All language subtitles for Chicago Med S05e18 In The Name Of Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,540 --> 00:00:07,850 - The night that you left, I kissed Crockett. 2 00:00:07,890 --> 00:00:09,160 I'm sorry. 3 00:00:09,200 --> 00:00:10,680 - April? Really? 4 00:00:10,720 --> 00:00:13,200 Huh? All this time acting like this? 5 00:00:13,250 --> 00:00:15,340 Come on! - Hey! 6 00:00:15,380 --> 00:00:17,080 - I couldn't let you keep treating patients. 7 00:00:17,120 --> 00:00:18,730 I had to make your addiction known. 8 00:00:18,770 --> 00:00:21,340 - What you did was a betrayal. - You're an excellent doctor. 9 00:00:21,390 --> 00:00:23,470 I wasn't about to let you throw your life away. 10 00:00:23,520 --> 00:00:26,610 - You were right. They gave me my life back. 11 00:00:30,050 --> 00:00:31,660 - It's beautiful, Ben. 12 00:00:31,700 --> 00:00:33,530 - You're beautiful. 13 00:00:33,570 --> 00:00:35,880 - I pronounce you husband and wife. 14 00:00:38,620 --> 00:00:40,230 - I'll say it till the day I die: 15 00:00:40,270 --> 00:00:42,360 there is no better pizza than Chicago deep dish. 16 00:00:42,410 --> 00:00:45,280 - But it's not even pizza. It's lasagna. 17 00:00:45,320 --> 00:00:46,890 - We're gonna have to agree to disagree. 18 00:00:46,930 --> 00:00:48,330 - I will not agree to disagree. 19 00:00:48,370 --> 00:00:50,070 No, you are flat wrong. 20 00:00:50,110 --> 00:00:53,070 Flat. The way that pizza should be. 21 00:00:54,720 --> 00:00:56,200 - Lasagna, huh? 22 00:00:56,250 --> 00:00:57,940 That's good. Smart lady. 23 00:00:57,990 --> 00:00:59,900 - No, Dr. Charles, not you too. 24 00:00:59,950 --> 00:01:03,820 - I don't know that-- that you and Dr. Asher were... 25 00:01:03,860 --> 00:01:05,080 - Friends. - Yeah. 26 00:01:05,120 --> 00:01:06,950 Good. That's good. 27 00:01:07,000 --> 00:01:08,690 - And? 28 00:01:08,740 --> 00:01:11,520 - And she needs a strong support system right now. 29 00:01:11,570 --> 00:01:14,610 So I'm glad that she has you as a--as a friend. 30 00:01:16,180 --> 00:01:17,400 - Look, I get it. 31 00:01:17,440 --> 00:01:19,270 Romantic relationships are discouraged 32 00:01:19,310 --> 00:01:21,010 during the first year of recovery. 33 00:01:21,050 --> 00:01:23,710 - Neurochemically, very little difference between 34 00:01:23,750 --> 00:01:26,670 the dopamine rush that we get from drugs and alcohol 35 00:01:26,710 --> 00:01:29,240 and the rush that we get from romance. 36 00:01:29,280 --> 00:01:30,980 - Well, you know, I'm sure as with anything, 37 00:01:31,020 --> 00:01:32,850 there are exceptions to the rule. 38 00:01:32,890 --> 00:01:35,420 - I have never actually seen that go well. 39 00:01:35,460 --> 00:01:37,640 Well, at least not in my, you know, 40 00:01:37,680 --> 00:01:39,810 three decades of experience counseling people in recovery. 41 00:01:39,850 --> 00:01:41,250 - Next! 42 00:01:46,170 --> 00:01:47,860 - Hey. 43 00:01:47,910 --> 00:01:50,130 So how are things with Ethan? 44 00:01:50,170 --> 00:01:52,480 - Okay, I guess. 45 00:01:52,520 --> 00:01:54,170 I tried to get him to talk about it, 46 00:01:54,220 --> 00:01:55,610 and he hasn't wanted to. 47 00:01:55,650 --> 00:01:58,220 - Hmm, maybe that's his way of processing. 48 00:01:58,260 --> 00:02:01,400 - Yeah. Maybe. 49 00:02:01,440 --> 00:02:03,270 - Will, you're up. 50 00:02:03,310 --> 00:02:05,580 Ambo's landed. You're going to Trauma 2. 51 00:02:05,620 --> 00:02:07,880 - All right. 52 00:02:09,320 --> 00:02:11,320 - Evelyn Myers. 49-year-old female 53 00:02:11,360 --> 00:02:12,710 with progressive early-onset Alzheimer's. 54 00:02:12,760 --> 00:02:14,110 Passed out at home. 55 00:02:14,150 --> 00:02:16,460 Did a 12-lead in the ambo. She's got peaked T Waves. 56 00:02:16,500 --> 00:02:18,110 - And did she hit her head when she passed out? 57 00:02:18,150 --> 00:02:19,500 - Her daughter, Molly, didn't think so. 58 00:02:19,550 --> 00:02:21,420 No overt signs of head trauma. 59 00:02:21,460 --> 00:02:22,850 - I'm pretty sure that she didn't, 60 00:02:22,900 --> 00:02:24,990 but I was in the other room when it happened. 61 00:02:25,030 --> 00:02:26,600 I shouldn't have left her alone. 62 00:02:26,640 --> 00:02:28,210 - Evelyn, I'm Dr. Halstead. 63 00:02:28,250 --> 00:02:31,170 All right, on my count. One, two, three. 64 00:02:32,340 --> 00:02:33,560 Thanks, guys. - Yup. 65 00:02:37,220 --> 00:02:38,870 Rhonchi, both sides. 66 00:02:38,910 --> 00:02:40,790 Blunted breath sounds at the base. 67 00:02:40,830 --> 00:02:42,700 - 2 plus pitting edema. 68 00:02:44,660 --> 00:02:45,400 - Yeah. 69 00:02:48,050 --> 00:02:50,970 Molly, is your mom on any medications for kidney disease? 70 00:02:51,010 --> 00:02:52,490 - I'm not sure. 71 00:02:52,540 --> 00:02:54,710 She takes something called Capto... 72 00:02:54,760 --> 00:02:57,110 - Captopril? - I think so. 73 00:02:57,150 --> 00:02:58,500 Sorry, I'm not with her every day. 74 00:02:58,540 --> 00:02:59,980 I'm just home for spring break. 75 00:03:00,020 --> 00:03:01,850 - Any family history of kidney problems? 76 00:03:01,890 --> 00:03:03,850 - Uh, yeah, yeah. 77 00:03:03,900 --> 00:03:05,380 My grandma, my mom's mom, 78 00:03:05,420 --> 00:03:06,590 she had something wrong with her kidneys. 79 00:03:06,640 --> 00:03:08,120 My dad will know what it's called. 80 00:03:08,160 --> 00:03:10,120 - CBC, CMP stat. - What's going on? 81 00:03:11,770 --> 00:03:14,340 Molly, I told you to call me if anything happened with Mom. 82 00:03:14,380 --> 00:03:16,260 - Sorry, Dad. I just freaked out. 83 00:03:16,300 --> 00:03:17,740 - It's okay. 84 00:03:17,780 --> 00:03:20,130 - Hi, I'm Dr. Halstead. - Elliot. 85 00:03:20,170 --> 00:03:22,480 - Elliot, well, we still need labs, 86 00:03:22,520 --> 00:03:25,790 but I suspect Evelyn's in acute renal failure. 87 00:03:25,830 --> 00:03:27,920 In which case, she needs emergency dialysis. 88 00:03:27,960 --> 00:03:30,360 - No. No dialysis. 89 00:03:30,400 --> 00:03:32,790 It's against Evelyn's advance directive. 90 00:03:32,840 --> 00:03:35,750 - Don't listen to him. He lies. 91 00:03:35,800 --> 00:03:39,280 - Evelyn, honey, you signed an advance directive. 92 00:03:39,320 --> 00:03:41,630 - Advance directive? What is that, Dad? 93 00:03:41,670 --> 00:03:44,150 - No, I didn't sign anything. No. 94 00:03:44,200 --> 00:03:46,070 - You don't want dialysis, my love. 95 00:03:46,110 --> 00:03:47,900 - Yes, I do. I do! 96 00:03:47,940 --> 00:03:49,770 Help me! 97 00:04:02,300 --> 00:04:04,090 - Hey, take a look. 98 00:04:04,130 --> 00:04:06,870 - Did you get Mrs. Myers' lab work back? 99 00:04:06,910 --> 00:04:09,050 - She's profoundly uremic and hyperkalemic. 100 00:04:09,090 --> 00:04:10,740 She's not making urine. 101 00:04:10,790 --> 00:04:12,360 If we don't dialyze her, she'll die. 102 00:04:12,400 --> 00:04:14,710 - Well, I've reviewed her advance directive. 103 00:04:14,750 --> 00:04:18,710 She prepared it shortly after her Alzheimer's diagnosis, 104 00:04:18,750 --> 00:04:20,710 and I'll tell you, Mrs. Myers outlined 105 00:04:20,750 --> 00:04:25,370 a number of interventions she didn't want including dialysis. 106 00:04:25,410 --> 00:04:28,330 And she appointed her husband to be her proxy 107 00:04:28,370 --> 00:04:30,720 when she could no longer speak for herself. 108 00:04:30,760 --> 00:04:32,460 - But she can speak for herself, 109 00:04:32,510 --> 00:04:33,900 and she has changed her mind. 110 00:04:33,940 --> 00:04:35,810 I mean, people can modify their advanced directives 111 00:04:35,860 --> 00:04:37,340 at any time, right? 112 00:04:37,380 --> 00:04:38,990 - As long as they still have decisional capacity. 113 00:04:39,030 --> 00:04:41,250 - Well, you do an evaluation 114 00:04:41,300 --> 00:04:43,430 and then we'll take it from there. 115 00:04:43,470 --> 00:04:45,430 - Great. 116 00:04:46,650 --> 00:04:48,480 - Sharon? - Yeah. 117 00:04:48,520 --> 00:04:50,440 - Your assistant called. Michael's plane has landed. 118 00:04:50,480 --> 00:04:52,220 - Oh, good. 119 00:04:52,260 --> 00:04:55,400 It's silly, I know, but he's 33 years old. 120 00:04:55,440 --> 00:04:56,790 - Mm-hmm. 121 00:04:56,830 --> 00:04:57,920 - I still get nervous when he flies. 122 00:04:59,580 --> 00:05:02,010 I guess I just feel a lot better 123 00:05:02,060 --> 00:05:04,930 when I know he's got two feet back on the ground. 124 00:05:04,970 --> 00:05:06,840 - Well, he's your baby boy. 125 00:05:06,890 --> 00:05:09,240 How long is he in town? - Just 24 hours. 126 00:05:09,280 --> 00:05:12,980 Interviewing for a sales job at Kender Bio Systems. 127 00:05:13,020 --> 00:05:15,770 I would love to have at least one of my kids 128 00:05:15,810 --> 00:05:17,460 living in the city. 129 00:05:17,510 --> 00:05:20,290 - Need some help over here! 130 00:05:20,340 --> 00:05:22,120 - This is Nick Elms. 131 00:05:22,160 --> 00:05:24,210 Experiencing severe abdominal pain. 132 00:05:24,250 --> 00:05:26,650 Haven't finished uploading his information into the system. 133 00:05:26,690 --> 00:05:28,610 - I can tell you anything you need to know. 134 00:05:28,650 --> 00:05:29,950 I'm his wife, Alice. 135 00:05:30,000 --> 00:05:31,870 - Trini, where we headed? - 4's open. 136 00:05:31,910 --> 00:05:33,570 - Just breathe. 137 00:05:33,610 --> 00:05:35,050 - All right, Mr. Elms, we're gonna take you right here. 138 00:05:35,090 --> 00:05:37,220 - Ready? 139 00:05:37,270 --> 00:05:39,880 One, two, three. There you go. 140 00:05:39,920 --> 00:05:42,310 All right. When did the pain start? 141 00:05:42,360 --> 00:05:43,970 - Last night. 142 00:05:44,010 --> 00:05:47,410 Nick has a condition called familial adenomatous polyposis. 143 00:05:47,450 --> 00:05:49,410 It causes polyps in his-- - Colon and rectum. 144 00:05:49,450 --> 00:05:52,320 I'm familiar. 145 00:05:52,370 --> 00:05:55,330 - When was he first diagnosed? - Five years ago. 146 00:05:55,370 --> 00:05:58,240 It had already developed into colorectal cancer. 147 00:05:58,290 --> 00:06:00,200 He had multiple runs of chemo, 148 00:06:00,250 --> 00:06:02,120 but it came back again last year. 149 00:06:02,160 --> 00:06:04,120 He developed congestive heart failure from the chemo. 150 00:06:04,160 --> 00:06:05,770 - Nick, can you tell me 151 00:06:05,820 --> 00:06:07,510 when you had your last bowel movement? 152 00:06:07,560 --> 00:06:08,950 - Yesterday morning. 153 00:06:08,990 --> 00:06:10,950 No, the day before. 154 00:06:11,000 --> 00:06:12,560 - All right, well, we do need a CT scan, 155 00:06:12,610 --> 00:06:14,520 but I'm worried there's a colonic obstruction. 156 00:06:14,560 --> 00:06:17,610 Which means a colostomy, right? 157 00:06:17,650 --> 00:06:19,000 - Mm-hmm. 158 00:06:19,050 --> 00:06:20,610 - My doc warned me that was coming. 159 00:06:20,660 --> 00:06:22,010 - Well, it may be short term. 160 00:06:22,050 --> 00:06:23,570 In as a little as 12 weeks, they can reverse-- 161 00:06:23,620 --> 00:06:25,880 - That's long term for me, Doc. 162 00:06:25,920 --> 00:06:29,360 I got four months left at the most. 163 00:06:29,410 --> 00:06:32,500 I really gotta spend it defecating into a bag? 164 00:06:37,540 --> 00:06:40,720 - Hey, Mags, can you page general surgery for a consult? 165 00:06:40,760 --> 00:06:43,030 Patient is Nick Elms. 166 00:06:43,070 --> 00:06:45,860 Late stage colorectal cancer due to FAP. 167 00:06:45,900 --> 00:06:47,550 Suspected colonic obstruction. 168 00:06:47,600 --> 00:06:48,950 - Mm-hmm. - Thank you. 169 00:06:48,990 --> 00:06:50,600 - Got it. 170 00:06:52,650 --> 00:06:54,040 - Hey, Mags. - Mm-hmm? 171 00:06:54,080 --> 00:06:55,870 - I can do the consult. 172 00:06:55,910 --> 00:06:57,220 - You sure? 173 00:06:57,260 --> 00:06:58,740 I thought you were clocking out. 174 00:06:58,780 --> 00:07:00,780 - Yeah, well, I got nowhere to be till cocktail hour. 175 00:07:00,830 --> 00:07:02,700 Have at it. 176 00:07:08,920 --> 00:07:11,100 - Come in. 177 00:07:12,320 --> 00:07:14,010 Bert. 178 00:07:14,060 --> 00:07:15,450 What's up? 179 00:07:15,490 --> 00:07:18,540 - Sorry to show up unannounced. 180 00:07:18,580 --> 00:07:21,590 I spoke with Michael. 181 00:07:22,550 --> 00:07:25,290 With him in town, I thought it would be a good opportunity 182 00:07:25,330 --> 00:07:26,900 to smooth things over with him. 183 00:07:26,940 --> 00:07:29,990 Our relationship hasn't been the best since the divorce. 184 00:07:30,030 --> 00:07:32,160 - That's between you and Michael. 185 00:07:32,210 --> 00:07:37,560 - I just thought if I told him about us... 186 00:07:38,650 --> 00:07:40,610 - Whoa, whoa, whoa. 187 00:07:40,650 --> 00:07:44,260 Uh, told him what exactly? 188 00:07:44,310 --> 00:07:46,220 - Jus that we've been seeing each other. 189 00:07:49,350 --> 00:07:51,840 I should've checked with you first. 190 00:07:51,880 --> 00:07:55,060 - Yeah. That would've been nice. 191 00:07:55,100 --> 00:07:58,580 And now we're seeing each other? 192 00:07:58,620 --> 00:08:01,320 We're seeing each other? 193 00:08:01,370 --> 00:08:02,930 - We go out once a week, Sharon. 194 00:08:02,980 --> 00:08:04,060 What would you call it? 195 00:08:05,540 --> 00:08:08,940 - Look, Bert, I don't have time for this. 196 00:08:08,980 --> 00:08:10,680 - Okay. 197 00:08:21,820 --> 00:08:24,520 - Babe, what are you doing here? 198 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 And who's your sidekick? 199 00:08:28,050 --> 00:08:30,310 - This is Auggie, one of my students. 200 00:08:30,350 --> 00:08:32,880 Auggie this is my wife, Ms. Lockwood. 201 00:08:32,920 --> 00:08:34,790 - Nonsense. You call me Maggie. 202 00:08:34,830 --> 00:08:37,530 - Hi, Maggie. - What's going on, little man? 203 00:08:39,360 --> 00:08:41,320 - Auggie has cirrhosis from something they call 204 00:08:41,360 --> 00:08:43,280 chronic autoimmune... 205 00:08:43,320 --> 00:08:46,370 - Autoimmune chronic hepatitis? - Yup, that. 206 00:08:46,410 --> 00:08:47,980 And when he showed up at school this morning, 207 00:08:48,020 --> 00:08:49,370 he sounded winded. 208 00:08:49,410 --> 00:08:51,810 He was running a slight fever as well. 209 00:08:51,850 --> 00:08:53,510 - All right, little man. 210 00:08:53,550 --> 00:08:55,810 Why don't you come with me, fellas? 211 00:08:55,860 --> 00:08:57,940 We're going right here. 212 00:08:57,990 --> 00:09:02,560 Babe, why don't you help Auggie hop up and grab a seat? 213 00:09:02,600 --> 00:09:04,390 - All right. 214 00:09:07,040 --> 00:09:08,650 - Why don't you scoot back, Auggie? 215 00:09:08,690 --> 00:09:10,000 There you go. 216 00:09:10,040 --> 00:09:12,700 And I am gonna grab you 217 00:09:12,740 --> 00:09:15,050 all the fruit snacks you could want. 218 00:09:15,090 --> 00:09:17,270 - I don't have any money. 219 00:09:18,570 --> 00:09:20,970 - You're a very important person, Auggie. 220 00:09:21,010 --> 00:09:23,100 The fruit snacks are on the house. 221 00:09:25,320 --> 00:09:28,020 Give me a sec. 222 00:09:30,150 --> 00:09:32,680 Earl. 223 00:09:32,720 --> 00:09:35,500 Do you mind keeping my friend Auggie company for a sec? 224 00:09:36,420 --> 00:09:38,160 - Oh, no. Not at all. 225 00:09:38,200 --> 00:09:39,680 - Awesome. Auggie, this is Earl. 226 00:09:39,730 --> 00:09:42,030 He works here. 227 00:09:42,080 --> 00:09:44,250 - Hey, big man. 228 00:09:44,300 --> 00:09:47,170 All right, buddy, give me some. 229 00:09:47,210 --> 00:09:49,560 Bop, bam, boom. 230 00:09:49,610 --> 00:09:50,870 - Did you get ahold of his parents? 231 00:09:50,910 --> 00:09:52,480 - Auggie's in foster care. 232 00:09:52,520 --> 00:09:55,520 I haven't been able to reach his foster mom, Ruth, just yet. 233 00:09:55,570 --> 00:09:57,530 But I'll keep trying. - All right. 234 00:09:57,570 --> 00:09:59,660 I'll go get a doctor and some fruit snacks. 235 00:09:59,700 --> 00:10:01,530 Oh, babe, did you remember to-- 236 00:10:01,570 --> 00:10:04,050 - To call the spa at the resort? 237 00:10:04,100 --> 00:10:05,930 We're booked for a couples massage 238 00:10:05,970 --> 00:10:07,970 on the beach tomorrow morning. 239 00:10:10,540 --> 00:10:13,240 - Joy, you fractured your distal fibula. 240 00:10:13,280 --> 00:10:14,800 It doesn't require surgery, 241 00:10:14,850 --> 00:10:16,940 but you'll need to be in a boot for 6-8 weeks. 242 00:10:16,980 --> 00:10:18,630 - I feel like I'm cursed. 243 00:10:18,680 --> 00:10:20,420 You know, I started this diet two months ago. 244 00:10:20,460 --> 00:10:21,900 I can't lose any weight. 245 00:10:21,940 --> 00:10:23,160 That's why I joined the gym. 246 00:10:23,200 --> 00:10:24,380 I thought I had to exercise more. 247 00:10:24,420 --> 00:10:26,250 - Babe, what happened? 248 00:10:26,290 --> 00:10:27,820 You passed out on the treadmill? 249 00:10:27,860 --> 00:10:30,780 - Dr. Choi, Nurse Sexton, this is Max, my fiancé. 250 00:10:30,820 --> 00:10:32,950 I was telling them the reason I joined the gym 251 00:10:33,000 --> 00:10:34,950 is 'cause I was having trouble losing weight. 252 00:10:35,000 --> 00:10:36,260 - You look great. - Max! 253 00:10:36,300 --> 00:10:38,520 It's not about that, right? 254 00:10:39,610 --> 00:10:41,350 Now I just wanna get healthier. 255 00:10:41,400 --> 00:10:43,270 - Well, Joy, there are certain conditions 256 00:10:43,310 --> 00:10:44,620 that could make weight loss difficult, 257 00:10:44,660 --> 00:10:46,620 but most of them are commonly treatable. 258 00:10:46,660 --> 00:10:48,580 While you're here, we can run some tests 259 00:10:48,620 --> 00:10:50,100 if you don't mind waiting a bit. 260 00:10:50,140 --> 00:10:51,320 - Sounds good. 261 00:10:51,360 --> 00:10:53,190 - April, let's get a CBC, FSH, TSH, 262 00:10:53,230 --> 00:10:54,450 and a cortisol level to start. 263 00:10:54,500 --> 00:10:55,580 - Okay. - We'll see you in a bit. 264 00:10:55,630 --> 00:10:56,850 - All right. Thanks. 265 00:11:09,420 --> 00:11:12,300 - Hey Ethan, listen, man, I... 266 00:11:18,220 --> 00:11:19,960 - How'd it go? 267 00:11:20,000 --> 00:11:23,610 - Evelyn definitely does not have decisional capacity. 268 00:11:23,660 --> 00:11:26,700 I mean, she didn't understand the treatment being offered 269 00:11:26,750 --> 00:11:28,360 or even that she had an issue with her kidneys 270 00:11:28,400 --> 00:11:30,580 in the first place. 271 00:11:30,620 --> 00:11:33,320 - Did she seem depressed? Suicidal? 272 00:11:33,360 --> 00:11:35,410 - No, I wouldn't say that. 273 00:11:35,450 --> 00:11:37,320 - So, she still possesses the will to live. 274 00:11:37,360 --> 00:11:39,320 She just can't articulate it clearly. 275 00:11:39,370 --> 00:11:41,760 - Well, except that when she was of sound mind, 276 00:11:41,800 --> 00:11:45,420 she made it very clear in writing and to her husband-- 277 00:11:45,460 --> 00:11:47,900 - Who she seems highly suspicious of, by the way. 278 00:11:47,940 --> 00:11:49,290 - That's not uncommon. 279 00:11:49,330 --> 00:11:51,290 I mean, it's often the primary caregivers 280 00:11:51,340 --> 00:11:53,210 that get the brunt of the paranoia 281 00:11:53,250 --> 00:11:55,120 in situations like this. 282 00:11:55,170 --> 00:11:56,510 - Well, I--I don't know. 283 00:11:56,560 --> 00:11:58,950 Maybe it's worth convening an ethics committee then? 284 00:11:59,000 --> 00:12:00,470 - An ethics committee? 285 00:12:00,520 --> 00:12:01,820 - Yeah, just get some other perspectives. 286 00:12:01,870 --> 00:12:03,520 - Will, I don't think that's necessary. 287 00:12:03,560 --> 00:12:05,520 I gave her a very thorough evaluation. 288 00:12:05,570 --> 00:12:07,220 I'm confident in my assessment. 289 00:12:07,260 --> 00:12:09,270 - Yeah, but ultimately, it is subjective. 290 00:12:09,310 --> 00:12:10,660 Your opinion-- - That's right. 291 00:12:10,700 --> 00:12:12,440 My professional opinion, which is based on-- 292 00:12:12,490 --> 00:12:13,920 - Decades of experience. I know. 293 00:12:13,970 --> 00:12:16,800 - That's right. Decades of experience. 294 00:12:20,150 --> 00:12:22,150 I'll see ya. 295 00:12:29,110 --> 00:12:30,810 - Oh. 296 00:12:30,850 --> 00:12:32,640 Why does it look like that? 297 00:12:32,680 --> 00:12:34,160 - Ascites. 298 00:12:34,200 --> 00:12:36,550 Fluid accumulates in the peritoneal cavity. 299 00:12:36,600 --> 00:12:38,600 Can happen in patients with cirrhosis. 300 00:12:42,210 --> 00:12:44,610 - Did you tell Ruth that your belly was hurting this morning? 301 00:12:44,650 --> 00:12:47,520 - She goes to work before the school bus comes. 302 00:12:47,570 --> 00:12:49,700 - Auggie, I'm going to need to do a procedure 303 00:12:49,740 --> 00:12:51,310 called paracentesis. 304 00:12:51,350 --> 00:12:52,960 What I'll do is I'll insert a needle-- 305 00:12:53,010 --> 00:12:55,270 - A needle into my tummy to get all the bad stuff out. 306 00:12:59,190 --> 00:13:03,230 It's not so bad, Mr. Campbell. Just sounds scary. 307 00:13:03,930 --> 00:13:05,760 - So I'll be performing the abdominal portion 308 00:13:05,800 --> 00:13:07,150 of the surgery robotically, 309 00:13:07,190 --> 00:13:09,760 while Dr. Castaneda works endoscopically from below. 310 00:13:09,810 --> 00:13:11,500 Dr. Manning. Perfect timing. 311 00:13:11,550 --> 00:13:14,980 - Good morning, Dr. Marcel. Robots and endoscopes? 312 00:13:15,030 --> 00:13:16,460 Doesn't sound like a colostomy. 313 00:13:16,510 --> 00:13:19,380 - Yeah, Nick and Alice and I were discussing it 314 00:13:19,420 --> 00:13:21,250 and we're gonna take a different approach. 315 00:13:21,290 --> 00:13:24,430 Transanal Total Mesorectal Excision. 316 00:13:24,470 --> 00:13:26,080 TaTME. 317 00:13:26,130 --> 00:13:28,560 - I'm sorry, forgive me. I'm not familiar with it. 318 00:13:28,610 --> 00:13:32,130 I am aware of TME, which is a major surgery. 319 00:13:32,180 --> 00:13:34,790 - Right, well, this is a new approach 320 00:13:34,830 --> 00:13:36,740 that allows for better visualization 321 00:13:36,790 --> 00:13:38,880 and removal of tumors in the lower rectum. 322 00:13:38,920 --> 00:13:40,570 - Well, I'm sure you've explained the risks 323 00:13:40,620 --> 00:13:41,880 to Nick and Alice. 324 00:13:41,920 --> 00:13:43,530 - I sure have. Yeah? 325 00:13:43,580 --> 00:13:45,060 - We're ready to move Mr. Elms upstairs. 326 00:13:45,100 --> 00:13:47,020 - Great. All right. 327 00:13:47,930 --> 00:13:49,760 So I'll see you in a couple hours. 328 00:13:49,800 --> 00:13:51,370 - Thanks. Dr. Marcel. - All right. 329 00:13:51,410 --> 00:13:52,940 Alice, I'll see you. 330 00:13:55,940 --> 00:13:57,900 - Crockett. - Yeah? 331 00:13:57,940 --> 00:13:59,810 Why would you suggest a radical surgery 332 00:13:59,860 --> 00:14:01,070 for a terminal patient? 333 00:14:01,120 --> 00:14:02,550 Even if it's successful, 334 00:14:02,600 --> 00:14:05,080 it is highly unlikely it's gonna save his life. 335 00:14:05,120 --> 00:14:06,820 - But it could buy him more time 336 00:14:06,860 --> 00:14:08,690 and a better quality of life. 337 00:14:08,730 --> 00:14:10,000 - Yeah, if he doesn't die on the table, 338 00:14:10,040 --> 00:14:12,220 which is a real risk, given his heart problems. 339 00:14:12,260 --> 00:14:13,780 - And I didn't sugarcoat that risk. 340 00:14:13,830 --> 00:14:15,520 - He has seen many surgeons, 341 00:14:15,570 --> 00:14:17,390 and none of them have put this option on the table. 342 00:14:17,440 --> 00:14:19,530 - Yeah, 'cause most of them are gutless, 343 00:14:19,570 --> 00:14:20,880 obsessed with their stats. 344 00:14:20,920 --> 00:14:23,140 - Okay, you say gutless. I'd say pragmatic. 345 00:14:23,180 --> 00:14:24,920 - Oof. 346 00:14:24,970 --> 00:14:27,060 I see us edging towards a semantics debate. 347 00:14:27,100 --> 00:14:28,620 I know when I'm out of my depth. 348 00:14:34,800 --> 00:14:36,240 - Why don't you just stay with me? 349 00:14:36,280 --> 00:14:38,280 - No, the company's putting me up at the Peninsula. 350 00:14:38,330 --> 00:14:41,070 - Ooh, fancy! They must really want you. 351 00:14:41,110 --> 00:14:43,460 - Mm-hmm. 352 00:14:46,290 --> 00:14:49,470 - So I gotta ask about this nonsense Dad was talking. 353 00:14:49,510 --> 00:14:51,170 It's not for real, right? 354 00:14:54,690 --> 00:14:56,960 Wait, you're not seriously considering taking Dad back? 355 00:14:57,000 --> 00:14:58,260 - Michael. 356 00:14:58,300 --> 00:15:01,830 - He--he walked out after 35 years of marriage. 357 00:15:01,870 --> 00:15:03,440 Ink was barely dry on the divorce papers 358 00:15:03,480 --> 00:15:04,960 when he started seeing someone else. 359 00:15:05,010 --> 00:15:07,840 - Your father and I had a drink. 360 00:15:07,880 --> 00:15:10,010 Maybe he read more into it. 361 00:15:11,750 --> 00:15:13,410 - So you're not dating or anything? 362 00:15:15,370 --> 00:15:17,060 - No. 363 00:15:17,110 --> 00:15:19,330 - I figured he was full of it. 364 00:15:21,630 --> 00:15:23,330 So are we still on for dinner? 365 00:15:23,370 --> 00:15:26,550 I got us a reservation at Swift & Sons for seven. 366 00:15:26,590 --> 00:15:28,940 - No, no, no! That's too expensive! 367 00:15:28,990 --> 00:15:31,990 - Only the best for my mom! 368 00:15:32,030 --> 00:15:33,910 - And the company's paying for it. 369 00:15:41,570 --> 00:15:45,220 - Hey, are you busy tonight? 370 00:15:45,260 --> 00:15:48,090 This new Thai place opened up in the neighborhood. 371 00:15:48,700 --> 00:15:51,880 Wanna give it a whirl? - Let's give it a whirl. 372 00:15:51,920 --> 00:15:53,320 - Seven-ish? 373 00:15:53,360 --> 00:15:55,060 - Works for me. 374 00:16:01,590 --> 00:16:04,630 - Dr. Choi, something's wrong! 375 00:16:06,760 --> 00:16:09,030 - 5 of Ativan. 376 00:16:09,070 --> 00:16:10,810 Has Joy ever had a seizure before? 377 00:16:10,860 --> 00:16:12,470 - No. Never. 378 00:16:12,510 --> 00:16:14,420 Joy? Babe? 379 00:16:15,690 --> 00:16:17,040 Well, I thought you said all her labs were normal. 380 00:16:17,080 --> 00:16:19,210 - They were. - Meds are in. 381 00:16:19,260 --> 00:16:20,950 - Well, so, is this like an allergic reaction 382 00:16:21,000 --> 00:16:22,430 to something you gave her? 383 00:16:22,480 --> 00:16:25,130 - We only gave her ibuprofen, and she's had that before. 384 00:16:31,400 --> 00:16:34,400 - "TaTME: Innovative Surgery for Rectal Cancer," 385 00:16:34,440 --> 00:16:37,060 co-authored by Crockett Marcel, M.D. 386 00:16:37,100 --> 00:16:39,800 - Oh, you internet stalking me, Manning? 387 00:16:39,840 --> 00:16:41,230 - Don't flatter yourself. 388 00:16:41,280 --> 00:16:43,670 I found it when I was researching the procedure. 389 00:16:43,710 --> 00:16:45,280 - Good for you. 390 00:16:45,320 --> 00:16:47,330 - You spent your lab-year studying the technique. 391 00:16:47,370 --> 00:16:49,680 You did your fellowship in the surgical center 392 00:16:49,720 --> 00:16:51,160 that helped pioneer it. 393 00:16:51,200 --> 00:16:53,030 - Which makes me, what? 394 00:16:53,070 --> 00:16:55,200 Highly qualified to perform the procedure? 395 00:16:55,250 --> 00:16:56,990 - No, it makes you biased 396 00:16:57,030 --> 00:16:59,770 and motivated by professional advancement. 397 00:17:02,250 --> 00:17:04,560 - You see what you want to see. Excuse me. 398 00:17:06,130 --> 00:17:07,960 - You are potentially costing Nick 399 00:17:08,000 --> 00:17:11,180 the chance to see the birth of his child. 400 00:17:11,220 --> 00:17:14,180 What, so you can get a shot at performing a complex surgery? 401 00:17:14,220 --> 00:17:17,490 - I answer to my patients, not to you. 402 00:17:25,150 --> 00:17:27,540 - Sats are down to 85. - Get her on a mask. 403 00:17:27,580 --> 00:17:29,370 - What's wrong with her? 404 00:17:29,410 --> 00:17:31,460 - She has fluid in her lungs. Another dose of Lasix. 405 00:17:31,500 --> 00:17:35,110 - I gave her 10mg an hour ago. It's not working. 406 00:17:35,160 --> 00:17:36,720 - Just do it. 407 00:17:37,510 --> 00:17:40,120 Where's your father? - We went to get his coffee. 408 00:17:41,160 --> 00:17:42,600 - Stats are still dropping. 409 00:17:42,640 --> 00:17:44,430 - You have to do something! Help her! 410 00:17:44,470 --> 00:17:46,120 - Molly, I would need to intubate. 411 00:17:46,170 --> 00:17:47,470 - So do that. - I can't. 412 00:17:47,520 --> 00:17:49,130 It's against your mom's advanced directive. 413 00:17:49,170 --> 00:17:51,960 - Mom, you have to listen to me, okay? 414 00:17:52,000 --> 00:17:54,520 You want the doctor to help you, right? 415 00:17:55,870 --> 00:17:57,740 Mom, please. 416 00:17:59,570 --> 00:18:01,660 - What was that, Mom? 417 00:18:05,450 --> 00:18:07,320 Molly? - That's right. 418 00:18:07,360 --> 00:18:09,150 It's me. It's Molly. 419 00:18:09,190 --> 00:18:10,980 She hasn't called me Molly in months. 420 00:18:11,020 --> 00:18:12,500 - Evelyn? 421 00:18:13,670 --> 00:18:16,420 Do you want me to save your life? 422 00:18:16,460 --> 00:18:18,720 Yeah, I need a verbal response. 423 00:18:18,770 --> 00:18:21,120 Do I have your permission to intubate, to save your life? 424 00:18:21,160 --> 00:18:22,550 Yes or no? 425 00:18:22,600 --> 00:18:23,680 - Yes. 426 00:18:23,730 --> 00:18:26,030 - Intubation. Give 70 of ketamine. 427 00:18:26,080 --> 00:18:27,860 - Mom, it's gonna be okay. 428 00:18:41,880 --> 00:18:44,570 - Okay, I'm in. Bag her. 429 00:18:45,660 --> 00:18:49,230 - Oh, my God. What the hell did you just do? 430 00:18:58,110 --> 00:19:00,890 - I mean, really. This is like déjà vu. 431 00:19:00,940 --> 00:19:02,850 Getting sued didn't teach you 432 00:19:02,900 --> 00:19:06,070 why you don't ignore an advance directive? 433 00:19:06,120 --> 00:19:08,120 Ms. Goodwin, this is a completely different situation. 434 00:19:08,160 --> 00:19:09,510 I wasn't ignoring the patient's wishes, 435 00:19:09,560 --> 00:19:10,950 I was honoring them, 436 00:19:10,990 --> 00:19:12,520 and her daughter will back me up on that. 437 00:19:12,560 --> 00:19:15,210 - Yes? 438 00:19:15,260 --> 00:19:17,350 - Peter Kalmick is waiting for you in the board room. 439 00:19:17,390 --> 00:19:19,000 - Tell him I'll be right there. 440 00:19:19,040 --> 00:19:23,220 Excuse me while I attempt to clean up your mess. 441 00:19:26,920 --> 00:19:28,710 - Dr. Charles, you weren't there. 442 00:19:28,750 --> 00:19:30,360 - Oh, come on, Will. 443 00:19:30,400 --> 00:19:32,880 An Alzheimer's patient has a fluctuation in cognition 444 00:19:32,930 --> 00:19:36,710 doesn't mean they've recovered their decisional capacity. 445 00:19:36,760 --> 00:19:38,540 I mean, when Evelyn was making her wishes known, 446 00:19:38,580 --> 00:19:39,760 she certainly understood that. 447 00:19:39,800 --> 00:19:41,720 The most important thing she understood 448 00:19:41,760 --> 00:19:43,550 is that eventually this disease 449 00:19:43,590 --> 00:19:46,240 was going to take everything from her. 450 00:19:46,290 --> 00:19:47,550 Signing that piece of paper 451 00:19:47,590 --> 00:19:50,380 was her final act of self-determination. 452 00:20:01,040 --> 00:20:03,780 - Alice. - Dr. Manning. 453 00:20:03,830 --> 00:20:05,830 I was just heading up to pre-op to meet Nick. 454 00:20:05,870 --> 00:20:07,870 - Oh, good. I'm so glad I caught you. 455 00:20:07,920 --> 00:20:10,090 You know, everything just moved to quickly this morning. 456 00:20:10,140 --> 00:20:13,490 I wanted to make sure that you are onboard with the surgery. 457 00:20:13,530 --> 00:20:14,790 - I'm not. 458 00:20:14,840 --> 00:20:16,580 - Well, did you tell Nick how you feel? 459 00:20:16,620 --> 00:20:18,490 - I begged him not to do it, 460 00:20:18,540 --> 00:20:21,240 especially after Dr. Marcel warned us about the risks, 461 00:20:21,280 --> 00:20:23,460 but Nick was adamant. 462 00:20:23,500 --> 00:20:26,020 He said he wanted to help improve 463 00:20:26,070 --> 00:20:28,110 the treatment options for our son, 464 00:20:28,160 --> 00:20:31,160 even if it meant he may not live to see him. 465 00:20:31,200 --> 00:20:32,940 - Your son. 466 00:20:32,990 --> 00:20:35,640 He could inherit the FAP gene. 467 00:20:35,690 --> 00:20:37,380 - There's a 50% chance. 468 00:20:38,780 --> 00:20:40,690 - This pregnancy was a surprise. 469 00:20:40,730 --> 00:20:42,430 When we found out, all Nick could think about 470 00:20:42,470 --> 00:20:44,350 was our baby's future, 471 00:20:44,390 --> 00:20:47,090 and doing everything he could 472 00:20:47,130 --> 00:20:50,180 to prevent our son from facing the same fate. 473 00:21:02,230 --> 00:21:04,100 - Trini, will you take over for a minute? 474 00:21:04,150 --> 00:21:05,850 I'll be right back. A word outside? 475 00:21:10,070 --> 00:21:12,680 Auggie's primary physician sent over his medical records. 476 00:21:12,720 --> 00:21:15,160 Turns out he's supposed to have paracentesis every two weeks, 477 00:21:15,200 --> 00:21:17,290 but he hasn't shown up to his last couple appointments. 478 00:21:17,340 --> 00:21:19,510 - No wonder his ascites got so bad. 479 00:21:19,560 --> 00:21:21,170 - Yeah, I'm calling Child Protective Services. 480 00:21:21,210 --> 00:21:22,250 - Yeah, whoa, whoa, whoa. Hold on a second. 481 00:21:22,300 --> 00:21:24,690 - Dr. Lanik, can you please wait 482 00:21:24,730 --> 00:21:26,430 until we speak to his caregiver? 483 00:21:26,480 --> 00:21:28,650 Maybe there's a reasonable explanation. 484 00:21:28,690 --> 00:21:30,310 - I thought she was MIA. 485 00:21:30,350 --> 00:21:32,610 - I'm working on trying to reach her. 486 00:21:32,660 --> 00:21:34,440 Fine. 487 00:21:34,480 --> 00:21:36,570 You have until 4:00, but if she is not here in the flesh, 488 00:21:36,620 --> 00:21:37,920 I'm making the call. 489 00:21:41,450 --> 00:21:43,670 - Maybe you don't want to take care of her anymore. 490 00:21:43,710 --> 00:21:44,840 - You know that isn't true. 491 00:21:44,880 --> 00:21:46,360 You know I'd do anything for your mom. 492 00:21:46,410 --> 00:21:48,540 - Then you can't let her die. I won't let you! 493 00:21:48,580 --> 00:21:50,890 - Honey... 494 00:22:01,860 --> 00:22:03,820 - Ms. Myers? 495 00:22:03,860 --> 00:22:05,340 My name is Sharon Goodwin. 496 00:22:05,380 --> 00:22:08,170 I'm in charge of patient services here at the hospital. 497 00:22:08,210 --> 00:22:10,740 - Yeah, I saw you talking to my dad. 498 00:22:11,870 --> 00:22:13,220 What if I don't want the doctors 499 00:22:13,260 --> 00:22:15,180 to take out my mom's breathing tube? 500 00:22:16,440 --> 00:22:19,220 Would I have to sue my dad? 501 00:22:19,270 --> 00:22:20,270 - Well... 502 00:22:23,750 --> 00:22:26,710 Before we get into logistics, 503 00:22:26,750 --> 00:22:29,490 are you sure you want to do that? 504 00:22:30,280 --> 00:22:32,800 Do you really believe your father isn't acting 505 00:22:32,850 --> 00:22:35,240 in your mother's best interests? 506 00:22:37,980 --> 00:22:40,940 I mean, he loves her. I just... 507 00:22:40,980 --> 00:22:43,860 I don't want to lose her. 508 00:22:43,900 --> 00:22:46,470 I don't know what to do. 509 00:22:47,820 --> 00:22:50,690 My mom kept me in the dark about all of this. 510 00:22:53,300 --> 00:22:57,910 - You know, when parents don't share things 511 00:22:57,960 --> 00:23:00,130 with their children, 512 00:23:00,180 --> 00:23:04,490 it's usually out of a desire to protect them. 513 00:23:04,530 --> 00:23:07,490 I suspect your mother knew how painful it would be 514 00:23:07,530 --> 00:23:10,270 for you to know her wishes. 515 00:23:10,320 --> 00:23:13,450 And she didn't want to place the burden 516 00:23:13,500 --> 00:23:17,410 of carrying them out on your shoulders. 517 00:23:18,890 --> 00:23:21,330 - She put a lot on my dad's shoulders. 518 00:23:21,370 --> 00:23:22,460 - Yes. 519 00:23:22,500 --> 00:23:25,510 Because she knew he could handle it. 520 00:23:25,550 --> 00:23:29,510 But you're right, it is a lot, 521 00:23:29,550 --> 00:23:32,080 and he's going to need you. 522 00:23:32,120 --> 00:23:34,470 You're going to need each other. 523 00:23:46,530 --> 00:23:48,920 - Dr. Marcel, you should be seeing me. 524 00:23:48,970 --> 00:23:53,540 - Yup, seeing your sponge now. 525 00:23:53,580 --> 00:23:55,320 Nice to finally meet up. 526 00:23:55,360 --> 00:23:57,890 Okay, let's bring the pressure down to 12. 527 00:23:57,930 --> 00:23:59,630 - Ready to take the rectum out? 528 00:23:59,670 --> 00:24:01,630 - You bet. 529 00:24:01,670 --> 00:24:03,590 Here we go, Nick. 530 00:24:09,550 --> 00:24:11,940 - Joy, your seizure was caused by high levels of ammonia 531 00:24:11,990 --> 00:24:13,160 in your blood. 532 00:24:13,210 --> 00:24:14,950 - How'd she get ammonia in her blood? 533 00:24:14,990 --> 00:24:18,080 - Testing revealed Joy has a urea cycle disorder. 534 00:24:18,120 --> 00:24:20,610 It's a genetic condition that causes a deficiency 535 00:24:20,650 --> 00:24:22,170 in one of the six enzymes 536 00:24:22,220 --> 00:24:24,520 responsible for removing ammonia from the bloodstream. 537 00:24:24,570 --> 00:24:28,790 - But if it's genetic, why was I never diagnosed as a child? 538 00:24:28,830 --> 00:24:30,490 - With milder forms of the disorder, 539 00:24:30,530 --> 00:24:33,660 often undiagnosed until a trigger unmasks it. 540 00:24:33,710 --> 00:24:35,100 Such as childbirth-- 541 00:24:35,140 --> 00:24:37,360 - Another possible trigger can be a dramatic increase 542 00:24:37,400 --> 00:24:38,880 in protein intake. 543 00:24:38,930 --> 00:24:40,670 - Could you be taking in more protein with your new diet? 544 00:24:40,710 --> 00:24:42,020 - Not really. 545 00:24:42,060 --> 00:24:44,020 I actually cut out red meat and most dairy. 546 00:24:44,060 --> 00:24:46,020 - What about protein bars or shakes? 547 00:24:46,070 --> 00:24:48,550 - No. I drink green smoothies. 548 00:24:48,590 --> 00:24:51,110 - Triggers aside, how do you treat it? 549 00:24:51,980 --> 00:24:54,030 - Well, you're going to have to be on an enzyme supplement 550 00:24:54,070 --> 00:24:55,510 for the rest of your life, 551 00:24:55,550 --> 00:24:57,210 and maintain a very low protein diet. 552 00:24:57,250 --> 00:24:59,860 - We can manage that. Right, babe? 553 00:24:59,910 --> 00:25:01,340 - Yeah. 554 00:25:01,390 --> 00:25:02,910 - Joy, just so you understand, 555 00:25:02,950 --> 00:25:04,690 if you don't regulate your protein intake, 556 00:25:04,740 --> 00:25:06,520 there can be serious consequences. 557 00:25:06,560 --> 00:25:07,960 - Understood. 558 00:25:08,000 --> 00:25:09,570 - Now, even a few high protein meals-- 559 00:25:09,610 --> 00:25:11,660 - I said I understand, Dr. Choi. 560 00:25:11,700 --> 00:25:13,960 What, do you think because I'm fat I have no self-control? 561 00:25:14,010 --> 00:25:16,140 - No. Not at all. 562 00:25:16,180 --> 00:25:18,230 I'm just suggesting if protein is the trigger-- 563 00:25:18,270 --> 00:25:21,010 - Yeah, and I just told you that it wasn't. 564 00:25:21,060 --> 00:25:24,410 - Dr. Choi, may I speak with you outside, please? 565 00:25:24,450 --> 00:25:26,410 - Excuse us. 566 00:25:29,940 --> 00:25:32,160 What? - You're so suspicious of Joy. 567 00:25:32,200 --> 00:25:34,720 I can't help but wonder if you're projecting. 568 00:25:34,770 --> 00:25:36,250 - I'm not projecting anything. 569 00:25:36,290 --> 00:25:38,600 The only trigger that makes sense is protein. 570 00:25:38,640 --> 00:25:40,820 So she's either lying about what she's eating, 571 00:25:40,860 --> 00:25:42,770 or she's in denial. 572 00:25:52,040 --> 00:25:54,390 - I am so sorry I missed your calls. 573 00:25:54,440 --> 00:25:55,610 My manager doesn't allow us to check our messages 574 00:25:55,660 --> 00:25:56,750 while we're working. 575 00:25:56,790 --> 00:25:59,100 - This should never have happened. 576 00:25:59,140 --> 00:26:00,230 We know that Auggie has missed 577 00:26:00,270 --> 00:26:02,010 his last two doctor's appointments. 578 00:26:02,050 --> 00:26:03,840 - And I'm really sorry about that. 579 00:26:03,880 --> 00:26:06,710 I--I do my best to get him there, 580 00:26:06,760 --> 00:26:09,190 but the clinic's 40 miles from my house. 581 00:26:09,240 --> 00:26:12,540 I--I don't have a car, and I can't always get off of work. 582 00:26:12,590 --> 00:26:14,460 - Is there someone else that could help out? 583 00:26:14,500 --> 00:26:17,370 Maybe a babysitter that could take him? 584 00:26:17,420 --> 00:26:19,030 - Who's gonna pay for that? 585 00:26:19,070 --> 00:26:23,080 - Ms. Johnson, we're supposed to report this as neglect. 586 00:26:23,120 --> 00:26:26,300 But if we do that, they might remove Auggie from your home. 587 00:26:26,340 --> 00:26:28,820 - Maybe you should. - What? 588 00:26:28,860 --> 00:26:31,260 - Maybe you should report it. 589 00:26:34,260 --> 00:26:36,260 I love that little boy. 590 00:26:36,310 --> 00:26:38,440 I love him, but... 591 00:26:39,660 --> 00:26:42,660 But it's too much. 592 00:26:42,700 --> 00:26:45,450 It's too much. 593 00:26:46,230 --> 00:26:47,880 And I can't. 594 00:26:58,020 --> 00:26:59,500 - Alice. 595 00:27:03,550 --> 00:27:06,820 - He did well, Alice. Real well. 596 00:27:06,860 --> 00:27:09,250 You can visit him in the recovery room shortly. 597 00:27:09,300 --> 00:27:12,080 - Oh, thank God. 598 00:27:28,490 --> 00:27:29,750 - So, what happens now? 599 00:27:29,790 --> 00:27:31,840 - Evelyn's family is gonna take her home 600 00:27:31,880 --> 00:27:35,890 to receive hospice care until she dies. 601 00:27:38,110 --> 00:27:41,020 - I wasn't trying to prove you wrong today, 602 00:27:41,070 --> 00:27:43,160 if that's what you're thinking. 603 00:27:44,070 --> 00:27:48,770 - Will, I never thought of you as a spiteful person. 604 00:27:49,810 --> 00:27:53,300 But we all have a tendency to put blinders on 605 00:27:53,340 --> 00:27:56,300 when we're confronted with things 606 00:27:56,340 --> 00:27:58,000 that we don't wanna hear. 607 00:28:11,790 --> 00:28:13,930 - That's why we thought it would be better 608 00:28:13,970 --> 00:28:16,750 for you go live with another family. 609 00:28:17,620 --> 00:28:20,320 - Since she can't always take you to the doctor 610 00:28:20,370 --> 00:28:22,020 when you need it. 611 00:28:22,060 --> 00:28:24,680 She doesn't want you to get sick again, Auggie. 612 00:28:25,500 --> 00:28:29,110 - I know it's scary going to live somewhere new. 613 00:28:29,160 --> 00:28:30,860 - I'm not scared. 614 00:28:32,420 --> 00:28:34,470 I know why she doesn't want me. 615 00:28:34,510 --> 00:28:38,210 - Oh, sweetie, it's not that she doesn't want you. 616 00:28:38,250 --> 00:28:41,000 She just-- - No one wants a sick kid. 617 00:28:49,870 --> 00:28:52,750 - Max, I know Joy wants to be discharged, 618 00:28:52,790 --> 00:28:56,620 but this meal plan she's on, is she adhering to it? 619 00:28:56,660 --> 00:28:58,400 - Yeah. 620 00:28:58,450 --> 00:28:59,750 - Because her tests results 621 00:28:59,800 --> 00:29:01,800 and what she's saying, they don't add up. 622 00:29:04,060 --> 00:29:05,500 Max... 623 00:29:05,540 --> 00:29:08,070 - Okay, um... 624 00:29:08,110 --> 00:29:10,810 I have an idea of what's going on. 625 00:29:10,850 --> 00:29:14,030 Sometimes I wake up in the middle of the night, 626 00:29:14,070 --> 00:29:17,600 and I hear Joy downstairs in the kitchen. 627 00:29:17,640 --> 00:29:19,860 And in the morning, there's food missing 628 00:29:19,900 --> 00:29:22,250 from the fridge and the pantry. 629 00:29:22,300 --> 00:29:23,910 - Have you ever talked to her about it? 630 00:29:23,950 --> 00:29:25,740 - No, I'm guessing she's real self-conscious. 631 00:29:25,780 --> 00:29:27,520 That's why she does it after I'm asleep. 632 00:29:27,560 --> 00:29:28,910 - Yeah. 633 00:29:28,960 --> 00:29:32,180 Sounds like she may have a binge-eating disorder. 634 00:29:32,220 --> 00:29:34,570 I like to bring in psychiatry to come speak with her. 635 00:29:34,610 --> 00:29:35,880 - No. 636 00:29:35,920 --> 00:29:38,050 I know her, and an ambush will just humiliate her. 637 00:29:38,100 --> 00:29:40,010 - This has to be dealt with now. 638 00:29:40,060 --> 00:29:42,140 If she overloads on protein again, it could kill her. 639 00:29:43,750 --> 00:29:45,840 - God. - Tell you what. 640 00:29:45,890 --> 00:29:48,020 I'll let you speak with Joy first. 641 00:29:49,980 --> 00:29:51,410 Come on. 642 00:29:59,810 --> 00:30:00,950 - I can't do this. 643 00:30:02,820 --> 00:30:05,990 Joy doesn't binge in the middle of the night. 644 00:30:06,040 --> 00:30:09,080 I've been slipping protein powder in her green smoothies. 645 00:30:09,130 --> 00:30:10,390 - Why? 646 00:30:10,430 --> 00:30:13,130 - I read protein powder can make you gain weight 647 00:30:13,180 --> 00:30:15,090 by increasing your overall caloric-- 648 00:30:15,130 --> 00:30:16,310 - Why were you trying to make Joy gain weight? 649 00:30:16,350 --> 00:30:17,790 - I wasn't trying to make her gain weight, 650 00:30:17,830 --> 00:30:20,050 I was trying to keep her from losing weight. 651 00:30:21,140 --> 00:30:22,790 I know it sounds insane. - And criminal. 652 00:30:22,840 --> 00:30:24,660 - I wasn't gonna do it forever. 653 00:30:24,710 --> 00:30:28,450 Just long enough for-- for her to get discouraged 654 00:30:28,490 --> 00:30:29,890 and stop dieting. 655 00:30:29,930 --> 00:30:32,850 And I never meant to hurt her. 656 00:30:32,890 --> 00:30:34,630 I was scared that if Joy lost weight, 657 00:30:34,670 --> 00:30:36,460 she'd leave me. 658 00:30:39,900 --> 00:30:42,600 - You need to tell Joy the truth or I will. 659 00:30:47,170 --> 00:30:49,560 - So Alice and I were talking, Doc, 660 00:30:49,600 --> 00:30:51,690 and while we really would like 661 00:30:51,740 --> 00:30:53,430 to name our son in your honor.... 662 00:30:53,480 --> 00:30:54,780 - Oh! 663 00:30:54,830 --> 00:30:57,050 - We're just not sure about Crockett. 664 00:30:58,180 --> 00:31:00,350 - It is a statement. That's for sure. 665 00:31:01,530 --> 00:31:03,920 - I don't suppose you have a middle name 666 00:31:03,970 --> 00:31:05,620 that's a little more... 667 00:31:05,660 --> 00:31:07,930 - Nick? Nick? 668 00:31:07,970 --> 00:31:09,970 Honey, what's wrong? 669 00:31:10,010 --> 00:31:11,930 - Okay, take slow, deep breaths. 670 00:31:11,970 --> 00:31:13,930 Nice and easy, okay? 671 00:31:13,980 --> 00:31:16,890 Nick, bud? Talk to me. 672 00:31:16,930 --> 00:31:18,500 Let's get a mask on him. 673 00:31:19,980 --> 00:31:21,200 - Let's go. Come on. 674 00:31:21,240 --> 00:31:22,980 Drop it. 675 00:31:23,030 --> 00:31:24,940 - Heart rate's 133. BP's 77. 676 00:31:24,990 --> 00:31:26,770 - Nick, Nick. I need you to breathe. 677 00:31:26,810 --> 00:31:28,820 Hey, Nick? - He's in VFib! 678 00:31:28,860 --> 00:31:29,990 - Nick, honey, wake up. - Nick! 679 00:31:30,030 --> 00:31:31,470 No pulse. All right, let's go. 680 00:31:31,510 --> 00:31:32,690 Bag him. Milligram of epi. 681 00:31:32,730 --> 00:31:34,080 Let's go. Come on. 682 00:31:34,130 --> 00:31:36,210 Paddles and charge to 200. 683 00:31:36,260 --> 00:31:37,780 - Oh, my God! 684 00:31:37,820 --> 00:31:39,090 - Nick? 685 00:31:39,130 --> 00:31:40,830 - Charged. Clear. 686 00:31:40,870 --> 00:31:42,570 - Let's go. Come on. 687 00:31:46,920 --> 00:31:49,140 Another round of epi. Let's go. 688 00:31:49,180 --> 00:31:51,230 Charge 200. - Charged. 689 00:31:51,270 --> 00:31:52,450 Clear! 690 00:31:55,840 --> 00:31:57,580 - Nick? Nick, can you hear me? 691 00:31:57,630 --> 00:31:59,500 - I am right here, honey. 692 00:31:59,540 --> 00:32:00,940 Nick. 693 00:32:00,980 --> 00:32:02,630 - Epi and charge. Let's go. 694 00:32:02,680 --> 00:32:04,330 - Clear. 695 00:32:10,730 --> 00:32:12,210 - You'll be fine. 696 00:32:12,250 --> 00:32:14,300 - He's asystole. 697 00:32:14,340 --> 00:32:15,650 - No... 698 00:32:15,690 --> 00:32:17,300 Come on! 699 00:32:27,740 --> 00:32:29,570 - No. 700 00:32:29,620 --> 00:32:32,230 No. No. 701 00:32:35,750 --> 00:32:38,190 No. No. 702 00:32:38,230 --> 00:32:40,890 No. 703 00:32:40,930 --> 00:32:44,150 - Time of death, 16:54. 704 00:32:46,850 --> 00:32:48,770 No! 705 00:32:59,780 --> 00:33:00,910 - Thank you so much, Ms. Gastern. 706 00:33:00,950 --> 00:33:03,390 Bye-bye. 707 00:33:03,430 --> 00:33:04,960 DCFS is going to start looking 708 00:33:05,000 --> 00:33:07,480 for a new foster placement for Auggie tomorrow. 709 00:33:11,440 --> 00:33:12,620 - What about tonight? 710 00:33:12,660 --> 00:33:15,230 - Well, I got him a bed on the peds floor. 711 00:33:15,270 --> 00:33:17,360 And since Earl is back for night shift, 712 00:33:17,400 --> 00:33:18,880 he promised that he would try to check in 713 00:33:18,930 --> 00:33:20,010 on Auggie upstairs. 714 00:33:20,060 --> 00:33:23,020 - That's good. 715 00:33:23,060 --> 00:33:25,150 Taxi's here. We should... 716 00:33:25,190 --> 00:33:26,460 - Right. 717 00:33:36,990 --> 00:33:39,290 Baby. 718 00:33:40,470 --> 00:33:43,300 Just, uh... - Yeah. 719 00:33:44,260 --> 00:33:46,080 Okay. 720 00:33:46,130 --> 00:33:49,960 I'll call the airline and the hotel, reschedule. 721 00:33:50,000 --> 00:33:53,130 And we'll spend the night with Auggie. 722 00:33:53,180 --> 00:33:55,310 - You know how amazing you are? 723 00:33:55,350 --> 00:33:58,490 - Mmm. 724 00:33:58,530 --> 00:34:00,970 You're pretty amazing yourself, Mr. Ben Campbell. 725 00:34:01,010 --> 00:34:02,840 - I'm a lucky man. 726 00:34:02,880 --> 00:34:04,840 - Go ahead, and yes, you are. 727 00:34:06,320 --> 00:34:09,980 - Oh, thank you. - Joy. 728 00:34:10,020 --> 00:34:13,760 You should know what Max did was a form of assault. 729 00:34:13,810 --> 00:34:17,330 And I can call CPD, and you can press charges against him. 730 00:34:17,380 --> 00:34:19,120 - No, no, you don't have to call them. 731 00:34:19,160 --> 00:34:20,900 I'm not pressing charges. 732 00:34:20,940 --> 00:34:22,990 - Joy, he lied to you, betrayed your trust. 733 00:34:23,030 --> 00:34:24,430 You don't have to act like nothing happened. 734 00:34:24,470 --> 00:34:27,600 - No, I know what Max did was so messed up, 735 00:34:27,650 --> 00:34:29,300 but we talked it out. 736 00:34:29,340 --> 00:34:30,650 You know, and he was acting 737 00:34:30,690 --> 00:34:34,220 from a place of fear and insecurity, and... 738 00:34:34,260 --> 00:34:37,700 you know, Max is a good person. 739 00:34:38,960 --> 00:34:40,530 Okay, I know his heart. 740 00:34:42,310 --> 00:34:44,140 Can I just go? 741 00:34:46,190 --> 00:34:48,150 - Take care. 742 00:34:51,060 --> 00:34:52,670 - Unbelievable. 743 00:34:52,720 --> 00:34:54,150 - If it were me, I'd be furious. 744 00:34:54,200 --> 00:34:56,500 - Anyone would. - Really? 745 00:34:56,550 --> 00:34:59,330 - Of course. - Then why aren't you? 746 00:34:59,370 --> 00:35:01,550 - What? - Ethan, I lied to you. 747 00:35:01,590 --> 00:35:02,680 - Oh, God. April... 748 00:35:02,730 --> 00:35:03,860 - I betrayed your trust. 749 00:35:03,900 --> 00:35:05,160 - Look, what do you want me to say? 750 00:35:05,210 --> 00:35:07,030 That I can't believe you kissed someone else? 751 00:35:07,080 --> 00:35:08,170 Someone we work with? 752 00:35:08,210 --> 00:35:09,560 You want to know how crazy it makes me 753 00:35:09,600 --> 00:35:11,130 that I have to see that son of a bitch every day? 754 00:35:11,170 --> 00:35:12,690 Is this what you want to hear? - Yeah, I do. 755 00:35:12,740 --> 00:35:14,350 I want to know what you're feeling. 756 00:35:14,390 --> 00:35:16,430 - Why? Why couldn't you just tell me? 757 00:35:16,480 --> 00:35:19,390 Why did it take physically harming yourself to come clean? 758 00:35:22,310 --> 00:35:24,180 Are you in love with him? 759 00:35:24,230 --> 00:35:26,100 - What? No! 760 00:35:26,140 --> 00:35:27,580 Of course not. 761 00:35:27,620 --> 00:35:29,530 It was just a meaningless attraction. 762 00:35:29,580 --> 00:35:30,710 - Well, if it's so meaningless, 763 00:35:30,750 --> 00:35:32,800 why are we even talking about it? 764 00:35:32,840 --> 00:35:34,240 - Because I-- 765 00:35:34,280 --> 00:35:37,460 you deserve to know everything. 766 00:35:37,500 --> 00:35:39,540 Ethan, I love you. 767 00:35:39,590 --> 00:35:41,720 I made a mistake. 768 00:35:41,760 --> 00:35:45,200 That day, when I found out I couldn't have children-- 769 00:35:45,250 --> 00:35:47,940 - You pushed me away and ran into another man's arms. 770 00:36:00,350 --> 00:36:02,000 - Hey. 771 00:36:03,310 --> 00:36:05,050 - You called it. 772 00:36:05,090 --> 00:36:07,750 Played out just like you said it would. 773 00:36:07,790 --> 00:36:10,050 - You don't know what killed Nick. 774 00:36:10,100 --> 00:36:13,580 - He was tachycardic, hypotensive, and desatting. 775 00:36:13,620 --> 00:36:17,370 Classic trifecta. Had to be a PE. 776 00:36:17,410 --> 00:36:19,410 - If that's the case, then the clot could have been there 777 00:36:19,450 --> 00:36:20,890 prior to the surgery. 778 00:36:20,930 --> 00:36:24,460 I mean, Nick had pretty much been bedridden for months. 779 00:36:24,500 --> 00:36:27,810 - Surgery caused it. End of story. 780 00:36:27,850 --> 00:36:29,990 - You don't know that. 781 00:36:30,030 --> 00:36:32,420 - You know... 782 00:36:32,470 --> 00:36:34,900 if I hadn't put that surgery on the table, 783 00:36:34,950 --> 00:36:36,650 chances are he'd still be alive. 784 00:36:40,430 --> 00:36:41,950 - Crockett. 785 00:36:44,650 --> 00:36:49,010 Sometimes in the ED, we get tunnel vision. 786 00:36:50,570 --> 00:36:53,710 All we can see is the patient in front of us. 787 00:36:53,750 --> 00:36:57,800 But Nick could see past that, beyond his own benefit, 788 00:36:57,840 --> 00:36:59,670 and I think you did too. 789 00:37:02,110 --> 00:37:04,540 You know, with new surgery, the more you do it, 790 00:37:04,590 --> 00:37:07,460 the better you'll get, the more lives you'll save. 791 00:37:07,500 --> 00:37:10,460 And maybe you couldn't save Nick's, 792 00:37:10,510 --> 00:37:13,990 but maybe someday, you'll save his son's. 793 00:37:17,340 --> 00:37:19,120 - Hey! 794 00:37:21,600 --> 00:37:23,650 We still on for The Green Mill, Crockett? 795 00:37:23,690 --> 00:37:25,610 The next set starts in an hour. 796 00:37:25,650 --> 00:37:27,740 - Yeah, of course, darling. 797 00:37:28,440 --> 00:37:31,530 Okay. Good night, Dr. Manning. 798 00:37:31,570 --> 00:37:33,700 - Night. 799 00:37:48,720 --> 00:37:50,370 - Hey, Mom, you look nice. 800 00:37:50,410 --> 00:37:51,850 Thank you. 801 00:37:58,030 --> 00:38:01,250 - What's Dad doing here? - I invited him. 802 00:38:03,990 --> 00:38:05,780 - It's good to see you, son. 803 00:38:07,170 --> 00:38:09,350 - If he's staying, I'm leaving. 804 00:38:09,390 --> 00:38:10,910 - Sit down. 805 00:38:16,960 --> 00:38:20,230 Now this Cold War you've got going with your father 806 00:38:20,270 --> 00:38:21,790 ends tonight. 807 00:38:21,840 --> 00:38:24,060 - After what he did to you? Forget it. 808 00:38:24,100 --> 00:38:25,750 - You don't know the full story. 809 00:38:28,630 --> 00:38:30,150 - What are you talking about? 810 00:38:31,590 --> 00:38:34,150 - Look... 811 00:38:34,200 --> 00:38:39,030 I thought I was protecting you and David and Tara 812 00:38:39,070 --> 00:38:42,550 by not talking to you about the divorce. 813 00:38:42,600 --> 00:38:45,640 But it was painful. 814 00:38:45,690 --> 00:38:48,990 - Yeah, and Dad caused that pain. 815 00:38:49,780 --> 00:38:53,170 - Son, the end of any relationship, 816 00:38:53,220 --> 00:38:57,570 especially one with a 35-year history, 817 00:38:57,610 --> 00:38:59,880 is complicated. 818 00:38:59,920 --> 00:39:01,960 But the bottom line, Michael, 819 00:39:02,010 --> 00:39:05,580 is you can spend your whole life looking back 820 00:39:05,620 --> 00:39:07,750 and pointing fingers, 821 00:39:07,800 --> 00:39:11,760 or you could choose to move forward. 822 00:39:11,800 --> 00:39:17,200 I--I don't know what's to come of your father and me, 823 00:39:17,240 --> 00:39:21,160 but it's time for this family to start healing. 824 00:39:21,200 --> 00:39:24,290 You need your father, 825 00:39:24,330 --> 00:39:26,680 and your father needs you. 826 00:39:36,910 --> 00:39:39,700 Let's start by having dinner. 827 00:39:51,490 --> 00:39:53,800 - You wanna come up? 828 00:39:53,840 --> 00:39:55,320 I cleared out my liquor cabinet, 829 00:39:55,370 --> 00:39:59,020 but I do have a pretty stellar tea collection. 830 00:40:01,890 --> 00:40:04,370 But you know, if tea is not your thing, 831 00:40:04,420 --> 00:40:07,770 I can make a gin and tonic, sans the gin. 832 00:40:07,810 --> 00:40:09,680 - No, it's not... 833 00:40:10,730 --> 00:40:12,860 I want to come up. I do. 834 00:40:14,430 --> 00:40:16,950 I just wonder if that's a good idea. 835 00:40:18,610 --> 00:40:20,260 - Okay. 836 00:40:20,300 --> 00:40:22,350 - You may be surprised to hear this, 837 00:40:22,390 --> 00:40:25,350 but there's actually very little neurochemical difference 838 00:40:25,400 --> 00:40:27,270 between drug addiction-- 839 00:40:27,310 --> 00:40:28,960 - And romance addiction? 840 00:40:29,010 --> 00:40:32,320 And should something go wrong inside the relationship, 841 00:40:32,360 --> 00:40:35,710 it increases the chances of relapse. 842 00:40:36,450 --> 00:40:37,630 - Yeah. 843 00:40:37,670 --> 00:40:39,370 - I've been going to the meetings, Will. 844 00:40:39,410 --> 00:40:41,500 This stuff's been drilled into my head. 845 00:40:44,980 --> 00:40:47,680 - So, um, what do we do? 846 00:40:52,550 --> 00:40:54,510 - Let's go up and discuss it. 61639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.