Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,510 --> 00:02:39,840
-Hello.
-Do you live here?
2
00:02:40,760 --> 00:02:42,510
Nobody lives here.
3
00:02:46,180 --> 00:02:50,020
-Where's Freddy?
-Heh, heh. He's not home.
4
00:03:35,820 --> 00:03:40,650
One, two, Freddy's coming for you.
5
00:03:40,820 --> 00:03:44,950
Three, four, better lock your door.
6
00:03:45,120 --> 00:03:49,450
Five, six, grab your crucifix.
7
00:04:16,230 --> 00:04:18,440
Be calm, Kristen.
8
00:05:32,270 --> 00:05:38,270
Joey! Kincaid! Help me!
9
00:05:51,620 --> 00:05:54,490
Oh, shit, Kristen. Not again.
10
00:05:54,660 --> 00:05:57,580
-I'm sorry, Kincaid.
-Sorry?
11
00:05:57,750 --> 00:05:59,120
You are one spooked chick.
12
00:06:04,960 --> 00:06:06,260
Joey.
13
00:06:06,800 --> 00:06:10,390
-Thank God. I thought for a minute...
-What?
14
00:06:10,550 --> 00:06:12,800
-Dragging us in here?
-Yeah. Cut it out.
15
00:06:12,970 --> 00:06:15,850
You're putting one serious dent
in my beauty sleep.
16
00:06:16,020 --> 00:06:19,190
It's Freddy. He's here. I heard him.
17
00:06:19,350 --> 00:06:23,820
Freddy is dead, buried and consecrated.
We won, remember?
18
00:06:23,980 --> 00:06:26,570
-He's coming back for us.
-Kincaid's right.
19
00:06:27,610 --> 00:06:31,320
Fred Krueger's history. Come here.
20
00:06:32,870 --> 00:06:38,660
The pipes are cold. The boiler is cold.
See for yourself.
21
00:06:48,090 --> 00:06:49,340
I don't know.
22
00:08:05,250 --> 00:08:06,500
How are you, Mr. Johnson?
23
00:08:09,420 --> 00:08:10,460
That's nice.
24
00:08:12,180 --> 00:08:14,840
Hi, Kristen. Rick will be out any second.
25
00:08:15,010 --> 00:08:19,310
-You going out dressed like that?
-What's wrong with it this time?
26
00:08:19,470 --> 00:08:22,390
-I might just wait by the car.
-Me too.
27
00:08:28,360 --> 00:08:31,760
-Something wrong with the stairs?
-It's Avoid A Contact Day.
28
00:08:32,280 --> 00:08:33,280
What?
29
00:08:34,610 --> 00:08:36,030
Whoa.
30
00:08:36,780 --> 00:08:42,120
When Dad's popping aspirin like popcorn,
it's Avoid A Contact Day.
31
00:08:45,250 --> 00:08:46,960
Waiting for a limo?
32
00:08:48,880 --> 00:08:50,230
I'm off to the club, honey.
33
00:08:55,180 --> 00:08:56,590
Let's go.
34
00:09:04,810 --> 00:09:07,560
A right, anybody have trig this semester?
35
00:09:07,730 --> 00:09:10,860
-What happened?
-I had a conflict. Homework or Dynasty?
36
00:09:11,030 --> 00:09:12,570
And, uh, Dynasty won.
37
00:09:12,740 --> 00:09:14,690
Sad story. Soaps will kill you.
38
00:09:17,490 --> 00:09:19,910
Mm. There's Dan Jordan.
39
00:09:20,080 --> 00:09:25,660
Mm. We are talking one major League hunk.
40
00:09:30,630 --> 00:09:34,170
You know, you are one major League hunk.
41
00:09:34,670 --> 00:09:39,010
Heh. Thanks, Alice. RICK: Earth to Alice.
42
00:09:40,350 --> 00:09:44,140
-Earth to Alice. Hey, you spacing again?
-Rick, please.
43
00:09:44,310 --> 00:09:47,317
Well, tell you what, he's a
friend of mine. I'll introduce you.
44
00:09:47,400 --> 00:09:51,270
-Rick.
-Just kidding. But I would introduce her.
45
00:09:51,440 --> 00:09:54,480
A right. I think I see salvation.
46
00:10:05,040 --> 00:10:08,640
How can you ride this health hazard?
It's no wonder that you have asthma.
47
00:10:09,130 --> 00:10:11,630
No, you see,
asthma is an inherited condition.
48
00:10:11,790 --> 00:10:14,340
Read a book now and then,
you might know something.
49
00:10:14,510 --> 00:10:17,160
You know, speaking of books,
isn't trig your favorite?
50
00:10:18,760 --> 00:10:19,970
Dynasty again?
51
00:10:21,350 --> 00:10:24,680
Deb, do us a favor and get a VCR.
52
00:10:25,730 --> 00:10:29,480
Hey, baby, you're sucking
on the wrong nozzle.
53
00:10:29,650 --> 00:10:30,730
Hey, yo, needle dick.
54
00:10:30,900 --> 00:10:34,250
I bet you're the only male in this school
suffering from penis envy.
55
00:10:37,860 --> 00:10:39,780
I owe you one.
56
00:10:39,950 --> 00:10:43,660
Ew! Ew! Ew!
57
00:10:43,830 --> 00:10:45,827
-So disgusting.
-Hey, super girl, it's dead.
58
00:10:45,910 --> 00:10:47,830
Give a bug a break.
59
00:11:04,600 --> 00:11:05,600
Hi, guys.
60
00:11:05,770 --> 00:11:09,270
Hi, guys? That's all you have to say
after last night?
61
00:11:09,440 --> 00:11:12,187
You better be careful.
I'm telling you, he's coming back.
62
00:11:12,270 --> 00:11:16,110
Listen, you got this freak-o talent
to bring folks into your dream,
63
00:11:16,280 --> 00:11:17,980
but we don't need it anymore.
64
00:11:18,150 --> 00:11:21,737
-Time to start Living like regular people.
-Yeah. Let it rest. I mean
65
00:11:21,820 --> 00:11:23,539
did it ever occur to you that if you
66
00:11:23,622 --> 00:11:25,723
keep going in, you
might stir him up again?
67
00:11:25,870 --> 00:11:27,290
Look, we'll help you.
68
00:11:27,450 --> 00:11:29,417
We all have better things to dream about.
69
00:11:29,500 --> 00:11:32,290
You got that right. Signed and sealed.
70
00:11:32,460 --> 00:11:35,130
-Then what about this?
-That don't mean dick.
71
00:11:35,290 --> 00:11:39,420
My dog is like me. Drag him
into your crazy dream, and he gets wild.
72
00:11:40,340 --> 00:11:43,387
Here comes your boyfriend.
Can he give you a good night's sleep?
73
00:11:43,470 --> 00:11:45,370
We don't kiss and tell. How about you?
74
00:11:48,180 --> 00:11:51,020
-Look, we'll talk later, all right?
-Okay.
75
00:11:53,310 --> 00:11:56,480
Those guys are kind of spooky.
76
00:11:56,860 --> 00:12:01,320
-Then you must think I'm a total freak.
-I go back and forth.
77
00:12:01,650 --> 00:12:04,360
Hey, lighten up. No one died.
78
00:13:16,190 --> 00:13:17,810
Hi, Dad.
79
00:13:23,740 --> 00:13:25,820
Looking for something?
80
00:13:26,070 --> 00:13:27,910
Shithead.
81
00:13:36,620 --> 00:13:39,250
I'm late. I know.
82
00:13:39,420 --> 00:13:41,710
Damn contracts.
83
00:13:42,250 --> 00:13:43,920
Let's eat.
84
00:13:45,130 --> 00:13:48,640
-You know, we waited a long time.
-And we gave up, as usual.
85
00:13:53,100 --> 00:13:56,350
You call this vegetation a meal
after a ten-hour workday?
86
00:13:56,940 --> 00:13:59,270
What the hell am I, a rabbit?
87
00:13:59,440 --> 00:14:02,980
Christ, Alice, try to think a little more.
88
00:14:06,200 --> 00:14:10,240
Yeah, I can think.
I can think of how sick I am
89
00:14:10,410 --> 00:14:14,990
of watching you drink your life away
and taking it out on me.
90
00:14:15,160 --> 00:14:20,290
Alice, Alice, I'm talking to you.
Are you awake or what?
91
00:14:20,460 --> 00:14:23,090
Dad, don't start. DENNIS: Start what?
92
00:14:23,250 --> 00:14:25,630
Telling the little daydreamer to wake up?
93
00:14:25,800 --> 00:14:27,630
It's long overdue.
94
00:14:28,680 --> 00:14:31,340
I don't need this aggravation.
95
00:15:10,090 --> 00:15:15,180
Jason. Come on, boy. Come on.
Come on. That's a boy.
96
00:15:15,350 --> 00:15:17,770
You almost scared me, boy.
97
00:15:37,950 --> 00:15:40,250
Yo, open this sucker up!
98
00:15:40,410 --> 00:15:42,040
Damn.
99
00:15:49,210 --> 00:15:51,420
This ain't my dreamland.
100
00:15:52,050 --> 00:15:54,720
Kristen!
101
00:15:55,180 --> 00:15:57,230
If you're here, I'm gonna pound your ass!
102
00:15:58,270 --> 00:15:59,310
Jason.
103
00:16:23,330 --> 00:16:24,370
Jason?
104
00:17:45,460 --> 00:17:47,210
Fucking A.
105
00:18:22,910 --> 00:18:27,710
You shouldn't have buried me.
I'm not dead.
106
00:19:05,700 --> 00:19:07,450
Yeah!
107
00:19:08,290 --> 00:19:12,080
Yeah!
108
00:19:12,460 --> 00:19:14,500
Take that, motherfucker!
109
00:19:51,920 --> 00:19:55,080
Kristen, Freddy's back!
110
00:19:55,250 --> 00:20:01,880
Freddy's back! Freddy's back!
Freddy's back!
111
00:20:07,850 --> 00:20:10,470
I'll see you in hell.
112
00:20:10,890 --> 00:20:12,810
Tell them Freddy sent you.
113
00:20:18,150 --> 00:20:21,650
One down, two to go.
114
00:21:19,420 --> 00:21:24,760
MTV in stereo defies the mind.
115
00:21:27,550 --> 00:21:29,760
Illusions of space through sound.
116
00:21:31,770 --> 00:21:35,770
There may be teardrops to shed.
117
00:21:38,310 --> 00:21:41,070
I'm coming in from the cold.
118
00:21:41,230 --> 00:21:44,930
I watch MTV every morning
when I get up for a couple of hours.
119
00:21:45,360 --> 00:21:48,987
And then right around breakfast time,
you know, I watch a little bit more.
120
00:21:49,070 --> 00:21:54,290
Then about lunch when I feed the fish, you
know, I feed the fish and watch them...
121
00:22:24,610 --> 00:22:25,650
Wait.
122
00:22:31,780 --> 00:22:34,790
How's this for a wet dream?
123
00:22:40,460 --> 00:22:42,080
Kristen! Help!
124
00:22:52,550 --> 00:22:54,560
Joey. No!
125
00:23:08,450 --> 00:23:09,990
Hi, guys.
126
00:23:41,350 --> 00:23:43,227
Sort of defeats the purpose, don't it?
127
00:23:43,310 --> 00:23:45,360
-What?
-The mirror.
128
00:23:45,520 --> 00:23:47,650
You can't see yourself in it.
129
00:23:48,280 --> 00:23:49,320
I don't want to.
130
00:23:51,150 --> 00:23:54,120
You know, if Mom was still alive…
131
00:23:54,700 --> 00:23:57,080
…Dad wouldn't treat us like this.
132
00:23:57,370 --> 00:24:00,450
Alice, you gotta learn
to stand up for yourself.
133
00:24:01,330 --> 00:24:03,210
You know, fight back.
134
00:24:05,460 --> 00:24:06,797
Like that. It's all in the mind.
135
00:24:06,880 --> 00:24:11,050
You see yourself doing something
and your body reacts and does it. Like so:
136
00:24:12,630 --> 00:24:14,767
-Like that. Now you do it.
-Me? No, I can't.
137
00:24:14,850 --> 00:24:16,760
-Yeah, yeah, you can.
-No, I can't.
138
00:24:16,930 --> 00:24:20,560
Yes, yes, yes, you can.
Just get up there and just...
139
00:24:21,890 --> 00:24:23,850
Like that. Big and strong. Do it.
140
00:24:26,440 --> 00:24:31,360
Good, good.
But, Alice-san, you must have balance.
141
00:24:31,530 --> 00:24:34,200
Okay. So go to it.
142
00:24:41,580 --> 00:24:43,620
Swish. Killed a fish.
143
00:24:43,790 --> 00:24:44,830
Joey.
144
00:24:45,000 --> 00:24:47,417
You know, I
watch it for a little bit more.
145
00:24:47,500 --> 00:24:51,297
Then about lunch, when I feed the fish,
you know, I feed the fish and watch.
146
00:24:51,380 --> 00:24:56,010
Joey, I'm getting tired
of picking up your clothes.
147
00:24:56,260 --> 00:24:59,810
And this crap, I wish you'd turn it off.
148
00:25:03,520 --> 00:25:04,690
Joey.
149
00:25:27,790 --> 00:25:29,420
Here you are.
150
00:25:29,590 --> 00:25:32,190
Where were you this morning?
Rick's looking all over.
151
00:25:32,340 --> 00:25:35,240
Have you seen Joey and Kincaid?
I can't find them anywhere.
152
00:25:35,470 --> 00:25:38,430
-I'm sure they're around.
-Yeah, well, I'm not so sure.
153
00:25:42,350 --> 00:25:43,900
We have matching Luggage again.
154
00:25:45,310 --> 00:25:48,940
-The bags under your eyes. Nightmares?
-Yeah.
155
00:25:49,110 --> 00:25:50,770
God, I hate dreaming.
156
00:25:51,610 --> 00:25:55,780
Mm, I love to dream.
I just hate the ones about my Dad.
157
00:25:55,950 --> 00:25:57,780
How do you handle your nightmares?
158
00:25:57,950 --> 00:26:00,990
My Mom taught me when I was little.
159
00:26:01,870 --> 00:26:03,770
Did you ever hear of the dream master?
160
00:26:03,870 --> 00:26:07,460
-Sounds like a game show host to me.
-No, it's a rhyme.
161
00:26:07,830 --> 00:26:12,250
Just have to dream about someplace fun.
Remember, you're in control.
162
00:26:15,010 --> 00:26:16,860
How do you know so much about dreams?
163
00:26:18,220 --> 00:26:21,120
Well, when it's all you have,
you kind of become an expert.
164
00:26:24,270 --> 00:26:27,320
We better get going
before your brother starts a search party.
165
00:26:29,650 --> 00:26:33,980
Anyway, Kafka and Goethe
have never been irreconcilable to me.
166
00:26:34,570 --> 00:26:35,940
Kris, where were you?
167
00:26:37,950 --> 00:26:40,860
Kincaid, Joey. No.
168
00:26:42,160 --> 00:26:44,450
-Hey, what?
-He killed them!
169
00:26:44,620 --> 00:26:47,040
-What? Wait. Calm down.
-No.
170
00:27:05,640 --> 00:27:06,930
Feeling better now?
171
00:27:07,560 --> 00:27:09,520
Yeah, I guess so.
172
00:27:13,110 --> 00:27:14,150
What happened?
173
00:27:15,070 --> 00:27:16,420
You had quite a nasty bump.
174
00:27:17,570 --> 00:27:21,700
-I gotta get out of here!
-No, no, no. You stay put.
175
00:27:22,410 --> 00:27:23,490
You need your rest.
176
00:27:23,660 --> 00:27:27,040
You don't get it. He's after me.
177
00:27:27,200 --> 00:27:29,200
Shh, shh, shh.
178
00:27:30,250 --> 00:27:32,080
It's okay, honey.
179
00:27:41,130 --> 00:27:45,050
-I wanna draw some blood.
-No!
180
00:27:45,850 --> 00:27:46,970
No!
181
00:27:47,140 --> 00:27:48,930
No!
182
00:27:51,100 --> 00:27:52,100
Feeling better now?
183
00:27:53,270 --> 00:27:54,270
What happened?
184
00:27:55,190 --> 00:27:56,770
You had quite a nasty bump.
185
00:28:17,880 --> 00:28:20,630
I wanna be your pride and joy.
186
00:28:20,800 --> 00:28:24,930
Won't you treat me like a little toy.
187
00:28:26,680 --> 00:28:28,470
You seen Rick around?
188
00:28:30,480 --> 00:28:32,770
-No.
-Well, you are his sister, right?
189
00:28:34,310 --> 00:28:38,070
Um, Rick stayed late after school.
Kristen wasn't feeling very well.
190
00:28:38,650 --> 00:28:40,690
Could you tell him I'm looking for him?
191
00:28:41,110 --> 00:28:43,240
Oh, by the way, I'm Dan.
192
00:28:49,410 --> 00:28:52,250
Sorry, Alice. Your shift's over.
My table now.
193
00:28:56,170 --> 00:28:57,840
Hi, guys. Hi, Dan. How you doing?
194
00:28:58,000 --> 00:29:01,170
Hi. Um, can I get just a Coke
and some fries?
195
00:29:01,340 --> 00:29:04,427
Do you wanna hear our specials
or do you want any dessert?
196
00:29:04,510 --> 00:29:06,680
Oh, hi, handsome. Care for some buns?
197
00:29:08,390 --> 00:29:10,220
Here. You in a hurry?
198
00:29:10,390 --> 00:29:13,590
I gotta get to the Library
before it closes. Killer physics test.
199
00:29:13,730 --> 00:29:16,150
I know. I hardly have any time to study.
200
00:29:16,310 --> 00:29:18,397
Maybe you shouldn't
be working here so much.
201
00:29:18,480 --> 00:29:21,447
You don't wanna get stuck
waiting tables the rest of your life.
202
00:29:21,530 --> 00:29:24,570
I know. It's my greatest fear.
203
00:29:24,740 --> 00:29:27,530
You know, he is so cute.
204
00:29:27,700 --> 00:29:30,200
-I wonder where he works out?
-Save it, Deb.
205
00:29:30,370 --> 00:29:32,330
I mean, there is life after exercise.
206
00:29:32,500 --> 00:29:35,710
One of these days,
I'm gonna set you up with a real guy
207
00:29:35,870 --> 00:29:38,047
teach you to get your priorities straight.
208
00:29:38,130 --> 00:29:40,797
I think Sheila's more interested
in dissecting bodies
209
00:29:40,880 --> 00:29:43,230
-than looking at the outside.
-Give her time.
210
00:29:43,380 --> 00:29:45,380
Her hormones will kick in some day.
211
00:29:45,550 --> 00:29:48,890
Deb, you know, later in life,
you're gonna appreciate my motto.
212
00:29:49,430 --> 00:29:52,680
-What's that?
-Mind over matter.
213
00:29:54,140 --> 00:29:56,307
-Look, I'll see you later, okay? Bye.
-Bye.
214
00:29:56,390 --> 00:29:58,810
-Bye, Alice.
-Bye.
215
00:30:02,230 --> 00:30:04,820
-Alice, can you leave here?
-What's wrong?
216
00:30:04,990 --> 00:30:06,860
Kincaid and Joey died last night.
217
00:30:07,320 --> 00:30:08,490
-What?
-Yeah.
218
00:30:08,660 --> 00:30:10,910
Hey, Rick. Rick! RICK: Yeah.
219
00:30:11,490 --> 00:30:13,080
Stay with her.
220
00:30:13,240 --> 00:30:15,870
Kristen, what happened?
221
00:30:16,080 --> 00:30:18,280
Look, you're gonna hear
all kinds of stories.
222
00:30:19,580 --> 00:30:21,730
And after all we've been through together…
223
00:30:22,420 --> 00:30:24,460
…how could I let him get to them?
224
00:30:25,130 --> 00:30:26,880
We were a team.
225
00:30:27,340 --> 00:30:30,300
-I'm gonna get that son of a bitch.
-Who?
226
00:30:31,640 --> 00:30:33,970
Rick, we gotta go.
227
00:30:34,140 --> 00:30:35,240
I'm coming.
228
00:30:35,350 --> 00:30:37,890
-I'll be right back.
-Before it's too late.
229
00:30:38,060 --> 00:30:40,138
I gotta go. I
guess I'll talk to you later.
230
00:30:40,221 --> 00:30:41,054
Come on.
231
00:30:55,790 --> 00:30:57,450
So, uh, why the haunted house?
232
00:30:58,750 --> 00:31:03,090
It's not just a house. It's his home.
233
00:31:03,250 --> 00:31:05,460
And he's waiting in there for me to dream.
234
00:31:05,630 --> 00:31:07,970
Hey, it's okay. We're with you.
235
00:31:08,130 --> 00:31:09,630
I told you, you can't help me.
236
00:31:10,590 --> 00:31:12,220
This isn't a normal nightmare.
237
00:31:13,470 --> 00:31:15,430
I'm history.
238
00:31:16,600 --> 00:31:18,140
I don't get it.
239
00:31:19,520 --> 00:31:21,020
-Come on.
-What'd I miss?
240
00:31:21,980 --> 00:31:23,930
She told us a story about Freddy.
241
00:31:24,230 --> 00:31:26,480
Fred Krueger. He's a town Legend.
242
00:31:26,650 --> 00:31:29,900
He was a child killer
freed on a technicality.
243
00:31:30,070 --> 00:31:34,120
-So?
-So a lot of parents got pissed off.
244
00:31:34,280 --> 00:31:36,490
And according to Kris
245
00:31:36,660 --> 00:31:40,660
they hunted him down and roasted him
like a Thanksgiving turkey.
246
00:31:40,920 --> 00:31:42,000
Nice neighborhood.
247
00:31:42,170 --> 00:31:44,790
Yeah. Anyway, that's where it gets weird.
248
00:31:45,090 --> 00:31:47,840
Um, she says that he comes back in dreams.
249
00:31:48,010 --> 00:31:51,930
And if he kills you in your dream,
you're dead for real.
250
00:31:55,890 --> 00:31:57,970
Now I lay me down to sleep.
251
00:31:58,140 --> 00:32:01,940
The master of dreams, my soul I'll keep.
252
00:32:02,480 --> 00:32:04,690
Dream master.
I think I remember the rhyme.
253
00:32:08,530 --> 00:32:11,490
Kristen, get the hell away
from that house!
254
00:32:17,410 --> 00:32:22,160
Hey, hey, hey, you don't have to go if
you don't want to. I'll take care of you.
255
00:32:24,080 --> 00:32:26,540
-I better go.
-Okay.
256
00:32:26,710 --> 00:32:29,297
But I'll call you tonight,
and we'll get through this.
257
00:32:29,380 --> 00:32:31,550
-Okay.
-Okay. Bye.
258
00:32:31,970 --> 00:32:33,340
Bye.
259
00:32:41,770 --> 00:32:43,350
Alice.
260
00:32:45,190 --> 00:32:46,520
Shotgun.
261
00:32:59,700 --> 00:33:02,250
Something the matter with the cuisine?
262
00:33:02,460 --> 00:33:04,250
Well, Mom, I'll tell you.
263
00:33:04,750 --> 00:33:07,790
When two of your friends die
in the same day
264
00:33:07,960 --> 00:33:10,127
let me know what it does to your appetite.
265
00:33:10,210 --> 00:33:14,090
You're tired. Don't think I haven't
noticed that you haven't been sleeping.
266
00:33:14,800 --> 00:33:17,340
That has got to stop, honey.
267
00:33:24,520 --> 00:33:25,936
What's wrong with me?
268
00:33:26,019 --> 00:33:29,150
Adolescent anxiety.
That'll make it better.
269
00:33:35,660 --> 00:33:39,280
-Oh, God. Mom, what did you do?
-Oh, Christ!
270
00:33:43,370 --> 00:33:44,920
Jesus, sleeping pills?
271
00:33:46,750 --> 00:33:50,460
-Look, Kristen, I'm sorry. I'm just...
-Sorry?
272
00:33:50,800 --> 00:33:54,590
Sorry that you and your tennis pals
torched this guy, and now he's after me?
273
00:33:55,840 --> 00:33:57,930
In case you haven't been keeping score
274
00:33:58,090 --> 00:34:01,560
it's his fucking banquet,
and I'm the last course!
275
00:34:02,100 --> 00:34:04,390
Kristen, we went over this in therapy!
276
00:34:05,230 --> 00:34:08,650
No, mother. You just murdered me.
277
00:34:08,810 --> 00:34:12,020
-Take that to your goddamn therapy.
-Kristen!
278
00:34:16,150 --> 00:34:17,950
Kristen.
279
00:34:22,830 --> 00:34:24,540
Kristen?
280
00:34:51,690 --> 00:34:53,440
Alice.
281
00:34:56,030 --> 00:34:58,530
Alice. Alice.
282
00:34:58,700 --> 00:35:03,370
Dream someplace fun. Dream someplace fun.
283
00:35:03,950 --> 00:35:05,790
Dream some...
284
00:35:23,600 --> 00:35:25,600
Thanks, Alice.
285
00:35:28,060 --> 00:35:29,060
Hi, little girl.
286
00:35:30,140 --> 00:35:31,390
Hi.
287
00:35:31,560 --> 00:35:34,560
-What's your name?
-Alice.
288
00:35:34,940 --> 00:35:36,340
I have a friend named Alice.
289
00:36:24,910 --> 00:36:28,450
No! No!
290
00:37:33,060 --> 00:37:37,100
Elm Street's last brat. Farewell.
291
00:37:37,690 --> 00:37:42,690
-We beat you before!
-And now you're all alone.
292
00:37:42,990 --> 00:37:46,530
Kristen, why don't you, uh…
293
00:37:47,490 --> 00:37:50,580
…call on one of your little friends?
Maybe they could help.
294
00:37:50,740 --> 00:37:54,540
Never! I'm the last!
295
00:37:54,710 --> 00:37:58,460
Why don't you reach out and touch someone?
296
00:37:58,630 --> 00:37:59,710
No!
297
00:38:02,170 --> 00:38:03,840
No! No!
298
00:38:05,300 --> 00:38:06,340
No.
299
00:38:08,510 --> 00:38:10,050
No.
300
00:38:10,220 --> 00:38:11,300
Alice!
301
00:38:18,520 --> 00:38:19,600
How sweet!
302
00:38:20,560 --> 00:38:21,610
Fresh meat.
303
00:38:26,780 --> 00:38:28,860
Alice, wake up and get out!
304
00:38:29,990 --> 00:38:32,330
Alice, I'm so sorry. It was a mistake.
305
00:38:32,950 --> 00:38:34,240
I pulled you in.
306
00:38:34,410 --> 00:38:37,160
Alice, come to Daddy.
307
00:38:37,330 --> 00:38:39,710
Leave her alone, you son of a bitch!
308
00:38:41,960 --> 00:38:44,050
Now no one sleeps.
309
00:38:44,590 --> 00:38:46,090
No!
310
00:38:50,090 --> 00:38:52,800
The souls of my children.
311
00:38:52,970 --> 00:38:54,560
Alice!
312
00:38:55,680 --> 00:38:57,930
You'll need my power.
313
00:39:32,850 --> 00:39:34,550
Are you okay? ALICE: Kristen.
314
00:39:35,140 --> 00:39:38,140
Kristen, we've gotta get to her house.
315
00:39:48,190 --> 00:39:50,110
Kristen!
316
00:39:59,120 --> 00:40:01,870
Oh, God! Kristen! Oh, God!
317
00:40:02,040 --> 00:40:04,250
-Let me go.
-No. Rick.
318
00:40:23,230 --> 00:40:25,270
Hi, Alice. Wish you were here.
319
00:40:25,440 --> 00:40:28,780
Hi, Alice.
Your brother's up to his old tricks.
320
00:40:28,940 --> 00:40:31,817
Rick, as long as I've known you,
I've always wanted to ask
321
00:40:31,900 --> 00:40:34,660
what the hell this shit is
that you put in your hair?
322
00:40:34,820 --> 00:40:37,367
-Rick, tell us about your sex life.
-Oh, no. Don't.
323
00:40:37,450 --> 00:40:39,077
Come on. Sorry. We can't.
324
00:40:39,160 --> 00:40:41,037
-Come on.
-No. What are you doing?
325
00:40:41,120 --> 00:40:44,040
-I told you. I want his body.
-Oh, that's bullshit.
326
00:40:44,210 --> 00:40:46,880
-What else do you want?
-She wants my body.
327
00:40:47,040 --> 00:40:48,507
Kristen's my only friend.
328
00:40:48,590 --> 00:40:51,380
-She's my only friend.
-Excuse me. I would like…
329
00:40:51,800 --> 00:40:54,090
…Alice, what are you doing?
330
00:40:56,140 --> 00:40:57,180
I don't know.
331
00:40:58,180 --> 00:40:59,580
See you later, bye.
332
00:40:59,720 --> 00:41:02,390
Come on. Come on.
333
00:41:02,560 --> 00:41:03,760
It makes me feel better.
334
00:41:03,850 --> 00:41:06,227
Hit it. Hit the ball,
everything will be great.
335
00:41:06,310 --> 00:41:08,527
-I'm gonna hurt somebody.
-Hit it.
336
00:41:08,610 --> 00:41:09,947
What are you doing?
337
00:41:10,030 --> 00:41:12,990
-Hello, baby.
-Great.
338
00:41:14,700 --> 00:41:16,110
You made her so happy then.
339
00:41:17,070 --> 00:41:21,080
Yeah. Until all this Freddy shit.
340
00:41:22,330 --> 00:41:25,880
-Why didn't I just stay with her?
-It wouldn't have made any difference.
341
00:41:26,670 --> 00:41:27,710
Sure it would have.
342
00:41:27,880 --> 00:41:29,540
No.
343
00:41:30,170 --> 00:41:32,260
I saw it happen in my dream.
344
00:41:34,430 --> 00:41:37,800
-And there was this horrible man.
-Oh, who? Freddy?
345
00:41:37,970 --> 00:41:40,177
Freddy? I don't wanna
hear about Freddy, okay?
346
00:41:40,260 --> 00:41:42,897
Heard it all from Kristen.
I don't wanna hear any more.
347
00:41:42,980 --> 00:41:46,140
I could smell the smoke.
348
00:41:46,310 --> 00:41:48,610
I could feel the heat from the fire.
349
00:41:48,770 --> 00:41:50,420
-It wasn't a dream!
-Just stop it!
350
00:41:51,610 --> 00:41:56,360
She wasn't crazy and neither are you,
so just cut it out. Please.
351
00:41:58,620 --> 00:42:00,320
Jeez, why are you acting this way?
352
00:42:02,490 --> 00:42:04,450
I don't know, Rick.
353
00:42:04,960 --> 00:42:06,580
I just feel so different.
354
00:42:12,380 --> 00:42:15,010
Something happened in the dream.
355
00:42:15,840 --> 00:42:19,930
And now it's like part of her is with me.
356
00:42:22,010 --> 00:42:23,890
Okay.
357
00:42:24,180 --> 00:42:27,310
-Miss Kristen Parker. Oh, my.
-I love you too.
358
00:42:27,480 --> 00:42:29,650
Bye, everyone.
359
00:42:32,020 --> 00:42:34,320
Phew, girl, I am so dead on my feet.
360
00:42:34,490 --> 00:42:36,150
We have matching Luggage.
361
00:42:36,320 --> 00:42:39,990
-What do you mean?
-You didn't sleep last night?
362
00:42:40,780 --> 00:42:41,930
It's that obvious, huh?
363
00:42:42,410 --> 00:42:43,460
Then you saw him too.
364
00:42:44,120 --> 00:42:47,620
Saw who? I mean, I was up all night
cramming for that physics test.
365
00:42:49,170 --> 00:42:51,750
Oh! And I put this little baby together.
366
00:42:51,920 --> 00:42:54,840
You know how Deb's afraid of bugs.
Well, I made it for her.
367
00:42:55,010 --> 00:42:57,170
Ultra-high sound waves.
368
00:42:57,340 --> 00:42:59,550
Make them run,
screaming their antennas off.
369
00:43:01,550 --> 00:43:03,300
Look, I'll see you in class, okay?
370
00:43:15,730 --> 00:43:17,820
I don't smoke.
371
00:43:32,960 --> 00:43:35,040
A right, you've got 40 minutes.
372
00:43:36,550 --> 00:43:39,050
So good Luck and go for it.
373
00:45:08,140 --> 00:45:13,430
-Alice. Help me. Help! Wake up! Wake up!
-Help! Help!
374
00:45:13,810 --> 00:45:15,060
Wake up, damn it!
375
00:46:09,410 --> 00:46:11,370
-Wanna suck face?
-No.
376
00:46:16,620 --> 00:46:18,420
Sheila, wake up!
377
00:46:19,630 --> 00:46:21,380
Sheila!
378
00:46:23,880 --> 00:46:25,130
You flunked.
379
00:46:28,390 --> 00:46:29,680
Sheila.
380
00:46:32,850 --> 00:46:34,520
Sheila. Give her her thing.
381
00:46:42,070 --> 00:46:45,070
Didn't you see it? He was here.
382
00:46:45,240 --> 00:46:47,940
-Alice, what are you talking about?
-He was here!
383
00:47:06,590 --> 00:47:09,010
Out of the way, please.
384
00:47:09,680 --> 00:47:12,600
-Step back please. Stand back.
-Step back.
385
00:47:17,310 --> 00:47:19,270
Asthma attacked?
386
00:47:19,940 --> 00:47:21,440
I got it.
387
00:47:21,980 --> 00:47:27,690
What 17-year-old has fatal asthma?
God, she was gonna be a doctor.
388
00:47:28,280 --> 00:47:30,860
-It was Freddy.
-Enough with that crap.
389
00:47:31,030 --> 00:47:34,280
I saw it. It was my dream.
390
00:47:34,450 --> 00:47:36,790
I brought Sheila in.
391
00:47:39,080 --> 00:47:40,960
Oh, God.
392
00:47:41,120 --> 00:47:43,920
I brought Sheila in
like Kristen did with me.
393
00:47:44,090 --> 00:47:50,170
No, don't. I gave Sheila to him.
And now she's dead.
394
00:47:53,510 --> 00:47:57,600
Hey, Rick, I really think Kristen's story
is getting to her.
395
00:47:57,770 --> 00:48:00,520
Dan, I really don't know if it's a story.
396
00:48:00,690 --> 00:48:04,940
Look at us.
We're dropping off like flies here.
397
00:48:42,940 --> 00:48:45,567
-Good to see you. Take care. Bye.
-Bye.
398
00:48:45,650 --> 00:48:47,230
Come on.
399
00:48:54,740 --> 00:48:59,910
I can't wait to see you
Your picture ain't enough
400
00:49:00,080 --> 00:49:06,710
I can't wait to touch you In the flesh.
401
00:49:10,710 --> 00:49:13,880
Excuse me, miss. Can I get a pack of gum?
402
00:49:16,390 --> 00:49:19,720
Hey. Where you been?
I haven't seen you around lately.
403
00:49:19,890 --> 00:49:21,490
I've been working double shifts.
404
00:49:21,980 --> 00:49:23,780
Guess you need the extra money, huh?
405
00:49:24,140 --> 00:49:28,400
Look, you know why.
You just don't wanna believe me.
406
00:49:30,610 --> 00:49:32,570
Don't you understand?
407
00:49:32,740 --> 00:49:34,570
I can't sleep.
408
00:49:34,740 --> 00:49:36,240
Someone might die.
409
00:49:39,740 --> 00:49:46,370
Met you with a girlfriend
You were so divine
410
00:49:46,540 --> 00:49:51,130
Alice, let's say that,
uh, this is real, right?
411
00:49:51,300 --> 00:49:53,960
Why, uh, all of a sudden
is this Freddy guy after you?
412
00:50:01,350 --> 00:50:05,180
Kristen was the last child left
of the people who killed Freddy.
413
00:50:07,350 --> 00:50:10,110
Maybe Freddy can't get to the new kids
414
00:50:10,270 --> 00:50:12,570
unless there's someone
to bring them to him.
415
00:50:16,450 --> 00:50:19,160
Danny, we're gonna be late
for the drive-in.
416
00:50:20,410 --> 00:50:22,330
I have to get back.
417
00:50:23,580 --> 00:50:27,290
Uh, I guess I'll see you later.
418
00:50:29,580 --> 00:50:36,050
'Cause if you say hello
It'll mean you wanna see me.
419
00:50:36,220 --> 00:50:38,760
In the flesh.
420
00:50:39,140 --> 00:50:41,350
Ninety-three days
till summer vacation, man.
421
00:50:41,510 --> 00:50:44,187
-What's the matter, you tired?
-No, I'm getting worried.
422
00:50:44,270 --> 00:50:48,020
Let's see if we can make it until summer.
It's like open season around here.
423
00:50:48,150 --> 00:50:50,060
Pretty weird stuff.
424
00:50:50,810 --> 00:50:53,650
Speaking of weird,
you gotta feel for that guy.
425
00:50:53,820 --> 00:50:55,857
Dead girlfriend,
basket case for a sister...
426
00:50:55,940 --> 00:50:58,740
Why don't you learn to shut up, asshole?
427
00:50:59,990 --> 00:51:03,160
-God, what a dick.
-I know.
428
00:51:03,330 --> 00:51:06,410
-You look wasted, man.
-I've been up with Alice.
429
00:51:06,580 --> 00:51:10,000
Hey, how's she doing?
I, uh, saw her last night at the diner.
430
00:51:10,170 --> 00:51:12,330
She's blaming herself for Sheila.
431
00:51:12,500 --> 00:51:16,550
I know how she feels. I mean, I
think about Kristen all the time.
432
00:51:16,720 --> 00:51:20,510
You know, maybe I could have stopped it
if I'd have listened.
433
00:51:20,680 --> 00:51:23,720
-You mean, uh, Freddy?
-What else?
434
00:51:23,890 --> 00:51:25,840
You ever take a look
at our town's history?
435
00:51:25,923 --> 00:51:27,847
It's not a safe place to be a teenager.
436
00:51:27,930 --> 00:51:31,350
Hey, bozos, let's hustle. Now.
437
00:51:32,610 --> 00:51:36,110
Well, if I'm next, watch your back, man.
438
00:51:45,490 --> 00:51:47,200
Where were we?
439
00:51:49,370 --> 00:51:52,330
Every society dating back to the ancients
440
00:51:52,500 --> 00:51:54,960
has had theories regarding dreams
441
00:51:55,130 --> 00:51:58,460
what they mean, how to control them.
442
00:51:59,550 --> 00:52:03,050
Aristotle believed that during sleep,
your soul roams free.
443
00:52:03,220 --> 00:52:04,720
What it sees are dreams.
444
00:52:04,890 --> 00:52:08,017
The skilled dreamers, well,
they are able to control what they see.
445
00:52:08,100 --> 00:52:11,140
There is a myth that there's two gates
your soul can enter.
446
00:52:11,310 --> 00:52:14,020
One is a positive gate
447
00:52:14,190 --> 00:52:16,020
the other, a negative gate.
448
00:52:16,860 --> 00:52:19,360
The key element
is that there's a dream master
449
00:52:19,530 --> 00:52:23,860
someone who guards the positive gate
and, in fact, protects the sleeping host.
450
00:52:24,030 --> 00:52:26,990
Taken altogether,
they offer a fascinating perspective
451
00:52:27,160 --> 00:52:28,790
on ancient history.
452
00:52:28,950 --> 00:52:31,327
Now those of you
who don't find it fascinating
453
00:52:31,410 --> 00:52:34,360
you better listen up,
because it's gonna be on the final.
454
00:53:08,240 --> 00:53:11,580
Rick, make me laugh.
455
00:53:16,960 --> 00:53:18,710
Going down.
456
00:53:53,290 --> 00:53:54,870
What?
457
00:54:07,590 --> 00:54:10,850
A true warrior needs no eyes.
458
00:54:17,350 --> 00:54:20,860
Come on out and fight me, you chickenshit.
459
00:54:29,570 --> 00:54:32,700
Ninja warriors have calm.
460
00:54:32,870 --> 00:54:35,750
Find your balance, Rick.
461
00:54:37,620 --> 00:54:41,250
Too wimpy to show yourself, Krueger?
462
00:54:44,380 --> 00:54:45,880
Well, how's this for balance?
463
00:54:53,720 --> 00:54:55,640
Yes.
464
00:55:05,900 --> 00:55:08,820
How you gonna fight me
without your weapon, Freddy?
465
00:55:16,500 --> 00:55:17,870
Sayonara, Rick-san!
466
00:55:20,790 --> 00:55:22,920
No!
467
00:55:26,922 --> 00:55:31,217
...through the valley of the
shadow of death, I shall fear no evil.
468
00:55:31,300 --> 00:55:34,767
Through the valley of the
shadow of death, I shall fear no evil,
469
00:55:34,850 --> 00:55:37,560
for thou art with me
with thy rod and thy staff...
470
00:55:40,100 --> 00:55:43,770
Dearly bereaved, we gather here in remorse
for Rick Johnson.
471
00:55:43,940 --> 00:55:47,480
A young man whose death
confounds and mystifies us…
472
00:55:48,070 --> 00:55:51,240
…for Rick was in his prime, beloved by all
473
00:55:51,410 --> 00:55:53,260
exemplary of young men's ideals,
474
00:55:53,370 --> 00:55:55,740
and of strong moral fiber.
475
00:55:55,910 --> 00:55:59,460
We grieve our Loss,
but take comfort in knowing such a man
476
00:55:59,620 --> 00:56:01,620
rests in the kingdom of God.
477
00:56:01,790 --> 00:56:04,080
Let our faith supersede our knowledge,
478
00:56:04,250 --> 00:56:07,800
for truly the Lord works
in mysterious ways.
479
00:56:09,800 --> 00:56:13,050
Hello, baby.
480
00:56:19,730 --> 00:56:21,640
I love this.
481
00:56:24,480 --> 00:56:27,110
They think I'm dead, don't they?
482
00:56:27,440 --> 00:56:29,690
This is great.
483
00:56:31,110 --> 00:56:33,660
Hey. What's with the tears?
484
00:56:34,660 --> 00:56:37,160
I wouldn't leave you. Come on, don't cry.
485
00:56:37,910 --> 00:56:40,830
I'm here. It was a joke.
A big joke to fool Freddy.
486
00:56:41,410 --> 00:56:43,790
Come on, smile for me.
487
00:56:44,250 --> 00:56:46,090
No more daydreams.
488
00:56:46,250 --> 00:56:49,670
Well, gotta go.
489
00:56:58,470 --> 00:57:00,180
Good night.
490
00:57:02,350 --> 00:57:05,400
Alice. You okay?
491
00:57:07,070 --> 00:57:08,820
Not really.
492
00:57:10,610 --> 00:57:12,780
Is there anything we can do?
493
00:57:12,950 --> 00:57:14,740
I don't think so.
494
00:57:16,450 --> 00:57:19,280
I guess this is my own war.
495
00:57:19,450 --> 00:57:21,750
No. No, it's not.
496
00:57:23,120 --> 00:57:25,420
We all have to survive.
497
00:57:25,580 --> 00:57:27,877
I mean, look,
I don't spend hours working out
498
00:57:27,960 --> 00:57:30,590
to let some night stalker beat me.
499
00:57:30,760 --> 00:57:33,050
You don't really get it.
500
00:57:33,220 --> 00:57:35,680
He's not a night stalker.
501
00:57:36,550 --> 00:57:40,560
And it'll take more than bench presses
to beat him.
502
00:57:40,720 --> 00:57:43,347
-So, what do we do?
-Let's go over to Debbie's tonight.
503
00:57:43,430 --> 00:57:45,770
Alice!
504
00:57:47,440 --> 00:57:48,730
I gotta go.
505
00:57:48,900 --> 00:57:51,413
How about I pick you up at the diner at 8?
506
00:57:51,496 --> 00:57:52,360
Uh, yeah.
507
00:57:53,240 --> 00:57:55,240
Here. It's a good Luck charm.
508
00:57:55,410 --> 00:57:58,070
Brings bad Luck to the creep
you flatten with it.
509
00:57:58,660 --> 00:58:00,330
This is it.
510
00:58:01,290 --> 00:58:04,540
Mind over matter.
511
00:58:12,420 --> 00:58:14,970
Mind over matter?
512
00:58:17,090 --> 00:58:19,340
Sheila used to say that.
513
00:58:20,470 --> 00:58:22,760
God, every day, she changes.
514
00:58:23,470 --> 00:58:24,980
No.
515
00:58:25,140 --> 00:58:27,230
It's after every death.
516
00:59:43,680 --> 00:59:45,850
What's happening to me?
517
00:59:51,150 --> 00:59:53,480
Alice, where are you going?
518
00:59:53,650 --> 00:59:55,070
Just to see Debbie.
519
00:59:55,230 --> 00:59:56,980
No, you're not.
520
01:00:00,700 --> 01:00:01,800
I want you to stay in.
521
01:00:01,910 --> 01:00:04,657
Dad, I gotta go,
and there's nothing you can do about it.
522
01:00:04,740 --> 01:00:06,490
Alice.
523
01:00:06,660 --> 01:00:08,410
Alice.
524
01:00:09,370 --> 01:00:14,210
-No.
-You have no right to stop me.
525
01:00:17,210 --> 01:00:19,800
If you just knew what was going on
526
01:00:19,970 --> 01:00:23,300
I know very much what's going on
with you and your friends.
527
01:00:23,470 --> 01:00:28,020
Yeah. Everybody thinks they know,
but they don't.
528
01:00:28,180 --> 01:00:30,140
Look at me, Alice.
529
01:00:30,890 --> 01:00:34,400
I lost Rick because I didn't watch him.
530
01:00:34,560 --> 01:00:36,520
I don't wanna Lose you.
531
01:00:36,690 --> 01:00:38,780
We're all we have.
532
01:01:13,060 --> 01:01:14,940
A the towns in America…
533
01:01:15,360 --> 01:01:18,020
…and I gotta move to the Bermuda Triangle.
534
01:01:19,070 --> 01:01:20,190
That's great.
535
01:01:37,130 --> 01:01:40,750
I want your hands on me.
536
01:02:10,580 --> 01:02:11,990
Dan?
537
01:03:05,720 --> 01:03:07,427
Oh, no. Jimmy. Jimmy.
538
01:03:07,510 --> 01:03:09,050
There you are, ma'am.
539
01:03:09,220 --> 01:03:10,970
Hey, he ain't no paper man.
540
01:03:11,140 --> 01:03:13,477
Why, don't you know him?
That's Hot Fingers Curly.
541
01:03:13,560 --> 01:03:15,767
Boy, he really swings out
hopping with a jive.
542
01:03:15,850 --> 01:03:18,060
-Do you want to dance?
-Do I?
543
01:04:40,480 --> 01:04:42,810
No!
544
01:06:00,220 --> 01:06:02,060
What will it be?
545
01:06:05,650 --> 01:06:08,560
Come on, honey.
I don't wanna be here forever.
546
01:06:13,860 --> 01:06:17,070
If the food don't kill
you, the service will.
547
01:06:17,240 --> 01:06:19,200
Help us, Alice!
548
01:06:19,780 --> 01:06:23,500
Mm! The usual. RICK: No!
549
01:06:23,660 --> 01:06:25,620
No, Alice, don't let him do it!
550
01:06:25,790 --> 01:06:27,210
My favorite.
551
01:06:27,380 --> 01:06:30,130
-No! Come on, no!
-Eeney, meeney, miney...
552
01:06:30,290 --> 01:06:32,710
Come on, no! ...Moe.
553
01:06:35,840 --> 01:06:37,690
No, Alice, don't let him do it!
554
01:06:37,840 --> 01:06:39,970
Rick, you little meatball.
555
01:06:40,550 --> 01:06:43,060
-I love soul food.
-No, no.
556
01:06:43,220 --> 01:06:44,430
Stop!
557
01:06:44,600 --> 01:06:46,390
Mm!
558
01:06:52,940 --> 01:06:54,400
Bring me more.
559
01:07:02,620 --> 01:07:05,450
Your shift is over.
560
01:07:24,930 --> 01:07:28,310
I want you to come and please me.
561
01:07:30,150 --> 01:07:35,860
Put 'em on, put 'em on, put 'em on me
Put 'em on, put 'em on, put 'em on me.
562
01:07:39,320 --> 01:07:40,617
Come on. We have to hurry.
563
01:07:40,700 --> 01:07:42,740
-What's going on?
-I'm driving.
564
01:07:51,790 --> 01:07:53,837
He's going after Debbie. I gotta stop him.
565
01:07:53,920 --> 01:07:56,340
We gotta stop him.
I'm with you on this thing.
566
01:07:56,510 --> 01:07:58,840
I wanna help you. I'm on your side, okay?
567
01:07:59,010 --> 01:08:01,510
I want you to love me And just touch me.
568
01:08:01,680 --> 01:08:04,050
Put your hands Put your hands on me.
569
01:08:04,220 --> 01:08:08,520
Put your hands on me Put your hands on me.
570
01:08:08,680 --> 01:08:13,810
Put 'em on, put 'em on, put 'em on me
Put 'em on, put 'em on, put 'em on me.
571
01:08:15,400 --> 01:08:17,150
Here we are.
572
01:08:26,040 --> 01:08:27,327
Come on. We have to hurry.
573
01:08:27,410 --> 01:08:29,540
-What's going on?
-I'm driving.
574
01:08:36,840 --> 01:08:41,050
Put 'em on, put 'em on, put 'em on me.
575
01:08:46,850 --> 01:08:51,430
-I don't believe in you.
-I believe in you.
576
01:09:03,610 --> 01:09:05,490
No pain...
577
01:09:12,870 --> 01:09:15,790
He's going after Debbie. I gotta stop him.
578
01:09:42,190 --> 01:09:45,240
Help me!
579
01:09:54,750 --> 01:09:56,540
Here we are.
580
01:10:03,130 --> 01:10:04,427
Come on. We have to hurry.
581
01:10:04,510 --> 01:10:06,760
-What's going on?
-I'm driving.
582
01:10:13,640 --> 01:10:15,607
He's going after Debbie. I gotta stop him.
583
01:10:15,690 --> 01:10:19,440
You know, I got the weirdest feeling
we've done this before.
584
01:11:01,110 --> 01:11:04,660
-Come on. We have to hurry. I'm driving.
-We have to hurry. I'm driving.
585
01:11:05,240 --> 01:11:08,070
Oh, my God. We're both asleep.
586
01:11:08,820 --> 01:11:10,370
He's got us going in circles.
587
01:11:11,280 --> 01:11:12,330
We gotta go!
588
01:11:31,140 --> 01:11:35,850
You can check in, but you can't check out.
589
01:11:42,650 --> 01:11:43,860
What the hell was that?
590
01:11:45,110 --> 01:11:47,690
Debbie. She's gone.
591
01:11:49,740 --> 01:11:53,410
I've collected her, like the others.
592
01:12:02,790 --> 01:12:05,880
A right, I'm gonna punch his ticket in.
593
01:12:37,080 --> 01:12:39,120
Oh, Dan.
594
01:12:41,620 --> 01:12:43,290
I'm sorry.
595
01:12:43,460 --> 01:12:44,960
Get him in there.
596
01:12:53,010 --> 01:12:54,930
Base, this is med seven.
597
01:12:55,100 --> 01:12:59,470
We have a male Caucasian,
approximately 16 to 18 years of age.
598
01:12:59,640 --> 01:13:03,230
Uh, multiple Lacerations
about the head and neck area.
599
01:13:03,400 --> 01:13:05,020
Possible internal injuries.
600
01:13:05,190 --> 01:13:07,690
-What's that do?
-Relaxes your boyfriend.
601
01:13:07,860 --> 01:13:10,110
-Put the needle down.
-Sorry, rules is rules.
602
01:13:10,280 --> 01:13:12,200
He stays awake!
603
01:13:12,740 --> 01:13:14,290
Those are my rules, understand?
604
01:13:14,450 --> 01:13:15,660
What are you, nuts?
605
01:13:16,240 --> 01:13:17,450
He's allergic, okay?
606
01:13:17,620 --> 01:13:20,330
You should have said something
in the first place.
607
01:13:20,910 --> 01:13:21,950
Damn kids.
608
01:13:23,540 --> 01:13:25,420
Don't let them put you to sleep.
609
01:13:26,670 --> 01:13:30,000
-We have to get ready for him.
-Okay.
610
01:13:33,470 --> 01:13:35,800
Dr. Schick to OR, stat.
611
01:13:44,520 --> 01:13:47,440
-When does he have surgery?
-Fifteen minutes.
612
01:13:47,610 --> 01:13:48,770
Let him be, Alice.
613
01:13:51,190 --> 01:13:54,700
-They're gonna kill him.
-What are you talking about?
614
01:13:54,860 --> 01:13:56,360
-Let me go.
-Alice.
615
01:13:56,530 --> 01:13:59,410
Damn it. Get back here! Alice!
616
01:14:18,970 --> 01:14:20,760
Alice!
617
01:14:32,900 --> 01:14:34,610
Come on!
618
01:15:19,360 --> 01:15:20,660
No. No gas.
619
01:15:20,820 --> 01:15:23,910
No gas. No. Don't put...
620
01:16:48,290 --> 01:16:50,330
Fucking A.
621
01:17:00,010 --> 01:17:03,510
-Krueger.
-Well, it ain't Dr. Seuss.
622
01:17:03,680 --> 01:17:05,720
Alice! Alice!
623
01:17:07,430 --> 01:17:10,060
Alice! Alice!
624
01:17:10,560 --> 01:17:13,810
Get away from him, you son of a bitch!
625
01:17:24,820 --> 01:17:26,270
-Dan.
-I saw him. He was here.
626
01:17:26,410 --> 01:17:29,290
I know. We have to get out of this place.
627
01:17:54,980 --> 01:17:56,440
Dan.
628
01:17:56,610 --> 01:17:59,650
Out for a spin, lovebirds?
629
01:17:59,820 --> 01:18:00,940
Dan, hold on.
630
01:18:08,830 --> 01:18:11,040
Alice! Alice!
631
01:18:26,970 --> 01:18:30,680
Alice, it's too late.
632
01:18:31,600 --> 01:18:34,270
He's hemorrhaging.
Bring him out of it. Hurry!
633
01:18:37,190 --> 01:18:38,770
Alice.
634
01:18:44,030 --> 01:18:46,610
Alice! Alice!
635
01:18:48,740 --> 01:18:50,660
You gotta put me back under now.
636
01:18:50,830 --> 01:18:54,160
Relax, son.
It was rough, but we pulled you out.
637
01:18:54,330 --> 01:18:55,700
You're gonna be okay.
638
01:18:59,000 --> 01:19:01,710
Freddy's coming for you.
639
01:19:01,880 --> 01:19:06,420
Three, four, better lock your door.
640
01:19:06,590 --> 01:19:10,760
Five, six, grab your crucifix.
641
01:19:10,930 --> 01:19:12,810
Seven, eight...
642
01:19:19,940 --> 01:19:22,980
Welcome to Wonderland, Alice.
643
01:20:18,870 --> 01:20:21,750
You've got their power.
I've got their souls.
644
01:20:21,920 --> 01:20:23,540
Come on.
645
01:20:24,750 --> 01:20:26,750
Come on. Come on.
646
01:21:01,750 --> 01:21:04,500
You think you've got what it takes?
647
01:21:06,630 --> 01:21:11,260
I've been guarding my gate
for a long time, bitch.
648
01:22:10,610 --> 01:22:15,200
I am eternal.
649
01:22:29,420 --> 01:22:33,630
Now I Lay me down to sleep.
650
01:22:34,340 --> 01:22:39,890
The master of dreams My soul I'll keep.
651
01:22:40,060 --> 01:22:44,560
In the reflection of my mind's eye...
652
01:22:44,730 --> 01:22:49,100
Evil will see itself, and it shall die.
653
01:23:10,790 --> 01:23:13,880
Let them out!
654
01:23:31,110 --> 01:23:32,820
You're dead, Krueger.
655
01:24:44,550 --> 01:24:46,310
Thank you, Alice.
656
01:24:46,720 --> 01:24:50,020
You saved us, Alice.
657
01:24:55,320 --> 01:24:59,150
Goodbye. Bye.
658
01:25:06,030 --> 01:25:07,910
Rest in hell.
659
01:26:00,050 --> 01:26:04,050
You know, I slept through all of last
night and I haven't done that in days.
660
01:26:04,970 --> 01:26:06,970
I'm still having trouble.
661
01:26:07,140 --> 01:26:10,390
I can sleep two, maybe three hours
if I'm Lucky.
662
01:26:10,560 --> 01:26:11,640
I don't mind though.
663
01:26:12,430 --> 01:26:14,330
I have more reasons to stay awake now.
664
01:26:16,940 --> 01:26:18,270
Come on.
665
01:26:19,610 --> 01:26:20,610
Make a wish.
666
01:26:20,780 --> 01:26:23,610
Oh, come on,
you don't believe in that stuff.
667
01:26:23,780 --> 01:26:27,240
Uh, yeah, I do, and I think you do too.
668
01:26:29,620 --> 01:26:31,450
Here it goes.
669
01:26:40,210 --> 01:26:41,340
What'd you wish for?
670
01:26:50,640 --> 01:26:54,180
If I tell you, it won't come true.
48480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.