All language subtitles for Chicago Med S05E09 I Cant Imagine the Future
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,050 --> 00:00:05,060
.
2
00:00:06,090 --> 00:00:06,190
- I don't remember a lot.
3
00:00:09,100 --> 00:00:11,020
- There's something
4
00:00:11,030 --> 00:00:14,160
You've helped me
5
00:00:14,150 --> 00:00:16,100
- Do you love him?
6
00:00:16,110 --> 00:00:17,110
He slipped the ring
7
00:00:17,110 --> 00:00:18,190
when you were unconscious.
8
00:00:18,180 --> 00:00:21,070
- It doesn't matter
9
00:00:21,070 --> 00:00:24,050
And you, get out of my life.
10
00:00:24,050 --> 00:00:26,030
- Dr. Manning.
11
00:00:26,030 --> 00:00:27,180
- Agent Lee
12
00:00:27,180 --> 00:00:29,180
Agent Lee
13
00:00:29,220 --> 00:00:30,060
[dramatic music]
14
00:00:32,150 --> 00:00:39,160
♪ ♪
15
00:00:50,140 --> 00:00:53,050
- Hi, April...
16
00:00:53,040 --> 00:00:54,160
I've got your test results.
17
00:00:54,160 --> 00:00:56,120
- You couldn't tell me
18
00:00:56,120 --> 00:00:59,160
- Well, I just thought we
19
00:00:59,160 --> 00:01:00,160
- Okay.
20
00:01:00,160 --> 00:01:02,120
- Good news.
21
00:01:02,120 --> 00:01:06,080
Your thyroid and pituitary
22
00:01:06,080 --> 00:01:10,050
and your HSG X-ray shows that
23
00:01:10,060 --> 00:01:15,030
- Okay.
24
00:01:15,020 --> 00:01:18,030
- Your AMH and Antral
25
00:01:18,040 --> 00:01:20,180
And your FSH is high.
26
00:01:20,180 --> 00:01:22,060
Even though you're only
27
00:01:22,060 --> 00:01:23,130
that indicates that there's--
28
00:01:23,130 --> 00:01:25,040
- Early onset menopause?
29
00:01:25,030 --> 00:01:27,050
- I like to call it
30
00:01:27,050 --> 00:01:29,110
low ovarian reserve.
31
00:01:29,110 --> 00:01:31,200
- I'm the reason
32
00:01:31,200 --> 00:01:34,080
- Spontaneous pregnancy
33
00:01:34,090 --> 00:01:35,120
- Dr. Patchefsky...
34
00:01:35,120 --> 00:01:37,060
the miscarriage
35
00:01:37,050 --> 00:01:39,080
and now this?
36
00:01:39,090 --> 00:01:43,050
Ethan wants a baby.
37
00:01:43,040 --> 00:01:45,020
I can't give him one.
38
00:01:45,030 --> 00:01:47,170
- April,
39
00:01:47,160 --> 00:01:49,110
Ethan should get tested, too.
40
00:01:49,120 --> 00:01:52,090
And then the two of you
41
00:01:52,090 --> 00:01:53,180
- IVF.
42
00:01:53,170 --> 00:01:55,200
I'd recommend starting
43
00:01:55,200 --> 00:02:02,030
With low ovarian reserve,
44
00:02:02,030 --> 00:02:07,030
- So I go home and I tell Ethan
45
00:02:07,040 --> 00:02:08,110
and even with IVF,
46
00:02:08,100 --> 00:02:12,140
I still might not
47
00:02:12,140 --> 00:02:14,170
- Couples work through this,
48
00:02:14,180 --> 00:02:21,200
♪ ♪
49
00:02:23,060 --> 00:02:24,180
- Was the gym crowded?
50
00:02:24,180 --> 00:02:26,120
- What?
51
00:02:26,120 --> 00:02:28,060
- You were gone a long time.
52
00:02:28,050 --> 00:02:31,110
- Oh.
53
00:02:34,140 --> 00:02:36,200
Do you really have to leave?
54
00:02:36,200 --> 00:02:38,200
- Yeah.
55
00:02:41,140 --> 00:02:43,170
- How can the Navy
56
00:02:43,170 --> 00:02:45,140
- Six weeks.
57
00:02:45,140 --> 00:02:47,190
Told you.
58
00:02:47,190 --> 00:02:52,080
Sounds pretty serious.
59
00:02:53,190 --> 00:02:59,130
♪ ♪
60
00:02:59,130 --> 00:03:03,130
- "The Expectant Father"?
61
00:03:03,130 --> 00:03:07,170
- Just living in the future.
62
00:03:07,180 --> 00:03:10,180
- God, Ethan.
63
00:03:10,180 --> 00:03:13,120
- What?
64
00:03:13,110 --> 00:03:16,170
- I have to get ready for work.
65
00:03:16,170 --> 00:03:23,170
♪ ♪
66
00:03:29,080 --> 00:03:30,110
- Morning.
67
00:03:30,120 --> 00:03:31,210
- Hey.
68
00:03:31,200 --> 00:03:34,110
- How did you sleep?
69
00:03:34,110 --> 00:03:37,110
- Great.
70
00:03:37,120 --> 00:03:41,120
- How's your pain, honey?
71
00:03:41,120 --> 00:03:44,120
- You're not dressed.
72
00:03:44,120 --> 00:03:46,210
- Oh.
73
00:03:46,200 --> 00:03:48,210
Thought maybe
74
00:03:48,220 --> 00:03:53,100
Please don't try
75
00:03:53,100 --> 00:03:56,120
- Okay, I won't.
76
00:03:56,110 --> 00:03:58,080
- Thank you.
77
00:03:58,080 --> 00:04:01,100
- You're getting good
78
00:04:03,080 --> 00:04:06,050
- Fourth time's a charm,
79
00:04:07,160 --> 00:04:10,090
- Danny?
80
00:04:10,090 --> 00:04:12,180
I want you to re-marry.
81
00:04:15,250 --> 00:04:17,140
- But I'm happily
82
00:04:17,130 --> 00:04:18,240
- Danny.
83
00:04:18,240 --> 00:04:20,200
- What are we having
84
00:04:20,210 --> 00:04:22,220
What do you want?
85
00:04:25,090 --> 00:04:27,170
- I know you heard me.
86
00:04:27,170 --> 00:04:30,170
- Pancakes, it is.
87
00:04:30,170 --> 00:04:37,180
♪ ♪
88
00:04:47,150 --> 00:04:50,150
[sobbing]
89
00:04:54,220 --> 00:04:59,160
♪ ♪
90
00:05:05,040 --> 00:05:05,050
.
91
00:05:10,030 --> 00:05:10,070
- Ben...
92
00:05:11,220 --> 00:05:16,130
do you mind if I share
93
00:05:16,120 --> 00:05:19,140
- Please...do.
94
00:05:19,140 --> 00:05:22,140
- You're running a fever.
95
00:05:22,140 --> 00:05:25,210
And you're tachycardic.
96
00:05:25,220 --> 00:05:29,190
Of more concern,
97
00:05:29,180 --> 00:05:33,020
2.2.
98
00:05:33,030 --> 00:05:36,030
Also low.
99
00:05:36,030 --> 00:05:38,220
- So...
100
00:05:38,220 --> 00:05:41,200
not good.
101
00:05:41,190 --> 00:05:43,140
- No.
102
00:05:43,150 --> 00:05:45,230
I'm sorry, Ben.
103
00:05:45,230 --> 00:05:48,230
Not good.
104
00:05:48,230 --> 00:05:52,090
- So tired.
105
00:05:52,090 --> 00:05:55,030
- Why don't you get some rest?
106
00:05:55,030 --> 00:05:56,230
You let me know if he
107
00:05:56,230 --> 00:06:00,030
and we'll increase
108
00:06:00,030 --> 00:06:03,090
Make him as comfortable
109
00:06:07,170 --> 00:06:10,260
- Hey.
110
00:06:10,250 --> 00:06:13,020
- Dr. Manning,
111
00:06:13,020 --> 00:06:15,030
- What's up?
112
00:06:15,040 --> 00:06:16,210
I'm not sure how
113
00:06:16,200 --> 00:06:18,150
A pediatric patient of yours
114
00:06:18,160 --> 00:06:19,210
for a scheduled surgery.
115
00:06:19,200 --> 00:06:20,200
- All right,
116
00:06:20,200 --> 00:06:22,100
What's wrong?
117
00:06:22,110 --> 00:06:25,040
- Well, it's, uh--
118
00:06:25,040 --> 00:06:26,130
Sophie.
119
00:06:26,120 --> 00:06:27,210
I mean,
120
00:06:27,220 --> 00:06:29,160
- Whatever happened
121
00:06:29,160 --> 00:06:32,030
Sophie is still my patient.
122
00:06:32,030 --> 00:06:34,120
- Right.
123
00:06:35,230 --> 00:06:38,040
- Sophie has had multiple
124
00:06:38,040 --> 00:06:41,030
congenital tricuspid atresia.
125
00:06:41,020 --> 00:06:43,150
Why don't you come up
126
00:06:43,160 --> 00:06:44,160
- Okay, yeah.
127
00:06:44,160 --> 00:06:46,260
- Okay.
128
00:06:53,200 --> 00:06:56,020
- Dr. Manning?
129
00:06:58,130 --> 00:07:01,160
- That night of the accident...
130
00:07:01,170 --> 00:07:03,200
- Natalie?
131
00:07:03,190 --> 00:07:06,250
- It was just like this.
132
00:07:06,250 --> 00:07:08,240
- Do you love him?
133
00:07:08,240 --> 00:07:10,130
- It's weird.
134
00:07:10,130 --> 00:07:14,100
Some things are starting
135
00:07:14,110 --> 00:07:15,210
Phillip was there.
136
00:07:15,210 --> 00:07:19,050
And some FBI agent.
137
00:07:19,050 --> 00:07:21,160
And she wanted...
138
00:07:21,160 --> 00:07:23,050
I can't remember.
139
00:07:23,050 --> 00:07:25,110
- Dr. Manning?
140
00:07:25,110 --> 00:07:26,170
- Yeah.
141
00:07:26,170 --> 00:07:29,210
- The family's waiting
142
00:07:29,210 --> 00:07:31,160
- Okay.
143
00:07:31,160 --> 00:07:34,210
Let's go.
144
00:07:37,170 --> 00:07:39,250
- Dr. Manning?
145
00:07:39,240 --> 00:07:42,210
And this is fourth year
146
00:07:42,220 --> 00:07:45,070
- I'm Cheryl McFarland,
147
00:07:45,060 --> 00:07:46,210
Sophie's aunt.
148
00:07:46,220 --> 00:07:47,250
This is my husband Jeremy.
149
00:07:47,240 --> 00:07:50,140
- Hi.
150
00:07:50,140 --> 00:07:52,130
- I'm sorry.
151
00:07:52,130 --> 00:07:55,200
- Streeterville.
152
00:07:55,200 --> 00:07:58,030
- Phillip said he didn't have
153
00:07:58,040 --> 00:07:59,210
- Phillips says
154
00:07:59,200 --> 00:08:01,250
He's a pathological liar.
155
00:08:01,250 --> 00:08:03,210
- Wow.
156
00:08:03,220 --> 00:08:05,030
may I ask...
157
00:08:05,020 --> 00:08:06,020
where is he?
158
00:08:06,020 --> 00:08:07,180
- I don't know.
159
00:08:07,180 --> 00:08:08,210
- He asked us
160
00:08:08,220 --> 00:08:10,220
When we got here,
161
00:08:10,220 --> 00:08:12,190
- I don't understand.
162
00:08:12,180 --> 00:08:14,160
- He left Sophie.
163
00:08:14,170 --> 00:08:15,220
- He isn't coming back?
164
00:08:15,220 --> 00:08:16,220
- I doubt it.
165
00:08:16,220 --> 00:08:18,070
- Well, you know what?
166
00:08:18,060 --> 00:08:21,160
All that matters
167
00:08:21,170 --> 00:08:24,200
So why don't I take a look?
168
00:08:24,190 --> 00:08:26,220
Oh, hey, there.
169
00:08:26,230 --> 00:08:29,230
There she is.
170
00:08:29,230 --> 00:08:32,070
- Hey, Mike.
171
00:08:32,070 --> 00:08:33,230
- Hmm?
172
00:08:33,220 --> 00:08:35,020
- He's still kind of out of it.
173
00:08:35,030 --> 00:08:37,150
- Makes sense.
174
00:08:37,150 --> 00:08:38,150
- My kidneys.
175
00:08:38,150 --> 00:08:39,150
- Afraid so.
176
00:08:39,150 --> 00:08:41,150
Dialysis problem.
177
00:08:41,140 --> 00:08:42,230
Your catheter's clotted off.
178
00:08:42,230 --> 00:08:43,230
- That why he feel so lousy?
179
00:08:43,230 --> 00:08:45,180
- Yeah.
180
00:08:45,190 --> 00:08:46,260
- My brother's been
181
00:08:46,250 --> 00:08:48,160
for over a year.
182
00:08:48,170 --> 00:08:50,150
I'd give him my kidney,
183
00:08:50,150 --> 00:08:53,070
- Well, the good news is that
184
00:08:53,070 --> 00:08:54,240
So if a kidney
185
00:08:54,230 --> 00:08:57,150
you can have the surgery.
186
00:08:59,050 --> 00:09:00,150
- We're gonna
187
00:09:00,140 --> 00:09:03,020
Okay?
188
00:09:03,020 --> 00:09:06,060
All right.
189
00:09:07,190 --> 00:09:08,240
- So how you feeling, Dan?
190
00:09:08,230 --> 00:09:11,150
- Okay.
191
00:09:11,160 --> 00:09:12,190
- Good.
192
00:09:12,190 --> 00:09:14,030
- He's never passed out before.
193
00:09:14,020 --> 00:09:15,240
- When you brought
194
00:09:15,240 --> 00:09:17,140
he was in a diabetic crisis.
195
00:09:17,140 --> 00:09:21,060
Blood sugar 640,
196
00:09:21,070 --> 00:09:24,040
The ketoacidosis is what caused
197
00:09:24,040 --> 00:09:26,030
But with the insulin
198
00:09:26,030 --> 00:09:27,070
your numbers
199
00:09:27,070 --> 00:09:28,190
- Thank God.
200
00:09:28,190 --> 00:09:30,080
- What about his kidneys?
201
00:09:30,080 --> 00:09:31,240
- I am concerned.
202
00:09:31,230 --> 00:09:34,050
I want a nephrologist
203
00:09:34,060 --> 00:09:36,220
[knocking at door]
204
00:09:37,240 --> 00:09:40,020
Excuse me.
205
00:09:47,090 --> 00:09:49,160
- Your patient's on the list
206
00:09:49,170 --> 00:09:52,040
- Yeah, he's had a hard time
207
00:09:52,040 --> 00:09:53,100
Wrecked his kidneys.
208
00:09:53,090 --> 00:09:54,150
- Well, we might
209
00:09:54,160 --> 00:09:55,260
- Might?
210
00:09:55,250 --> 00:09:58,030
- Direct donor situation,
211
00:09:58,040 --> 00:10:00,200
- We have a patient downstairs
212
00:10:00,200 --> 00:10:01,220
His brother's willing
213
00:10:01,210 --> 00:10:03,090
but isn't a match.
214
00:10:03,090 --> 00:10:05,180
- But turns out he is
215
00:10:05,190 --> 00:10:07,260
So if somebody from your guy's
216
00:10:07,250 --> 00:10:09,210
and is willing to donate,
217
00:10:09,210 --> 00:10:13,020
then our guy's brother will
218
00:10:13,030 --> 00:10:14,050
Quid pro quo.
219
00:10:14,050 --> 00:10:15,260
- Domino transplant.
220
00:10:15,250 --> 00:10:17,160
Both go home with a kidney.
221
00:10:17,170 --> 00:10:20,100
- We just need a match.
222
00:10:20,090 --> 00:10:22,230
- I'll present the offer.
223
00:10:22,230 --> 00:10:25,090
- Great.
224
00:10:25,090 --> 00:10:27,240
- Jordy Collins, 16-year-old
225
00:10:27,240 --> 00:10:29,020
Motor vehicle collision.
226
00:10:29,020 --> 00:10:30,100
- Okay, we're going to Baghdad.
227
00:10:30,100 --> 00:10:31,100
Is it okay
228
00:10:31,100 --> 00:10:33,020
- Yeah.
229
00:10:33,020 --> 00:10:34,210
- I'm his dad.
230
00:10:34,210 --> 00:10:36,100
- We were going to the rink.
231
00:10:36,100 --> 00:10:37,220
- I think he got whiplash.
232
00:10:37,220 --> 00:10:39,210
- I ice skate.
233
00:10:39,210 --> 00:10:41,050
I can't ice skate
234
00:10:41,060 --> 00:10:42,060
- [laughs]
235
00:10:42,060 --> 00:10:44,050
- Doris.
236
00:10:44,050 --> 00:10:47,230
[dramatic music]
237
00:10:47,220 --> 00:10:49,220
All right, on my count.
238
00:10:49,220 --> 00:10:53,190
One, two, three.
239
00:10:53,200 --> 00:10:55,260
- This is a big hospital.
240
00:10:55,250 --> 00:10:57,190
We're gonna take
241
00:10:57,200 --> 00:11:00,060
Jordy, anything else bothering
242
00:11:00,060 --> 00:11:01,110
- Uh-uh.
243
00:11:01,100 --> 00:11:03,210
- Good.
244
00:11:03,210 --> 00:11:05,220
Dad, anything in Jordy's
245
00:11:05,220 --> 00:11:08,170
- No, he's a healthy kid.
246
00:11:08,180 --> 00:11:11,070
Okay, I'm gonna listen
247
00:11:12,230 --> 00:11:14,230
Yeah, Jordy,
248
00:11:14,230 --> 00:11:17,180
Squeeze my hand, will you?
249
00:11:17,190 --> 00:11:19,030
This is a big camera.
250
00:11:19,020 --> 00:11:20,020
It's gonna take
251
00:11:20,030 --> 00:11:21,170
Won't hurt a bit.
252
00:11:21,170 --> 00:11:22,180
- Everybody clear?
253
00:11:22,180 --> 00:11:23,190
- Coming up.
254
00:11:23,190 --> 00:11:25,170
[machine whirs]
255
00:11:25,170 --> 00:11:27,100
- Hey, chest looks good, too.
256
00:11:27,090 --> 00:11:29,220
I'm gonna take this collar off
257
00:11:29,220 --> 00:11:33,050
- Okay.
258
00:11:33,060 --> 00:11:34,240
- All right.
259
00:11:34,230 --> 00:11:36,020
- Ow!
260
00:11:36,030 --> 00:11:37,120
- Sorry, buddy.
261
00:11:37,110 --> 00:11:40,020
Now we'll put
262
00:11:40,020 --> 00:11:41,180
It could still
263
00:11:41,190 --> 00:11:43,120
but I want to make sure there
264
00:11:43,110 --> 00:11:44,230
With your permission,
265
00:11:44,230 --> 00:11:46,180
for a CT of his head and neck.
266
00:11:46,190 --> 00:11:47,240
- Sure.
267
00:11:47,230 --> 00:11:49,030
You'll let radiology know,
268
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
- Right.
269
00:11:50,040 --> 00:11:51,040
- We're gonna fix you up,
270
00:11:51,040 --> 00:11:52,080
get you back on that ice.
271
00:11:52,080 --> 00:11:53,080
- Okay.
272
00:11:53,080 --> 00:11:54,250
- Okay.
273
00:11:54,240 --> 00:11:56,220
I'll check on you in a bit.
274
00:11:58,220 --> 00:12:00,050
- Hey, Dan.
275
00:12:00,060 --> 00:12:01,250
Martha, Bill,
276
00:12:01,240 --> 00:12:03,030
He's been treating
277
00:12:03,040 --> 00:12:04,130
I told you about.
278
00:12:04,120 --> 00:12:07,020
- Am I a match to him?
279
00:12:07,030 --> 00:12:09,070
- No, sir,
280
00:12:09,070 --> 00:12:10,250
But, Mrs. Schiller, you are.
281
00:12:10,240 --> 00:12:12,030
- So I can donate?
282
00:12:12,040 --> 00:12:13,200
- Wait, hold on.
283
00:12:13,200 --> 00:12:15,060
- Mom, I don't want you
284
00:12:15,060 --> 00:12:16,240
with your blood pressure.
285
00:12:16,230 --> 00:12:18,100
- And that means that my son
286
00:12:18,100 --> 00:12:20,190
- Yes.
287
00:12:20,200 --> 00:12:22,030
- Wait.
288
00:12:22,030 --> 00:12:23,120
- Dan, I am your mother.
289
00:12:23,110 --> 00:12:25,050
It's a kidney.
290
00:12:25,060 --> 00:12:26,120
- What if something happens?
291
00:12:26,110 --> 00:12:28,030
- Honey, you're my baby.
292
00:12:28,040 --> 00:12:30,120
I can't imagine life
293
00:12:32,050 --> 00:12:33,260
When you have children
294
00:12:33,250 --> 00:12:36,090
you'll understand.
295
00:12:36,090 --> 00:12:40,120
♪ ♪
296
00:12:40,120 --> 00:12:42,130
- I'll give
297
00:12:42,130 --> 00:12:45,230
get things started.
298
00:12:46,190 --> 00:12:47,260
Hey, did you hear
299
00:12:47,250 --> 00:12:49,130
- Yeah.
300
00:12:49,130 --> 00:12:52,110
- I'm busy, Ethan.
301
00:12:52,110 --> 00:12:54,040
About your reaction
302
00:12:54,050 --> 00:12:55,260
I know you're anxious
303
00:12:55,250 --> 00:12:57,130
- Let's just forget about it--
304
00:12:57,130 --> 00:12:58,130
I have some time
305
00:12:58,130 --> 00:12:59,250
I'll go see a urologist.
306
00:12:59,250 --> 00:13:01,130
- What? Why?
307
00:13:01,130 --> 00:13:02,130
make sure I'm not
308
00:13:02,130 --> 00:13:04,040
- Oh, my God, Ethan.
309
00:13:04,050 --> 00:13:05,220
Why do we have to talk
310
00:13:05,210 --> 00:13:07,060
- Look, I just want to make
311
00:13:07,070 --> 00:13:08,260
- There is no problem.
312
00:13:08,250 --> 00:13:10,210
- Look, I'm not saying
313
00:13:10,210 --> 00:13:13,020
- Oh, my--I'm so sick of this.
314
00:13:13,020 --> 00:13:15,210
- The pressure.
315
00:13:15,210 --> 00:13:19,070
I don't even know
316
00:13:19,080 --> 00:13:22,110
- What are you saying?
317
00:13:22,100 --> 00:13:24,100
April.
318
00:13:24,100 --> 00:13:26,190
♪ ♪
319
00:13:35,190 --> 00:13:36,030
[indistinct chatter]
320
00:13:39,040 --> 00:13:41,060
- Hey there, Jordy.
321
00:13:41,060 --> 00:13:43,060
CT scan is normal.
322
00:13:43,060 --> 00:13:45,130
- Can I go skate now?
323
00:13:45,120 --> 00:13:47,140
- Jordy competes.
324
00:13:47,140 --> 00:13:49,240
- Wow.
325
00:13:49,240 --> 00:13:50,240
Tell me, how you feeling?
326
00:13:50,240 --> 00:13:52,120
- Real good.
327
00:13:52,120 --> 00:13:55,160
Hands feel funny.
328
00:13:55,170 --> 00:13:58,060
- What?
329
00:13:58,060 --> 00:13:59,060
- Really?
330
00:13:59,060 --> 00:14:01,030
- Uh-huh.
331
00:14:01,030 --> 00:14:02,240
- What does that mean?
332
00:14:02,230 --> 00:14:04,230
- Not sure.
333
00:14:06,250 --> 00:14:08,110
Do you feel that?
334
00:14:08,110 --> 00:14:10,040
- Uh-uh.
335
00:14:10,050 --> 00:14:12,050
- Squeeze my hand.
336
00:14:13,100 --> 00:14:16,110
Not so strong now, huh?
337
00:14:16,110 --> 00:14:19,040
- Okay, Jordy, I want to run
338
00:14:19,050 --> 00:14:21,110
It's another type of scan
339
00:14:21,100 --> 00:14:23,040
Dad?
340
00:14:23,050 --> 00:14:24,140
- Okay.
341
00:14:24,130 --> 00:14:29,060
- Don't worry, Dad.
342
00:14:29,070 --> 00:14:31,050
- You're a champ.
343
00:14:31,050 --> 00:14:32,240
- I'll put that order in.
344
00:14:32,230 --> 00:14:34,100
- Okay.
345
00:14:34,100 --> 00:14:36,060
- Jeremy and I have decided
346
00:14:36,070 --> 00:14:38,030
we're going to try
347
00:14:38,020 --> 00:14:41,050
- I'm really happy
348
00:14:41,060 --> 00:14:42,150
Maya.
349
00:14:42,140 --> 00:14:44,070
Sophie's hit
350
00:14:44,080 --> 00:14:46,160
and her saturation's
351
00:14:46,160 --> 00:14:48,060
This is Dr. Frisch.
352
00:14:48,060 --> 00:14:50,040
She will be doing
353
00:14:50,040 --> 00:14:51,250
- Hello.
354
00:14:51,240 --> 00:14:53,100
- Did you know
355
00:14:53,100 --> 00:14:54,240
has instructed
356
00:14:54,240 --> 00:14:56,020
we are not to resuscitate?
357
00:14:56,030 --> 00:14:58,040
- What?
358
00:14:58,040 --> 00:15:01,110
- You mean you're just supposed
359
00:15:01,100 --> 00:15:03,100
- No, I can't believe this.
360
00:15:03,100 --> 00:15:04,100
- It's right here in the chart.
361
00:15:04,100 --> 00:15:05,170
- Why would he do that?
362
00:15:05,180 --> 00:15:08,110
- He wouldn't.
363
00:15:08,100 --> 00:15:10,030
- Yes, he could.
364
00:15:10,040 --> 00:15:12,080
Sophie's not perfect.
365
00:15:12,080 --> 00:15:14,070
- But he's been
366
00:15:14,070 --> 00:15:16,150
I've seen him take
367
00:15:16,150 --> 00:15:18,120
- Because he was getting
368
00:15:18,110 --> 00:15:19,240
You.
369
00:15:19,240 --> 00:15:21,030
Now that you're not
370
00:15:21,040 --> 00:15:22,250
he doesn't need Sophie anymore.
371
00:15:22,240 --> 00:15:24,110
- What?
372
00:15:24,110 --> 00:15:26,020
- Look, can you get him
373
00:15:26,030 --> 00:15:27,160
- I tried to call him.
374
00:15:27,160 --> 00:15:29,160
I don't even know where he is.
375
00:15:29,160 --> 00:15:31,160
- Well, I'm not comfortable
376
00:15:31,160 --> 00:15:32,260
on a child with a DNR.
377
00:15:32,250 --> 00:15:34,090
- Maya--
378
00:15:34,090 --> 00:15:35,160
- Oh, my God.
379
00:15:35,170 --> 00:15:41,150
♪ ♪
380
00:15:41,150 --> 00:15:44,100
- We are gonna fight this.
381
00:15:46,170 --> 00:15:48,030
- Your donor's
382
00:15:48,030 --> 00:15:49,100
We'll take you up to the OR
383
00:15:49,090 --> 00:15:50,250
about an hour
384
00:15:50,250 --> 00:15:55,170
- Can't believe
385
00:15:57,070 --> 00:15:59,030
- When do I go up?
386
00:15:59,020 --> 00:16:01,150
- Your brother's organ transfer
387
00:16:01,160 --> 00:16:02,170
- Then it's my turn?
388
00:16:02,170 --> 00:16:05,060
- Right.
389
00:16:10,180 --> 00:16:12,140
- Dr. Marcel,
390
00:16:12,130 --> 00:16:14,130
- Betty,
391
00:16:14,130 --> 00:16:16,120
- Yep.
392
00:16:16,120 --> 00:16:18,130
- Vitals stable?
393
00:16:18,130 --> 00:16:20,030
- All good.
394
00:16:20,040 --> 00:16:23,040
- All right.
395
00:16:25,050 --> 00:16:26,050
[thermometer beeps]
396
00:16:26,050 --> 00:16:28,170
- His fever's up.
397
00:16:28,170 --> 00:16:30,110
- Maggie.
398
00:16:30,100 --> 00:16:32,040
- I'm right here, Ben.
399
00:16:32,050 --> 00:16:34,060
- Let me know
400
00:16:34,060 --> 00:16:37,110
- Okay, thank you.
401
00:16:37,100 --> 00:16:41,040
- I had a dream.
402
00:16:41,050 --> 00:16:43,100
I was fishing.
403
00:16:43,090 --> 00:16:45,110
- That sounds nice.
404
00:16:45,110 --> 00:16:47,140
- No.
405
00:16:47,140 --> 00:16:49,020
I hate fishing.
406
00:16:49,030 --> 00:16:51,050
- [laughs]
407
00:16:56,070 --> 00:16:57,110
There you go.
408
00:16:57,100 --> 00:16:58,140
- Mm.
409
00:16:58,140 --> 00:17:00,210
- That's better.
410
00:17:00,210 --> 00:17:07,020
♪ ♪
411
00:17:07,030 --> 00:17:09,160
Ben.
412
00:17:09,150 --> 00:17:12,100
Is there anyone I should call?
413
00:17:12,110 --> 00:17:15,200
- You're the closest
414
00:17:15,190 --> 00:17:18,040
to family, Maggie.
415
00:17:18,050 --> 00:17:21,120
- Have you made
416
00:17:24,140 --> 00:17:27,120
- I should've.
417
00:17:27,120 --> 00:17:29,030
I just kept...
418
00:17:29,030 --> 00:17:32,140
thinking about
419
00:17:32,140 --> 00:17:35,200
not about my funeral.
420
00:17:37,180 --> 00:17:41,130
My folks...
421
00:17:41,140 --> 00:17:45,140
are in a cemetery in Florida.
422
00:17:45,140 --> 00:17:49,160
I'd like my ashes
423
00:17:52,180 --> 00:17:55,050
- Okay.
424
00:17:55,060 --> 00:17:56,210
- This doesn't make sense.
425
00:17:56,200 --> 00:17:58,200
We have to do something,
426
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
- I'm sorry, Dr. Manning.
427
00:17:59,200 --> 00:18:01,050
- So that's it?
428
00:18:01,060 --> 00:18:03,040
There's no way
429
00:18:03,040 --> 00:18:04,160
- The father
430
00:18:04,150 --> 00:18:06,030
- We don't know that.
431
00:18:06,040 --> 00:18:08,070
- And Mr. Davis left
432
00:18:08,070 --> 00:18:10,070
He claimed, and I quote,
433
00:18:10,070 --> 00:18:12,070
"My little girl
434
00:18:12,070 --> 00:18:13,110
"and if the good Lord
435
00:18:13,110 --> 00:18:14,200
we should let him."
436
00:18:14,190 --> 00:18:17,110
- That's ridiculous.
437
00:18:17,120 --> 00:18:19,110
- Dr. Manning,
438
00:18:19,110 --> 00:18:21,120
and legal said
439
00:18:21,120 --> 00:18:23,210
- And they won't approve
440
00:18:23,200 --> 00:18:25,060
- Ugh.
441
00:18:25,070 --> 00:18:26,090
- This is about the Davis baby?
442
00:18:26,090 --> 00:18:27,130
- Yes.
443
00:18:27,130 --> 00:18:28,240
- Dr. Frisch briefed me.
444
00:18:28,230 --> 00:18:30,170
- Can you convince her
445
00:18:30,170 --> 00:18:32,200
- No,
446
00:18:32,200 --> 00:18:34,150
It's a very risky procedure,
447
00:18:34,150 --> 00:18:37,120
and the baby
448
00:18:37,130 --> 00:18:39,120
Dr. Rhodes performed
449
00:18:39,120 --> 00:18:41,130
- That's right.
450
00:18:41,130 --> 00:18:44,220
- I'm sure if he were here,
451
00:18:44,210 --> 00:18:47,160
I will do the surgery.
452
00:18:50,080 --> 00:18:53,060
[machine beeping]
453
00:18:53,060 --> 00:18:57,140
- Dr. Choi,
454
00:18:57,140 --> 00:18:59,090
- Dan?
455
00:18:59,090 --> 00:19:01,060
- What's happening?
456
00:19:01,060 --> 00:19:02,210
- No pulse.
457
00:19:02,200 --> 00:19:04,050
Start bagging.
458
00:19:04,060 --> 00:19:05,170
- Sir, it's better
459
00:19:05,160 --> 00:19:06,220
- I'm not leaving my son.
460
00:19:06,220 --> 00:19:10,070
Come on, Dan.
461
00:19:11,130 --> 00:19:15,050
Come on, buddy.
462
00:19:15,050 --> 00:19:16,140
- Clear!
463
00:19:16,140 --> 00:19:18,170
- Charged.
464
00:19:19,240 --> 00:19:21,090
- Still V-fib.
465
00:19:21,100 --> 00:19:22,100
Milligram of epi.
466
00:19:22,100 --> 00:19:25,060
- Oh, God.
467
00:19:25,060 --> 00:19:27,140
- Still in V-fib.
468
00:19:27,140 --> 00:19:28,230
- Come on, Dan.
469
00:19:28,220 --> 00:19:31,170
- Dr. Choi--
470
00:19:31,170 --> 00:19:33,080
Come on.
471
00:19:33,090 --> 00:19:35,140
- Come on, come on, come on,
472
00:19:35,140 --> 00:19:37,140
Clear.
473
00:19:37,140 --> 00:19:39,220
- No.
474
00:19:41,070 --> 00:19:42,130
- He's asystolic.
475
00:19:42,130 --> 00:19:44,140
- [gasps]
476
00:19:44,140 --> 00:19:50,230
♪ ♪
477
00:19:50,220 --> 00:19:52,220
- I'm so sorry, Bill.
478
00:19:52,220 --> 00:19:55,080
- [sobbing]
479
00:19:57,090 --> 00:19:59,100
Dan, Dan.
480
00:20:00,090 --> 00:20:02,180
Dan.
481
00:20:02,170 --> 00:20:04,150
- Time of death, 12:03.
482
00:20:04,150 --> 00:20:08,110
- [crying]
483
00:20:12,220 --> 00:20:14,150
Dan.
484
00:20:20,220 --> 00:20:22,070
- Okay.
485
00:20:22,080 --> 00:20:25,080
Kidney is good to go.
486
00:20:25,080 --> 00:20:32,100
♪ ♪
487
00:20:35,120 --> 00:20:37,120
- Hold on.
488
00:20:37,120 --> 00:20:39,140
Mr. Schiller
489
00:20:39,140 --> 00:20:40,210
- What?
490
00:20:40,200 --> 00:20:42,100
- He has medical
491
00:20:42,110 --> 00:20:44,140
and he's stopping
492
00:20:44,140 --> 00:20:46,100
- He can't do that.
493
00:20:46,100 --> 00:20:49,230
- He wants his wife's kidney
494
00:20:49,220 --> 00:20:51,170
- That's insane.
495
00:20:51,170 --> 00:20:55,210
- You may not transplant
496
00:20:59,230 --> 00:21:02,170
- All right, everybody,
497
00:21:11,050 --> 00:21:11,060
.
498
00:21:12,250 --> 00:21:13,090
- This is ridiculous.
499
00:21:14,050 --> 00:21:15,160
I have a kidney
500
00:21:15,150 --> 00:21:16,170
and a patient
501
00:21:16,170 --> 00:21:17,210
- The man just lost his son,
502
00:21:17,210 --> 00:21:20,080
the reason for the domino
503
00:21:20,090 --> 00:21:21,140
- Mrs. Schiller gave consent.
504
00:21:21,140 --> 00:21:23,180
- When her son was alive,
505
00:21:23,170 --> 00:21:24,170
if she'd still feel
506
00:21:24,170 --> 00:21:26,150
- And we have no way to know
507
00:21:26,150 --> 00:21:28,070
- Doesn't matter.
508
00:21:28,080 --> 00:21:30,120
- Didn't you try
509
00:21:30,120 --> 00:21:32,100
- When he was crying
510
00:21:32,100 --> 00:21:33,250
- That is not what I meant,
511
00:21:33,240 --> 00:21:36,220
- All right, all right,
512
00:21:36,220 --> 00:21:39,030
Let's cool it.
513
00:21:39,040 --> 00:21:41,250
Peter, do we know
514
00:21:41,240 --> 00:21:43,120
- I have no idea.
515
00:21:43,130 --> 00:21:44,250
We've never
516
00:21:44,240 --> 00:21:46,130
I need to consult with ethics,
517
00:21:46,140 --> 00:21:48,120
see if there's at least
518
00:21:48,120 --> 00:21:51,170
- You do realize that
519
00:21:51,160 --> 00:21:53,170
- I realize.
520
00:21:54,250 --> 00:21:57,130
- Well,
521
00:21:57,140 --> 00:21:58,250
keep Mrs. Schiller stable,
522
00:21:58,240 --> 00:22:01,200
and get Mike Stowe
523
00:22:01,200 --> 00:22:03,200
- Yes, ma'am.
524
00:22:03,200 --> 00:22:06,240
[dramatic music]
525
00:22:06,240 --> 00:22:14,020
♪ ♪
526
00:22:15,140 --> 00:22:17,110
- Jordy, Russell,
527
00:22:17,110 --> 00:22:19,160
our chief of neurosurgery.
528
00:22:19,150 --> 00:22:21,020
- Hi.
529
00:22:21,020 --> 00:22:24,090
- Jordy, your MRI revealed
530
00:22:24,100 --> 00:22:25,240
Atlantoaxial Instability.
531
00:22:25,230 --> 00:22:27,120
- Big words.
532
00:22:27,130 --> 00:22:29,110
- Yeah, and what it means
533
00:22:29,110 --> 00:22:30,220
is built a little differently,
534
00:22:30,210 --> 00:22:33,020
and working in not quite
535
00:22:33,020 --> 00:22:35,190
- Yeah, we see it
536
00:22:35,190 --> 00:22:37,230
- I know.
537
00:22:37,230 --> 00:22:40,130
Um, is there a way to treat it?
538
00:22:40,140 --> 00:22:42,260
- Why don't we talk outside?
539
00:22:42,250 --> 00:22:45,150
- Hey, Jordy, buddy.
540
00:22:45,150 --> 00:22:47,180
- Okay.
541
00:22:50,190 --> 00:22:52,120
- So there are two options.
542
00:22:52,130 --> 00:22:54,130
First, I can surgically
543
00:22:54,130 --> 00:22:56,210
- But it's an invasive,
544
00:22:56,200 --> 00:22:59,020
It could fix the problem,
545
00:22:59,020 --> 00:23:03,020
Severely limit
546
00:23:03,020 --> 00:23:04,150
- And the second option?
547
00:23:04,150 --> 00:23:06,220
- Stabilize the spine
548
00:23:06,220 --> 00:23:09,240
type of brace--
549
00:23:09,240 --> 00:23:12,240
It's a much safer route,
550
00:23:12,240 --> 00:23:14,130
- Dr. Abrams?
551
00:23:14,140 --> 00:23:16,160
- Atlantoaxial Instability
552
00:23:16,150 --> 00:23:19,020
so eventually, Jordy's gonna
553
00:23:19,030 --> 00:23:23,050
- Right, but it is possible
554
00:23:27,140 --> 00:23:29,210
- Uh...
555
00:23:30,220 --> 00:23:33,180
Okay, no surgery.
556
00:23:33,180 --> 00:23:35,180
I don't want to take the risk.
557
00:23:35,180 --> 00:23:36,190
- All right.
558
00:23:36,190 --> 00:23:38,240
- Thanks, Sam.
559
00:23:38,240 --> 00:23:41,210
- I don't know
560
00:23:41,210 --> 00:23:44,230
Special Olympics won't let him
561
00:23:44,230 --> 00:23:47,170
He'd have to have it repaired.
562
00:23:47,170 --> 00:23:50,190
This is gonna break his heart.
563
00:23:53,170 --> 00:23:55,210
- I feel bad for that family,
564
00:23:55,210 --> 00:23:58,020
but how much time
565
00:23:58,030 --> 00:24:00,130
He's gonna die
566
00:24:00,130 --> 00:24:02,050
[pager buzzes]
567
00:24:02,050 --> 00:24:04,140
- This could be it.
568
00:24:06,030 --> 00:24:07,240
Let's hope for good news.
569
00:24:10,070 --> 00:24:13,070
- So legal has made
570
00:24:13,070 --> 00:24:16,260
Since Mrs. Schiller's kidney
571
00:24:16,250 --> 00:24:19,120
the hospital's
572
00:24:19,130 --> 00:24:21,050
The ethics committee believes
573
00:24:21,050 --> 00:24:24,050
that the kidney should go
574
00:24:24,050 --> 00:24:27,220
as originally designated
575
00:24:27,210 --> 00:24:31,120
Mr. Schiller's wishes
576
00:24:33,250 --> 00:24:36,220
- Gonna go scrub.
577
00:24:36,220 --> 00:24:37,250
- You know
578
00:24:37,250 --> 00:24:39,050
We're saving a life.
579
00:24:39,060 --> 00:24:40,220
- It's a little more
580
00:24:40,210 --> 00:24:42,120
- Ethan, don't walk away.
581
00:24:42,130 --> 00:24:44,050
- April, there is a man
582
00:24:44,050 --> 00:24:46,080
when she wakes up from surgery
583
00:24:46,080 --> 00:24:47,140
and her son is dead.
584
00:24:47,140 --> 00:24:48,210
You want to be there for that?
585
00:24:48,200 --> 00:24:50,170
- I know.
586
00:24:50,170 --> 00:24:52,040
You think I don't know that?
587
00:24:52,050 --> 00:24:54,250
This is the best outcome
588
00:24:54,240 --> 00:24:56,240
You just want me to feel bad.
589
00:24:56,240 --> 00:24:58,050
- What about you?
590
00:24:58,060 --> 00:25:01,190
You've been at me all day.
591
00:25:01,180 --> 00:25:03,040
I don't know
592
00:25:03,050 --> 00:25:06,050
but maybe it's a good thing
593
00:25:06,050 --> 00:25:13,030
♪ ♪
594
00:25:13,030 --> 00:25:15,220
- Daniel.
595
00:25:15,210 --> 00:25:18,080
I thought you
596
00:25:18,090 --> 00:25:21,050
- I am.
597
00:25:21,050 --> 00:25:24,050
I'm gonna take CeCe away
598
00:25:24,050 --> 00:25:25,220
to Mackinac Island.
599
00:25:25,210 --> 00:25:28,180
- Oh, well, that was always
600
00:25:28,180 --> 00:25:29,180
for the two of you.
601
00:25:29,180 --> 00:25:31,190
- Yeah.
602
00:25:31,190 --> 00:25:33,180
we're gonna have
603
00:25:33,180 --> 00:25:35,210
Just for a few close friends,
604
00:25:35,210 --> 00:25:37,080
- [laughs]
605
00:25:37,090 --> 00:25:40,070
- Kind of a...
606
00:25:40,070 --> 00:25:43,070
like a bon voyage party.
607
00:25:43,070 --> 00:25:50,060
♪ ♪
608
00:25:51,040 --> 00:25:52,040
- Okay.
609
00:25:52,040 --> 00:25:53,190
- Hey.
610
00:25:53,180 --> 00:25:56,150
None of that.
611
00:25:56,150 --> 00:25:58,190
It's just a little party.
612
00:25:58,190 --> 00:26:00,240
♪ ♪
613
00:26:00,240 --> 00:26:03,050
- Okay.
614
00:26:09,020 --> 00:26:11,240
- No, no, fix me!
615
00:26:11,240 --> 00:26:13,240
They have to fix me.
616
00:26:13,240 --> 00:26:15,020
They have to fix me.
617
00:26:15,020 --> 00:26:16,200
- Just keep it down, okay?
618
00:26:16,200 --> 00:26:18,020
- No.
619
00:26:18,020 --> 00:26:19,060
- Can I help?
620
00:26:19,070 --> 00:26:20,230
- I told him
621
00:26:20,220 --> 00:26:23,050
- I don't want that.
622
00:26:23,060 --> 00:26:24,180
- He wants the operation.
623
00:26:24,170 --> 00:26:25,230
- I want to skate.
624
00:26:25,230 --> 00:26:27,060
Show him.
625
00:26:27,070 --> 00:26:30,080
- Jordy--
626
00:26:30,080 --> 00:26:32,040
- Show me?
627
00:26:32,040 --> 00:26:33,250
- Video of Jordy skating.
628
00:26:33,240 --> 00:26:36,040
- I can fly.
629
00:26:36,050 --> 00:26:37,050
- Look, I'll forward it to you.
630
00:26:37,050 --> 00:26:38,250
- I can fly.
631
00:26:38,240 --> 00:26:41,200
- Jordy, okay, there are
632
00:26:41,200 --> 00:26:43,030
Okay, we'll find something else
633
00:26:43,040 --> 00:26:45,080
- No.
634
00:26:45,080 --> 00:26:48,090
I want to be free.
635
00:26:51,240 --> 00:26:53,210
- Ben, I'm concerned
636
00:26:53,210 --> 00:26:58,080
The patchy whiteout indicates
637
00:26:58,090 --> 00:26:59,090
- He's on a high-flow cannula.
638
00:26:59,090 --> 00:27:00,260
- That's not cutting it.
639
00:27:00,250 --> 00:27:03,230
He's oxygenating poorly,
640
00:27:03,230 --> 00:27:05,070
He's in acute
641
00:27:05,080 --> 00:27:07,100
Ben,
642
00:27:07,100 --> 00:27:08,210
20 etomidate, 100 of sux.
643
00:27:08,200 --> 00:27:10,210
- Right.
644
00:27:10,210 --> 00:27:12,220
- Okay.
645
00:27:16,020 --> 00:27:18,170
Okay.
646
00:27:20,100 --> 00:27:22,180
- Meds are in.
647
00:27:30,050 --> 00:27:31,090
- I'm in.
648
00:27:31,090 --> 00:27:34,190
Bag him,
649
00:27:34,180 --> 00:27:41,190
♪ ♪
650
00:27:42,020 --> 00:27:44,050
I don't think he has long.
651
00:27:44,060 --> 00:27:46,040
- Okay.
652
00:27:46,040 --> 00:27:48,060
- I'm sorry.
653
00:27:57,040 --> 00:27:57,050
.
654
00:28:01,230 --> 00:28:02,060
- Heart's beating.
655
00:28:04,070 --> 00:28:06,240
Take her off bypass.
656
00:28:06,230 --> 00:28:08,100
- And she's off.
657
00:28:08,110 --> 00:28:10,090
Pulmonary artery pressure
658
00:28:10,090 --> 00:28:11,090
- Unless we're able
659
00:28:11,090 --> 00:28:12,090
she won't survive.
660
00:28:12,090 --> 00:28:14,100
Put her back on bypass.
661
00:28:14,100 --> 00:28:18,080
11-point scalpel
662
00:28:26,110 --> 00:28:28,190
Placing a 5mm fenestration
663
00:28:28,180 --> 00:28:30,220
so the extra pressure
664
00:28:30,220 --> 00:28:32,110
into her left atrium.
665
00:28:32,120 --> 00:28:33,210
- Pressure's
666
00:28:33,200 --> 00:28:34,240
Put her on V-A ECMO?
667
00:28:34,240 --> 00:28:37,190
- Not an option.
668
00:28:37,190 --> 00:28:39,020
[machine beeping]
669
00:28:39,030 --> 00:28:40,040
- Okay,
670
00:28:40,040 --> 00:28:41,240
and failing.
671
00:28:41,230 --> 00:28:45,070
- Must be a structural issue
672
00:28:47,200 --> 00:28:51,050
Ah, stenosis.
673
00:28:51,060 --> 00:28:54,070
Prepare for angioplasty.
674
00:28:59,120 --> 00:29:01,230
- Look at me.
675
00:29:01,220 --> 00:29:03,190
- Fastest skater on Earth.
676
00:29:03,190 --> 00:29:05,090
- Ready?
677
00:29:05,100 --> 00:29:06,120
okay, now make a funny face.
678
00:29:06,120 --> 00:29:08,040
No.
679
00:29:08,040 --> 00:29:10,040
No!
680
00:29:10,040 --> 00:29:12,090
- I can't stand it.
681
00:29:12,090 --> 00:29:14,110
What do I do?
682
00:29:16,210 --> 00:29:18,070
- Hey, guys.
683
00:29:18,080 --> 00:29:21,200
Give us a couple minutes.
684
00:29:24,240 --> 00:29:27,020
- This is my fault.
685
00:29:27,030 --> 00:29:30,050
I was always compensating
686
00:29:30,050 --> 00:29:31,110
Just wanted to have
687
00:29:31,110 --> 00:29:33,240
so I pushed him into sports.
688
00:29:35,210 --> 00:29:37,210
- Maybe you did.
689
00:29:37,210 --> 00:29:40,100
But he loves that sport.
690
00:29:40,110 --> 00:29:43,080
- Jordy's the most important
691
00:29:43,080 --> 00:29:45,220
He's the best thing in my life.
692
00:29:45,210 --> 00:29:48,250
I can't do anything
693
00:29:48,250 --> 00:29:50,210
- I get it.
694
00:29:50,210 --> 00:29:53,070
I'm the one who told you
695
00:29:53,080 --> 00:29:56,230
and I certainly
696
00:29:56,220 --> 00:29:59,130
But maybe this isn't about you.
697
00:29:59,140 --> 00:30:02,080
Maybe it's about Jordy
698
00:30:02,080 --> 00:30:04,090
- Dad?
699
00:30:04,090 --> 00:30:06,030
Dad?
700
00:30:06,020 --> 00:30:09,020
- I watched that video.
701
00:30:09,020 --> 00:30:10,250
He said...
702
00:30:10,250 --> 00:30:12,130
"I can fly."
703
00:30:12,140 --> 00:30:14,260
I saw that.
704
00:30:14,250 --> 00:30:19,080
And he said,
705
00:30:19,090 --> 00:30:21,140
I saw that, too.
706
00:30:21,140 --> 00:30:23,040
- Dad?
707
00:30:23,040 --> 00:30:26,060
♪ ♪
708
00:30:26,060 --> 00:30:28,060
Daddy?
709
00:30:28,060 --> 00:30:31,090
- Hey, buddy.
710
00:30:35,070 --> 00:30:37,030
- Twelve minutes.
711
00:30:37,030 --> 00:30:39,050
Gotta finish up
712
00:30:39,050 --> 00:30:41,060
- Final knot
713
00:30:41,060 --> 00:30:43,070
Cut the stitch.
714
00:30:45,230 --> 00:30:48,210
Take her off bypass.
715
00:30:52,100 --> 00:30:54,070
How's her pressure, Carl?
716
00:30:54,070 --> 00:30:57,090
- PA pressure...
717
00:30:57,090 --> 00:30:58,240
down to 50.
718
00:30:58,230 --> 00:31:00,050
Good sign.
719
00:31:00,060 --> 00:31:03,230
- And good
720
00:31:03,220 --> 00:31:05,060
I believe this little girl's
721
00:31:05,070 --> 00:31:07,240
have been resolved.
722
00:31:07,230 --> 00:31:10,120
Let's close.
723
00:31:16,040 --> 00:31:17,100
- I'm not coming home tonight.
724
00:31:17,100 --> 00:31:19,080
I'll leave
725
00:31:19,080 --> 00:31:21,090
- Why?
726
00:31:24,040 --> 00:31:25,040
- I'm gonna stay
727
00:31:25,040 --> 00:31:26,060
till his wife wakes up.
728
00:31:26,060 --> 00:31:29,240
I want to be there for him.
729
00:31:32,040 --> 00:31:34,250
Did you mean what you said?
730
00:31:34,240 --> 00:31:38,020
About not wanting
731
00:31:39,220 --> 00:31:43,050
- I don't know what I want.
732
00:31:45,160 --> 00:31:49,070
- Well, you got six weeks
733
00:31:49,080 --> 00:31:53,030
♪ ♪
734
00:31:53,030 --> 00:31:55,030
- Maggie?
735
00:31:55,030 --> 00:31:57,040
- Dr. Lanik wants you.
736
00:31:59,050 --> 00:32:01,160
- Okay.
737
00:32:07,230 --> 00:32:12,020
- His 02 stats are 94%.
738
00:32:12,030 --> 00:32:14,260
Look at his latest chest X-ray.
739
00:32:14,250 --> 00:32:17,150
- I don't understand.
740
00:32:17,150 --> 00:32:19,120
- Seems that way.
741
00:32:19,130 --> 00:32:21,260
White count up to 4,
742
00:32:21,250 --> 00:32:24,040
Below normal,
743
00:32:24,050 --> 00:32:25,250
- How?
744
00:32:25,240 --> 00:32:27,070
- Well,
745
00:32:27,080 --> 00:32:28,180
they stopped his chemo.
746
00:32:28,170 --> 00:32:30,060
That allowed his immune system
747
00:32:30,070 --> 00:32:32,080
fight the infection.
748
00:32:33,250 --> 00:32:37,020
Keep your fingers crossed.
749
00:32:45,100 --> 00:32:47,100
- So are you gonna go fix me?
750
00:32:47,100 --> 00:32:48,170
- Yes, I am.
751
00:32:48,160 --> 00:32:50,090
- Yep,
752
00:32:50,100 --> 00:32:52,260
and when you wake up,
753
00:32:52,250 --> 00:32:54,180
- Okay.
754
00:33:16,020 --> 00:33:17,110
- [gasps]
755
00:33:18,100 --> 00:33:20,120
- Dr. Manning?
756
00:33:22,050 --> 00:33:25,160
- It was just like this.
757
00:33:25,150 --> 00:33:29,090
Sophie was recovering
758
00:33:30,150 --> 00:33:32,130
- And Agent Lee...
759
00:33:32,140 --> 00:33:34,160
- Will loves you.
760
00:33:36,050 --> 00:33:38,070
You would be a fool
761
00:33:38,070 --> 00:33:40,110
♪ ♪
762
00:33:40,110 --> 00:33:44,200
- Oh, my God.
763
00:33:44,190 --> 00:33:49,250
I have been so unfair to Will.
764
00:33:51,150 --> 00:33:55,150
All this time,
765
00:33:55,150 --> 00:33:59,160
♪ ♪
766
00:34:05,050 --> 00:34:05,060
.
767
00:34:15,160 --> 00:34:16,120
- Jordy should be back
768
00:34:16,030 --> 00:34:16,110
on the ice very soon.
769
00:34:17,150 --> 00:34:20,150
- [exhales]
770
00:34:20,150 --> 00:34:22,130
- Let me know
771
00:34:22,140 --> 00:34:24,040
I'd like to come.
772
00:34:24,040 --> 00:34:26,040
- I will.
773
00:34:26,030 --> 00:34:28,030
Thank you.
774
00:34:30,070 --> 00:34:32,170
- Looks like Jordy
775
00:34:32,180 --> 00:34:36,080
- If it hadn't been for you...
776
00:34:46,170 --> 00:34:48,110
- Mike got a new kidney.
777
00:34:48,120 --> 00:34:50,160
- [exhales]
778
00:34:50,160 --> 00:34:53,260
- Glad we finally got there.
779
00:34:53,250 --> 00:34:55,130
Thanks for your help.
780
00:34:55,130 --> 00:34:58,050
- Thank you.
781
00:35:00,170 --> 00:35:03,030
[exhales]
782
00:35:03,030 --> 00:35:06,030
[dramatic music]
783
00:35:06,030 --> 00:35:13,030
♪ ♪
784
00:35:29,170 --> 00:35:32,190
- Are you sure
785
00:35:37,100 --> 00:35:39,180
- We took Danny
786
00:35:39,180 --> 00:35:41,060
when he was a little boy.
787
00:35:41,060 --> 00:35:42,060
He's loved it ever since.
788
00:35:42,060 --> 00:35:43,160
- [laughs]
789
00:35:43,160 --> 00:35:45,260
They gave us a really good
790
00:35:45,250 --> 00:35:47,170
because we're going off-season.
791
00:35:47,180 --> 00:35:49,200
- Bagged the honeymoon suite.
792
00:35:49,200 --> 00:35:52,140
- Oh.
793
00:35:52,130 --> 00:35:54,030
[laughter]
794
00:35:54,040 --> 00:35:56,100
- Here.
795
00:35:56,090 --> 00:35:58,170
- I'll take your word for that.
796
00:35:58,180 --> 00:36:00,080
You know, I think it's great
797
00:36:00,080 --> 00:36:02,030
are gonna finally
798
00:36:02,020 --> 00:36:03,020
- Yeah.
799
00:36:03,020 --> 00:36:04,050
[door opens]
800
00:36:04,060 --> 00:36:06,180
- Oh, look who's here.
801
00:36:08,030 --> 00:36:09,050
- Hi, Mom.
802
00:36:09,050 --> 00:36:12,090
- Oh, my baby.
803
00:36:12,090 --> 00:36:13,130
She's here.
804
00:36:13,130 --> 00:36:15,070
Hi, Grandma.
805
00:36:15,070 --> 00:36:17,110
- There's my baby.
806
00:36:17,110 --> 00:36:20,130
There's my baby.
807
00:36:20,130 --> 00:36:22,130
- Hey, Sharon, Bert.
808
00:36:22,140 --> 00:36:27,060
- Can you guys excuse us
809
00:36:27,050 --> 00:36:28,070
Dad.
810
00:36:28,070 --> 00:36:30,030
- No, no.
811
00:36:30,030 --> 00:36:32,090
- ♪ Lovely day,
812
00:36:32,090 --> 00:36:33,110
♪ Lovely day,
813
00:36:33,110 --> 00:36:36,130
- There's my baby.
814
00:36:36,130 --> 00:36:40,070
- Uh, hey, Dad.
815
00:36:40,070 --> 00:36:42,210
- Oh, sweetie.
816
00:36:42,210 --> 00:36:47,150
It's just that your mom
817
00:36:47,150 --> 00:36:49,150
that it just be the two of us.
818
00:36:49,150 --> 00:36:51,070
- I know.
819
00:36:51,070 --> 00:36:52,090
- Honey, honey--
820
00:36:52,100 --> 00:36:55,120
- Dad, Dad.
821
00:36:55,110 --> 00:36:58,070
- Well, the way she
822
00:36:58,080 --> 00:37:00,200
and trust me,
823
00:37:00,190 --> 00:37:03,190
is that she wants you
824
00:37:03,200 --> 00:37:06,120
the way she is tonight:
825
00:37:06,110 --> 00:37:08,170
happy and beautiful,
826
00:37:08,180 --> 00:37:11,080
and surrounded
827
00:37:15,150 --> 00:37:17,070
- But, Dad,
828
00:37:17,080 --> 00:37:18,200
- Oh, sweetie,
829
00:37:18,200 --> 00:37:21,080
I do.
830
00:37:21,080 --> 00:37:23,120
I'm just really trying
831
00:37:23,120 --> 00:37:24,200
You know?
832
00:37:24,200 --> 00:37:27,220
And this is the way
833
00:37:29,190 --> 00:37:32,190
- But to not be there
834
00:37:32,190 --> 00:37:34,190
[sobs]
835
00:37:37,150 --> 00:37:39,150
- Honey...
836
00:37:39,150 --> 00:37:42,070
your mom knows
837
00:37:42,070 --> 00:37:45,070
And you know
838
00:37:49,130 --> 00:37:51,150
Hey.
839
00:37:54,050 --> 00:38:01,070
♪ ♪
840
00:38:10,110 --> 00:38:12,190
- Lighten his sedation.
841
00:38:19,220 --> 00:38:22,240
Ben,
842
00:38:30,120 --> 00:38:33,100
- [coughing]
843
00:38:33,100 --> 00:38:35,080
- Okay, okay.
844
00:38:35,080 --> 00:38:37,100
Okay.
845
00:38:40,140 --> 00:38:42,080
- Maggie.
846
00:38:43,210 --> 00:38:46,050
- Ben.
847
00:38:46,060 --> 00:38:47,220
- I'm alive.
848
00:38:50,050 --> 00:38:52,050
- Yes, sweetheart.
849
00:38:52,050 --> 00:38:53,110
You are.
850
00:38:55,130 --> 00:38:58,130
[heartfelt music]
851
00:38:58,130 --> 00:39:05,050
♪ ♪
852
00:39:13,210 --> 00:39:16,190
- Look at me!
853
00:39:16,190 --> 00:39:18,210
- [laughs]
854
00:39:19,190 --> 00:39:22,050
- Will.
855
00:39:24,170 --> 00:39:27,190
I remember that night.
856
00:39:27,190 --> 00:39:29,230
I was coming
857
00:39:29,230 --> 00:39:32,090
I'm sorry for the way
858
00:39:32,100 --> 00:39:34,120
that I was wrong.
859
00:39:36,140 --> 00:39:37,200
- Doesn't matter anymore.
860
00:39:37,200 --> 00:39:41,080
- No, it does,
861
00:39:41,080 --> 00:39:42,200
- No, you don't need
862
00:39:42,190 --> 00:39:45,070
- I do.
863
00:39:45,080 --> 00:39:47,100
Because...
864
00:39:47,100 --> 00:39:49,220
I came to tell you that...
865
00:39:49,220 --> 00:39:51,200
I love you.
866
00:39:51,200 --> 00:39:53,120
And I want to be with you.
867
00:39:53,110 --> 00:39:55,090
- Natalie, stop.
868
00:39:57,220 --> 00:39:59,160
You told me
869
00:39:59,160 --> 00:40:02,200
- I know,
870
00:40:02,190 --> 00:40:05,150
- You don't understand.
871
00:40:05,160 --> 00:40:08,140
And it's been good for me.
872
00:40:09,240 --> 00:40:12,080
- Will, we can figure--
873
00:40:12,080 --> 00:40:14,080
- No, we...
874
00:40:14,080 --> 00:40:16,240
aren't good for one another.
875
00:40:16,240 --> 00:40:20,080
All we do is hurt each other.
876
00:40:21,150 --> 00:40:25,230
There was a time I couldn't
877
00:40:25,230 --> 00:40:30,070
but I can now,
878
00:40:30,080 --> 00:40:32,120
free.
879
00:40:32,120 --> 00:40:33,160
- Will...
880
00:40:33,150 --> 00:40:36,090
- I'm sorry, Natalie.
881
00:40:36,090 --> 00:40:39,090
[dramatic music]
882
00:40:39,090 --> 00:40:46,090
♪ ♪
883
00:40:46,090 --> 00:40:49,110
- [crying]
884
00:41:04,140 --> 00:41:04,180
.
885
00:41:04,210 --> 00:41:05,030
[dramatic music]
886
00:41:07,130 --> 00:41:14,150
♪ ♪
887
00:41:33,140 --> 00:41:36,160
[wolf howls]
50481