,868
καθισμένοι πάνω από τους δρόμους μας
αυτή τη στιγμή.
687
00:33:30,033 --> 00:33:32,667
πινακίδα κυκλοφορίας
αναγνώστες ή ALPR.
688
00:33:34,267 --> 00:33:36,567
Αυτή η ετικέτα μόλις χτύπησε
Maple και Fifth.
689
00:33:36,734 --> 00:33:39,267
Εταιρείες όπως η Flock Safety
έχουν αναπτύξει αυτές τις κάμερες
690
00:33:39,434 --> 00:33:42,601
πανελλαδικά και χρησιμοποιούνται από
χιλιάδες αρχές επιβολής του νόμου
691
00:33:42,767 --> 00:33:44,968
πρακτορεία για την κατασκευή
μια εγγραφή με δυνατότητα αναζήτησης
692
00:33:45,133 --> 00:33:46,868
όπου τα οχήματα
έχουν υπάρξει.
693
00:33:47,033 --> 00:33:49,667
Αλλά οι κριτικοί λένε ότι δεν το κάνουν μόνο
παρακολούθηση υπόπτων,
694
00:33:49,834 --> 00:33:51,167
παρακολουθούν τους πάντες.
695
00:33:51,334 --> 00:33:53,467
Ενώ αυτά τα συστήματα κάμερας
έχουν βοηθήσει την αστυνομία με μια ευρεία
696
00:33:53,634 --> 00:33:55,167
σειρά ερευνών,
697
00:33:55,334 --> 00:33:57,400
εγείρουν επίσης σημαντικά
ανησυχίες για το απόρρητο.
698
00:33:57,567 --> 00:34:00,100
Κάποιες κοινότητες τριγύρω
η χώρα ενώνεται
699
00:34:00,267 --> 00:34:02,567
να παλέψουν ενάντια σε αυτά που λένε
είναι μια ανησυχητική μορφή
700
00:34:02,734 --> 00:34:04,000
της επιτήρησης.
701
00:34:04,167 --> 00:34:06,901
Έτσι ο Γουίλ έχτισε μια πανελλαδική
πλατφόρμα που ονομάζεται DeFlock,
702
00:34:07,067 --> 00:34:10,100
όπου οι άνθρωποι μπορούν να αναζητήσουν
τις περιοχές τους για αυτές τις κάμερες.
703
00:34:10,267 --> 00:34:12,801
Θέλω να μάθω πόσο κακό είναι αυτό
κάλυψη απορρήτου από
704
00:34:12,968 --> 00:34:14,567
η επιδημία των ναρκωτικών έχει γίνει.
705
00:34:15,968 --> 00:34:18,667
Πόσες κάμερες ασφαλείας Flock
706
00:34:18,834 --> 00:34:21,067
αιωρούνται τριγύρω μέσα
οι Ηνωμένες Πολιτείες σήμερα;
707
00:34:21,234 --> 00:34:23,567
Οπότε ξέρουμε για ένα γεγονός ότι είναι
τουλάχιστον 102.000.
708
00:34:23,734 --> 00:34:25,701
Αυτό προήλθε από κοινό
αίτηση εγγραφής.
709
00:34:25,868 --> 00:34:29,767
Αλλά με βάση ένα σφάλμα που ήταν
ανακαλύφθηκε, έτσι μοιάζει
710
00:34:29,934 --> 00:34:31,267
μπορεί να είναι περίπου 300.000.
711
00:34:31,434 --> 00:34:33,400
Αλλά ανεξάρτητα, είναι μέσα
τις εκατοντάδες χιλιάδες.
712
00:34:33,567 --> 00:34:35,000
- Αυτό είναι
πολλές κάμερες.
- Ναι.
713
00:34:35,167 --> 00:34:37,267
Έτσι έφτιαξα το DeFlock.
714
00:34:37,434 --> 00:34:39,300
Εκατοντάδες χιλιάδες
κατασκευάζονται κάμερες
715
00:34:39,467 --> 00:34:41,667
στο όνομα της ανάσχεσης του εγκλήματος.
716
00:34:41,834 --> 00:34:44,167
Η απάντηση του Will σε αυτό το σύστημα
ήταν απλό.
717
00:34:44,334 --> 00:34:47,000
Αν δεν μπορείς να το σταματήσεις,
τουλάχιστον να το κάνει ορατό.
718
00:34:48,100 --> 00:34:51,267
Χρησιμοποιώντας crowdsourcing, ο Will έχτισε
μια ζωντανή βάση δεδομένων αυτών
719
00:34:51,434 --> 00:34:54,601
κάμερες, μετατρέποντας έναν αόρατο
δικτυωθείτε σε κάτι που μπορείτε
720
00:34:54,767 --> 00:34:57,501
πραγματικά δείτε και ακόμη και αποφύγετε.
721
00:34:57,667 --> 00:35:00,701
Όταν σηκώσετε αυτόν τον χάρτη
εικόνα, τι είναι αυτό που βλέπετε
722
00:35:00,868 --> 00:35:02,033
μέσα από τα μάτια σου;
723
00:35:02,200 --> 00:35:04,167
Βλέπω μια κοινωνία που
Δεν θέλω να ζήσω μέσα.
724
00:35:04,334 --> 00:35:05,801
Δεν θέλω να με παρακολουθούν
όπου κι αν πάω.
725
00:35:06,567 --> 00:35:10,200
Πριν καν μπούμε λοιπόν στο πώς
λειτουργεί, πρέπει να καταλάβω
726
00:35:10,367 --> 00:35:11,567
το πεδίο εφαρμογής του.
727
00:35:11,734 --> 00:35:14,467
Αν περνούσα μέσα από το δικό μου
πατρίδα αυτή τη στιγμή,
728
00:35:14,634 --> 00:35:16,467
πόσες φορές θα ήμουν
σήκωσε;
729
00:35:16,634 --> 00:35:17,801
Εντάξει, εν κινήσει.
730
00:35:20,000 --> 00:35:21,667
Θα ανοίξω τον χάρτη
και θα το κάνω να μας ακολουθήσει.
731
00:35:21,834 --> 00:35:23,868
Έτσι θα το χρησιμοποιούσατε
να αποφύγεις αυτές τις κάμερες;
732
00:35:24,033 --> 00:35:25,233
Ναι, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις.
733
00:35:25,234 --> 00:35:26,901
Έτσι θα λέει σαν, "Γεια,
ανεβαίνεις σε μια κάμερα».
734
00:35:27,067 --> 00:35:28,701
Μπορείτε ακόμη και να προγραμματίσετε διαδρομές μέσα.
735
00:35:28,868 --> 00:35:32,000
Έτσι, αν θέλετε να σας αρέσει, πηγαίνετε από
σημείο Α στο σημείο Β και να μην περάσει
736
00:35:32,167 --> 00:35:33,601
τυχόν αναγνώστες πινακίδων κυκλοφορίας,
μπορείς να το κάνεις και αυτό.
737
00:35:35,567 --> 00:35:37,767
Τώρα, δεν ξέρω πραγματικά τι
αυτά τα πράγματα μοιάζουν.
738
00:35:37,934 --> 00:35:39,901
Ξέρω ότι το είπες
είναι αρκετά προφανείς.
739
00:35:40,067 --> 00:35:42,367
Οπότε είμαι πραγματικά ενθουσιασμένος
για να δούμε τι φαίνεται
740
00:35:42,534 --> 00:35:43,601
όπως από κοντά και προσωπικά.
741
00:35:43,767 --> 00:35:44,968
Ναι, σχεδόν
κάθε περίπτωση,
742
00:35:45,133 --> 00:35:46,767
έχουν ηλιακό πάνελ
από πάνω τους.
743
00:35:46,934 --> 00:35:49,868
Οπότε πρέπει να συνεχίσουμε
αυτό το πρώτο σήμα, νομίζω.
744
00:35:50,033 --> 00:35:52,167
Ναι.
Μπορώ να το δω ακριβώς εκεί με
το ηλιακό πάνελ.
745
00:35:52,334 --> 00:35:53,801
Οπότε ναι, αν γυρίσεις
ακριβώς εδώ.
746
00:35:53,968 --> 00:35:55,234
- Α, το βλέπω τώρα.
- Ναι.
747
00:35:57,100 --> 00:36:00,067
- Αυτό είναι λοιπόν
εδώ, ναι;
- Ναι, αυτό είναι.
748
00:36:00,234 --> 00:36:03,200
Δηλαδή, αυτή είναι η παροιμιώδης
μάτι στον ουρανό ακριβώς εκεί.
749
00:36:03,367 --> 00:36:06,067
Αυτό είναι ένα πάρκο που έχω πάρει
τα παιδιά μου να, οπότε αυτό χτυπάει
750
00:36:06,234 --> 00:36:07,500
πολύ κοντά στο σπίτι.
751
00:36:07,501 --> 00:36:09,968
Πολλά από αυτά τα πάρκινγκ
πολλά θα τα έχουν όπως,
752
00:36:10,133 --> 00:36:12,868
όλες οι κύριες είσοδοι έτσι ώστε
μπορούν να παρακολουθούν ποιος είναι
753
00:36:13,033 --> 00:36:14,166
έρχονται και πηγαίνουν.
754
00:36:14,167 --> 00:36:17,000
Τώρα, είναι μόνο σε θέση
τεκμηρίωση πινακίδας;
755
00:36:17,167 --> 00:36:19,167
Είναι επίσης σε θέση να
τεκμηριώστε τους ανθρώπους;
756
00:36:19,334 --> 00:36:22,100
Θα αιχμαλωτίσει το πρόσωπό σας
μέσα από το παρμπρίζ.
757
00:36:22,267 --> 00:36:23,701
Και αυτά μισθώνονται
από την πόλη.
758
00:36:23,868 --> 00:36:27,667
Αυτό λοιπόν που μου λέει είναι ότι
η ίδια η εταιρεία έχει
759
00:36:27,834 --> 00:36:29,868
την ικανότητα να διαρκώς
αναβάθμιση του λογισμικού του.
760
00:36:30,033 --> 00:36:31,467
Ναι, ακριβώς.
761
00:36:31,634 --> 00:36:33,767
Βγήκαν με ενημέρωση
πολύ πρόσφατα αυτό ανατρέπει τα πάντα
762
00:36:33,934 --> 00:36:35,300
από αυτά σε βίντεο
κάμερες επίσης.
763
00:36:35,467 --> 00:36:38,100
Αρχικά ήταν...
τράβηξε μόνο ακίνητες εικόνες.
764
00:36:38,267 --> 00:36:40,467
Οπότε δεν θα ήταν δύσκολο
ανέβασέ το με περιποίηση προσώπου
765
00:36:40,634 --> 00:36:43,467
λογισμικό αναγνώρισης, με μερικά
είδος υποκλοπής σημάτων
766
00:36:43,634 --> 00:36:46,767
λογισμικό, γιατί είναι πραγματικά
μόνο λογισμικό και κεραίες.
767
00:36:46,934 --> 00:36:48,667
Σωστά, αρκεί
το υλικό είναι εκεί, ναι,
768
00:36:48,834 --> 00:36:50,567
μπορούν να το κάνουν
ό,τι θέλουν.
769
00:36:50,734 --> 00:36:52,767
Για να είμαστε δίκαιοι, λέει ο Flock
δεν μαζεύουν
770
00:36:52,934 --> 00:36:55,100
δεδομένα αναγνώρισης προσώπου,
βιομετρικά,
771
00:36:55,267 --> 00:36:58,100
ή πληροφορίες οδηγού,
αλλά γνωρίζουμε την τεχνολογία για να
772
00:36:58,267 --> 00:36:59,801
κάνει έτσι υπάρχει.
773
00:36:59,968 --> 00:37:03,200
Στον κόσμο μου, αυτό το λέμε
"μοτίβο ζωής",
774
00:37:03,367 --> 00:37:06,167
χαρτογράφηση των κινήσεων κάποιου
από διάσπαρτα σημεία δεδομένων.
775
00:37:06,334 --> 00:37:09,701
Το εντυπωσιακό είναι ότι αυτό
δεν συμβαίνει στο εξωτερικό.
776
00:37:09,868 --> 00:37:13,467
Συμβαίνει εδώ,
στους αμερικανικούς δρόμους, αυτή τη στιγμή,
777
00:37:13,634 --> 00:37:15,100
και οι περισσότεροι από εμάς δεν έχουμε ιδέα.
778
00:37:17,000 --> 00:37:20,267
Ερχόμενοι, ζυγίζω τα στοιχεία
και απαντήστε στην ερώτηση,
779
00:37:20,434 --> 00:37:23,367
είναι πραγματικός ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών,
ή είναι κάτι άλλο;
780
00:37:31,000 --> 00:37:33,601
2
Όσο περισσότερο χρόνο περνάω με
Γουίλ, όσο περισσότερα αρχίζω να βλέπω
781
00:37:33,767 --> 00:37:36,767
πώς κάτι δικαιολογείται από
ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών έχει εξαπλωθεί.
782
00:37:37,868 --> 00:37:38,968
Εντάξει.
Λοιπόν, ας ακολουθήσουμε τον χάρτη σας
783
00:37:39,133 --> 00:37:40,434
και βρες το επόμενο.
- Εντάξει.
784
00:37:42,701 --> 00:37:44,701
Φαίνεται ότι υπάρχει ένα
μεγάλο σύμπλεγμα από αυτά εδώ σε αυτό
785
00:37:44,868 --> 00:37:46,000
διασταύρωση, όχι πολύ μακριά.
786
00:37:46,167 --> 00:37:48,100
Είναι σαν να βλέπει κανείς
κάθε κατεύθυνση.
787
00:37:48,267 --> 00:37:49,234
Κάντε ένα αριστερό στο φως
788
00:37:50,267 --> 00:37:52,767
και ανεβείτε μερικά τετράγωνα.
- Έχεις δίκιο.
789
00:37:52,934 --> 00:37:55,167
Είναι κάπως εκνευριστικό
γνωρίζοντας ότι
790
00:37:56,200 --> 00:38:00,200
η είσοδος και η έξοδός μας είναι
όλα τώρα σαν, αποθηκευμένα.
791
00:38:00,367 --> 00:38:02,367
Αν και ο Φλοκ λέει
συνήθως αποθηκεύουν μόνο δεδομένα
792
00:38:02,534 --> 00:38:04,100
για 30 ημέρες.
793
00:38:04,267 --> 00:38:06,100
Ναι, οι περισσότεροι δεν σκέφτονται
σχετικά με την τοποθεσία τους
794
00:38:06,267 --> 00:38:09,567
παρακολουθούνται όταν πηγαίνουν σε ένα πάρκο
ή πηγαίνετε σε ένα μονοπάτι ή
795
00:38:09,734 --> 00:38:12,267
πηγαίνετε στο κατάστημα,
πηγαίνετε στο σχολείο μερικές φορές.
796
00:38:12,434 --> 00:38:14,667
Ω ναι, έχουμε σωστά ένα Flock
εκεί, εκεί.
797
00:38:14,834 --> 00:38:16,367
Α, τους βλέπω
ακριβώς εκεί στις αναρτήσεις.
798
00:38:16,534 --> 00:38:17,467
Ναι.
799
00:38:22,267 --> 00:38:25,868
Υπάρχει λοιπόν μια κάμερα εδώ
σε αυτή την ελαφριά ανάρτηση,
800
00:38:26,033 --> 00:38:29,501
μια κάμερα ακριβώς εκεί μόνη της
αφιερωμένες αναρτήσεις,
801
00:38:29,667 --> 00:38:31,467
και μετά έρχεται μια κάμερα
εκεί στην άλλη πλευρά του
802
00:38:31,634 --> 00:38:32,701
αυτή η ανάρτηση.
- Ναι.
803
00:38:32,868 --> 00:38:35,501
Έχουμε λοιπόν τρία από αυτά
οι κάμερες Flock.
804
00:38:35,667 --> 00:38:38,868
Τώρα, τι είναι αυτό το λευκό Τριπλό
κάμερα εκεί;
805
00:38:39,033 --> 00:38:40,334
Δηλαδή
μια κάμερα με κόκκινο φως.
806
00:38:40,501 --> 00:38:42,667
Και στην πραγματικότητα δεν τα μισώ
πολύ γιατί παίρνουν μόνο
807
00:38:42,834 --> 00:38:44,767
μια φωτογραφία σου όταν τρέχεις
ένα κόκκινο φως.
808
00:38:44,934 --> 00:38:47,868
Έτσι ακριβώς σε αυτή τη διασταύρωση
μόνο, υπάρχουν 13 κάμερες.
809
00:38:48,033 --> 00:38:49,567
- Ναι.
- Ουάου!
810
00:38:49,734 --> 00:38:53,167
Θέλω να πω, αυτό είναι πραγματικά ένα σύνολο
νέος τρόπος να βλέπεις τον κόσμο
811
00:38:53,334 --> 00:38:56,267
γύρω σου όταν ξεκινάς
μετρώντας τον αριθμό των καμερών.
812
00:38:56,434 --> 00:38:58,167
Ναι, υπάρχουν περισσότερα και
περισσότερα από αυτά κάθε μέρα.
813
00:38:59,267 --> 00:39:02,167
Περνάω τη μέρα με έναν άντρα
χαρτογράφηση κάμερες παρακολούθησης,
814
00:39:02,334 --> 00:39:05,667
χιλιάδες από αυτούς,
με παρακολουθεί ήσυχα εμένα, την οικογένειά μου,
815
00:39:05,834 --> 00:39:07,601
οι γείτονές μου...
με έβαλε σε σκέψεις.
816
00:39:08,901 --> 00:39:12,167
Διότι αν ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών
δεν σταμάτησε τα ναρκωτικά,
817
00:39:12,334 --> 00:39:16,200
αλλά έχει οδηγήσει σε ένα σύστημα όπως
αυτό, τότε πρέπει να ρωτήσεις,
818
00:39:16,367 --> 00:39:20,000
αποτυγχάνει ή κάνει ακριβώς
τι κατασκευάστηκε για να κάνει;
819
00:39:22,067 --> 00:39:24,100
Ας επιστρέψουμε λοιπόν
το ερώτημα που ξεκίνησε
820
00:39:24,267 --> 00:39:25,601
αυτή η έρευνα.
821
00:39:25,767 --> 00:39:29,567
Αν έχουμε τσακωθεί
ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών για δεκαετίες,
822
00:39:29,734 --> 00:39:33,200
γιατί δεν κερδίσαμε;
Να τι τεκμηριώνεται.
823
00:39:33,367 --> 00:39:35,167
Κατά τη διάρκεια κρυφών πολέμων
σε μέρη όπως
824
00:39:35,334 --> 00:39:37,601
Λάος, Αφγανιστάν,
και την Κεντρική Αμερική,
825
00:39:37,767 --> 00:39:39,367
διακίνηση ναρκωτικών επανειλημμένα
826
00:39:39,534 --> 00:39:41,968
διασταυρώνεται με
επιχειρήσεις πληροφοριών των ΗΠΑ.
827
00:39:43,767 --> 00:39:46,167
Φόρτωσαν το όπιο
στο αεροσκάφος,
828
00:39:46,334 --> 00:39:49,567
και το αεροσκάφος πέταξε προς
τη βάση της CIA στο Long Tieng.
829
00:39:50,868 --> 00:39:52,901
Να τι φαίνεται
ως πρότυπο.
830
00:39:53,067 --> 00:39:55,801
Όταν ένας μεγαλύτερος στρατηγικός στόχος
έλαβε προτεραιότητα,
831
00:39:55,968 --> 00:39:58,267
να σταματήσει ο κομμουνισμός,
καταπολέμηση της τρομοκρατίας,
832
00:39:58,434 --> 00:40:01,667
χρηματοδότηση κρυφών πολέμων,
το εμπόριο ναρκωτικών ήταν συχνά
833
00:40:01,834 --> 00:40:05,100
διευκολυνθεί, ή στο πολύ
τουλάχιστον, ανεκτό.
834
00:40:05,267 --> 00:40:08,367
Αν λοιπόν το Ιράν είχε προτεραιότητα...
- Ναι.
835
00:40:08,534 --> 00:40:12,567
...μετά κατά της διακίνησης ναρκωτικών
θα ήταν
836
00:40:12,734 --> 00:40:14,133
βάλτε στον πίσω καυστήρα.
837
00:40:16,601 --> 00:40:19,567
Και τη δεκαετία του 1980,
τα ίδια δίκτυα όχι μόνο
838
00:40:19,734 --> 00:40:21,567
υπάρχουν στο εξωτερικό.
839
00:40:21,734 --> 00:40:24,267
Σε ορισμένες περιπτώσεις,
βοήθησαν να καταστεί δυνατή η ροή του
840
00:40:24,434 --> 00:40:26,067
κοκαΐνης στις Ηνωμένες Πολιτείες.
841
00:40:30,167 --> 00:40:32,000
Τι μένει αναπόδεικτο;
842
00:40:32,167 --> 00:40:36,000
Δεν υπάρχουν σαφείς αποδείξεις ότι
η CIA ξεκίνησε να δηλητηριάσει
843
00:40:36,167 --> 00:40:38,601
Η Αμερική με τα ναρκωτικά.
844
00:40:38,767 --> 00:40:41,501
Και εδώ στο σπίτι,
το σύστημα που ενσωματώθηκε
845
00:40:41,667 --> 00:40:45,267
απάντηση σε αυτά τα φάρμακα,
η επιβολή, οι κάμερες ανοιχτές
846
00:40:45,434 --> 00:40:50,901
κάθε γωνία, ο έλεγχος,
αυτό το κομμάτι είναι απολύτως πραγματικό.
847
00:40:51,067 --> 00:40:53,501
Και μεγαλώνει κάθε μέρα.
848
00:40:53,667 --> 00:40:56,100
Τα ναρκωτικά δεν έχουν φύγει,
αλλά το απόρρητό μας έχει.
849
00:40:57,367 --> 00:41:00,701
Είναι λοιπόν πραγματικός ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών;
Ναί.
850
00:41:00,868 --> 00:41:03,100
Λειτουργεί;
Όχι.
851
00:41:03,267 --> 00:41:06,801
Και αυτό είναι το κομμάτι που πρέπει
σε ενοχλούν, γιατί τα ναρκωτικά
852
00:41:06,968 --> 00:41:08,400
είναι ακόμα εδώ.
853
00:41:08,567 --> 00:41:11,968
Τα καρτέλ είναι πλουσιότερα και περισσότερα
δυνατός από ποτέ.
854
00:41:12,133 --> 00:41:14,267
Η κυβέρνηση έχει περισσότερα
εργαλεία επιβολής,
855
00:41:14,434 --> 00:41:17,000
περισσότερη επιτήρηση,
περισσότερο έλεγχο.
856
00:41:17,167 --> 00:41:18,767
Και απλοί πολίτες;
857
00:41:18,934 --> 00:41:23,567
Έχουμε λιγότερη ιδιωτικότητα και λιγότερα
δικαιώματα από όταν ξεκινήσαμε.
858
00:41:23,734 --> 00:41:25,868
Οπότε αν αυτό είναι πραγματικά πόλεμος...
859
00:41:28,100 --> 00:41:29,501
ποιος το κερδίζει τελικά;
105667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.