All language subtitles for Baieti.De.Oras.Golden.Boyz.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,541 --> 00:00:06,000 {\an8}COPENHAGEN, DENMARK 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:55,833 --> 00:00:57,750 Good afternoon, Mr. Petrescu. 5 00:01:01,166 --> 00:01:02,458 I would like... 6 00:01:03,541 --> 00:01:06,166 to make a last-minute change 7 00:01:07,500 --> 00:01:09,250 to my will. 8 00:01:10,708 --> 00:01:11,625 Of course. 9 00:01:12,583 --> 00:01:15,541 I will have to call the notary as well, 10 00:01:15,625 --> 00:01:17,750 but you may tell me what this concerns, 11 00:01:17,833 --> 00:01:20,333 so I can prepare the document. 12 00:01:21,333 --> 00:01:23,541 As you well know, 13 00:01:24,791 --> 00:01:30,458 I fled Romania in 1964, 14 00:01:31,500 --> 00:01:33,458 and here, in Denmark, 15 00:01:33,541 --> 00:01:38,000 I built myself up through my own efforts. 16 00:01:39,666 --> 00:01:43,291 I had intended to leave my entire fortune 17 00:01:45,291 --> 00:01:47,333 to a humanitarian foundation, 18 00:01:48,708 --> 00:01:51,541 but upon further reflection... 19 00:01:53,041 --> 00:01:57,125 You see, the family I come from... 20 00:01:57,958 --> 00:02:04,541 was made up of extremely idiotic people. 21 00:02:05,250 --> 00:02:09,041 Absolutely all the relatives I left behind... 22 00:02:10,958 --> 00:02:14,000 including my grandchildren and great-grandchildren... 23 00:02:15,041 --> 00:02:17,375 have carried on this sad... 24 00:02:18,208 --> 00:02:19,958 inheritance of... 25 00:02:22,125 --> 00:02:25,500 imbecility in my bloodline. 26 00:02:25,583 --> 00:02:31,958 Therefore, I have decided to leave everything I have achieved in Denmark 27 00:02:32,875 --> 00:02:36,458 to the first member of my family 28 00:02:37,041 --> 00:02:38,916 still living in Romania 29 00:02:39,791 --> 00:02:44,791 who will pursue a higher education. 30 00:02:57,916 --> 00:02:59,500 Hey, you listening? 31 00:02:59,583 --> 00:03:00,583 Listen up. 32 00:03:00,666 --> 00:03:03,291 You're at North train station, at the ticket counter, right? 33 00:03:03,375 --> 00:03:06,416 And the woman at the counter asks you: what would you like? 34 00:03:06,500 --> 00:03:08,833 You answer: I'd like a ticket. And she asks: to where? 35 00:03:08,916 --> 00:03:11,250 Meaning what's your final destination? What do you say? 36 00:03:11,916 --> 00:03:13,208 Well, where am I going? 37 00:03:13,291 --> 00:03:14,708 Are you crazy? You're asking me? 38 00:03:14,791 --> 00:03:17,333 I'm not going anywhere, I've got no business going anywhere. 39 00:03:17,416 --> 00:03:19,375 Then what are you doing at the train station? 40 00:03:26,375 --> 00:03:28,291 I swear, you're laughing at your own jokes now! 41 00:03:28,375 --> 00:03:29,708 Get the hell outta here! 42 00:03:33,875 --> 00:03:36,625 Man, what's wrong with you? What's in that coffee? 43 00:03:40,333 --> 00:03:41,750 Robert, I want to ask something, 44 00:03:41,833 --> 00:03:44,166 I don't know how to because I don't want to upset you. 45 00:03:44,250 --> 00:03:46,416 Get to the subject. I already know the predicate. 46 00:03:46,500 --> 00:03:49,958 Robert, when you broke up with Daniela back then, 47 00:03:50,041 --> 00:03:54,125 you didn't want to tell me or Ginuța what the hell happened between you two. 48 00:03:54,208 --> 00:03:56,833 You said it was too painful, that you couldn't talk about it. 49 00:03:58,166 --> 00:04:01,416 Have you cooled off since then? Can you tell me what happened? 50 00:04:03,708 --> 00:04:05,916 Malone, how do I put this, brother? 51 00:04:07,375 --> 00:04:09,625 You're in a relationship with someone, 52 00:04:10,916 --> 00:04:14,458 and over time they turn out to be a low-life piece of trash, 53 00:04:14,541 --> 00:04:17,125 a disgusting character, human garbage. 54 00:04:17,208 --> 00:04:18,875 Do you stay in that relationship? 55 00:04:19,666 --> 00:04:20,625 No. 56 00:04:20,708 --> 00:04:22,333 Well, that's what she said too. 57 00:04:30,041 --> 00:04:31,666 Alright, I've got an order coming in. 58 00:04:31,750 --> 00:04:34,916 Coming in where? I'm coming too. 59 00:04:35,000 --> 00:04:38,791 Ha-ha-ha, I'm dead, I swear! 60 00:04:42,666 --> 00:04:43,916 Alright. 61 00:04:44,791 --> 00:04:46,250 Let's get to it. 62 00:04:48,708 --> 00:04:51,166 Okay... Second one. 63 00:04:52,625 --> 00:04:54,000 Just like that. 64 00:04:57,041 --> 00:04:59,125 What the hell are you doing over there? 65 00:04:59,208 --> 00:05:01,833 This order I just got is for a client 66 00:05:01,916 --> 00:05:04,958 who ticked the box saying he wants to pay cash, you get me? 67 00:05:05,041 --> 00:05:05,875 So? 68 00:05:06,625 --> 00:05:10,708 Kiddo, Romanians who pay cash to the delivery guy leave bigger tips 69 00:05:10,791 --> 00:05:14,500 if the courier's Nepalese, Pakistani, you know, one of those Asian guys. 70 00:05:14,583 --> 00:05:17,500 True. They feel sorrier for them, figure they're worse off. 71 00:05:17,583 --> 00:05:18,916 True. No argument there. 72 00:05:19,000 --> 00:05:21,083 So when I get one of these cash orders, 73 00:05:21,166 --> 00:05:24,833 I put this tape over my eyes like this, bam, bam, and pretend I'm Nepalese. 74 00:05:24,916 --> 00:05:26,416 Right? Right! 75 00:05:26,500 --> 00:05:30,000 Man! I play the game, the game doesn't play me. 76 00:05:30,083 --> 00:05:33,875 God bless your family! How does stuff like this even pop into your head!? 77 00:05:33,958 --> 00:05:36,500 In life, you just have to be smart for five minutes. 78 00:05:37,750 --> 00:05:40,125 Hey, tell me something, can you pick me up at 4:30 p.m. 79 00:05:40,208 --> 00:05:41,583 from that rental place? 80 00:05:41,666 --> 00:05:43,000 What am I, Uber? 81 00:05:43,708 --> 00:05:45,458 Come on, man, just say you'll pick me up! 82 00:05:45,541 --> 00:05:48,000 Yeah, I'll get you, relax! Hey, isn't that Chițac? 83 00:05:48,083 --> 00:05:50,250 - Which Chițac? - The one who smacks you flat! 84 00:05:50,333 --> 00:05:52,083 I swear on my mother you're stupid, man! 85 00:05:52,166 --> 00:05:54,708 Get the hell outta here, you clown! That's how you play!? 86 00:05:54,791 --> 00:05:56,833 You slap like you're kicking, I swear! 87 00:06:14,500 --> 00:06:16,916 {\an8}Uber's great, man, no stress at all. 88 00:06:17,000 --> 00:06:19,833 {\an8}You sleep and wake up when you want, no one sets your schedule, 89 00:06:19,916 --> 00:06:22,125 {\an8}you don't have a boss, nobody tells me what to do. 90 00:06:22,208 --> 00:06:23,958 {\an8}- Turn right here. - Yes, my boss. 91 00:06:37,333 --> 00:06:38,666 {\an8}May God grant you health, 92 00:06:38,750 --> 00:06:42,041 {\an8}and the Holy Mother back Him up when things get tough. 93 00:06:42,125 --> 00:06:44,208 {\an8}Would you like some candy? Some still water? 94 00:06:44,291 --> 00:06:45,458 {\an8}No, thank you. 95 00:06:45,541 --> 00:06:48,666 {\an8}You've taken a weight off my chest, sir, because I didn't even have any. 96 00:06:59,500 --> 00:07:00,958 - Mihnea? - Yeah? 97 00:07:01,041 --> 00:07:03,500 Do you happen to have smaller bills? I only have a 200. 98 00:07:03,583 --> 00:07:05,416 Hold on, I've got it, what the hell. 99 00:07:10,791 --> 00:07:14,583 {\an8}I do Uber just for fun, I like taking the car out, you know... 100 00:07:14,666 --> 00:07:16,833 {\an8}I own three car washes in Germany. 101 00:07:17,833 --> 00:07:21,458 {\an8}I invested in Bitcoin, just bought three little beach houses in Zanzibar, 102 00:07:21,541 --> 00:07:24,125 {\an8}I keep them there as a kind of hotel business, you know... 103 00:07:24,208 --> 00:07:25,541 {\an8}- In Zanzibar? - In Zanzibar, yeah. 104 00:07:25,625 --> 00:07:26,458 {\an8}- Nice! - Yeah. 105 00:07:26,541 --> 00:07:27,666 {\an8}I know Zanzibar very well. 106 00:07:28,375 --> 00:07:30,750 {\an8}I'm a travel agent and I spent a long time there. 107 00:07:31,875 --> 00:07:34,166 {\an8}Where are your houses in Zanzibar? Maybe I can help you. 108 00:07:36,250 --> 00:07:38,583 {\an8}On the beach there, at their... place. 109 00:07:38,666 --> 00:07:41,458 Yes, on the beach, but where? Which town? 110 00:07:45,833 --> 00:07:47,500 That one, yeah. 111 00:07:56,875 --> 00:07:58,916 {\an8}- Baba Novac, right? - Exactly. 112 00:07:59,000 --> 00:08:00,666 {\an8}Robi Roberto, nice to meet you. 113 00:08:22,250 --> 00:08:25,291 You fell asleep on that bike, watch where you're going! 114 00:08:27,208 --> 00:08:29,708 Hey, I told you not to hang around here anymore, move along! 115 00:08:29,791 --> 00:08:31,250 Raus with that ball out of here! 116 00:08:35,541 --> 00:08:37,166 - What's up. - Hugs, bro. 117 00:08:38,125 --> 00:08:39,041 Cheers. 118 00:08:40,500 --> 00:08:44,458 Hey, hold up. I told you to get that ball out of here, I swear on my family! 119 00:08:44,541 --> 00:08:46,833 Leave it, they're kids! You're picking on kids now? 120 00:08:46,916 --> 00:08:49,083 Hey, stop hitting that window, you're gonna break it! 121 00:08:50,041 --> 00:08:53,333 What the hell is it with these kids? Don't they have internet at home? 122 00:08:53,416 --> 00:08:54,375 Look at that... 123 00:08:54,458 --> 00:08:57,166 I was surprised that the police hadn't pulled me over in two days. 124 00:08:57,250 --> 00:09:00,625 Bless your family, seriously. I'm cursed with these guys, 125 00:09:00,708 --> 00:09:02,125 I need to go see a witch. 126 00:09:02,208 --> 00:09:03,041 Why? 127 00:09:03,125 --> 00:09:05,625 To lift the curse of the sirens, my fines are all tied up. 128 00:09:26,375 --> 00:09:27,208 Good day! 129 00:09:27,291 --> 00:09:31,583 Chief Agent, Special Coordinator, Dorian Narcis Bacanu. 130 00:09:31,666 --> 00:09:33,833 Local Police, District 3. 131 00:09:33,916 --> 00:09:38,375 Please present your documents and the car's registration papers. 132 00:09:39,000 --> 00:09:39,833 Thank you very much. 133 00:09:41,625 --> 00:09:45,583 I must inform you that at this moment you are being recorded 134 00:09:45,666 --> 00:09:48,708 through modern audio-video methods, yes? 135 00:09:48,791 --> 00:09:50,041 - Oh boy. - Sir... 136 00:09:52,208 --> 00:09:54,500 That traffic sign... did you not see it? 137 00:09:55,541 --> 00:09:59,291 I did... well no, I saw it, but I wasn't parking. 138 00:09:59,375 --> 00:10:01,666 I just stopped to pick up my buddy here. 139 00:10:01,750 --> 00:10:02,583 Good day to you! 140 00:10:04,083 --> 00:10:06,375 How long have you had your driver's license? 141 00:10:06,458 --> 00:10:09,208 - What revelance does that have! - Relevance. 142 00:10:09,291 --> 00:10:10,916 Anyway. 143 00:10:11,000 --> 00:10:13,333 What traffic sign is that? 144 00:10:13,416 --> 00:10:14,708 No parking. 145 00:10:14,791 --> 00:10:18,208 I see. That's why I asked how long you've had your license. 146 00:10:18,791 --> 00:10:22,458 Because that is actually a no stopping sign, sir. 147 00:10:22,541 --> 00:10:25,083 Oh, come on! That's a no stopping sign? 148 00:10:25,166 --> 00:10:26,125 Exactly. 149 00:10:26,208 --> 00:10:27,875 Fine then, I admit it, I was parking. 150 00:10:29,791 --> 00:10:33,083 And in order to park, did you not first have to stop? 151 00:10:34,166 --> 00:10:37,833 Were you in the mood for a philosophical debate and just happened to pick me? 152 00:10:39,333 --> 00:10:41,458 Dorian, man, let Bianca rot in prison, I swear! 153 00:10:41,541 --> 00:10:43,583 How long are you gonna hold this grudge against us? 154 00:10:45,083 --> 00:10:45,916 First of all... 155 00:10:46,416 --> 00:10:50,708 Please maintain a certain level of respect, yes? 156 00:10:50,791 --> 00:10:53,458 Address me as Agent, as I have addressed you formally. 157 00:10:53,541 --> 00:10:55,708 - Oh boy! - Secondly... 158 00:10:58,333 --> 00:11:00,250 I told you I never wanted to see you again, 159 00:11:00,333 --> 00:11:03,000 you ruined my life, you dragged me into nothing but trouble, 160 00:11:03,083 --> 00:11:04,666 and you're complete idiots! 161 00:11:04,750 --> 00:11:06,583 I chose a different path! The path of the law! 162 00:11:08,541 --> 00:11:11,458 Then forgive me, Agent, if I ask as a concerned citizen, 163 00:11:11,541 --> 00:11:13,541 since when does Local Police issue traffic fines? 164 00:11:13,625 --> 00:11:16,208 There are certain violations that fall under the jurisdiction 165 00:11:16,291 --> 00:11:17,916 of the Local Police, yes? 166 00:11:18,000 --> 00:11:19,958 So the Local Police can issue traffic fines? 167 00:11:20,041 --> 00:11:20,875 Exactly. 168 00:11:20,958 --> 00:11:22,583 Yeah, but I wasn't driving. I was parked. 169 00:11:23,708 --> 00:11:25,791 Dorian, come on, let's ease the tension a bit. 170 00:11:25,875 --> 00:11:27,625 Want me to tell you a cop joke? 171 00:11:35,333 --> 00:11:36,166 Yeah, go on. 172 00:11:41,458 --> 00:11:42,291 I... 173 00:11:43,666 --> 00:11:44,625 forgot it. 174 00:11:46,791 --> 00:11:47,625 Tell the joke. 175 00:11:47,708 --> 00:11:49,416 I swear, I don't remember it anymore. 176 00:11:49,500 --> 00:11:50,541 Tell the joke, man! 177 00:11:52,541 --> 00:11:56,041 How many police officers does it take to screw in a lightbulb? 178 00:11:57,416 --> 00:11:58,541 I don't know. How many? 179 00:11:59,833 --> 00:12:01,458 Just one, I swear on my family, 180 00:12:01,541 --> 00:12:03,291 he's a genius, he can handle any situation. 181 00:12:03,375 --> 00:12:06,166 You think a lightbulb can outsmart him? He screws it in immediately. 182 00:12:07,208 --> 00:12:08,041 Fine. 183 00:12:09,000 --> 00:12:10,291 Wait here, yes? 184 00:12:17,000 --> 00:12:18,666 You're very brave! 185 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 Leave me the hell alone! 186 00:12:28,166 --> 00:12:30,125 Yeah, we'll go get you another beer, relax! 187 00:12:31,541 --> 00:12:34,625 The ego on this guy, I swear. 188 00:12:34,708 --> 00:12:36,541 - He got me all worked up. - Same here. 189 00:12:36,625 --> 00:12:41,291 He became a cop... Man, don't they have anyone at the Local Police hiring office 190 00:12:41,375 --> 00:12:43,333 to filter people out? 191 00:12:43,416 --> 00:12:44,833 Like, someone to say, 192 00:12:44,916 --> 00:12:47,916 "Look, the guy weighs 300 pounds, there's no way he can be a cop, 193 00:12:48,000 --> 00:12:49,375 no physical condition, right?" 194 00:12:49,458 --> 00:12:51,541 You have to know physics to be a cop? 195 00:12:55,125 --> 00:12:58,125 Oh, thank you, Billy87! 196 00:13:18,291 --> 00:13:21,416 Careful, the girl in the Renault wants to squeeze in on the right. 197 00:13:21,500 --> 00:13:23,750 - I'm not even looking. Is she young? - Yeah. 198 00:13:23,833 --> 00:13:25,375 - Is she pretty? - Yeah. 199 00:13:25,458 --> 00:13:26,833 Let her squeeze in. 200 00:13:28,583 --> 00:13:32,083 Listen, let her squeeze in. Hear me out. 201 00:13:32,166 --> 00:13:33,458 We all want hot girls, 202 00:13:33,541 --> 00:13:36,791 but what really matters is that a woman be beautiful on the inside. 203 00:13:36,875 --> 00:13:39,208 Oh really... a woman has to be beautiful on the inside? 204 00:13:39,291 --> 00:13:40,125 Yeah. 205 00:13:40,208 --> 00:13:43,166 Next time I go on a date, I'll bring an endoscope. For real. 206 00:13:47,666 --> 00:13:50,791 Man! You know what those guys at Digi did to me? 207 00:13:50,875 --> 00:13:51,875 What'd they do? 208 00:13:52,791 --> 00:13:56,625 Ginuța forced me to port my number to them, damn it! 209 00:13:56,708 --> 00:13:59,958 And now she calls me ten times a day with all sorts of nonsense! 210 00:14:00,041 --> 00:14:03,000 She calls me ten times a day, I swear, won't leave me alone! 211 00:14:03,666 --> 00:14:08,541 Oh! Thank you, Bendeac42! 212 00:14:14,041 --> 00:14:15,875 Before, I could get away with it. 213 00:14:15,958 --> 00:14:18,166 I'd tell her I was entering a no-signal zone. 214 00:14:18,250 --> 00:14:23,291 I'd pretend like... connec... inter... You know, my tricks. 215 00:14:23,375 --> 00:14:24,208 And now? 216 00:14:24,291 --> 00:14:27,500 Now what can I do? Nothing! Digi's got signal even in a snake hole. 217 00:14:27,583 --> 00:14:30,541 And Ginuța knows it. That's why she made me switch to them, obviously. 218 00:14:30,625 --> 00:14:33,083 Can't even use that excuse anymore. 219 00:14:33,166 --> 00:14:34,791 Get ready to get out. 220 00:14:35,333 --> 00:14:37,416 - Why? - I need to fill up. 221 00:14:37,500 --> 00:14:38,750 Why do I have to get out? 222 00:14:38,833 --> 00:14:40,958 You know you're not allowed inside gas stations. 223 00:14:41,041 --> 00:14:43,125 - Why? - Because you're explosively dumb. 224 00:14:43,208 --> 00:14:45,250 Stop it, your head looks like a gas meter. 225 00:14:45,333 --> 00:14:48,333 - See it? We charge it up. - Get the hell outta here! 226 00:14:50,541 --> 00:14:53,166 Sex bomb, sex bomb, sex Panamera. 227 00:14:53,250 --> 00:14:55,000 - Is Gina in, so I know... - Yes. 228 00:14:56,500 --> 00:14:58,416 - Is that your mailbox? - Yeah. 229 00:14:58,500 --> 00:15:00,708 Don't you see how everything's spilling out? 230 00:15:00,791 --> 00:15:03,375 You've got letters, envelopes, all that junk. Clean your mailbox! 231 00:15:03,458 --> 00:15:05,541 Is there zero responsibility left in this world? 232 00:15:05,625 --> 00:15:07,750 - You're such an asshole. - Yeah, fine. 233 00:15:07,833 --> 00:15:09,541 This country's never getting better. 234 00:15:09,625 --> 00:15:11,541 Get in. Like you've got somewhere else to go! 235 00:15:11,625 --> 00:15:14,125 - Screw you! - Screw you! 236 00:15:14,208 --> 00:15:18,750 Sex bomb, sex bomb, sex Panamera. 237 00:15:18,833 --> 00:15:22,375 You wanna six bomb, you... 238 00:15:35,291 --> 00:15:37,416 Why do you even keep this fridge plugged in? 239 00:15:37,500 --> 00:15:40,125 So that little light can stay cold or what? I don't get it. 240 00:15:41,375 --> 00:15:46,791 Mega Image discount flyer, gas bill, gas payment notices... 241 00:15:46,875 --> 00:15:50,500 Hey, bless your family again, what kind of devilish contraption is that? 242 00:15:50,583 --> 00:15:52,541 That's Gina's wish board. 243 00:15:52,625 --> 00:15:53,458 Wish what? 244 00:15:53,541 --> 00:15:55,000 Gina's wish board. 245 00:15:55,083 --> 00:15:59,166 She saw in some documentary or whatever the hell it's called on YouTube, 246 00:15:59,250 --> 00:16:02,166 that if you put everything you want in life on a board like that 247 00:16:02,250 --> 00:16:04,166 and stare at it every day, eventually, one day, 248 00:16:04,250 --> 00:16:06,833 you'll have everything written on it. 249 00:16:07,375 --> 00:16:09,333 And there is everything she wants out of life? 250 00:16:09,416 --> 00:16:10,250 Yeah. 251 00:16:10,333 --> 00:16:13,041 Wouldn't have hurt to put a picture of a brain up there. I swear! 252 00:16:13,125 --> 00:16:17,958 Gas warning, unpaid fines notice, more Mega Image discounts. 253 00:16:18,041 --> 00:16:21,208 I swear, they've got more discounts than actual products. 254 00:16:22,208 --> 00:16:24,416 Campaign flyer: Vote Traian Băsescu. 255 00:16:25,166 --> 00:16:26,875 For Mayor of the Capital. 256 00:16:29,625 --> 00:16:32,958 Electric bill, gas notice... 257 00:16:33,041 --> 00:16:36,166 Listen, these guys don't play around. They'll cut your gas off. 258 00:16:36,250 --> 00:16:39,791 Stop talking shit like that around town, you'll be a laughing stock. 259 00:16:39,875 --> 00:16:41,458 "They'll cut my gas off," seriously? 260 00:16:41,541 --> 00:16:44,416 How could they cut my gas, anyway, huh? What do you think gas is? Rope? 261 00:16:46,666 --> 00:16:49,458 Look here! The working class just got off shift! 262 00:16:50,375 --> 00:16:54,583 I'm warning you sincerely, 263 00:16:54,666 --> 00:16:56,708 I am not in the mood for you, 264 00:16:56,791 --> 00:17:00,416 for your jokes and especially 265 00:17:00,500 --> 00:17:02,875 for your face right now. 266 00:17:02,958 --> 00:17:06,875 I'm exhausted. 267 00:17:06,958 --> 00:17:09,791 Come on, Ginuța, let's dial down this conflict 268 00:17:09,875 --> 00:17:12,166 that's always existed between us. 269 00:17:12,250 --> 00:17:14,708 You think I can't say nice things about you? 270 00:17:14,791 --> 00:17:17,416 Things that would suddenly make you see yourself differently... 271 00:17:17,916 --> 00:17:22,291 Look, I noticed... Give me that picture! Look at you... beautiful! 272 00:17:22,375 --> 00:17:25,375 Leave it, damn it! You're knocking everything over! 273 00:17:25,458 --> 00:17:26,625 Give it here! 274 00:17:26,708 --> 00:17:29,250 Look how beautiful you are in this photo! 275 00:17:29,333 --> 00:17:30,750 - That's you, right? - Yes! 276 00:17:30,833 --> 00:17:32,541 And the one holding you? Who's that? 277 00:17:36,666 --> 00:17:42,208 Fine! Notice! Bill! 278 00:17:42,291 --> 00:17:45,750 Court summons! I'll show up if I have to! 279 00:17:45,833 --> 00:17:47,000 Bill. 280 00:17:47,708 --> 00:17:49,708 Letter from Denmark. 281 00:17:49,791 --> 00:17:53,625 Street works - Sector municipality. We inform you that on the 23rd... 282 00:17:53,708 --> 00:17:56,708 Hold on! What's the letter from Denmark? 283 00:17:56,791 --> 00:18:00,625 I don't know, damn it, what does it say? Den-mark! 284 00:18:00,708 --> 00:18:01,541 Then open it! 285 00:18:03,583 --> 00:18:06,625 What kind of letter from Denmark would you even get? 286 00:18:10,416 --> 00:18:11,708 Here, read it! 287 00:18:12,458 --> 00:18:13,583 - Me? - Yeah. 288 00:18:13,666 --> 00:18:16,000 - Why me? - Because it's written in Denmarkish. 289 00:18:16,083 --> 00:18:17,708 Danish, not Denmark-ish. 290 00:18:17,791 --> 00:18:18,708 Whatever. 291 00:18:18,791 --> 00:18:21,916 And how the hell am I supposed to read it? You think I was born in Stockholm? 292 00:18:22,000 --> 00:18:26,291 Stockholm's in Finland, not Denmark. 293 00:18:26,375 --> 00:18:27,208 Whatever. 294 00:18:30,583 --> 00:18:32,541 - Damn you! - What? Get outta... 295 00:18:32,625 --> 00:18:34,791 It's in Romanian on the other side. 296 00:18:40,000 --> 00:18:42,458 Malone, I've got bad news for you. 297 00:18:46,625 --> 00:18:47,583 Shoot. 298 00:18:47,666 --> 00:18:49,125 Mr. Petrescu passed away. 299 00:18:49,208 --> 00:18:50,666 Which Mr. Petrescu? 300 00:18:50,750 --> 00:18:53,416 Apparently a relative of yours who left Romania 70 years ago. 301 00:18:54,291 --> 00:18:55,458 God rest his soul. 302 00:18:55,541 --> 00:18:58,625 God rest his soul, but you're summoned to a testament reading. 303 00:18:58,708 --> 00:18:59,833 What testament? 304 00:18:59,916 --> 00:19:00,916 The new one? The old one? 305 00:19:01,000 --> 00:19:02,250 Tomorrow morning at 10 a.m. 306 00:19:02,333 --> 00:19:05,250 See, idiot? If I hadn't told you to clean out your mailbox, 307 00:19:05,333 --> 00:19:07,791 you'd have had no idea you might be inheriting something. 308 00:19:09,000 --> 00:19:14,666 It says all your relatives were called there, up to seventh-degree kinship. 309 00:19:14,750 --> 00:19:16,666 Oh my God! 310 00:19:16,750 --> 00:19:18,416 Come with me tomorrow morning, seriously. 311 00:19:18,500 --> 00:19:20,208 Of course I'm not missing that! 312 00:19:20,291 --> 00:19:23,750 To be in a room with all your relatives? Can you imagine the circus? 313 00:19:23,833 --> 00:19:26,416 It'll be a full-blown zoo, for real. Alright, I've gotta go. 314 00:19:26,500 --> 00:19:28,916 Okay, hugs, man! 315 00:19:29,000 --> 00:19:32,208 Robert, if you're leaving, take that trash out as well. It's starting to stink. 316 00:19:33,875 --> 00:19:35,750 Did you hear that? Do it. 317 00:19:35,833 --> 00:19:39,166 I'll pour this coffee on your head. Te lo giuro. 318 00:19:39,250 --> 00:19:40,125 Te lo what? 319 00:19:40,208 --> 00:19:43,583 It's an expression, heard it when I was in Italy. 320 00:19:43,666 --> 00:19:44,916 I'll pick you up at 8 a.m. 321 00:19:45,000 --> 00:19:48,166 - Gogu! 8:00, 8:30. - Sharp. 322 00:19:49,416 --> 00:19:52,041 You weren't in Italy, you were working Italy. 323 00:19:52,125 --> 00:19:53,625 There's a difference. 324 00:19:56,666 --> 00:19:59,416 Screw you! Jokes like that got me kicked out of kindergarten. 325 00:20:05,750 --> 00:20:07,666 Come on, man! Look, she's coming. 326 00:20:08,958 --> 00:20:10,250 - Good morning! - Good morning! 327 00:20:10,333 --> 00:20:15,083 - Good morning! - We have arrived! 328 00:20:15,166 --> 00:20:16,625 It's from some viral TikTok 329 00:20:16,708 --> 00:20:18,541 with an Indonesian girl, it doesn't matter. 330 00:20:18,625 --> 00:20:21,083 Tell me, beautiful and distinguished young lady, 331 00:20:21,166 --> 00:20:23,250 is this where the testament reading takes place? 332 00:20:23,333 --> 00:20:24,541 Are you the deceased's heir? 333 00:20:24,625 --> 00:20:25,833 No, I'm the deceased. 334 00:20:26,541 --> 00:20:29,208 Just kidding. I'm more of a jokester type. 335 00:20:29,291 --> 00:20:31,125 He is the heir. 336 00:20:31,208 --> 00:20:34,166 May God rest his soul and keep him at His right hand. 337 00:20:34,250 --> 00:20:36,000 I mean the deceased, not him. 338 00:20:37,625 --> 00:20:40,083 - Come in. - Tell me, are pets allowed inside? 339 00:20:40,166 --> 00:20:41,708 Yes, of course... 340 00:20:41,791 --> 00:20:42,958 Come on, get in! 341 00:20:44,833 --> 00:20:46,416 - Why don't you carry me? - Move it. 342 00:20:46,500 --> 00:20:48,166 He's very well-behaved, you should know. 343 00:20:48,250 --> 00:20:51,000 Only barks if he's hungry. But I brought some kibble just in case... 344 00:20:51,083 --> 00:20:55,500 Hey, you know what you call a pirate who's had a sex change operation? 345 00:20:55,583 --> 00:20:56,416 No... 346 00:20:56,500 --> 00:20:57,583 Transpired. 347 00:20:58,583 --> 00:21:00,958 Just a joke, you know, to lighten the mood. 348 00:21:05,708 --> 00:21:07,333 Hey, what are you doing... 349 00:21:07,416 --> 00:21:09,083 Hey, stop... 350 00:21:10,416 --> 00:21:11,958 Have you no shame? 351 00:21:20,083 --> 00:21:20,916 Good afternoon! 352 00:21:21,000 --> 00:21:25,083 Good afternoon! 353 00:21:27,000 --> 00:21:29,708 No need to stand up, we're not in school. 354 00:21:33,625 --> 00:21:34,666 Or in prison. 355 00:21:40,000 --> 00:21:41,583 I'll be brief. 356 00:21:43,541 --> 00:21:48,666 Here's the situation. One way or another, all of you present here this morning 357 00:21:48,750 --> 00:21:53,000 have a family connection more or less distant to Mr. Petrescu, 358 00:21:53,083 --> 00:21:54,666 who recently passed away. 359 00:21:55,583 --> 00:22:01,291 The wish he expressed in his will was that his entire fortune be inherited 360 00:22:01,375 --> 00:22:03,833 by the first member of his extended family in Romania 361 00:22:03,916 --> 00:22:08,750 or one of their descendants 362 00:22:08,833 --> 00:22:12,458 who has completed or is currently pursuing university studies. 363 00:22:13,125 --> 00:22:19,375 If two or more of you reach that status simultaneously, 364 00:22:19,458 --> 00:22:21,541 the estate will be divided equally. 365 00:22:26,333 --> 00:22:32,041 Am I to understand that none of you are currently enrolled in university? 366 00:22:34,833 --> 00:22:38,375 Has anyone here completed university studies? 367 00:22:42,083 --> 00:22:42,916 Alright. 368 00:22:44,000 --> 00:22:46,791 How many of you have passed the Baccalaureate exam? 369 00:22:51,000 --> 00:22:51,916 Oh dear... 370 00:22:53,833 --> 00:22:54,791 I see... 371 00:22:55,708 --> 00:22:59,875 How many of you have completed 12th grade? 372 00:22:59,958 --> 00:23:01,958 - Me! - Good! Bravo! 373 00:23:02,041 --> 00:23:02,875 Me! 374 00:23:02,958 --> 00:23:06,083 Granted, it took him 20 years, but he finished high school. 375 00:23:06,166 --> 00:23:07,708 What's fair is fair. 376 00:23:09,166 --> 00:23:11,875 So I understand it's only him. Yes? 377 00:23:12,541 --> 00:23:14,541 - Bravo! My congratulations! - Thanks! 378 00:23:14,625 --> 00:23:17,458 No, I say give him the Nobel Prize now, so we don't make two trips. 379 00:23:17,541 --> 00:23:18,916 Shut the hell up! 380 00:23:19,000 --> 00:23:23,750 I have a question... and I believe I speak for... 381 00:23:25,666 --> 00:23:27,500 I mean I'm in agreement with... 382 00:23:28,958 --> 00:23:32,541 I mean everyone here wants to ask the question I'm about to ask. 383 00:23:32,625 --> 00:23:34,166 Yes! 384 00:23:34,833 --> 00:23:37,958 What kind of fortune are we talking about? 385 00:23:38,708 --> 00:23:40,041 We are talking about... 386 00:23:41,833 --> 00:23:43,708 approximately nine million euros. 387 00:23:52,958 --> 00:23:57,000 I can't believe this. Bless your family, I swear! 388 00:23:57,916 --> 00:24:00,666 Right now we need to think rationally. 389 00:24:02,041 --> 00:24:04,208 Well... I need to think rationally. 390 00:24:04,291 --> 00:24:07,416 Robert, you realize that this Petrescu guy 391 00:24:07,500 --> 00:24:10,291 is my grandfather's second cousin on my father's side? 392 00:24:10,375 --> 00:24:12,791 Nobody even knew he was alive! 393 00:24:12,875 --> 00:24:13,708 Listen carefully! 394 00:24:13,791 --> 00:24:16,208 This year you absolutely have to pass your Baccalaureate exam. 395 00:24:16,291 --> 00:24:18,083 This year we enroll you in university. 396 00:24:18,166 --> 00:24:21,791 You saw these idiots! One dropped out in 11th grade, one in 10th grade, one in... 397 00:24:21,875 --> 00:24:23,583 They're all going to start school again 398 00:24:23,666 --> 00:24:26,458 and next year those seven million won't be seven million anymore. 399 00:24:26,541 --> 00:24:28,375 What seven million? It's nine million. 400 00:24:28,458 --> 00:24:30,583 Two million goes to taxes. 401 00:24:30,666 --> 00:24:31,500 God dammit! 402 00:24:31,583 --> 00:24:34,250 Dammit no dammit, you still pay taxes. 403 00:24:34,333 --> 00:24:37,083 Ginuța's asking if we can pick her up from the salon. 404 00:24:37,166 --> 00:24:39,000 She's getting her nails done. 405 00:24:39,083 --> 00:24:40,458 We need to talk to a lawyer. 406 00:24:40,541 --> 00:24:42,000 What was the name of that lawyer 407 00:24:42,083 --> 00:24:45,083 who defended me when I had that issue with Narcotics 408 00:24:45,166 --> 00:24:47,708 when they found four packs in my pocket that weren't even mine. 409 00:24:47,791 --> 00:24:50,458 Crazy Sandu planted them on me, damn him and his entire family. 410 00:24:50,541 --> 00:24:52,375 Târșă. His name was Târșă. 411 00:24:52,458 --> 00:24:54,875 Târșă! That's it! How the hell did you remember that? 412 00:24:54,958 --> 00:24:56,625 Because you made a joke. 413 00:24:56,708 --> 00:24:57,541 What joke? 414 00:24:57,625 --> 00:24:58,541 A bad one, obviously. 415 00:24:58,625 --> 00:25:01,583 We were at the courthouse, the judge said, "Please rise," 416 00:25:01,666 --> 00:25:04,208 and you said, "Nah, that's harsh." 417 00:25:04,291 --> 00:25:05,916 Then you asked her, "Get it?" 418 00:25:06,000 --> 00:25:07,500 What did she say? Did she laugh? 419 00:25:07,583 --> 00:25:10,000 Oh, she laughed alright. Gave you two years. No time served. 420 00:25:11,416 --> 00:25:14,583 Hey Siri, bless your soul! Call Târșă! 421 00:25:14,666 --> 00:25:17,333 Man, tell me, are we picking her up from the nail salon or not? 422 00:25:17,416 --> 00:25:23,000 - Dude, forget the nails! - Tell me, damn it, where the hell... 423 00:25:23,083 --> 00:25:26,333 - I'm talking to the lawyer! - I'm talking to the idiot! 424 00:25:26,416 --> 00:25:27,291 TÂRȘĂ & ASSOCIATES 425 00:25:27,375 --> 00:25:28,208 Listen carefully. 426 00:25:28,291 --> 00:25:31,250 If you pass the Baccalaureate, I'll arrange an entrance exam for you. 427 00:25:31,333 --> 00:25:33,291 Admission to a private university. 428 00:25:33,375 --> 00:25:37,083 The worst one possible. A pathetic little school, no accreditation needed, 429 00:25:37,166 --> 00:25:38,208 because here's the trick. 430 00:25:38,291 --> 00:25:39,833 There's a loophole in the will. 431 00:25:39,916 --> 00:25:42,541 It specifies nothing about the nature of the university studies. 432 00:25:42,625 --> 00:25:44,041 You don't even have to graduate. 433 00:25:44,125 --> 00:25:47,458 You only need to prove that you are enrolled in post-secondary education. 434 00:25:47,541 --> 00:25:51,208 I've already spoken to a friend of mine who owns a private university in Reșița 435 00:25:51,291 --> 00:25:53,208 distance learning, no attendance required. 436 00:25:53,291 --> 00:25:55,041 You have a list of majors there. 437 00:25:55,125 --> 00:25:58,500 Whatever it takes, at any cost, you must pass the Bac exam. 438 00:25:58,583 --> 00:26:01,291 The rest is just a formality. 439 00:26:01,375 --> 00:26:04,291 These days, any idiot can have student status, right? 440 00:26:04,916 --> 00:26:06,125 No offense. 441 00:26:06,208 --> 00:26:08,833 Don't hold back. We're not hiding that from him. 442 00:26:08,916 --> 00:26:11,375 We've never shielded him from it. He knows he's an idiot. 443 00:26:11,458 --> 00:26:13,791 Shut the hell up! 444 00:26:13,875 --> 00:26:16,541 Get outta here! You're as dumb as the polar night. 445 00:26:16,625 --> 00:26:18,166 What does that even mean? 446 00:26:18,250 --> 00:26:19,833 It means you're dumb six months a year. 447 00:26:19,916 --> 00:26:21,541 And the other six months? 448 00:26:22,333 --> 00:26:24,000 The other six months as well. 449 00:26:24,083 --> 00:26:25,125 Yeah. 450 00:26:25,208 --> 00:26:26,791 I recommend a tutoring center. 451 00:26:26,875 --> 00:26:28,875 It's the oldest tutoring center in Bucharest. 452 00:26:28,958 --> 00:26:32,208 It's like an alternative school where students go and, in an organized way, 453 00:26:32,291 --> 00:26:36,041 attend private lessons for various exams. 454 00:26:36,125 --> 00:26:40,125 Here's the phone number and the address. Alright? 455 00:26:42,250 --> 00:26:45,333 Read out the faculties at that miserable university in Reșița. 456 00:26:45,416 --> 00:26:47,666 Let's see where I'll be a student, bless your heart. 457 00:26:47,750 --> 00:26:50,000 Didn't you hear? It doesn't matter at all. 458 00:26:50,083 --> 00:26:52,333 What matters is that you enroll, that's it. 459 00:26:52,416 --> 00:26:56,625 Baby, if I'm doing a degree, I'm doing it properly. Read it out. 460 00:26:57,333 --> 00:26:58,666 International 461 00:26:59,208 --> 00:27:01,208 Relations, 462 00:27:01,291 --> 00:27:02,916 Medicine, 463 00:27:03,000 --> 00:27:03,958 Literature, 464 00:27:04,041 --> 00:27:05,125 Law, 465 00:27:05,208 --> 00:27:06,375 Philosophy. 466 00:27:09,500 --> 00:27:10,916 Philosophy it is. 467 00:27:16,833 --> 00:27:19,666 The gentlemen for 4:30 p.m. are here. 468 00:27:19,750 --> 00:27:20,916 Send them in! 469 00:27:22,375 --> 00:27:24,416 - Enjoy your meal! - Thanks! 470 00:27:24,500 --> 00:27:25,541 - Hello. - Hello. 471 00:27:25,625 --> 00:27:28,750 Hi! How are you? Doesn't matter! 472 00:27:28,833 --> 00:27:30,875 What matters is what you'll do from now on! 473 00:27:30,958 --> 00:27:35,291 Want to work for me? Make some money! Listen! 474 00:27:35,375 --> 00:27:41,375 84% percent of the profit is mine! I don't touch the rest! 475 00:27:41,458 --> 00:27:43,333 You do what you want! 476 00:27:43,416 --> 00:27:46,291 Sorry! we come here for something specific? Let's not keep the lady... 477 00:27:46,375 --> 00:27:48,666 It's not a pyramid scheme, I'll explain later! 478 00:27:48,750 --> 00:27:50,250 - Sit down. - Sorry. 479 00:27:50,333 --> 00:27:51,166 No problem! 480 00:27:51,250 --> 00:27:56,916 Congratulations! How far along are you? 481 00:27:57,000 --> 00:27:58,875 Thank you, six months. 482 00:27:59,500 --> 00:28:00,625 And when are you due? 483 00:28:02,083 --> 00:28:05,833 Are you an idiot? She just said she's six months pregnant 484 00:28:05,916 --> 00:28:07,875 and your next question is when she's due. 485 00:28:07,958 --> 00:28:09,333 In three months! Isn't obvious? 486 00:28:09,416 --> 00:28:12,541 Yo, genius! I'll have you know there's this beggar girl 487 00:28:12,625 --> 00:28:15,083 at Big Berceni market who's been pregnant for 4 years 488 00:28:15,166 --> 00:28:16,625 and still hasn't given birth. 489 00:28:19,041 --> 00:28:23,125 I believe introductions are unnecessary. This is the specimen. 490 00:28:23,208 --> 00:28:26,333 Ma'am, I'd like to state from the beginning that it is 491 00:28:26,416 --> 00:28:30,750 extremely important for us that this cretin, this moron, this... 492 00:28:31,666 --> 00:28:34,666 I was about to say monkey, but I don't want to insult a species 493 00:28:34,750 --> 00:28:36,333 from which we technically descend... 494 00:28:36,416 --> 00:28:38,166 to pass the Baccalaureate exam, 495 00:28:38,250 --> 00:28:40,333 which takes place one month from now, starting in... 496 00:28:40,416 --> 00:28:44,125 He's exaggerating. All I need is to focus a little and it's as good as passed. 497 00:28:44,208 --> 00:28:47,500 "As good as passed"... "focus a little"... 498 00:28:47,583 --> 00:28:50,708 Remember when you were little and your parents put the TV on the stove 499 00:28:50,791 --> 00:28:53,291 so the news anchors wouldn't be cold? Tone it down. 500 00:28:53,375 --> 00:28:56,708 What are you growling for? You hungry? Stop barking, I don't have food! 501 00:28:56,791 --> 00:28:58,500 - Let people know who you are. - Stop it! 502 00:28:58,583 --> 00:29:01,083 Ever since you entered, you're puffing out your chest... 503 00:29:01,166 --> 00:29:04,333 - Please! - One second, ma'am! 504 00:29:04,416 --> 00:29:05,750 - Easy! - Easy! 505 00:29:06,541 --> 00:29:08,208 - No, I'll tell you easy! - Enough! 506 00:29:08,291 --> 00:29:09,958 - Put that bicep down! - Fine! 507 00:29:13,500 --> 00:29:19,375 Good... Tell me, have you taken this exam before? 508 00:29:19,458 --> 00:29:22,500 - Twice! - Twice. 509 00:29:22,583 --> 00:29:25,208 So technically, he's an expert at taking it. 510 00:29:25,291 --> 00:29:27,166 Passing it is where we have an issue. 511 00:29:28,416 --> 00:29:32,041 I see. High school... did you major in Science or Humanities? 512 00:29:32,125 --> 00:29:35,333 Science track, ma'am. I'm more of an analytical type. 513 00:29:35,416 --> 00:29:39,750 Yes, very analytical. Ma'am, his logic is unbeatable. 514 00:29:39,833 --> 00:29:42,291 Wouldn't you like to ask him a few preliminary questions, 515 00:29:42,375 --> 00:29:44,708 just to assess his overall level? 516 00:29:44,791 --> 00:29:47,958 Let me ask you something. Have you heard of the Mariana Trench? 517 00:29:49,208 --> 00:29:51,291 Mariana... of course, obviously. 518 00:29:51,375 --> 00:29:52,416 You've heard of it, yes? 519 00:29:52,500 --> 00:29:54,625 That trench is a mountain peak compared to his level. 520 00:29:56,541 --> 00:29:58,666 - I think you're exaggerating. - Let's find out. 521 00:30:01,125 --> 00:30:04,125 Alright. Let's test the basics. 522 00:30:04,208 --> 00:30:05,041 The basics. 523 00:30:05,125 --> 00:30:05,958 Something simple. 524 00:30:06,041 --> 00:30:07,208 - Very simple. - Very simple. 525 00:30:07,291 --> 00:30:10,791 Given an integral of X, defined between 0 and 1, which can be... 526 00:30:10,875 --> 00:30:12,250 Hello? Where are you going, ma'am? 527 00:30:14,458 --> 00:30:16,250 I don't understand. Where... 528 00:30:16,333 --> 00:30:18,333 If you start with integrals, you've destroyed him. 529 00:30:18,416 --> 00:30:20,458 Give something simpler. Common sense level. 530 00:30:20,541 --> 00:30:22,000 How simple, sir? 531 00:30:23,250 --> 00:30:24,375 I don't want to insult him. 532 00:30:24,458 --> 00:30:25,291 Excuse me? 533 00:30:27,041 --> 00:30:28,583 I don't want to insult the gentleman. 534 00:30:28,666 --> 00:30:31,750 Oh please, insult him. He's used to it. That's why we're here, right? 535 00:30:31,833 --> 00:30:32,875 Go ahead, ma'am, go ahead! 536 00:30:32,958 --> 00:30:34,958 What do you get if you subtract 9 from 15? 537 00:30:35,041 --> 00:30:36,625 Trick question. 538 00:30:37,333 --> 00:30:38,458 Sorry? Why? 539 00:30:38,541 --> 00:30:42,916 Because 15 doesn't contain 9. It contains 1 and 5. 540 00:30:43,000 --> 00:30:44,833 For God's sake! I told you I'm a Science major? 541 00:30:46,000 --> 00:30:47,041 Ta-da! 542 00:30:48,625 --> 00:30:51,208 Indeed, this seems like an extreme case. 543 00:30:51,291 --> 00:30:54,875 I suggest we don't waste any more time and go straight to the bread and butter of it. 544 00:30:59,666 --> 00:31:01,666 It's just an expression. 545 00:31:01,750 --> 00:31:04,041 How do you... The bread is here, you're way over there... 546 00:31:04,125 --> 00:31:07,500 She used a metaphor. Just a figure of speech. 547 00:32:04,291 --> 00:32:05,875 Pardon, ma'am. 548 00:32:26,750 --> 00:32:31,083 Let's go back a bit to the different forms of the plural. 549 00:32:32,291 --> 00:32:33,500 You! 550 00:32:34,166 --> 00:32:36,458 Please come here next to me? 551 00:32:36,541 --> 00:32:37,666 Watch out! 552 00:32:43,125 --> 00:32:44,250 What is this? 553 00:32:45,166 --> 00:32:46,166 A picture. 554 00:32:46,833 --> 00:32:49,583 Alright, yes, a picture... but what's in the picture? 555 00:32:50,416 --> 00:32:51,708 A shirt. 556 00:32:52,291 --> 00:32:54,291 And what is this shirt called? 557 00:32:54,375 --> 00:32:56,916 How should I know, ma'am? Was I there for its christening? 558 00:32:57,958 --> 00:33:01,416 Come on, you should know this. You're Romanian. This is a... 559 00:33:03,791 --> 00:33:05,000 This is. 560 00:33:05,916 --> 00:33:09,416 This is... a... 561 00:33:12,583 --> 00:33:14,416 Read it! 562 00:33:16,416 --> 00:33:19,208 A... IE... 563 00:33:24,416 --> 00:33:26,166 An "ie"! 564 00:33:28,666 --> 00:33:30,916 Now let's move to the plural form. 565 00:33:31,000 --> 00:33:32,875 One "ie", two... 566 00:33:32,958 --> 00:33:35,750 Three, four, five, six, seven... 567 00:33:35,833 --> 00:33:37,375 What are you doing, child? Counting? 568 00:33:37,458 --> 00:33:38,708 You started... 569 00:33:39,416 --> 00:33:41,500 - The capital of North Macedonia! - Skopje! 570 00:33:41,583 --> 00:33:43,166 - Bravo! Capital of Ireland! - Dublin! 571 00:33:43,250 --> 00:33:44,875 - Bravo! Capital of Latvia! - Riga! 572 00:33:44,958 --> 00:33:46,916 - Bravo! Capital of Bolivia! - La Paz! 573 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 - Bravo! Capital of Morocco! - Bravo! 574 00:33:50,500 --> 00:33:53,000 Look how many countries he knows, damn! 575 00:33:54,083 --> 00:33:57,208 Let's see how we solve this equation. 576 00:33:58,708 --> 00:34:00,541 You don't know either, do you? 577 00:34:01,625 --> 00:34:04,791 Who accomplished the Little Union of the Romanians? 578 00:34:04,875 --> 00:34:06,041 Romanians. 579 00:34:06,125 --> 00:34:08,708 How many continents are there? 580 00:34:09,875 --> 00:34:11,958 - Many. - Then name them. 581 00:34:13,958 --> 00:34:15,208 All of them? 582 00:34:15,291 --> 00:34:16,875 List the continents. 583 00:34:19,625 --> 00:34:21,375 Look what we're doing right now... 584 00:34:22,291 --> 00:34:23,125 Fine... 585 00:34:24,125 --> 00:34:30,208 Pepper, oregano, turmeric, paprika, thyme, basil. 586 00:34:30,291 --> 00:34:35,375 What is the poem "Riga Cripto and Lapona Enigel" about? 587 00:34:35,458 --> 00:34:39,041 I don't know about crypto, but I know a bit about Bitcoin if you want. 588 00:34:39,125 --> 00:34:43,375 Decebal ran Dacia between 87 and 106 AD. 589 00:34:44,416 --> 00:34:46,791 Now tell me about Dacia. 590 00:34:50,083 --> 00:34:51,208 What should I say? 591 00:34:51,291 --> 00:34:52,416 What you know. 592 00:34:53,000 --> 00:34:58,916 Owned by Renault. Multiple models... Logan, Bigster, Hipster, Sandero... 593 00:34:59,000 --> 00:35:01,833 We're talking about Dacia the state, not the car. 594 00:35:01,916 --> 00:35:04,750 Well, she said "ran Dacia." 595 00:35:04,833 --> 00:35:08,500 Ran Dacia the state, not the car. 596 00:35:08,583 --> 00:35:11,041 Well, she misled me. Education is trash in this country. 597 00:35:11,125 --> 00:35:13,666 I'm sorry, but I can't work with these people anymore. 598 00:35:25,666 --> 00:35:26,708 A red. 599 00:35:35,208 --> 00:35:40,625 Tell me about Dacia Literară. 600 00:35:40,708 --> 00:35:44,375 Dacia again? You're all obsessed, I swear. 601 00:35:44,458 --> 00:35:47,791 It's impossible not to have a minimum of knowledge, a minimum of culture. 602 00:35:47,875 --> 00:35:50,250 You're a human being, not a chimpanzee. 603 00:35:50,333 --> 00:35:52,791 Are you sure? Show him a banana. 604 00:35:53,375 --> 00:35:55,791 Please forgive him, professor. 605 00:35:55,875 --> 00:35:58,958 He's very intelligent, but he takes some pills that... 606 00:35:59,041 --> 00:36:00,083 What pills? 607 00:36:00,166 --> 00:36:01,500 Dicarbocalm. 608 00:36:02,833 --> 00:36:05,208 Dicarbocalm does not have such side effects. 609 00:36:05,291 --> 00:36:06,833 - Oh really? - Really. 610 00:36:07,958 --> 00:36:09,666 Then he's just an idiot. 611 00:36:10,250 --> 00:36:11,208 Shall we continue? 612 00:36:11,916 --> 00:36:12,750 Be my guest. 613 00:36:12,833 --> 00:36:15,083 The beheading of Michael the Brave. 614 00:36:15,166 --> 00:36:18,333 Oh no, you got me there... that happened to me too. 615 00:36:18,416 --> 00:36:19,666 What happened? 616 00:36:20,375 --> 00:36:22,166 I didn't pay and my cable was dead. 617 00:36:22,250 --> 00:36:25,916 They cut Michael the Brave's head, and he was dead! 618 00:36:27,708 --> 00:36:32,375 Really? Lord have mercy! 619 00:36:32,458 --> 00:36:35,250 People are savage, I swear. It's not like in the old days! 620 00:36:36,083 --> 00:36:38,333 Young man... 621 00:36:38,416 --> 00:36:41,041 You are by far the most idiotic student I have ever had! 622 00:36:41,125 --> 00:36:45,541 - Tell me something about the novel Ion. - The Romanian Ion? 623 00:36:45,625 --> 00:36:49,500 - Give me an example of a mountain peak. - Poo Poo. 624 00:36:49,583 --> 00:36:54,500 The novel! Not the Romanian! The novel! 625 00:36:54,583 --> 00:36:56,583 So we're back to Dacians and Romans. 626 00:36:57,541 --> 00:37:00,750 Why do we have to worry about people who died a hundred years ago? 627 00:37:14,416 --> 00:37:16,958 I don't understand! 628 00:37:17,041 --> 00:37:19,458 Three weeks until the exam! 629 00:37:19,541 --> 00:37:21,125 Why did they quit? 630 00:37:22,125 --> 00:37:26,625 Not only did they quit, but they gave us the money back! 631 00:37:26,708 --> 00:37:29,625 That has never happened in the history of this tutoring center. 632 00:37:29,708 --> 00:37:32,208 Do you realize how unbelievably stupid you are? 633 00:37:35,166 --> 00:37:38,208 So what do we do now? 634 00:37:39,083 --> 00:37:41,541 I don't know what you're doing. I'm going to sleep. 635 00:37:41,625 --> 00:37:45,500 I am not willing to give up so easily. 636 00:37:45,583 --> 00:37:49,000 I've already imagined all the things I'll do 637 00:37:49,083 --> 00:37:53,625 when we receive seven million euros. 638 00:37:53,708 --> 00:37:56,250 We'll figure it out. 639 00:37:56,333 --> 00:37:59,291 I've stared at that wish board every day. 640 00:37:59,375 --> 00:38:00,958 I'm almost convinced 641 00:38:01,041 --> 00:38:02,666 that in the end you'll pass that exam 642 00:38:02,750 --> 00:38:05,500 and we'll get our hands on the money. 643 00:38:05,583 --> 00:38:09,916 The power of the mind. It never fails. 644 00:38:12,208 --> 00:38:15,541 The power of the mind fails when it meets the darkness of the mind. 645 00:38:17,791 --> 00:38:23,791 Oh, my life, good life, this life... 646 00:38:38,625 --> 00:38:39,541 Good day! 647 00:38:40,583 --> 00:38:42,375 Good day, ma'am! 648 00:38:45,666 --> 00:38:48,083 - Izvorul Rece Cemetery, right? - Exactly. 649 00:38:48,166 --> 00:38:50,083 - I'm leaving you there, right? - Excuse me? 650 00:38:50,166 --> 00:38:51,000 Nothing. 651 00:38:56,625 --> 00:38:58,500 Want me to put on some music? 652 00:38:58,583 --> 00:38:59,416 Yes. 653 00:38:59,500 --> 00:39:01,458 I'd like that too, but my speakers are broken. 654 00:39:03,791 --> 00:39:05,958 Enjoy your snack, may no evil eye fall upon you. 655 00:39:06,791 --> 00:39:08,958 Would you like some? Here. 656 00:39:09,041 --> 00:39:11,250 I won't refuse... I've always loved corn puffs. 657 00:39:15,583 --> 00:39:18,250 Bless you and your family! 658 00:39:40,208 --> 00:39:43,750 - What's she doing there? - Tweezing her eyebrows. 659 00:39:47,375 --> 00:39:51,125 Robert, now that this happened, are you two getting back together? 660 00:39:53,333 --> 00:39:56,166 Everyone knows that when you hit someone on a crosswalk, 661 00:39:56,250 --> 00:39:58,416 it's a very effective social lubricant. 662 00:39:58,500 --> 00:39:59,916 - What are you talking about? - What? 663 00:40:00,000 --> 00:40:02,083 - What are you talking about? - Maybe you'll reconcile. 664 00:40:18,333 --> 00:40:22,291 Guys... I'll leave you. I'm going to study. 665 00:40:22,375 --> 00:40:23,250 Study what? 666 00:40:23,333 --> 00:40:25,791 Mr. Petrescu died in Denmark, which is... 667 00:40:25,875 --> 00:40:27,708 Not the right moment. 668 00:40:27,791 --> 00:40:28,875 Long story. 669 00:40:29,750 --> 00:40:31,875 - Love you guys. - Love you too. 670 00:41:11,750 --> 00:41:14,208 At least this way I'll touch a book again. 671 00:41:17,458 --> 00:41:20,333 Robi! 672 00:41:20,416 --> 00:41:21,500 What's happening? 673 00:41:21,583 --> 00:41:22,916 Hernia. 674 00:41:41,958 --> 00:41:44,208 Excuse me, ma'am, how much is the walnut cake? 675 00:41:44,291 --> 00:41:45,625 68 lei. 676 00:41:46,458 --> 00:41:48,250 - 68 lei? - Yes. 677 00:41:48,333 --> 00:41:50,666 And without walnuts, roughly how much? 678 00:41:50,750 --> 00:41:53,083 Please excuse us, we're going to secure funding through 679 00:41:53,166 --> 00:41:55,291 the "First Cake" government program and we'll be back. 680 00:41:58,541 --> 00:42:01,166 Did you forget I'm a vegetarian, love? 681 00:42:01,250 --> 00:42:03,416 Here, look: vegetarian chicken. 682 00:42:04,333 --> 00:42:08,375 That's not chicken for vegetarians. That's vegetarian chicken. 683 00:42:09,083 --> 00:42:11,166 Meaning the chicken is vegetarian. 684 00:42:11,250 --> 00:42:12,916 Who's vegetarian? 685 00:42:13,000 --> 00:42:14,041 The chicken. 686 00:42:14,125 --> 00:42:15,375 Which chicken? 687 00:42:15,458 --> 00:42:16,541 This one. 688 00:42:16,625 --> 00:42:18,000 What do you mean vegetarian? 689 00:42:18,083 --> 00:42:21,791 The chicken is vegetarian. It's never been fed meat. 690 00:42:21,875 --> 00:42:24,125 What, was it an eagle chick and someone told it, 691 00:42:24,208 --> 00:42:27,208 "As of today, no more meat for eagles"? Come on, let's just eat drumsticks. 692 00:42:27,958 --> 00:42:30,333 - So what am I supposed to eat? - Avocado with garlic sauce. 693 00:42:31,166 --> 00:42:34,250 May Father Arsenie bless you in his great mercy, 694 00:42:34,333 --> 00:42:37,583 I'd need some information regarding this cornmeal priced at 2.64 lei. 695 00:42:37,666 --> 00:42:39,750 - Yes? - Sorry, how much does it cost? 696 00:42:40,708 --> 00:42:43,041 Just joking. Let's go, my love. 697 00:42:43,125 --> 00:42:45,958 Ah! I have to push you. She's in a wheelchair, poor thing. 698 00:42:46,041 --> 00:42:47,500 We had a big problem. 699 00:43:07,333 --> 00:43:10,708 How irresponsible can you be to sell an apartment 700 00:43:10,791 --> 00:43:14,250 so that this plan, which, forgive me, is science fiction, might work? 701 00:43:14,333 --> 00:43:17,208 I think the universe would need a massive alignment 702 00:43:17,291 --> 00:43:18,125 for you to succeed. 703 00:43:18,208 --> 00:43:22,416 God won't help me? Daniela, I'm all up in Saint Mina prayers. 704 00:43:22,500 --> 00:43:23,916 You think I'm playing around? 705 00:43:24,000 --> 00:43:27,250 I'm telling you, I don't think that actor will agree to something like this. 706 00:43:27,333 --> 00:43:30,708 Come on, these actors are starving. Throw them a scrap and they'll jump on it. 707 00:43:30,791 --> 00:43:35,125 Plus, it's a nice acting exercise for him. Trust me, I know how to talk to him. 708 00:43:35,208 --> 00:43:38,416 I don't understand why we're taking the metro. 709 00:43:38,500 --> 00:43:41,625 I told you, traffic's a bitch at this hour and there's no parking spaces. 710 00:43:42,416 --> 00:43:43,250 Robert! 711 00:43:43,333 --> 00:43:44,166 What? 712 00:43:44,750 --> 00:43:46,500 Isn't that Mateuț? 713 00:43:46,583 --> 00:43:48,541 Which one, the guy who was at Dinamo? 714 00:43:48,625 --> 00:43:49,458 Not that one? 715 00:43:49,541 --> 00:43:50,833 Which Mateuț? 716 00:43:50,916 --> 00:43:55,875 - The one who smacks you in the groinuț! - Get the hell out of here, you idiot! 717 00:43:55,958 --> 00:43:57,916 1-1. That's for the Chițac joke. 718 00:43:58,000 --> 00:43:59,166 Come on, that's just a joke. 719 00:43:59,250 --> 00:44:01,958 For the Chițac one. Are we just pulling each other's chain now? 720 00:44:02,041 --> 00:44:02,875 You know it. 721 00:44:04,625 --> 00:44:07,500 You know, ever since I embraced the field of philosophy... 722 00:44:07,583 --> 00:44:09,375 You embraced what? 723 00:44:09,458 --> 00:44:11,000 Philosophy, man. 724 00:44:11,083 --> 00:44:14,500 Since I'll be attending the Faculty of Philosophy after I pass the Bac exam. 725 00:44:14,583 --> 00:44:15,666 Anyway. 726 00:44:15,750 --> 00:44:19,500 Ever since I became a philosopher, I all the time constantly... 727 00:44:19,583 --> 00:44:20,833 get quotes in my head. 728 00:44:20,916 --> 00:44:23,708 Not quotes from other philosophers. 729 00:44:23,791 --> 00:44:25,000 Quotes from my own head. 730 00:44:25,083 --> 00:44:26,458 - Go on. - For example, today... 731 00:44:26,541 --> 00:44:30,375 I was showering. Splash... 732 00:44:30,458 --> 00:44:33,000 Bam! A quote. 733 00:44:33,083 --> 00:44:35,125 A philosophically original idea of mine. 734 00:44:36,708 --> 00:44:37,541 Go on. 735 00:44:41,416 --> 00:44:46,958 It's one thing to think, quite another to think of. 736 00:44:49,958 --> 00:44:51,458 What the hell does that mean? 737 00:44:51,541 --> 00:44:53,166 How the hell should I know? 738 00:44:53,250 --> 00:44:56,333 My job as a philosopher is to come up with philosophical ideas. 739 00:44:56,416 --> 00:44:58,958 Other people explain them. 740 00:44:59,041 --> 00:45:01,000 - Critics, commentators... - Psychiatrists. 741 00:45:01,083 --> 00:45:04,875 Yeah, hilarious. So funny. 742 00:45:09,125 --> 00:45:10,708 Please, could you put your feet down? 743 00:45:10,791 --> 00:45:12,666 Leave me a second! 744 00:45:12,750 --> 00:45:15,458 I'm trying to get both my feet and the stage in the frame 745 00:45:15,541 --> 00:45:18,250 it's great for Instagram! 746 00:45:18,333 --> 00:45:19,166 Got it. 747 00:45:22,083 --> 00:45:24,666 Kisses to my little bunnies on TikTok. 748 00:45:24,750 --> 00:45:26,291 What am I doing? 749 00:45:26,375 --> 00:45:27,833 I came here to the theatre, 750 00:45:27,916 --> 00:45:30,208 to see a play that hasn't even been shown in America. 751 00:45:30,291 --> 00:45:33,791 I'm here with all the crazies! My wife, madman Robert. Look at him! 752 00:45:33,875 --> 00:45:35,125 Do one of your little bits. 753 00:45:35,208 --> 00:45:37,583 Come on, that's enough! Don't drag me into your videos. 754 00:45:37,666 --> 00:45:39,500 His little bits, super funny! 755 00:45:39,583 --> 00:45:41,166 You know who's really funny? 756 00:45:41,250 --> 00:45:42,958 Nițoiu, the King of Romania, who, 757 00:45:43,041 --> 00:45:45,416 God helps us, might agree to a fun little match 758 00:45:45,500 --> 00:45:47,458 with us tonight. 759 00:45:47,541 --> 00:45:49,791 Be there for your brother, 760 00:45:49,875 --> 00:45:52,291 tap-tap-tap like you do. 761 00:45:52,375 --> 00:45:54,666 Don't leave me hanging, alright? Kiss, love! 762 00:45:56,791 --> 00:45:58,291 Alright, shut off the phone. 763 00:45:58,375 --> 00:45:59,708 Relax, I'm not filming anymore. 764 00:45:59,791 --> 00:46:01,166 No, put it on silent. 765 00:46:02,041 --> 00:46:02,958 Why? 766 00:46:03,041 --> 00:46:05,625 So you don't disturb the actors during the performance. 767 00:46:05,708 --> 00:46:07,166 You think I'm stupid? 768 00:46:08,791 --> 00:46:11,166 I've never considered that possibility, but why do you ask? 769 00:46:11,250 --> 00:46:15,041 You think I'm crazy enough to call actors while they're on stage? 770 00:46:18,875 --> 00:46:21,500 Hey, that guy over there... isn't that Mr. Turcu? 771 00:46:21,583 --> 00:46:23,458 Calm down, baby boy! 772 00:46:23,541 --> 00:46:25,875 I'm not riding that dumb joke anymore. 773 00:46:25,958 --> 00:46:28,625 Let Bianca rot in prison with her kids, I swear. 774 00:46:28,708 --> 00:46:30,625 You think I'm still falling for your traps? 775 00:46:30,708 --> 00:46:33,333 I ask you which Mr. Turcu, 776 00:46:33,416 --> 00:46:35,708 you make one of your little bits, to get back at me 777 00:46:35,791 --> 00:46:38,708 because I got back at you for the Mateuț one, which was for Chițac. 778 00:46:38,791 --> 00:46:39,750 Get outta here! 779 00:46:40,833 --> 00:46:45,708 Hey, give me 50 lei to buy some water. Who knows how long this show lasts? 780 00:46:45,791 --> 00:46:48,375 How much water are you planning to drink for 50 lei? 781 00:46:48,458 --> 00:46:50,916 Let Bianca rot in prison with her kids, I swear. 782 00:46:51,000 --> 00:46:57,250 Fifty lei! What am I, a 50-lei factory? 783 00:46:58,083 --> 00:47:00,250 Hey, isn't that Andrei? 784 00:47:00,333 --> 00:47:04,416 Enough already! How long are you going to drag this out? 785 00:47:04,500 --> 00:47:07,916 Once, twice, fine, but it's over. 786 00:47:08,000 --> 00:47:09,666 Malone's not stupid anymore. 787 00:47:10,875 --> 00:47:12,083 Oh man, you missed it. 788 00:47:12,166 --> 00:47:15,625 I was going to say: Andrei, your bro with 50 lei. 789 00:47:15,708 --> 00:47:17,291 But suit yourself. 790 00:47:22,708 --> 00:47:23,541 Robert! 791 00:47:24,625 --> 00:47:25,458 What? 792 00:47:26,166 --> 00:47:27,333 Ask me again. 793 00:47:28,458 --> 00:47:29,291 Ask you what? 794 00:47:29,875 --> 00:47:30,916 Isn't that Andrei? 795 00:47:32,916 --> 00:47:34,541 - Isn't that Andrei? - Which Andrei? 796 00:47:34,625 --> 00:47:37,291 - The one who takes your 50 lei! - Get the hell outta here! 797 00:47:38,125 --> 00:47:40,041 Quiet! That's it! The gong is out. 798 00:47:40,791 --> 00:47:43,666 - What? - Are you deaf? The gong. 799 00:47:43,750 --> 00:47:46,250 First of all, which Gogu? And second of all, who took him out? 800 00:47:48,625 --> 00:47:49,958 That's how theatre works. 801 00:47:50,041 --> 00:47:53,291 When the show starts, the gong sounds out. When it ends, the curtain falls. 802 00:47:56,041 --> 00:47:57,833 Why? Didn't they secure it properly? 803 00:48:11,916 --> 00:48:13,166 Not you! 804 00:48:13,250 --> 00:48:14,083 Hey! 805 00:48:19,750 --> 00:48:23,541 I've been to the theatre before, but back in my day, 806 00:48:25,125 --> 00:48:27,208 it was puppets, not people. 807 00:48:28,791 --> 00:48:30,916 I think they recently upgraded to humans. 808 00:48:36,958 --> 00:48:38,416 It's fine like this too. 809 00:48:39,333 --> 00:48:42,708 - Thank you! Thank you very much! - My pleasure! Good evening! 810 00:48:42,791 --> 00:48:45,125 It's cool, being an influencer... pictures, all that... 811 00:48:45,208 --> 00:48:46,041 Yeah. 812 00:48:47,166 --> 00:48:50,541 I don't know... It feels way too risky. 813 00:48:50,625 --> 00:48:53,333 Let's not say risky. Let's say thrilling. 814 00:48:53,416 --> 00:48:58,208 - Plus, you make some money. - Some money, right. It seems very little. 815 00:48:58,291 --> 00:49:00,333 What do you mean little? 5,000 euros is little? 816 00:49:01,291 --> 00:49:02,916 10,000 and we shake on it. 817 00:49:04,041 --> 00:49:06,625 Right now, I've got expenses you don't even want to know about. 818 00:49:06,708 --> 00:49:08,708 I need to bring in a prosthetics team from America. 819 00:49:08,791 --> 00:49:12,708 Plane tickets, accommodation, per diem. I had to buy latex, buy... 820 00:49:13,583 --> 00:49:15,958 I can't go above 8,000 euros. 821 00:49:17,291 --> 00:49:18,541 8,500. 822 00:49:19,875 --> 00:49:21,333 When I portray a character, 823 00:49:21,416 --> 00:49:24,166 I have to think exactly like that character thinks. 824 00:49:24,250 --> 00:49:27,875 Excuse me, what happens if this character, God forgive me, 825 00:49:27,958 --> 00:49:28,916 doesn't think at all? 826 00:49:30,375 --> 00:49:31,666 My love... 827 00:49:32,583 --> 00:49:34,416 Will you stop, for once? 828 00:49:34,500 --> 00:49:37,666 Robi, I'm seriously asking! Can you restrain yourself? Can you? 829 00:49:37,750 --> 00:49:40,375 Are you sick? Tell me if you're sick. Just so I know! 830 00:49:40,458 --> 00:49:42,708 We're already in a... 831 00:49:43,666 --> 00:49:44,500 ...crisis. 832 00:49:44,583 --> 00:49:46,125 - I was just joking... - Because of you! 833 00:49:46,208 --> 00:49:48,333 You're the one who proposed this entire plan. 834 00:49:48,416 --> 00:49:49,875 So please, can you stop? 835 00:49:49,958 --> 00:49:51,708 - At least for a few days. - The man is here. 836 00:49:51,791 --> 00:49:53,375 Go ahead, brother. 837 00:49:54,666 --> 00:49:56,208 Alright. In the coming days 838 00:49:56,291 --> 00:49:58,333 I want us to spend as much time together as possible 839 00:49:58,416 --> 00:50:00,541 so I can observe you from every angle. 840 00:50:00,625 --> 00:50:02,083 - How you move. - Yes. 841 00:50:02,166 --> 00:50:03,000 - How you speak. - Yes. 842 00:50:03,083 --> 00:50:04,333 - How you turn your head. - Yes. 843 00:50:04,416 --> 00:50:05,625 - How you breathe... - Yes. 844 00:50:05,708 --> 00:50:09,000 But before we begin this process, 845 00:50:09,083 --> 00:50:11,750 I need to create a sort of character profile, 846 00:50:11,833 --> 00:50:12,666 mentally speaking. 847 00:50:13,708 --> 00:50:14,958 And for that, 848 00:50:15,041 --> 00:50:16,375 I want to ask you a few questions 849 00:50:16,458 --> 00:50:18,083 so I can understand you better. 850 00:50:18,166 --> 00:50:19,250 Sure, man. Go ahead. 851 00:50:21,416 --> 00:50:24,250 If a movie were made about your life, 852 00:50:25,125 --> 00:50:26,375 who would you want to play you? 853 00:50:26,458 --> 00:50:28,250 I'll answer without blinking. Dorian Popa. 854 00:50:32,041 --> 00:50:32,875 Why? 855 00:50:33,750 --> 00:50:35,625 I just like the guy. 856 00:50:35,708 --> 00:50:37,791 He's slick. Works his body well. 857 00:50:39,291 --> 00:50:40,291 Alright. 858 00:50:42,500 --> 00:50:44,291 But let's pick an actor. 859 00:50:44,375 --> 00:50:45,208 Okay? 860 00:50:45,708 --> 00:50:50,625 So, if a movie were made about your life, which actor, I emphasize, actor, 861 00:50:51,416 --> 00:50:53,000 would you want to play you? 862 00:50:53,791 --> 00:50:56,416 That one... Mateu Makokonakaki. 863 00:51:00,666 --> 00:51:01,500 Who? 864 00:51:01,583 --> 00:51:02,791 That one, man! 865 00:51:09,916 --> 00:51:10,875 Matthew McConaughey. 866 00:51:10,958 --> 00:51:12,958 - That's the one, my brother! - Alright. 867 00:51:13,041 --> 00:51:15,000 Why him? 868 00:51:15,083 --> 00:51:17,875 He kind of looks like me. Those perfect features, you know? 869 00:51:19,541 --> 00:51:21,250 Okay. 870 00:51:21,333 --> 00:51:22,500 Good. 871 00:51:23,666 --> 00:51:29,208 If a book were written about your life, what would the title be? 872 00:51:29,291 --> 00:51:31,291 Memoirs from Trashville. 873 00:51:31,375 --> 00:51:33,166 Forest of the Retards. 874 00:51:33,250 --> 00:51:34,875 The Most Fried of All Mortals. 875 00:51:34,958 --> 00:51:36,000 There's more. 876 00:51:36,083 --> 00:51:39,208 - Come on, one more. - Master Builder Malone. 877 00:51:39,291 --> 00:51:40,791 Maybe he'll brick her up... 878 00:51:40,875 --> 00:51:41,708 You done? 879 00:51:42,666 --> 00:51:46,500 That's just spite. Born from frustration. 880 00:51:46,583 --> 00:51:49,791 Sure it is. Listen to Romania's stew mistress talking. 881 00:51:49,875 --> 00:51:55,000 I'd like to mention something that might be very important, 882 00:51:55,083 --> 00:52:00,875 regarding your energy as an actor when portraying him. 883 00:52:01,958 --> 00:52:04,375 He is very well endowed. 884 00:52:04,458 --> 00:52:06,833 As a man. If you understand. 885 00:52:06,916 --> 00:52:10,666 Which, I tell you sincerely, 886 00:52:10,750 --> 00:52:17,208 may frustrate some people, 887 00:52:17,291 --> 00:52:21,125 bring out all that smallness within them. 888 00:52:21,208 --> 00:52:24,958 Because here's the bad news: 889 00:52:25,041 --> 00:52:29,375 for a man, size does matter. 890 00:52:29,458 --> 00:52:30,541 Hey, Ginuța? 891 00:52:31,208 --> 00:52:32,416 I've got bad news too. 892 00:52:32,500 --> 00:52:34,625 Oh? What bad news? 893 00:52:34,708 --> 00:52:36,166 Width matters too. 894 00:52:47,333 --> 00:52:48,750 Why are you sad, man? 895 00:54:27,750 --> 00:54:30,000 Bless your family! 896 00:54:35,916 --> 00:54:36,750 Malone! 897 00:54:36,833 --> 00:54:37,708 Yeah, brother! 898 00:54:40,000 --> 00:54:41,041 Unbelievable! 899 00:54:41,958 --> 00:54:46,875 Wait! I know how we'll figure it out! 900 00:54:47,833 --> 00:54:49,416 - Love? - Yes, Ginuța? 901 00:54:52,625 --> 00:54:58,208 What do I say when we're doing lovey-dovey right before I climax? 902 00:54:58,291 --> 00:55:04,250 You say "mommy, oh mother," then you roll your eyes back as possessed. 903 00:55:05,250 --> 00:55:06,833 Yo, how does he know that?! 904 00:55:09,500 --> 00:55:11,833 Looks like you had a bad trip, huh? 905 00:55:15,666 --> 00:55:16,625 Extraordinary! 906 00:56:44,166 --> 00:56:46,916 I still can't believe this plan almost worked. 907 00:56:47,000 --> 00:56:49,875 It almost worked because it came from my' head. 908 00:56:49,958 --> 00:56:52,041 And my head is genius. 909 00:56:52,125 --> 00:56:53,791 Alright, brother: final test. 910 00:56:53,875 --> 00:56:57,291 With God and the Holy Mother on our side, in a few hours we're millionaires. 911 00:56:57,375 --> 00:56:58,875 Come on, Brumaru! 912 00:57:01,958 --> 00:57:03,916 Smooth, Brumaru! 913 00:57:04,000 --> 00:57:05,083 And handsome! 914 00:57:12,500 --> 00:57:17,833 God help us. 915 00:57:17,916 --> 00:57:20,041 We worked for this. 916 00:57:24,291 --> 00:57:25,333 Ionuț?! 917 00:57:25,416 --> 00:57:26,791 What are you doing here? 918 00:57:26,875 --> 00:57:29,416 Good morning, ma'am. She's my form teacher. 919 00:57:29,500 --> 00:57:32,125 Never mind that! Aren't you taking the Bac exam for the third time? 920 00:57:32,208 --> 00:57:34,708 It's started already! What are you doing out here? 921 00:57:34,791 --> 00:57:38,041 I saw you at the other exams, come on! 922 00:57:38,125 --> 00:57:43,875 If you go in alone now, they won't let you take it! 923 00:57:43,958 --> 00:57:44,958 I'm serious. 924 00:57:50,625 --> 00:57:54,041 - Please, no! - Come on! 925 00:57:55,875 --> 00:57:58,333 Bless your family! 926 00:58:00,041 --> 00:58:01,875 - Come on! - Ma'am! 927 00:58:01,958 --> 00:58:03,958 Young man, you are completely irresponsible. 928 00:58:04,041 --> 00:58:06,416 The exam started five minutes ago and you're outside. 929 00:58:06,500 --> 00:58:09,375 Wait, ma'am! I don't need to go in. 930 00:58:09,458 --> 00:58:11,791 What do you mean you don't need to go in?! 931 00:58:11,875 --> 00:58:14,041 Ma'am, on my word. 932 00:58:14,125 --> 00:58:17,166 I swear on whatever you want. 933 00:58:17,250 --> 00:58:19,833 I'm already inside. 934 00:58:19,916 --> 00:58:21,458 I'm already taking the exam. 935 00:58:23,333 --> 00:58:25,666 What do you mean you're already inside? 936 00:58:29,166 --> 00:58:31,708 Stop with this nonsense! 937 00:58:35,416 --> 00:58:37,750 Good morning! Sorry to disturb you. 938 00:58:37,833 --> 00:58:40,125 I have a former student who, 939 00:58:40,208 --> 00:58:44,916 due to unfortunate circumstances, arrived late. 940 00:58:45,000 --> 00:58:47,708 Could you please allow him to take the exam? 941 00:58:47,791 --> 00:58:51,541 Normally it's not permitted, but fine. What's the student's name? 942 00:58:51,625 --> 00:58:52,791 His name is... 943 00:59:18,041 --> 00:59:21,125 What did he say? I don't understand English... I'm a biology teacher. 944 00:59:21,208 --> 00:59:23,916 He asked whether you've ever had hallucinations before. 945 00:59:24,000 --> 00:59:25,625 Oh... no. 946 00:59:35,375 --> 00:59:39,166 It's done! I'm a millionaire! I mean, I passed! 947 00:59:39,250 --> 00:59:43,000 You kids should do the same! Study! 948 00:59:43,083 --> 00:59:45,541 Today fate was decided. 949 00:59:45,625 --> 00:59:48,250 Today we found out who's a lion and who's a cat. 950 00:59:48,333 --> 00:59:53,083 Haters, wave your arms and legs, I'll track you down to emergency beds! 951 00:59:57,416 --> 01:00:00,375 I passed the exam! 9.46! 952 01:00:00,458 --> 01:00:02,208 You're winning a Pulitzer, for sure. 953 01:00:02,291 --> 01:00:05,416 Watch your language, Robert, we're in an educational institution. 954 01:00:05,500 --> 01:00:07,333 Come on, what did you get? 955 01:00:07,416 --> 01:00:08,625 I failed. 956 01:00:08,708 --> 01:00:12,416 That's life, brother. Look at him crying. It happens. 957 01:00:12,500 --> 01:00:14,541 I've known this guy since... 958 01:00:14,625 --> 01:00:17,208 He was in ninth grade when I first entered twelfth. 959 01:00:17,291 --> 01:00:19,916 It's not that he didn't study. His brain just doesn't help him. 960 01:00:20,000 --> 01:00:21,000 Rock on! 961 01:00:25,166 --> 01:00:27,291 You better lock your wives inside! 962 01:00:27,375 --> 01:00:29,416 I passed the exam! 963 01:00:29,916 --> 01:00:33,625 I didn't know it felt like this, Robert! 964 01:00:34,708 --> 01:00:36,458 God! 965 01:00:44,041 --> 01:00:45,000 Hey. 966 01:00:46,583 --> 01:00:47,958 I spoke to the lawyer. 967 01:00:48,041 --> 01:00:50,416 Tomorrow morning at 10:30 a.m., the money hits your account. 968 01:00:50,500 --> 01:00:53,625 Seven million euro. 969 01:00:55,583 --> 01:00:58,041 For me, the important thing is not to lose my head. 970 01:00:59,750 --> 01:01:02,541 Do you know what money can do to people? 971 01:01:02,625 --> 01:01:05,083 I don't know what money can do to people... 972 01:01:05,875 --> 01:01:08,166 but I can't wait to find out. 973 01:01:10,041 --> 01:01:11,541 Good evening. 974 01:01:11,625 --> 01:01:15,208 Could you please tell me what exactly is happening here? 975 01:01:15,291 --> 01:01:18,583 I don't understand. What's the problem? 976 01:01:18,666 --> 01:01:21,000 That's what I'm asking. what's the problem? 977 01:01:31,791 --> 01:01:32,791 Hey, Dorian? 978 01:01:37,291 --> 01:01:38,875 You wanna grab a beer with us? 979 01:02:07,666 --> 01:02:08,666 Good afternoon! 980 01:02:08,750 --> 01:02:12,375 May God grant you health, and the Holy Mother back Him up 981 01:02:12,458 --> 01:02:14,041 - when things get... - Tough! 982 01:02:14,125 --> 01:02:17,625 Yes! That's the attitude I like. We'd like to have a little spritzer. 983 01:02:17,708 --> 01:02:18,958 Do you have a better wine? 984 01:02:19,041 --> 01:02:21,083 We have something from the Mitroi wineries. 985 01:02:21,166 --> 01:02:23,666 I know them. Very good. You know what rhymes with Mitroi? 986 01:02:24,333 --> 01:02:26,416 You know! You're just pretending you don't. 987 01:02:26,500 --> 01:02:27,791 Something to eat? 988 01:02:27,875 --> 01:02:30,375 What's the chef's specialty? 989 01:02:30,458 --> 01:02:31,875 Pineapple pizza. 990 01:02:33,708 --> 01:02:36,833 Pineapple pizza? That's the specialty? 991 01:02:36,916 --> 01:02:37,916 Yes. 992 01:02:39,000 --> 01:02:41,375 But... he hates people or... 993 01:02:42,541 --> 01:02:47,125 Oh, I love pineapple pizza! I'd like one! 994 01:02:47,208 --> 01:02:49,083 I'll have fish and chips. 995 01:02:49,166 --> 01:02:50,791 Two mains? 996 01:02:52,166 --> 01:02:55,291 And I'd also like a portion of quattro formaggi. 997 01:02:58,000 --> 01:02:59,625 But hold the formaggi, please. 998 01:03:02,458 --> 01:03:05,500 I'm kidding, why are you so serious? What's wrong with you? 999 01:03:05,583 --> 01:03:06,708 He was joking. 1000 01:03:06,791 --> 01:03:10,000 No. Bring me a tuna salad. 1001 01:03:10,083 --> 01:03:12,583 - I want... - And for food... 1002 01:03:14,583 --> 01:03:18,833 I'd like some ribs, a medium ribeye, 1003 01:03:18,916 --> 01:03:21,541 and three portions of... 1004 01:03:21,625 --> 01:03:24,666 actually two portions of fries. 1005 01:03:27,083 --> 01:03:29,416 Is the meat pie good? 1006 01:03:29,500 --> 01:03:30,416 Yes. 1007 01:03:30,500 --> 01:03:32,333 You guys want to split a meat pie? 1008 01:03:32,416 --> 01:03:33,708 No. 1009 01:03:35,083 --> 01:03:39,458 Then... bring it anyway. We'll eat it. 1010 01:03:41,958 --> 01:03:45,458 And bring a pizza quattro stagioni for my pants ceremony! 1011 01:03:45,541 --> 01:03:47,500 I swear to God! 1012 01:03:47,583 --> 01:03:49,791 - You're super hilarious, seriously. - Thanks. 1013 01:03:50,416 --> 01:03:52,375 And I'd also like some pancakes. 1014 01:03:52,458 --> 01:03:56,333 Okay. I'm not that hungry either. I'll follow my girlfriend's lead. 1015 01:03:56,416 --> 01:03:58,000 I'll have pancakes too. 1016 01:03:58,083 --> 01:03:59,791 - Flambés? - No, jam. 1017 01:04:01,708 --> 01:04:04,666 - Strawberry, sour cherry, plum? - That's right, my brother. 1018 01:04:04,750 --> 01:04:06,000 Sour cherry. 1019 01:04:06,083 --> 01:04:09,375 You know the sour cherries joke? Too sour for desert. Settle up at the end. 1020 01:04:10,666 --> 01:04:13,166 Feels like we're breathing a completely different air 1021 01:04:13,250 --> 01:04:15,541 now that we know we've got seven million euros. 1022 01:04:15,625 --> 01:04:16,458 True! 1023 01:04:17,291 --> 01:04:18,666 Thirty-five million. 1024 01:04:19,708 --> 01:04:20,666 Sorry. 1025 01:04:22,041 --> 01:04:23,708 What 35 million? 1026 01:04:24,416 --> 01:04:26,375 We're going to have 35 million. 1027 01:04:28,166 --> 01:04:32,166 - Look me in the eyes... - Swear to me, you didn't... 1028 01:04:32,250 --> 01:04:35,541 Look me in the eyes and tell me exactly what you did. 1029 01:04:45,083 --> 01:04:48,708 So last night I was on Facebook, you know, scrolling like we all do. 1030 01:04:48,791 --> 01:04:51,125 And at some point I saw this post that made me cry 1031 01:04:51,208 --> 01:04:53,833 like I hadn't since I was twelve, when my hamster Tișa died. 1032 01:04:53,916 --> 01:04:55,500 Poor thing... she was old, but still... 1033 01:04:55,583 --> 01:04:58,041 Long story short... Never mind!! What did you do? 1034 01:04:58,125 --> 01:05:01,250 Yeah. So I saw this post and I cried hard. 1035 01:05:01,333 --> 01:05:05,583 It was in this group that had he most beautiful name. "My Dearest Romanian" 1036 01:05:06,375 --> 01:05:08,416 Even the profile picture was amazing. 1037 01:05:08,500 --> 01:05:12,291 A baby in tricolor diapers held by the Virgin Mary. 1038 01:05:15,500 --> 01:05:17,916 And there was this post. 1039 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 A girl on a field, crying, 1040 01:05:20,083 --> 01:05:23,333 because she'd built a little house out of potatoes and nobody congratulated her. 1041 01:05:23,416 --> 01:05:25,333 And you congratulated her? 1042 01:05:25,416 --> 01:05:28,500 Listen to this guy! Of course I did! 1043 01:05:33,541 --> 01:05:35,166 And then? 1044 01:05:35,250 --> 01:05:36,291 I left her a comment: 1045 01:05:36,375 --> 01:05:39,208 "I congratulate you from the bottom of my heart, you angel heart." 1046 01:05:39,291 --> 01:05:41,791 I even added one of those big fancy heart emojis. 1047 01:05:41,875 --> 01:05:44,375 Bang. Someone replies to my comment. 1048 01:05:45,125 --> 01:05:47,583 A woman with a French-sounding name. 1049 01:05:47,666 --> 01:05:50,791 She tells me God has chosen me... 1050 01:05:50,875 --> 01:05:52,458 and sends me a link. 1051 01:05:54,541 --> 01:05:55,833 I clicked the link. 1052 01:05:57,666 --> 01:05:59,500 It asked for my email. 1053 01:06:01,916 --> 01:06:03,583 I entered my email. 1054 01:06:03,666 --> 01:06:04,958 Five minutes later, 1055 01:06:05,791 --> 01:06:08,833 an Arab prince replies. 1056 01:06:08,916 --> 01:06:11,583 Listen to what he says. 1057 01:06:11,666 --> 01:06:14,583 He inherited a gold mine from his ancestors. 1058 01:06:14,666 --> 01:06:18,958 His God appeared to him in a dream and told him 1059 01:06:19,041 --> 01:06:21,916 to be filled with divine spirit and choose ten random people 1060 01:06:22,000 --> 01:06:24,541 from around the world to bless with a great fortune. 1061 01:06:24,625 --> 01:06:29,125 - And you're one of the ten people? - I'm 9th! Just barely made it! 1062 01:06:29,208 --> 01:06:33,500 And listen to this! We started chatting. 1063 01:06:33,583 --> 01:06:37,166 He says I should send him 10,000 euros. Transfer it from my account to his. 1064 01:06:37,250 --> 01:06:40,250 That's the money he needs to mine the gold. 1065 01:06:40,333 --> 01:06:43,625 Materials, labor, workers, you know. 1066 01:06:43,708 --> 01:06:46,541 And at the end, after he finishes mining, 1067 01:06:46,625 --> 01:06:50,000 I'll receive gold worth 50,000 euros. 1068 01:06:50,083 --> 01:06:51,583 Five times more. 1069 01:06:53,458 --> 01:06:58,791 And you know me: educated guy, all that. 1070 01:06:58,875 --> 01:07:00,750 But I couldn't help myself. 1071 01:07:00,833 --> 01:07:01,833 I asked him: 1072 01:07:01,916 --> 01:07:06,875 "If I send a larger amount, does it still multiply by five?" 1073 01:07:07,958 --> 01:07:09,875 And what did he say? 1074 01:07:09,958 --> 01:07:12,291 You won't believe it. He said yes immediately. 1075 01:07:14,208 --> 01:07:15,541 Please! 1076 01:07:16,208 --> 01:07:19,541 Tell me you didn't transfer seven million euros to that account. 1077 01:07:19,625 --> 01:07:21,125 No. 1078 01:07:21,958 --> 01:07:23,708 6,995,000. 1079 01:07:23,791 --> 01:07:25,000 Why? 1080 01:07:25,083 --> 01:07:27,041 I didn't want to seem desperate. 1081 01:09:09,416 --> 01:09:12,583 So I went to the bank, made the transfer, done deal. 1082 01:09:12,666 --> 01:09:14,625 I don't understand why everyone's freaking out. 1083 01:09:14,708 --> 01:09:16,750 Prince Mohamed Abdullah told me clearly by email 1084 01:09:16,833 --> 01:09:18,583 I'll receive the gold on September 10th. 1085 01:09:18,666 --> 01:09:21,125 That's two and a half months away. 1086 01:09:21,791 --> 01:09:24,041 Is it September 10th already? Has the gold not arrived? 1087 01:09:24,125 --> 01:09:27,083 If you don't shut up this second, 1088 01:09:27,166 --> 01:09:29,916 I swear on my grandfather's grave 1089 01:09:30,000 --> 01:09:32,708 I'll stomp you in front of everyone here. 1090 01:09:32,791 --> 01:09:35,583 Hold on! What grave? Didn't you say he was cremated? 1091 01:09:37,833 --> 01:09:41,041 Would you mind if I call in a few colleagues 1092 01:09:41,125 --> 01:09:43,458 and you tell them everything that happened? 1093 01:09:43,541 --> 01:09:45,333 Let them come! Call the Army in too! 1094 01:09:45,416 --> 01:09:48,625 We don't mind at all. We just ask that we solve the problem, if possible. 1095 01:09:49,916 --> 01:09:55,500 When I saw that girl sad in that field, crying 1096 01:09:55,583 --> 01:09:59,000 because nobody congratulated her... what was I supposed to do? 1097 01:09:59,083 --> 01:10:00,125 What was I supposed to do? 1098 01:10:00,208 --> 01:10:03,500 - What was I supposed to do? - Stop! I can't anymore. 1099 01:10:03,583 --> 01:10:05,250 I don't want to overstep, 1100 01:10:05,333 --> 01:10:07,166 but I'm telling you sincerely: 1101 01:10:07,250 --> 01:10:11,000 if you're looking to laugh, go to a stand-up show. 1102 01:10:11,083 --> 01:10:13,541 There's no stand-up show that can top this. 1103 01:10:13,625 --> 01:10:15,000 Thank you. 1104 01:10:15,083 --> 01:10:17,625 Ma'am, we'll take over the case. 1105 01:10:17,708 --> 01:10:20,500 But please, don't get your hopes up. 1106 01:10:20,583 --> 01:10:23,416 There's something I didn't understand exactly. 1107 01:10:23,500 --> 01:10:24,750 Oh no. 1108 01:10:24,833 --> 01:10:26,833 What did Prince Abdullah say when you asked 1109 01:10:26,916 --> 01:10:28,791 if a larger sum would also multiply by five? 1110 01:10:28,875 --> 01:10:31,250 He was very kind. He said, "Yes, of course." 1111 01:10:35,250 --> 01:10:36,125 Right. 1112 01:10:36,208 --> 01:10:37,250 So you go live, 1113 01:10:37,333 --> 01:10:39,875 tell the whole story from the beginning. 1114 01:10:39,958 --> 01:10:40,791 Got it. 1115 01:10:40,875 --> 01:10:43,583 At the end we'll say a few words too, address the authorities. 1116 01:10:43,666 --> 01:10:45,916 This can't happen in a civilized country. 1117 01:10:46,000 --> 01:10:47,875 Where do we live? In the jungle? 1118 01:10:47,958 --> 01:10:48,791 Exactly. 1119 01:10:55,875 --> 01:10:59,041 Are you serious right now? How long have I had this on? 1120 01:10:59,125 --> 01:10:59,958 Come on, let it go. 1121 01:11:00,041 --> 01:11:01,208 This isn't a joke! 1122 01:11:01,291 --> 01:11:04,416 Not even locker-room funny! Not even! Not funny! 1123 01:11:04,500 --> 01:11:05,666 Get in already! 1124 01:11:05,750 --> 01:11:07,375 Is this a joke? 1125 01:11:10,416 --> 01:11:12,625 Kisses to my TikTok bunnies! 1126 01:11:12,708 --> 01:11:14,000 We're live now... 1127 01:11:14,083 --> 01:11:17,583 TikTok, Instagram, Facebook, all social platforms. 1128 01:11:19,041 --> 01:11:21,666 Kiss you, Ioana, girl of my dreams! I'm good. 1129 01:11:24,166 --> 01:11:27,208 But I won't kiss you anymore, my wife's here. 1130 01:11:29,000 --> 01:11:30,375 So here's the deal. 1131 01:11:30,458 --> 01:11:33,625 We gathered here live to give you proper info. 1132 01:11:33,708 --> 01:11:35,291 I had a little thing happen. 1133 01:11:35,375 --> 01:11:37,250 Well, not really... 1134 01:11:37,333 --> 01:11:39,916 I'm still a champion. They say it happened. 1135 01:11:40,000 --> 01:11:41,708 Come on already, you idiot! 1136 01:11:41,791 --> 01:11:45,291 Gheorghe, where'd you leave the horse and cart? 1137 01:11:45,375 --> 01:11:48,250 Wait for people to join, man! 1138 01:11:49,708 --> 01:11:53,500 Share it, brothers! National share! 1139 01:11:53,583 --> 01:11:58,208 Strong share! Let this reach the President of Romania! 1140 01:12:00,583 --> 01:12:02,041 Kiss you, Adițu! Thank you! 1141 01:12:03,041 --> 01:12:06,125 Kiss you, Alexandra Demiu! Thank you from my heart! 1142 01:12:06,208 --> 01:12:08,083 Good evening! Welcome, everyone! 1143 01:12:08,166 --> 01:12:10,750 Tap the screen! Everyone on the screen! 1144 01:12:10,833 --> 01:12:11,958 Tap-tap-tap! 1145 01:12:12,041 --> 01:12:13,333 Let's go! 1146 01:12:13,416 --> 01:12:15,500 Tap-tap-tap! 1147 01:12:15,583 --> 01:12:18,458 There's no way this is real! I'm living in a simulation! 1148 01:12:18,541 --> 01:12:21,208 You're not from here! Let me talk! Shut up! 1149 01:12:21,291 --> 01:12:22,958 May God grant you health, 1150 01:12:23,041 --> 01:12:25,291 and the Holy Mother back Him up when things get tough. 1151 01:12:25,375 --> 01:12:26,833 We've suffered a misfortune. 1152 01:12:26,916 --> 01:12:30,916 Let me handle it. I have more camera experience. 1153 01:12:31,000 --> 01:12:34,625 I know how to speak with sincerity. 1154 01:12:34,708 --> 01:12:38,041 People can tell I'm not fake. 1155 01:12:38,125 --> 01:12:39,916 I understand you have a bit more experience, 1156 01:12:40,000 --> 01:12:42,500 but you can't strip on TikTok, they'll shut down the live stream! 1157 01:12:42,583 --> 01:12:43,583 Hey! 1158 01:12:45,791 --> 01:12:47,375 Can we focus? 1159 01:12:48,833 --> 01:12:51,708 I forgot how stupid you are. 1160 01:12:51,791 --> 01:12:56,291 Let's avoid insults on live stream, 1161 01:12:56,375 --> 01:12:59,708 that's why they say TikTok's a cesspit. 1162 01:13:01,083 --> 01:13:04,291 Hugs, Adrian. My bet didn't hit. Napoli knocked me out. 1163 01:13:04,375 --> 01:13:10,291 I'll kill him! Say it already! I'm dying here! 1164 01:13:11,166 --> 01:13:17,250 My blood pressure's 18 over 10! 1165 01:13:17,333 --> 01:13:19,041 Say it! 1166 01:13:19,125 --> 01:13:21,250 Calm down, brother! 1167 01:13:21,333 --> 01:13:23,875 Don't tell me when to get mad and when not to! 1168 01:13:25,166 --> 01:13:27,333 Fine, get mad! What do I care? 1169 01:13:28,333 --> 01:13:30,583 Let Bianca rot in prison, I swear! 1170 01:13:30,666 --> 01:13:32,250 Say it faster! 1171 01:13:32,333 --> 01:13:35,166 Okay, calm down. He's having a panic attack. 1172 01:13:35,250 --> 01:13:40,208 Look at me. Breathe deep. Inhale. Exhale. Good. 1173 01:13:40,291 --> 01:13:41,958 Inhale. Exhale. Now speak. 1174 01:13:45,041 --> 01:13:49,541 - Enough breathing. - I was getting fainty. 1175 01:13:54,541 --> 01:13:56,791 Story time! 1176 01:14:05,583 --> 01:14:09,916 - Hello, my Facebook brothers. - I missed you. 1177 01:14:16,166 --> 01:14:18,083 - Look at that guy... - Wait! 1178 01:14:18,166 --> 01:14:19,791 Red isn't... 1179 01:14:24,541 --> 01:14:27,958 I'm telling you sincerely... 1180 01:15:01,083 --> 01:15:03,708 Wait, I know you! 1181 01:15:03,791 --> 01:15:09,083 - I'm telling you sincerely. - I'm not fake. 1182 01:15:09,166 --> 01:15:10,791 Can we make a story together? 1183 01:15:10,875 --> 01:15:11,708 Of course! 1184 01:15:13,250 --> 01:15:15,791 Send me into the forest with wolves, 1185 01:15:15,875 --> 01:15:18,250 and I'll return as the leader of the pack! 1186 01:15:18,833 --> 01:15:21,041 And with some money! 1187 01:15:21,125 --> 01:15:22,166 Thank you! 1188 01:15:23,125 --> 01:15:26,666 Hi! Sorry! Can I take a picture with you? 1189 01:15:29,750 --> 01:15:34,041 Can you frown like you did earlier? 1190 01:15:36,875 --> 01:15:38,375 More. 1191 01:15:39,291 --> 01:15:41,000 Yes, perfect. 1192 01:15:42,416 --> 01:15:43,333 Thanks! 1193 01:15:44,458 --> 01:15:45,291 Bye! 1194 01:15:45,875 --> 01:15:48,375 No way. 1195 01:15:48,458 --> 01:15:49,666 That's Robică! 1196 01:15:49,750 --> 01:15:51,500 Robică, is that you?! 1197 01:15:51,583 --> 01:15:53,375 Are you crazy? It's him. 1198 01:15:53,458 --> 01:15:54,458 May God grant you health, 1199 01:15:54,541 --> 01:15:57,333 and the Holy Mother back Him up when things get... 1200 01:15:58,333 --> 01:15:59,166 ...tough. 1201 01:15:59,250 --> 01:16:02,208 Good one! 1202 01:16:02,291 --> 01:16:06,291 What's that idiot Malone doing? Still on legal highs? 1203 01:16:07,625 --> 01:16:09,875 Now I know who you are. 1204 01:16:09,958 --> 01:16:12,458 Can I take a picture with you? 1205 01:16:12,541 --> 01:16:14,833 Actually, even better... a video. 1206 01:16:14,916 --> 01:16:17,416 Can you do that one with... Lady Bălașa? 1207 01:16:17,500 --> 01:16:18,375 Which one? 1208 01:16:19,250 --> 01:16:21,666 Oh! On my Lady Bălașa... 1209 01:16:24,916 --> 01:16:27,416 ...on social media. Kisses... 1210 01:16:34,833 --> 01:16:35,666 Listen. 1211 01:16:36,416 --> 01:16:39,208 Bring me those idiots that lost seven million euros. 1212 01:16:39,958 --> 01:16:42,916 None of "let me see how I can find them." You bring them today. Now. 1213 01:16:43,000 --> 01:16:44,250 Understood or misunderstood? 1214 01:16:49,916 --> 01:16:51,375 Go with Vali and find them. 1215 01:17:13,625 --> 01:17:15,166 You're trending now. 1216 01:17:16,250 --> 01:17:19,291 You're the viral shit. You're the TikTok spot. 1217 01:17:19,375 --> 01:17:21,416 You're the parody everywhere. 1218 01:17:21,500 --> 01:17:23,125 You're the cream inside the donut. 1219 01:17:23,208 --> 01:17:24,833 Understood or misunderstood? 1220 01:17:24,916 --> 01:17:25,750 Yes. 1221 01:17:25,833 --> 01:17:28,125 All you have to do is monetize. 1222 01:17:28,208 --> 01:17:29,291 And here, I'm the key. 1223 01:17:29,375 --> 01:17:31,000 I've got the levers everywhere. 1224 01:17:31,083 --> 01:17:35,958 Radio, TV, Facebook, Instagram, TikTok, everywhere. 1225 01:17:36,041 --> 01:17:37,291 You'll cash in. 1226 01:17:37,375 --> 01:17:39,083 Did you watch Love Island? 1227 01:17:39,166 --> 01:17:41,916 That Marcel guy with his "Hola, mami! Que guapa!" 1228 01:17:42,000 --> 01:17:43,666 He went viral. 1229 01:17:44,500 --> 01:17:47,750 "Hola, mami! Que guapa!" Marcel up, Marcel down, 1230 01:17:47,833 --> 01:17:50,708 you'd open your fridge and Marcel would be inside. 1231 01:17:50,791 --> 01:17:51,791 What did the idiot do? 1232 01:17:51,875 --> 01:17:52,875 He started cashing in. 1233 01:17:52,958 --> 01:17:55,916 TV shows, appearances, ads, until it fizzled out. 1234 01:17:56,000 --> 01:17:58,083 Marcel is dead. Long live Marcel. 1235 01:17:58,166 --> 01:17:59,375 You are Marcel now. 1236 01:17:59,458 --> 01:18:01,666 Understood or misunderstood? 1237 01:18:01,750 --> 01:18:02,875 Hola, mami! Que guapa! 1238 01:18:02,958 --> 01:18:05,041 Let Bianca rot in prison with her kids, I swear. 1239 01:18:05,666 --> 01:18:08,458 And the other one with "ciulo ciulo, miau miau," 1240 01:18:08,541 --> 01:18:09,458 that's yours... 1241 01:18:09,541 --> 01:18:12,625 "May God grant you health," that's my classic line. 1242 01:18:12,708 --> 01:18:14,041 So what do you suggest? 1243 01:18:14,125 --> 01:18:15,791 Bravo, good you asked. 1244 01:18:15,875 --> 01:18:17,250 I'll put you... 1245 01:18:20,791 --> 01:18:24,541 in podcasts, ads, radio, TV... 1246 01:18:24,625 --> 01:18:27,375 everywhere money can be made. 1247 01:18:27,458 --> 01:18:30,791 From everything earned, you get 10%. 1248 01:18:30,875 --> 01:18:33,000 Understood or misunderstood? 1249 01:18:35,041 --> 01:18:36,083 How much did he say? 1250 01:18:36,791 --> 01:18:39,416 Pretending you didn't hear, sweetheart? 1251 01:18:39,500 --> 01:18:41,208 Ten percent? 1252 01:18:41,291 --> 01:18:42,916 So you didn't understand. 1253 01:18:43,000 --> 01:18:44,500 Want me to draw it? 1254 01:18:44,583 --> 01:18:48,791 It's our image. At least 50%! 1255 01:18:48,875 --> 01:18:52,291 You think I called you here to negotiate? 1256 01:18:52,375 --> 01:18:54,958 No deal under 50%. 1257 01:18:59,041 --> 01:18:59,875 Let's go! 1258 01:19:00,625 --> 01:19:02,791 - Wait, I haven't had anything to drink! - Come on! 1259 01:19:06,750 --> 01:19:09,250 Easy, we'll go ourselves... 1260 01:19:14,083 --> 01:19:15,541 Hey... 1261 01:19:16,583 --> 01:19:18,875 I'm afraid he'll blacklist us everywhere. 1262 01:19:18,958 --> 01:19:22,375 Let's take the 10%, and maybe later renegotiate. 1263 01:19:22,458 --> 01:19:23,916 God... 10%... 1264 01:19:24,000 --> 01:19:26,583 We talked it over. 1265 01:19:26,666 --> 01:19:29,041 We'll go with the 10%. 1266 01:19:34,500 --> 01:19:36,375 Ten percent was when I offered. 1267 01:19:36,458 --> 01:19:37,458 Now it's 5%. 1268 01:19:42,208 --> 01:19:44,541 Let Bianca rot in prison, I swear. 1269 01:19:47,916 --> 01:19:49,500 What did I ever do to you? 1270 01:20:00,041 --> 01:20:01,541 What do you think, guys? 1271 01:20:01,625 --> 01:20:04,708 The whole country knew these idiots a month and a half ago, 1272 01:20:04,791 --> 01:20:06,750 when they went super-mega-extra-viral 1273 01:20:06,833 --> 01:20:10,625 after losing seven million euros in a monumentally stupid way. 1274 01:20:10,708 --> 01:20:14,625 They were so famous, you couldn't escape them. 1275 01:20:14,708 --> 01:20:17,208 Left, right... nauseatingly everywhere. 1276 01:20:17,291 --> 01:20:18,500 And guess what? 1277 01:20:18,583 --> 01:20:22,250 Today we found out their manager was none other than Codin Maticiuc. 1278 01:20:22,333 --> 01:20:25,083 Bravo! And these geniuses, with their Arab prince, 1279 01:20:25,166 --> 01:20:27,416 blew everything they earned in a month and a half. 1280 01:20:28,000 --> 01:20:29,083 Nothing left. Nothing. 1281 01:20:29,166 --> 01:20:31,208 See you. 1282 01:20:31,291 --> 01:20:34,500 And some smart guys... they watch matches in real time. 1283 01:20:34,583 --> 01:20:38,291 We, here in Romania, see it six seconds later. 1284 01:20:38,375 --> 01:20:39,458 You keep it in your ear. 1285 01:20:39,541 --> 01:20:41,333 Six seconds later? We see it here too. 1286 01:20:41,416 --> 01:20:44,916 Yeah, but the guy says in your earpiece, "Corner Empoli." 1287 01:20:45,000 --> 01:20:46,791 And you place the bet fast. 1288 01:20:46,875 --> 01:20:48,666 See? 1289 01:20:48,750 --> 01:20:49,708 Cheers. 1290 01:20:49,791 --> 01:20:53,750 Baby, come on. Why are you stopping for these paupers? 1291 01:20:53,833 --> 01:20:55,375 Look at his stupid face. 1292 01:20:55,458 --> 01:20:58,000 Let's not attack people's looks. 1293 01:20:58,875 --> 01:21:01,708 Did you really not understand what I told you the first time? 1294 01:21:02,541 --> 01:21:04,416 Marcel is dead. Long live Marcel. 1295 01:21:04,500 --> 01:21:05,791 You were Marcel for two months. 1296 01:21:05,875 --> 01:21:08,333 The world watches something else. Understood or misunderstood? 1297 01:21:08,416 --> 01:21:13,083 Yeah, brother, bless your heart, but we didn't manage to save anything. 1298 01:21:13,166 --> 01:21:14,125 And how's that my fault? 1299 01:21:14,208 --> 01:21:17,833 Please understand! You took 95% of everything. 1300 01:21:29,041 --> 01:21:31,166 I thought I was about to cry, but I just farted. 1301 01:21:31,833 --> 01:21:32,666 Hey! 1302 01:21:34,250 --> 01:21:37,583 May God repay you according to your soul. 1303 01:21:37,666 --> 01:21:38,833 That's all I'll say. 1304 01:21:50,958 --> 01:21:52,666 So... is it satellite? 1305 01:21:52,750 --> 01:21:55,375 Yes. And the guy says in your ear: "Corner Empoli." 1306 01:22:00,875 --> 01:22:03,000 So, are we seeing each other tomorrow? 1307 01:22:05,916 --> 01:22:06,750 I... 1308 01:22:09,166 --> 01:22:10,833 don't know how to say this. 1309 01:22:12,791 --> 01:22:15,958 I kind of feel like I need a break. 1310 01:22:18,791 --> 01:22:24,208 I don't want you to be upset, but I feel like I need a break too. 1311 01:22:25,541 --> 01:22:27,250 A lot happened. 1312 01:22:28,666 --> 01:22:32,208 I'm not saying we'll never see each other again... 1313 01:22:32,291 --> 01:22:35,041 Maybe after some time, 1314 01:22:36,166 --> 01:22:39,416 we'll call, text on WhatsApp, 1315 01:22:39,500 --> 01:22:41,791 maybe even meet. 1316 01:22:43,000 --> 01:22:44,708 But right now, 1317 01:22:44,791 --> 01:22:46,958 I need to focus on my own stuff. 1318 01:22:58,083 --> 01:22:58,916 Okay. 1319 01:23:00,125 --> 01:23:01,541 Then... 1320 01:23:04,958 --> 01:23:06,416 I won't keep you. 1321 01:23:14,458 --> 01:23:15,666 Good night. 1322 01:23:17,041 --> 01:23:18,833 - Cheers. - Anyway. 1323 01:25:47,958 --> 01:25:48,791 What? 1324 01:26:52,458 --> 01:26:55,291 {\an8}Good evening, ladies and gentlemen! We are here at the scene. 1325 01:26:55,375 --> 01:26:58,208 {\an8}Tonight, we are trying to determine whether the internet scams 1326 01:26:58,791 --> 01:27:02,083 {\an8}we've been discussing all day, are real. 1327 01:27:02,166 --> 01:27:06,166 {\an8}This evening, all eyes are on these men. 1328 01:27:06,250 --> 01:27:09,250 {\an8}We're trying to uncover who this Arab prince really is, 1329 01:27:09,333 --> 01:27:10,375 {\an8}what exactly is happening, 1330 01:27:10,458 --> 01:27:13,375 {\an8}and whether these gold bars will actually... Look! 1331 01:27:17,583 --> 01:27:23,208 {\an8}I love you! My fans, my little bunnies! 1332 01:27:23,291 --> 01:27:26,833 Everything I do, I do for you! I love you! 1333 01:27:26,916 --> 01:27:30,500 {\an8}SOURCES: GOLD TO BE TESTED IN A FEW MOMENTS 1334 01:27:31,791 --> 01:27:32,958 {\an8}Step back! 1335 01:27:37,041 --> 01:27:40,000 {\an8}My God, Folklore Treasury vibes! 1336 01:27:50,041 --> 01:27:51,500 Respect! 1337 01:27:51,583 --> 01:27:53,291 {\an8}-We invited you here to... - Hello. 1338 01:27:53,375 --> 01:27:55,375 {\an8}-Welcome. - My woman. 1339 01:27:55,458 --> 01:27:57,833 {\an8}Move aside a bit. There! 1340 01:28:01,916 --> 01:28:04,125 {\an8}Further back! 1341 01:28:05,666 --> 01:28:07,416 {\an8}Hey! What are you doing? 1342 01:28:07,500 --> 01:28:09,041 {\an8}We need one gold bar for testing. 1343 01:28:09,125 --> 01:28:11,458 {\an8}You just shove your hand in like that? I'll give it to you. 1344 01:28:13,875 --> 01:28:15,916 {\an8}BREAKING NEWS ARAB GOLD - MIRACLE OR SCAM? 1345 01:28:16,000 --> 01:28:18,750 {\an8}THE MOMENT OF TRUTH IN THE CASE THAT SHOOK ROMANIA 1346 01:28:49,583 --> 01:28:51,833 {\an8}Twenty-four karat gold. 1347 01:28:55,625 --> 01:28:59,750 {\an8}Yes! 1348 01:29:02,541 --> 01:29:07,666 {\an8}I've got money to pay all my debts! 1349 01:29:07,750 --> 01:29:10,875 {\an8}All the alimony payments! 1350 01:29:15,041 --> 01:29:16,916 What the hell... 1351 01:29:18,041 --> 01:29:23,458 I've got cash on me! Step forward, let's celebrate! Cash, cash! 1352 01:29:27,833 --> 01:29:30,916 Hey! Quick... passports. 1353 01:29:31,000 --> 01:29:32,125 What passports? 1354 01:29:32,208 --> 01:29:34,708 Come on! Move! 1355 01:29:34,791 --> 01:29:36,750 Talk! Where are we going? 1356 01:29:36,833 --> 01:29:38,583 Move faster! Hurry! 1357 01:29:43,791 --> 01:29:45,333 Stop pushing! 1358 01:29:45,416 --> 01:29:48,458 Say something! Now you're just weird! 1359 01:29:50,958 --> 01:29:54,375 Say something! Why can't you say anything? This is just weird! 1360 01:29:55,291 --> 01:29:56,208 Dorian! 1361 01:29:57,125 --> 01:29:59,541 Bless your soul, what! 1362 01:30:09,416 --> 01:30:12,916 Are you going to tell us what the hell is happening? 1363 01:30:13,583 --> 01:30:15,708 Short version or long version? 1364 01:30:15,791 --> 01:30:17,166 Short. 1365 01:30:18,791 --> 01:30:21,291 In that envelope are your passports. 1366 01:30:22,208 --> 01:30:24,708 Right now, we're heading to an airport in Belgrade, 1367 01:30:24,791 --> 01:30:27,083 where a private jet is waiting to take us somewhere 1368 01:30:27,166 --> 01:30:30,041 I can't tell you much about. 1369 01:30:30,125 --> 01:30:32,791 Only thing I can say... 1370 01:30:32,875 --> 01:30:36,750 there's a beach, sun, an ocean, 1371 01:30:36,833 --> 01:30:38,250 and a lot of peace and quiet. 1372 01:30:38,958 --> 01:30:39,791 Bulgaria? 1373 01:30:42,375 --> 01:30:45,333 Those gold bars weren't real. 1374 01:30:46,541 --> 01:30:48,875 Well... except one. 1375 01:30:48,958 --> 01:30:51,250 I bought that one with the money from my apartment. 1376 01:30:51,333 --> 01:30:53,000 I sold it. 1377 01:30:53,750 --> 01:30:57,333 The rest were perfect replicas 1378 01:30:58,250 --> 01:31:02,916 made by a guy I caught a year ago counterfeiting jewelry 1379 01:31:03,000 --> 01:31:04,291 and selling it online. 1380 01:31:07,708 --> 01:31:12,083 He got out of prison a month ago, right on time, 1381 01:31:12,166 --> 01:31:13,875 on parole. 1382 01:31:13,958 --> 01:31:17,958 Sometimes God really does align things. 1383 01:31:21,083 --> 01:31:24,791 The toughest moment was when that Treasury guy showed up. 1384 01:31:24,875 --> 01:31:30,250 I had to create a diversion to hand him the real gold bar. 1385 01:31:30,333 --> 01:31:32,583 That was the most complicated part. 1386 01:31:33,833 --> 01:31:36,625 Even though state agencies posted warnings online 1387 01:31:36,708 --> 01:31:39,750 telling people not to fall for scams, 1388 01:31:39,833 --> 01:31:43,250 millions of people checked their inboxes and Facebook feeds 1389 01:31:43,333 --> 01:31:45,500 to see whether they, too, 1390 01:31:45,583 --> 01:31:47,833 had received something like Malone. 1391 01:31:48,375 --> 01:31:49,708 Through my channels, 1392 01:31:49,791 --> 01:31:53,625 I hacked together a link and an email address 1393 01:31:53,708 --> 01:31:57,000 almost identical, changed just one letter in each. 1394 01:31:58,208 --> 01:32:03,583 I also opened an account in a tax haven under a friend's name. 1395 01:32:03,666 --> 01:32:05,416 No details. 1396 01:32:05,500 --> 01:32:07,166 In that account, 1397 01:32:07,250 --> 01:32:09,666 there are already 380,000 euros. 1398 01:32:09,750 --> 01:32:12,666 And the amount grows by roughly 18,000 euros per minute. 1399 01:32:13,708 --> 01:32:15,583 No. I can't do this. 1400 01:32:15,666 --> 01:32:17,708 How can I enjoy money stolen from innocent people? 1401 01:32:17,791 --> 01:32:22,041 Do you remember Raul? 1402 01:32:22,125 --> 01:32:24,166 We were close friends. 1403 01:32:25,333 --> 01:32:27,916 Then he got into certain circles, 1404 01:32:28,000 --> 01:32:29,958 started working with the state, 1405 01:32:30,041 --> 01:32:31,750 embezzled massively, 1406 01:32:31,833 --> 01:32:32,666 made a fortune, 1407 01:32:32,750 --> 01:32:34,583 and started looking down on us, spitting on us? 1408 01:32:34,666 --> 01:32:35,916 Yeah. 1409 01:32:36,000 --> 01:32:36,958 He's on the list. 1410 01:32:38,291 --> 01:32:42,250 Remember when your mom got sick? 1411 01:32:42,333 --> 01:32:44,500 We rushed her to the hospital. 1412 01:32:44,583 --> 01:32:46,708 That old doctor at Bălașa 1413 01:32:46,791 --> 01:32:49,458 wouldn't even look at her. 1414 01:32:49,541 --> 01:32:51,666 Asked for a bribe immediately? 1415 01:32:51,750 --> 01:32:52,583 Yeah. 1416 01:32:52,666 --> 01:32:53,791 He's on the list too. 1417 01:32:53,875 --> 01:32:58,875 That butcher downstairs who refused to give us leftover bones 1418 01:32:58,958 --> 01:33:01,208 for the dogs? 1419 01:33:01,291 --> 01:33:02,541 Yeah. 1420 01:33:02,625 --> 01:33:05,416 Forgot to put him on the list. 1421 01:33:07,416 --> 01:33:09,250 The remaining names up to 6,000 1422 01:33:09,333 --> 01:33:11,708 are people spreading hate online, 1423 01:33:11,791 --> 01:33:15,916 targeted by four volunteers I promised 5% to. 1424 01:33:17,875 --> 01:33:18,708 Karma. 1425 01:33:20,750 --> 01:33:21,833 Karma. 1426 01:33:23,416 --> 01:33:25,125 Who else knew about this? 1427 01:33:26,333 --> 01:33:28,625 Bless your heart! 1428 01:33:28,708 --> 01:33:30,708 - You too, Daniela? - Exactly, my love. 1429 01:33:30,791 --> 01:33:32,375 Then why didn't you tell us? 1430 01:33:33,625 --> 01:33:35,750 Because the plan had to work, right? 1431 01:33:58,833 --> 01:34:00,291 I SWEAR TO HATE WITH ALL MY HEART 1432 01:34:00,375 --> 01:34:02,875 ALL THE ENEMIES OF MOTHERLAND AND OF THE WORKING PEOPLE 1433 01:34:45,458 --> 01:34:46,291 Hello? 1434 01:34:48,375 --> 01:34:50,833 I don't know if you're still taking cases, 1435 01:34:50,916 --> 01:34:53,125 but I've got three little lizards who need handling. 1436 01:36:21,875 --> 01:36:25,291 - What 35 million? - We'll have 35 million. 1437 01:36:25,375 --> 01:36:29,583 Exactly on my take. 1438 01:36:33,375 --> 01:36:34,791 Prostăvaru. 1439 01:36:34,875 --> 01:36:36,250 Take out a sheet of paper. 1440 01:36:41,375 --> 01:36:42,541 A crutch there. 1441 01:36:47,125 --> 01:36:48,375 You are unbelievably stupid. 1442 01:36:48,458 --> 01:36:49,833 I receive a... 1443 01:36:51,416 --> 01:36:53,416 Listen to what... Sorry... 1444 01:36:54,083 --> 01:36:55,291 I inherited... 1445 01:36:55,916 --> 01:36:56,750 Sorry. 1446 01:36:58,333 --> 01:37:00,083 Come on! 1447 01:37:00,166 --> 01:37:02,250 No, I want... 1448 01:37:02,333 --> 01:37:04,291 Come on! 1449 01:37:04,875 --> 01:37:08,500 Mihai, move to lane one. Nod if you heard me. 1450 01:37:11,166 --> 01:37:13,833 I didn't hear of it, hold on, I'll check. What? 1451 01:37:17,708 --> 01:37:22,125 We have seven million, not 35 million. 1452 01:37:28,666 --> 01:37:31,625 Lord, have mercy. 1453 01:37:33,958 --> 01:37:36,916 - I'm talking to the lawyer! - I'm talking to the idiot! 1454 01:37:38,083 --> 01:37:39,791 It recorded, I swear! 1455 01:37:41,791 --> 01:37:42,625 Rockers! 1456 01:37:44,375 --> 01:37:45,208 Stop! 1457 01:37:45,291 --> 01:37:47,458 If I hit it, I'll punch a hole through it. 1458 01:37:47,541 --> 01:37:49,416 - Here. - Not now. 1459 01:37:59,250 --> 01:38:00,916 No way! That's Mi... 1460 01:38:01,666 --> 01:38:02,541 Who? 1461 01:38:03,875 --> 01:38:04,916 Sorry! 1462 01:38:08,500 --> 01:38:09,333 Bill. 1463 01:38:09,416 --> 01:38:11,541 Any letter from Denmark? 1464 01:38:11,625 --> 01:38:13,666 Forget it. Let's scrap it. 1465 01:38:13,750 --> 01:38:15,541 Close-up on Micuțu. 1466 01:38:22,041 --> 01:38:24,791 - Let's do another take. - Horror. 1467 01:38:27,958 --> 01:38:29,208 Hey... 1468 01:38:32,500 --> 01:38:36,833 We have seven million, not 35 million. 1469 01:38:37,875 --> 01:38:39,208 Get lost. 1470 01:38:39,791 --> 01:38:42,833 You don't even have money for a mineral water. 1471 01:38:42,916 --> 01:38:43,750 Go get a job. 105609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.