Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,540 --> 00:00:07,850
- The night that you left,
I kissed Crockett.
2
00:00:07,890 --> 00:00:09,160
I'm sorry.
3
00:00:09,200 --> 00:00:10,680
- April?
Really?
4
00:00:10,720 --> 00:00:13,200
Huh?
All this time acting like this?
5
00:00:13,250 --> 00:00:15,340
Come on!
- Hey!
6
00:00:15,380 --> 00:00:17,080
- I couldn't let you keep
treating patients.
7
00:00:17,120 --> 00:00:18,730
I had to make
your addiction known.
8
00:00:18,770 --> 00:00:21,340
- What you did was a betrayal.
- You're an excellent doctor.
9
00:00:21,390 --> 00:00:23,470
I wasn't about to let you
throw your life away.
10
00:00:23,520 --> 00:00:26,610
- You were right.
They gave me my life back.
11
00:00:30,050 --> 00:00:31,660
- It's beautiful, Ben.
12
00:00:31,700 --> 00:00:33,530
- You're beautiful.
13
00:00:33,570 --> 00:00:35,880
- I pronounce you husband
and wife.
14
00:00:38,620 --> 00:00:40,230
- I'll say it till
the day I die:
15
00:00:40,270 --> 00:00:42,360
there is no better pizza
than Chicago deep dish.
16
00:00:42,410 --> 00:00:45,280
- But it's not even pizza.
It's lasagna.
17
00:00:45,320 --> 00:00:46,890
- We're gonna have to agree
to disagree.
18
00:00:46,930 --> 00:00:48,330
- I will not agree to disagree.
19
00:00:48,370 --> 00:00:50,070
No, you are flat wrong.
20
00:00:50,110 --> 00:00:53,070
Flat.
The way that pizza should be.
21
00:00:54,720 --> 00:00:56,200
- Lasagna, huh?
22
00:00:56,250 --> 00:00:57,940
That's good.
Smart lady.
23
00:00:57,990 --> 00:00:59,900
- No, Dr. Charles,
not you too.
24
00:00:59,950 --> 00:01:03,820
- I don't know that--
that you and Dr. Asher were...
25
00:01:03,860 --> 00:01:05,080
- Friends.
- Yeah.
26
00:01:05,120 --> 00:01:06,950
Good.
That's good.
27
00:01:07,000 --> 00:01:08,690
- And?
28
00:01:08,740 --> 00:01:11,520
- And she needs a strong
support system right now.
29
00:01:11,570 --> 00:01:14,610
So I'm glad that she has you
as a--as a friend.
30
00:01:16,180 --> 00:01:17,400
- Look, I get it.
31
00:01:17,440 --> 00:01:19,270
Romantic relationships
are discouraged
32
00:01:19,310 --> 00:01:21,010
during the first year
of recovery.
33
00:01:21,050 --> 00:01:23,710
- Neurochemically, very little
difference between
34
00:01:23,750 --> 00:01:26,670
the dopamine rush that
we get from drugs and alcohol
35
00:01:26,710 --> 00:01:29,240
and the rush that
we get from romance.
36
00:01:29,280 --> 00:01:30,980
- Well, you know,
I'm sure as with anything,
37
00:01:31,020 --> 00:01:32,850
there are exceptions
to the rule.
38
00:01:32,890 --> 00:01:35,420
- I have never actually
seen that go well.
39
00:01:35,460 --> 00:01:37,640
Well, at least not in my,
you know,
40
00:01:37,680 --> 00:01:39,810
three decades of experience
counseling people in recovery.
41
00:01:39,850 --> 00:01:41,250
- Next!
42
00:01:46,170 --> 00:01:47,860
- Hey.
43
00:01:47,910 --> 00:01:50,130
So how are things with Ethan?
44
00:01:50,170 --> 00:01:52,480
- Okay, I guess.
45
00:01:52,520 --> 00:01:54,170
I tried to get him
to talk about it,
46
00:01:54,220 --> 00:01:55,610
and he hasn't wanted to.
47
00:01:55,650 --> 00:01:58,220
- Hmm, maybe that's his way
of processing.
48
00:01:58,260 --> 00:02:01,400
- Yeah.
Maybe.
49
00:02:01,440 --> 00:02:03,270
- Will, you're up.
50
00:02:03,310 --> 00:02:05,580
Ambo's landed.
You're going to Trauma 2.
51
00:02:05,620 --> 00:02:07,880
- All right.
52
00:02:09,320 --> 00:02:11,320
- Evelyn Myers.
49-year-old female
53
00:02:11,360 --> 00:02:12,710
with progressive
early-onset Alzheimer's.
54
00:02:12,760 --> 00:02:14,110
Passed out at home.
55
00:02:14,150 --> 00:02:16,460
Did a 12-lead in the ambo.
She's got peaked T Waves.
56
00:02:16,500 --> 00:02:18,110
- And did she hit her head
when she passed out?
57
00:02:18,150 --> 00:02:19,500
- Her daughter, Molly,
didn't think so.
58
00:02:19,550 --> 00:02:21,420
No overt signs of head trauma.
59
00:02:21,460 --> 00:02:22,850
- I'm pretty sure
that she didn't,
60
00:02:22,900 --> 00:02:24,990
but I was in the other room
when it happened.
61
00:02:25,030 --> 00:02:26,600
I shouldn't have left
her alone.
62
00:02:26,640 --> 00:02:28,210
- Evelyn, I'm Dr. Halstead.
63
00:02:28,250 --> 00:02:31,170
All right, on my count.
One, two, three.
64
00:02:32,340 --> 00:02:33,560
Thanks, guys.
- Yup.
65
00:02:37,220 --> 00:02:38,870
Rhonchi, both sides.
66
00:02:38,910 --> 00:02:40,790
Blunted breath sounds
at the base.
67
00:02:40,830 --> 00:02:42,700
- 2 plus pitting edema.
68
00:02:44,660 --> 00:02:45,400
- Yeah.
69
00:02:48,050 --> 00:02:50,970
Molly, is your mom on any
medications for kidney disease?
70
00:02:51,010 --> 00:02:52,490
- I'm not sure.
71
00:02:52,540 --> 00:02:54,710
She takes something
called Capto...
72
00:02:54,760 --> 00:02:57,110
- Captopril?
- I think so.
73
00:02:57,150 --> 00:02:58,500
Sorry, I'm not with her
every day.
74
00:02:58,540 --> 00:02:59,980
I'm just home
for spring break.
75
00:03:00,020 --> 00:03:01,850
- Any family history
of kidney problems?
76
00:03:01,890 --> 00:03:03,850
- Uh, yeah, yeah.
77
00:03:03,900 --> 00:03:05,380
My grandma, my mom's mom,
78
00:03:05,420 --> 00:03:06,590
she had something wrong with
her kidneys.
79
00:03:06,640 --> 00:03:08,120
My dad will know
what it's called.
80
00:03:08,160 --> 00:03:10,120
- CBC, CMP stat.
- What's going on?
81
00:03:11,770 --> 00:03:14,340
Molly, I told you to call me
if anything happened with Mom.
82
00:03:14,380 --> 00:03:16,260
- Sorry, Dad.
I just freaked out.
83
00:03:16,300 --> 00:03:17,740
- It's okay.
84
00:03:17,780 --> 00:03:20,130
- Hi, I'm Dr. Halstead.
- Elliot.
85
00:03:20,170 --> 00:03:22,480
- Elliot, well,
we still need labs,
86
00:03:22,520 --> 00:03:25,790
but I suspect Evelyn's
in acute renal failure.
87
00:03:25,830 --> 00:03:27,920
In which case,
she needs emergency dialysis.
88
00:03:27,960 --> 00:03:30,360
- No.
No dialysis.
89
00:03:30,400 --> 00:03:32,790
It's against Evelyn's
advance directive.
90
00:03:32,840 --> 00:03:35,750
- Don't listen to him.
He lies.
91
00:03:35,800 --> 00:03:39,280
- Evelyn, honey, you signed
an advance directive.
92
00:03:39,320 --> 00:03:41,630
- Advance directive?
What is that, Dad?
93
00:03:41,670 --> 00:03:44,150
- No, I didn't sign anything.
No.
94
00:03:44,200 --> 00:03:46,070
- You don't want dialysis,
my love.
95
00:03:46,110 --> 00:03:47,900
- Yes, I do.
I do!
96
00:03:47,940 --> 00:03:49,770
Help me!
97
00:04:02,300 --> 00:04:04,090
- Hey, take a look.
98
00:04:04,130 --> 00:04:06,870
- Did you get Mrs. Myers'
lab work back?
99
00:04:06,910 --> 00:04:09,050
- She's profoundly uremic
and hyperkalemic.
100
00:04:09,090 --> 00:04:10,740
She's not making urine.
101
00:04:10,790 --> 00:04:12,360
If we don't dialyze her,
she'll die.
102
00:04:12,400 --> 00:04:14,710
- Well, I've reviewed her
advance directive.
103
00:04:14,750 --> 00:04:18,710
She prepared it shortly after
her Alzheimer's diagnosis,
104
00:04:18,750 --> 00:04:20,710
and I'll tell you,
Mrs. Myers outlined
105
00:04:20,750 --> 00:04:25,370
a number of interventions she
didn't want including dialysis.
106
00:04:25,410 --> 00:04:28,330
And she appointed her husband
to be her proxy
107
00:04:28,370 --> 00:04:30,720
when she could no longer speak
for herself.
108
00:04:30,760 --> 00:04:32,460
- But she can speak
for herself,
109
00:04:32,510 --> 00:04:33,900
and she has changed her mind.
110
00:04:33,940 --> 00:04:35,810
I mean, people can modify
their advanced directives
111
00:04:35,860 --> 00:04:37,340
at any time, right?
112
00:04:37,380 --> 00:04:38,990
- As long as they still have
decisional capacity.
113
00:04:39,030 --> 00:04:41,250
- Well, you do an evaluation
114
00:04:41,300 --> 00:04:43,430
and then we'll take it
from there.
115
00:04:43,470 --> 00:04:45,430
- Great.
116
00:04:46,650 --> 00:04:48,480
- Sharon?
- Yeah.
117
00:04:48,520 --> 00:04:50,440
- Your assistant called.
Michael's plane has landed.
118
00:04:50,480 --> 00:04:52,220
- Oh, good.
119
00:04:52,260 --> 00:04:55,400
It's silly, I know,
but he's 33 years old.
120
00:04:55,440 --> 00:04:56,790
- Mm-hmm.
121
00:04:56,830 --> 00:04:57,920
- I still get nervous
when he flies.
122
00:04:59,580 --> 00:05:02,010
I guess I just feel a lot
better
123
00:05:02,060 --> 00:05:04,930
when I know he's got
two feet back on the ground.
124
00:05:04,970 --> 00:05:06,840
- Well, he's your baby boy.
125
00:05:06,890 --> 00:05:09,240
How long is he in town?
- Just 24 hours.
126
00:05:09,280 --> 00:05:12,980
Interviewing for a sales job
at Kender Bio Systems.
127
00:05:13,020 --> 00:05:15,770
I would love to have
at least one of my kids
128
00:05:15,810 --> 00:05:17,460
living in the city.
129
00:05:17,510 --> 00:05:20,290
- Need some help over here!
130
00:05:20,340 --> 00:05:22,120
- This is Nick Elms.
131
00:05:22,160 --> 00:05:24,210
Experiencing severe
abdominal pain.
132
00:05:24,250 --> 00:05:26,650
Haven't finished uploading his
information into the system.
133
00:05:26,690 --> 00:05:28,610
- I can tell you anything
you need to know.
134
00:05:28,650 --> 00:05:29,950
I'm his wife, Alice.
135
00:05:30,000 --> 00:05:31,870
- Trini, where we headed?
- 4's open.
136
00:05:31,910 --> 00:05:33,570
- Just breathe.
137
00:05:33,610 --> 00:05:35,050
- All right, Mr. Elms, we're
gonna take you right here.
138
00:05:35,090 --> 00:05:37,220
- Ready?
139
00:05:37,270 --> 00:05:39,880
One, two, three.
There you go.
140
00:05:39,920 --> 00:05:42,310
All right.
When did the pain start?
141
00:05:42,360 --> 00:05:43,970
- Last night.
142
00:05:44,010 --> 00:05:47,410
Nick has a condition called
familial adenomatous polyposis.
143
00:05:47,450 --> 00:05:49,410
It causes polyps in his--
- Colon and rectum.
144
00:05:49,450 --> 00:05:52,320
I'm familiar.
145
00:05:52,370 --> 00:05:55,330
- When was he first diagnosed?
- Five years ago.
146
00:05:55,370 --> 00:05:58,240
It had already developed
into colorectal cancer.
147
00:05:58,290 --> 00:06:00,200
He had multiple runs of chemo,
148
00:06:00,250 --> 00:06:02,120
but it came back again
last year.
149
00:06:02,160 --> 00:06:04,120
He developed congestive heart
failure from the chemo.
150
00:06:04,160 --> 00:06:05,770
- Nick, can you tell me
151
00:06:05,820 --> 00:06:07,510
when you had your
last bowel movement?
152
00:06:07,560 --> 00:06:08,950
- Yesterday morning.
153
00:06:08,990 --> 00:06:10,950
No, the day before.
154
00:06:11,000 --> 00:06:12,560
- All right, well, we do need
a CT scan,
155
00:06:12,610 --> 00:06:14,520
but I'm worried there's
a colonic obstruction.
156
00:06:14,560 --> 00:06:17,610
Which means a colostomy, right?
157
00:06:17,650 --> 00:06:19,000
- Mm-hmm.
158
00:06:19,050 --> 00:06:20,610
- My doc warned me
that was coming.
159
00:06:20,660 --> 00:06:22,010
- Well, it may be short term.
160
00:06:22,050 --> 00:06:23,570
In as a little as 12 weeks,
they can reverse--
161
00:06:23,620 --> 00:06:25,880
- That's long term for me, Doc.
162
00:06:25,920 --> 00:06:29,360
I got four months left
at the most.
163
00:06:29,410 --> 00:06:32,500
I really gotta spend it
defecating into a bag?
164
00:06:37,540 --> 00:06:40,720
- Hey, Mags, can you page
general surgery for a consult?
165
00:06:40,760 --> 00:06:43,030
Patient is Nick Elms.
166
00:06:43,070 --> 00:06:45,860
Late stage colorectal cancer
due to FAP.
167
00:06:45,900 --> 00:06:47,550
Suspected colonic obstruction.
168
00:06:47,600 --> 00:06:48,950
- Mm-hmm.
- Thank you.
169
00:06:48,990 --> 00:06:50,600
- Got it.
170
00:06:52,650 --> 00:06:54,040
- Hey, Mags.
- Mm-hmm?
171
00:06:54,080 --> 00:06:55,870
- I can do the consult.
172
00:06:55,910 --> 00:06:57,220
- You sure?
173
00:06:57,260 --> 00:06:58,740
I thought you were
clocking out.
174
00:06:58,780 --> 00:07:00,780
- Yeah, well, I got nowhere
to be till cocktail hour.
175
00:07:00,830 --> 00:07:02,700
Have at it.
176
00:07:08,920 --> 00:07:11,100
- Come in.
177
00:07:12,320 --> 00:07:14,010
Bert.
178
00:07:14,060 --> 00:07:15,450
What's up?
179
00:07:15,490 --> 00:07:18,540
- Sorry to show up unannounced.
180
00:07:18,580 --> 00:07:21,590
I spoke with Michael.
181
00:07:22,550 --> 00:07:25,290
With him in town, I thought it
would be a good opportunity
182
00:07:25,330 --> 00:07:26,900
to smooth things over with him.
183
00:07:26,940 --> 00:07:29,990
Our relationship hasn't been
the best since the divorce.
184
00:07:30,030 --> 00:07:32,160
- That's between you
and Michael.
185
00:07:32,210 --> 00:07:37,560
- I just thought
if I told him about us...
186
00:07:38,650 --> 00:07:40,610
- Whoa, whoa, whoa.
187
00:07:40,650 --> 00:07:44,260
Uh, told him what exactly?
188
00:07:44,310 --> 00:07:46,220
- Jus that we've been seeing
each other.
189
00:07:49,350 --> 00:07:51,840
I should've checked
with you first.
190
00:07:51,880 --> 00:07:55,060
- Yeah.
That would've been nice.
191
00:07:55,100 --> 00:07:58,580
And now we're seeing
each other?
192
00:07:58,620 --> 00:08:01,320
We're seeing each other?
193
00:08:01,370 --> 00:08:02,930
- We go out once a week,
Sharon.
194
00:08:02,980 --> 00:08:04,060
What would you call it?
195
00:08:05,540 --> 00:08:08,940
- Look, Bert,
I don't have time for this.
196
00:08:08,980 --> 00:08:10,680
- Okay.
197
00:08:21,820 --> 00:08:24,520
- Babe,
what are you doing here?
198
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
And who's your sidekick?
199
00:08:28,050 --> 00:08:30,310
- This is Auggie,
one of my students.
200
00:08:30,350 --> 00:08:32,880
Auggie this is my wife,
Ms. Lockwood.
201
00:08:32,920 --> 00:08:34,790
- Nonsense.
You call me Maggie.
202
00:08:34,830 --> 00:08:37,530
- Hi, Maggie.
- What's going on, little man?
203
00:08:39,360 --> 00:08:41,320
- Auggie has cirrhosis
from something they call
204
00:08:41,360 --> 00:08:43,280
chronic autoimmune...
205
00:08:43,320 --> 00:08:46,370
- Autoimmune chronic hepatitis?
- Yup, that.
206
00:08:46,410 --> 00:08:47,980
And when he showed up
at school this morning,
207
00:08:48,020 --> 00:08:49,370
he sounded winded.
208
00:08:49,410 --> 00:08:51,810
He was running
a slight fever as well.
209
00:08:51,850 --> 00:08:53,510
- All right, little man.
210
00:08:53,550 --> 00:08:55,810
Why don't you come with me,
fellas?
211
00:08:55,860 --> 00:08:57,940
We're going right here.
212
00:08:57,990 --> 00:09:02,560
Babe, why don't you help Auggie
hop up and grab a seat?
213
00:09:02,600 --> 00:09:04,390
- All right.
214
00:09:07,040 --> 00:09:08,650
- Why don't you scoot back,
Auggie?
215
00:09:08,690 --> 00:09:10,000
There you go.
216
00:09:10,040 --> 00:09:12,700
And I am gonna grab you
217
00:09:12,740 --> 00:09:15,050
all the fruit snacks
you could want.
218
00:09:15,090 --> 00:09:17,270
- I don't have any money.
219
00:09:18,570 --> 00:09:20,970
- You're a very important
person, Auggie.
220
00:09:21,010 --> 00:09:23,100
The fruit snacks
are on the house.
221
00:09:25,320 --> 00:09:28,020
Give me a sec.
222
00:09:30,150 --> 00:09:32,680
Earl.
223
00:09:32,720 --> 00:09:35,500
Do you mind keeping my friend
Auggie company for a sec?
224
00:09:36,420 --> 00:09:38,160
- Oh, no.
Not at all.
225
00:09:38,200 --> 00:09:39,680
- Awesome.
Auggie, this is Earl.
226
00:09:39,730 --> 00:09:42,030
He works here.
227
00:09:42,080 --> 00:09:44,250
- Hey, big man.
228
00:09:44,300 --> 00:09:47,170
All right, buddy,
give me some.
229
00:09:47,210 --> 00:09:49,560
Bop, bam, boom.
230
00:09:49,610 --> 00:09:50,870
- Did you get ahold
of his parents?
231
00:09:50,910 --> 00:09:52,480
- Auggie's in foster care.
232
00:09:52,520 --> 00:09:55,520
I haven't been able to reach
his foster mom, Ruth, just yet.
233
00:09:55,570 --> 00:09:57,530
But I'll keep trying.
- All right.
234
00:09:57,570 --> 00:09:59,660
I'll go get a doctor
and some fruit snacks.
235
00:09:59,700 --> 00:10:01,530
Oh, babe,
did you remember to--
236
00:10:01,570 --> 00:10:04,050
- To call the spa
at the resort?
237
00:10:04,100 --> 00:10:05,930
We're booked
for a couples massage
238
00:10:05,970 --> 00:10:07,970
on the beach
tomorrow morning.
239
00:10:10,540 --> 00:10:13,240
- Joy, you fractured
your distal fibula.
240
00:10:13,280 --> 00:10:14,800
It doesn't require surgery,
241
00:10:14,850 --> 00:10:16,940
but you'll need to be
in a boot for 6-8 weeks.
242
00:10:16,980 --> 00:10:18,630
- I feel like I'm cursed.
243
00:10:18,680 --> 00:10:20,420
You know, I started
this diet two months ago.
244
00:10:20,460 --> 00:10:21,900
I can't lose any weight.
245
00:10:21,940 --> 00:10:23,160
That's why I joined the gym.
246
00:10:23,200 --> 00:10:24,380
I thought I had
to exercise more.
247
00:10:24,420 --> 00:10:26,250
- Babe, what happened?
248
00:10:26,290 --> 00:10:27,820
You passed out
on the treadmill?
249
00:10:27,860 --> 00:10:30,780
- Dr. Choi, Nurse Sexton,
this is Max, my fiancé.
250
00:10:30,820 --> 00:10:32,950
I was telling them the reason
I joined the gym
251
00:10:33,000 --> 00:10:34,950
is 'cause I was having trouble
losing weight.
252
00:10:35,000 --> 00:10:36,260
- You look great.
- Max!
253
00:10:36,300 --> 00:10:38,520
It's not about that, right?
254
00:10:39,610 --> 00:10:41,350
Now I just wanna get healthier.
255
00:10:41,400 --> 00:10:43,270
- Well, Joy, there are certain
conditions
256
00:10:43,310 --> 00:10:44,620
that could make weight loss
difficult,
257
00:10:44,660 --> 00:10:46,620
but most of them
are commonly treatable.
258
00:10:46,660 --> 00:10:48,580
While you're here,
we can run some tests
259
00:10:48,620 --> 00:10:50,100
if you don't mind
waiting a bit.
260
00:10:50,140 --> 00:10:51,320
- Sounds good.
261
00:10:51,360 --> 00:10:53,190
- April,
let's get a CBC, FSH, TSH,
262
00:10:53,230 --> 00:10:54,450
and a cortisol level to start.
263
00:10:54,500 --> 00:10:55,580
- Okay.
- We'll see you in a bit.
264
00:10:55,630 --> 00:10:56,850
- All right.
Thanks.
265
00:11:09,420 --> 00:11:12,300
- Hey Ethan, listen, man, I...
266
00:11:18,220 --> 00:11:19,960
- How'd it go?
267
00:11:20,000 --> 00:11:23,610
- Evelyn definitely does not
have decisional capacity.
268
00:11:23,660 --> 00:11:26,700
I mean, she didn't understand
the treatment being offered
269
00:11:26,750 --> 00:11:28,360
or even that she had
an issue with her kidneys
270
00:11:28,400 --> 00:11:30,580
in the first place.
271
00:11:30,620 --> 00:11:33,320
- Did she seem depressed?
Suicidal?
272
00:11:33,360 --> 00:11:35,410
- No, I wouldn't say that.
273
00:11:35,450 --> 00:11:37,320
- So, she still possesses
the will to live.
274
00:11:37,360 --> 00:11:39,320
She just can't articulate it
clearly.
275
00:11:39,370 --> 00:11:41,760
- Well, except that when
she was of sound mind,
276
00:11:41,800 --> 00:11:45,420
she made it very clear
in writing and to her husband--
277
00:11:45,460 --> 00:11:47,900
- Who she seems highly
suspicious of, by the way.
278
00:11:47,940 --> 00:11:49,290
- That's not uncommon.
279
00:11:49,330 --> 00:11:51,290
I mean, it's often
the primary caregivers
280
00:11:51,340 --> 00:11:53,210
that get the brunt
of the paranoia
281
00:11:53,250 --> 00:11:55,120
in situations like this.
282
00:11:55,170 --> 00:11:56,510
- Well, I--I don't know.
283
00:11:56,560 --> 00:11:58,950
Maybe it's worth convening
an ethics committee then?
284
00:11:59,000 --> 00:12:00,470
- An ethics committee?
285
00:12:00,520 --> 00:12:01,820
- Yeah, just get some
other perspectives.
286
00:12:01,870 --> 00:12:03,520
- Will, I don't think
that's necessary.
287
00:12:03,560 --> 00:12:05,520
I gave her a very thorough
evaluation.
288
00:12:05,570 --> 00:12:07,220
I'm confident in my assessment.
289
00:12:07,260 --> 00:12:09,270
- Yeah, but ultimately,
it is subjective.
290
00:12:09,310 --> 00:12:10,660
Your opinion--
- That's right.
291
00:12:10,700 --> 00:12:12,440
My professional opinion,
which is based on--
292
00:12:12,490 --> 00:12:13,920
- Decades of experience.
I know.
293
00:12:13,970 --> 00:12:16,800
- That's right.
Decades of experience.
294
00:12:20,150 --> 00:12:22,150
I'll see ya.
295
00:12:29,110 --> 00:12:30,810
- Oh.
296
00:12:30,850 --> 00:12:32,640
Why does it look like that?
297
00:12:32,680 --> 00:12:34,160
- Ascites.
298
00:12:34,200 --> 00:12:36,550
Fluid accumulates
in the peritoneal cavity.
299
00:12:36,600 --> 00:12:38,600
Can happen in patients
with cirrhosis.
300
00:12:42,210 --> 00:12:44,610
- Did you tell Ruth that your
belly was hurting this morning?
301
00:12:44,650 --> 00:12:47,520
- She goes to work
before the school bus comes.
302
00:12:47,570 --> 00:12:49,700
- Auggie, I'm going to need
to do a procedure
303
00:12:49,740 --> 00:12:51,310
called paracentesis.
304
00:12:51,350 --> 00:12:52,960
What I'll do is I'll insert
a needle--
305
00:12:53,010 --> 00:12:55,270
- A needle into my tummy
to get all the bad stuff out.
306
00:12:59,190 --> 00:13:03,230
It's not so bad, Mr. Campbell.
Just sounds scary.
307
00:13:03,930 --> 00:13:05,760
- So I'll be performing
the abdominal portion
308
00:13:05,800 --> 00:13:07,150
of the surgery robotically,
309
00:13:07,190 --> 00:13:09,760
while Dr. Castaneda works
endoscopically from below.
310
00:13:09,810 --> 00:13:11,500
Dr. Manning.
Perfect timing.
311
00:13:11,550 --> 00:13:14,980
- Good morning, Dr. Marcel.
Robots and endoscopes?
312
00:13:15,030 --> 00:13:16,460
Doesn't sound like
a colostomy.
313
00:13:16,510 --> 00:13:19,380
- Yeah, Nick and Alice and I
were discussing it
314
00:13:19,420 --> 00:13:21,250
and we're gonna take
a different approach.
315
00:13:21,290 --> 00:13:24,430
Transanal Total Mesorectal
Excision.
316
00:13:24,470 --> 00:13:26,080
TaTME.
317
00:13:26,130 --> 00:13:28,560
- I'm sorry, forgive me.
I'm not familiar with it.
318
00:13:28,610 --> 00:13:32,130
I am aware of TME,
which is a major surgery.
319
00:13:32,180 --> 00:13:34,790
- Right, well, this is a new
approach
320
00:13:34,830 --> 00:13:36,740
that allows for better
visualization
321
00:13:36,790 --> 00:13:38,880
and removal of tumors
in the lower rectum.
322
00:13:38,920 --> 00:13:40,570
- Well, I'm sure
you've explained the risks
323
00:13:40,620 --> 00:13:41,880
to Nick and Alice.
324
00:13:41,920 --> 00:13:43,530
- I sure have.
Yeah?
325
00:13:43,580 --> 00:13:45,060
- We're ready to move
Mr. Elms upstairs.
326
00:13:45,100 --> 00:13:47,020
- Great.
All right.
327
00:13:47,930 --> 00:13:49,760
So I'll see you
in a couple hours.
328
00:13:49,800 --> 00:13:51,370
- Thanks. Dr. Marcel.
- All right.
329
00:13:51,410 --> 00:13:52,940
Alice, I'll see you.
330
00:13:55,940 --> 00:13:57,900
- Crockett.
- Yeah?
331
00:13:57,940 --> 00:13:59,810
Why would you suggest
a radical surgery
332
00:13:59,860 --> 00:14:01,070
for a terminal patient?
333
00:14:01,120 --> 00:14:02,550
Even if it's successful,
334
00:14:02,600 --> 00:14:05,080
it is highly unlikely
it's gonna save his life.
335
00:14:05,120 --> 00:14:06,820
- But it could buy him
more time
336
00:14:06,860 --> 00:14:08,690
and a better quality of life.
337
00:14:08,730 --> 00:14:10,000
- Yeah, if he doesn't die
on the table,
338
00:14:10,040 --> 00:14:12,220
which is a real risk,
given his heart problems.
339
00:14:12,260 --> 00:14:13,780
- And I didn't sugarcoat
that risk.
340
00:14:13,830 --> 00:14:15,520
- He has seen many surgeons,
341
00:14:15,570 --> 00:14:17,390
and none of them have put
this option on the table.
342
00:14:17,440 --> 00:14:19,530
- Yeah, 'cause most of them
are gutless,
343
00:14:19,570 --> 00:14:20,880
obsessed with their stats.
344
00:14:20,920 --> 00:14:23,140
- Okay, you say gutless.
I'd say pragmatic.
345
00:14:23,180 --> 00:14:24,920
- Oof.
346
00:14:24,970 --> 00:14:27,060
I see us edging towards
a semantics debate.
347
00:14:27,100 --> 00:14:28,620
I know when I'm out
of my depth.
348
00:14:34,800 --> 00:14:36,240
- Why don't you just
stay with me?
349
00:14:36,280 --> 00:14:38,280
- No, the company's putting me
up at the Peninsula.
350
00:14:38,330 --> 00:14:41,070
- Ooh, fancy!
They must really want you.
351
00:14:41,110 --> 00:14:43,460
- Mm-hmm.
352
00:14:46,290 --> 00:14:49,470
- So I gotta ask about
this nonsense Dad was talking.
353
00:14:49,510 --> 00:14:51,170
It's not for real, right?
354
00:14:54,690 --> 00:14:56,960
Wait, you're not seriously
considering taking Dad back?
355
00:14:57,000 --> 00:14:58,260
- Michael.
356
00:14:58,300 --> 00:15:01,830
- He--he walked out after
35 years of marriage.
357
00:15:01,870 --> 00:15:03,440
Ink was barely dry
on the divorce papers
358
00:15:03,480 --> 00:15:04,960
when he started seeing
someone else.
359
00:15:05,010 --> 00:15:07,840
- Your father and I
had a drink.
360
00:15:07,880 --> 00:15:10,010
Maybe he read more into it.
361
00:15:11,750 --> 00:15:13,410
- So you're not dating
or anything?
362
00:15:15,370 --> 00:15:17,060
- No.
363
00:15:17,110 --> 00:15:19,330
- I figured he was full of it.
364
00:15:21,630 --> 00:15:23,330
So are we still on for dinner?
365
00:15:23,370 --> 00:15:26,550
I got us a reservation
at Swift & Sons for seven.
366
00:15:26,590 --> 00:15:28,940
- No, no, no!
That's too expensive!
367
00:15:28,990 --> 00:15:31,990
- Only the best for my mom!
368
00:15:32,030 --> 00:15:33,910
- And the company's paying
for it.
369
00:15:41,570 --> 00:15:45,220
- Hey, are you busy tonight?
370
00:15:45,260 --> 00:15:48,090
This new Thai place opened up
in the neighborhood.
371
00:15:48,700 --> 00:15:51,880
Wanna give it a whirl?
- Let's give it a whirl.
372
00:15:51,920 --> 00:15:53,320
- Seven-ish?
373
00:15:53,360 --> 00:15:55,060
- Works for me.
374
00:16:01,590 --> 00:16:04,630
- Dr. Choi,
something's wrong!
375
00:16:06,760 --> 00:16:09,030
- 5 of Ativan.
376
00:16:09,070 --> 00:16:10,810
Has Joy ever had
a seizure before?
377
00:16:10,860 --> 00:16:12,470
- No.
Never.
378
00:16:12,510 --> 00:16:14,420
Joy?
Babe?
379
00:16:15,690 --> 00:16:17,040
Well, I thought you said
all her labs were normal.
380
00:16:17,080 --> 00:16:19,210
- They were.
- Meds are in.
381
00:16:19,260 --> 00:16:20,950
- Well, so, is this like
an allergic reaction
382
00:16:21,000 --> 00:16:22,430
to something you gave her?
383
00:16:22,480 --> 00:16:25,130
- We only gave her ibuprofen,
and she's had that before.
384
00:16:31,400 --> 00:16:34,400
- "TaTME: Innovative Surgery
for Rectal Cancer,"
385
00:16:34,440 --> 00:16:37,060
co-authored
by Crockett Marcel, M.D.
386
00:16:37,100 --> 00:16:39,800
- Oh, you
internet stalking me, Manning?
387
00:16:39,840 --> 00:16:41,230
- Don't flatter yourself.
388
00:16:41,280 --> 00:16:43,670
I found it when I was
researching the procedure.
389
00:16:43,710 --> 00:16:45,280
- Good for you.
390
00:16:45,320 --> 00:16:47,330
- You spent your lab-year
studying the technique.
391
00:16:47,370 --> 00:16:49,680
You did your fellowship
in the surgical center
392
00:16:49,720 --> 00:16:51,160
that helped pioneer it.
393
00:16:51,200 --> 00:16:53,030
- Which makes me, what?
394
00:16:53,070 --> 00:16:55,200
Highly qualified to perform
the procedure?
395
00:16:55,250 --> 00:16:56,990
- No, it makes you biased
396
00:16:57,030 --> 00:16:59,770
and motivated by
professional advancement.
397
00:17:02,250 --> 00:17:04,560
- You see what you want to see.
Excuse me.
398
00:17:06,130 --> 00:17:07,960
- You are potentially
costing Nick
399
00:17:08,000 --> 00:17:11,180
the chance to see
the birth of his child.
400
00:17:11,220 --> 00:17:14,180
What, so you can get a shot at
performing a complex surgery?
401
00:17:14,220 --> 00:17:17,490
- I answer to my patients,
not to you.
402
00:17:25,150 --> 00:17:27,540
- Sats are down to 85.
- Get her on a mask.
403
00:17:27,580 --> 00:17:29,370
- What's wrong with her?
404
00:17:29,410 --> 00:17:31,460
- She has fluid in her lungs.
Another dose of Lasix.
405
00:17:31,500 --> 00:17:35,110
- I gave her 10mg an hour ago.
It's not working.
406
00:17:35,160 --> 00:17:36,720
- Just do it.
407
00:17:37,510 --> 00:17:40,120
Where's your father?
- We went to get his coffee.
408
00:17:41,160 --> 00:17:42,600
- Stats are still dropping.
409
00:17:42,640 --> 00:17:44,430
- You have to do something!
Help her!
410
00:17:44,470 --> 00:17:46,120
- Molly,
I would need to intubate.
411
00:17:46,170 --> 00:17:47,470
- So do that.
- I can't.
412
00:17:47,520 --> 00:17:49,130
It's against your mom's
advanced directive.
413
00:17:49,170 --> 00:17:51,960
- Mom, you have
to listen to me, okay?
414
00:17:52,000 --> 00:17:54,520
You want the doctor
to help you, right?
415
00:17:55,870 --> 00:17:57,740
Mom, please.
416
00:17:59,570 --> 00:18:01,660
- What was that, Mom?
417
00:18:05,450 --> 00:18:07,320
Molly?
- That's right.
418
00:18:07,360 --> 00:18:09,150
It's me.
It's Molly.
419
00:18:09,190 --> 00:18:10,980
She hasn't called me Molly
in months.
420
00:18:11,020 --> 00:18:12,500
- Evelyn?
421
00:18:13,670 --> 00:18:16,420
Do you want me
to save your life?
422
00:18:16,460 --> 00:18:18,720
Yeah, I need a verbal response.
423
00:18:18,770 --> 00:18:21,120
Do I have your permission
to intubate, to save your life?
424
00:18:21,160 --> 00:18:22,550
Yes or no?
425
00:18:22,600 --> 00:18:23,680
- Yes.
426
00:18:23,730 --> 00:18:26,030
- Intubation.
Give 70 of ketamine.
427
00:18:26,080 --> 00:18:27,860
- Mom, it's gonna be okay.
428
00:18:41,880 --> 00:18:44,570
- Okay, I'm in.
Bag her.
429
00:18:45,660 --> 00:18:49,230
- Oh, my God.
What the hell did you just do?
430
00:18:58,110 --> 00:19:00,890
- I mean, really.
This is like déjà vu.
431
00:19:00,940 --> 00:19:02,850
Getting sued didn't teach you
432
00:19:02,900 --> 00:19:06,070
why you don't ignore
an advance directive?
433
00:19:06,120 --> 00:19:08,120
Ms. Goodwin, this is a
completely different situation.
434
00:19:08,160 --> 00:19:09,510
I wasn't ignoring
the patient's wishes,
435
00:19:09,560 --> 00:19:10,950
I was honoring them,
436
00:19:10,990 --> 00:19:12,520
and her daughter will
back me up on that.
437
00:19:12,560 --> 00:19:15,210
- Yes?
438
00:19:15,260 --> 00:19:17,350
- Peter Kalmick is waiting
for you in the board room.
439
00:19:17,390 --> 00:19:19,000
- Tell him I'll be right there.
440
00:19:19,040 --> 00:19:23,220
Excuse me while I attempt
to clean up your mess.
441
00:19:26,920 --> 00:19:28,710
- Dr. Charles,
you weren't there.
442
00:19:28,750 --> 00:19:30,360
- Oh, come on, Will.
443
00:19:30,400 --> 00:19:32,880
An Alzheimer's patient has
a fluctuation in cognition
444
00:19:32,930 --> 00:19:36,710
doesn't mean they've recovered
their decisional capacity.
445
00:19:36,760 --> 00:19:38,540
I mean, when Evelyn was making
her wishes known,
446
00:19:38,580 --> 00:19:39,760
she certainly understood that.
447
00:19:39,800 --> 00:19:41,720
The most important thing
she understood
448
00:19:41,760 --> 00:19:43,550
is that eventually this disease
449
00:19:43,590 --> 00:19:46,240
was going to take everything
from her.
450
00:19:46,290 --> 00:19:47,550
Signing that piece of paper
451
00:19:47,590 --> 00:19:50,380
was her final act
of self-determination.
452
00:20:01,040 --> 00:20:03,780
- Alice.
- Dr. Manning.
453
00:20:03,830 --> 00:20:05,830
I was just heading up
to pre-op to meet Nick.
454
00:20:05,870 --> 00:20:07,870
- Oh, good.
I'm so glad I caught you.
455
00:20:07,920 --> 00:20:10,090
You know, everything just moved
to quickly this morning.
456
00:20:10,140 --> 00:20:13,490
I wanted to make sure that you
are onboard with the surgery.
457
00:20:13,530 --> 00:20:14,790
- I'm not.
458
00:20:14,840 --> 00:20:16,580
- Well, did you tell Nick
how you feel?
459
00:20:16,620 --> 00:20:18,490
- I begged him not to do it,
460
00:20:18,540 --> 00:20:21,240
especially after Dr. Marcel
warned us about the risks,
461
00:20:21,280 --> 00:20:23,460
but Nick was adamant.
462
00:20:23,500 --> 00:20:26,020
He said he wanted to help
improve
463
00:20:26,070 --> 00:20:28,110
the treatment options
for our son,
464
00:20:28,160 --> 00:20:31,160
even if it meant he may not
live to see him.
465
00:20:31,200 --> 00:20:32,940
- Your son.
466
00:20:32,990 --> 00:20:35,640
He could inherit the FAP gene.
467
00:20:35,690 --> 00:20:37,380
- There's a 50% chance.
468
00:20:38,780 --> 00:20:40,690
- This pregnancy was
a surprise.
469
00:20:40,730 --> 00:20:42,430
When we found out,
all Nick could think about
470
00:20:42,470 --> 00:20:44,350
was our baby's future,
471
00:20:44,390 --> 00:20:47,090
and doing everything he could
472
00:20:47,130 --> 00:20:50,180
to prevent our son
from facing the same fate.
473
00:21:02,230 --> 00:21:04,100
- Trini, will you take over
for a minute?
474
00:21:04,150 --> 00:21:05,850
I'll be right back.
A word outside?
475
00:21:10,070 --> 00:21:12,680
Auggie's primary physician
sent over his medical records.
476
00:21:12,720 --> 00:21:15,160
Turns out he's supposed to have
paracentesis every two weeks,
477
00:21:15,200 --> 00:21:17,290
but he hasn't shown up to his
last couple appointments.
478
00:21:17,340 --> 00:21:19,510
- No wonder his ascites
got so bad.
479
00:21:19,560 --> 00:21:21,170
- Yeah, I'm calling
Child Protective Services.
480
00:21:21,210 --> 00:21:22,250
- Yeah, whoa, whoa, whoa.
Hold on a second.
481
00:21:22,300 --> 00:21:24,690
- Dr. Lanik, can you please
wait
482
00:21:24,730 --> 00:21:26,430
until we speak
to his caregiver?
483
00:21:26,480 --> 00:21:28,650
Maybe there's
a reasonable explanation.
484
00:21:28,690 --> 00:21:30,310
- I thought she was MIA.
485
00:21:30,350 --> 00:21:32,610
- I'm working on trying
to reach her.
486
00:21:32,660 --> 00:21:34,440
Fine.
487
00:21:34,480 --> 00:21:36,570
You have until 4:00, but if she
is not here in the flesh,
488
00:21:36,620 --> 00:21:37,920
I'm making the call.
489
00:21:41,450 --> 00:21:43,670
- Maybe you don't want
to take care of her anymore.
490
00:21:43,710 --> 00:21:44,840
- You know that isn't true.
491
00:21:44,880 --> 00:21:46,360
You know I'd do anything
for your mom.
492
00:21:46,410 --> 00:21:48,540
- Then you can't let her die.
I won't let you!
493
00:21:48,580 --> 00:21:50,890
- Honey...
494
00:22:01,860 --> 00:22:03,820
- Ms. Myers?
495
00:22:03,860 --> 00:22:05,340
My name is Sharon Goodwin.
496
00:22:05,380 --> 00:22:08,170
I'm in charge of patient
services here at the hospital.
497
00:22:08,210 --> 00:22:10,740
- Yeah, I saw you talking
to my dad.
498
00:22:11,870 --> 00:22:13,220
What if I don't want
the doctors
499
00:22:13,260 --> 00:22:15,180
to take out my mom's
breathing tube?
500
00:22:16,440 --> 00:22:19,220
Would I have to sue my dad?
501
00:22:19,270 --> 00:22:20,270
- Well...
502
00:22:23,750 --> 00:22:26,710
Before we get into logistics,
503
00:22:26,750 --> 00:22:29,490
are you sure
you want to do that?
504
00:22:30,280 --> 00:22:32,800
Do you really believe
your father isn't acting
505
00:22:32,850 --> 00:22:35,240
in your mother's
best interests?
506
00:22:37,980 --> 00:22:40,940
I mean, he loves her.
I just...
507
00:22:40,980 --> 00:22:43,860
I don't want to lose her.
508
00:22:43,900 --> 00:22:46,470
I don't know what to do.
509
00:22:47,820 --> 00:22:50,690
My mom kept me in the dark
about all of this.
510
00:22:53,300 --> 00:22:57,910
- You know, when parents
don't share things
511
00:22:57,960 --> 00:23:00,130
with their children,
512
00:23:00,180 --> 00:23:04,490
it's usually out of a desire
to protect them.
513
00:23:04,530 --> 00:23:07,490
I suspect your mother knew
how painful it would be
514
00:23:07,530 --> 00:23:10,270
for you to know her wishes.
515
00:23:10,320 --> 00:23:13,450
And she didn't want
to place the burden
516
00:23:13,500 --> 00:23:17,410
of carrying them out
on your shoulders.
517
00:23:18,890 --> 00:23:21,330
- She put a lot
on my dad's shoulders.
518
00:23:21,370 --> 00:23:22,460
- Yes.
519
00:23:22,500 --> 00:23:25,510
Because she knew
he could handle it.
520
00:23:25,550 --> 00:23:29,510
But you're right, it is a lot,
521
00:23:29,550 --> 00:23:32,080
and he's going to need you.
522
00:23:32,120 --> 00:23:34,470
You're going
to need each other.
523
00:23:46,530 --> 00:23:48,920
- Dr. Marcel,
you should be seeing me.
524
00:23:48,970 --> 00:23:53,540
- Yup, seeing your sponge now.
525
00:23:53,580 --> 00:23:55,320
Nice to finally meet up.
526
00:23:55,360 --> 00:23:57,890
Okay, let's bring
the pressure down to 12.
527
00:23:57,930 --> 00:23:59,630
- Ready to take the rectum out?
528
00:23:59,670 --> 00:24:01,630
- You bet.
529
00:24:01,670 --> 00:24:03,590
Here we go, Nick.
530
00:24:09,550 --> 00:24:11,940
- Joy, your seizure was caused
by high levels of ammonia
531
00:24:11,990 --> 00:24:13,160
in your blood.
532
00:24:13,210 --> 00:24:14,950
- How'd she get ammonia
in her blood?
533
00:24:14,990 --> 00:24:18,080
- Testing revealed Joy
has a urea cycle disorder.
534
00:24:18,120 --> 00:24:20,610
It's a genetic condition
that causes a deficiency
535
00:24:20,650 --> 00:24:22,170
in one of the six enzymes
536
00:24:22,220 --> 00:24:24,520
responsible for removing
ammonia from the bloodstream.
537
00:24:24,570 --> 00:24:28,790
- But if it's genetic, why was
I never diagnosed as a child?
538
00:24:28,830 --> 00:24:30,490
- With milder forms
of the disorder,
539
00:24:30,530 --> 00:24:33,660
often undiagnosed until
a trigger unmasks it.
540
00:24:33,710 --> 00:24:35,100
Such as childbirth--
541
00:24:35,140 --> 00:24:37,360
- Another possible trigger
can be a dramatic increase
542
00:24:37,400 --> 00:24:38,880
in protein intake.
543
00:24:38,930 --> 00:24:40,670
- Could you be taking in more
protein with your new diet?
544
00:24:40,710 --> 00:24:42,020
- Not really.
545
00:24:42,060 --> 00:24:44,020
I actually cut out red meat
and most dairy.
546
00:24:44,060 --> 00:24:46,020
- What about protein bars
or shakes?
547
00:24:46,070 --> 00:24:48,550
- No.
I drink green smoothies.
548
00:24:48,590 --> 00:24:51,110
- Triggers aside,
how do you treat it?
549
00:24:51,980 --> 00:24:54,030
- Well, you're going to have
to be on an enzyme supplement
550
00:24:54,070 --> 00:24:55,510
for the rest of your life,
551
00:24:55,550 --> 00:24:57,210
and maintain
a very low protein diet.
552
00:24:57,250 --> 00:24:59,860
- We can manage that.
Right, babe?
553
00:24:59,910 --> 00:25:01,340
- Yeah.
554
00:25:01,390 --> 00:25:02,910
- Joy, just so you understand,
555
00:25:02,950 --> 00:25:04,690
if you don't regulate
your protein intake,
556
00:25:04,740 --> 00:25:06,520
there can be
serious consequences.
557
00:25:06,560 --> 00:25:07,960
- Understood.
558
00:25:08,000 --> 00:25:09,570
- Now, even a few
high protein meals--
559
00:25:09,610 --> 00:25:11,660
- I said I understand,
Dr. Choi.
560
00:25:11,700 --> 00:25:13,960
What, do you think because
I'm fat I have no self-control?
561
00:25:14,010 --> 00:25:16,140
- No.
Not at all.
562
00:25:16,180 --> 00:25:18,230
I'm just suggesting
if protein is the trigger--
563
00:25:18,270 --> 00:25:21,010
- Yeah, and I just told you
that it wasn't.
564
00:25:21,060 --> 00:25:24,410
- Dr. Choi, may I speak with
you outside, please?
565
00:25:24,450 --> 00:25:26,410
- Excuse us.
566
00:25:29,940 --> 00:25:32,160
What?
- You're so suspicious of Joy.
567
00:25:32,200 --> 00:25:34,720
I can't help but wonder
if you're projecting.
568
00:25:34,770 --> 00:25:36,250
- I'm not projecting anything.
569
00:25:36,290 --> 00:25:38,600
The only trigger
that makes sense is protein.
570
00:25:38,640 --> 00:25:40,820
So she's either lying about
what she's eating,
571
00:25:40,860 --> 00:25:42,770
or she's in denial.
572
00:25:52,040 --> 00:25:54,390
- I am so sorry
I missed your calls.
573
00:25:54,440 --> 00:25:55,610
My manager doesn't allow us
to check our messages
574
00:25:55,660 --> 00:25:56,750
while we're working.
575
00:25:56,790 --> 00:25:59,100
- This should never
have happened.
576
00:25:59,140 --> 00:26:00,230
We know that Auggie has missed
577
00:26:00,270 --> 00:26:02,010
his last two doctor's
appointments.
578
00:26:02,050 --> 00:26:03,840
- And I'm really sorry
about that.
579
00:26:03,880 --> 00:26:06,710
I--I do my best
to get him there,
580
00:26:06,760 --> 00:26:09,190
but the clinic's 40 miles
from my house.
581
00:26:09,240 --> 00:26:12,540
I--I don't have a car, and I
can't always get off of work.
582
00:26:12,590 --> 00:26:14,460
- Is there someone else
that could help out?
583
00:26:14,500 --> 00:26:17,370
Maybe a babysitter
that could take him?
584
00:26:17,420 --> 00:26:19,030
- Who's gonna pay for that?
585
00:26:19,070 --> 00:26:23,080
- Ms. Johnson, we're supposed
to report this as neglect.
586
00:26:23,120 --> 00:26:26,300
But if we do that, they might
remove Auggie from your home.
587
00:26:26,340 --> 00:26:28,820
- Maybe you should.
- What?
588
00:26:28,860 --> 00:26:31,260
- Maybe you should report it.
589
00:26:34,260 --> 00:26:36,260
I love that little boy.
590
00:26:36,310 --> 00:26:38,440
I love him, but...
591
00:26:39,660 --> 00:26:42,660
But it's too much.
592
00:26:42,700 --> 00:26:45,450
It's too much.
593
00:26:46,230 --> 00:26:47,880
And I can't.
594
00:26:58,020 --> 00:26:59,500
- Alice.
595
00:27:03,550 --> 00:27:06,820
- He did well, Alice.
Real well.
596
00:27:06,860 --> 00:27:09,250
You can visit him in
the recovery room shortly.
597
00:27:09,300 --> 00:27:12,080
- Oh, thank God.
598
00:27:28,490 --> 00:27:29,750
- So, what happens now?
599
00:27:29,790 --> 00:27:31,840
- Evelyn's family
is gonna take her home
600
00:27:31,880 --> 00:27:35,890
to receive hospice care
until she dies.
601
00:27:38,110 --> 00:27:41,020
- I wasn't trying to prove
you wrong today,
602
00:27:41,070 --> 00:27:43,160
if that's what
you're thinking.
603
00:27:44,070 --> 00:27:48,770
- Will, I never thought of you
as a spiteful person.
604
00:27:49,810 --> 00:27:53,300
But we all have a tendency
to put blinders on
605
00:27:53,340 --> 00:27:56,300
when we're confronted
with things
606
00:27:56,340 --> 00:27:58,000
that we don't wanna hear.
607
00:28:11,790 --> 00:28:13,930
- That's why we thought
it would be better
608
00:28:13,970 --> 00:28:16,750
for you go live
with another family.
609
00:28:17,620 --> 00:28:20,320
- Since she can't always
take you to the doctor
610
00:28:20,370 --> 00:28:22,020
when you need it.
611
00:28:22,060 --> 00:28:24,680
She doesn't want you
to get sick again, Auggie.
612
00:28:25,500 --> 00:28:29,110
- I know it's scary going
to live somewhere new.
613
00:28:29,160 --> 00:28:30,860
- I'm not scared.
614
00:28:32,420 --> 00:28:34,470
I know why she doesn't
want me.
615
00:28:34,510 --> 00:28:38,210
- Oh, sweetie, it's not
that she doesn't want you.
616
00:28:38,250 --> 00:28:41,000
She just--
- No one wants a sick kid.
617
00:28:49,870 --> 00:28:52,750
- Max, I know Joy wants
to be discharged,
618
00:28:52,790 --> 00:28:56,620
but this meal plan she's on,
is she adhering to it?
619
00:28:56,660 --> 00:28:58,400
- Yeah.
620
00:28:58,450 --> 00:28:59,750
- Because her tests results
621
00:28:59,800 --> 00:29:01,800
and what she's saying,
they don't add up.
622
00:29:04,060 --> 00:29:05,500
Max...
623
00:29:05,540 --> 00:29:08,070
- Okay, um...
624
00:29:08,110 --> 00:29:10,810
I have an idea of
what's going on.
625
00:29:10,850 --> 00:29:14,030
Sometimes I wake up
in the middle of the night,
626
00:29:14,070 --> 00:29:17,600
and I hear Joy downstairs
in the kitchen.
627
00:29:17,640 --> 00:29:19,860
And in the morning,
there's food missing
628
00:29:19,900 --> 00:29:22,250
from the fridge
and the pantry.
629
00:29:22,300 --> 00:29:23,910
- Have you ever talked to her
about it?
630
00:29:23,950 --> 00:29:25,740
- No, I'm guessing
she's real self-conscious.
631
00:29:25,780 --> 00:29:27,520
That's why she does it
after I'm asleep.
632
00:29:27,560 --> 00:29:28,910
- Yeah.
633
00:29:28,960 --> 00:29:32,180
Sounds like she may have
a binge-eating disorder.
634
00:29:32,220 --> 00:29:34,570
I like to bring in psychiatry
to come speak with her.
635
00:29:34,610 --> 00:29:35,880
- No.
636
00:29:35,920 --> 00:29:38,050
I know her, and an ambush
will just humiliate her.
637
00:29:38,100 --> 00:29:40,010
- This has to be dealt
with now.
638
00:29:40,060 --> 00:29:42,140
If she overloads on protein
again, it could kill her.
639
00:29:43,750 --> 00:29:45,840
- God.
- Tell you what.
640
00:29:45,890 --> 00:29:48,020
I'll let you speak
with Joy first.
641
00:29:49,980 --> 00:29:51,410
Come on.
642
00:29:59,810 --> 00:30:00,950
- I can't do this.
643
00:30:02,820 --> 00:30:05,990
Joy doesn't binge in
the middle of the night.
644
00:30:06,040 --> 00:30:09,080
I've been slipping protein
powder in her green smoothies.
645
00:30:09,130 --> 00:30:10,390
- Why?
646
00:30:10,430 --> 00:30:13,130
- I read protein powder
can make you gain weight
647
00:30:13,180 --> 00:30:15,090
by increasing
your overall caloric--
648
00:30:15,130 --> 00:30:16,310
- Why were you trying
to make Joy gain weight?
649
00:30:16,350 --> 00:30:17,790
- I wasn't trying
to make her gain weight,
650
00:30:17,830 --> 00:30:20,050
I was trying to keep her
from losing weight.
651
00:30:21,140 --> 00:30:22,790
I know it sounds insane.
- And criminal.
652
00:30:22,840 --> 00:30:24,660
- I wasn't gonna do it forever.
653
00:30:24,710 --> 00:30:28,450
Just long enough for--
for her to get discouraged
654
00:30:28,490 --> 00:30:29,890
and stop dieting.
655
00:30:29,930 --> 00:30:32,850
And I never meant to hurt her.
656
00:30:32,890 --> 00:30:34,630
I was scared that
if Joy lost weight,
657
00:30:34,670 --> 00:30:36,460
she'd leave me.
658
00:30:39,900 --> 00:30:42,600
- You need to tell Joy
the truth or I will.
659
00:30:47,170 --> 00:30:49,560
- So Alice and I were talking,
Doc,
660
00:30:49,600 --> 00:30:51,690
and while we really
would like
661
00:30:51,740 --> 00:30:53,430
to name our son
in your honor....
662
00:30:53,480 --> 00:30:54,780
- Oh!
663
00:30:54,830 --> 00:30:57,050
- We're just not sure
about Crockett.
664
00:30:58,180 --> 00:31:00,350
- It is a statement.
That's for sure.
665
00:31:01,530 --> 00:31:03,920
- I don't suppose
you have a middle name
666
00:31:03,970 --> 00:31:05,620
that's a little more...
667
00:31:05,660 --> 00:31:07,930
- Nick? Nick?
668
00:31:07,970 --> 00:31:09,970
Honey, what's wrong?
669
00:31:10,010 --> 00:31:11,930
- Okay, take slow,
deep breaths.
670
00:31:11,970 --> 00:31:13,930
Nice and easy, okay?
671
00:31:13,980 --> 00:31:16,890
Nick, bud?
Talk to me.
672
00:31:16,930 --> 00:31:18,500
Let's get a mask on him.
673
00:31:19,980 --> 00:31:21,200
- Let's go.
Come on.
674
00:31:21,240 --> 00:31:22,980
Drop it.
675
00:31:23,030 --> 00:31:24,940
- Heart rate's 133.
BP's 77.
676
00:31:24,990 --> 00:31:26,770
- Nick, Nick.
I need you to breathe.
677
00:31:26,810 --> 00:31:28,820
Hey, Nick?
- He's in VFib!
678
00:31:28,860 --> 00:31:29,990
- Nick, honey, wake up.
- Nick!
679
00:31:30,030 --> 00:31:31,470
No pulse.
All right, let's go.
680
00:31:31,510 --> 00:31:32,690
Bag him.
Milligram of epi.
681
00:31:32,730 --> 00:31:34,080
Let's go.
Come on.
682
00:31:34,130 --> 00:31:36,210
Paddles and charge to 200.
683
00:31:36,260 --> 00:31:37,780
- Oh, my God!
684
00:31:37,820 --> 00:31:39,090
- Nick?
685
00:31:39,130 --> 00:31:40,830
- Charged.
Clear.
686
00:31:40,870 --> 00:31:42,570
- Let's go.
Come on.
687
00:31:46,920 --> 00:31:49,140
Another round of epi.
Let's go.
688
00:31:49,180 --> 00:31:51,230
Charge 200.
- Charged.
689
00:31:51,270 --> 00:31:52,450
Clear!
690
00:31:55,840 --> 00:31:57,580
- Nick?
Nick, can you hear me?
691
00:31:57,630 --> 00:31:59,500
- I am right here, honey.
692
00:31:59,540 --> 00:32:00,940
Nick.
693
00:32:00,980 --> 00:32:02,630
- Epi and charge.
Let's go.
694
00:32:02,680 --> 00:32:04,330
- Clear.
695
00:32:10,730 --> 00:32:12,210
- You'll be fine.
696
00:32:12,250 --> 00:32:14,300
- He's asystole.
697
00:32:14,340 --> 00:32:15,650
- No...
698
00:32:15,690 --> 00:32:17,300
Come on!
699
00:32:27,740 --> 00:32:29,570
- No.
700
00:32:29,620 --> 00:32:32,230
No.
No.
701
00:32:35,750 --> 00:32:38,190
No.
No.
702
00:32:38,230 --> 00:32:40,890
No.
703
00:32:40,930 --> 00:32:44,150
- Time of death,
16:54.
704
00:32:46,850 --> 00:32:48,770
No!
705
00:32:59,780 --> 00:33:00,910
- Thank you so much,
Ms. Gastern.
706
00:33:00,950 --> 00:33:03,390
Bye-bye.
707
00:33:03,430 --> 00:33:04,960
DCFS is going to start looking
708
00:33:05,000 --> 00:33:07,480
for a new foster placement
for Auggie tomorrow.
709
00:33:11,440 --> 00:33:12,620
- What about tonight?
710
00:33:12,660 --> 00:33:15,230
- Well, I got him a bed
on the peds floor.
711
00:33:15,270 --> 00:33:17,360
And since Earl is back
for night shift,
712
00:33:17,400 --> 00:33:18,880
he promised that
he would try to check in
713
00:33:18,930 --> 00:33:20,010
on Auggie upstairs.
714
00:33:20,060 --> 00:33:23,020
- That's good.
715
00:33:23,060 --> 00:33:25,150
Taxi's here.
We should...
716
00:33:25,190 --> 00:33:26,460
- Right.
717
00:33:36,990 --> 00:33:39,290
Baby.
718
00:33:40,470 --> 00:33:43,300
Just, uh...
- Yeah.
719
00:33:44,260 --> 00:33:46,080
Okay.
720
00:33:46,130 --> 00:33:49,960
I'll call the airline
and the hotel, reschedule.
721
00:33:50,000 --> 00:33:53,130
And we'll spend the night
with Auggie.
722
00:33:53,180 --> 00:33:55,310
- You know how amazing you are?
723
00:33:55,350 --> 00:33:58,490
- Mmm.
724
00:33:58,530 --> 00:34:00,970
You're pretty amazing
yourself, Mr. Ben Campbell.
725
00:34:01,010 --> 00:34:02,840
- I'm a lucky man.
726
00:34:02,880 --> 00:34:04,840
- Go ahead,
and yes, you are.
727
00:34:06,320 --> 00:34:09,980
- Oh, thank you.
- Joy.
728
00:34:10,020 --> 00:34:13,760
You should know what Max did
was a form of assault.
729
00:34:13,810 --> 00:34:17,330
And I can call CPD, and you can
press charges against him.
730
00:34:17,380 --> 00:34:19,120
- No, no, you don't have
to call them.
731
00:34:19,160 --> 00:34:20,900
I'm not pressing charges.
732
00:34:20,940 --> 00:34:22,990
- Joy, he lied to you,
betrayed your trust.
733
00:34:23,030 --> 00:34:24,430
You don't have to act
like nothing happened.
734
00:34:24,470 --> 00:34:27,600
- No, I know what Max did
was so messed up,
735
00:34:27,650 --> 00:34:29,300
but we talked it out.
736
00:34:29,340 --> 00:34:30,650
You know, and he was acting
737
00:34:30,690 --> 00:34:34,220
from a place of fear
and insecurity, and...
738
00:34:34,260 --> 00:34:37,700
you know, Max is a good person.
739
00:34:38,960 --> 00:34:40,530
Okay, I know his heart.
740
00:34:42,310 --> 00:34:44,140
Can I just go?
741
00:34:46,190 --> 00:34:48,150
- Take care.
742
00:34:51,060 --> 00:34:52,670
- Unbelievable.
743
00:34:52,720 --> 00:34:54,150
- If it were me,
I'd be furious.
744
00:34:54,200 --> 00:34:56,500
- Anyone would.
- Really?
745
00:34:56,550 --> 00:34:59,330
- Of course.
- Then why aren't you?
746
00:34:59,370 --> 00:35:01,550
- What?
- Ethan, I lied to you.
747
00:35:01,590 --> 00:35:02,680
- Oh, God.
April...
748
00:35:02,730 --> 00:35:03,860
- I betrayed your trust.
749
00:35:03,900 --> 00:35:05,160
- Look, what do you want me
to say?
750
00:35:05,210 --> 00:35:07,030
That I can't believe you kissed
someone else?
751
00:35:07,080 --> 00:35:08,170
Someone we work with?
752
00:35:08,210 --> 00:35:09,560
You want to know how crazy it
makes me
753
00:35:09,600 --> 00:35:11,130
that I have to see that
son of a bitch every day?
754
00:35:11,170 --> 00:35:12,690
Is this what you want to hear?
- Yeah, I do.
755
00:35:12,740 --> 00:35:14,350
I want to know what
you're feeling.
756
00:35:14,390 --> 00:35:16,430
- Why?
Why couldn't you just tell me?
757
00:35:16,480 --> 00:35:19,390
Why did it take physically
harming yourself to come clean?
758
00:35:22,310 --> 00:35:24,180
Are you in love with him?
759
00:35:24,230 --> 00:35:26,100
- What?
No!
760
00:35:26,140 --> 00:35:27,580
Of course not.
761
00:35:27,620 --> 00:35:29,530
It was just
a meaningless attraction.
762
00:35:29,580 --> 00:35:30,710
- Well, if it's
so meaningless,
763
00:35:30,750 --> 00:35:32,800
why are we even
talking about it?
764
00:35:32,840 --> 00:35:34,240
- Because I--
765
00:35:34,280 --> 00:35:37,460
you deserve to know everything.
766
00:35:37,500 --> 00:35:39,540
Ethan, I love you.
767
00:35:39,590 --> 00:35:41,720
I made a mistake.
768
00:35:41,760 --> 00:35:45,200
That day, when I found out
I couldn't have children--
769
00:35:45,250 --> 00:35:47,940
- You pushed me away and ran
into another man's arms.
770
00:36:00,350 --> 00:36:02,000
- Hey.
771
00:36:03,310 --> 00:36:05,050
- You called it.
772
00:36:05,090 --> 00:36:07,750
Played out just like
you said it would.
773
00:36:07,790 --> 00:36:10,050
- You don't know
what killed Nick.
774
00:36:10,100 --> 00:36:13,580
- He was tachycardic,
hypotensive, and desatting.
775
00:36:13,620 --> 00:36:17,370
Classic trifecta.
Had to be a PE.
776
00:36:17,410 --> 00:36:19,410
- If that's the case, then
the clot could have been there
777
00:36:19,450 --> 00:36:20,890
prior to the surgery.
778
00:36:20,930 --> 00:36:24,460
I mean, Nick had pretty much
been bedridden for months.
779
00:36:24,500 --> 00:36:27,810
- Surgery caused it.
End of story.
780
00:36:27,850 --> 00:36:29,990
- You don't know that.
781
00:36:30,030 --> 00:36:32,420
- You know...
782
00:36:32,470 --> 00:36:34,900
if I hadn't put that surgery
on the table,
783
00:36:34,950 --> 00:36:36,650
chances are
he'd still be alive.
784
00:36:40,430 --> 00:36:41,950
- Crockett.
785
00:36:44,650 --> 00:36:49,010
Sometimes in the ED,
we get tunnel vision.
786
00:36:50,570 --> 00:36:53,710
All we can see is the patient
in front of us.
787
00:36:53,750 --> 00:36:57,800
But Nick could see past that,
beyond his own benefit,
788
00:36:57,840 --> 00:36:59,670
and I think you did too.
789
00:37:02,110 --> 00:37:04,540
You know, with new surgery,
the more you do it,
790
00:37:04,590 --> 00:37:07,460
the better you'll get,
the more lives you'll save.
791
00:37:07,500 --> 00:37:10,460
And maybe you couldn't save
Nick's,
792
00:37:10,510 --> 00:37:13,990
but maybe someday,
you'll save his son's.
793
00:37:17,340 --> 00:37:19,120
- Hey!
794
00:37:21,600 --> 00:37:23,650
We still on for The Green Mill,
Crockett?
795
00:37:23,690 --> 00:37:25,610
The next set starts in an hour.
796
00:37:25,650 --> 00:37:27,740
- Yeah, of course, darling.
797
00:37:28,440 --> 00:37:31,530
Okay.
Good night, Dr. Manning.
798
00:37:31,570 --> 00:37:33,700
- Night.
799
00:37:48,720 --> 00:37:50,370
- Hey, Mom, you look nice.
800
00:37:50,410 --> 00:37:51,850
Thank you.
801
00:37:58,030 --> 00:38:01,250
- What's Dad doing here?
- I invited him.
802
00:38:03,990 --> 00:38:05,780
- It's good to see you, son.
803
00:38:07,170 --> 00:38:09,350
- If he's staying,
I'm leaving.
804
00:38:09,390 --> 00:38:10,910
- Sit down.
805
00:38:16,960 --> 00:38:20,230
Now this Cold War you've
got going with your father
806
00:38:20,270 --> 00:38:21,790
ends tonight.
807
00:38:21,840 --> 00:38:24,060
- After what he did to you?
Forget it.
808
00:38:24,100 --> 00:38:25,750
- You don't know
the full story.
809
00:38:28,630 --> 00:38:30,150
- What are you talking about?
810
00:38:31,590 --> 00:38:34,150
- Look...
811
00:38:34,200 --> 00:38:39,030
I thought I was protecting you
and David and Tara
812
00:38:39,070 --> 00:38:42,550
by not talking to you
about the divorce.
813
00:38:42,600 --> 00:38:45,640
But it was painful.
814
00:38:45,690 --> 00:38:48,990
- Yeah,
and Dad caused that pain.
815
00:38:49,780 --> 00:38:53,170
- Son, the end
of any relationship,
816
00:38:53,220 --> 00:38:57,570
especially one with
a 35-year history,
817
00:38:57,610 --> 00:38:59,880
is complicated.
818
00:38:59,920 --> 00:39:01,960
But the bottom line, Michael,
819
00:39:02,010 --> 00:39:05,580
is you can spend
your whole life looking back
820
00:39:05,620 --> 00:39:07,750
and pointing fingers,
821
00:39:07,800 --> 00:39:11,760
or you could choose
to move forward.
822
00:39:11,800 --> 00:39:17,200
I--I don't know what's
to come of your father and me,
823
00:39:17,240 --> 00:39:21,160
but it's time for this family
to start healing.
824
00:39:21,200 --> 00:39:24,290
You need your father,
825
00:39:24,330 --> 00:39:26,680
and your father needs you.
826
00:39:36,910 --> 00:39:39,700
Let's start by having dinner.
827
00:39:51,490 --> 00:39:53,800
- You wanna come up?
828
00:39:53,840 --> 00:39:55,320
I cleared out
my liquor cabinet,
829
00:39:55,370 --> 00:39:59,020
but I do have a pretty stellar
tea collection.
830
00:40:01,890 --> 00:40:04,370
But you know, if tea
is not your thing,
831
00:40:04,420 --> 00:40:07,770
I can make a gin and tonic,
sans the gin.
832
00:40:07,810 --> 00:40:09,680
- No, it's not...
833
00:40:10,730 --> 00:40:12,860
I want to come up.
I do.
834
00:40:14,430 --> 00:40:16,950
I just wonder
if that's a good idea.
835
00:40:18,610 --> 00:40:20,260
- Okay.
836
00:40:20,300 --> 00:40:22,350
- You may be surprised
to hear this,
837
00:40:22,390 --> 00:40:25,350
but there's actually very
little neurochemical difference
838
00:40:25,400 --> 00:40:27,270
between drug addiction--
839
00:40:27,310 --> 00:40:28,960
- And romance addiction?
840
00:40:29,010 --> 00:40:32,320
And should something go wrong
inside the relationship,
841
00:40:32,360 --> 00:40:35,710
it increases the chances
of relapse.
842
00:40:36,450 --> 00:40:37,630
- Yeah.
843
00:40:37,670 --> 00:40:39,370
- I've been going
to the meetings, Will.
844
00:40:39,410 --> 00:40:41,500
This stuff's been drilled
into my head.
845
00:40:44,980 --> 00:40:47,680
- So, um, what do we do?
846
00:40:52,550 --> 00:40:54,510
- Let's go up and discuss it.
61639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.