All language subtitles for A.Nightmare.on.Elm.Street.4.The.Dream.Master.1988.1080p.BluRay.x265.DTS-HD.5.1-N0DS13_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,510 --> 00:02:39,840 -Hello. -Do you live here? 2 00:02:40,760 --> 00:02:42,510 Nobody lives here. 3 00:02:46,180 --> 00:02:50,020 -Where's Freddy? -Heh, heh. He's not home. 4 00:03:35,820 --> 00:03:40,650 One, two, Freddy's coming for you. 5 00:03:40,820 --> 00:03:44,950 Three, four, better lock your door. 6 00:03:45,120 --> 00:03:49,450 Five, six, grab your crucifix. 7 00:04:16,230 --> 00:04:18,440 Be calm, Kristen. 8 00:05:32,270 --> 00:05:38,270 Joey! Kincaid! Help me! 9 00:05:51,620 --> 00:05:54,490 Oh, shit, Kristen. Not again. 10 00:05:54,660 --> 00:05:57,580 -I'm sorry, Kincaid. -Sorry? 11 00:05:57,750 --> 00:05:59,120 You are one spooked chick. 12 00:06:04,960 --> 00:06:06,260 Joey. 13 00:06:06,800 --> 00:06:10,390 -Thank God. I thought for a minute... -What? 14 00:06:10,550 --> 00:06:12,800 -Dragging us in here? -Yeah. Cut it out. 15 00:06:12,970 --> 00:06:15,850 You're putting one serious dent in my beauty sleep. 16 00:06:16,020 --> 00:06:19,190 It's Freddy. He's here. I heard him. 17 00:06:19,350 --> 00:06:23,820 Freddy is dead, buried and consecrated. We won, remember? 18 00:06:23,980 --> 00:06:26,570 -He's coming back for us. -Kincaid's right. 19 00:06:27,610 --> 00:06:31,320 Fred Krueger's history. Come here. 20 00:06:32,870 --> 00:06:38,660 The pipes are cold. The boiler is cold. See for yourself. 21 00:06:48,090 --> 00:06:49,340 I don't know. 22 00:08:05,250 --> 00:08:06,500 How are you, Mr. Johnson? 23 00:08:09,420 --> 00:08:10,460 That's nice. 24 00:08:12,180 --> 00:08:14,840 Hi, Kristen. Rick will be out any second. 25 00:08:15,010 --> 00:08:19,310 -You going out dressed like that? -What's wrong with it this time? 26 00:08:19,470 --> 00:08:22,390 -I might just wait by the car. -Me too. 27 00:08:28,360 --> 00:08:31,760 -Something wrong with the stairs? -It's Avoid A Contact Day. 28 00:08:32,280 --> 00:08:33,280 What? 29 00:08:34,610 --> 00:08:36,030 Whoa. 30 00:08:36,780 --> 00:08:42,120 When Dad's popping aspirin like popcorn, it's Avoid A Contact Day. 31 00:08:45,250 --> 00:08:46,960 Waiting for a limo? 32 00:08:48,880 --> 00:08:50,230 I'm off to the club, honey. 33 00:08:55,180 --> 00:08:56,590 Let's go. 34 00:09:04,810 --> 00:09:07,560 A right, anybody have trig this semester? 35 00:09:07,730 --> 00:09:10,860 -What happened? -I had a conflict. Homework or Dynasty? 36 00:09:11,030 --> 00:09:12,570 And, uh, Dynasty won. 37 00:09:12,740 --> 00:09:14,690 Sad story. Soaps will kill you. 38 00:09:17,490 --> 00:09:19,910 Mm. There's Dan Jordan. 39 00:09:20,080 --> 00:09:25,660 Mm. We are talking one major League hunk. 40 00:09:30,630 --> 00:09:34,170 You know, you are one major League hunk. 41 00:09:34,670 --> 00:09:39,010 Heh. Thanks, Alice. RICK: Earth to Alice. 42 00:09:40,350 --> 00:09:44,140 -Earth to Alice. Hey, you spacing again? -Rick, please. 43 00:09:44,310 --> 00:09:47,317 Well, tell you what, he's a friend of mine. I'll introduce you. 44 00:09:47,400 --> 00:09:51,270 -Rick. -Just kidding. But I would introduce her. 45 00:09:51,440 --> 00:09:54,480 A right. I think I see salvation. 46 00:10:05,040 --> 00:10:08,640 How can you ride this health hazard? It's no wonder that you have asthma. 47 00:10:09,130 --> 00:10:11,630 No, you see, asthma is an inherited condition. 48 00:10:11,790 --> 00:10:14,340 Read a book now and then, you might know something. 49 00:10:14,510 --> 00:10:17,160 You know, speaking of books, isn't trig your favorite? 50 00:10:18,760 --> 00:10:19,970 Dynasty again? 51 00:10:21,350 --> 00:10:24,680 Deb, do us a favor and get a VCR. 52 00:10:25,730 --> 00:10:29,480 Hey, baby, you're sucking on the wrong nozzle. 53 00:10:29,650 --> 00:10:30,730 Hey, yo, needle dick. 54 00:10:30,900 --> 00:10:34,250 I bet you're the only male in this school suffering from penis envy. 55 00:10:37,860 --> 00:10:39,780 I owe you one. 56 00:10:39,950 --> 00:10:43,660 Ew! Ew! Ew! 57 00:10:43,830 --> 00:10:45,827 -So disgusting. -Hey, super girl, it's dead. 58 00:10:45,910 --> 00:10:47,830 Give a bug a break. 59 00:11:04,600 --> 00:11:05,600 Hi, guys. 60 00:11:05,770 --> 00:11:09,270 Hi, guys? That's all you have to say after last night? 61 00:11:09,440 --> 00:11:12,187 You better be careful. I'm telling you, he's coming back. 62 00:11:12,270 --> 00:11:16,110 Listen, you got this freak-o talent to bring folks into your dream, 63 00:11:16,280 --> 00:11:17,980 but we don't need it anymore. 64 00:11:18,150 --> 00:11:21,737 -Time to start Living like regular people. -Yeah. Let it rest. I mean 65 00:11:21,820 --> 00:11:23,539 did it ever occur to you that if you 66 00:11:23,622 --> 00:11:25,723 keep going in, you might stir him up again? 67 00:11:25,870 --> 00:11:27,290 Look, we'll help you. 68 00:11:27,450 --> 00:11:29,417 We all have better things to dream about. 69 00:11:29,500 --> 00:11:32,290 You got that right. Signed and sealed. 70 00:11:32,460 --> 00:11:35,130 -Then what about this? -That don't mean dick. 71 00:11:35,290 --> 00:11:39,420 My dog is like me. Drag him into your crazy dream, and he gets wild. 72 00:11:40,340 --> 00:11:43,387 Here comes your boyfriend. Can he give you a good night's sleep? 73 00:11:43,470 --> 00:11:45,370 We don't kiss and tell. How about you? 74 00:11:48,180 --> 00:11:51,020 -Look, we'll talk later, all right? -Okay. 75 00:11:53,310 --> 00:11:56,480 Those guys are kind of spooky. 76 00:11:56,860 --> 00:12:01,320 -Then you must think I'm a total freak. -I go back and forth. 77 00:12:01,650 --> 00:12:04,360 Hey, lighten up. No one died. 78 00:13:16,190 --> 00:13:17,810 Hi, Dad. 79 00:13:23,740 --> 00:13:25,820 Looking for something? 80 00:13:26,070 --> 00:13:27,910 Shithead. 81 00:13:36,620 --> 00:13:39,250 I'm late. I know. 82 00:13:39,420 --> 00:13:41,710 Damn contracts. 83 00:13:42,250 --> 00:13:43,920 Let's eat. 84 00:13:45,130 --> 00:13:48,640 -You know, we waited a long time. -And we gave up, as usual. 85 00:13:53,100 --> 00:13:56,350 You call this vegetation a meal after a ten-hour workday? 86 00:13:56,940 --> 00:13:59,270 What the hell am I, a rabbit? 87 00:13:59,440 --> 00:14:02,980 Christ, Alice, try to think a little more. 88 00:14:06,200 --> 00:14:10,240 Yeah, I can think. I can think of how sick I am 89 00:14:10,410 --> 00:14:14,990 of watching you drink your life away and taking it out on me. 90 00:14:15,160 --> 00:14:20,290 Alice, Alice, I'm talking to you. Are you awake or what? 91 00:14:20,460 --> 00:14:23,090 Dad, don't start. DENNIS: Start what? 92 00:14:23,250 --> 00:14:25,630 Telling the little daydreamer to wake up? 93 00:14:25,800 --> 00:14:27,630 It's long overdue. 94 00:14:28,680 --> 00:14:31,340 I don't need this aggravation. 95 00:15:10,090 --> 00:15:15,180 Jason. Come on, boy. Come on. Come on. That's a boy. 96 00:15:15,350 --> 00:15:17,770 You almost scared me, boy. 97 00:15:37,950 --> 00:15:40,250 Yo, open this sucker up! 98 00:15:40,410 --> 00:15:42,040 Damn. 99 00:15:49,210 --> 00:15:51,420 This ain't my dreamland. 100 00:15:52,050 --> 00:15:54,720 Kristen! 101 00:15:55,180 --> 00:15:57,230 If you're here, I'm gonna pound your ass! 102 00:15:58,270 --> 00:15:59,310 Jason. 103 00:16:23,330 --> 00:16:24,370 Jason? 104 00:17:45,460 --> 00:17:47,210 Fucking A. 105 00:18:22,910 --> 00:18:27,710 You shouldn't have buried me. I'm not dead. 106 00:19:05,700 --> 00:19:07,450 Yeah! 107 00:19:08,290 --> 00:19:12,080 Yeah! 108 00:19:12,460 --> 00:19:14,500 Take that, motherfucker! 109 00:19:51,920 --> 00:19:55,080 Kristen, Freddy's back! 110 00:19:55,250 --> 00:20:01,880 Freddy's back! Freddy's back! Freddy's back! 111 00:20:07,850 --> 00:20:10,470 I'll see you in hell. 112 00:20:10,890 --> 00:20:12,810 Tell them Freddy sent you. 113 00:20:18,150 --> 00:20:21,650 One down, two to go. 114 00:21:19,420 --> 00:21:24,760 MTV in stereo defies the mind. 115 00:21:27,550 --> 00:21:29,760 Illusions of space through sound. 116 00:21:31,770 --> 00:21:35,770 There may be teardrops to shed. 117 00:21:38,310 --> 00:21:41,070 I'm coming in from the cold. 118 00:21:41,230 --> 00:21:44,930 I watch MTV every morning when I get up for a couple of hours. 119 00:21:45,360 --> 00:21:48,987 And then right around breakfast time, you know, I watch a little bit more. 120 00:21:49,070 --> 00:21:54,290 Then about lunch when I feed the fish, you know, I feed the fish and watch them... 121 00:22:24,610 --> 00:22:25,650 Wait. 122 00:22:31,780 --> 00:22:34,790 How's this for a wet dream? 123 00:22:40,460 --> 00:22:42,080 Kristen! Help! 124 00:22:52,550 --> 00:22:54,560 Joey. No! 125 00:23:08,450 --> 00:23:09,990 Hi, guys. 126 00:23:41,350 --> 00:23:43,227 Sort of defeats the purpose, don't it? 127 00:23:43,310 --> 00:23:45,360 -What? -The mirror. 128 00:23:45,520 --> 00:23:47,650 You can't see yourself in it. 129 00:23:48,280 --> 00:23:49,320 I don't want to. 130 00:23:51,150 --> 00:23:54,120 You know, if Mom was still alive… 131 00:23:54,700 --> 00:23:57,080 …Dad wouldn't treat us like this. 132 00:23:57,370 --> 00:24:00,450 Alice, you gotta learn to stand up for yourself. 133 00:24:01,330 --> 00:24:03,210 You know, fight back. 134 00:24:05,460 --> 00:24:06,797 Like that. It's all in the mind. 135 00:24:06,880 --> 00:24:11,050 You see yourself doing something and your body reacts and does it. Like so: 136 00:24:12,630 --> 00:24:14,767 -Like that. Now you do it. -Me? No, I can't. 137 00:24:14,850 --> 00:24:16,760 -Yeah, yeah, you can. -No, I can't. 138 00:24:16,930 --> 00:24:20,560 Yes, yes, yes, you can. Just get up there and just... 139 00:24:21,890 --> 00:24:23,850 Like that. Big and strong. Do it. 140 00:24:26,440 --> 00:24:31,360 Good, good. But, Alice-san, you must have balance. 141 00:24:31,530 --> 00:24:34,200 Okay. So go to it. 142 00:24:41,580 --> 00:24:43,620 Swish. Killed a fish. 143 00:24:43,790 --> 00:24:44,830 Joey. 144 00:24:45,000 --> 00:24:47,417 You know, I watch it for a little bit more. 145 00:24:47,500 --> 00:24:51,297 Then about lunch, when I feed the fish, you know, I feed the fish and watch. 146 00:24:51,380 --> 00:24:56,010 Joey, I'm getting tired of picking up your clothes. 147 00:24:56,260 --> 00:24:59,810 And this crap, I wish you'd turn it off. 148 00:25:03,520 --> 00:25:04,690 Joey. 149 00:25:27,790 --> 00:25:29,420 Here you are. 150 00:25:29,590 --> 00:25:32,190 Where were you this morning? Rick's looking all over. 151 00:25:32,340 --> 00:25:35,240 Have you seen Joey and Kincaid? I can't find them anywhere. 152 00:25:35,470 --> 00:25:38,430 -I'm sure they're around. -Yeah, well, I'm not so sure. 153 00:25:42,350 --> 00:25:43,900 We have matching Luggage again. 154 00:25:45,310 --> 00:25:48,940 -The bags under your eyes. Nightmares? -Yeah. 155 00:25:49,110 --> 00:25:50,770 God, I hate dreaming. 156 00:25:51,610 --> 00:25:55,780 Mm, I love to dream. I just hate the ones about my Dad. 157 00:25:55,950 --> 00:25:57,780 How do you handle your nightmares? 158 00:25:57,950 --> 00:26:00,990 My Mom taught me when I was little. 159 00:26:01,870 --> 00:26:03,770 Did you ever hear of the dream master? 160 00:26:03,870 --> 00:26:07,460 -Sounds like a game show host to me. -No, it's a rhyme. 161 00:26:07,830 --> 00:26:12,250 Just have to dream about someplace fun. Remember, you're in control. 162 00:26:15,010 --> 00:26:16,860 How do you know so much about dreams? 163 00:26:18,220 --> 00:26:21,120 Well, when it's all you have, you kind of become an expert. 164 00:26:24,270 --> 00:26:27,320 We better get going before your brother starts a search party. 165 00:26:29,650 --> 00:26:33,980 Anyway, Kafka and Goethe have never been irreconcilable to me. 166 00:26:34,570 --> 00:26:35,940 Kris, where were you? 167 00:26:37,950 --> 00:26:40,860 Kincaid, Joey. No. 168 00:26:42,160 --> 00:26:44,450 -Hey, what? -He killed them! 169 00:26:44,620 --> 00:26:47,040 -What? Wait. Calm down. -No. 170 00:27:05,640 --> 00:27:06,930 Feeling better now? 171 00:27:07,560 --> 00:27:09,520 Yeah, I guess so. 172 00:27:13,110 --> 00:27:14,150 What happened? 173 00:27:15,070 --> 00:27:16,420 You had quite a nasty bump. 174 00:27:17,570 --> 00:27:21,700 -I gotta get out of here! -No, no, no. You stay put. 175 00:27:22,410 --> 00:27:23,490 You need your rest. 176 00:27:23,660 --> 00:27:27,040 You don't get it. He's after me. 177 00:27:27,200 --> 00:27:29,200 Shh, shh, shh. 178 00:27:30,250 --> 00:27:32,080 It's okay, honey. 179 00:27:41,130 --> 00:27:45,050 -I wanna draw some blood. -No! 180 00:27:45,850 --> 00:27:46,970 No! 181 00:27:47,140 --> 00:27:48,930 No! 182 00:27:51,100 --> 00:27:52,100 Feeling better now? 183 00:27:53,270 --> 00:27:54,270 What happened? 184 00:27:55,190 --> 00:27:56,770 You had quite a nasty bump. 185 00:28:17,880 --> 00:28:20,630 I wanna be your pride and joy. 186 00:28:20,800 --> 00:28:24,930 Won't you treat me like a little toy. 187 00:28:26,680 --> 00:28:28,470 You seen Rick around? 188 00:28:30,480 --> 00:28:32,770 -No. -Well, you are his sister, right? 189 00:28:34,310 --> 00:28:38,070 Um, Rick stayed late after school. Kristen wasn't feeling very well. 190 00:28:38,650 --> 00:28:40,690 Could you tell him I'm looking for him? 191 00:28:41,110 --> 00:28:43,240 Oh, by the way, I'm Dan. 192 00:28:49,410 --> 00:28:52,250 Sorry, Alice. Your shift's over. My table now. 193 00:28:56,170 --> 00:28:57,840 Hi, guys. Hi, Dan. How you doing? 194 00:28:58,000 --> 00:29:01,170 Hi. Um, can I get just a Coke and some fries? 195 00:29:01,340 --> 00:29:04,427 Do you wanna hear our specials or do you want any dessert? 196 00:29:04,510 --> 00:29:06,680 Oh, hi, handsome. Care for some buns? 197 00:29:08,390 --> 00:29:10,220 Here. You in a hurry? 198 00:29:10,390 --> 00:29:13,590 I gotta get to the Library before it closes. Killer physics test. 199 00:29:13,730 --> 00:29:16,150 I know. I hardly have any time to study. 200 00:29:16,310 --> 00:29:18,397 Maybe you shouldn't be working here so much. 201 00:29:18,480 --> 00:29:21,447 You don't wanna get stuck waiting tables the rest of your life. 202 00:29:21,530 --> 00:29:24,570 I know. It's my greatest fear. 203 00:29:24,740 --> 00:29:27,530 You know, he is so cute. 204 00:29:27,700 --> 00:29:30,200 -I wonder where he works out? -Save it, Deb. 205 00:29:30,370 --> 00:29:32,330 I mean, there is life after exercise. 206 00:29:32,500 --> 00:29:35,710 One of these days, I'm gonna set you up with a real guy 207 00:29:35,870 --> 00:29:38,047 teach you to get your priorities straight. 208 00:29:38,130 --> 00:29:40,797 I think Sheila's more interested in dissecting bodies 209 00:29:40,880 --> 00:29:43,230 -than looking at the outside. -Give her time. 210 00:29:43,380 --> 00:29:45,380 Her hormones will kick in some day. 211 00:29:45,550 --> 00:29:48,890 Deb, you know, later in life, you're gonna appreciate my motto. 212 00:29:49,430 --> 00:29:52,680 -What's that? -Mind over matter. 213 00:29:54,140 --> 00:29:56,307 -Look, I'll see you later, okay? Bye. -Bye. 214 00:29:56,390 --> 00:29:58,810 -Bye, Alice. -Bye. 215 00:30:02,230 --> 00:30:04,820 -Alice, can you leave here? -What's wrong? 216 00:30:04,990 --> 00:30:06,860 Kincaid and Joey died last night. 217 00:30:07,320 --> 00:30:08,490 -What? -Yeah. 218 00:30:08,660 --> 00:30:10,910 Hey, Rick. Rick! RICK: Yeah. 219 00:30:11,490 --> 00:30:13,080 Stay with her. 220 00:30:13,240 --> 00:30:15,870 Kristen, what happened? 221 00:30:16,080 --> 00:30:18,280 Look, you're gonna hear all kinds of stories. 222 00:30:19,580 --> 00:30:21,730 And after all we've been through together… 223 00:30:22,420 --> 00:30:24,460 …how could I let him get to them? 224 00:30:25,130 --> 00:30:26,880 We were a team. 225 00:30:27,340 --> 00:30:30,300 -I'm gonna get that son of a bitch. -Who? 226 00:30:31,640 --> 00:30:33,970 Rick, we gotta go. 227 00:30:34,140 --> 00:30:35,240 I'm coming. 228 00:30:35,350 --> 00:30:37,890 -I'll be right back. -Before it's too late. 229 00:30:38,060 --> 00:30:40,138 I gotta go. I guess I'll talk to you later. 230 00:30:40,221 --> 00:30:41,054 Come on. 231 00:30:55,790 --> 00:30:57,450 So, uh, why the haunted house? 232 00:30:58,750 --> 00:31:03,090 It's not just a house. It's his home. 233 00:31:03,250 --> 00:31:05,460 And he's waiting in there for me to dream. 234 00:31:05,630 --> 00:31:07,970 Hey, it's okay. We're with you. 235 00:31:08,130 --> 00:31:09,630 I told you, you can't help me. 236 00:31:10,590 --> 00:31:12,220 This isn't a normal nightmare. 237 00:31:13,470 --> 00:31:15,430 I'm history. 238 00:31:16,600 --> 00:31:18,140 I don't get it. 239 00:31:19,520 --> 00:31:21,020 -Come on. -What'd I miss? 240 00:31:21,980 --> 00:31:23,930 She told us a story about Freddy. 241 00:31:24,230 --> 00:31:26,480 Fred Krueger. He's a town Legend. 242 00:31:26,650 --> 00:31:29,900 He was a child killer freed on a technicality. 243 00:31:30,070 --> 00:31:34,120 -So? -So a lot of parents got pissed off. 244 00:31:34,280 --> 00:31:36,490 And according to Kris 245 00:31:36,660 --> 00:31:40,660 they hunted him down and roasted him like a Thanksgiving turkey. 246 00:31:40,920 --> 00:31:42,000 Nice neighborhood. 247 00:31:42,170 --> 00:31:44,790 Yeah. Anyway, that's where it gets weird. 248 00:31:45,090 --> 00:31:47,840 Um, she says that he comes back in dreams. 249 00:31:48,010 --> 00:31:51,930 And if he kills you in your dream, you're dead for real. 250 00:31:55,890 --> 00:31:57,970 Now I lay me down to sleep. 251 00:31:58,140 --> 00:32:01,940 The master of dreams, my soul I'll keep. 252 00:32:02,480 --> 00:32:04,690 Dream master. I think I remember the rhyme. 253 00:32:08,530 --> 00:32:11,490 Kristen, get the hell away from that house! 254 00:32:17,410 --> 00:32:22,160 Hey, hey, hey, you don't have to go if you don't want to. I'll take care of you. 255 00:32:24,080 --> 00:32:26,540 -I better go. -Okay. 256 00:32:26,710 --> 00:32:29,297 But I'll call you tonight, and we'll get through this. 257 00:32:29,380 --> 00:32:31,550 -Okay. -Okay. Bye. 258 00:32:31,970 --> 00:32:33,340 Bye. 259 00:32:41,770 --> 00:32:43,350 Alice. 260 00:32:45,190 --> 00:32:46,520 Shotgun. 261 00:32:59,700 --> 00:33:02,250 Something the matter with the cuisine? 262 00:33:02,460 --> 00:33:04,250 Well, Mom, I'll tell you. 263 00:33:04,750 --> 00:33:07,790 When two of your friends die in the same day 264 00:33:07,960 --> 00:33:10,127 let me know what it does to your appetite. 265 00:33:10,210 --> 00:33:14,090 You're tired. Don't think I haven't noticed that you haven't been sleeping. 266 00:33:14,800 --> 00:33:17,340 That has got to stop, honey. 267 00:33:24,520 --> 00:33:25,936 What's wrong with me? 268 00:33:26,019 --> 00:33:29,150 Adolescent anxiety. That'll make it better. 269 00:33:35,660 --> 00:33:39,280 -Oh, God. Mom, what did you do? -Oh, Christ! 270 00:33:43,370 --> 00:33:44,920 Jesus, sleeping pills? 271 00:33:46,750 --> 00:33:50,460 -Look, Kristen, I'm sorry. I'm just... -Sorry? 272 00:33:50,800 --> 00:33:54,590 Sorry that you and your tennis pals torched this guy, and now he's after me? 273 00:33:55,840 --> 00:33:57,930 In case you haven't been keeping score 274 00:33:58,090 --> 00:34:01,560 it's his fucking banquet, and I'm the last course! 275 00:34:02,100 --> 00:34:04,390 Kristen, we went over this in therapy! 276 00:34:05,230 --> 00:34:08,650 No, mother. You just murdered me. 277 00:34:08,810 --> 00:34:12,020 -Take that to your goddamn therapy. -Kristen! 278 00:34:16,150 --> 00:34:17,950 Kristen. 279 00:34:22,830 --> 00:34:24,540 Kristen? 280 00:34:51,690 --> 00:34:53,440 Alice. 281 00:34:56,030 --> 00:34:58,530 Alice. Alice. 282 00:34:58,700 --> 00:35:03,370 Dream someplace fun. Dream someplace fun. 283 00:35:03,950 --> 00:35:05,790 Dream some... 284 00:35:23,600 --> 00:35:25,600 Thanks, Alice. 285 00:35:28,060 --> 00:35:29,060 Hi, little girl. 286 00:35:30,140 --> 00:35:31,390 Hi. 287 00:35:31,560 --> 00:35:34,560 -What's your name? -Alice. 288 00:35:34,940 --> 00:35:36,340 I have a friend named Alice. 289 00:36:24,910 --> 00:36:28,450 No! No! 290 00:37:33,060 --> 00:37:37,100 Elm Street's last brat. Farewell. 291 00:37:37,690 --> 00:37:42,690 -We beat you before! -And now you're all alone. 292 00:37:42,990 --> 00:37:46,530 Kristen, why don't you, uh… 293 00:37:47,490 --> 00:37:50,580 …call on one of your little friends? Maybe they could help. 294 00:37:50,740 --> 00:37:54,540 Never! I'm the last! 295 00:37:54,710 --> 00:37:58,460 Why don't you reach out and touch someone? 296 00:37:58,630 --> 00:37:59,710 No! 297 00:38:02,170 --> 00:38:03,840 No! No! 298 00:38:05,300 --> 00:38:06,340 No. 299 00:38:08,510 --> 00:38:10,050 No. 300 00:38:10,220 --> 00:38:11,300 Alice! 301 00:38:18,520 --> 00:38:19,600 How sweet! 302 00:38:20,560 --> 00:38:21,610 Fresh meat. 303 00:38:26,780 --> 00:38:28,860 Alice, wake up and get out! 304 00:38:29,990 --> 00:38:32,330 Alice, I'm so sorry. It was a mistake. 305 00:38:32,950 --> 00:38:34,240 I pulled you in. 306 00:38:34,410 --> 00:38:37,160 Alice, come to Daddy. 307 00:38:37,330 --> 00:38:39,710 Leave her alone, you son of a bitch! 308 00:38:41,960 --> 00:38:44,050 Now no one sleeps. 309 00:38:44,590 --> 00:38:46,090 No! 310 00:38:50,090 --> 00:38:52,800 The souls of my children. 311 00:38:52,970 --> 00:38:54,560 Alice! 312 00:38:55,680 --> 00:38:57,930 You'll need my power. 313 00:39:32,850 --> 00:39:34,550 Are you okay? ALICE: Kristen. 314 00:39:35,140 --> 00:39:38,140 Kristen, we've gotta get to her house. 315 00:39:48,190 --> 00:39:50,110 Kristen! 316 00:39:59,120 --> 00:40:01,870 Oh, God! Kristen! Oh, God! 317 00:40:02,040 --> 00:40:04,250 -Let me go. -No. Rick. 318 00:40:23,230 --> 00:40:25,270 Hi, Alice. Wish you were here. 319 00:40:25,440 --> 00:40:28,780 Hi, Alice. Your brother's up to his old tricks. 320 00:40:28,940 --> 00:40:31,817 Rick, as long as I've known you, I've always wanted to ask 321 00:40:31,900 --> 00:40:34,660 what the hell this shit is that you put in your hair? 322 00:40:34,820 --> 00:40:37,367 -Rick, tell us about your sex life. -Oh, no. Don't. 323 00:40:37,450 --> 00:40:39,077 Come on. Sorry. We can't. 324 00:40:39,160 --> 00:40:41,037 -Come on. -No. What are you doing? 325 00:40:41,120 --> 00:40:44,040 -I told you. I want his body. -Oh, that's bullshit. 326 00:40:44,210 --> 00:40:46,880 -What else do you want? -She wants my body. 327 00:40:47,040 --> 00:40:48,507 Kristen's my only friend. 328 00:40:48,590 --> 00:40:51,380 -She's my only friend. -Excuse me. I would like… 329 00:40:51,800 --> 00:40:54,090 …Alice, what are you doing? 330 00:40:56,140 --> 00:40:57,180 I don't know. 331 00:40:58,180 --> 00:40:59,580 See you later, bye. 332 00:40:59,720 --> 00:41:02,390 Come on. Come on. 333 00:41:02,560 --> 00:41:03,760 It makes me feel better. 334 00:41:03,850 --> 00:41:06,227 Hit it. Hit the ball, everything will be great. 335 00:41:06,310 --> 00:41:08,527 -I'm gonna hurt somebody. -Hit it. 336 00:41:08,610 --> 00:41:09,947 What are you doing? 337 00:41:10,030 --> 00:41:12,990 -Hello, baby. -Great. 338 00:41:14,700 --> 00:41:16,110 You made her so happy then. 339 00:41:17,070 --> 00:41:21,080 Yeah. Until all this Freddy shit. 340 00:41:22,330 --> 00:41:25,880 -Why didn't I just stay with her? -It wouldn't have made any difference. 341 00:41:26,670 --> 00:41:27,710 Sure it would have. 342 00:41:27,880 --> 00:41:29,540 No. 343 00:41:30,170 --> 00:41:32,260 I saw it happen in my dream. 344 00:41:34,430 --> 00:41:37,800 -And there was this horrible man. -Oh, who? Freddy? 345 00:41:37,970 --> 00:41:40,177 Freddy? I don't wanna hear about Freddy, okay? 346 00:41:40,260 --> 00:41:42,897 Heard it all from Kristen. I don't wanna hear any more. 347 00:41:42,980 --> 00:41:46,140 I could smell the smoke. 348 00:41:46,310 --> 00:41:48,610 I could feel the heat from the fire. 349 00:41:48,770 --> 00:41:50,420 -It wasn't a dream! -Just stop it! 350 00:41:51,610 --> 00:41:56,360 She wasn't crazy and neither are you, so just cut it out. Please. 351 00:41:58,620 --> 00:42:00,320 Jeez, why are you acting this way? 352 00:42:02,490 --> 00:42:04,450 I don't know, Rick. 353 00:42:04,960 --> 00:42:06,580 I just feel so different. 354 00:42:12,380 --> 00:42:15,010 Something happened in the dream. 355 00:42:15,840 --> 00:42:19,930 And now it's like part of her is with me. 356 00:42:22,010 --> 00:42:23,890 Okay. 357 00:42:24,180 --> 00:42:27,310 -Miss Kristen Parker. Oh, my. -I love you too. 358 00:42:27,480 --> 00:42:29,650 Bye, everyone. 359 00:42:32,020 --> 00:42:34,320 Phew, girl, I am so dead on my feet. 360 00:42:34,490 --> 00:42:36,150 We have matching Luggage. 361 00:42:36,320 --> 00:42:39,990 -What do you mean? -You didn't sleep last night? 362 00:42:40,780 --> 00:42:41,930 It's that obvious, huh? 363 00:42:42,410 --> 00:42:43,460 Then you saw him too. 364 00:42:44,120 --> 00:42:47,620 Saw who? I mean, I was up all night cramming for that physics test. 365 00:42:49,170 --> 00:42:51,750 Oh! And I put this little baby together. 366 00:42:51,920 --> 00:42:54,840 You know how Deb's afraid of bugs. Well, I made it for her. 367 00:42:55,010 --> 00:42:57,170 Ultra-high sound waves. 368 00:42:57,340 --> 00:42:59,550 Make them run, screaming their antennas off. 369 00:43:01,550 --> 00:43:03,300 Look, I'll see you in class, okay? 370 00:43:15,730 --> 00:43:17,820 I don't smoke. 371 00:43:32,960 --> 00:43:35,040 A right, you've got 40 minutes. 372 00:43:36,550 --> 00:43:39,050 So good Luck and go for it. 373 00:45:08,140 --> 00:45:13,430 -Alice. Help me. Help! Wake up! Wake up! -Help! Help! 374 00:45:13,810 --> 00:45:15,060 Wake up, damn it! 375 00:46:09,410 --> 00:46:11,370 -Wanna suck face? -No. 376 00:46:16,620 --> 00:46:18,420 Sheila, wake up! 377 00:46:19,630 --> 00:46:21,380 Sheila! 378 00:46:23,880 --> 00:46:25,130 You flunked. 379 00:46:28,390 --> 00:46:29,680 Sheila. 380 00:46:32,850 --> 00:46:34,520 Sheila. Give her her thing. 381 00:46:42,070 --> 00:46:45,070 Didn't you see it? He was here. 382 00:46:45,240 --> 00:46:47,940 -Alice, what are you talking about? -He was here! 383 00:47:06,590 --> 00:47:09,010 Out of the way, please. 384 00:47:09,680 --> 00:47:12,600 -Step back please. Stand back. -Step back. 385 00:47:17,310 --> 00:47:19,270 Asthma attacked? 386 00:47:19,940 --> 00:47:21,440 I got it. 387 00:47:21,980 --> 00:47:27,690 What 17-year-old has fatal asthma? God, she was gonna be a doctor. 388 00:47:28,280 --> 00:47:30,860 -It was Freddy. -Enough with that crap. 389 00:47:31,030 --> 00:47:34,280 I saw it. It was my dream. 390 00:47:34,450 --> 00:47:36,790 I brought Sheila in. 391 00:47:39,080 --> 00:47:40,960 Oh, God. 392 00:47:41,120 --> 00:47:43,920 I brought Sheila in like Kristen did with me. 393 00:47:44,090 --> 00:47:50,170 No, don't. I gave Sheila to him. And now she's dead. 394 00:47:53,510 --> 00:47:57,600 Hey, Rick, I really think Kristen's story is getting to her. 395 00:47:57,770 --> 00:48:00,520 Dan, I really don't know if it's a story. 396 00:48:00,690 --> 00:48:04,940 Look at us. We're dropping off like flies here. 397 00:48:42,940 --> 00:48:45,567 -Good to see you. Take care. Bye. -Bye. 398 00:48:45,650 --> 00:48:47,230 Come on. 399 00:48:54,740 --> 00:48:59,910 I can't wait to see you Your picture ain't enough 400 00:49:00,080 --> 00:49:06,710 I can't wait to touch you In the flesh. 401 00:49:10,710 --> 00:49:13,880 Excuse me, miss. Can I get a pack of gum? 402 00:49:16,390 --> 00:49:19,720 Hey. Where you been? I haven't seen you around lately. 403 00:49:19,890 --> 00:49:21,490 I've been working double shifts. 404 00:49:21,980 --> 00:49:23,780 Guess you need the extra money, huh? 405 00:49:24,140 --> 00:49:28,400 Look, you know why. You just don't wanna believe me. 406 00:49:30,610 --> 00:49:32,570 Don't you understand? 407 00:49:32,740 --> 00:49:34,570 I can't sleep. 408 00:49:34,740 --> 00:49:36,240 Someone might die. 409 00:49:39,740 --> 00:49:46,370 Met you with a girlfriend You were so divine 410 00:49:46,540 --> 00:49:51,130 Alice, let's say that, uh, this is real, right? 411 00:49:51,300 --> 00:49:53,960 Why, uh, all of a sudden is this Freddy guy after you? 412 00:50:01,350 --> 00:50:05,180 Kristen was the last child left of the people who killed Freddy. 413 00:50:07,350 --> 00:50:10,110 Maybe Freddy can't get to the new kids 414 00:50:10,270 --> 00:50:12,570 unless there's someone to bring them to him. 415 00:50:16,450 --> 00:50:19,160 Danny, we're gonna be late for the drive-in. 416 00:50:20,410 --> 00:50:22,330 I have to get back. 417 00:50:23,580 --> 00:50:27,290 Uh, I guess I'll see you later. 418 00:50:29,580 --> 00:50:36,050 'Cause if you say hello It'll mean you wanna see me. 419 00:50:36,220 --> 00:50:38,760 In the flesh. 420 00:50:39,140 --> 00:50:41,350 Ninety-three days till summer vacation, man. 421 00:50:41,510 --> 00:50:44,187 -What's the matter, you tired? -No, I'm getting worried. 422 00:50:44,270 --> 00:50:48,020 Let's see if we can make it until summer. It's like open season around here. 423 00:50:48,150 --> 00:50:50,060 Pretty weird stuff. 424 00:50:50,810 --> 00:50:53,650 Speaking of weird, you gotta feel for that guy. 425 00:50:53,820 --> 00:50:55,857 Dead girlfriend, basket case for a sister... 426 00:50:55,940 --> 00:50:58,740 Why don't you learn to shut up, asshole? 427 00:50:59,990 --> 00:51:03,160 -God, what a dick. -I know. 428 00:51:03,330 --> 00:51:06,410 -You look wasted, man. -I've been up with Alice. 429 00:51:06,580 --> 00:51:10,000 Hey, how's she doing? I, uh, saw her last night at the diner. 430 00:51:10,170 --> 00:51:12,330 She's blaming herself for Sheila. 431 00:51:12,500 --> 00:51:16,550 I know how she feels. I mean, I think about Kristen all the time. 432 00:51:16,720 --> 00:51:20,510 You know, maybe I could have stopped it if I'd have listened. 433 00:51:20,680 --> 00:51:23,720 -You mean, uh, Freddy? -What else? 434 00:51:23,890 --> 00:51:25,840 You ever take a look at our town's history? 435 00:51:25,923 --> 00:51:27,847 It's not a safe place to be a teenager. 436 00:51:27,930 --> 00:51:31,350 Hey, bozos, let's hustle. Now. 437 00:51:32,610 --> 00:51:36,110 Well, if I'm next, watch your back, man. 438 00:51:45,490 --> 00:51:47,200 Where were we? 439 00:51:49,370 --> 00:51:52,330 Every society dating back to the ancients 440 00:51:52,500 --> 00:51:54,960 has had theories regarding dreams 441 00:51:55,130 --> 00:51:58,460 what they mean, how to control them. 442 00:51:59,550 --> 00:52:03,050 Aristotle believed that during sleep, your soul roams free. 443 00:52:03,220 --> 00:52:04,720 What it sees are dreams. 444 00:52:04,890 --> 00:52:08,017 The skilled dreamers, well, they are able to control what they see. 445 00:52:08,100 --> 00:52:11,140 There is a myth that there's two gates your soul can enter. 446 00:52:11,310 --> 00:52:14,020 One is a positive gate 447 00:52:14,190 --> 00:52:16,020 the other, a negative gate. 448 00:52:16,860 --> 00:52:19,360 The key element is that there's a dream master 449 00:52:19,530 --> 00:52:23,860 someone who guards the positive gate and, in fact, protects the sleeping host. 450 00:52:24,030 --> 00:52:26,990 Taken altogether, they offer a fascinating perspective 451 00:52:27,160 --> 00:52:28,790 on ancient history. 452 00:52:28,950 --> 00:52:31,327 Now those of you who don't find it fascinating 453 00:52:31,410 --> 00:52:34,360 you better listen up, because it's gonna be on the final. 454 00:53:08,240 --> 00:53:11,580 Rick, make me laugh. 455 00:53:16,960 --> 00:53:18,710 Going down. 456 00:53:53,290 --> 00:53:54,870 What? 457 00:54:07,590 --> 00:54:10,850 A true warrior needs no eyes. 458 00:54:17,350 --> 00:54:20,860 Come on out and fight me, you chickenshit. 459 00:54:29,570 --> 00:54:32,700 Ninja warriors have calm. 460 00:54:32,870 --> 00:54:35,750 Find your balance, Rick. 461 00:54:37,620 --> 00:54:41,250 Too wimpy to show yourself, Krueger? 462 00:54:44,380 --> 00:54:45,880 Well, how's this for balance? 463 00:54:53,720 --> 00:54:55,640 Yes. 464 00:55:05,900 --> 00:55:08,820 How you gonna fight me without your weapon, Freddy? 465 00:55:16,500 --> 00:55:17,870 Sayonara, Rick-san! 466 00:55:20,790 --> 00:55:22,920 No! 467 00:55:26,922 --> 00:55:31,217 ...through the valley of the shadow of death, I shall fear no evil. 468 00:55:31,300 --> 00:55:34,767 Through the valley of the shadow of death, I shall fear no evil, 469 00:55:34,850 --> 00:55:37,560 for thou art with me with thy rod and thy staff... 470 00:55:40,100 --> 00:55:43,770 Dearly bereaved, we gather here in remorse for Rick Johnson. 471 00:55:43,940 --> 00:55:47,480 A young man whose death confounds and mystifies us… 472 00:55:48,070 --> 00:55:51,240 …for Rick was in his prime, beloved by all 473 00:55:51,410 --> 00:55:53,260 exemplary of young men's ideals, 474 00:55:53,370 --> 00:55:55,740 and of strong moral fiber. 475 00:55:55,910 --> 00:55:59,460 We grieve our Loss, but take comfort in knowing such a man 476 00:55:59,620 --> 00:56:01,620 rests in the kingdom of God. 477 00:56:01,790 --> 00:56:04,080 Let our faith supersede our knowledge, 478 00:56:04,250 --> 00:56:07,800 for truly the Lord works in mysterious ways. 479 00:56:09,800 --> 00:56:13,050 Hello, baby. 480 00:56:19,730 --> 00:56:21,640 I love this. 481 00:56:24,480 --> 00:56:27,110 They think I'm dead, don't they? 482 00:56:27,440 --> 00:56:29,690 This is great. 483 00:56:31,110 --> 00:56:33,660 Hey. What's with the tears? 484 00:56:34,660 --> 00:56:37,160 I wouldn't leave you. Come on, don't cry. 485 00:56:37,910 --> 00:56:40,830 I'm here. It was a joke. A big joke to fool Freddy. 486 00:56:41,410 --> 00:56:43,790 Come on, smile for me. 487 00:56:44,250 --> 00:56:46,090 No more daydreams. 488 00:56:46,250 --> 00:56:49,670 Well, gotta go. 489 00:56:58,470 --> 00:57:00,180 Good night. 490 00:57:02,350 --> 00:57:05,400 Alice. You okay? 491 00:57:07,070 --> 00:57:08,820 Not really. 492 00:57:10,610 --> 00:57:12,780 Is there anything we can do? 493 00:57:12,950 --> 00:57:14,740 I don't think so. 494 00:57:16,450 --> 00:57:19,280 I guess this is my own war. 495 00:57:19,450 --> 00:57:21,750 No. No, it's not. 496 00:57:23,120 --> 00:57:25,420 We all have to survive. 497 00:57:25,580 --> 00:57:27,877 I mean, look, I don't spend hours working out 498 00:57:27,960 --> 00:57:30,590 to let some night stalker beat me. 499 00:57:30,760 --> 00:57:33,050 You don't really get it. 500 00:57:33,220 --> 00:57:35,680 He's not a night stalker. 501 00:57:36,550 --> 00:57:40,560 And it'll take more than bench presses to beat him. 502 00:57:40,720 --> 00:57:43,347 -So, what do we do? -Let's go over to Debbie's tonight. 503 00:57:43,430 --> 00:57:45,770 Alice! 504 00:57:47,440 --> 00:57:48,730 I gotta go. 505 00:57:48,900 --> 00:57:51,413 How about I pick you up at the diner at 8? 506 00:57:51,496 --> 00:57:52,360 Uh, yeah. 507 00:57:53,240 --> 00:57:55,240 Here. It's a good Luck charm. 508 00:57:55,410 --> 00:57:58,070 Brings bad Luck to the creep you flatten with it. 509 00:57:58,660 --> 00:58:00,330 This is it. 510 00:58:01,290 --> 00:58:04,540 Mind over matter. 511 00:58:12,420 --> 00:58:14,970 Mind over matter? 512 00:58:17,090 --> 00:58:19,340 Sheila used to say that. 513 00:58:20,470 --> 00:58:22,760 God, every day, she changes. 514 00:58:23,470 --> 00:58:24,980 No. 515 00:58:25,140 --> 00:58:27,230 It's after every death. 516 00:59:43,680 --> 00:59:45,850 What's happening to me? 517 00:59:51,150 --> 00:59:53,480 Alice, where are you going? 518 00:59:53,650 --> 00:59:55,070 Just to see Debbie. 519 00:59:55,230 --> 00:59:56,980 No, you're not. 520 01:00:00,700 --> 01:00:01,800 I want you to stay in. 521 01:00:01,910 --> 01:00:04,657 Dad, I gotta go, and there's nothing you can do about it. 522 01:00:04,740 --> 01:00:06,490 Alice. 523 01:00:06,660 --> 01:00:08,410 Alice. 524 01:00:09,370 --> 01:00:14,210 -No. -You have no right to stop me. 525 01:00:17,210 --> 01:00:19,800 If you just knew what was going on 526 01:00:19,970 --> 01:00:23,300 I know very much what's going on with you and your friends. 527 01:00:23,470 --> 01:00:28,020 Yeah. Everybody thinks they know, but they don't. 528 01:00:28,180 --> 01:00:30,140 Look at me, Alice. 529 01:00:30,890 --> 01:00:34,400 I lost Rick because I didn't watch him. 530 01:00:34,560 --> 01:00:36,520 I don't wanna Lose you. 531 01:00:36,690 --> 01:00:38,780 We're all we have. 532 01:01:13,060 --> 01:01:14,940 A the towns in America… 533 01:01:15,360 --> 01:01:18,020 …and I gotta move to the Bermuda Triangle. 534 01:01:19,070 --> 01:01:20,190 That's great. 535 01:01:37,130 --> 01:01:40,750 I want your hands on me. 536 01:02:10,580 --> 01:02:11,990 Dan? 537 01:03:05,720 --> 01:03:07,427 Oh, no. Jimmy. Jimmy. 538 01:03:07,510 --> 01:03:09,050 There you are, ma'am. 539 01:03:09,220 --> 01:03:10,970 Hey, he ain't no paper man. 540 01:03:11,140 --> 01:03:13,477 Why, don't you know him? That's Hot Fingers Curly. 541 01:03:13,560 --> 01:03:15,767 Boy, he really swings out hopping with a jive. 542 01:03:15,850 --> 01:03:18,060 -Do you want to dance? -Do I? 543 01:04:40,480 --> 01:04:42,810 No! 544 01:06:00,220 --> 01:06:02,060 What will it be? 545 01:06:05,650 --> 01:06:08,560 Come on, honey. I don't wanna be here forever. 546 01:06:13,860 --> 01:06:17,070 If the food don't kill you, the service will. 547 01:06:17,240 --> 01:06:19,200 Help us, Alice! 548 01:06:19,780 --> 01:06:23,500 Mm! The usual. RICK: No! 549 01:06:23,660 --> 01:06:25,620 No, Alice, don't let him do it! 550 01:06:25,790 --> 01:06:27,210 My favorite. 551 01:06:27,380 --> 01:06:30,130 -No! Come on, no! -Eeney, meeney, miney... 552 01:06:30,290 --> 01:06:32,710 Come on, no! ...Moe. 553 01:06:35,840 --> 01:06:37,690 No, Alice, don't let him do it! 554 01:06:37,840 --> 01:06:39,970 Rick, you little meatball. 555 01:06:40,550 --> 01:06:43,060 -I love soul food. -No, no. 556 01:06:43,220 --> 01:06:44,430 Stop! 557 01:06:44,600 --> 01:06:46,390 Mm! 558 01:06:52,940 --> 01:06:54,400 Bring me more. 559 01:07:02,620 --> 01:07:05,450 Your shift is over. 560 01:07:24,930 --> 01:07:28,310 I want you to come and please me. 561 01:07:30,150 --> 01:07:35,860 Put 'em on, put 'em on, put 'em on me Put 'em on, put 'em on, put 'em on me. 562 01:07:39,320 --> 01:07:40,617 Come on. We have to hurry. 563 01:07:40,700 --> 01:07:42,740 -What's going on? -I'm driving. 564 01:07:51,790 --> 01:07:53,837 He's going after Debbie. I gotta stop him. 565 01:07:53,920 --> 01:07:56,340 We gotta stop him. I'm with you on this thing. 566 01:07:56,510 --> 01:07:58,840 I wanna help you. I'm on your side, okay? 567 01:07:59,010 --> 01:08:01,510 I want you to love me And just touch me. 568 01:08:01,680 --> 01:08:04,050 Put your hands Put your hands on me. 569 01:08:04,220 --> 01:08:08,520 Put your hands on me Put your hands on me. 570 01:08:08,680 --> 01:08:13,810 Put 'em on, put 'em on, put 'em on me Put 'em on, put 'em on, put 'em on me. 571 01:08:15,400 --> 01:08:17,150 Here we are. 572 01:08:26,040 --> 01:08:27,327 Come on. We have to hurry. 573 01:08:27,410 --> 01:08:29,540 -What's going on? -I'm driving. 574 01:08:36,840 --> 01:08:41,050 Put 'em on, put 'em on, put 'em on me. 575 01:08:46,850 --> 01:08:51,430 -I don't believe in you. -I believe in you. 576 01:09:03,610 --> 01:09:05,490 No pain... 577 01:09:12,870 --> 01:09:15,790 He's going after Debbie. I gotta stop him. 578 01:09:42,190 --> 01:09:45,240 Help me! 579 01:09:54,750 --> 01:09:56,540 Here we are. 580 01:10:03,130 --> 01:10:04,427 Come on. We have to hurry. 581 01:10:04,510 --> 01:10:06,760 -What's going on? -I'm driving. 582 01:10:13,640 --> 01:10:15,607 He's going after Debbie. I gotta stop him. 583 01:10:15,690 --> 01:10:19,440 You know, I got the weirdest feeling we've done this before. 584 01:11:01,110 --> 01:11:04,660 -Come on. We have to hurry. I'm driving. -We have to hurry. I'm driving. 585 01:11:05,240 --> 01:11:08,070 Oh, my God. We're both asleep. 586 01:11:08,820 --> 01:11:10,370 He's got us going in circles. 587 01:11:11,280 --> 01:11:12,330 We gotta go! 588 01:11:31,140 --> 01:11:35,850 You can check in, but you can't check out. 589 01:11:42,650 --> 01:11:43,860 What the hell was that? 590 01:11:45,110 --> 01:11:47,690 Debbie. She's gone. 591 01:11:49,740 --> 01:11:53,410 I've collected her, like the others. 592 01:12:02,790 --> 01:12:05,880 A right, I'm gonna punch his ticket in. 593 01:12:37,080 --> 01:12:39,120 Oh, Dan. 594 01:12:41,620 --> 01:12:43,290 I'm sorry. 595 01:12:43,460 --> 01:12:44,960 Get him in there. 596 01:12:53,010 --> 01:12:54,930 Base, this is med seven. 597 01:12:55,100 --> 01:12:59,470 We have a male Caucasian, approximately 16 to 18 years of age. 598 01:12:59,640 --> 01:13:03,230 Uh, multiple Lacerations about the head and neck area. 599 01:13:03,400 --> 01:13:05,020 Possible internal injuries. 600 01:13:05,190 --> 01:13:07,690 -What's that do? -Relaxes your boyfriend. 601 01:13:07,860 --> 01:13:10,110 -Put the needle down. -Sorry, rules is rules. 602 01:13:10,280 --> 01:13:12,200 He stays awake! 603 01:13:12,740 --> 01:13:14,290 Those are my rules, understand? 604 01:13:14,450 --> 01:13:15,660 What are you, nuts? 605 01:13:16,240 --> 01:13:17,450 He's allergic, okay? 606 01:13:17,620 --> 01:13:20,330 You should have said something in the first place. 607 01:13:20,910 --> 01:13:21,950 Damn kids. 608 01:13:23,540 --> 01:13:25,420 Don't let them put you to sleep. 609 01:13:26,670 --> 01:13:30,000 -We have to get ready for him. -Okay. 610 01:13:33,470 --> 01:13:35,800 Dr. Schick to OR, stat. 611 01:13:44,520 --> 01:13:47,440 -When does he have surgery? -Fifteen minutes. 612 01:13:47,610 --> 01:13:48,770 Let him be, Alice. 613 01:13:51,190 --> 01:13:54,700 -They're gonna kill him. -What are you talking about? 614 01:13:54,860 --> 01:13:56,360 -Let me go. -Alice. 615 01:13:56,530 --> 01:13:59,410 Damn it. Get back here! Alice! 616 01:14:18,970 --> 01:14:20,760 Alice! 617 01:14:32,900 --> 01:14:34,610 Come on! 618 01:15:19,360 --> 01:15:20,660 No. No gas. 619 01:15:20,820 --> 01:15:23,910 No gas. No. Don't put... 620 01:16:48,290 --> 01:16:50,330 Fucking A. 621 01:17:00,010 --> 01:17:03,510 -Krueger. -Well, it ain't Dr. Seuss. 622 01:17:03,680 --> 01:17:05,720 Alice! Alice! 623 01:17:07,430 --> 01:17:10,060 Alice! Alice! 624 01:17:10,560 --> 01:17:13,810 Get away from him, you son of a bitch! 625 01:17:24,820 --> 01:17:26,270 -Dan. -I saw him. He was here. 626 01:17:26,410 --> 01:17:29,290 I know. We have to get out of this place. 627 01:17:54,980 --> 01:17:56,440 Dan. 628 01:17:56,610 --> 01:17:59,650 Out for a spin, lovebirds? 629 01:17:59,820 --> 01:18:00,940 Dan, hold on. 630 01:18:08,830 --> 01:18:11,040 Alice! Alice! 631 01:18:26,970 --> 01:18:30,680 Alice, it's too late. 632 01:18:31,600 --> 01:18:34,270 He's hemorrhaging. Bring him out of it. Hurry! 633 01:18:37,190 --> 01:18:38,770 Alice. 634 01:18:44,030 --> 01:18:46,610 Alice! Alice! 635 01:18:48,740 --> 01:18:50,660 You gotta put me back under now. 636 01:18:50,830 --> 01:18:54,160 Relax, son. It was rough, but we pulled you out. 637 01:18:54,330 --> 01:18:55,700 You're gonna be okay. 638 01:18:59,000 --> 01:19:01,710 Freddy's coming for you. 639 01:19:01,880 --> 01:19:06,420 Three, four, better lock your door. 640 01:19:06,590 --> 01:19:10,760 Five, six, grab your crucifix. 641 01:19:10,930 --> 01:19:12,810 Seven, eight... 642 01:19:19,940 --> 01:19:22,980 Welcome to Wonderland, Alice. 643 01:20:18,870 --> 01:20:21,750 You've got their power. I've got their souls. 644 01:20:21,920 --> 01:20:23,540 Come on. 645 01:20:24,750 --> 01:20:26,750 Come on. Come on. 646 01:21:01,750 --> 01:21:04,500 You think you've got what it takes? 647 01:21:06,630 --> 01:21:11,260 I've been guarding my gate for a long time, bitch. 648 01:22:10,610 --> 01:22:15,200 I am eternal. 649 01:22:29,420 --> 01:22:33,630 Now I Lay me down to sleep. 650 01:22:34,340 --> 01:22:39,890 The master of dreams My soul I'll keep. 651 01:22:40,060 --> 01:22:44,560 In the reflection of my mind's eye... 652 01:22:44,730 --> 01:22:49,100 Evil will see itself, and it shall die. 653 01:23:10,790 --> 01:23:13,880 Let them out! 654 01:23:31,110 --> 01:23:32,820 You're dead, Krueger. 655 01:24:44,550 --> 01:24:46,310 Thank you, Alice. 656 01:24:46,720 --> 01:24:50,020 You saved us, Alice. 657 01:24:55,320 --> 01:24:59,150 Goodbye. Bye. 658 01:25:06,030 --> 01:25:07,910 Rest in hell. 659 01:26:00,050 --> 01:26:04,050 You know, I slept through all of last night and I haven't done that in days. 660 01:26:04,970 --> 01:26:06,970 I'm still having trouble. 661 01:26:07,140 --> 01:26:10,390 I can sleep two, maybe three hours if I'm Lucky. 662 01:26:10,560 --> 01:26:11,640 I don't mind though. 663 01:26:12,430 --> 01:26:14,330 I have more reasons to stay awake now. 664 01:26:16,940 --> 01:26:18,270 Come on. 665 01:26:19,610 --> 01:26:20,610 Make a wish. 666 01:26:20,780 --> 01:26:23,610 Oh, come on, you don't believe in that stuff. 667 01:26:23,780 --> 01:26:27,240 Uh, yeah, I do, and I think you do too. 668 01:26:29,620 --> 01:26:31,450 Here it goes. 669 01:26:40,210 --> 01:26:41,340 What'd you wish for? 670 01:26:50,640 --> 01:26:54,180 If I tell you, it won't come true. 48480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.