All language subtitles for Cinderella.at.2AM.E09.240921.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:09,633 (Cinderella at 2AM) 2 00:00:10,049 --> 00:00:15,109 (All people, locations, organizations, incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 3 00:00:16,188 --> 00:00:18,106 (Episode 9) 4 00:00:22,998 --> 00:00:24,437 We're already here. 5 00:00:24,461 --> 00:00:27,560 Why do you live so close? You should live farther away. 6 00:00:28,800 --> 00:00:30,776 I'll go inside now. See you tomorrow. 7 00:00:30,800 --> 00:00:32,529 We'll obviously see each other tomorrow. 8 00:00:32,530 --> 00:00:34,431 I'm going to call you when I get home later. 9 00:00:37,241 --> 00:00:38,241 Oh, sweetie. 10 00:00:38,242 --> 00:00:39,669 You promised you'd stop staying at the hotel... 11 00:00:39,670 --> 00:00:41,411 and to go home, right? 12 00:00:41,711 --> 00:00:44,381 Okay. I'll go home. 13 00:00:47,351 --> 00:00:48,681 One second. 14 00:00:50,721 --> 00:00:53,720 Hey, Ji Seok. Where are you? 15 00:00:54,250 --> 00:00:56,021 Seok Hyun's house? 16 00:00:56,521 --> 00:00:59,131 It's late, so come home in an hour. 17 00:00:59,560 --> 00:01:00,931 Bye. 18 00:01:03,700 --> 00:01:06,330 - I'll go inside now. - Okay. 19 00:01:24,780 --> 00:01:26,121 What's this? 20 00:01:26,551 --> 00:01:27,997 I'm coming in. 21 00:01:28,021 --> 00:01:30,167 What's wrong with you? Where do you think you're going? 22 00:01:30,191 --> 00:01:31,521 But... 23 00:01:32,090 --> 00:01:33,431 Gosh. 24 00:01:34,431 --> 00:01:36,830 Gosh, it's nice and comfortable. 25 00:01:38,461 --> 00:01:40,476 What is this? Why are you coming in here? 26 00:01:40,500 --> 00:01:42,240 I heard Ji Seok was coming home in an hour. 27 00:01:42,271 --> 00:01:44,900 - So? - So, I'm going to leave in an hour. 28 00:01:45,070 --> 00:01:46,140 Is this your house? 29 00:01:46,141 --> 00:01:48,210 Can I only come in if it's my house? 30 00:01:48,681 --> 00:01:50,710 Aren't you being too calculating between lovers? 31 00:01:51,340 --> 00:01:55,580 It's not that. Ji Seok could come home earlier too. 32 00:01:57,421 --> 00:02:00,367 Hey, I suddenly feel like I have the chills. 33 00:02:00,391 --> 00:02:01,719 - What? - If you just give me... 34 00:02:01,720 --> 00:02:03,089 a glass of hot chocolate, 35 00:02:03,090 --> 00:02:04,721 I'll drink it quickly and leave. 36 00:02:06,291 --> 00:02:07,591 Please? 37 00:02:25,141 --> 00:02:26,511 Come on. 38 00:02:28,310 --> 00:02:29,821 What are you doing? 39 00:02:30,081 --> 00:02:31,420 Sweetie. 40 00:02:31,551 --> 00:02:33,291 Do you want to play hot chocolate? 41 00:02:33,720 --> 00:02:35,191 Is there a game like that? 42 00:02:42,660 --> 00:02:44,330 I just said whatever. 43 00:02:45,231 --> 00:02:46,601 What? 44 00:03:03,551 --> 00:03:05,550 - No. - What? 45 00:03:05,650 --> 00:03:08,249 Seriously, what if Ji Seok comes home? 46 00:03:08,250 --> 00:03:11,860 No, don't drink hot chocolate. Just go. 47 00:03:12,030 --> 00:03:13,430 Get your coat, okay? 48 00:03:20,201 --> 00:03:21,700 You're really too mean. 49 00:03:22,141 --> 00:03:24,170 I'm doing this because I feel sad to leave you. 50 00:03:24,171 --> 00:03:25,870 I feel sad too. 51 00:03:25,910 --> 00:03:29,180 But I live in this house with a minor. 52 00:03:29,211 --> 00:03:31,710 That's why I said we should spend tonight at the hotel together... 53 00:03:32,611 --> 00:03:34,811 What are you saying? Seriously. 54 00:03:37,421 --> 00:03:39,620 I want to get married soon and be together. 55 00:03:43,660 --> 00:03:45,391 Why aren't you answering me? 56 00:03:46,991 --> 00:03:48,337 What answer? 57 00:03:48,361 --> 00:03:50,377 You don't even wear the ring I gave you. 58 00:03:50,401 --> 00:03:52,476 You didn't even answer me for my proposal. 59 00:03:52,500 --> 00:03:53,676 Well... 60 00:03:53,700 --> 00:03:55,370 "Okay, let's get married." 61 00:03:55,440 --> 00:03:57,440 Can't you give me a clear answer like that? 62 00:03:58,601 --> 00:04:00,271 Do I have to say that... 63 00:04:01,411 --> 00:04:02,740 Okay. 64 00:04:03,310 --> 00:04:05,610 You say you can't do it. I can't keep wishing for it. 65 00:04:07,051 --> 00:04:10,180 Then, I'll take my lonesome heart and leave now. 66 00:04:15,320 --> 00:04:17,260 - Bye. - Bye. 67 00:04:23,101 --> 00:04:24,760 How can I say that? 68 00:04:28,779 --> 00:04:33,277 (Cinderella at 2AM) 69 00:04:43,221 --> 00:04:44,850 Why? What now? 70 00:04:44,851 --> 00:04:47,397 Why do you keep looking at me and not saying anything? 71 00:04:47,421 --> 00:04:48,750 What is it? 72 00:04:52,861 --> 00:04:54,260 Well... 73 00:04:54,760 --> 00:04:57,777 I feel grateful for Ju Won since he waited for me, 74 00:04:57,801 --> 00:05:00,601 and I couldn't answer him properly to his proposal either. 75 00:05:01,330 --> 00:05:04,500 So, I want to do some kind of event for him. 76 00:05:05,171 --> 00:05:06,841 But I've never done anything like this before. 77 00:05:08,440 --> 00:05:11,081 So? Have you thought of anything? 78 00:05:11,710 --> 00:05:14,651 I looked a few up. Want to hear what sounds better? 79 00:05:15,310 --> 00:05:16,651 Let me hear it. 80 00:05:20,820 --> 00:05:24,291 The door opens 81 00:05:24,361 --> 00:05:26,889 You come in 82 00:05:26,890 --> 00:05:29,936 At first glance 83 00:05:29,960 --> 00:05:34,901 I knew that you were mine 84 00:05:35,401 --> 00:05:38,777 You came before me 85 00:05:38,801 --> 00:05:44,211 Your face as you leaned down 86 00:05:44,541 --> 00:05:49,550 It's so blindingly beautiful 87 00:05:50,181 --> 00:05:54,021 - I will say it carefully - I will say it carefully 88 00:05:54,421 --> 00:05:57,760 - I will find my courage - I will find my courage 89 00:05:58,120 --> 00:06:00,661 Don't find your courage for this. Pass. 90 00:06:20,351 --> 00:06:21,709 Is this the 90s? 91 00:06:21,710 --> 00:06:24,480 What? Why not just write a letter on a sketchbook too? 92 00:06:24,481 --> 00:06:25,481 (Will you marry me?) 93 00:06:27,551 --> 00:06:29,866 What's this, Uncle? How long have you been listening? 94 00:06:29,890 --> 00:06:32,806 Since you started singing that cheesy song. 95 00:06:32,830 --> 00:06:35,059 - Bad idea? - Yes. 96 00:06:35,060 --> 00:06:37,329 It's cheesy and corny. 97 00:06:37,330 --> 00:06:39,400 You're the manager of the marketing team at a large company. 98 00:06:39,401 --> 00:06:43,147 I can't believe that you came up with that kind of event! 99 00:06:43,171 --> 00:06:44,670 So cheesy. 100 00:06:44,741 --> 00:06:46,509 Tell me honestly. 101 00:06:46,510 --> 00:06:47,887 You didn't resign, did you? 102 00:06:47,911 --> 00:06:49,509 You got fired, didn't you? 103 00:06:49,510 --> 00:06:52,581 What are you saying? It's because work and love are separate things. 104 00:06:53,111 --> 00:06:54,111 I'm leaving. 105 00:06:54,112 --> 00:06:58,050 Oh, right. Ji Seok called the restaurant earlier. 106 00:06:58,120 --> 00:06:59,889 Ji Seok? Why? 107 00:06:59,890 --> 00:07:03,036 He said he had been interested in cooking. 108 00:07:03,060 --> 00:07:04,920 He wants to start cooking. 109 00:07:04,921 --> 00:07:07,891 He asked me if he should go to a cooking academy or something. 110 00:07:09,531 --> 00:07:10,961 He did? 111 00:07:12,301 --> 00:07:13,806 I'm home. 112 00:07:13,830 --> 00:07:16,246 You're here. You're right on time. 113 00:07:16,270 --> 00:07:17,641 Something smells great. 114 00:07:17,741 --> 00:07:19,610 Sweet! It’s braised galbi. 115 00:07:20,741 --> 00:07:23,380 - It's beef. Braised galbi. - It looks delicious. 116 00:07:23,580 --> 00:07:24,981 Thanks for the food. 117 00:07:46,370 --> 00:07:50,041 Who are you, Paik Jong Won? Why are you savouring each flavour? 118 00:07:51,971 --> 00:07:55,070 I was wondering if you had what it takes to go into cooking. 119 00:07:55,741 --> 00:07:57,940 I heard you called Uncle Jae Ha. 120 00:07:59,880 --> 00:08:01,250 Well, I... 121 00:08:01,881 --> 00:08:03,981 I wanted to try it on my own. 122 00:08:05,251 --> 00:08:06,951 That's why I'm saying this. 123 00:08:07,551 --> 00:08:11,066 I was thinking of working part-time and going to a cooking academy. 124 00:08:11,090 --> 00:08:12,219 At first, 125 00:08:12,220 --> 00:08:13,829 I just started cooking because I wanted to do something for you... 126 00:08:13,830 --> 00:08:15,390 since you were raising me yourself. 127 00:08:15,730 --> 00:08:18,931 But as I kept doing it I think I have some talent too. 128 00:08:19,600 --> 00:08:20,971 It's fun. 129 00:08:26,440 --> 00:08:28,339 Follow me for a second. I have something for you. 130 00:08:28,340 --> 00:08:29,809 What? What is it? 131 00:08:29,810 --> 00:08:31,079 - Come on. - What is it? 132 00:08:31,080 --> 00:08:33,280 - Hurry up. - Is it something good? Hang on. 133 00:08:34,151 --> 00:08:35,451 What? 134 00:08:36,421 --> 00:08:39,990 One, ten, a hundred, a thousand... 135 00:08:41,251 --> 00:08:42,420 What is this? 136 00:08:42,421 --> 00:08:46,790 It's the bank account I've been saving in for you since college. 137 00:08:49,230 --> 00:08:51,500 But this is too much. 138 00:08:52,901 --> 00:08:54,331 It's fine. 139 00:08:58,970 --> 00:09:00,370 If I give you a monthly allowance, 140 00:09:00,371 --> 00:09:02,571 you'll tiptoe around me and hesitate to ask for more. 141 00:09:03,141 --> 00:09:06,326 Take that and use it to go to the cooking academy or on a trip. 142 00:09:06,350 --> 00:09:08,211 Use it wisely for whatever you want. 143 00:09:08,911 --> 00:09:12,051 You're a grown-up now. You should know how to manage your own money. 144 00:09:13,391 --> 00:09:15,836 Then why not just wire me the money? 145 00:09:15,860 --> 00:09:17,367 Who carries around a bankbook these days? 146 00:09:17,391 --> 00:09:18,760 Why, you little... 147 00:09:19,761 --> 00:09:22,731 What? Is this one yours? Can I see? 148 00:09:23,161 --> 00:09:25,561 How dare you try to look in my drawer? 149 00:09:25,970 --> 00:09:27,931 Get lost. Go and eat. 150 00:09:29,240 --> 00:09:30,540 Thanks. 151 00:09:37,121 --> 00:09:39,851 (Cash, Kim Seon Ju, 1 million dollars) 152 00:09:47,253 --> 00:09:49,329 I will break up with Ju Won. 153 00:09:49,353 --> 00:09:52,898 How much would it take? 154 00:09:52,922 --> 00:09:55,122 Can you keep your promise... 155 00:09:55,353 --> 00:09:56,862 and break up with my son? 156 00:09:57,922 --> 00:09:59,908 Before answering his proposal, 157 00:09:59,932 --> 00:10:01,962 there was something I had to do first. 158 00:10:58,723 --> 00:11:00,222 She has arrived. 159 00:11:26,182 --> 00:11:28,383 I'm sorry for contacting you out of the blue. 160 00:11:29,052 --> 00:11:30,452 So? 161 00:11:31,383 --> 00:11:32,752 Why did you come here? 162 00:11:43,532 --> 00:11:46,472 I came to return the money you gave me. 163 00:11:46,902 --> 00:11:48,502 And I wanted to see you... 164 00:11:49,133 --> 00:11:51,842 and apologize to you as well. 165 00:11:56,213 --> 00:11:57,842 Does this mean... 166 00:11:59,483 --> 00:12:01,612 you won't be able to keep your promise? 167 00:12:02,723 --> 00:12:04,122 I'm sorry. 168 00:12:05,452 --> 00:12:08,053 I thought I'd be able to break up with him. 169 00:12:10,993 --> 00:12:12,492 Once I accepted the money, 170 00:12:12,893 --> 00:12:15,332 I thought I'd at least feel responsible and guilty enough... 171 00:12:15,532 --> 00:12:17,903 to break up with him. 172 00:12:19,503 --> 00:12:22,842 My heart did not move as I had intended to. 173 00:12:27,013 --> 00:12:29,742 Are you asking me to allow you to get married now? 174 00:12:31,412 --> 00:12:33,582 I have nothing to gain from that. 175 00:12:35,383 --> 00:12:37,681 I know you don't see me as worthy. 176 00:12:37,682 --> 00:12:39,482 - However... - You must be... 177 00:12:41,623 --> 00:12:43,563 mistaken about something. 178 00:12:45,363 --> 00:12:48,563 The reason why I even bothered to speak to you... 179 00:12:49,603 --> 00:12:52,403 was because you were at least someone who could see reality. 180 00:12:53,032 --> 00:12:54,372 Now, 181 00:12:54,432 --> 00:12:56,643 it won't be worth my time. 182 00:13:22,363 --> 00:13:24,332 What's wrong with this? 183 00:13:24,733 --> 00:13:27,372 - Is something the matter? - I'm on Marketing Team One. 184 00:13:27,373 --> 00:13:29,502 My badge won't scan all of a sudden. 185 00:13:29,503 --> 00:13:30,943 - One moment. - Okay. 186 00:13:33,243 --> 00:13:34,943 - Please check this badge. - Okay. 187 00:13:40,753 --> 00:13:42,752 So, we checked, 188 00:13:43,422 --> 00:13:45,482 and it says your resignation has been processed. 189 00:13:47,353 --> 00:13:48,722 Pardon? 190 00:13:48,822 --> 00:13:50,723 (Visitor's Pass) 191 00:13:53,863 --> 00:13:55,832 I mean, Ms. Ha... 192 00:13:56,333 --> 00:13:58,262 You only told us you were resigning a few days ago. 193 00:13:58,263 --> 00:14:00,732 How can you leave so suddenly? 194 00:14:00,973 --> 00:14:04,449 Are you perhaps embarrassed to see us and beating us to the punch? 195 00:14:04,473 --> 00:14:06,441 - What? - We know that... 196 00:14:06,442 --> 00:14:08,489 you and Director Seo are dating again. 197 00:14:08,513 --> 00:14:10,242 We caught on too. 198 00:14:10,243 --> 00:14:13,952 You're doing this because you feel shy about dating again, right? 199 00:14:13,983 --> 00:14:17,128 If that's why you're leaving ahead of schedule while you're at it, 200 00:14:17,152 --> 00:14:19,321 we'll really act like we don't know. 201 00:14:19,322 --> 00:14:21,553 Please stay longer, okay? 202 00:14:22,922 --> 00:14:23,992 It's not like that. 203 00:14:23,993 --> 00:14:26,393 I was going to leave as soon as my projects were wrapped up. 204 00:14:27,432 --> 00:14:29,962 Oh, by the way... Here. 205 00:14:31,702 --> 00:14:34,732 If you look at this, it'll be enough to pick up where I left off. 206 00:14:34,733 --> 00:14:36,541 If you need anything else... 207 00:14:36,542 --> 00:14:39,002 or have any questions, let me know anytime. 208 00:14:39,613 --> 00:14:40,613 Okay. 209 00:14:40,614 --> 00:14:42,288 You'll do a good job, Mr. Bae. 210 00:14:42,312 --> 00:14:45,683 Oh, it's Manager Bae now, right? 211 00:14:50,052 --> 00:14:53,329 Director Seo, Ms. Ha is leaving now. 212 00:14:53,353 --> 00:14:55,092 You knew about this, right? 213 00:14:55,093 --> 00:14:57,322 That today was Ms. Ha's last day. 214 00:15:05,633 --> 00:15:06,972 Gosh... 215 00:15:08,202 --> 00:15:09,533 One moment. 216 00:15:14,513 --> 00:15:16,482 What? Where are you going? 217 00:15:17,042 --> 00:15:18,288 The HR Team. 218 00:15:18,312 --> 00:15:19,781 I want to hear why they suddenly processed your resignation... 219 00:15:19,782 --> 00:15:21,283 even without my approval. 220 00:15:21,613 --> 00:15:25,352 I met with the chairwoman. 221 00:15:30,162 --> 00:15:31,592 Hello. 222 00:15:35,833 --> 00:15:37,533 Let's talk over there for a second. 223 00:15:47,172 --> 00:15:48,242 What are you saying? 224 00:15:48,243 --> 00:15:50,842 - Why would Mother... - I contacted her first. 225 00:15:51,442 --> 00:15:53,053 To return the money I had accepted. 226 00:15:53,152 --> 00:15:54,758 Why would you do that by yourself? 227 00:15:54,782 --> 00:15:56,382 Didn't you think to tell me about it first? 228 00:15:56,383 --> 00:15:57,959 It's not like that. 229 00:15:57,983 --> 00:16:01,092 If I had said that I was going to meet the chairwoman beforehand, 230 00:16:01,652 --> 00:16:03,839 you would've kept worrying. 231 00:16:03,863 --> 00:16:05,923 In case I hear harsh words... 232 00:16:06,393 --> 00:16:09,393 and in case I hear those words and have a change of heart again. 233 00:16:10,532 --> 00:16:11,962 But Ju Won. 234 00:16:12,103 --> 00:16:13,773 I won't be swayed anymore. 235 00:16:13,802 --> 00:16:17,043 I went to see the chairwoman knowing she wouldn't welcome me. 236 00:16:17,172 --> 00:16:20,472 And it's fine that she processed my resignation. 237 00:16:20,473 --> 00:16:21,811 What's fine? 238 00:16:21,812 --> 00:16:23,712 There's nothing to be serious about. 239 00:16:23,713 --> 00:16:26,582 I returned the money I always felt bad about, 240 00:16:26,583 --> 00:16:28,758 so I can date you with confidence now. 241 00:16:28,782 --> 00:16:30,923 And I was going to resign anyway, 242 00:16:30,952 --> 00:16:33,991 but she pulled it up by a week. So, now I get to have a vacation. 243 00:16:33,992 --> 00:16:36,022 - But still... - As I've come to be by your side, 244 00:16:36,023 --> 00:16:37,893 I'm only going to go straightforward. 245 00:16:42,432 --> 00:16:44,933 So let's not act so pitiful. 246 00:16:59,912 --> 00:17:03,353 Goodness. I haven't taken a nap in such a long time. 247 00:17:06,692 --> 00:17:08,952 I'll sleep in until I have dinner. 248 00:17:30,383 --> 00:17:33,752 What? Only 20 minutes? 249 00:17:33,912 --> 00:17:36,212 Gosh, I'm so disappointed. 250 00:17:36,883 --> 00:17:38,452 Why can't I sleep? 251 00:17:43,692 --> 00:17:47,069 I've always wanted to try having fun during the day... 252 00:17:47,093 --> 00:17:48,962 while everyone else was working. 253 00:17:49,833 --> 00:17:53,103 But what did I want to do? 254 00:17:58,344 --> 00:17:59,612 (Market Team) 255 00:17:59,613 --> 00:18:01,471 The Design Team will bring us coffee for the meeting. 256 00:18:01,472 --> 00:18:03,089 I'll take your orders! 257 00:18:03,113 --> 00:18:05,142 I'll take an iced cafe mocha... 258 00:18:05,143 --> 00:18:06,988 with a bunch of whipped cream. 259 00:18:07,012 --> 00:18:09,211 (- I'll take your orders! - I'll take an iced cafe mocha...) 260 00:18:09,212 --> 00:18:10,981 (with a bunch of whipped cream.) 261 00:18:10,982 --> 00:18:14,693 You'll be talking about work here. I don't think I should be here. 262 00:18:14,992 --> 00:18:17,069 I'll be leaving the group chat now. 263 00:18:17,093 --> 00:18:20,333 (I'll be leaving the group chat now.) 264 00:18:24,633 --> 00:18:26,532 Goodness, Ye Young. 265 00:18:26,533 --> 00:18:29,542 You should've started a new group chat. Why did you post this here? 266 00:18:29,543 --> 00:18:32,779 I'm regretting it now too. Stop yelling at me. 267 00:18:32,803 --> 00:18:37,042 But seeing her leave the group chat makes it feel more real. 268 00:18:37,283 --> 00:18:39,751 I didn't know she would leave so suddenly. 269 00:18:39,752 --> 00:18:41,083 I know. 270 00:18:41,182 --> 00:18:43,383 She was scary, but I still liked her. 271 00:18:44,182 --> 00:18:46,799 Gosh, let's go to the meeting. 272 00:18:46,823 --> 00:18:48,123 Right. 273 00:18:49,793 --> 00:18:52,623 - Hello. - Hello. 274 00:18:53,093 --> 00:18:56,168 Hey, is the rumour true about Manager Ha Yoon Seo? 275 00:18:56,192 --> 00:18:59,401 What? Oh, about her resigning? 276 00:18:59,402 --> 00:19:01,671 - Well, that's... - No, not that. 277 00:19:01,672 --> 00:19:03,671 How she got cut off from entering the building this morning. 278 00:19:03,672 --> 00:19:05,471 - Pardon? - "Cut off from entering?" 279 00:19:05,472 --> 00:19:07,911 I mean, I saw her while coming to work. 280 00:19:07,912 --> 00:19:10,481 She was so flustered because her entrance badge won't work. 281 00:19:10,482 --> 00:19:13,188 So, the Security Team checked it for her, 282 00:19:13,212 --> 00:19:15,812 but they said her resignation had been processed as of today. 283 00:19:20,323 --> 00:19:22,792 - Good work. - Thank you. 284 00:19:22,793 --> 00:19:24,093 - Bye. - Thank you. 285 00:19:24,762 --> 00:19:27,362 What is this? So, just until this morning, 286 00:19:27,363 --> 00:19:30,302 Ms. Ha wasn't aware that her resignation had been processed? 287 00:19:30,432 --> 00:19:33,433 That must've been why Director Seo looked like that. 288 00:19:33,502 --> 00:19:36,403 I thought he seemed really angry. 289 00:19:37,002 --> 00:19:39,702 But if it was a clerical error, 290 00:19:39,773 --> 00:19:43,212 Director Seo could've taken care of it at once. Why... 291 00:19:46,212 --> 00:19:49,082 The person who fired Ms. Ha must've been the chairwoman. 292 00:19:49,083 --> 00:19:50,951 No way. Why would she do that? 293 00:19:50,952 --> 00:19:53,522 Why else? She had found out that the two were dating, 294 00:19:53,523 --> 00:19:57,122 and she had even gone to Ms. Ha to tell her to break up. 295 00:19:57,123 --> 00:19:59,022 But since they got back together, 296 00:19:59,023 --> 00:20:00,633 she had Ms. Ha kicked out of the company. 297 00:20:02,162 --> 00:20:04,632 You're right. Someone who has enough power to do that... 298 00:20:04,633 --> 00:20:06,431 - is the chairwoman and no one else. - Right. 299 00:20:06,432 --> 00:20:09,502 Hey, that was pretty clever. 300 00:20:10,643 --> 00:20:12,142 - Oh, Mr. Lee. - What? 301 00:20:12,143 --> 00:20:13,642 - Hello. - Hi. 302 00:20:13,643 --> 00:20:15,119 What brings you here? 303 00:20:15,143 --> 00:20:17,241 Oh, I came for a meeting with the PR Team. 304 00:20:17,242 --> 00:20:19,982 I thought I'd say hello, so I brought snacks. 305 00:20:20,113 --> 00:20:21,883 Thank you. 306 00:20:21,952 --> 00:20:25,353 If you had come a bit sooner, you would've seen Ms. Ha. 307 00:20:25,783 --> 00:20:26,951 She quit. 308 00:20:26,952 --> 00:20:30,039 Well, she had submitted her letter of resignation, 309 00:20:30,063 --> 00:20:34,062 but her last day was moved up suddenly, so she left as of today. 310 00:20:35,692 --> 00:20:37,133 Oh, I see. 311 00:20:40,373 --> 00:20:43,343 Hi, Ms. Ha. I heard you resigned. 312 00:20:44,002 --> 00:20:46,772 Yes. I'm sorry I couldn't tell you beforehand. 313 00:20:46,912 --> 00:20:48,673 I've passed on all of my work, 314 00:20:48,773 --> 00:20:51,418 so there won't be any issues with the schedule in the future. 315 00:20:51,442 --> 00:20:52,812 I'm not sure. 316 00:20:53,012 --> 00:20:55,658 That's just your opinion. 317 00:20:55,682 --> 00:20:58,923 I decided to do this exhibition because of you. 318 00:20:59,123 --> 00:21:01,221 I think I was conned... 319 00:21:01,222 --> 00:21:03,252 by AL CARD for not giving me a heads up about this. 320 00:21:03,393 --> 00:21:06,123 - What? - Let's talk for a minute. 321 00:21:06,192 --> 00:21:07,431 I'll see you at my studio. 322 00:21:07,432 --> 00:21:09,232 Mr. Lee... 323 00:21:16,603 --> 00:21:19,772 What? Yoon Seo went to see Mother? 324 00:21:20,773 --> 00:21:23,583 Gosh, she's pretty impressive. 325 00:21:23,783 --> 00:21:26,413 Not many people would be able to do that. 326 00:21:27,313 --> 00:21:30,151 Hey, think positively about this. 327 00:21:30,152 --> 00:21:33,421 Yoon Seo isn't wavering, so all you have to do is convince Mother. 328 00:21:33,422 --> 00:21:35,153 Try everything you can. 329 00:21:37,023 --> 00:21:38,661 Or not. 330 00:21:38,662 --> 00:21:40,633 There isn't anything more you can do. 331 00:21:40,833 --> 00:21:42,892 You tried asking her to trust and wait for you. 332 00:21:42,893 --> 00:21:44,562 You tried opening up to her emotionally. 333 00:21:44,563 --> 00:21:46,509 You even ran away from home. 334 00:21:46,533 --> 00:21:47,731 What will you do now? 335 00:21:47,732 --> 00:21:49,708 What? Are you teasing me right now? 336 00:21:49,732 --> 00:21:52,642 Hey, I'm not teasing you. I'm just worried. 337 00:21:52,643 --> 00:21:54,373 I'm wondering what you should do too. 338 00:21:55,172 --> 00:21:58,718 Gosh, I wish I could buy you a drink tonight, 339 00:21:58,742 --> 00:22:00,728 but I have plans with Mi Jin tonight. 340 00:22:00,752 --> 00:22:02,829 Hey, do you want to join us? 341 00:22:02,853 --> 00:22:05,982 No, I should go see Yoon Seo as soon as I get off work. 342 00:22:06,182 --> 00:22:08,392 I'm so worried about her, but I couldn't go see her... 343 00:22:08,393 --> 00:22:09,693 because she told me to stay at work. 344 00:22:11,922 --> 00:22:13,933 I wonder how she is now. 345 00:22:17,563 --> 00:22:18,903 Mr. Lee? 346 00:22:19,803 --> 00:22:21,572 - Ta-da! - Oh, my goodness. 347 00:22:21,573 --> 00:22:23,333 Congratulations on your resignation! 348 00:22:23,502 --> 00:22:24,843 What? 349 00:22:25,143 --> 00:22:27,312 I wanted to tell you that you've worked so hard to the point... 350 00:22:27,313 --> 00:22:31,413 where a hard-working gene has been ingrained into your bones. 351 00:22:31,742 --> 00:22:35,552 But I figured you wouldn't come if I just asked to see you. 352 00:22:36,212 --> 00:22:39,653 Seriously. Until the end, you weird... 353 00:22:39,722 --> 00:22:41,769 - Weird? - Weird... 354 00:22:41,793 --> 00:22:44,222 You're weirdly pranking me again. 355 00:22:46,222 --> 00:22:49,908 I mean, it's not like you work for AL CARD. 356 00:22:49,932 --> 00:22:51,363 Why would you do this? 357 00:22:52,002 --> 00:22:53,702 I really was grateful. 358 00:22:55,232 --> 00:22:58,403 I got to hold my first exhibition, thanks to you. 359 00:23:00,773 --> 00:23:03,888 Actually, I had thought I should do something more, 360 00:23:03,912 --> 00:23:06,481 but I wasn't sure what to do or where to start. 361 00:23:06,482 --> 00:23:08,158 Right when I was worrying about those things, 362 00:23:08,182 --> 00:23:10,722 you offered me such a great plan. 363 00:23:11,152 --> 00:23:13,499 And because it was from you, Ms. Ha, 364 00:23:13,523 --> 00:23:15,593 I was able to make that decision quickly. 365 00:23:15,692 --> 00:23:17,193 I was grateful for that. 366 00:23:23,162 --> 00:23:24,462 Oh, right. 367 00:23:25,975 --> 00:23:29,142 (Ms. Ha Yoon Seo, You've worked harder than anyone all this time.) 368 00:23:31,843 --> 00:23:33,643 - One moment. - Okay. 369 00:23:41,800 --> 00:23:42,991 (Seo Ju Won) 370 00:23:43,883 --> 00:23:46,123 - Hey, Ju Won. - What are you doing? 371 00:23:46,593 --> 00:23:48,691 Oh, I came outside for a bit. 372 00:23:48,692 --> 00:23:51,592 Happy resignation to you 373 00:23:51,593 --> 00:23:54,539 Happy resignation to you 374 00:23:54,563 --> 00:23:56,009 Happy resignation, dear... 375 00:23:56,033 --> 00:23:58,408 Well, you're not my dear. Anyway. 376 00:23:58,432 --> 00:24:01,103 Happy resignation to you 377 00:24:02,773 --> 00:24:05,249 Who's that? Who's saying he loves you? 378 00:24:05,273 --> 00:24:07,448 And who's congratulating you on your resignation? 379 00:24:07,472 --> 00:24:09,711 Oh, it's Artist Lee Sung Min. 380 00:24:09,712 --> 00:24:12,319 I happened to come by his studio. 381 00:24:12,343 --> 00:24:15,212 He prepared a cake for me, saying I've worked hard so far. 382 00:24:15,313 --> 00:24:18,151 I didn't expect this when I came here either, but... 383 00:24:18,152 --> 00:24:20,452 Got it. Hang up for now. 384 00:24:21,722 --> 00:24:23,093 Seo Ju Won? 385 00:24:25,662 --> 00:24:26,992 Twenty-five minutes. 386 00:24:27,633 --> 00:24:29,132 What? What is? 387 00:24:29,133 --> 00:24:31,708 Seo Ju Won will run over here in 25 minutes. 388 00:24:31,732 --> 00:24:34,009 It normally takes about 50 minutes to get here, 389 00:24:34,033 --> 00:24:35,931 but I think he'll make it in 25. 390 00:24:35,932 --> 00:24:37,001 Gosh, what... 391 00:24:37,002 --> 00:24:39,678 Why would Ju Won come here? What did we do? 392 00:24:39,702 --> 00:24:41,042 What? 393 00:24:41,073 --> 00:24:44,083 Do you want to make a bet on whether he comes or not? 394 00:24:47,313 --> 00:24:48,653 Blow out your candle. 395 00:24:52,952 --> 00:24:54,323 Let's go now. 396 00:24:54,393 --> 00:24:55,693 Where? 397 00:24:55,823 --> 00:24:58,262 There has to be wine for a goodbye party. 398 00:24:58,492 --> 00:24:59,921 There's a good place nearby. 399 00:24:59,922 --> 00:25:02,762 They said they had one table left, so I reserved it. 400 00:25:02,893 --> 00:25:04,602 Seo Ju Won might be here soon, so let's get going. 401 00:25:04,603 --> 00:25:06,238 What do you mean... 402 00:25:06,262 --> 00:25:07,633 Yoon Seo! 403 00:25:07,932 --> 00:25:09,401 What? He actually came? 404 00:25:09,402 --> 00:25:11,272 It didn't even take 25 minutes, and he's already here? 405 00:25:15,242 --> 00:25:16,542 Let's go, Yoon Seo. 406 00:25:17,313 --> 00:25:19,943 Where are you going? We said we'd have wine together. 407 00:25:21,553 --> 00:25:23,312 Have wine with me, Yoon Seo. 408 00:25:24,053 --> 00:25:25,923 She said she'd have it with me. 409 00:25:26,152 --> 00:25:28,869 I mean, why would my Yoon Seo drink wine with you? 410 00:25:28,893 --> 00:25:30,191 To have a goodbye party. 411 00:25:30,192 --> 00:25:31,192 You haven't even known each other for that long, 412 00:25:31,192 --> 00:25:32,192 and you're having a goodbye party? 413 00:25:32,193 --> 00:25:33,392 Isn't a goodbye party supposed to be with someone... 414 00:25:33,393 --> 00:25:34,762 who worked together for a long time, like me? 415 00:25:34,962 --> 00:25:36,332 Let's have the goodbye party with me, Yoon Seo. 416 00:25:36,333 --> 00:25:38,201 Then you should've prepared it beforehand. 417 00:25:38,202 --> 00:25:39,908 I said I'd do it first. 418 00:25:39,932 --> 00:25:41,272 Come with me. 419 00:25:42,373 --> 00:25:44,201 What is this? Deja vu or something? 420 00:25:44,202 --> 00:25:45,643 Both of you, stop it. 421 00:25:48,212 --> 00:25:52,242 I think I should eat with Mr. Lee today. 422 00:25:52,343 --> 00:25:53,951 I've been grateful for him about a lot of things. 423 00:25:53,952 --> 00:25:55,428 I've been meaning to treat him to a meal. 424 00:25:55,452 --> 00:25:57,782 But you won't like it if I meet him on some other day. 425 00:25:57,783 --> 00:26:00,893 So, since we've already met, I'll eat with him today. 426 00:26:08,932 --> 00:26:11,309 But it's fine if Ju Won comes too, right? 427 00:26:11,333 --> 00:26:12,702 Let's all eat together. 428 00:26:17,143 --> 00:26:18,443 Let's go. 429 00:26:18,942 --> 00:26:20,443 Wait up, Yoon Seo. 430 00:26:22,442 --> 00:26:25,212 I should go first! You don't even know where it is. 431 00:26:29,212 --> 00:26:30,583 It's good, isn't it? 432 00:26:30,682 --> 00:26:33,022 I've been here before, but I thought of you, 433 00:26:33,023 --> 00:26:35,022 so I brought you here. 434 00:26:35,152 --> 00:26:37,492 - Thank you. - Sure. 435 00:26:58,442 --> 00:26:59,812 By the way, 436 00:26:59,942 --> 00:27:02,812 I know it might be weird to say this as a married couple, 437 00:27:03,083 --> 00:27:05,482 but don't we feel like we're having a fling? 438 00:27:07,752 --> 00:27:09,093 A bit. 439 00:27:09,353 --> 00:27:12,968 Honestly, as I watched my parents living without any affection, 440 00:27:12,992 --> 00:27:14,893 I had been against arranged marriages. 441 00:27:15,232 --> 00:27:19,133 But now, I think it's kind of nice. 442 00:27:19,902 --> 00:27:22,572 I mean, I never even thought that I'd get to feel this way... 443 00:27:22,573 --> 00:27:25,619 throughout our marriage. 444 00:27:25,643 --> 00:27:26,943 Right. 445 00:27:29,873 --> 00:27:31,711 Then, try to convince Ju Won. 446 00:27:31,712 --> 00:27:33,952 Mother seemed really upset. 447 00:27:34,783 --> 00:27:36,113 But... 448 00:27:36,783 --> 00:27:39,282 I also want to root for Ju Won. 449 00:27:39,323 --> 00:27:41,992 I get how he must feel now. 450 00:27:42,222 --> 00:27:44,593 I know from experience, and it's really... 451 00:27:46,893 --> 00:27:47,961 Why did you stop mid-sentence? 452 00:27:47,962 --> 00:27:49,992 Keep going. What do you know from experience? 453 00:27:51,162 --> 00:27:53,901 Oh, nothing. Pretend like you didn't hear anything. 454 00:27:53,902 --> 00:27:56,302 I already heard it. How can I pretend like I didn't? 455 00:27:56,303 --> 00:27:58,148 Who doesn't have a past? 456 00:27:58,172 --> 00:27:59,978 Gosh, what past? 457 00:28:00,002 --> 00:28:02,512 It's just about when I was young. Like my first love... 458 00:28:05,813 --> 00:28:07,113 I see. 459 00:28:09,583 --> 00:28:11,623 It was your first love. 460 00:28:12,452 --> 00:28:14,569 And you broke up because Mother was against it, like Ju Won? 461 00:28:14,593 --> 00:28:16,092 Wife, I meant... 462 00:28:16,093 --> 00:28:17,761 You must've had a rebellious phase as well, 463 00:28:17,762 --> 00:28:20,323 enough to understand how Ju Won feels during his rebellion. 464 00:28:20,633 --> 00:28:23,633 That must be why you were against arranged marriages. 465 00:28:25,333 --> 00:28:27,579 You must not have liked me either, right? 466 00:28:27,603 --> 00:28:29,002 Gosh, no... 467 00:28:31,902 --> 00:28:34,242 Why is this so hard? 468 00:28:37,242 --> 00:28:38,359 You should eat. 469 00:28:38,383 --> 00:28:39,742 Yes. 470 00:28:46,893 --> 00:28:49,193 You idiot, why did you have to say that stuff? 471 00:28:49,922 --> 00:28:51,262 I mean, 472 00:28:51,962 --> 00:28:53,292 me. 473 00:28:55,492 --> 00:28:59,302 I was just trying to say that I liked our marriage. 474 00:28:59,563 --> 00:29:01,872 But seriously. My wife isn't a kid. 475 00:29:01,873 --> 00:29:03,802 Why is she getting upset about what's in the past? 476 00:29:06,573 --> 00:29:07,913 Hang on. 477 00:29:08,242 --> 00:29:09,772 Isn't this jealousy? 478 00:29:14,252 --> 00:29:16,029 Gosh, what's this? 479 00:29:16,053 --> 00:29:18,282 What am I supposed to do with her? 480 00:29:19,482 --> 00:29:21,752 Hey, it's you. 481 00:29:22,492 --> 00:29:25,123 No, it's me. 482 00:29:30,063 --> 00:29:32,633 Shall we have a cup of tea since we're out already? 483 00:29:32,662 --> 00:29:35,002 Warm tea is good for insomnia. 484 00:29:35,533 --> 00:29:37,602 Don't you need strong whiskey... 485 00:29:37,603 --> 00:29:39,643 instead of warm tea? 486 00:29:39,672 --> 00:29:41,211 - What? - You seem nostalgic... 487 00:29:41,212 --> 00:29:42,542 thinking about your first love. 488 00:29:42,543 --> 00:29:44,482 You must be craving a drink. 489 00:29:44,682 --> 00:29:46,082 I'll butt out, 490 00:29:46,083 --> 00:29:49,153 so you can have a drink all by your lonesome. 491 00:29:52,083 --> 00:29:54,423 What's with that adorably pouty face? 492 00:29:55,992 --> 00:29:57,693 Are you being jealous? 493 00:29:59,162 --> 00:30:00,863 It's not like you're a kid. 494 00:30:01,833 --> 00:30:03,133 Mi Jin. 495 00:30:03,432 --> 00:30:05,163 Hey, Hyun Sung! 496 00:30:05,962 --> 00:30:07,272 "Hyun Sung?" 497 00:30:19,283 --> 00:30:20,982 Hey, have you been well? 498 00:30:21,012 --> 00:30:23,653 Why have you gotten so pretty? I nearly didn't recognize you. 499 00:30:24,283 --> 00:30:25,653 What is this? 500 00:30:25,682 --> 00:30:28,353 You've changed so much! You look so cool now. 501 00:30:28,422 --> 00:30:30,869 - Do you work out too? - Of course, I do. 502 00:30:30,893 --> 00:30:32,462 You surprised me. 503 00:30:33,863 --> 00:30:36,032 Oh, your husband was with you. 504 00:30:36,492 --> 00:30:37,833 Yes. 505 00:30:39,002 --> 00:30:41,032 Hello. I'm Kim Hyun Sung. 506 00:30:41,672 --> 00:30:43,032 Oh, yes. 507 00:30:44,873 --> 00:30:46,573 I'm Seo Si Won. 508 00:31:06,722 --> 00:31:08,292 The view here is great. 509 00:31:08,293 --> 00:31:11,202 I didn't know you had made reservations somewhere so nice. 510 00:31:11,232 --> 00:31:14,373 It does look a little cramped, though. 511 00:31:14,773 --> 00:31:15,832 I know. 512 00:31:15,833 --> 00:31:18,148 He was boasting about making reservations at a nice place. 513 00:31:18,172 --> 00:31:19,241 But what's with the seat? 514 00:31:19,242 --> 00:31:21,342 I barely managed to reserve the last table available. 515 00:31:21,343 --> 00:31:23,148 How was I supposed to know it was a table for two? 516 00:31:23,172 --> 00:31:26,583 Who was it that made a party of 2 become a party of 3? 517 00:31:27,083 --> 00:31:29,151 Isn't it weirder to come to a place like this with someone... 518 00:31:29,152 --> 00:31:30,181 who has a boyfriend? 519 00:31:30,182 --> 00:31:31,322 What kind of place is this? 520 00:31:31,323 --> 00:31:33,082 A romantic place with a nice mood. 521 00:31:33,083 --> 00:31:36,323 This place is not romantic. It's just normal. 522 00:31:36,893 --> 00:31:39,392 Oh, you must not have been to places like this often. 523 00:31:39,393 --> 00:31:42,693 You should go to some nice places with Yoon Seo. 524 00:31:43,732 --> 00:31:46,961 Tonight is a party for me, right? 525 00:31:46,962 --> 00:31:49,231 But I feel really uncomfortable right now. 526 00:31:49,232 --> 00:31:51,819 Right? Mr. Lee is really making people feel uncomfortable. 527 00:31:51,843 --> 00:31:53,448 Should we go someplace more comfortable on our own? 528 00:31:53,472 --> 00:31:55,812 Gosh. Honestly, Mr. Seo. 529 00:31:56,143 --> 00:31:57,519 You should be grateful to me. 530 00:31:57,543 --> 00:31:59,789 I'm not one to boast like this, 531 00:31:59,813 --> 00:32:01,982 but the fact that you two got back together again... 532 00:32:02,152 --> 00:32:03,628 Isn't it all thanks to me? 533 00:32:03,652 --> 00:32:06,059 That's a funny way to put it, Mr. Lee. 534 00:32:06,083 --> 00:32:08,022 How is that thanks to you? 535 00:32:08,692 --> 00:32:10,392 At the gamjatang restaurant the other day, 536 00:32:10,393 --> 00:32:13,491 Ms. Ha was going on and on about how much she missed you. 537 00:32:13,492 --> 00:32:16,262 So, I called you to come and pick her up. 538 00:32:16,363 --> 00:32:18,562 Honestly, the fact that you two got back together... 539 00:32:18,563 --> 00:32:19,602 When Ha Yoon Seo had given up, 540 00:32:19,603 --> 00:32:22,509 thinking Seo Ju Won was leaving for Spain for good, 541 00:32:22,533 --> 00:32:24,701 I gave her a boost of courage... 542 00:32:24,702 --> 00:32:26,643 for you to run to him right away, right? 543 00:32:28,742 --> 00:32:32,742 You two have talked about quite a lot while I wasn't around. 544 00:32:35,284 --> 00:32:37,455 (Ji Seok) 545 00:32:38,922 --> 00:32:40,128 Hey, Ji Seok. 546 00:32:40,152 --> 00:32:41,492 One moment. 547 00:32:42,452 --> 00:32:43,792 Yes. 548 00:32:50,803 --> 00:32:52,232 - Gosh. - Gosh. 549 00:32:57,873 --> 00:33:00,688 I'm sorry, but I think I'm going to have to step outside. 550 00:33:00,712 --> 00:33:01,772 Why? Is something the matter? 551 00:33:01,773 --> 00:33:04,312 Oh, Ji Seok went to register for an academy, 552 00:33:04,313 --> 00:33:05,619 and it's right around here. 553 00:33:05,643 --> 00:33:07,913 I think it would be good for me to take a look too. 554 00:33:07,982 --> 00:33:09,681 The steak hasn't been served yet. 555 00:33:09,682 --> 00:33:11,599 It'd be awkward to say goodbye here. 556 00:33:11,623 --> 00:33:13,982 - I'll be right back. - I'll come with you. 557 00:33:14,652 --> 00:33:15,892 Ji Seok likes me. 558 00:33:15,893 --> 00:33:18,262 You? Ji Seok? 559 00:33:21,793 --> 00:33:23,809 Yes, of course. 560 00:33:23,833 --> 00:33:25,178 He absolutely loves you. 561 00:33:25,202 --> 00:33:28,502 But it'd be rude to leave Mr. Lee here alone. 562 00:33:28,932 --> 00:33:30,302 I'll be right back. 563 00:33:30,573 --> 00:33:32,373 - I'll be back soon. - Okay. 564 00:33:40,182 --> 00:33:41,613 Gosh. 565 00:33:42,583 --> 00:33:43,912 You should move. 566 00:33:45,083 --> 00:33:46,582 My gosh. 567 00:34:00,432 --> 00:34:02,272 I want to ask you something. 568 00:34:02,403 --> 00:34:05,379 - What? - I'm not dying to know or anything, 569 00:34:05,403 --> 00:34:08,243 but I'm just slightly curious. 570 00:34:08,673 --> 00:34:12,412 Who was that guy who called you "Mi Jin?" 571 00:34:13,083 --> 00:34:15,783 Oh, my first love. 572 00:34:15,983 --> 00:34:17,011 - What? - Are you the only one... 573 00:34:17,012 --> 00:34:18,022 with a first love? 574 00:34:18,023 --> 00:34:21,099 I have one too. I loved him so dearly. 575 00:34:21,123 --> 00:34:23,752 We were madly in love for about two years, but... 576 00:34:23,753 --> 00:34:26,493 I dated for three years. I was passionately in love too. 577 00:34:27,193 --> 00:34:29,531 My love was even more passionate. It was burning up like a furnace. 578 00:34:29,532 --> 00:34:31,102 My love was as hot as lava. 579 00:34:31,632 --> 00:34:33,778 I cried for a whole month after we broke up! 580 00:34:33,802 --> 00:34:35,402 I cried for a whole year. 581 00:34:35,403 --> 00:34:37,973 I thought I'd never love again. 582 00:34:39,673 --> 00:34:43,312 Fine. Don't ever love again. 583 00:34:46,213 --> 00:34:48,153 Fine. I won't! 584 00:34:52,882 --> 00:34:54,193 But... 585 00:34:54,923 --> 00:34:57,252 This isn't it. 586 00:35:00,193 --> 00:35:03,332 I mean, why have a battle about that? 587 00:35:05,262 --> 00:35:07,263 My gosh! 588 00:35:16,742 --> 00:35:18,113 Goodness. 589 00:35:18,483 --> 00:35:20,629 Who's the one who should be angry right now? 590 00:35:20,653 --> 00:35:21,982 Forget it. 591 00:35:22,153 --> 00:35:23,652 We had an arranged marriage without any love anyway. 592 00:35:23,653 --> 00:35:24,953 What did I expect? 593 00:35:25,423 --> 00:35:27,993 But still, I said... 594 00:35:28,822 --> 00:35:30,723 I said so. 595 00:35:30,893 --> 00:35:32,662 That I've come to like you! 596 00:35:32,923 --> 00:35:34,232 Darn it! 597 00:35:37,862 --> 00:35:39,732 I hate you so much. 598 00:35:54,282 --> 00:35:55,953 Can I ask you something? 599 00:35:57,523 --> 00:35:59,482 Throwing her a party like this... 600 00:36:00,583 --> 00:36:02,993 You don't still have feelings for her, do you? 601 00:36:07,063 --> 00:36:08,432 Actually, 602 00:36:09,032 --> 00:36:10,732 I like Ms. Ha. 603 00:36:10,802 --> 00:36:12,301 What... What did you say? 604 00:36:12,302 --> 00:36:14,272 But I like you too. 605 00:36:14,932 --> 00:36:17,903 - Pardon? - I like you both. 606 00:36:18,472 --> 00:36:21,073 I feel drawn to you guys because you seem like me in the past. 607 00:36:24,782 --> 00:36:26,783 Your family is against your relationship, right? 608 00:36:28,313 --> 00:36:29,459 Why are you surprised? 609 00:36:29,483 --> 00:36:31,783 Everyone in the office had caught on and was talking about it too. 610 00:36:37,023 --> 00:36:38,423 So, what about you? 611 00:36:39,322 --> 00:36:40,693 Have you prepared yourself? 612 00:36:41,432 --> 00:36:44,432 Well, I'm working on it. 613 00:36:44,762 --> 00:36:47,261 I'm working to show that I can expand the business... 614 00:36:47,262 --> 00:36:50,349 just with my own capabilities without an arranged marriage. 615 00:36:50,373 --> 00:36:52,919 But won't that take a few years, at least? 616 00:36:52,943 --> 00:36:54,419 What about Ms. Ha? 617 00:36:54,443 --> 00:36:57,442 So, I was thinking about giving up everything I had and left home... 618 00:36:57,443 --> 00:36:59,513 That's what guys like me would do. 619 00:37:00,543 --> 00:37:01,689 You know, don't you? 620 00:37:01,713 --> 00:37:04,682 I cut ties with my family because they were opposed to me doing art. 621 00:37:05,523 --> 00:37:06,559 Yes, well... 622 00:37:06,583 --> 00:37:08,723 The reason why I could cut ties with everything and leave... 623 00:37:09,523 --> 00:37:11,698 was because I only had to protect myself. 624 00:37:11,722 --> 00:37:14,493 But you have to protect Ha Yoon Seo too. 625 00:37:15,362 --> 00:37:18,162 And yet, how can you act like a rebellious teenager... 626 00:37:18,302 --> 00:37:21,602 and leave home, act up, and react emotionally? 627 00:37:24,802 --> 00:37:27,642 Then, what should I do? 628 00:37:33,943 --> 00:37:35,252 Right. 629 00:37:59,742 --> 00:38:01,073 I don't like the phrase... 630 00:38:01,472 --> 00:38:05,113 that parents give in to their kids in the end. 631 00:38:05,242 --> 00:38:07,613 A surprising number of parents overpower their children. 632 00:38:07,853 --> 00:38:09,553 Instead of trying to win, 633 00:38:09,853 --> 00:38:11,153 try to bend. 634 00:38:11,653 --> 00:38:13,582 Just like love is something you want to fight for... 635 00:38:13,583 --> 00:38:15,752 at the expense of giving everything else up, 636 00:38:16,393 --> 00:38:18,522 There must be something... 637 00:38:18,822 --> 00:38:21,292 your mother wants to protect by going this far. 638 00:38:22,333 --> 00:38:24,579 Try to understand where she's coming from... 639 00:38:24,603 --> 00:38:26,403 and start a frank conversation. 640 00:38:27,403 --> 00:38:28,772 Who knows? 641 00:38:29,532 --> 00:38:31,102 You might get through to her. 642 00:38:44,583 --> 00:38:45,622 Sorry I took my time. 643 00:38:45,623 --> 00:38:48,153 We ended up meeting with the instructor. 644 00:38:49,222 --> 00:38:51,599 What happened? You drank all that while I was gone? 645 00:38:51,623 --> 00:38:52,993 Yes. 646 00:38:53,293 --> 00:38:54,593 Yoon Seo. 647 00:38:55,092 --> 00:38:57,902 I see Mr. Lee in a different light now. 648 00:38:57,903 --> 00:39:00,309 - What? - I thought he was a psychopath, 649 00:39:00,333 --> 00:39:01,903 but he's a great guy. 650 00:39:02,532 --> 00:39:06,172 Why do you speak so informally when I'm older than you? 651 00:39:06,173 --> 00:39:08,442 We even went to the same university. 652 00:39:08,443 --> 00:39:09,812 Oh, right. 653 00:39:10,043 --> 00:39:13,642 Then Mr... No, my dear senior. 654 00:39:13,682 --> 00:39:16,551 Can I call you that now? "Senior?" 655 00:39:16,552 --> 00:39:19,182 I like how that sounds. 656 00:39:19,523 --> 00:39:21,522 Why the sudden... 657 00:39:21,653 --> 00:39:23,022 Senior Lee. 658 00:39:23,253 --> 00:39:26,062 I was actually jealous of you. 659 00:39:26,322 --> 00:39:29,209 There was something I'd wanted to do since I was a kid, 660 00:39:29,233 --> 00:39:31,062 but I gave that up. 661 00:39:31,403 --> 00:39:34,039 But you, Senior Lee. You never gave up. 662 00:39:34,063 --> 00:39:35,931 You have my greatest respect. 663 00:39:35,932 --> 00:39:38,002 I didn't know that about you. 664 00:39:39,173 --> 00:39:41,042 Here. 665 00:39:41,572 --> 00:39:45,011 That must've been heartbreaking. 666 00:39:45,012 --> 00:39:47,443 At the time, I felt... 667 00:39:48,153 --> 00:39:49,513 so frustrated. 668 00:39:49,682 --> 00:39:51,653 Did it weigh on you? 669 00:39:52,123 --> 00:39:54,823 That's when you should shout! 670 00:39:55,023 --> 00:39:57,369 Why would you suddenly shout? 671 00:39:57,393 --> 00:39:59,392 - Let's shout. - Yes. 672 00:39:59,492 --> 00:40:03,363 What am I to do? 673 00:40:05,963 --> 00:40:09,372 What should I do? 674 00:40:11,003 --> 00:40:14,173 I dared to 675 00:40:14,612 --> 00:40:17,772 Fall in love 676 00:40:18,443 --> 00:40:19,611 With... 677 00:40:19,612 --> 00:40:22,553 I love Ha Yoon Seo 678 00:40:23,952 --> 00:40:29,468 Where are you? 679 00:40:29,492 --> 00:40:36,232 Do you hear me? 680 00:40:36,393 --> 00:40:38,562 It's just you 681 00:40:39,003 --> 00:40:42,732 Seriously, I just want Yoon Seo 682 00:40:43,873 --> 00:40:49,212 Please allow our relationship 683 00:40:56,813 --> 00:41:01,792 My love only grows 684 00:41:01,822 --> 00:41:08,508 Sometimes it seeps out before I notice 685 00:41:08,532 --> 00:41:15,203 I cry like a child who lost their way 686 00:41:24,643 --> 00:41:27,312 Don't close your eyes 687 00:41:27,853 --> 00:41:30,412 Look at me 688 00:41:31,023 --> 00:41:33,482 I try to lean in close 689 00:41:33,483 --> 00:41:38,599 And whisper in your ear 690 00:41:38,623 --> 00:41:40,738 It's time for the final song. 691 00:41:40,762 --> 00:41:42,892 We dedicate it to Ms. Ha... 692 00:41:42,893 --> 00:41:45,309 who worked tirelessly for AL CARD. 693 00:41:45,333 --> 00:41:46,979 That's right. Yoon Seo. 694 00:41:47,003 --> 00:41:50,602 A much happier life awaits you. 695 00:41:50,673 --> 00:41:53,142 To that, I say "amor fati!" 696 00:41:53,143 --> 00:41:56,488 Such is life 697 00:41:56,512 --> 00:41:59,858 Everyone starts off empty-handed 698 00:41:59,882 --> 00:42:04,158 They create stories fit for a novel 699 00:42:04,182 --> 00:42:07,281 And scatter them as they go 700 00:42:07,282 --> 00:42:10,669 Don't be disappointed in yourself 701 00:42:10,693 --> 00:42:14,292 You can't do everything well 702 00:42:14,293 --> 00:42:18,531 It's fine as long as tomorrow is better than today 703 00:42:18,532 --> 00:42:22,631 Life starts right now 704 00:42:22,632 --> 00:42:24,372 Go! 705 00:42:25,503 --> 00:42:26,503 What? 706 00:42:26,504 --> 00:42:28,372 Amor fati 707 00:42:33,483 --> 00:42:35,453 Amor fati 708 00:42:37,112 --> 00:42:39,022 Amor fati 709 00:42:40,782 --> 00:42:42,493 Amor fati 710 00:43:03,612 --> 00:43:04,912 What happened? 711 00:43:05,983 --> 00:43:07,383 Why am I at home? 712 00:43:16,415 --> 00:43:17,715 What happened? 713 00:43:18,786 --> 00:43:20,186 Why am I at home? 714 00:43:22,732 --> 00:43:25,703 I'm back home, Mother! 715 00:43:27,312 --> 00:43:29,773 How have you been? 716 00:43:30,982 --> 00:43:32,813 Oh, my goodness. 717 00:43:36,912 --> 00:43:39,782 Mother. You went too far. 718 00:43:41,653 --> 00:43:44,098 Did I go too far by stopping you from falling, 719 00:43:44,122 --> 00:43:45,969 or did you go too far by coming back this late? 720 00:43:45,993 --> 00:43:47,532 You went too far. 721 00:43:47,593 --> 00:43:50,638 How could you fire Yoon Seo just like that? 722 00:43:50,662 --> 00:43:54,208 Yoon Seo! Before being my girlfriend, 723 00:43:54,232 --> 00:43:58,501 she was a skilled employee who worked hard for your company. 724 00:43:58,502 --> 00:44:02,172 So how could you kick her out the very next day? 725 00:44:03,372 --> 00:44:05,083 Let's talk when you're sober. 726 00:44:06,713 --> 00:44:08,752 Can't you just approve of us? 727 00:44:18,763 --> 00:44:21,393 This is the first time I ever... 728 00:44:22,863 --> 00:44:24,302 asked for something. 729 00:44:27,973 --> 00:44:30,873 I'm asking you for the first time since that day. 730 00:44:33,173 --> 00:44:36,513 Si Won, look at this. I'll be a sculptor. 731 00:44:36,812 --> 00:44:38,512 I made these at school today. 732 00:44:38,513 --> 00:44:40,882 This is a puppy and this is a turtle. 733 00:44:40,883 --> 00:44:43,453 Are they? They look amazing. 734 00:44:43,653 --> 00:44:45,458 When will Mom be back? 735 00:44:45,482 --> 00:44:46,998 I'm not sure. 736 00:44:47,022 --> 00:44:49,692 She said this business trip would be a long one. 737 00:44:49,892 --> 00:44:51,893 She might be home next week. 738 00:44:52,892 --> 00:44:55,063 I want to show these to her soon. 739 00:44:57,832 --> 00:44:59,839 - Mom. - Yes? 740 00:44:59,863 --> 00:45:02,402 Mom, I know what I want to be. 741 00:45:02,573 --> 00:45:04,973 I'll be a sculptor. 742 00:45:05,343 --> 00:45:07,543 These are my presents for you. 743 00:45:13,513 --> 00:45:14,728 Seo Ju Won. 744 00:45:14,752 --> 00:45:16,752 What does Mom dislike the most? 745 00:45:17,352 --> 00:45:19,552 That's... 746 00:45:21,323 --> 00:45:24,563 not doing what I'm supposed to do. 747 00:45:27,122 --> 00:45:28,862 I hope you didn't... 748 00:45:28,993 --> 00:45:32,063 forget to do what you're supposed to to make these. 749 00:45:34,272 --> 00:45:38,043 You did enough sculpting, so let's not do that again. 750 00:45:38,102 --> 00:45:39,442 Do you understand? 751 00:45:39,673 --> 00:45:40,973 Yes. 752 00:46:11,502 --> 00:46:12,902 Since that day... 753 00:46:13,243 --> 00:46:15,243 I never had a dream. 754 00:46:16,843 --> 00:46:18,842 Dreaming of doing something... 755 00:46:20,312 --> 00:46:22,652 seemed to disappoint you. 756 00:46:25,022 --> 00:46:27,123 So I never dreamed since then. 757 00:46:30,923 --> 00:46:32,293 But Mother. 758 00:46:35,463 --> 00:46:37,232 I want to be happy now. 759 00:46:50,213 --> 00:46:51,942 Why did I bring up... 760 00:46:52,582 --> 00:46:53,982 something from that long ago? 761 00:46:54,713 --> 00:46:56,083 Darn it. 762 00:46:59,653 --> 00:47:01,451 There must be something... 763 00:47:01,452 --> 00:47:03,498 your mother wants to protect by going this far. 764 00:47:03,522 --> 00:47:05,868 Try to understand where she's coming from... 765 00:47:05,892 --> 00:47:07,563 and start a frank conversation. 766 00:47:15,232 --> 00:47:17,172 I want to be happy now. 767 00:47:41,533 --> 00:47:43,132 Are you here to complain... 768 00:47:43,363 --> 00:47:45,433 that I upset the person you like? 769 00:47:47,062 --> 00:47:48,373 I apologize. 770 00:47:50,403 --> 00:47:52,103 I shouldn't have brought up... 771 00:47:52,473 --> 00:47:54,442 what I did last night when I was drunk. 772 00:47:58,883 --> 00:48:01,482 I didn't mean to blame you. 773 00:48:03,452 --> 00:48:05,652 I was young then and I was hurt, 774 00:48:05,752 --> 00:48:07,521 but I'm aware now... 775 00:48:07,522 --> 00:48:09,723 that you were teaching me... 776 00:48:11,493 --> 00:48:12,962 what I should and shouldn't do. 777 00:48:16,892 --> 00:48:18,203 But... 778 00:48:19,102 --> 00:48:21,473 I meant it when I said I wanted to be happy. 779 00:48:23,932 --> 00:48:25,243 Does that mean... 780 00:48:25,673 --> 00:48:27,373 you're unhappy now? 781 00:48:29,173 --> 00:48:30,973 I meant that with Yoon Seo, 782 00:48:32,843 --> 00:48:34,712 I could be happier. 783 00:48:45,193 --> 00:48:47,023 After you left home, 784 00:48:48,892 --> 00:48:50,632 I waited for you to return. 785 00:48:51,763 --> 00:48:54,873 You only returned after I pushed her to the edge of a cliff. 786 00:48:55,602 --> 00:48:57,203 As your mother... 787 00:48:59,002 --> 00:49:00,502 That hurt. 788 00:49:01,872 --> 00:49:04,243 - That was... - You asked if I couldn't be... 789 00:49:04,312 --> 00:49:06,282 a mother and not the chairwoman. 790 00:49:08,682 --> 00:49:11,382 That bothered me. 791 00:49:15,892 --> 00:49:18,462 I know I wasn't an affectionate mother to you. 792 00:49:19,122 --> 00:49:22,393 But since you were my son, 793 00:49:22,732 --> 00:49:25,603 I believed I should raise you to be tough. 794 00:49:26,202 --> 00:49:28,203 Then one day... 795 00:49:29,002 --> 00:49:32,773 you'd be grateful toward me for it, just like your brother. 796 00:49:34,843 --> 00:49:36,243 It looks like... 797 00:49:39,343 --> 00:49:41,183 you're different from him. 798 00:49:42,952 --> 00:49:46,822 I just hope you understand I didn't want you... 799 00:49:48,723 --> 00:49:50,493 to not be happy. 800 00:49:57,732 --> 00:49:59,462 I don't know... 801 00:50:00,363 --> 00:50:02,532 how I'm to face her now. 802 00:50:25,593 --> 00:50:28,132 Should I have stopped him from going home? 803 00:50:29,093 --> 00:50:31,703 I hope he didn't take her on with liquid courage. 804 00:50:35,071 --> 00:50:38,089 (Seo Ju Won) 805 00:50:42,903 --> 00:50:45,748 Hey. Was everything okay last night? 806 00:50:45,772 --> 00:50:47,082 What do you mean? 807 00:50:47,106 --> 00:50:50,182 You were pretty dead drunk. 808 00:50:50,206 --> 00:50:53,745 You didn't retaliate or headbutt... 809 00:50:53,845 --> 00:50:55,475 your mother, I hope. 810 00:50:56,515 --> 00:50:57,821 I didn't. 811 00:50:57,845 --> 00:51:00,016 You pleaded with me not to. 812 00:51:01,515 --> 00:51:03,756 - Yoon Seo. - Yes? 813 00:51:04,956 --> 00:51:06,256 Never mind. 814 00:51:06,796 --> 00:51:08,525 What is it? Tell me. 815 00:51:08,655 --> 00:51:11,966 I wanted to hold back in case I was being hasty, 816 00:51:12,365 --> 00:51:14,766 but it's good news and I couldn't wait to tell you. 817 00:51:15,166 --> 00:51:17,065 What is it? Talk to me. 818 00:51:17,905 --> 00:51:19,266 I think my mother... 819 00:51:20,535 --> 00:51:22,205 opened up. 820 00:51:24,606 --> 00:51:25,946 What? 821 00:51:45,966 --> 00:51:47,266 Good morning. 822 00:51:47,365 --> 00:51:48,696 I don't know... 823 00:51:48,966 --> 00:51:51,036 if it's a good morning. 824 00:52:15,526 --> 00:52:17,426 I brewed too much. 825 00:52:17,566 --> 00:52:19,266 I don't want to waste coffee grinds. 826 00:52:19,695 --> 00:52:21,772 This coffee will taste... 827 00:52:21,796 --> 00:52:25,536 as bitter as the memories of your first love. 828 00:52:25,936 --> 00:52:27,236 Enjoy. 829 00:52:28,135 --> 00:52:29,475 Mi Jin. 830 00:52:41,285 --> 00:52:43,286 I'll call you by your name now. 831 00:52:43,555 --> 00:52:44,855 Can't I? 832 00:52:47,095 --> 00:52:49,295 You can do whatever you want. 833 00:52:49,296 --> 00:52:51,341 Why did you call me anyway? 834 00:52:51,365 --> 00:52:52,696 Shall we date? 835 00:52:54,796 --> 00:52:56,196 Goodness. 836 00:52:57,066 --> 00:52:59,205 How can we date when we're married? 837 00:53:00,206 --> 00:53:02,775 I don't know how the order got this jumbled up, 838 00:53:03,575 --> 00:53:06,474 but we skipped dating and proposing to get married, 839 00:53:06,475 --> 00:53:07,846 and I'm confused. 840 00:53:08,615 --> 00:53:11,386 I don't know what we can or can't do. 841 00:53:15,285 --> 00:53:16,685 To be honest, 842 00:53:16,785 --> 00:53:18,525 I felt jealous yesterday. 843 00:53:19,425 --> 00:53:20,756 You were jealous? 844 00:53:20,896 --> 00:53:24,096 I hated seeing your first love in person. 845 00:53:24,425 --> 00:53:26,766 That's why I acted so childishly. 846 00:53:27,436 --> 00:53:28,736 I'm sorry. 847 00:53:30,206 --> 00:53:31,636 Okay. 848 00:53:33,006 --> 00:53:35,775 Well, so, that guy... 849 00:53:36,646 --> 00:53:38,306 was a kindergarten friend. 850 00:53:39,416 --> 00:53:41,721 - What? - He came to our wedding, 851 00:53:41,745 --> 00:53:43,014 so I thought you'd recognize him. 852 00:53:43,015 --> 00:53:44,815 When you didn't, 853 00:53:45,186 --> 00:53:48,016 I lied about who he was to win the argument. 854 00:53:48,615 --> 00:53:50,625 I was jealous too. 855 00:53:53,396 --> 00:53:55,701 Right? You were jealous, right? 856 00:53:55,725 --> 00:53:57,766 You like me too, don't you? 857 00:54:01,896 --> 00:54:04,712 I was embarrassed when you didn't say anything... 858 00:54:04,736 --> 00:54:07,375 when I told you I liked you when we were at the market. 859 00:54:08,106 --> 00:54:09,475 Have you really... 860 00:54:10,445 --> 00:54:13,616 grown to like me too? 861 00:54:15,475 --> 00:54:16,815 I have. 862 00:54:19,586 --> 00:54:21,286 Then can we... 863 00:54:22,256 --> 00:54:25,886 link arms in public and hold hands? 864 00:54:26,856 --> 00:54:28,156 Yes. 865 00:54:28,225 --> 00:54:31,801 As family, roommates, and business partners, 866 00:54:31,825 --> 00:54:35,565 we agreed to call, text, or DM each other once a day. 867 00:54:36,336 --> 00:54:39,565 Can I break that rule and contact you whenever I want? 868 00:54:40,075 --> 00:54:41,406 Yes. 869 00:55:00,095 --> 00:55:01,455 What about that, then? 870 00:55:03,026 --> 00:55:04,395 In the morning? 871 00:55:05,166 --> 00:55:07,736 Then how about at night? 872 00:55:46,675 --> 00:55:48,076 Why won't she pick up? 873 00:55:51,945 --> 00:55:53,946 Why are you here out of the blue? 874 00:55:55,046 --> 00:55:57,386 I came to get you since I'm jobless now. 875 00:55:57,416 --> 00:56:00,486 I'd always wanted to pick up my boyfriend from work. 876 00:56:00,756 --> 00:56:03,701 We'll be late. Help me move the stuff from my car. 877 00:56:03,725 --> 00:56:04,725 What? 878 00:56:04,726 --> 00:56:06,594 I'd also wanted to go somewhere randomly, 879 00:56:06,595 --> 00:56:08,795 so I packed some camping gear. 880 00:56:08,995 --> 00:56:10,295 For real? 881 00:56:11,526 --> 00:56:13,466 I even brought you clothes. 882 00:56:16,736 --> 00:56:18,036 Thank you. 883 00:56:25,776 --> 00:56:28,616 I'll unpack. You go and get changed first. 884 00:56:52,975 --> 00:56:54,736 Shall we have soju and beer? 885 00:56:55,006 --> 00:56:56,306 Shall we? 886 00:57:00,216 --> 00:57:01,516 Is it hot? 887 00:57:11,356 --> 00:57:12,656 Cheers. 888 00:57:32,245 --> 00:57:35,676 You brought sweet potatoes too? You're a genius. 889 00:57:36,385 --> 00:57:37,415 You bet. 890 00:57:37,416 --> 00:57:40,216 AL CARD lost out when they let me go. 891 00:57:43,725 --> 00:57:46,225 Still, I'm relieved the chairwoman... 892 00:57:46,356 --> 00:57:49,525 seemed to open up a little. 893 00:57:52,896 --> 00:57:56,506 To be honest, I was annoyed. 894 00:57:58,506 --> 00:58:00,775 I knew I'd leave because I'd resigned, 895 00:58:01,436 --> 00:58:03,036 but if felt like I'd been dismissed. 896 00:58:04,046 --> 00:58:05,676 I had mixed feelings. 897 00:58:06,745 --> 00:58:08,076 But... 898 00:58:08,515 --> 00:58:10,516 after your call this morning, 899 00:58:10,885 --> 00:58:14,585 I was so pleased I forgot all about that. 900 00:58:17,626 --> 00:58:18,926 I'm sorry. 901 00:58:20,195 --> 00:58:22,955 And thank you. 902 00:58:26,336 --> 00:58:27,866 Skip the apology. 903 00:58:28,396 --> 00:58:30,705 Just say thank-you from now on. 904 00:58:32,936 --> 00:58:34,306 Honey. 905 00:58:34,736 --> 00:58:37,105 I think I burned my hand a bit... 906 00:58:37,445 --> 00:58:40,221 while putting the sweet potatoes in the fire. It hurts. 907 00:58:40,245 --> 00:58:42,446 - Really? Let me see. - Yes. 908 00:59:05,365 --> 00:59:06,775 I love you. 909 00:59:11,106 --> 00:59:12,576 Let's get married. 910 01:00:09,865 --> 01:00:12,806 You must've been flustered that I asked to see you. 911 01:00:13,436 --> 01:00:14,736 So... 912 01:00:15,905 --> 01:00:17,745 I'll get to the point. 913 01:00:20,216 --> 01:00:21,915 Your marriage to Ju Won. 914 01:00:22,345 --> 01:00:23,846 I'll allow it. 915 01:00:24,586 --> 01:00:27,085 But there's a condition. 916 01:00:27,816 --> 01:00:29,091 I want you... 917 01:00:29,115 --> 01:00:31,986 to run our scholarship foundation. 918 01:00:33,595 --> 01:00:35,225 Your scholarship foundation? 919 01:00:35,325 --> 01:00:39,225 Wouldn't it seem more sincere if you were to run the foundation... 920 01:00:41,035 --> 01:00:43,236 considering your unfortunate upbringing? 921 01:00:44,905 --> 01:00:47,482 A Cinderella who married a rich heir... 922 01:00:47,506 --> 01:00:49,951 runs a scholarship foundation to help people... 923 01:00:49,975 --> 01:00:52,645 in similar circumstances as hers. 924 01:00:55,115 --> 01:00:56,475 I need... 925 01:00:57,186 --> 01:00:59,185 a fairy tale like that. 926 01:01:07,256 --> 01:01:08,625 Live like... 927 01:01:09,456 --> 01:01:11,266 a true Cinderella. 928 01:01:44,596 --> 01:01:48,925 (Cinderella at 2AM) 929 01:01:49,052 --> 01:01:50,922 Let's go public with your past... 930 01:01:50,923 --> 01:01:52,653 and plan the wedding. 931 01:01:53,552 --> 01:01:55,329 Is this why you got back with my sister? 932 01:01:55,353 --> 01:01:57,391 To sell our story and use it? 933 01:01:57,392 --> 01:02:00,609 Is my sister's painful past just a business opportunity to you? 934 01:02:00,633 --> 01:02:03,609 Did Mother really make that kind of offer? 935 01:02:03,633 --> 01:02:05,809 How rude of her. 936 01:02:05,833 --> 01:02:06,971 Why are you always so understanding? 937 01:02:06,972 --> 01:02:08,602 You looked precarious. 938 01:02:08,603 --> 01:02:10,548 Like someone by the edge of a cliff. 939 01:02:10,572 --> 01:02:12,678 The necklace. That's beautiful. 940 01:02:12,702 --> 01:02:13,849 You don't know? 941 01:02:13,873 --> 01:02:15,048 I feel a chill. 942 01:02:15,072 --> 01:02:17,743 It must be a necklace I should know about. 943 01:02:18,083 --> 01:02:19,442 It's possible... 944 01:02:19,853 --> 01:02:23,383 for reality to be more loving than a fairy tale. 66659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.