Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,541 --> 00:00:06,000
{\an8}COPENHAGEN, DENMARK
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:55,833 --> 00:00:57,750
Good afternoon, Mr. Petrescu.
5
00:01:01,166 --> 00:01:02,458
I would like...
6
00:01:03,541 --> 00:01:06,166
to make a last-minute change
7
00:01:07,500 --> 00:01:09,250
to my will.
8
00:01:10,708 --> 00:01:11,625
Of course.
9
00:01:12,583 --> 00:01:15,541
I will have to call the notary as well,
10
00:01:15,625 --> 00:01:17,750
but you may tell me what this concerns,
11
00:01:17,833 --> 00:01:20,333
so I can prepare the document.
12
00:01:21,333 --> 00:01:23,541
As you well know,
13
00:01:24,791 --> 00:01:30,458
I fled Romania in 1964,
14
00:01:31,500 --> 00:01:33,458
and here, in Denmark,
15
00:01:33,541 --> 00:01:38,000
I built myself up through my own efforts.
16
00:01:39,666 --> 00:01:43,291
I had intended to leave my entire fortune
17
00:01:45,291 --> 00:01:47,333
to a humanitarian foundation,
18
00:01:48,708 --> 00:01:51,541
but upon further reflection...
19
00:01:53,041 --> 00:01:57,125
You see, the family I come from...
20
00:01:57,958 --> 00:02:04,541
was made up of extremely idiotic people.
21
00:02:05,250 --> 00:02:09,041
Absolutely all the relatives
I left behind...
22
00:02:10,958 --> 00:02:14,000
including my grandchildren
and great-grandchildren...
23
00:02:15,041 --> 00:02:17,375
have carried on this sad...
24
00:02:18,208 --> 00:02:19,958
inheritance of...
25
00:02:22,125 --> 00:02:25,500
imbecility in my bloodline.
26
00:02:25,583 --> 00:02:31,958
Therefore, I have decided to leave
everything I have achieved in Denmark
27
00:02:32,875 --> 00:02:36,458
to the first member of my family
28
00:02:37,041 --> 00:02:38,916
still living in Romania
29
00:02:39,791 --> 00:02:44,791
who will pursue a higher education.
30
00:02:57,916 --> 00:02:59,500
Hey, you listening?
31
00:02:59,583 --> 00:03:00,583
Listen up.
32
00:03:00,666 --> 00:03:03,291
You're at North train station,
at the ticket counter, right?
33
00:03:03,375 --> 00:03:06,416
And the woman at the counter
asks you: what would you like?
34
00:03:06,500 --> 00:03:08,833
You answer: I'd like a ticket.
And she asks: to where?
35
00:03:08,916 --> 00:03:11,250
Meaning what's your final destination?
What do you say?
36
00:03:11,916 --> 00:03:13,208
Well, where am I going?
37
00:03:13,291 --> 00:03:14,708
Are you crazy? You're asking me?
38
00:03:14,791 --> 00:03:17,333
I'm not going anywhere,
I've got no business going anywhere.
39
00:03:17,416 --> 00:03:19,375
Then what are you doing
at the train station?
40
00:03:26,375 --> 00:03:28,291
I swear,
you're laughing at your own jokes now!
41
00:03:28,375 --> 00:03:29,708
Get the hell outta here!
42
00:03:33,875 --> 00:03:36,625
Man, what's wrong with you?
What's in that coffee?
43
00:03:40,333 --> 00:03:41,750
Robert, I want to ask something,
44
00:03:41,833 --> 00:03:44,166
I don't know how to
because I don't want to upset you.
45
00:03:44,250 --> 00:03:46,416
Get to the subject.
I already know the predicate.
46
00:03:46,500 --> 00:03:49,958
Robert, when you broke up
with Daniela back then,
47
00:03:50,041 --> 00:03:54,125
you didn't want to tell me or Ginuța
what the hell happened between you two.
48
00:03:54,208 --> 00:03:56,833
You said it was too painful,
that you couldn't talk about it.
49
00:03:58,166 --> 00:04:01,416
Have you cooled off since then?
Can you tell me what happened?
50
00:04:03,708 --> 00:04:05,916
Malone, how do I put this, brother?
51
00:04:07,375 --> 00:04:09,625
You're in a relationship with someone,
52
00:04:10,916 --> 00:04:14,458
and over time they turn out to be
a low-life piece of trash,
53
00:04:14,541 --> 00:04:17,125
a disgusting character, human garbage.
54
00:04:17,208 --> 00:04:18,875
Do you stay in that relationship?
55
00:04:19,666 --> 00:04:20,625
No.
56
00:04:20,708 --> 00:04:22,333
Well, that's what she said too.
57
00:04:30,041 --> 00:04:31,666
Alright, I've got an order coming in.
58
00:04:31,750 --> 00:04:34,916
Coming in where? I'm coming too.
59
00:04:35,000 --> 00:04:38,791
Ha-ha-ha, I'm dead, I swear!
60
00:04:42,666 --> 00:04:43,916
Alright.
61
00:04:44,791 --> 00:04:46,250
Let's get to it.
62
00:04:48,708 --> 00:04:51,166
Okay... Second one.
63
00:04:52,625 --> 00:04:54,000
Just like that.
64
00:04:57,041 --> 00:04:59,125
What the hell are you doing over there?
65
00:04:59,208 --> 00:05:01,833
This order I just got is for a client
66
00:05:01,916 --> 00:05:04,958
who ticked the box saying
he wants to pay cash, you get me?
67
00:05:05,041 --> 00:05:05,875
So?
68
00:05:06,625 --> 00:05:10,708
Kiddo, Romanians who pay cash
to the delivery guy leave bigger tips
69
00:05:10,791 --> 00:05:14,500
if the courier's Nepalese, Pakistani,
you know, one of those Asian guys.
70
00:05:14,583 --> 00:05:17,500
True. They feel sorrier for them,
figure they're worse off.
71
00:05:17,583 --> 00:05:18,916
True. No argument there.
72
00:05:19,000 --> 00:05:21,083
So when I get one of these cash orders,
73
00:05:21,166 --> 00:05:24,833
I put this tape over my eyes like this,
bam, bam, and pretend I'm Nepalese.
74
00:05:24,916 --> 00:05:26,416
Right? Right!
75
00:05:26,500 --> 00:05:30,000
Man! I play the game,
the game doesn't play me.
76
00:05:30,083 --> 00:05:33,875
God bless your family! How does stuff
like this even pop into your head!?
77
00:05:33,958 --> 00:05:36,500
In life, you just have to be smart
for five minutes.
78
00:05:37,750 --> 00:05:40,125
Hey, tell me something,
can you pick me up at 4:30 p.m.
79
00:05:40,208 --> 00:05:41,583
from that rental place?
80
00:05:41,666 --> 00:05:43,000
What am I, Uber?
81
00:05:43,708 --> 00:05:45,458
Come on, man, just say you'll pick me up!
82
00:05:45,541 --> 00:05:48,000
Yeah, I'll get you, relax!
Hey, isn't that Chițac?
83
00:05:48,083 --> 00:05:50,250
- Which Chițac?
- The one who smacks you flat!
84
00:05:50,333 --> 00:05:52,083
I swear on my mother you're stupid, man!
85
00:05:52,166 --> 00:05:54,708
Get the hell outta here, you clown!
That's how you play!?
86
00:05:54,791 --> 00:05:56,833
You slap like you're kicking, I swear!
87
00:06:14,500 --> 00:06:16,916
{\an8}Uber's great, man, no stress at all.
88
00:06:17,000 --> 00:06:19,833
{\an8}You sleep and wake up when you want,
no one sets your schedule,
89
00:06:19,916 --> 00:06:22,125
{\an8}you don't have a boss,
nobody tells me what to do.
90
00:06:22,208 --> 00:06:23,958
{\an8}- Turn right here.
- Yes, my boss.
91
00:06:37,333 --> 00:06:38,666
{\an8}May God grant you health,
92
00:06:38,750 --> 00:06:42,041
{\an8}and the Holy Mother back Him up
when things get tough.
93
00:06:42,125 --> 00:06:44,208
{\an8}Would you like some candy?
Some still water?
94
00:06:44,291 --> 00:06:45,458
{\an8}No, thank you.
95
00:06:45,541 --> 00:06:48,666
{\an8}You've taken a weight off my chest, sir,
because I didn't even have any.
96
00:06:59,500 --> 00:07:00,958
- Mihnea?
- Yeah?
97
00:07:01,041 --> 00:07:03,500
Do you happen to have smaller bills?
I only have a 200.
98
00:07:03,583 --> 00:07:05,416
Hold on, I've got it, what the hell.
99
00:07:10,791 --> 00:07:14,583
{\an8}I do Uber just for fun,
I like taking the car out, you know...
100
00:07:14,666 --> 00:07:16,833
{\an8}I own three car washes in Germany.
101
00:07:17,833 --> 00:07:21,458
{\an8}I invested in Bitcoin, just bought
three little beach houses in Zanzibar,
102
00:07:21,541 --> 00:07:24,125
{\an8}I keep them there as a kind of
hotel business, you know...
103
00:07:24,208 --> 00:07:25,541
{\an8}- In Zanzibar?
- In Zanzibar, yeah.
104
00:07:25,625 --> 00:07:26,458
{\an8}- Nice!
- Yeah.
105
00:07:26,541 --> 00:07:27,666
{\an8}I know Zanzibar very well.
106
00:07:28,375 --> 00:07:30,750
{\an8}I'm a travel agent
and I spent a long time there.
107
00:07:31,875 --> 00:07:34,166
{\an8}Where are your houses in Zanzibar?
Maybe I can help you.
108
00:07:36,250 --> 00:07:38,583
{\an8}On the beach there, at their... place.
109
00:07:38,666 --> 00:07:41,458
Yes, on the beach, but where? Which town?
110
00:07:45,833 --> 00:07:47,500
That one, yeah.
111
00:07:56,875 --> 00:07:58,916
{\an8}- Baba Novac, right?
- Exactly.
112
00:07:59,000 --> 00:08:00,666
{\an8}Robi Roberto, nice to meet you.
113
00:08:22,250 --> 00:08:25,291
You fell asleep on that bike,
watch where you're going!
114
00:08:27,208 --> 00:08:29,708
Hey, I told you not to hang around
here anymore, move along!
115
00:08:29,791 --> 00:08:31,250
Raus with that ball out of here!
116
00:08:35,541 --> 00:08:37,166
- What's up.
- Hugs, bro.
117
00:08:38,125 --> 00:08:39,041
Cheers.
118
00:08:40,500 --> 00:08:44,458
Hey, hold up. I told you to get that ball
out of here, I swear on my family!
119
00:08:44,541 --> 00:08:46,833
Leave it, they're kids!
You're picking on kids now?
120
00:08:46,916 --> 00:08:49,083
Hey, stop hitting that window,
you're gonna break it!
121
00:08:50,041 --> 00:08:53,333
What the hell is it with these kids?
Don't they have internet at home?
122
00:08:53,416 --> 00:08:54,375
Look at that...
123
00:08:54,458 --> 00:08:57,166
I was surprised that the police
hadn't pulled me over in two days.
124
00:08:57,250 --> 00:09:00,625
Bless your family, seriously.
I'm cursed with these guys,
125
00:09:00,708 --> 00:09:02,125
I need to go see a witch.
126
00:09:02,208 --> 00:09:03,041
Why?
127
00:09:03,125 --> 00:09:05,625
To lift the curse of the sirens,
my fines are all tied up.
128
00:09:26,375 --> 00:09:27,208
Good day!
129
00:09:27,291 --> 00:09:31,583
Chief Agent, Special Coordinator,
Dorian Narcis Bacanu.
130
00:09:31,666 --> 00:09:33,833
Local Police, District 3.
131
00:09:33,916 --> 00:09:38,375
Please present your documents
and the car's registration papers.
132
00:09:39,000 --> 00:09:39,833
Thank you very much.
133
00:09:41,625 --> 00:09:45,583
I must inform you that at this moment
you are being recorded
134
00:09:45,666 --> 00:09:48,708
through modern audio-video methods, yes?
135
00:09:48,791 --> 00:09:50,041
- Oh boy.
- Sir...
136
00:09:52,208 --> 00:09:54,500
That traffic sign... did you not see it?
137
00:09:55,541 --> 00:09:59,291
I did... well no, I saw it,
but I wasn't parking.
138
00:09:59,375 --> 00:10:01,666
I just stopped to pick up my buddy here.
139
00:10:01,750 --> 00:10:02,583
Good day to you!
140
00:10:04,083 --> 00:10:06,375
How long have you had
your driver's license?
141
00:10:06,458 --> 00:10:09,208
- What revelance does that have!
- Relevance.
142
00:10:09,291 --> 00:10:10,916
Anyway.
143
00:10:11,000 --> 00:10:13,333
What traffic sign is that?
144
00:10:13,416 --> 00:10:14,708
No parking.
145
00:10:14,791 --> 00:10:18,208
I see. That's why I asked
how long you've had your license.
146
00:10:18,791 --> 00:10:22,458
Because that is actually
a no stopping sign, sir.
147
00:10:22,541 --> 00:10:25,083
Oh, come on! That's a no stopping sign?
148
00:10:25,166 --> 00:10:26,125
Exactly.
149
00:10:26,208 --> 00:10:27,875
Fine then, I admit it, I was parking.
150
00:10:29,791 --> 00:10:33,083
And in order to park,
did you not first have to stop?
151
00:10:34,166 --> 00:10:37,833
Were you in the mood for a philosophical
debate and just happened to pick me?
152
00:10:39,333 --> 00:10:41,458
Dorian, man,
let Bianca rot in prison, I swear!
153
00:10:41,541 --> 00:10:43,583
How long are you gonna hold
this grudge against us?
154
00:10:45,083 --> 00:10:45,916
First of all...
155
00:10:46,416 --> 00:10:50,708
Please maintain a certain level
of respect, yes?
156
00:10:50,791 --> 00:10:53,458
Address me as Agent,
as I have addressed you formally.
157
00:10:53,541 --> 00:10:55,708
- Oh boy!
- Secondly...
158
00:10:58,333 --> 00:11:00,250
I told you I never wanted
to see you again,
159
00:11:00,333 --> 00:11:03,000
you ruined my life,
you dragged me into nothing but trouble,
160
00:11:03,083 --> 00:11:04,666
and you're complete idiots!
161
00:11:04,750 --> 00:11:06,583
I chose a different path!
The path of the law!
162
00:11:08,541 --> 00:11:11,458
Then forgive me, Agent,
if I ask as a concerned citizen,
163
00:11:11,541 --> 00:11:13,541
since when does Local Police
issue traffic fines?
164
00:11:13,625 --> 00:11:16,208
There are certain violations
that fall under the jurisdiction
165
00:11:16,291 --> 00:11:17,916
of the Local Police, yes?
166
00:11:18,000 --> 00:11:19,958
So the Local Police
can issue traffic fines?
167
00:11:20,041 --> 00:11:20,875
Exactly.
168
00:11:20,958 --> 00:11:22,583
Yeah, but I wasn't driving. I was parked.
169
00:11:23,708 --> 00:11:25,791
Dorian, come on, let's ease
the tension a bit.
170
00:11:25,875 --> 00:11:27,625
Want me to tell you a cop joke?
171
00:11:35,333 --> 00:11:36,166
Yeah, go on.
172
00:11:41,458 --> 00:11:42,291
I...
173
00:11:43,666 --> 00:11:44,625
forgot it.
174
00:11:46,791 --> 00:11:47,625
Tell the joke.
175
00:11:47,708 --> 00:11:49,416
I swear, I don't remember it anymore.
176
00:11:49,500 --> 00:11:50,541
Tell the joke, man!
177
00:11:52,541 --> 00:11:56,041
How many police officers
does it take to screw in a lightbulb?
178
00:11:57,416 --> 00:11:58,541
I don't know. How many?
179
00:11:59,833 --> 00:12:01,458
Just one, I swear on my family,
180
00:12:01,541 --> 00:12:03,291
he's a genius, he can handle
any situation.
181
00:12:03,375 --> 00:12:06,166
You think a lightbulb can outsmart him?
He screws it in immediately.
182
00:12:07,208 --> 00:12:08,041
Fine.
183
00:12:09,000 --> 00:12:10,291
Wait here, yes?
184
00:12:17,000 --> 00:12:18,666
You're very brave!
185
00:12:18,750 --> 00:12:19,750
Leave me the hell alone!
186
00:12:28,166 --> 00:12:30,125
Yeah, we'll go get you
another beer, relax!
187
00:12:31,541 --> 00:12:34,625
The ego on this guy, I swear.
188
00:12:34,708 --> 00:12:36,541
- He got me all worked up.
- Same here.
189
00:12:36,625 --> 00:12:41,291
He became a cop... Man, don't they have
anyone at the Local Police hiring office
190
00:12:41,375 --> 00:12:43,333
to filter people out?
191
00:12:43,416 --> 00:12:44,833
Like, someone to say,
192
00:12:44,916 --> 00:12:47,916
"Look, the guy weighs 300 pounds,
there's no way he can be a cop,
193
00:12:48,000 --> 00:12:49,375
no physical condition, right?"
194
00:12:49,458 --> 00:12:51,541
You have to know physics to be a cop?
195
00:12:55,125 --> 00:12:58,125
Oh, thank you, Billy87!
196
00:13:18,291 --> 00:13:21,416
Careful, the girl in the Renault
wants to squeeze in on the right.
197
00:13:21,500 --> 00:13:23,750
- I'm not even looking. Is she young?
- Yeah.
198
00:13:23,833 --> 00:13:25,375
- Is she pretty?
- Yeah.
199
00:13:25,458 --> 00:13:26,833
Let her squeeze in.
200
00:13:28,583 --> 00:13:32,083
Listen, let her squeeze in. Hear me out.
201
00:13:32,166 --> 00:13:33,458
We all want hot girls,
202
00:13:33,541 --> 00:13:36,791
but what really matters is that
a woman be beautiful on the inside.
203
00:13:36,875 --> 00:13:39,208
Oh really...
a woman has to be beautiful on the inside?
204
00:13:39,291 --> 00:13:40,125
Yeah.
205
00:13:40,208 --> 00:13:43,166
Next time I go on a date,
I'll bring an endoscope. For real.
206
00:13:47,666 --> 00:13:50,791
Man! You know what those guys at Digi
did to me?
207
00:13:50,875 --> 00:13:51,875
What'd they do?
208
00:13:52,791 --> 00:13:56,625
Ginuța forced me to port my number
to them, damn it!
209
00:13:56,708 --> 00:13:59,958
And now she calls me ten times a day
with all sorts of nonsense!
210
00:14:00,041 --> 00:14:03,000
She calls me ten times a day, I swear,
won't leave me alone!
211
00:14:03,666 --> 00:14:08,541
Oh! Thank you, Bendeac42!
212
00:14:14,041 --> 00:14:15,875
Before, I could get away with it.
213
00:14:15,958 --> 00:14:18,166
I'd tell her I was entering
a no-signal zone.
214
00:14:18,250 --> 00:14:23,291
I'd pretend like... connec... inter...
You know, my tricks.
215
00:14:23,375 --> 00:14:24,208
And now?
216
00:14:24,291 --> 00:14:27,500
Now what can I do? Nothing!
Digi's got signal even in a snake hole.
217
00:14:27,583 --> 00:14:30,541
And Ginuța knows it. That's why she
made me switch to them, obviously.
218
00:14:30,625 --> 00:14:33,083
Can't even use that excuse anymore.
219
00:14:33,166 --> 00:14:34,791
Get ready to get out.
220
00:14:35,333 --> 00:14:37,416
- Why?
- I need to fill up.
221
00:14:37,500 --> 00:14:38,750
Why do I have to get out?
222
00:14:38,833 --> 00:14:40,958
You know you're not allowed
inside gas stations.
223
00:14:41,041 --> 00:14:43,125
- Why?
- Because you're explosively dumb.
224
00:14:43,208 --> 00:14:45,250
Stop it, your head looks like a gas meter.
225
00:14:45,333 --> 00:14:48,333
- See it? We charge it up.
- Get the hell outta here!
226
00:14:50,541 --> 00:14:53,166
Sex bomb, sex bomb, sex Panamera.
227
00:14:53,250 --> 00:14:55,000
- Is Gina in, so I know...
- Yes.
228
00:14:56,500 --> 00:14:58,416
- Is that your mailbox?
- Yeah.
229
00:14:58,500 --> 00:15:00,708
Don't you see how everything's
spilling out?
230
00:15:00,791 --> 00:15:03,375
You've got letters, envelopes,
all that junk. Clean your mailbox!
231
00:15:03,458 --> 00:15:05,541
Is there zero responsibility
left in this world?
232
00:15:05,625 --> 00:15:07,750
- You're such an asshole.
- Yeah, fine.
233
00:15:07,833 --> 00:15:09,541
This country's never getting better.
234
00:15:09,625 --> 00:15:11,541
Get in.
Like you've got somewhere else to go!
235
00:15:11,625 --> 00:15:14,125
- Screw you!
- Screw you!
236
00:15:14,208 --> 00:15:18,750
Sex bomb, sex bomb, sex Panamera.
237
00:15:18,833 --> 00:15:22,375
You wanna six bomb, you...
238
00:15:35,291 --> 00:15:37,416
Why do you even keep
this fridge plugged in?
239
00:15:37,500 --> 00:15:40,125
So that little light can stay cold
or what? I don't get it.
240
00:15:41,375 --> 00:15:46,791
Mega Image discount flyer, gas bill,
gas payment notices...
241
00:15:46,875 --> 00:15:50,500
Hey, bless your family again,
what kind of devilish contraption is that?
242
00:15:50,583 --> 00:15:52,541
That's Gina's wish board.
243
00:15:52,625 --> 00:15:53,458
Wish what?
244
00:15:53,541 --> 00:15:55,000
Gina's wish board.
245
00:15:55,083 --> 00:15:59,166
She saw in some documentary or whatever
the hell it's called on YouTube,
246
00:15:59,250 --> 00:16:02,166
that if you put everything you want
in life on a board like that
247
00:16:02,250 --> 00:16:04,166
and stare at it every day,
eventually, one day,
248
00:16:04,250 --> 00:16:06,833
you'll have everything written on it.
249
00:16:07,375 --> 00:16:09,333
And there is everything
she wants out of life?
250
00:16:09,416 --> 00:16:10,250
Yeah.
251
00:16:10,333 --> 00:16:13,041
Wouldn't have hurt to put a picture
of a brain up there. I swear!
252
00:16:13,125 --> 00:16:17,958
Gas warning, unpaid fines notice,
more Mega Image discounts.
253
00:16:18,041 --> 00:16:21,208
I swear, they've got more discounts
than actual products.
254
00:16:22,208 --> 00:16:24,416
Campaign flyer: Vote Traian Băsescu.
255
00:16:25,166 --> 00:16:26,875
For Mayor of the Capital.
256
00:16:29,625 --> 00:16:32,958
Electric bill, gas notice...
257
00:16:33,041 --> 00:16:36,166
Listen, these guys don't play around.
They'll cut your gas off.
258
00:16:36,250 --> 00:16:39,791
Stop talking shit like that around town,
you'll be a laughing stock.
259
00:16:39,875 --> 00:16:41,458
"They'll cut my gas off," seriously?
260
00:16:41,541 --> 00:16:44,416
How could they cut my gas, anyway, huh?
What do you think gas is? Rope?
261
00:16:46,666 --> 00:16:49,458
Look here! The working class
just got off shift!
262
00:16:50,375 --> 00:16:54,583
I'm warning you sincerely,
263
00:16:54,666 --> 00:16:56,708
I am not in the mood for you,
264
00:16:56,791 --> 00:17:00,416
for your jokes and especially
265
00:17:00,500 --> 00:17:02,875
for your face right now.
266
00:17:02,958 --> 00:17:06,875
I'm exhausted.
267
00:17:06,958 --> 00:17:09,791
Come on, Ginuța,
let's dial down this conflict
268
00:17:09,875 --> 00:17:12,166
that's always existed between us.
269
00:17:12,250 --> 00:17:14,708
You think I can't say
nice things about you?
270
00:17:14,791 --> 00:17:17,416
Things that would suddenly make you
see yourself differently...
271
00:17:17,916 --> 00:17:22,291
Look, I noticed... Give me that picture!
Look at you... beautiful!
272
00:17:22,375 --> 00:17:25,375
Leave it, damn it!
You're knocking everything over!
273
00:17:25,458 --> 00:17:26,625
Give it here!
274
00:17:26,708 --> 00:17:29,250
Look how beautiful you are in this photo!
275
00:17:29,333 --> 00:17:30,750
- That's you, right?
- Yes!
276
00:17:30,833 --> 00:17:32,541
And the one holding you? Who's that?
277
00:17:36,666 --> 00:17:42,208
Fine! Notice! Bill!
278
00:17:42,291 --> 00:17:45,750
Court summons! I'll show up if I have to!
279
00:17:45,833 --> 00:17:47,000
Bill.
280
00:17:47,708 --> 00:17:49,708
Letter from Denmark.
281
00:17:49,791 --> 00:17:53,625
Street works - Sector municipality.
We inform you that on the 23rd...
282
00:17:53,708 --> 00:17:56,708
Hold on! What's the letter from Denmark?
283
00:17:56,791 --> 00:18:00,625
I don't know, damn it,
what does it say? Den-mark!
284
00:18:00,708 --> 00:18:01,541
Then open it!
285
00:18:03,583 --> 00:18:06,625
What kind of letter from Denmark
would you even get?
286
00:18:10,416 --> 00:18:11,708
Here, read it!
287
00:18:12,458 --> 00:18:13,583
- Me?
- Yeah.
288
00:18:13,666 --> 00:18:16,000
- Why me?
- Because it's written in Denmarkish.
289
00:18:16,083 --> 00:18:17,708
Danish, not Denmark-ish.
290
00:18:17,791 --> 00:18:18,708
Whatever.
291
00:18:18,791 --> 00:18:21,916
And how the hell am I supposed to read it?
You think I was born in Stockholm?
292
00:18:22,000 --> 00:18:26,291
Stockholm's in Finland, not Denmark.
293
00:18:26,375 --> 00:18:27,208
Whatever.
294
00:18:30,583 --> 00:18:32,541
- Damn you!
- What? Get outta...
295
00:18:32,625 --> 00:18:34,791
It's in Romanian on the other side.
296
00:18:40,000 --> 00:18:42,458
Malone, I've got bad news for you.
297
00:18:46,625 --> 00:18:47,583
Shoot.
298
00:18:47,666 --> 00:18:49,125
Mr. Petrescu passed away.
299
00:18:49,208 --> 00:18:50,666
Which Mr. Petrescu?
300
00:18:50,750 --> 00:18:53,416
Apparently a relative of yours
who left Romania 70 years ago.
301
00:18:54,291 --> 00:18:55,458
God rest his soul.
302
00:18:55,541 --> 00:18:58,625
God rest his soul, but you're summoned
to a testament reading.
303
00:18:58,708 --> 00:18:59,833
What testament?
304
00:18:59,916 --> 00:19:00,916
The new one? The old one?
305
00:19:01,000 --> 00:19:02,250
Tomorrow morning at 10 a.m.
306
00:19:02,333 --> 00:19:05,250
See, idiot? If I hadn't told you
to clean out your mailbox,
307
00:19:05,333 --> 00:19:07,791
you'd have had no idea
you might be inheriting something.
308
00:19:09,000 --> 00:19:14,666
It says all your relatives were called
there, up to seventh-degree kinship.
309
00:19:14,750 --> 00:19:16,666
Oh my God!
310
00:19:16,750 --> 00:19:18,416
Come with me tomorrow morning, seriously.
311
00:19:18,500 --> 00:19:20,208
Of course I'm not missing that!
312
00:19:20,291 --> 00:19:23,750
To be in a room with all your relatives?
Can you imagine the circus?
313
00:19:23,833 --> 00:19:26,416
It'll be a full-blown zoo, for real.
Alright, I've gotta go.
314
00:19:26,500 --> 00:19:28,916
Okay, hugs, man!
315
00:19:29,000 --> 00:19:32,208
Robert, if you're leaving, take that trash
out as well. It's starting to stink.
316
00:19:33,875 --> 00:19:35,750
Did you hear that? Do it.
317
00:19:35,833 --> 00:19:39,166
I'll pour this coffee on your head.
Te lo giuro.
318
00:19:39,250 --> 00:19:40,125
Te lo what?
319
00:19:40,208 --> 00:19:43,583
It's an expression,
heard it when I was in Italy.
320
00:19:43,666 --> 00:19:44,916
I'll pick you up at 8 a.m.
321
00:19:45,000 --> 00:19:48,166
- Gogu! 8:00, 8:30.
- Sharp.
322
00:19:49,416 --> 00:19:52,041
You weren't in Italy,
you were working Italy.
323
00:19:52,125 --> 00:19:53,625
There's a difference.
324
00:19:56,666 --> 00:19:59,416
Screw you! Jokes like that
got me kicked out of kindergarten.
325
00:20:05,750 --> 00:20:07,666
Come on, man! Look, she's coming.
326
00:20:08,958 --> 00:20:10,250
- Good morning!
- Good morning!
327
00:20:10,333 --> 00:20:15,083
- Good morning!
- We have arrived!
328
00:20:15,166 --> 00:20:16,625
It's from some viral TikTok
329
00:20:16,708 --> 00:20:18,541
with an Indonesian girl,
it doesn't matter.
330
00:20:18,625 --> 00:20:21,083
Tell me, beautiful and distinguished
young lady,
331
00:20:21,166 --> 00:20:23,250
is this where the testament reading
takes place?
332
00:20:23,333 --> 00:20:24,541
Are you the deceased's heir?
333
00:20:24,625 --> 00:20:25,833
No, I'm the deceased.
334
00:20:26,541 --> 00:20:29,208
Just kidding. I'm more of a jokester type.
335
00:20:29,291 --> 00:20:31,125
He is the heir.
336
00:20:31,208 --> 00:20:34,166
May God rest his soul
and keep him at His right hand.
337
00:20:34,250 --> 00:20:36,000
I mean the deceased, not him.
338
00:20:37,625 --> 00:20:40,083
- Come in.
- Tell me, are pets allowed inside?
339
00:20:40,166 --> 00:20:41,708
Yes, of course...
340
00:20:41,791 --> 00:20:42,958
Come on, get in!
341
00:20:44,833 --> 00:20:46,416
- Why don't you carry me?
- Move it.
342
00:20:46,500 --> 00:20:48,166
He's very well-behaved, you should know.
343
00:20:48,250 --> 00:20:51,000
Only barks if he's hungry.
But I brought some kibble just in case...
344
00:20:51,083 --> 00:20:55,500
Hey, you know what you call a pirate
who's had a sex change operation?
345
00:20:55,583 --> 00:20:56,416
No...
346
00:20:56,500 --> 00:20:57,583
Transpired.
347
00:20:58,583 --> 00:21:00,958
Just a joke, you know,
to lighten the mood.
348
00:21:05,708 --> 00:21:07,333
Hey, what are you doing...
349
00:21:07,416 --> 00:21:09,083
Hey, stop...
350
00:21:10,416 --> 00:21:11,958
Have you no shame?
351
00:21:20,083 --> 00:21:20,916
Good afternoon!
352
00:21:21,000 --> 00:21:25,083
Good afternoon!
353
00:21:27,000 --> 00:21:29,708
No need to stand up, we're not in school.
354
00:21:33,625 --> 00:21:34,666
Or in prison.
355
00:21:40,000 --> 00:21:41,583
I'll be brief.
356
00:21:43,541 --> 00:21:48,666
Here's the situation. One way or another,
all of you present here this morning
357
00:21:48,750 --> 00:21:53,000
have a family connection
more or less distant to Mr. Petrescu,
358
00:21:53,083 --> 00:21:54,666
who recently passed away.
359
00:21:55,583 --> 00:22:01,291
The wish he expressed in his will
was that his entire fortune be inherited
360
00:22:01,375 --> 00:22:03,833
by the first member of his extended family
in Romania
361
00:22:03,916 --> 00:22:08,750
or one of their descendants
362
00:22:08,833 --> 00:22:12,458
who has completed or
is currently pursuing university studies.
363
00:22:13,125 --> 00:22:19,375
If two or more of you
reach that status simultaneously,
364
00:22:19,458 --> 00:22:21,541
the estate will be divided equally.
365
00:22:26,333 --> 00:22:32,041
Am I to understand that none of you
are currently enrolled in university?
366
00:22:34,833 --> 00:22:38,375
Has anyone here completed
university studies?
367
00:22:42,083 --> 00:22:42,916
Alright.
368
00:22:44,000 --> 00:22:46,791
How many of you have passed
the Baccalaureate exam?
369
00:22:51,000 --> 00:22:51,916
Oh dear...
370
00:22:53,833 --> 00:22:54,791
I see...
371
00:22:55,708 --> 00:22:59,875
How many of you have completed 12th grade?
372
00:22:59,958 --> 00:23:01,958
- Me!
- Good! Bravo!
373
00:23:02,041 --> 00:23:02,875
Me!
374
00:23:02,958 --> 00:23:06,083
Granted, it took him 20 years,
but he finished high school.
375
00:23:06,166 --> 00:23:07,708
What's fair is fair.
376
00:23:09,166 --> 00:23:11,875
So I understand it's only him. Yes?
377
00:23:12,541 --> 00:23:14,541
- Bravo! My congratulations!
- Thanks!
378
00:23:14,625 --> 00:23:17,458
No, I say give him the Nobel Prize now,
so we don't make two trips.
379
00:23:17,541 --> 00:23:18,916
Shut the hell up!
380
00:23:19,000 --> 00:23:23,750
I have a question...
and I believe I speak for...
381
00:23:25,666 --> 00:23:27,500
I mean I'm in agreement with...
382
00:23:28,958 --> 00:23:32,541
I mean everyone here wants to ask
the question I'm about to ask.
383
00:23:32,625 --> 00:23:34,166
Yes!
384
00:23:34,833 --> 00:23:37,958
What kind of fortune are we talking about?
385
00:23:38,708 --> 00:23:40,041
We are talking about...
386
00:23:41,833 --> 00:23:43,708
approximately nine million euros.
387
00:23:52,958 --> 00:23:57,000
I can't believe this.
Bless your family, I swear!
388
00:23:57,916 --> 00:24:00,666
Right now we need to think rationally.
389
00:24:02,041 --> 00:24:04,208
Well... I need to think rationally.
390
00:24:04,291 --> 00:24:07,416
Robert, you realize that this Petrescu guy
391
00:24:07,500 --> 00:24:10,291
is my grandfather's second cousin
on my father's side?
392
00:24:10,375 --> 00:24:12,791
Nobody even knew he was alive!
393
00:24:12,875 --> 00:24:13,708
Listen carefully!
394
00:24:13,791 --> 00:24:16,208
This year you absolutely have to pass
your Baccalaureate exam.
395
00:24:16,291 --> 00:24:18,083
This year we enroll you in university.
396
00:24:18,166 --> 00:24:21,791
You saw these idiots! One dropped out
in 11th grade, one in 10th grade, one in...
397
00:24:21,875 --> 00:24:23,583
They're all going to start school again
398
00:24:23,666 --> 00:24:26,458
and next year those seven million
won't be seven million anymore.
399
00:24:26,541 --> 00:24:28,375
What seven million? It's nine million.
400
00:24:28,458 --> 00:24:30,583
Two million goes to taxes.
401
00:24:30,666 --> 00:24:31,500
God dammit!
402
00:24:31,583 --> 00:24:34,250
Dammit no dammit, you still pay taxes.
403
00:24:34,333 --> 00:24:37,083
Ginuța's asking
if we can pick her up from the salon.
404
00:24:37,166 --> 00:24:39,000
She's getting her nails done.
405
00:24:39,083 --> 00:24:40,458
We need to talk to a lawyer.
406
00:24:40,541 --> 00:24:42,000
What was the name of that lawyer
407
00:24:42,083 --> 00:24:45,083
who defended me
when I had that issue with Narcotics
408
00:24:45,166 --> 00:24:47,708
when they found four packs in my pocket
that weren't even mine.
409
00:24:47,791 --> 00:24:50,458
Crazy Sandu planted them on me,
damn him and his entire family.
410
00:24:50,541 --> 00:24:52,375
Târșă. His name was Târșă.
411
00:24:52,458 --> 00:24:54,875
Târșă! That's it!
How the hell did you remember that?
412
00:24:54,958 --> 00:24:56,625
Because you made a joke.
413
00:24:56,708 --> 00:24:57,541
What joke?
414
00:24:57,625 --> 00:24:58,541
A bad one, obviously.
415
00:24:58,625 --> 00:25:01,583
We were at the courthouse,
the judge said, "Please rise,"
416
00:25:01,666 --> 00:25:04,208
and you said, "Nah, that's harsh."
417
00:25:04,291 --> 00:25:05,916
Then you asked her, "Get it?"
418
00:25:06,000 --> 00:25:07,500
What did she say? Did she laugh?
419
00:25:07,583 --> 00:25:10,000
Oh, she laughed alright.
Gave you two years. No time served.
420
00:25:11,416 --> 00:25:14,583
Hey Siri, bless your soul! Call Târșă!
421
00:25:14,666 --> 00:25:17,333
Man, tell me, are we picking her up
from the nail salon or not?
422
00:25:17,416 --> 00:25:23,000
- Dude, forget the nails!
- Tell me, damn it, where the hell...
423
00:25:23,083 --> 00:25:26,333
- I'm talking to the lawyer!
- I'm talking to the idiot!
424
00:25:26,416 --> 00:25:27,291
TÂRȘĂ & ASSOCIATES
425
00:25:27,375 --> 00:25:28,208
Listen carefully.
426
00:25:28,291 --> 00:25:31,250
If you pass the Baccalaureate,
I'll arrange an entrance exam for you.
427
00:25:31,333 --> 00:25:33,291
Admission to a private university.
428
00:25:33,375 --> 00:25:37,083
The worst one possible. A pathetic
little school, no accreditation needed,
429
00:25:37,166 --> 00:25:38,208
because here's the trick.
430
00:25:38,291 --> 00:25:39,833
There's a loophole in the will.
431
00:25:39,916 --> 00:25:42,541
It specifies nothing about
the nature of the university studies.
432
00:25:42,625 --> 00:25:44,041
You don't even have to graduate.
433
00:25:44,125 --> 00:25:47,458
You only need to prove that you are
enrolled in post-secondary education.
434
00:25:47,541 --> 00:25:51,208
I've already spoken to a friend of mine
who owns a private university in Reșița
435
00:25:51,291 --> 00:25:53,208
distance learning, no attendance required.
436
00:25:53,291 --> 00:25:55,041
You have a list of majors there.
437
00:25:55,125 --> 00:25:58,500
Whatever it takes, at any cost,
you must pass the Bac exam.
438
00:25:58,583 --> 00:26:01,291
The rest is just a formality.
439
00:26:01,375 --> 00:26:04,291
These days, any idiot
can have student status, right?
440
00:26:04,916 --> 00:26:06,125
No offense.
441
00:26:06,208 --> 00:26:08,833
Don't hold back.
We're not hiding that from him.
442
00:26:08,916 --> 00:26:11,375
We've never shielded him from it.
He knows he's an idiot.
443
00:26:11,458 --> 00:26:13,791
Shut the hell up!
444
00:26:13,875 --> 00:26:16,541
Get outta here!
You're as dumb as the polar night.
445
00:26:16,625 --> 00:26:18,166
What does that even mean?
446
00:26:18,250 --> 00:26:19,833
It means you're dumb six months a year.
447
00:26:19,916 --> 00:26:21,541
And the other six months?
448
00:26:22,333 --> 00:26:24,000
The other six months as well.
449
00:26:24,083 --> 00:26:25,125
Yeah.
450
00:26:25,208 --> 00:26:26,791
I recommend a tutoring center.
451
00:26:26,875 --> 00:26:28,875
It's the oldest tutoring center
in Bucharest.
452
00:26:28,958 --> 00:26:32,208
It's like an alternative school where
students go and, in an organized way,
453
00:26:32,291 --> 00:26:36,041
attend private lessons for various exams.
454
00:26:36,125 --> 00:26:40,125
Here's the phone number and the address.
Alright?
455
00:26:42,250 --> 00:26:45,333
Read out the faculties at that
miserable university in Reșița.
456
00:26:45,416 --> 00:26:47,666
Let's see where I'll be a student,
bless your heart.
457
00:26:47,750 --> 00:26:50,000
Didn't you hear? It doesn't matter at all.
458
00:26:50,083 --> 00:26:52,333
What matters is
that you enroll, that's it.
459
00:26:52,416 --> 00:26:56,625
Baby, if I'm doing a degree,
I'm doing it properly. Read it out.
460
00:26:57,333 --> 00:26:58,666
International
461
00:26:59,208 --> 00:27:01,208
Relations,
462
00:27:01,291 --> 00:27:02,916
Medicine,
463
00:27:03,000 --> 00:27:03,958
Literature,
464
00:27:04,041 --> 00:27:05,125
Law,
465
00:27:05,208 --> 00:27:06,375
Philosophy.
466
00:27:09,500 --> 00:27:10,916
Philosophy it is.
467
00:27:16,833 --> 00:27:19,666
The gentlemen for 4:30 p.m. are here.
468
00:27:19,750 --> 00:27:20,916
Send them in!
469
00:27:22,375 --> 00:27:24,416
- Enjoy your meal!
- Thanks!
470
00:27:24,500 --> 00:27:25,541
- Hello.
- Hello.
471
00:27:25,625 --> 00:27:28,750
Hi! How are you? Doesn't matter!
472
00:27:28,833 --> 00:27:30,875
What matters is
what you'll do from now on!
473
00:27:30,958 --> 00:27:35,291
Want to work for me?
Make some money! Listen!
474
00:27:35,375 --> 00:27:41,375
84% percent of the profit is mine!
I don't touch the rest!
475
00:27:41,458 --> 00:27:43,333
You do what you want!
476
00:27:43,416 --> 00:27:46,291
Sorry! we come here for something
specific? Let's not keep the lady...
477
00:27:46,375 --> 00:27:48,666
It's not a pyramid scheme,
I'll explain later!
478
00:27:48,750 --> 00:27:50,250
- Sit down.
- Sorry.
479
00:27:50,333 --> 00:27:51,166
No problem!
480
00:27:51,250 --> 00:27:56,916
Congratulations! How far along are you?
481
00:27:57,000 --> 00:27:58,875
Thank you, six months.
482
00:27:59,500 --> 00:28:00,625
And when are you due?
483
00:28:02,083 --> 00:28:05,833
Are you an idiot? She just said
she's six months pregnant
484
00:28:05,916 --> 00:28:07,875
and your next question is when she's due.
485
00:28:07,958 --> 00:28:09,333
In three months! Isn't obvious?
486
00:28:09,416 --> 00:28:12,541
Yo, genius! I'll have you know
there's this beggar girl
487
00:28:12,625 --> 00:28:15,083
at Big Berceni market
who's been pregnant for 4 years
488
00:28:15,166 --> 00:28:16,625
and still hasn't given birth.
489
00:28:19,041 --> 00:28:23,125
I believe introductions are unnecessary.
This is the specimen.
490
00:28:23,208 --> 00:28:26,333
Ma'am, I'd like to state
from the beginning that it is
491
00:28:26,416 --> 00:28:30,750
extremely important for us that
this cretin, this moron, this...
492
00:28:31,666 --> 00:28:34,666
I was about to say monkey,
but I don't want to insult a species
493
00:28:34,750 --> 00:28:36,333
from which we technically descend...
494
00:28:36,416 --> 00:28:38,166
to pass the Baccalaureate exam,
495
00:28:38,250 --> 00:28:40,333
which takes place
one month from now, starting in...
496
00:28:40,416 --> 00:28:44,125
He's exaggerating. All I need is to focus
a little and it's as good as passed.
497
00:28:44,208 --> 00:28:47,500
"As good as passed"... "focus a little"...
498
00:28:47,583 --> 00:28:50,708
Remember when you were little
and your parents put the TV on the stove
499
00:28:50,791 --> 00:28:53,291
so the news anchors wouldn't be cold?
Tone it down.
500
00:28:53,375 --> 00:28:56,708
What are you growling for? You hungry?
Stop barking, I don't have food!
501
00:28:56,791 --> 00:28:58,500
- Let people know who you are.
- Stop it!
502
00:28:58,583 --> 00:29:01,083
Ever since you entered,
you're puffing out your chest...
503
00:29:01,166 --> 00:29:04,333
- Please!
- One second, ma'am!
504
00:29:04,416 --> 00:29:05,750
- Easy!
- Easy!
505
00:29:06,541 --> 00:29:08,208
- No, I'll tell you easy!
- Enough!
506
00:29:08,291 --> 00:29:09,958
- Put that bicep down!
- Fine!
507
00:29:13,500 --> 00:29:19,375
Good...
Tell me, have you taken this exam before?
508
00:29:19,458 --> 00:29:22,500
- Twice!
- Twice.
509
00:29:22,583 --> 00:29:25,208
So technically,
he's an expert at taking it.
510
00:29:25,291 --> 00:29:27,166
Passing it is where we have an issue.
511
00:29:28,416 --> 00:29:32,041
I see. High school... did you major in
Science or Humanities?
512
00:29:32,125 --> 00:29:35,333
Science track, ma'am.
I'm more of an analytical type.
513
00:29:35,416 --> 00:29:39,750
Yes, very analytical.
Ma'am, his logic is unbeatable.
514
00:29:39,833 --> 00:29:42,291
Wouldn't you like to ask him
a few preliminary questions,
515
00:29:42,375 --> 00:29:44,708
just to assess his overall level?
516
00:29:44,791 --> 00:29:47,958
Let me ask you something.
Have you heard of the Mariana Trench?
517
00:29:49,208 --> 00:29:51,291
Mariana... of course, obviously.
518
00:29:51,375 --> 00:29:52,416
You've heard of it, yes?
519
00:29:52,500 --> 00:29:54,625
That trench is a mountain peak
compared to his level.
520
00:29:56,541 --> 00:29:58,666
- I think you're exaggerating.
- Let's find out.
521
00:30:01,125 --> 00:30:04,125
Alright. Let's test the basics.
522
00:30:04,208 --> 00:30:05,041
The basics.
523
00:30:05,125 --> 00:30:05,958
Something simple.
524
00:30:06,041 --> 00:30:07,208
- Very simple.
- Very simple.
525
00:30:07,291 --> 00:30:10,791
Given an integral of X,
defined between 0 and 1, which can be...
526
00:30:10,875 --> 00:30:12,250
Hello? Where are you going, ma'am?
527
00:30:14,458 --> 00:30:16,250
I don't understand. Where...
528
00:30:16,333 --> 00:30:18,333
If you start with integrals,
you've destroyed him.
529
00:30:18,416 --> 00:30:20,458
Give something simpler.
Common sense level.
530
00:30:20,541 --> 00:30:22,000
How simple, sir?
531
00:30:23,250 --> 00:30:24,375
I don't want to insult him.
532
00:30:24,458 --> 00:30:25,291
Excuse me?
533
00:30:27,041 --> 00:30:28,583
I don't want to insult the gentleman.
534
00:30:28,666 --> 00:30:31,750
Oh please, insult him. He's used to it.
That's why we're here, right?
535
00:30:31,833 --> 00:30:32,875
Go ahead, ma'am, go ahead!
536
00:30:32,958 --> 00:30:34,958
What do you get if you subtract 9 from 15?
537
00:30:35,041 --> 00:30:36,625
Trick question.
538
00:30:37,333 --> 00:30:38,458
Sorry? Why?
539
00:30:38,541 --> 00:30:42,916
Because 15 doesn't contain 9.
It contains 1 and 5.
540
00:30:43,000 --> 00:30:44,833
For God's sake!
I told you I'm a Science major?
541
00:30:46,000 --> 00:30:47,041
Ta-da!
542
00:30:48,625 --> 00:30:51,208
Indeed, this seems like an extreme case.
543
00:30:51,291 --> 00:30:54,875
I suggest we don't waste any more time and
go straight to the bread and butter of it.
544
00:30:59,666 --> 00:31:01,666
It's just an expression.
545
00:31:01,750 --> 00:31:04,041
How do you...
The bread is here, you're way over there...
546
00:31:04,125 --> 00:31:07,500
She used a metaphor.
Just a figure of speech.
547
00:32:04,291 --> 00:32:05,875
Pardon, ma'am.
548
00:32:26,750 --> 00:32:31,083
Let's go back a bit
to the different forms of the plural.
549
00:32:32,291 --> 00:32:33,500
You!
550
00:32:34,166 --> 00:32:36,458
Please come here next to me?
551
00:32:36,541 --> 00:32:37,666
Watch out!
552
00:32:43,125 --> 00:32:44,250
What is this?
553
00:32:45,166 --> 00:32:46,166
A picture.
554
00:32:46,833 --> 00:32:49,583
Alright, yes, a picture...
but what's in the picture?
555
00:32:50,416 --> 00:32:51,708
A shirt.
556
00:32:52,291 --> 00:32:54,291
And what is this shirt called?
557
00:32:54,375 --> 00:32:56,916
How should I know, ma'am?
Was I there for its christening?
558
00:32:57,958 --> 00:33:01,416
Come on, you should know this.
You're Romanian. This is a...
559
00:33:03,791 --> 00:33:05,000
This is.
560
00:33:05,916 --> 00:33:09,416
This is... a...
561
00:33:12,583 --> 00:33:14,416
Read it!
562
00:33:16,416 --> 00:33:19,208
A... IE...
563
00:33:24,416 --> 00:33:26,166
An "ie"!
564
00:33:28,666 --> 00:33:30,916
Now let's move to the plural form.
565
00:33:31,000 --> 00:33:32,875
One "ie", two...
566
00:33:32,958 --> 00:33:35,750
Three, four, five, six, seven...
567
00:33:35,833 --> 00:33:37,375
What are you doing, child? Counting?
568
00:33:37,458 --> 00:33:38,708
You started...
569
00:33:39,416 --> 00:33:41,500
- The capital of North Macedonia!
- Skopje!
570
00:33:41,583 --> 00:33:43,166
- Bravo! Capital of Ireland!
- Dublin!
571
00:33:43,250 --> 00:33:44,875
- Bravo! Capital of Latvia!
- Riga!
572
00:33:44,958 --> 00:33:46,916
- Bravo! Capital of Bolivia!
- La Paz!
573
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
- Bravo! Capital of Morocco!
- Bravo!
574
00:33:50,500 --> 00:33:53,000
Look how many countries he knows, damn!
575
00:33:54,083 --> 00:33:57,208
Let's see how we solve this equation.
576
00:33:58,708 --> 00:34:00,541
You don't know either, do you?
577
00:34:01,625 --> 00:34:04,791
Who accomplished
the Little Union of the Romanians?
578
00:34:04,875 --> 00:34:06,041
Romanians.
579
00:34:06,125 --> 00:34:08,708
How many continents are there?
580
00:34:09,875 --> 00:34:11,958
- Many.
- Then name them.
581
00:34:13,958 --> 00:34:15,208
All of them?
582
00:34:15,291 --> 00:34:16,875
List the continents.
583
00:34:19,625 --> 00:34:21,375
Look what we're doing right now...
584
00:34:22,291 --> 00:34:23,125
Fine...
585
00:34:24,125 --> 00:34:30,208
Pepper, oregano, turmeric,
paprika, thyme, basil.
586
00:34:30,291 --> 00:34:35,375
What is the poem
"Riga Cripto and Lapona Enigel" about?
587
00:34:35,458 --> 00:34:39,041
I don't know about crypto, but I know
a bit about Bitcoin if you want.
588
00:34:39,125 --> 00:34:43,375
Decebal ran Dacia between 87 and 106 AD.
589
00:34:44,416 --> 00:34:46,791
Now tell me about Dacia.
590
00:34:50,083 --> 00:34:51,208
What should I say?
591
00:34:51,291 --> 00:34:52,416
What you know.
592
00:34:53,000 --> 00:34:58,916
Owned by Renault. Multiple models...
Logan, Bigster, Hipster, Sandero...
593
00:34:59,000 --> 00:35:01,833
We're talking about Dacia the state,
not the car.
594
00:35:01,916 --> 00:35:04,750
Well, she said "ran Dacia."
595
00:35:04,833 --> 00:35:08,500
Ran Dacia the state, not the car.
596
00:35:08,583 --> 00:35:11,041
Well, she misled me.
Education is trash in this country.
597
00:35:11,125 --> 00:35:13,666
I'm sorry, but I can't work
with these people anymore.
598
00:35:25,666 --> 00:35:26,708
A red.
599
00:35:35,208 --> 00:35:40,625
Tell me about Dacia Literară.
600
00:35:40,708 --> 00:35:44,375
Dacia again? You're all obsessed, I swear.
601
00:35:44,458 --> 00:35:47,791
It's impossible not to have a minimum
of knowledge, a minimum of culture.
602
00:35:47,875 --> 00:35:50,250
You're a human being, not a chimpanzee.
603
00:35:50,333 --> 00:35:52,791
Are you sure? Show him a banana.
604
00:35:53,375 --> 00:35:55,791
Please forgive him, professor.
605
00:35:55,875 --> 00:35:58,958
He's very intelligent,
but he takes some pills that...
606
00:35:59,041 --> 00:36:00,083
What pills?
607
00:36:00,166 --> 00:36:01,500
Dicarbocalm.
608
00:36:02,833 --> 00:36:05,208
Dicarbocalm does not have
such side effects.
609
00:36:05,291 --> 00:36:06,833
- Oh really?
- Really.
610
00:36:07,958 --> 00:36:09,666
Then he's just an idiot.
611
00:36:10,250 --> 00:36:11,208
Shall we continue?
612
00:36:11,916 --> 00:36:12,750
Be my guest.
613
00:36:12,833 --> 00:36:15,083
The beheading of Michael the Brave.
614
00:36:15,166 --> 00:36:18,333
Oh no, you got me there...
that happened to me too.
615
00:36:18,416 --> 00:36:19,666
What happened?
616
00:36:20,375 --> 00:36:22,166
I didn't pay and my cable was dead.
617
00:36:22,250 --> 00:36:25,916
They cut Michael the Brave's head,
and he was dead!
618
00:36:27,708 --> 00:36:32,375
Really? Lord have mercy!
619
00:36:32,458 --> 00:36:35,250
People are savage, I swear.
It's not like in the old days!
620
00:36:36,083 --> 00:36:38,333
Young man...
621
00:36:38,416 --> 00:36:41,041
You are by far the most
idiotic student I have ever had!
622
00:36:41,125 --> 00:36:45,541
- Tell me something about the novel Ion.
- The Romanian Ion?
623
00:36:45,625 --> 00:36:49,500
- Give me an example of a mountain peak.
- Poo Poo.
624
00:36:49,583 --> 00:36:54,500
The novel! Not the Romanian! The novel!
625
00:36:54,583 --> 00:36:56,583
So we're back to Dacians and Romans.
626
00:36:57,541 --> 00:37:00,750
Why do we have to worry about people
who died a hundred years ago?
627
00:37:14,416 --> 00:37:16,958
I don't understand!
628
00:37:17,041 --> 00:37:19,458
Three weeks until the exam!
629
00:37:19,541 --> 00:37:21,125
Why did they quit?
630
00:37:22,125 --> 00:37:26,625
Not only did they quit,
but they gave us the money back!
631
00:37:26,708 --> 00:37:29,625
That has never happened
in the history of this tutoring center.
632
00:37:29,708 --> 00:37:32,208
Do you realize
how unbelievably stupid you are?
633
00:37:35,166 --> 00:37:38,208
So what do we do now?
634
00:37:39,083 --> 00:37:41,541
I don't know what you're doing.
I'm going to sleep.
635
00:37:41,625 --> 00:37:45,500
I am not willing to give up so easily.
636
00:37:45,583 --> 00:37:49,000
I've already imagined
all the things I'll do
637
00:37:49,083 --> 00:37:53,625
when we receive seven million euros.
638
00:37:53,708 --> 00:37:56,250
We'll figure it out.
639
00:37:56,333 --> 00:37:59,291
I've stared at that wish board every day.
640
00:37:59,375 --> 00:38:00,958
I'm almost convinced
641
00:38:01,041 --> 00:38:02,666
that in the end you'll pass that exam
642
00:38:02,750 --> 00:38:05,500
and we'll get our hands on the money.
643
00:38:05,583 --> 00:38:09,916
The power of the mind. It never fails.
644
00:38:12,208 --> 00:38:15,541
The power of the mind fails
when it meets the darkness of the mind.
645
00:38:17,791 --> 00:38:23,791
Oh, my life, good life, this life...
646
00:38:38,625 --> 00:38:39,541
Good day!
647
00:38:40,583 --> 00:38:42,375
Good day, ma'am!
648
00:38:45,666 --> 00:38:48,083
- Izvorul Rece Cemetery, right?
- Exactly.
649
00:38:48,166 --> 00:38:50,083
- I'm leaving you there, right?
- Excuse me?
650
00:38:50,166 --> 00:38:51,000
Nothing.
651
00:38:56,625 --> 00:38:58,500
Want me to put on some music?
652
00:38:58,583 --> 00:38:59,416
Yes.
653
00:38:59,500 --> 00:39:01,458
I'd like that too,
but my speakers are broken.
654
00:39:03,791 --> 00:39:05,958
Enjoy your snack,
may no evil eye fall upon you.
655
00:39:06,791 --> 00:39:08,958
Would you like some? Here.
656
00:39:09,041 --> 00:39:11,250
I won't refuse...
I've always loved corn puffs.
657
00:39:15,583 --> 00:39:18,250
Bless you and your family!
658
00:39:40,208 --> 00:39:43,750
- What's she doing there?
- Tweezing her eyebrows.
659
00:39:47,375 --> 00:39:51,125
Robert, now that this happened,
are you two getting back together?
660
00:39:53,333 --> 00:39:56,166
Everyone knows that
when you hit someone on a crosswalk,
661
00:39:56,250 --> 00:39:58,416
it's a very effective social lubricant.
662
00:39:58,500 --> 00:39:59,916
- What are you talking about?
- What?
663
00:40:00,000 --> 00:40:02,083
- What are you talking about?
- Maybe you'll reconcile.
664
00:40:18,333 --> 00:40:22,291
Guys... I'll leave you. I'm going to study.
665
00:40:22,375 --> 00:40:23,250
Study what?
666
00:40:23,333 --> 00:40:25,791
Mr. Petrescu died in Denmark, which is...
667
00:40:25,875 --> 00:40:27,708
Not the right moment.
668
00:40:27,791 --> 00:40:28,875
Long story.
669
00:40:29,750 --> 00:40:31,875
- Love you guys.
- Love you too.
670
00:41:11,750 --> 00:41:14,208
At least this way I'll touch a book again.
671
00:41:17,458 --> 00:41:20,333
Robi!
672
00:41:20,416 --> 00:41:21,500
What's happening?
673
00:41:21,583 --> 00:41:22,916
Hernia.
674
00:41:41,958 --> 00:41:44,208
Excuse me, ma'am,
how much is the walnut cake?
675
00:41:44,291 --> 00:41:45,625
68 lei.
676
00:41:46,458 --> 00:41:48,250
- 68 lei?
- Yes.
677
00:41:48,333 --> 00:41:50,666
And without walnuts, roughly how much?
678
00:41:50,750 --> 00:41:53,083
Please excuse us, we're going
to secure funding through
679
00:41:53,166 --> 00:41:55,291
the "First Cake" government program
and we'll be back.
680
00:41:58,541 --> 00:42:01,166
Did you forget I'm a vegetarian, love?
681
00:42:01,250 --> 00:42:03,416
Here, look: vegetarian chicken.
682
00:42:04,333 --> 00:42:08,375
That's not chicken for vegetarians.
That's vegetarian chicken.
683
00:42:09,083 --> 00:42:11,166
Meaning the chicken is vegetarian.
684
00:42:11,250 --> 00:42:12,916
Who's vegetarian?
685
00:42:13,000 --> 00:42:14,041
The chicken.
686
00:42:14,125 --> 00:42:15,375
Which chicken?
687
00:42:15,458 --> 00:42:16,541
This one.
688
00:42:16,625 --> 00:42:18,000
What do you mean vegetarian?
689
00:42:18,083 --> 00:42:21,791
The chicken is vegetarian.
It's never been fed meat.
690
00:42:21,875 --> 00:42:24,125
What, was it an eagle chick
and someone told it,
691
00:42:24,208 --> 00:42:27,208
"As of today, no more meat for eagles"?
Come on, let's just eat drumsticks.
692
00:42:27,958 --> 00:42:30,333
- So what am I supposed to eat?
- Avocado with garlic sauce.
693
00:42:31,166 --> 00:42:34,250
May Father Arsenie bless you
in his great mercy,
694
00:42:34,333 --> 00:42:37,583
I'd need some information regarding
this cornmeal priced at 2.64 lei.
695
00:42:37,666 --> 00:42:39,750
- Yes?
- Sorry, how much does it cost?
696
00:42:40,708 --> 00:42:43,041
Just joking. Let's go, my love.
697
00:42:43,125 --> 00:42:45,958
Ah! I have to push you.
She's in a wheelchair, poor thing.
698
00:42:46,041 --> 00:42:47,500
We had a big problem.
699
00:43:07,333 --> 00:43:10,708
How irresponsible can you be
to sell an apartment
700
00:43:10,791 --> 00:43:14,250
so that this plan, which, forgive me,
is science fiction, might work?
701
00:43:14,333 --> 00:43:17,208
I think the universe
would need a massive alignment
702
00:43:17,291 --> 00:43:18,125
for you to succeed.
703
00:43:18,208 --> 00:43:22,416
God won't help me?
Daniela, I'm all up in Saint Mina prayers.
704
00:43:22,500 --> 00:43:23,916
You think I'm playing around?
705
00:43:24,000 --> 00:43:27,250
I'm telling you, I don't think that actor
will agree to something like this.
706
00:43:27,333 --> 00:43:30,708
Come on, these actors are starving.
Throw them a scrap and they'll jump on it.
707
00:43:30,791 --> 00:43:35,125
Plus, it's a nice acting exercise for him.
Trust me, I know how to talk to him.
708
00:43:35,208 --> 00:43:38,416
I don't understand
why we're taking the metro.
709
00:43:38,500 --> 00:43:41,625
I told you, traffic's a bitch at this hour
and there's no parking spaces.
710
00:43:42,416 --> 00:43:43,250
Robert!
711
00:43:43,333 --> 00:43:44,166
What?
712
00:43:44,750 --> 00:43:46,500
Isn't that Mateuț?
713
00:43:46,583 --> 00:43:48,541
Which one, the guy who was at Dinamo?
714
00:43:48,625 --> 00:43:49,458
Not that one?
715
00:43:49,541 --> 00:43:50,833
Which Mateuț?
716
00:43:50,916 --> 00:43:55,875
- The one who smacks you in the groinuț!
- Get the hell out of here, you idiot!
717
00:43:55,958 --> 00:43:57,916
1-1. That's for the Chițac joke.
718
00:43:58,000 --> 00:43:59,166
Come on, that's just a joke.
719
00:43:59,250 --> 00:44:01,958
For the Chițac one. Are we just pulling
each other's chain now?
720
00:44:02,041 --> 00:44:02,875
You know it.
721
00:44:04,625 --> 00:44:07,500
You know, ever since I embraced
the field of philosophy...
722
00:44:07,583 --> 00:44:09,375
You embraced what?
723
00:44:09,458 --> 00:44:11,000
Philosophy, man.
724
00:44:11,083 --> 00:44:14,500
Since I'll be attending the Faculty
of Philosophy after I pass the Bac exam.
725
00:44:14,583 --> 00:44:15,666
Anyway.
726
00:44:15,750 --> 00:44:19,500
Ever since I became a philosopher,
I all the time constantly...
727
00:44:19,583 --> 00:44:20,833
get quotes in my head.
728
00:44:20,916 --> 00:44:23,708
Not quotes from other philosophers.
729
00:44:23,791 --> 00:44:25,000
Quotes from my own head.
730
00:44:25,083 --> 00:44:26,458
- Go on.
- For example, today...
731
00:44:26,541 --> 00:44:30,375
I was showering. Splash...
732
00:44:30,458 --> 00:44:33,000
Bam! A quote.
733
00:44:33,083 --> 00:44:35,125
A philosophically original idea of mine.
734
00:44:36,708 --> 00:44:37,541
Go on.
735
00:44:41,416 --> 00:44:46,958
It's one thing to think,
quite another to think of.
736
00:44:49,958 --> 00:44:51,458
What the hell does that mean?
737
00:44:51,541 --> 00:44:53,166
How the hell should I know?
738
00:44:53,250 --> 00:44:56,333
My job as a philosopher
is to come up with philosophical ideas.
739
00:44:56,416 --> 00:44:58,958
Other people explain them.
740
00:44:59,041 --> 00:45:01,000
- Critics, commentators...
- Psychiatrists.
741
00:45:01,083 --> 00:45:04,875
Yeah, hilarious. So funny.
742
00:45:09,125 --> 00:45:10,708
Please, could you put your feet down?
743
00:45:10,791 --> 00:45:12,666
Leave me a second!
744
00:45:12,750 --> 00:45:15,458
I'm trying to get
both my feet and the stage in the frame
745
00:45:15,541 --> 00:45:18,250
it's great for Instagram!
746
00:45:18,333 --> 00:45:19,166
Got it.
747
00:45:22,083 --> 00:45:24,666
Kisses to my little bunnies on TikTok.
748
00:45:24,750 --> 00:45:26,291
What am I doing?
749
00:45:26,375 --> 00:45:27,833
I came here to the theatre,
750
00:45:27,916 --> 00:45:30,208
to see a play
that hasn't even been shown in America.
751
00:45:30,291 --> 00:45:33,791
I'm here with all the crazies!
My wife, madman Robert. Look at him!
752
00:45:33,875 --> 00:45:35,125
Do one of your little bits.
753
00:45:35,208 --> 00:45:37,583
Come on, that's enough!
Don't drag me into your videos.
754
00:45:37,666 --> 00:45:39,500
His little bits, super funny!
755
00:45:39,583 --> 00:45:41,166
You know who's really funny?
756
00:45:41,250 --> 00:45:42,958
Nițoiu, the King of Romania, who,
757
00:45:43,041 --> 00:45:45,416
God helps us,
might agree to a fun little match
758
00:45:45,500 --> 00:45:47,458
with us tonight.
759
00:45:47,541 --> 00:45:49,791
Be there for your brother,
760
00:45:49,875 --> 00:45:52,291
tap-tap-tap like you do.
761
00:45:52,375 --> 00:45:54,666
Don't leave me hanging, alright?
Kiss, love!
762
00:45:56,791 --> 00:45:58,291
Alright, shut off the phone.
763
00:45:58,375 --> 00:45:59,708
Relax, I'm not filming anymore.
764
00:45:59,791 --> 00:46:01,166
No, put it on silent.
765
00:46:02,041 --> 00:46:02,958
Why?
766
00:46:03,041 --> 00:46:05,625
So you don't disturb the actors
during the performance.
767
00:46:05,708 --> 00:46:07,166
You think I'm stupid?
768
00:46:08,791 --> 00:46:11,166
I've never considered that possibility,
but why do you ask?
769
00:46:11,250 --> 00:46:15,041
You think I'm crazy enough to call actors
while they're on stage?
770
00:46:18,875 --> 00:46:21,500
Hey, that guy over there...
isn't that Mr. Turcu?
771
00:46:21,583 --> 00:46:23,458
Calm down, baby boy!
772
00:46:23,541 --> 00:46:25,875
I'm not riding that dumb joke anymore.
773
00:46:25,958 --> 00:46:28,625
Let Bianca rot in prison
with her kids, I swear.
774
00:46:28,708 --> 00:46:30,625
You think I'm still falling
for your traps?
775
00:46:30,708 --> 00:46:33,333
I ask you which Mr. Turcu,
776
00:46:33,416 --> 00:46:35,708
you make one of your little bits,
to get back at me
777
00:46:35,791 --> 00:46:38,708
because I got back at you
for the Mateuț one, which was for Chițac.
778
00:46:38,791 --> 00:46:39,750
Get outta here!
779
00:46:40,833 --> 00:46:45,708
Hey, give me 50 lei to buy some water.
Who knows how long this show lasts?
780
00:46:45,791 --> 00:46:48,375
How much water are you
planning to drink for 50 lei?
781
00:46:48,458 --> 00:46:50,916
Let Bianca rot in prison
with her kids, I swear.
782
00:46:51,000 --> 00:46:57,250
Fifty lei! What am I, a 50-lei factory?
783
00:46:58,083 --> 00:47:00,250
Hey, isn't that Andrei?
784
00:47:00,333 --> 00:47:04,416
Enough already!
How long are you going to drag this out?
785
00:47:04,500 --> 00:47:07,916
Once, twice, fine, but it's over.
786
00:47:08,000 --> 00:47:09,666
Malone's not stupid anymore.
787
00:47:10,875 --> 00:47:12,083
Oh man, you missed it.
788
00:47:12,166 --> 00:47:15,625
I was going to say:
Andrei, your bro with 50 lei.
789
00:47:15,708 --> 00:47:17,291
But suit yourself.
790
00:47:22,708 --> 00:47:23,541
Robert!
791
00:47:24,625 --> 00:47:25,458
What?
792
00:47:26,166 --> 00:47:27,333
Ask me again.
793
00:47:28,458 --> 00:47:29,291
Ask you what?
794
00:47:29,875 --> 00:47:30,916
Isn't that Andrei?
795
00:47:32,916 --> 00:47:34,541
- Isn't that Andrei?
- Which Andrei?
796
00:47:34,625 --> 00:47:37,291
- The one who takes your 50 lei!
- Get the hell outta here!
797
00:47:38,125 --> 00:47:40,041
Quiet! That's it! The gong is out.
798
00:47:40,791 --> 00:47:43,666
- What?
- Are you deaf? The gong.
799
00:47:43,750 --> 00:47:46,250
First of all, which Gogu?
And second of all, who took him out?
800
00:47:48,625 --> 00:47:49,958
That's how theatre works.
801
00:47:50,041 --> 00:47:53,291
When the show starts, the gong sounds out.
When it ends, the curtain falls.
802
00:47:56,041 --> 00:47:57,833
Why? Didn't they secure it properly?
803
00:48:11,916 --> 00:48:13,166
Not you!
804
00:48:13,250 --> 00:48:14,083
Hey!
805
00:48:19,750 --> 00:48:23,541
I've been to the theatre before,
but back in my day,
806
00:48:25,125 --> 00:48:27,208
it was puppets, not people.
807
00:48:28,791 --> 00:48:30,916
I think they recently upgraded to humans.
808
00:48:36,958 --> 00:48:38,416
It's fine like this too.
809
00:48:39,333 --> 00:48:42,708
- Thank you! Thank you very much!
- My pleasure! Good evening!
810
00:48:42,791 --> 00:48:45,125
It's cool, being an influencer...
pictures, all that...
811
00:48:45,208 --> 00:48:46,041
Yeah.
812
00:48:47,166 --> 00:48:50,541
I don't know... It feels way too risky.
813
00:48:50,625 --> 00:48:53,333
Let's not say risky. Let's say thrilling.
814
00:48:53,416 --> 00:48:58,208
- Plus, you make some money.
- Some money, right. It seems very little.
815
00:48:58,291 --> 00:49:00,333
What do you mean little?
5,000 euros is little?
816
00:49:01,291 --> 00:49:02,916
10,000 and we shake on it.
817
00:49:04,041 --> 00:49:06,625
Right now, I've got expenses
you don't even want to know about.
818
00:49:06,708 --> 00:49:08,708
I need to bring in
a prosthetics team from America.
819
00:49:08,791 --> 00:49:12,708
Plane tickets, accommodation, per diem.
I had to buy latex, buy...
820
00:49:13,583 --> 00:49:15,958
I can't go above 8,000 euros.
821
00:49:17,291 --> 00:49:18,541
8,500.
822
00:49:19,875 --> 00:49:21,333
When I portray a character,
823
00:49:21,416 --> 00:49:24,166
I have to think exactly
like that character thinks.
824
00:49:24,250 --> 00:49:27,875
Excuse me, what happens
if this character, God forgive me,
825
00:49:27,958 --> 00:49:28,916
doesn't think at all?
826
00:49:30,375 --> 00:49:31,666
My love...
827
00:49:32,583 --> 00:49:34,416
Will you stop, for once?
828
00:49:34,500 --> 00:49:37,666
Robi, I'm seriously asking!
Can you restrain yourself? Can you?
829
00:49:37,750 --> 00:49:40,375
Are you sick? Tell me if you're sick.
Just so I know!
830
00:49:40,458 --> 00:49:42,708
We're already in a...
831
00:49:43,666 --> 00:49:44,500
...crisis.
832
00:49:44,583 --> 00:49:46,125
- I was just joking...
- Because of you!
833
00:49:46,208 --> 00:49:48,333
You're the one who
proposed this entire plan.
834
00:49:48,416 --> 00:49:49,875
So please, can you stop?
835
00:49:49,958 --> 00:49:51,708
- At least for a few days.
- The man is here.
836
00:49:51,791 --> 00:49:53,375
Go ahead, brother.
837
00:49:54,666 --> 00:49:56,208
Alright. In the coming days
838
00:49:56,291 --> 00:49:58,333
I want us to spend
as much time together as possible
839
00:49:58,416 --> 00:50:00,541
so I can observe you from every angle.
840
00:50:00,625 --> 00:50:02,083
- How you move.
- Yes.
841
00:50:02,166 --> 00:50:03,000
- How you speak.
- Yes.
842
00:50:03,083 --> 00:50:04,333
- How you turn your head.
- Yes.
843
00:50:04,416 --> 00:50:05,625
- How you breathe...
- Yes.
844
00:50:05,708 --> 00:50:09,000
But before we begin this process,
845
00:50:09,083 --> 00:50:11,750
I need to create
a sort of character profile,
846
00:50:11,833 --> 00:50:12,666
mentally speaking.
847
00:50:13,708 --> 00:50:14,958
And for that,
848
00:50:15,041 --> 00:50:16,375
I want to ask you a few questions
849
00:50:16,458 --> 00:50:18,083
so I can understand you better.
850
00:50:18,166 --> 00:50:19,250
Sure, man. Go ahead.
851
00:50:21,416 --> 00:50:24,250
If a movie were made about your life,
852
00:50:25,125 --> 00:50:26,375
who would you want to play you?
853
00:50:26,458 --> 00:50:28,250
I'll answer without blinking. Dorian Popa.
854
00:50:32,041 --> 00:50:32,875
Why?
855
00:50:33,750 --> 00:50:35,625
I just like the guy.
856
00:50:35,708 --> 00:50:37,791
He's slick. Works his body well.
857
00:50:39,291 --> 00:50:40,291
Alright.
858
00:50:42,500 --> 00:50:44,291
But let's pick an actor.
859
00:50:44,375 --> 00:50:45,208
Okay?
860
00:50:45,708 --> 00:50:50,625
So, if a movie were made about your life,
which actor, I emphasize, actor,
861
00:50:51,416 --> 00:50:53,000
would you want to play you?
862
00:50:53,791 --> 00:50:56,416
That one... Mateu Makokonakaki.
863
00:51:00,666 --> 00:51:01,500
Who?
864
00:51:01,583 --> 00:51:02,791
That one, man!
865
00:51:09,916 --> 00:51:10,875
Matthew McConaughey.
866
00:51:10,958 --> 00:51:12,958
- That's the one, my brother!
- Alright.
867
00:51:13,041 --> 00:51:15,000
Why him?
868
00:51:15,083 --> 00:51:17,875
He kind of looks like me.
Those perfect features, you know?
869
00:51:19,541 --> 00:51:21,250
Okay.
870
00:51:21,333 --> 00:51:22,500
Good.
871
00:51:23,666 --> 00:51:29,208
If a book were written about your life,
what would the title be?
872
00:51:29,291 --> 00:51:31,291
Memoirs from Trashville.
873
00:51:31,375 --> 00:51:33,166
Forest of the Retards.
874
00:51:33,250 --> 00:51:34,875
The Most Fried of All Mortals.
875
00:51:34,958 --> 00:51:36,000
There's more.
876
00:51:36,083 --> 00:51:39,208
- Come on, one more.
- Master Builder Malone.
877
00:51:39,291 --> 00:51:40,791
Maybe he'll brick her up...
878
00:51:40,875 --> 00:51:41,708
You done?
879
00:51:42,666 --> 00:51:46,500
That's just spite. Born from frustration.
880
00:51:46,583 --> 00:51:49,791
Sure it is.
Listen to Romania's stew mistress talking.
881
00:51:49,875 --> 00:51:55,000
I'd like to mention something
that might be very important,
882
00:51:55,083 --> 00:52:00,875
regarding your energy as an actor
when portraying him.
883
00:52:01,958 --> 00:52:04,375
He is very well endowed.
884
00:52:04,458 --> 00:52:06,833
As a man. If you understand.
885
00:52:06,916 --> 00:52:10,666
Which, I tell you sincerely,
886
00:52:10,750 --> 00:52:17,208
may frustrate some people,
887
00:52:17,291 --> 00:52:21,125
bring out all that smallness within them.
888
00:52:21,208 --> 00:52:24,958
Because here's the bad news:
889
00:52:25,041 --> 00:52:29,375
for a man, size does matter.
890
00:52:29,458 --> 00:52:30,541
Hey, Ginuța?
891
00:52:31,208 --> 00:52:32,416
I've got bad news too.
892
00:52:32,500 --> 00:52:34,625
Oh? What bad news?
893
00:52:34,708 --> 00:52:36,166
Width matters too.
894
00:52:47,333 --> 00:52:48,750
Why are you sad, man?
895
00:54:27,750 --> 00:54:30,000
Bless your family!
896
00:54:35,916 --> 00:54:36,750
Malone!
897
00:54:36,833 --> 00:54:37,708
Yeah, brother!
898
00:54:40,000 --> 00:54:41,041
Unbelievable!
899
00:54:41,958 --> 00:54:46,875
Wait! I know how we'll figure it out!
900
00:54:47,833 --> 00:54:49,416
- Love?
- Yes, Ginuța?
901
00:54:52,625 --> 00:54:58,208
What do I say when we're doing
lovey-dovey right before I climax?
902
00:54:58,291 --> 00:55:04,250
You say "mommy, oh mother," then
you roll your eyes back as possessed.
903
00:55:05,250 --> 00:55:06,833
Yo, how does he know that?!
904
00:55:09,500 --> 00:55:11,833
Looks like you had a bad trip, huh?
905
00:55:15,666 --> 00:55:16,625
Extraordinary!
906
00:56:44,166 --> 00:56:46,916
I still can't believe
this plan almost worked.
907
00:56:47,000 --> 00:56:49,875
It almost worked
because it came from my' head.
908
00:56:49,958 --> 00:56:52,041
And my head is genius.
909
00:56:52,125 --> 00:56:53,791
Alright, brother: final test.
910
00:56:53,875 --> 00:56:57,291
With God and the Holy Mother on our side,
in a few hours we're millionaires.
911
00:56:57,375 --> 00:56:58,875
Come on, Brumaru!
912
00:57:01,958 --> 00:57:03,916
Smooth, Brumaru!
913
00:57:04,000 --> 00:57:05,083
And handsome!
914
00:57:12,500 --> 00:57:17,833
God help us.
915
00:57:17,916 --> 00:57:20,041
We worked for this.
916
00:57:24,291 --> 00:57:25,333
Ionuț?!
917
00:57:25,416 --> 00:57:26,791
What are you doing here?
918
00:57:26,875 --> 00:57:29,416
Good morning, ma'am.
She's my form teacher.
919
00:57:29,500 --> 00:57:32,125
Never mind that! Aren't you
taking the Bac exam for the third time?
920
00:57:32,208 --> 00:57:34,708
It's started already!
What are you doing out here?
921
00:57:34,791 --> 00:57:38,041
I saw you at the other exams, come on!
922
00:57:38,125 --> 00:57:43,875
If you go in alone now,
they won't let you take it!
923
00:57:43,958 --> 00:57:44,958
I'm serious.
924
00:57:50,625 --> 00:57:54,041
- Please, no!
- Come on!
925
00:57:55,875 --> 00:57:58,333
Bless your family!
926
00:58:00,041 --> 00:58:01,875
- Come on!
- Ma'am!
927
00:58:01,958 --> 00:58:03,958
Young man,
you are completely irresponsible.
928
00:58:04,041 --> 00:58:06,416
The exam started five minutes ago
and you're outside.
929
00:58:06,500 --> 00:58:09,375
Wait, ma'am! I don't need to go in.
930
00:58:09,458 --> 00:58:11,791
What do you mean you don't need to go in?!
931
00:58:11,875 --> 00:58:14,041
Ma'am, on my word.
932
00:58:14,125 --> 00:58:17,166
I swear on whatever you want.
933
00:58:17,250 --> 00:58:19,833
I'm already inside.
934
00:58:19,916 --> 00:58:21,458
I'm already taking the exam.
935
00:58:23,333 --> 00:58:25,666
What do you mean you're already inside?
936
00:58:29,166 --> 00:58:31,708
Stop with this nonsense!
937
00:58:35,416 --> 00:58:37,750
Good morning! Sorry to disturb you.
938
00:58:37,833 --> 00:58:40,125
I have a former student who,
939
00:58:40,208 --> 00:58:44,916
due to unfortunate circumstances,
arrived late.
940
00:58:45,000 --> 00:58:47,708
Could you please allow him
to take the exam?
941
00:58:47,791 --> 00:58:51,541
Normally it's not permitted,
but fine. What's the student's name?
942
00:58:51,625 --> 00:58:52,791
His name is...
943
00:59:18,041 --> 00:59:21,125
What did he say? I don't understand
English... I'm a biology teacher.
944
00:59:21,208 --> 00:59:23,916
He asked whether
you've ever had hallucinations before.
945
00:59:24,000 --> 00:59:25,625
Oh... no.
946
00:59:35,375 --> 00:59:39,166
It's done! I'm a millionaire!
I mean, I passed!
947
00:59:39,250 --> 00:59:43,000
You kids should do the same! Study!
948
00:59:43,083 --> 00:59:45,541
Today fate was decided.
949
00:59:45,625 --> 00:59:48,250
Today we found out
who's a lion and who's a cat.
950
00:59:48,333 --> 00:59:53,083
Haters, wave your arms and legs,
I'll track you down to emergency beds!
951
00:59:57,416 --> 01:00:00,375
I passed the exam! 9.46!
952
01:00:00,458 --> 01:00:02,208
You're winning a Pulitzer, for sure.
953
01:00:02,291 --> 01:00:05,416
Watch your language, Robert,
we're in an educational institution.
954
01:00:05,500 --> 01:00:07,333
Come on, what did you get?
955
01:00:07,416 --> 01:00:08,625
I failed.
956
01:00:08,708 --> 01:00:12,416
That's life, brother.
Look at him crying. It happens.
957
01:00:12,500 --> 01:00:14,541
I've known this guy since...
958
01:00:14,625 --> 01:00:17,208
He was in ninth grade
when I first entered twelfth.
959
01:00:17,291 --> 01:00:19,916
It's not that he didn't study.
His brain just doesn't help him.
960
01:00:20,000 --> 01:00:21,000
Rock on!
961
01:00:25,166 --> 01:00:27,291
You better lock your wives inside!
962
01:00:27,375 --> 01:00:29,416
I passed the exam!
963
01:00:29,916 --> 01:00:33,625
I didn't know it felt like this, Robert!
964
01:00:34,708 --> 01:00:36,458
God!
965
01:00:44,041 --> 01:00:45,000
Hey.
966
01:00:46,583 --> 01:00:47,958
I spoke to the lawyer.
967
01:00:48,041 --> 01:00:50,416
Tomorrow morning at 10:30 a.m.,
the money hits your account.
968
01:00:50,500 --> 01:00:53,625
Seven million euro.
969
01:00:55,583 --> 01:00:58,041
For me, the important thing
is not to lose my head.
970
01:00:59,750 --> 01:01:02,541
Do you know what money can do to people?
971
01:01:02,625 --> 01:01:05,083
I don't know what money can do to people...
972
01:01:05,875 --> 01:01:08,166
but I can't wait to find out.
973
01:01:10,041 --> 01:01:11,541
Good evening.
974
01:01:11,625 --> 01:01:15,208
Could you please tell me
what exactly is happening here?
975
01:01:15,291 --> 01:01:18,583
I don't understand. What's the problem?
976
01:01:18,666 --> 01:01:21,000
That's what I'm asking.
what's the problem?
977
01:01:31,791 --> 01:01:32,791
Hey, Dorian?
978
01:01:37,291 --> 01:01:38,875
You wanna grab a beer with us?
979
01:02:07,666 --> 01:02:08,666
Good afternoon!
980
01:02:08,750 --> 01:02:12,375
May God grant you health,
and the Holy Mother back Him up
981
01:02:12,458 --> 01:02:14,041
- when things get...
- Tough!
982
01:02:14,125 --> 01:02:17,625
Yes! That's the attitude I like.
We'd like to have a little spritzer.
983
01:02:17,708 --> 01:02:18,958
Do you have a better wine?
984
01:02:19,041 --> 01:02:21,083
We have something
from the Mitroi wineries.
985
01:02:21,166 --> 01:02:23,666
I know them. Very good.
You know what rhymes with Mitroi?
986
01:02:24,333 --> 01:02:26,416
You know!
You're just pretending you don't.
987
01:02:26,500 --> 01:02:27,791
Something to eat?
988
01:02:27,875 --> 01:02:30,375
What's the chef's specialty?
989
01:02:30,458 --> 01:02:31,875
Pineapple pizza.
990
01:02:33,708 --> 01:02:36,833
Pineapple pizza? That's the specialty?
991
01:02:36,916 --> 01:02:37,916
Yes.
992
01:02:39,000 --> 01:02:41,375
But... he hates people or...
993
01:02:42,541 --> 01:02:47,125
Oh, I love pineapple pizza! I'd like one!
994
01:02:47,208 --> 01:02:49,083
I'll have fish and chips.
995
01:02:49,166 --> 01:02:50,791
Two mains?
996
01:02:52,166 --> 01:02:55,291
And I'd also like a portion
of quattro formaggi.
997
01:02:58,000 --> 01:02:59,625
But hold the formaggi, please.
998
01:03:02,458 --> 01:03:05,500
I'm kidding, why are you so serious?
What's wrong with you?
999
01:03:05,583 --> 01:03:06,708
He was joking.
1000
01:03:06,791 --> 01:03:10,000
No. Bring me a tuna salad.
1001
01:03:10,083 --> 01:03:12,583
- I want...
- And for food...
1002
01:03:14,583 --> 01:03:18,833
I'd like some ribs, a medium ribeye,
1003
01:03:18,916 --> 01:03:21,541
and three portions of...
1004
01:03:21,625 --> 01:03:24,666
actually two portions of fries.
1005
01:03:27,083 --> 01:03:29,416
Is the meat pie good?
1006
01:03:29,500 --> 01:03:30,416
Yes.
1007
01:03:30,500 --> 01:03:32,333
You guys want to split a meat pie?
1008
01:03:32,416 --> 01:03:33,708
No.
1009
01:03:35,083 --> 01:03:39,458
Then... bring it anyway. We'll eat it.
1010
01:03:41,958 --> 01:03:45,458
And bring a pizza quattro stagioni
for my pants ceremony!
1011
01:03:45,541 --> 01:03:47,500
I swear to God!
1012
01:03:47,583 --> 01:03:49,791
- You're super hilarious, seriously.
- Thanks.
1013
01:03:50,416 --> 01:03:52,375
And I'd also like some pancakes.
1014
01:03:52,458 --> 01:03:56,333
Okay. I'm not that hungry either.
I'll follow my girlfriend's lead.
1015
01:03:56,416 --> 01:03:58,000
I'll have pancakes too.
1016
01:03:58,083 --> 01:03:59,791
- Flambés?
- No, jam.
1017
01:04:01,708 --> 01:04:04,666
- Strawberry, sour cherry, plum?
- That's right, my brother.
1018
01:04:04,750 --> 01:04:06,000
Sour cherry.
1019
01:04:06,083 --> 01:04:09,375
You know the sour cherries joke?
Too sour for desert. Settle up at the end.
1020
01:04:10,666 --> 01:04:13,166
Feels like we're breathing
a completely different air
1021
01:04:13,250 --> 01:04:15,541
now that we know we've got
seven million euros.
1022
01:04:15,625 --> 01:04:16,458
True!
1023
01:04:17,291 --> 01:04:18,666
Thirty-five million.
1024
01:04:19,708 --> 01:04:20,666
Sorry.
1025
01:04:22,041 --> 01:04:23,708
What 35 million?
1026
01:04:24,416 --> 01:04:26,375
We're going to have 35 million.
1027
01:04:28,166 --> 01:04:32,166
- Look me in the eyes...
- Swear to me, you didn't...
1028
01:04:32,250 --> 01:04:35,541
Look me in the eyes
and tell me exactly what you did.
1029
01:04:45,083 --> 01:04:48,708
So last night I was on Facebook, you know,
scrolling like we all do.
1030
01:04:48,791 --> 01:04:51,125
And at some point I saw this post
that made me cry
1031
01:04:51,208 --> 01:04:53,833
like I hadn't since I was twelve,
when my hamster Tișa died.
1032
01:04:53,916 --> 01:04:55,500
Poor thing... she was old, but still...
1033
01:04:55,583 --> 01:04:58,041
Long story short... Never mind!!
What did you do?
1034
01:04:58,125 --> 01:05:01,250
Yeah. So I saw this post and I cried hard.
1035
01:05:01,333 --> 01:05:05,583
It was in this group that had he most
beautiful name. "My Dearest Romanian"
1036
01:05:06,375 --> 01:05:08,416
Even the profile picture was amazing.
1037
01:05:08,500 --> 01:05:12,291
A baby in tricolor diapers
held by the Virgin Mary.
1038
01:05:15,500 --> 01:05:17,916
And there was this post.
1039
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
A girl on a field, crying,
1040
01:05:20,083 --> 01:05:23,333
because she'd built a little house out
of potatoes and nobody congratulated her.
1041
01:05:23,416 --> 01:05:25,333
And you congratulated her?
1042
01:05:25,416 --> 01:05:28,500
Listen to this guy! Of course I did!
1043
01:05:33,541 --> 01:05:35,166
And then?
1044
01:05:35,250 --> 01:05:36,291
I left her a comment:
1045
01:05:36,375 --> 01:05:39,208
"I congratulate you from the bottom
of my heart, you angel heart."
1046
01:05:39,291 --> 01:05:41,791
I even added one of those
big fancy heart emojis.
1047
01:05:41,875 --> 01:05:44,375
Bang. Someone replies to my comment.
1048
01:05:45,125 --> 01:05:47,583
A woman with a French-sounding name.
1049
01:05:47,666 --> 01:05:50,791
She tells me God has chosen me...
1050
01:05:50,875 --> 01:05:52,458
and sends me a link.
1051
01:05:54,541 --> 01:05:55,833
I clicked the link.
1052
01:05:57,666 --> 01:05:59,500
It asked for my email.
1053
01:06:01,916 --> 01:06:03,583
I entered my email.
1054
01:06:03,666 --> 01:06:04,958
Five minutes later,
1055
01:06:05,791 --> 01:06:08,833
an Arab prince replies.
1056
01:06:08,916 --> 01:06:11,583
Listen to what he says.
1057
01:06:11,666 --> 01:06:14,583
He inherited a gold mine
from his ancestors.
1058
01:06:14,666 --> 01:06:18,958
His God appeared to him in a dream
and told him
1059
01:06:19,041 --> 01:06:21,916
to be filled with divine spirit
and choose ten random people
1060
01:06:22,000 --> 01:06:24,541
from around the world
to bless with a great fortune.
1061
01:06:24,625 --> 01:06:29,125
- And you're one of the ten people?
- I'm 9th! Just barely made it!
1062
01:06:29,208 --> 01:06:33,500
And listen to this! We started chatting.
1063
01:06:33,583 --> 01:06:37,166
He says I should send him 10,000 euros.
Transfer it from my account to his.
1064
01:06:37,250 --> 01:06:40,250
That's the money he needs
to mine the gold.
1065
01:06:40,333 --> 01:06:43,625
Materials, labor, workers, you know.
1066
01:06:43,708 --> 01:06:46,541
And at the end, after he finishes mining,
1067
01:06:46,625 --> 01:06:50,000
I'll receive gold worth 50,000 euros.
1068
01:06:50,083 --> 01:06:51,583
Five times more.
1069
01:06:53,458 --> 01:06:58,791
And you know me: educated guy, all that.
1070
01:06:58,875 --> 01:07:00,750
But I couldn't help myself.
1071
01:07:00,833 --> 01:07:01,833
I asked him:
1072
01:07:01,916 --> 01:07:06,875
"If I send a larger amount,
does it still multiply by five?"
1073
01:07:07,958 --> 01:07:09,875
And what did he say?
1074
01:07:09,958 --> 01:07:12,291
You won't believe it.
He said yes immediately.
1075
01:07:14,208 --> 01:07:15,541
Please!
1076
01:07:16,208 --> 01:07:19,541
Tell me you didn't transfer
seven million euros to that account.
1077
01:07:19,625 --> 01:07:21,125
No.
1078
01:07:21,958 --> 01:07:23,708
6,995,000.
1079
01:07:23,791 --> 01:07:25,000
Why?
1080
01:07:25,083 --> 01:07:27,041
I didn't want to seem desperate.
1081
01:09:09,416 --> 01:09:12,583
So I went to the bank,
made the transfer, done deal.
1082
01:09:12,666 --> 01:09:14,625
I don't understand
why everyone's freaking out.
1083
01:09:14,708 --> 01:09:16,750
Prince Mohamed Abdullah
told me clearly by email
1084
01:09:16,833 --> 01:09:18,583
I'll receive the gold on September 10th.
1085
01:09:18,666 --> 01:09:21,125
That's two and a half months away.
1086
01:09:21,791 --> 01:09:24,041
Is it September 10th already?
Has the gold not arrived?
1087
01:09:24,125 --> 01:09:27,083
If you don't shut up this second,
1088
01:09:27,166 --> 01:09:29,916
I swear on my grandfather's grave
1089
01:09:30,000 --> 01:09:32,708
I'll stomp you in front of everyone here.
1090
01:09:32,791 --> 01:09:35,583
Hold on! What grave?
Didn't you say he was cremated?
1091
01:09:37,833 --> 01:09:41,041
Would you mind
if I call in a few colleagues
1092
01:09:41,125 --> 01:09:43,458
and you tell them
everything that happened?
1093
01:09:43,541 --> 01:09:45,333
Let them come! Call the Army in too!
1094
01:09:45,416 --> 01:09:48,625
We don't mind at all. We just ask
that we solve the problem, if possible.
1095
01:09:49,916 --> 01:09:55,500
When I saw that girl
sad in that field, crying
1096
01:09:55,583 --> 01:09:59,000
because nobody congratulated her...
what was I supposed to do?
1097
01:09:59,083 --> 01:10:00,125
What was I supposed to do?
1098
01:10:00,208 --> 01:10:03,500
- What was I supposed to do?
- Stop! I can't anymore.
1099
01:10:03,583 --> 01:10:05,250
I don't want to overstep,
1100
01:10:05,333 --> 01:10:07,166
but I'm telling you sincerely:
1101
01:10:07,250 --> 01:10:11,000
if you're looking to laugh,
go to a stand-up show.
1102
01:10:11,083 --> 01:10:13,541
There's no stand-up show
that can top this.
1103
01:10:13,625 --> 01:10:15,000
Thank you.
1104
01:10:15,083 --> 01:10:17,625
Ma'am, we'll take over the case.
1105
01:10:17,708 --> 01:10:20,500
But please, don't get your hopes up.
1106
01:10:20,583 --> 01:10:23,416
There's something
I didn't understand exactly.
1107
01:10:23,500 --> 01:10:24,750
Oh no.
1108
01:10:24,833 --> 01:10:26,833
What did Prince Abdullah say
when you asked
1109
01:10:26,916 --> 01:10:28,791
if a larger sum
would also multiply by five?
1110
01:10:28,875 --> 01:10:31,250
He was very kind.
He said, "Yes, of course."
1111
01:10:35,250 --> 01:10:36,125
Right.
1112
01:10:36,208 --> 01:10:37,250
So you go live,
1113
01:10:37,333 --> 01:10:39,875
tell the whole story from the beginning.
1114
01:10:39,958 --> 01:10:40,791
Got it.
1115
01:10:40,875 --> 01:10:43,583
At the end we'll say a few words too,
address the authorities.
1116
01:10:43,666 --> 01:10:45,916
This can't happen in a civilized country.
1117
01:10:46,000 --> 01:10:47,875
Where do we live? In the jungle?
1118
01:10:47,958 --> 01:10:48,791
Exactly.
1119
01:10:55,875 --> 01:10:59,041
Are you serious right now?
How long have I had this on?
1120
01:10:59,125 --> 01:10:59,958
Come on, let it go.
1121
01:11:00,041 --> 01:11:01,208
This isn't a joke!
1122
01:11:01,291 --> 01:11:04,416
Not even locker-room funny!
Not even! Not funny!
1123
01:11:04,500 --> 01:11:05,666
Get in already!
1124
01:11:05,750 --> 01:11:07,375
Is this a joke?
1125
01:11:10,416 --> 01:11:12,625
Kisses to my TikTok bunnies!
1126
01:11:12,708 --> 01:11:14,000
We're live now...
1127
01:11:14,083 --> 01:11:17,583
TikTok, Instagram, Facebook,
all social platforms.
1128
01:11:19,041 --> 01:11:21,666
Kiss you, Ioana, girl of my dreams!
I'm good.
1129
01:11:24,166 --> 01:11:27,208
But I won't kiss you anymore,
my wife's here.
1130
01:11:29,000 --> 01:11:30,375
So here's the deal.
1131
01:11:30,458 --> 01:11:33,625
We gathered here live
to give you proper info.
1132
01:11:33,708 --> 01:11:35,291
I had a little thing happen.
1133
01:11:35,375 --> 01:11:37,250
Well, not really...
1134
01:11:37,333 --> 01:11:39,916
I'm still a champion.
They say it happened.
1135
01:11:40,000 --> 01:11:41,708
Come on already, you idiot!
1136
01:11:41,791 --> 01:11:45,291
Gheorghe, where'd you leave
the horse and cart?
1137
01:11:45,375 --> 01:11:48,250
Wait for people to join, man!
1138
01:11:49,708 --> 01:11:53,500
Share it, brothers! National share!
1139
01:11:53,583 --> 01:11:58,208
Strong share!
Let this reach the President of Romania!
1140
01:12:00,583 --> 01:12:02,041
Kiss you, Adițu! Thank you!
1141
01:12:03,041 --> 01:12:06,125
Kiss you, Alexandra Demiu!
Thank you from my heart!
1142
01:12:06,208 --> 01:12:08,083
Good evening! Welcome, everyone!
1143
01:12:08,166 --> 01:12:10,750
Tap the screen! Everyone on the screen!
1144
01:12:10,833 --> 01:12:11,958
Tap-tap-tap!
1145
01:12:12,041 --> 01:12:13,333
Let's go!
1146
01:12:13,416 --> 01:12:15,500
Tap-tap-tap!
1147
01:12:15,583 --> 01:12:18,458
There's no way this is real!
I'm living in a simulation!
1148
01:12:18,541 --> 01:12:21,208
You're not from here!
Let me talk! Shut up!
1149
01:12:21,291 --> 01:12:22,958
May God grant you health,
1150
01:12:23,041 --> 01:12:25,291
and the Holy Mother back Him up
when things get tough.
1151
01:12:25,375 --> 01:12:26,833
We've suffered a misfortune.
1152
01:12:26,916 --> 01:12:30,916
Let me handle it.
I have more camera experience.
1153
01:12:31,000 --> 01:12:34,625
I know how to speak with sincerity.
1154
01:12:34,708 --> 01:12:38,041
People can tell I'm not fake.
1155
01:12:38,125 --> 01:12:39,916
I understand you have
a bit more experience,
1156
01:12:40,000 --> 01:12:42,500
but you can't strip on TikTok,
they'll shut down the live stream!
1157
01:12:42,583 --> 01:12:43,583
Hey!
1158
01:12:45,791 --> 01:12:47,375
Can we focus?
1159
01:12:48,833 --> 01:12:51,708
I forgot how stupid you are.
1160
01:12:51,791 --> 01:12:56,291
Let's avoid insults on live stream,
1161
01:12:56,375 --> 01:12:59,708
that's why they say TikTok's a cesspit.
1162
01:13:01,083 --> 01:13:04,291
Hugs, Adrian.
My bet didn't hit. Napoli knocked me out.
1163
01:13:04,375 --> 01:13:10,291
I'll kill him!
Say it already! I'm dying here!
1164
01:13:11,166 --> 01:13:17,250
My blood pressure's 18 over 10!
1165
01:13:17,333 --> 01:13:19,041
Say it!
1166
01:13:19,125 --> 01:13:21,250
Calm down, brother!
1167
01:13:21,333 --> 01:13:23,875
Don't tell me
when to get mad and when not to!
1168
01:13:25,166 --> 01:13:27,333
Fine, get mad! What do I care?
1169
01:13:28,333 --> 01:13:30,583
Let Bianca rot in prison, I swear!
1170
01:13:30,666 --> 01:13:32,250
Say it faster!
1171
01:13:32,333 --> 01:13:35,166
Okay, calm down.
He's having a panic attack.
1172
01:13:35,250 --> 01:13:40,208
Look at me.
Breathe deep. Inhale. Exhale. Good.
1173
01:13:40,291 --> 01:13:41,958
Inhale. Exhale. Now speak.
1174
01:13:45,041 --> 01:13:49,541
- Enough breathing.
- I was getting fainty.
1175
01:13:54,541 --> 01:13:56,791
Story time!
1176
01:14:05,583 --> 01:14:09,916
- Hello, my Facebook brothers.
- I missed you.
1177
01:14:16,166 --> 01:14:18,083
- Look at that guy...
- Wait!
1178
01:14:18,166 --> 01:14:19,791
Red isn't...
1179
01:14:24,541 --> 01:14:27,958
I'm telling you sincerely...
1180
01:15:01,083 --> 01:15:03,708
Wait, I know you!
1181
01:15:03,791 --> 01:15:09,083
- I'm telling you sincerely.
- I'm not fake.
1182
01:15:09,166 --> 01:15:10,791
Can we make a story together?
1183
01:15:10,875 --> 01:15:11,708
Of course!
1184
01:15:13,250 --> 01:15:15,791
Send me into the forest with wolves,
1185
01:15:15,875 --> 01:15:18,250
and I'll return as the leader of the pack!
1186
01:15:18,833 --> 01:15:21,041
And with some money!
1187
01:15:21,125 --> 01:15:22,166
Thank you!
1188
01:15:23,125 --> 01:15:26,666
Hi! Sorry! Can I take a picture with you?
1189
01:15:29,750 --> 01:15:34,041
Can you frown like you did earlier?
1190
01:15:36,875 --> 01:15:38,375
More.
1191
01:15:39,291 --> 01:15:41,000
Yes, perfect.
1192
01:15:42,416 --> 01:15:43,333
Thanks!
1193
01:15:44,458 --> 01:15:45,291
Bye!
1194
01:15:45,875 --> 01:15:48,375
No way.
1195
01:15:48,458 --> 01:15:49,666
That's Robică!
1196
01:15:49,750 --> 01:15:51,500
Robică, is that you?!
1197
01:15:51,583 --> 01:15:53,375
Are you crazy? It's him.
1198
01:15:53,458 --> 01:15:54,458
May God grant you health,
1199
01:15:54,541 --> 01:15:57,333
and the Holy Mother back Him up
when things get...
1200
01:15:58,333 --> 01:15:59,166
...tough.
1201
01:15:59,250 --> 01:16:02,208
Good one!
1202
01:16:02,291 --> 01:16:06,291
What's that idiot Malone doing?
Still on legal highs?
1203
01:16:07,625 --> 01:16:09,875
Now I know who you are.
1204
01:16:09,958 --> 01:16:12,458
Can I take a picture with you?
1205
01:16:12,541 --> 01:16:14,833
Actually, even better... a video.
1206
01:16:14,916 --> 01:16:17,416
Can you do that one with... Lady Bălașa?
1207
01:16:17,500 --> 01:16:18,375
Which one?
1208
01:16:19,250 --> 01:16:21,666
Oh! On my Lady Bălașa...
1209
01:16:24,916 --> 01:16:27,416
...on social media. Kisses...
1210
01:16:34,833 --> 01:16:35,666
Listen.
1211
01:16:36,416 --> 01:16:39,208
Bring me those idiots
that lost seven million euros.
1212
01:16:39,958 --> 01:16:42,916
None of "let me see how I can find them."
You bring them today. Now.
1213
01:16:43,000 --> 01:16:44,250
Understood or misunderstood?
1214
01:16:49,916 --> 01:16:51,375
Go with Vali and find them.
1215
01:17:13,625 --> 01:17:15,166
You're trending now.
1216
01:17:16,250 --> 01:17:19,291
You're the viral shit.
You're the TikTok spot.
1217
01:17:19,375 --> 01:17:21,416
You're the parody everywhere.
1218
01:17:21,500 --> 01:17:23,125
You're the cream inside the donut.
1219
01:17:23,208 --> 01:17:24,833
Understood or misunderstood?
1220
01:17:24,916 --> 01:17:25,750
Yes.
1221
01:17:25,833 --> 01:17:28,125
All you have to do is monetize.
1222
01:17:28,208 --> 01:17:29,291
And here, I'm the key.
1223
01:17:29,375 --> 01:17:31,000
I've got the levers everywhere.
1224
01:17:31,083 --> 01:17:35,958
Radio, TV, Facebook, Instagram,
TikTok, everywhere.
1225
01:17:36,041 --> 01:17:37,291
You'll cash in.
1226
01:17:37,375 --> 01:17:39,083
Did you watch Love Island?
1227
01:17:39,166 --> 01:17:41,916
That Marcel guy with his
"Hola, mami! Que guapa!"
1228
01:17:42,000 --> 01:17:43,666
He went viral.
1229
01:17:44,500 --> 01:17:47,750
"Hola, mami! Que guapa!"
Marcel up, Marcel down,
1230
01:17:47,833 --> 01:17:50,708
you'd open your fridge
and Marcel would be inside.
1231
01:17:50,791 --> 01:17:51,791
What did the idiot do?
1232
01:17:51,875 --> 01:17:52,875
He started cashing in.
1233
01:17:52,958 --> 01:17:55,916
TV shows, appearances, ads,
until it fizzled out.
1234
01:17:56,000 --> 01:17:58,083
Marcel is dead. Long live Marcel.
1235
01:17:58,166 --> 01:17:59,375
You are Marcel now.
1236
01:17:59,458 --> 01:18:01,666
Understood or misunderstood?
1237
01:18:01,750 --> 01:18:02,875
Hola, mami! Que guapa!
1238
01:18:02,958 --> 01:18:05,041
Let Bianca rot in prison with her kids,
I swear.
1239
01:18:05,666 --> 01:18:08,458
And the other one with
"ciulo ciulo, miau miau,"
1240
01:18:08,541 --> 01:18:09,458
that's yours...
1241
01:18:09,541 --> 01:18:12,625
"May God grant you health,"
that's my classic line.
1242
01:18:12,708 --> 01:18:14,041
So what do you suggest?
1243
01:18:14,125 --> 01:18:15,791
Bravo, good you asked.
1244
01:18:15,875 --> 01:18:17,250
I'll put you...
1245
01:18:20,791 --> 01:18:24,541
in podcasts, ads, radio, TV...
1246
01:18:24,625 --> 01:18:27,375
everywhere money can be made.
1247
01:18:27,458 --> 01:18:30,791
From everything earned, you get 10%.
1248
01:18:30,875 --> 01:18:33,000
Understood or misunderstood?
1249
01:18:35,041 --> 01:18:36,083
How much did he say?
1250
01:18:36,791 --> 01:18:39,416
Pretending you didn't hear, sweetheart?
1251
01:18:39,500 --> 01:18:41,208
Ten percent?
1252
01:18:41,291 --> 01:18:42,916
So you didn't understand.
1253
01:18:43,000 --> 01:18:44,500
Want me to draw it?
1254
01:18:44,583 --> 01:18:48,791
It's our image. At least 50%!
1255
01:18:48,875 --> 01:18:52,291
You think I called you here to negotiate?
1256
01:18:52,375 --> 01:18:54,958
No deal under 50%.
1257
01:18:59,041 --> 01:18:59,875
Let's go!
1258
01:19:00,625 --> 01:19:02,791
- Wait, I haven't had anything to drink!
- Come on!
1259
01:19:06,750 --> 01:19:09,250
Easy, we'll go ourselves...
1260
01:19:14,083 --> 01:19:15,541
Hey...
1261
01:19:16,583 --> 01:19:18,875
I'm afraid he'll blacklist us everywhere.
1262
01:19:18,958 --> 01:19:22,375
Let's take the 10%,
and maybe later renegotiate.
1263
01:19:22,458 --> 01:19:23,916
God... 10%...
1264
01:19:24,000 --> 01:19:26,583
We talked it over.
1265
01:19:26,666 --> 01:19:29,041
We'll go with the 10%.
1266
01:19:34,500 --> 01:19:36,375
Ten percent was when I offered.
1267
01:19:36,458 --> 01:19:37,458
Now it's 5%.
1268
01:19:42,208 --> 01:19:44,541
Let Bianca rot in prison, I swear.
1269
01:19:47,916 --> 01:19:49,500
What did I ever do to you?
1270
01:20:00,041 --> 01:20:01,541
What do you think, guys?
1271
01:20:01,625 --> 01:20:04,708
The whole country knew these idiots
a month and a half ago,
1272
01:20:04,791 --> 01:20:06,750
when they went super-mega-extra-viral
1273
01:20:06,833 --> 01:20:10,625
after losing seven million euros
in a monumentally stupid way.
1274
01:20:10,708 --> 01:20:14,625
They were so famous,
you couldn't escape them.
1275
01:20:14,708 --> 01:20:17,208
Left, right... nauseatingly everywhere.
1276
01:20:17,291 --> 01:20:18,500
And guess what?
1277
01:20:18,583 --> 01:20:22,250
Today we found out their manager
was none other than Codin Maticiuc.
1278
01:20:22,333 --> 01:20:25,083
Bravo! And these geniuses,
with their Arab prince,
1279
01:20:25,166 --> 01:20:27,416
blew everything they earned
in a month and a half.
1280
01:20:28,000 --> 01:20:29,083
Nothing left. Nothing.
1281
01:20:29,166 --> 01:20:31,208
See you.
1282
01:20:31,291 --> 01:20:34,500
And some smart guys...
they watch matches in real time.
1283
01:20:34,583 --> 01:20:38,291
We, here in Romania,
see it six seconds later.
1284
01:20:38,375 --> 01:20:39,458
You keep it in your ear.
1285
01:20:39,541 --> 01:20:41,333
Six seconds later? We see it here too.
1286
01:20:41,416 --> 01:20:44,916
Yeah, but the guy says in your earpiece,
"Corner Empoli."
1287
01:20:45,000 --> 01:20:46,791
And you place the bet fast.
1288
01:20:46,875 --> 01:20:48,666
See?
1289
01:20:48,750 --> 01:20:49,708
Cheers.
1290
01:20:49,791 --> 01:20:53,750
Baby, come on.
Why are you stopping for these paupers?
1291
01:20:53,833 --> 01:20:55,375
Look at his stupid face.
1292
01:20:55,458 --> 01:20:58,000
Let's not attack people's looks.
1293
01:20:58,875 --> 01:21:01,708
Did you really not understand
what I told you the first time?
1294
01:21:02,541 --> 01:21:04,416
Marcel is dead. Long live Marcel.
1295
01:21:04,500 --> 01:21:05,791
You were Marcel for two months.
1296
01:21:05,875 --> 01:21:08,333
The world watches something else.
Understood or misunderstood?
1297
01:21:08,416 --> 01:21:13,083
Yeah, brother, bless your heart,
but we didn't manage to save anything.
1298
01:21:13,166 --> 01:21:14,125
And how's that my fault?
1299
01:21:14,208 --> 01:21:17,833
Please understand!
You took 95% of everything.
1300
01:21:29,041 --> 01:21:31,166
I thought I was about to cry,
but I just farted.
1301
01:21:31,833 --> 01:21:32,666
Hey!
1302
01:21:34,250 --> 01:21:37,583
May God repay you according to your soul.
1303
01:21:37,666 --> 01:21:38,833
That's all I'll say.
1304
01:21:50,958 --> 01:21:52,666
So... is it satellite?
1305
01:21:52,750 --> 01:21:55,375
Yes. And the guy says in your ear:
"Corner Empoli."
1306
01:22:00,875 --> 01:22:03,000
So, are we seeing each other tomorrow?
1307
01:22:05,916 --> 01:22:06,750
I...
1308
01:22:09,166 --> 01:22:10,833
don't know how to say this.
1309
01:22:12,791 --> 01:22:15,958
I kind of feel like I need a break.
1310
01:22:18,791 --> 01:22:24,208
I don't want you to be upset,
but I feel like I need a break too.
1311
01:22:25,541 --> 01:22:27,250
A lot happened.
1312
01:22:28,666 --> 01:22:32,208
I'm not saying
we'll never see each other again...
1313
01:22:32,291 --> 01:22:35,041
Maybe after some time,
1314
01:22:36,166 --> 01:22:39,416
we'll call, text on WhatsApp,
1315
01:22:39,500 --> 01:22:41,791
maybe even meet.
1316
01:22:43,000 --> 01:22:44,708
But right now,
1317
01:22:44,791 --> 01:22:46,958
I need to focus on my own stuff.
1318
01:22:58,083 --> 01:22:58,916
Okay.
1319
01:23:00,125 --> 01:23:01,541
Then...
1320
01:23:04,958 --> 01:23:06,416
I won't keep you.
1321
01:23:14,458 --> 01:23:15,666
Good night.
1322
01:23:17,041 --> 01:23:18,833
- Cheers.
- Anyway.
1323
01:25:47,958 --> 01:25:48,791
What?
1324
01:26:52,458 --> 01:26:55,291
{\an8}Good evening, ladies and gentlemen!
We are here at the scene.
1325
01:26:55,375 --> 01:26:58,208
{\an8}Tonight, we are trying to determine
whether the internet scams
1326
01:26:58,791 --> 01:27:02,083
{\an8}we've been discussing all day, are real.
1327
01:27:02,166 --> 01:27:06,166
{\an8}This evening, all eyes are on these men.
1328
01:27:06,250 --> 01:27:09,250
{\an8}We're trying to uncover
who this Arab prince really is,
1329
01:27:09,333 --> 01:27:10,375
{\an8}what exactly is happening,
1330
01:27:10,458 --> 01:27:13,375
{\an8}and whether these gold bars will actually...
Look!
1331
01:27:17,583 --> 01:27:23,208
{\an8}I love you! My fans, my little bunnies!
1332
01:27:23,291 --> 01:27:26,833
Everything I do, I do for you! I love you!
1333
01:27:26,916 --> 01:27:30,500
{\an8}SOURCES: GOLD TO BE TESTED
IN A FEW MOMENTS
1334
01:27:31,791 --> 01:27:32,958
{\an8}Step back!
1335
01:27:37,041 --> 01:27:40,000
{\an8}My God, Folklore Treasury vibes!
1336
01:27:50,041 --> 01:27:51,500
Respect!
1337
01:27:51,583 --> 01:27:53,291
{\an8}-We invited you here to...
- Hello.
1338
01:27:53,375 --> 01:27:55,375
{\an8}-Welcome.
- My woman.
1339
01:27:55,458 --> 01:27:57,833
{\an8}Move aside a bit. There!
1340
01:28:01,916 --> 01:28:04,125
{\an8}Further back!
1341
01:28:05,666 --> 01:28:07,416
{\an8}Hey! What are you doing?
1342
01:28:07,500 --> 01:28:09,041
{\an8}We need one gold bar for testing.
1343
01:28:09,125 --> 01:28:11,458
{\an8}You just shove your hand in like that?
I'll give it to you.
1344
01:28:13,875 --> 01:28:15,916
{\an8}BREAKING NEWS ARAB GOLD - MIRACLE OR SCAM?
1345
01:28:16,000 --> 01:28:18,750
{\an8}THE MOMENT OF TRUTH
IN THE CASE THAT SHOOK ROMANIA
1346
01:28:49,583 --> 01:28:51,833
{\an8}Twenty-four karat gold.
1347
01:28:55,625 --> 01:28:59,750
{\an8}Yes!
1348
01:29:02,541 --> 01:29:07,666
{\an8}I've got money to pay all my debts!
1349
01:29:07,750 --> 01:29:10,875
{\an8}All the alimony payments!
1350
01:29:15,041 --> 01:29:16,916
What the hell...
1351
01:29:18,041 --> 01:29:23,458
I've got cash on me!
Step forward, let's celebrate! Cash, cash!
1352
01:29:27,833 --> 01:29:30,916
Hey! Quick... passports.
1353
01:29:31,000 --> 01:29:32,125
What passports?
1354
01:29:32,208 --> 01:29:34,708
Come on! Move!
1355
01:29:34,791 --> 01:29:36,750
Talk! Where are we going?
1356
01:29:36,833 --> 01:29:38,583
Move faster! Hurry!
1357
01:29:43,791 --> 01:29:45,333
Stop pushing!
1358
01:29:45,416 --> 01:29:48,458
Say something! Now you're just weird!
1359
01:29:50,958 --> 01:29:54,375
Say something! Why can't you say anything?
This is just weird!
1360
01:29:55,291 --> 01:29:56,208
Dorian!
1361
01:29:57,125 --> 01:29:59,541
Bless your soul, what!
1362
01:30:09,416 --> 01:30:12,916
Are you going to tell us
what the hell is happening?
1363
01:30:13,583 --> 01:30:15,708
Short version or long version?
1364
01:30:15,791 --> 01:30:17,166
Short.
1365
01:30:18,791 --> 01:30:21,291
In that envelope are your passports.
1366
01:30:22,208 --> 01:30:24,708
Right now, we're heading
to an airport in Belgrade,
1367
01:30:24,791 --> 01:30:27,083
where a private jet is waiting
to take us somewhere
1368
01:30:27,166 --> 01:30:30,041
I can't tell you much about.
1369
01:30:30,125 --> 01:30:32,791
Only thing I can say...
1370
01:30:32,875 --> 01:30:36,750
there's a beach, sun, an ocean,
1371
01:30:36,833 --> 01:30:38,250
and a lot of peace and quiet.
1372
01:30:38,958 --> 01:30:39,791
Bulgaria?
1373
01:30:42,375 --> 01:30:45,333
Those gold bars weren't real.
1374
01:30:46,541 --> 01:30:48,875
Well... except one.
1375
01:30:48,958 --> 01:30:51,250
I bought that one
with the money from my apartment.
1376
01:30:51,333 --> 01:30:53,000
I sold it.
1377
01:30:53,750 --> 01:30:57,333
The rest were perfect replicas
1378
01:30:58,250 --> 01:31:02,916
made by a guy I caught a year ago
counterfeiting jewelry
1379
01:31:03,000 --> 01:31:04,291
and selling it online.
1380
01:31:07,708 --> 01:31:12,083
He got out of prison a month ago,
right on time,
1381
01:31:12,166 --> 01:31:13,875
on parole.
1382
01:31:13,958 --> 01:31:17,958
Sometimes God really does align things.
1383
01:31:21,083 --> 01:31:24,791
The toughest moment
was when that Treasury guy showed up.
1384
01:31:24,875 --> 01:31:30,250
I had to create a diversion
to hand him the real gold bar.
1385
01:31:30,333 --> 01:31:32,583
That was the most complicated part.
1386
01:31:33,833 --> 01:31:36,625
Even though state agencies
posted warnings online
1387
01:31:36,708 --> 01:31:39,750
telling people not to fall for scams,
1388
01:31:39,833 --> 01:31:43,250
millions of people
checked their inboxes and Facebook feeds
1389
01:31:43,333 --> 01:31:45,500
to see whether they, too,
1390
01:31:45,583 --> 01:31:47,833
had received something like Malone.
1391
01:31:48,375 --> 01:31:49,708
Through my channels,
1392
01:31:49,791 --> 01:31:53,625
I hacked together
a link and an email address
1393
01:31:53,708 --> 01:31:57,000
almost identical,
changed just one letter in each.
1394
01:31:58,208 --> 01:32:03,583
I also opened an account
in a tax haven under a friend's name.
1395
01:32:03,666 --> 01:32:05,416
No details.
1396
01:32:05,500 --> 01:32:07,166
In that account,
1397
01:32:07,250 --> 01:32:09,666
there are already 380,000 euros.
1398
01:32:09,750 --> 01:32:12,666
And the amount grows
by roughly 18,000 euros per minute.
1399
01:32:13,708 --> 01:32:15,583
No. I can't do this.
1400
01:32:15,666 --> 01:32:17,708
How can I enjoy money
stolen from innocent people?
1401
01:32:17,791 --> 01:32:22,041
Do you remember Raul?
1402
01:32:22,125 --> 01:32:24,166
We were close friends.
1403
01:32:25,333 --> 01:32:27,916
Then he got into certain circles,
1404
01:32:28,000 --> 01:32:29,958
started working with the state,
1405
01:32:30,041 --> 01:32:31,750
embezzled massively,
1406
01:32:31,833 --> 01:32:32,666
made a fortune,
1407
01:32:32,750 --> 01:32:34,583
and started looking down on us,
spitting on us?
1408
01:32:34,666 --> 01:32:35,916
Yeah.
1409
01:32:36,000 --> 01:32:36,958
He's on the list.
1410
01:32:38,291 --> 01:32:42,250
Remember when your mom got sick?
1411
01:32:42,333 --> 01:32:44,500
We rushed her to the hospital.
1412
01:32:44,583 --> 01:32:46,708
That old doctor at Bălașa
1413
01:32:46,791 --> 01:32:49,458
wouldn't even look at her.
1414
01:32:49,541 --> 01:32:51,666
Asked for a bribe immediately?
1415
01:32:51,750 --> 01:32:52,583
Yeah.
1416
01:32:52,666 --> 01:32:53,791
He's on the list too.
1417
01:32:53,875 --> 01:32:58,875
That butcher downstairs
who refused to give us leftover bones
1418
01:32:58,958 --> 01:33:01,208
for the dogs?
1419
01:33:01,291 --> 01:33:02,541
Yeah.
1420
01:33:02,625 --> 01:33:05,416
Forgot to put him on the list.
1421
01:33:07,416 --> 01:33:09,250
The remaining names up to 6,000
1422
01:33:09,333 --> 01:33:11,708
are people spreading hate online,
1423
01:33:11,791 --> 01:33:15,916
targeted by four volunteers
I promised 5% to.
1424
01:33:17,875 --> 01:33:18,708
Karma.
1425
01:33:20,750 --> 01:33:21,833
Karma.
1426
01:33:23,416 --> 01:33:25,125
Who else knew about this?
1427
01:33:26,333 --> 01:33:28,625
Bless your heart!
1428
01:33:28,708 --> 01:33:30,708
- You too, Daniela?
- Exactly, my love.
1429
01:33:30,791 --> 01:33:32,375
Then why didn't you tell us?
1430
01:33:33,625 --> 01:33:35,750
Because the plan had to work, right?
1431
01:33:58,833 --> 01:34:00,291
I SWEAR TO HATE WITH ALL MY HEART
1432
01:34:00,375 --> 01:34:02,875
ALL THE ENEMIES OF MOTHERLAND
AND OF THE WORKING PEOPLE
1433
01:34:45,458 --> 01:34:46,291
Hello?
1434
01:34:48,375 --> 01:34:50,833
I don't know if you're still taking cases,
1435
01:34:50,916 --> 01:34:53,125
but I've got three little lizards
who need handling.
1436
01:36:21,875 --> 01:36:25,291
- What 35 million?
- We'll have 35 million.
1437
01:36:25,375 --> 01:36:29,583
Exactly on my take.
1438
01:36:33,375 --> 01:36:34,791
Prostăvaru.
1439
01:36:34,875 --> 01:36:36,250
Take out a sheet of paper.
1440
01:36:41,375 --> 01:36:42,541
A crutch there.
1441
01:36:47,125 --> 01:36:48,375
You are unbelievably stupid.
1442
01:36:48,458 --> 01:36:49,833
I receive a...
1443
01:36:51,416 --> 01:36:53,416
Listen to what... Sorry...
1444
01:36:54,083 --> 01:36:55,291
I inherited...
1445
01:36:55,916 --> 01:36:56,750
Sorry.
1446
01:36:58,333 --> 01:37:00,083
Come on!
1447
01:37:00,166 --> 01:37:02,250
No, I want...
1448
01:37:02,333 --> 01:37:04,291
Come on!
1449
01:37:04,875 --> 01:37:08,500
Mihai, move to lane one.
Nod if you heard me.
1450
01:37:11,166 --> 01:37:13,833
I didn't hear of it, hold on, I'll check.
What?
1451
01:37:17,708 --> 01:37:22,125
We have seven million, not 35 million.
1452
01:37:28,666 --> 01:37:31,625
Lord, have mercy.
1453
01:37:33,958 --> 01:37:36,916
- I'm talking to the lawyer!
- I'm talking to the idiot!
1454
01:37:38,083 --> 01:37:39,791
It recorded, I swear!
1455
01:37:41,791 --> 01:37:42,625
Rockers!
1456
01:37:44,375 --> 01:37:45,208
Stop!
1457
01:37:45,291 --> 01:37:47,458
If I hit it, I'll punch a hole through it.
1458
01:37:47,541 --> 01:37:49,416
- Here.
- Not now.
1459
01:37:59,250 --> 01:38:00,916
No way! That's Mi...
1460
01:38:01,666 --> 01:38:02,541
Who?
1461
01:38:03,875 --> 01:38:04,916
Sorry!
1462
01:38:08,500 --> 01:38:09,333
Bill.
1463
01:38:09,416 --> 01:38:11,541
Any letter from Denmark?
1464
01:38:11,625 --> 01:38:13,666
Forget it. Let's scrap it.
1465
01:38:13,750 --> 01:38:15,541
Close-up on Micuțu.
1466
01:38:22,041 --> 01:38:24,791
- Let's do another take.
- Horror.
1467
01:38:27,958 --> 01:38:29,208
Hey...
1468
01:38:32,500 --> 01:38:36,833
We have seven million, not 35 million.
1469
01:38:37,875 --> 01:38:39,208
Get lost.
1470
01:38:39,791 --> 01:38:42,833
You don't even have money
for a mineral water.
1471
01:38:42,916 --> 01:38:43,750
Go get a job.
105609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.