Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:03,635
["We Need A Little Christmas"
plays]
2
00:00:03,671 --> 00:00:06,572
♪ Haul out the holly
3
00:00:06,607 --> 00:00:07,706
♪ Put up the tree
4
00:00:07,742 --> 00:00:13,212
♪ Before my spirit
falls again now ♪
5
00:00:13,247 --> 00:00:16,248
♪ For we need
a little Christmas ♪
6
00:00:16,283 --> 00:00:18,150
♪ Right this very minute
7
00:00:18,185 --> 00:00:19,818
♪ Candles in the window
8
00:00:19,854 --> 00:00:21,387
♪ Carols at the spinet
9
00:00:21,422 --> 00:00:23,722
♪ Yes, we need
a little Christmas ♪
10
00:00:23,758 --> 00:00:25,624
♪ Right this very minute
11
00:00:25,659 --> 00:00:26,759
♪ It hasn't snowed...
12
00:00:26,794 --> 00:00:28,761
-Good morning, Lily.
Annie. Aunt Nell.
13
00:00:28,796 --> 00:00:29,762
-[Aunt Nell]:
Good morning, Gage.
14
00:00:29,797 --> 00:00:32,331
-Dad, when are we getting
a Christmas tree?
15
00:00:32,366 --> 00:00:33,699
I'm making ornaments,
16
00:00:33,734 --> 00:00:35,134
so I need to know
when we're getting a tree.
17
00:00:35,169 --> 00:00:36,335
[Gage chuckles]
18
00:00:36,370 --> 00:00:37,269
-Next week.
19
00:00:37,304 --> 00:00:38,303
Two weeks before Christmas.
20
00:00:38,339 --> 00:00:39,705
That's kind of our tradition.
21
00:00:39,740 --> 00:00:41,040
-But I want to change
the tradition.
22
00:00:41,075 --> 00:00:42,107
[Aunt Nell laughs]
23
00:00:42,143 --> 00:00:43,375
-Then it wouldn't be
a tradition.
24
00:00:43,411 --> 00:00:44,343
[chuckles]
25
00:00:44,378 --> 00:00:45,344
What are we making?
26
00:00:45,379 --> 00:00:47,079
-A reindeer, of course!
27
00:00:48,249 --> 00:00:49,415
-[Gage]: It's very good.
28
00:00:49,450 --> 00:00:51,216
I'm happy to see someone
in the Christmas spirit.
29
00:00:51,252 --> 00:00:52,651
-I'm not 8 anymore, Dad.
30
00:00:52,686 --> 00:00:53,719
-[Gage]: Oh, come on.
31
00:00:53,754 --> 00:00:54,987
There's no age limit
on Christmas spirit, Annie.
32
00:00:55,022 --> 00:00:57,689
-[Aunt Nell]: And don't forget
you're meeting with the mayor
33
00:00:57,725 --> 00:00:59,725
to talk about sweetening
the town's deal
34
00:00:59,760 --> 00:01:00,859
for that ski resort.
35
00:01:00,895 --> 00:01:01,794
-Remind me again,
36
00:01:01,829 --> 00:01:03,328
why did I volunteer
for this committee?
37
00:01:03,364 --> 00:01:04,296
-[Aunt Nell]: Well, considering
38
00:01:04,331 --> 00:01:06,131
there could be
a few big changes happening,
39
00:01:06,167 --> 00:01:09,168
you're probably doing
everything you can for the town.
40
00:01:09,203 --> 00:01:10,702
-Right.
41
00:01:10,738 --> 00:01:12,805
All right, girls,
let's get ready for school.
42
00:01:12,840 --> 00:01:15,174
-But I'm not done
with my reindeer!
43
00:01:15,209 --> 00:01:16,708
-[Annie]: We live in Christmas.
44
00:01:16,744 --> 00:01:19,078
They have reindeer
on the street signs.
45
00:01:19,113 --> 00:01:20,979
-Dad!
-School.
46
00:01:21,015 --> 00:01:22,881
Ready. Now.
47
00:01:25,152 --> 00:01:26,085
[chuckles]
48
00:01:26,120 --> 00:01:27,219
-[Aunt Nell]: You see,
Hartwell Enterprises
49
00:01:27,254 --> 00:01:28,287
needs to know
50
00:01:28,322 --> 00:01:30,923
that we can compete
with all the bigger cities.
51
00:01:30,958 --> 00:01:32,891
The mayor knows that
52
00:01:32,927 --> 00:01:34,326
we're up against
Mountain Park,
53
00:01:34,361 --> 00:01:36,695
but we need it
way more than they do.
54
00:01:36,730 --> 00:01:37,996
-No. Mountain Park
doesn't stand a chance
55
00:01:38,032 --> 00:01:39,698
of getting that resort
with you around.
56
00:01:42,903 --> 00:01:43,936
Thank you.
57
00:01:46,540 --> 00:01:51,243
[♪♪♪]
58
00:01:56,784 --> 00:01:57,749
-Dana...
59
00:01:57,785 --> 00:02:00,786
I need to set up
for the ski resort presentation.
60
00:02:00,821 --> 00:02:01,954
What are you doing?
61
00:02:01,989 --> 00:02:03,188
-More Christmas decorations.
62
00:02:03,224 --> 00:02:04,590
You remember Christmas,
don't you, Madison?
63
00:02:04,625 --> 00:02:05,757
It's that holiday
64
00:02:05,793 --> 00:02:07,126
with the big guy
in the red suit?
65
00:02:07,161 --> 00:02:08,327
-Yes, I've heard of it.
66
00:02:08,362 --> 00:02:09,461
-Well, it's Mr. Hartwell's
67
00:02:09,497 --> 00:02:10,496
last Christmas
before he retires.
68
00:02:10,531 --> 00:02:11,864
I wanted to make it special.
69
00:02:11,899 --> 00:02:12,931
-That's very thoughtful of you,
70
00:02:12,967 --> 00:02:13,932
but you know Joe.
71
00:02:13,968 --> 00:02:14,800
He's going to be so wrapped up
72
00:02:14,835 --> 00:02:15,934
in where we're putting
the ski resort,
73
00:02:15,970 --> 00:02:16,935
he won't even notice.
74
00:02:16,971 --> 00:02:18,070
-I thought you already picked
Mountain Park.
75
00:02:18,105 --> 00:02:19,404
-I did--
and he's on board--
76
00:02:19,440 --> 00:02:21,206
he just wants to go over it
one more time.
77
00:02:21,242 --> 00:02:22,040
-Have you heard anything
78
00:02:22,076 --> 00:02:23,208
about who he might be
recommending
79
00:02:23,244 --> 00:02:24,076
to take over the company?
80
00:02:24,111 --> 00:02:25,644
-It's either going to be
me or Harrison.
81
00:02:25,679 --> 00:02:27,880
I'm hoping if Mountain Park
goes smoothly,
82
00:02:27,915 --> 00:02:29,148
it'll give me the edge.
83
00:02:29,183 --> 00:02:30,849
-But Harrison is his nephew.
84
00:02:31,752 --> 00:02:32,851
-Harrison runs the finance team.
85
00:02:32,887 --> 00:02:34,319
All he sees is the bottom line.
86
00:02:34,355 --> 00:02:36,255
Joe sees the big picture.
87
00:02:36,290 --> 00:02:38,223
-Well, maybe this will help.
88
00:02:38,259 --> 00:02:39,358
-I don't know
89
00:02:39,393 --> 00:02:41,260
that Christmas decorations
are going to do the trick,
90
00:02:41,295 --> 00:02:42,427
but every little bit counts.
91
00:02:42,463 --> 00:02:43,962
-Where is your holiday spirit?
92
00:02:43,998 --> 00:02:46,265
-I like Christmas
just as much as the next guy,
93
00:02:46,300 --> 00:02:48,567
but right now
I need to make sure
94
00:02:48,602 --> 00:02:49,835
nothing gets in the way
95
00:02:49,870 --> 00:02:52,137
of putting a resort
in Mountain Park.
96
00:02:53,140 --> 00:02:57,409
[♪♪♪]
97
00:02:57,444 --> 00:02:59,077
-Hi.
98
00:03:03,551 --> 00:03:05,951
-Good morning, Sheriff.
-Good morning, Chelsea.
99
00:03:05,986 --> 00:03:08,487
-Wow. The cafe looks great.
-Thank you.
100
00:03:08,522 --> 00:03:10,556
I thought it needed
a little more Christmas spirit.
101
00:03:10,591 --> 00:03:12,624
-Yes, because we don't have
enough of that around here.
102
00:03:13,561 --> 00:03:15,060
-Coffee?
-Please.
103
00:03:16,230 --> 00:03:17,863
-Just push the picture
of the coffee.
104
00:03:17,898 --> 00:03:18,964
-I did!
105
00:03:18,999 --> 00:03:21,567
Can't I just tell you
that I want a cup of coffee?
106
00:03:21,602 --> 00:03:22,834
-Ethan. How's it going?
107
00:03:22,870 --> 00:03:23,936
-Gage, please tell her
108
00:03:23,971 --> 00:03:26,338
that this new computer
ordering system
109
00:03:26,373 --> 00:03:27,673
is just plain, old silly.
110
00:03:27,708 --> 00:03:29,241
You're the mayor.
You can tell her.
111
00:03:29,276 --> 00:03:30,175
-It makes ordering easier!
112
00:03:30,211 --> 00:03:32,277
-Not if you can't
actually order anything.
113
00:03:32,313 --> 00:03:33,946
-You know what?
Never mind.
114
00:03:33,981 --> 00:03:35,247
Merry Christmas.
115
00:03:36,183 --> 00:03:37,049
-Thanks...
116
00:03:37,084 --> 00:03:38,717
I kind of wanted a muffin, too.
117
00:03:39,553 --> 00:03:41,320
Coffee's just fine.
118
00:03:41,355 --> 00:03:42,487
-Thank you, Chelsea.
119
00:03:46,994 --> 00:03:49,094
Boy, Nell is very determined
120
00:03:49,129 --> 00:03:51,196
about this whole
ski resort business.
121
00:03:51,232 --> 00:03:52,497
-Thank goodness,
she never ran for Mayor,
122
00:03:52,533 --> 00:03:53,932
because I'd be out of a job.
123
00:03:55,336 --> 00:03:56,034
-Remember when this used to be
124
00:03:56,070 --> 00:03:57,869
the place
peoplet orolidays?
125
00:03:58,606 --> 00:04:00,572
The parade,
the Festival of Lights,
126
00:04:00,608 --> 00:04:01,840
the Ornament Hunt...
127
00:04:01,875 --> 00:04:03,375
-Now all we have
is the Holiday Fair.
128
00:04:03,410 --> 00:04:04,776
I've been trying
to figure out a way
129
00:04:04,812 --> 00:04:06,712
to bring
the old traditions back,
130
00:04:06,747 --> 00:04:08,413
but it's just not in the budget.
131
00:04:09,450 --> 00:04:11,116
Well, maybe the ski resort
132
00:04:11,151 --> 00:04:13,185
will be just
the Christmas miracle we need.
133
00:04:14,321 --> 00:04:15,787
-Let's hope so.
134
00:04:19,326 --> 00:04:21,159
[♪♪♪]
135
00:04:21,195 --> 00:04:22,427
-So, to recap,
136
00:04:22,463 --> 00:04:24,429
Mountain Park
has the infrastructure,
137
00:04:24,465 --> 00:04:25,697
a strong business community,
138
00:04:25,733 --> 00:04:26,965
and a population base
139
00:04:27,001 --> 00:04:28,700
that can help make
this ski resort
140
00:04:28,736 --> 00:04:30,602
an instant success.
141
00:04:31,538 --> 00:04:33,572
-Nicely done, Madison.
142
00:04:33,607 --> 00:04:34,573
Well...
143
00:04:34,608 --> 00:04:35,641
I think I'm sold.
144
00:04:35,676 --> 00:04:38,910
Does anybody have any objections
to Mountain Park?
145
00:04:38,946 --> 00:04:39,978
Harrison?
146
00:04:40,014 --> 00:04:42,114
-I was looking at
some of the alternative sites,
147
00:04:42,149 --> 00:04:45,217
and the town of Christmas
is offering more tax incentives
148
00:04:45,252 --> 00:04:46,985
and the land
is significantly cheaper.
149
00:04:47,021 --> 00:04:48,553
-Yes, but Christmas
is too small.
150
00:04:48,589 --> 00:04:50,522
We do better
when we're near bigger cities.
151
00:04:50,557 --> 00:04:52,924
-Small towns grow
when we build near them.
152
00:04:52,960 --> 00:04:55,260
-True, but Mountain Park
is already bigger.
153
00:04:55,296 --> 00:04:58,897
It has restaurants,
tourist attractions, a mall.
154
00:04:58,932 --> 00:05:00,198
We could hit the ground running.
155
00:05:00,234 --> 00:05:01,833
-Madison, did you visit
Christmas?
156
00:05:03,937 --> 00:05:06,338
-I didn't,
but people on my team did.
157
00:05:06,373 --> 00:05:09,107
-[Harrison]: Joe,
from a financial perspective,
158
00:05:09,143 --> 00:05:10,042
I think we need to take
159
00:05:10,077 --> 00:05:11,843
a closer look
at the town of Christmas.
160
00:05:12,713 --> 00:05:17,115
-I think that Mountain Park
is probably the best choice,
161
00:05:17,151 --> 00:05:18,517
but...
162
00:05:18,552 --> 00:05:19,618
what could it hurt?
163
00:05:19,653 --> 00:05:21,953
Madison, I want you
to visit Christmas personally.
164
00:05:21,989 --> 00:05:24,623
Let's make sure
we've done our due diligence.
165
00:05:24,658 --> 00:05:26,258
-I'll take care of it.
166
00:05:26,293 --> 00:05:27,192
-[Joe]: Great.
167
00:05:27,227 --> 00:05:29,728
And I'd like to see this
168
00:05:29,763 --> 00:05:31,897
all wrapped up
by the holidays.
169
00:05:36,603 --> 00:05:37,936
-I'll schedule it.
170
00:05:41,442 --> 00:05:43,575
[♪♪♪]
171
00:05:43,610 --> 00:05:44,976
[door opening]
172
00:05:45,012 --> 00:05:46,311
-Hey.
-Hello.
173
00:05:46,347 --> 00:05:48,113
-Where did you find those?
174
00:05:48,148 --> 00:05:49,948
-In your workshop,
where you hid them.
175
00:05:49,983 --> 00:05:50,916
-I didn't hide them.
176
00:05:50,951 --> 00:05:51,883
I was saving them.
177
00:05:51,919 --> 00:05:53,685
And our electric bill.
178
00:05:53,721 --> 00:05:54,486
-I'm just hoping
179
00:05:54,521 --> 00:05:55,787
that a little more
Christmas cheer
180
00:05:55,823 --> 00:05:56,788
will inspire Annie
181
00:05:56,824 --> 00:05:58,557
to want to sing
in our family choir this year.
182
00:05:58,592 --> 00:06:00,325
You know, at the Holiday Fair.
183
00:06:00,361 --> 00:06:02,994
-She doesn't have to sing
if she doesn't want to.
184
00:06:03,030 --> 00:06:04,162
-Oh, she thinks
185
00:06:04,198 --> 00:06:06,398
she's too grown-up
for Christmas,
186
00:06:06,433 --> 00:06:07,466
but she will regret
187
00:06:07,501 --> 00:06:09,134
not taking part
in family traditions...
188
00:06:10,604 --> 00:06:12,871
...especially with you
running off to Denver.
189
00:06:12,906 --> 00:06:13,672
-Well, I haven't decided
190
00:06:13,707 --> 00:06:15,040
if I'm going
to take the job yet.
191
00:06:15,075 --> 00:06:17,642
That's why I haven't
told anyone but you.
192
00:06:18,645 --> 00:06:21,980
-Gage, you've been
Sheriff here for... forever.
193
00:06:22,950 --> 00:06:24,850
-I think maybe it's time
to try something else.
194
00:06:24,885 --> 00:06:27,052
Something
with more responsibility.
195
00:06:27,087 --> 00:06:28,987
A bigger department
means more opportunity.
196
00:06:29,022 --> 00:06:30,422
-But if we get
that ski resort,
197
00:06:30,457 --> 00:06:31,890
we'll have all of that
right here.
198
00:06:32,893 --> 00:06:34,760
-Nell, I just think...
199
00:06:34,795 --> 00:06:36,695
I think
maybe we need a fresh start.
200
00:06:37,798 --> 00:06:38,730
[telephone ringing]
201
00:06:38,766 --> 00:06:39,831
-Well, fresh starts
are all well and good,
202
00:06:39,867 --> 00:06:41,133
as long as you're not
203
00:06:41,168 --> 00:06:43,034
leaving behind
any unfinished business.
204
00:06:45,839 --> 00:06:47,572
Hello?
205
00:06:48,609 --> 00:06:50,041
Oh!
206
00:06:50,077 --> 00:06:51,743
Oh... okay.
207
00:06:51,779 --> 00:06:54,613
Great. Thank you. Bye.
208
00:06:54,648 --> 00:06:55,680
-What's going on?
209
00:06:55,716 --> 00:06:56,848
-That was the mayor.
210
00:06:56,884 --> 00:06:57,716
Hartwell Enterprises
211
00:06:57,751 --> 00:06:59,484
is coming to Christmas
this weekend!
212
00:06:59,520 --> 00:07:00,352
-As in tomorrow?
213
00:07:00,387 --> 00:07:01,353
-Yeah.
214
00:07:01,388 --> 00:07:02,821
-So that must be
good news then, right?
215
00:07:02,856 --> 00:07:03,789
-Yeah.
216
00:07:03,824 --> 00:07:05,190
They're sending someone
named Madison Lane,
217
00:07:05,225 --> 00:07:06,558
and she's going to make
the recommendation,
218
00:07:06,593 --> 00:07:07,993
so we really
have to impress her.
219
00:07:08,028 --> 00:07:09,795
I'm going to call Rachel
right now
220
00:07:09,830 --> 00:07:11,530
so we can start working on
a presentation.
221
00:07:11,565 --> 00:07:12,597
-Aren't we better off
222
00:07:12,633 --> 00:07:14,633
just showing her around town
when she gets here?
223
00:07:14,668 --> 00:07:15,901
-What?
224
00:07:15,936 --> 00:07:16,868
No.
225
00:07:16,904 --> 00:07:18,904
We need refreshments
and decorations and...
226
00:07:18,939 --> 00:07:20,405
-And maybe bring in
the high-school marching band?
227
00:07:20,441 --> 00:07:22,774
-No, the town hall
is too small.
228
00:07:22,810 --> 00:07:23,809
But that's a good idea!
229
00:07:23,844 --> 00:07:25,277
You're on the right track.
230
00:07:25,312 --> 00:07:28,013
We need to show this woman
our civic pride.
231
00:07:31,952 --> 00:07:36,655
[♪♪♪]
232
00:07:41,395 --> 00:07:42,694
-This was all just because
233
00:07:42,729 --> 00:07:43,528
Harrison wanted me
out of the way
234
00:07:43,564 --> 00:07:44,830
so he could lobby Joe
for the job.
235
00:07:44,865 --> 00:07:46,898
-You're not going to change your mind about Mountain Park,
236
00:07:46,934 --> 00:07:47,866
are you?
237
00:07:47,901 --> 00:07:49,000
-No.
238
00:07:49,036 --> 00:07:50,969
I am going to this meeting
and then I'm coming home.
239
00:07:51,004 --> 00:07:52,103
I'm just arriving now...
240
00:07:52,973 --> 00:07:53,972
[brakes screeching]
241
00:07:54,007 --> 00:07:55,273
-Oh! Oh...
242
00:07:55,309 --> 00:07:56,475
-Madison?
243
00:07:57,344 --> 00:07:59,277
Are you okay?
What happened?
244
00:07:59,313 --> 00:08:00,846
-Yeah. I just...
245
00:08:00,881 --> 00:08:02,380
hit a patch of ice.
246
00:08:02,416 --> 00:08:03,348
A little fender bender.
247
00:08:03,383 --> 00:08:04,649
It could have been worse.
248
00:08:08,355 --> 00:08:10,822
I'm definitely
in Christmas now.
249
00:08:10,858 --> 00:08:11,990
[rumbling]
250
00:08:12,960 --> 00:08:14,493
No, no, no...
[thump]
251
00:08:15,629 --> 00:08:16,728
Oh, no.
252
00:08:17,764 --> 00:08:19,030
Dana...
253
00:08:19,066 --> 00:08:20,499
I just took out Santa Claus.
254
00:08:22,202 --> 00:08:23,468
-Rachel, I can't believe
255
00:08:23,504 --> 00:08:25,070
how quickly you and my aunt
256
00:08:25,105 --> 00:08:26,738
pulled this presentation
together.
257
00:08:26,773 --> 00:08:27,973
-It's amazing
what this town can do
258
00:08:28,008 --> 00:08:29,241
when we work as a team.
259
00:08:29,276 --> 00:08:30,909
-[Aunt Nell]: Tom!
Tom, no, no, no.
260
00:08:30,944 --> 00:08:32,177
Off to the side.
261
00:08:32,212 --> 00:08:33,879
Chelsea, put that one
on the gold one.
262
00:08:33,914 --> 00:08:35,680
-Can you believe she was on
a 12-foot ladder
263
00:08:35,716 --> 00:08:36,915
hanging lights earlier?
264
00:08:36,950 --> 00:08:38,383
-Nothing surprises me anymore.
265
00:08:39,620 --> 00:08:40,519
-Well, if you need a break,
266
00:08:40,554 --> 00:08:42,387
you guys are welcome
at my home anytime.
267
00:08:43,991 --> 00:08:47,559
You know, I promised Beth
that I'd look after you guys...
268
00:08:48,562 --> 00:08:49,694
after she was gone.
269
00:08:49,730 --> 00:08:51,997
-Yeah. She appreciated that.
270
00:08:52,032 --> 00:08:53,565
-Well, she was my best friend.
271
00:08:54,568 --> 00:08:55,600
-Yeah.
272
00:08:55,636 --> 00:08:57,903
-Anyway, maybe after
the holidays,
273
00:08:57,938 --> 00:09:00,205
you guys can come over
for a real home-cooked meal.
274
00:09:00,908 --> 00:09:02,707
-[mayor]: Well, let's hope that
we can convince Madison Lane
275
00:09:02,743 --> 00:09:04,242
with our presentation today.
276
00:09:04,278 --> 00:09:05,377
-[Aunt Nell]:
If that doesn't do the trick,
277
00:09:05,412 --> 00:09:08,547
we'll just have to keep her here
until she is convinced!
278
00:09:08,582 --> 00:09:09,681
[laughing]
279
00:09:10,717 --> 00:09:12,984
[telephone ringing]
280
00:09:14,621 --> 00:09:16,588
-Sheriff McBride.
281
00:09:16,623 --> 00:09:17,989
Yes.
282
00:09:18,025 --> 00:09:19,090
Where?
283
00:09:21,562 --> 00:09:23,528
-Dana, let them know
I'm running late,
284
00:09:23,564 --> 00:09:24,996
but don't tell them
what happened, okay?
285
00:09:25,032 --> 00:09:27,098
That's the last thing I need.
286
00:09:31,939 --> 00:09:32,837
[no audio]
287
00:09:32,873 --> 00:09:33,905
-I can see that.
288
00:09:33,941 --> 00:09:36,141
I would be very appreciative
if you wouldn't be.
289
00:09:39,580 --> 00:09:41,580
-Dana, I gotta go.
290
00:09:41,615 --> 00:09:42,514
Okay. Thanks.
291
00:09:42,549 --> 00:09:44,449
-Let's make sure you're okay.
292
00:09:44,484 --> 00:09:45,350
-Oh, no, I'm fine.
293
00:09:45,385 --> 00:09:46,985
I just bumped my head a little.
294
00:09:47,754 --> 00:09:49,821
-Why don't I take a look?
I have EMT training.
295
00:09:49,856 --> 00:09:51,022
-Really, don't worry about it.
296
00:09:51,058 --> 00:09:53,592
-It's kind of my job
to worry about it,
297
00:09:53,627 --> 00:09:54,859
unless, of course,
298
00:09:54,895 --> 00:09:56,161
you'd rather sit there
with a possible concussion.
299
00:09:56,196 --> 00:09:57,562
That's entirely your choice.
300
00:10:04,438 --> 00:10:05,737
What's your name?
301
00:10:05,772 --> 00:10:07,138
-Madison Lane.
302
00:10:07,174 --> 00:10:09,574
-Gage McBride.
303
00:10:09,610 --> 00:10:12,444
Carter County Sheriff.
Can you tell me what happened?
304
00:10:13,714 --> 00:10:15,313
-[Madison]:
It's the sign's fault.
305
00:10:15,349 --> 00:10:17,482
-Jumped out at you?
306
00:10:17,517 --> 00:10:18,683
-It's too big and bright.
307
00:10:18,719 --> 00:10:19,818
It distracted me.
308
00:10:19,853 --> 00:10:21,653
-So you decided to run it over?
309
00:10:21,688 --> 00:10:23,121
-That'll show it who's boss.
310
00:10:24,191 --> 00:10:25,657
-The sign actually
marks the city limits.
311
00:10:25,692 --> 00:10:26,725
Or it did.
312
00:10:26,760 --> 00:10:27,826
-I have a meeting
in the town hall,
313
00:10:27,861 --> 00:10:28,693
and I'm going to be late.
314
00:10:28,729 --> 00:10:30,128
I hate being late.
315
00:10:30,163 --> 00:10:30,996
-A meeting, huh?
316
00:10:31,031 --> 00:10:33,465
-My company builds resorts.
317
00:10:33,500 --> 00:10:36,134
I'm here to listen
to the town's dog and pony show
318
00:10:36,169 --> 00:10:37,268
of why it should be built
in Christmas.
319
00:10:37,304 --> 00:10:39,871
-But you don't seem like
you're looking forward to it.
320
00:10:40,641 --> 00:10:42,140
-It's part of the job.
I have to hear them out.
321
00:10:43,644 --> 00:10:45,710
-But you don't think the resort
belongs in Christmas?
322
00:10:46,813 --> 00:10:48,046
-No...
323
00:10:48,081 --> 00:10:50,215
but my boss wants to make sure
we've done the due diligence.
324
00:10:51,718 --> 00:10:53,451
Do you think
maybe you could drive me?
325
00:10:53,487 --> 00:10:55,086
-The sooner I get there...
-The sooner you can leave?
326
00:10:55,122 --> 00:10:56,721
[laughs]
327
00:10:56,757 --> 00:10:58,256
-I didn't mean it
quite like that,
328
00:10:58,291 --> 00:10:59,257
but I would really
appreciate a lift,
329
00:10:59,292 --> 00:11:01,893
if it doesn't take you
too far out of your way.
330
00:11:01,928 --> 00:11:02,994
Please?
331
00:11:04,097 --> 00:11:05,597
-Okay. But you have to promise
332
00:11:05,632 --> 00:11:07,966
if you feel any pain
or start to get dizzy,
333
00:11:08,001 --> 00:11:08,900
you'll let me know?
334
00:11:08,935 --> 00:11:10,435
-Yes. Yes, you will be
the first to know.
335
00:11:10,470 --> 00:11:11,569
Thank you!
336
00:11:12,472 --> 00:11:13,471
Thank you.
337
00:11:14,508 --> 00:11:15,507
Could you maybe not mention
that I...
338
00:11:15,542 --> 00:11:18,343
-Ruined the town sign?
339
00:11:18,378 --> 00:11:19,477
Our little secret.
340
00:11:25,519 --> 00:11:27,352
-[Aunt Nell]:
Where have you been?
341
00:11:27,387 --> 00:11:29,054
-Finding our guest.
342
00:11:29,089 --> 00:11:32,323
This is Madison Lane
from Hartwell Enterprises.
343
00:11:32,359 --> 00:11:33,258
-Oh! Oh!
344
00:11:33,293 --> 00:11:34,592
-Hello!
345
00:11:34,628 --> 00:11:36,594
-Hi.
-Welcome to Christmas!
346
00:11:36,630 --> 00:11:38,430
I'm Ethan O'Connor, the mayor.
347
00:11:38,465 --> 00:11:39,831
We can't wait to show you
what our town has to offer.
348
00:11:39,866 --> 00:11:41,900
-I'm looking forward to it.
349
00:11:42,936 --> 00:11:44,069
-These are some of the folks
350
00:11:44,104 --> 00:11:45,570
that helped with
the presentation.
351
00:11:45,605 --> 00:11:47,439
We have Rachel Dane...
352
00:11:47,474 --> 00:11:48,506
-Hello.
353
00:11:48,542 --> 00:11:49,941
-Nell McBride...
-Hi.
354
00:11:49,976 --> 00:11:51,076
-Oh, wait. McBride?
355
00:11:52,212 --> 00:11:53,244
Are you related?
356
00:11:53,280 --> 00:11:55,580
-Yeah.
Known him since he was a baby.
357
00:11:58,185 --> 00:11:59,317
-You're from... Christmas?
358
00:11:59,352 --> 00:12:00,852
-[Aunt Nell]: Oh, yeah.
Born and raised.
359
00:12:00,887 --> 00:12:02,287
He knows this town
better than anyone.
360
00:12:02,322 --> 00:12:03,455
-[Madison]: How about that?
361
00:12:05,959 --> 00:12:07,959
-Can I talk to you for a minute?
-Mm-hmm.
362
00:12:07,994 --> 00:12:09,894
-Great. Thank you.
363
00:12:14,301 --> 00:12:15,400
[whispering excitedly]
364
00:12:17,070 --> 00:12:18,937
-You told me you were
the Carter County Sheriff.
365
00:12:18,972 --> 00:12:20,138
You didn't say
you were from Christmas.
366
00:12:20,173 --> 00:12:22,774
-Christmas is pretty much
the only town in Carter County.
367
00:12:22,809 --> 00:12:23,742
-How would I know that?
368
00:12:23,777 --> 00:12:25,076
-A map?
369
00:12:25,112 --> 00:12:26,778
-Listen,
about what I said earlier...
370
00:12:26,813 --> 00:12:28,313
-The part
where you have already decided
371
00:12:28,348 --> 00:12:30,582
that Christmas shouldn't get
the ski resort?
372
00:12:30,617 --> 00:12:32,450
-I don't think I used
those exact words, but...
373
00:12:32,486 --> 00:12:36,321
-You might have a concussion
because that is what you said.
374
00:12:36,356 --> 00:12:37,689
-It's not personal.
375
00:12:37,724 --> 00:12:40,225
Like I said, it's just business.
376
00:12:40,260 --> 00:12:42,727
-Well, it's personal
to this town.
377
00:12:42,763 --> 00:12:44,262
Maybe your company
should send someone out
378
00:12:44,297 --> 00:12:46,231
who hasn't made up
their mind already.
379
00:12:50,971 --> 00:12:53,805
-Look, I'm sure this is
a really lovely town,
380
00:12:53,840 --> 00:12:55,774
it's just not the right fit.
381
00:12:57,611 --> 00:12:58,910
I'll keep an open mind...
382
00:12:58,945 --> 00:13:00,478
at least until my car is fixed.
383
00:13:03,250 --> 00:13:04,482
-Everyone, come here, come here.
384
00:13:04,518 --> 00:13:06,351
We've got a problem.
385
00:13:06,386 --> 00:13:07,752
We need your help, Tom.
386
00:13:08,722 --> 00:13:09,721
-Okay.
387
00:13:10,590 --> 00:13:11,790
-...And with a name
like "Christmas,"
388
00:13:11,825 --> 00:13:12,957
it should make it clear
389
00:13:12,993 --> 00:13:14,826
why we're...
390
00:13:14,861 --> 00:13:18,463
"Santa's second-favorite town
after the North Pole."
391
00:13:18,498 --> 00:13:19,964
-Mm. [chuckles]
392
00:13:21,601 --> 00:13:22,500
-You know...
393
00:13:22,536 --> 00:13:24,369
I think that slogan
could use some work.
394
00:13:24,404 --> 00:13:25,370
We could change it,
395
00:13:25,405 --> 00:13:28,006
or we could just bring in
the marching band
396
00:13:28,041 --> 00:13:29,440
if you thought that might help!
397
00:13:29,476 --> 00:13:31,309
-Oh, no, no. Thank you.
398
00:13:31,344 --> 00:13:32,477
This was great.
399
00:13:32,512 --> 00:13:35,947
Thank you
for such a lovely presentation.
400
00:13:35,982 --> 00:13:38,583
I think you have a really pretty
little town here.
401
00:13:44,825 --> 00:13:47,058
-Miss Lane,
you haven't seen much of it.
402
00:13:47,093 --> 00:13:47,992
We could take you on a tour?
403
00:13:48,028 --> 00:13:49,961
-Oh! There!
404
00:13:52,666 --> 00:13:53,631
-Oh...
405
00:13:53,667 --> 00:13:54,766
yeah.
406
00:13:54,801 --> 00:13:55,867
I mean...
407
00:13:55,902 --> 00:13:57,068
I might have time for that.
408
00:13:57,938 --> 00:13:59,604
Unless the...
409
00:13:59,639 --> 00:14:01,573
issue I had...
410
00:14:01,608 --> 00:14:02,740
has been resolved?
411
00:14:02,776 --> 00:14:04,042
-Issue?
412
00:14:04,077 --> 00:14:06,177
-[Gage]: Car trouble.
413
00:14:06,213 --> 00:14:07,378
[door opens]
414
00:14:07,414 --> 00:14:08,346
Oh, there's Tom right now.
415
00:14:08,381 --> 00:14:09,347
We can ask him.
416
00:14:09,382 --> 00:14:10,515
-Oh.
417
00:14:10,550 --> 00:14:11,382
-I'm Tom Hubbard.
418
00:14:11,418 --> 00:14:12,217
I took a look at your car,
Ms. Lane,
419
00:14:12,252 --> 00:14:14,252
and I hate to be the one
to tell you,
420
00:14:14,287 --> 00:14:16,254
but that thing ain't going
anywhere anytime soon.
421
00:14:16,289 --> 00:14:17,722
-Oh...
-[Madison]: What?
422
00:14:17,757 --> 00:14:19,290
-It didn't look that bad.
423
00:14:19,326 --> 00:14:20,959
-Yeah, well, it never does.
424
00:14:20,994 --> 00:14:22,093
I mean,
those fancy new cars--
425
00:14:22,128 --> 00:14:24,062
you just look at them wrong,
426
00:14:24,097 --> 00:14:26,364
and they're in the shop
for a couple of days.
427
00:14:26,399 --> 00:14:27,398
-No, no.
428
00:14:27,434 --> 00:14:30,268
I can't stay here for...
days.
429
00:14:31,338 --> 00:14:33,872
I will rent a car
and I'll come back later.
430
00:14:33,907 --> 00:14:36,007
-Denver is a four-hour drive.
431
00:14:36,042 --> 00:14:38,209
I'm sure by Monday,
everything will be settled,
432
00:14:38,245 --> 00:14:40,845
and then you will have made
a four-drive to home
433
00:14:40,881 --> 00:14:42,413
and all the way back again.
434
00:14:43,250 --> 00:14:45,416
And besides,
435
00:14:45,452 --> 00:14:47,919
we have a big event
436
00:14:47,954 --> 00:14:50,255
that we want you to see
tomorrow.
437
00:14:50,290 --> 00:14:51,789
Yes! The...
438
00:14:51,825 --> 00:14:53,124
Festival of Lights.
439
00:14:53,159 --> 00:14:54,125
The opening!
440
00:14:54,160 --> 00:14:56,594
We have a big ceremony
planned for tomorrow.
441
00:14:58,265 --> 00:15:00,265
-Yes! It's a festival.
442
00:15:00,300 --> 00:15:01,966
-With lights.
443
00:15:02,002 --> 00:15:03,201
-So many lights.
444
00:15:03,236 --> 00:15:05,169
-And you...
445
00:15:05,205 --> 00:15:06,571
you are going to be the one
to turn them on.
446
00:15:06,606 --> 00:15:07,505
-She's what?
447
00:15:07,540 --> 00:15:08,606
-I'm what?
448
00:15:08,642 --> 00:15:12,877
-You are going to be the one
to push the big button
449
00:15:12,913 --> 00:15:14,646
at the Festival of Lights, yeah.
450
00:15:14,681 --> 00:15:15,914
-Really?
451
00:15:15,949 --> 00:15:16,614
-We just assumed that you were
going to stay for the weekend
452
00:15:16,650 --> 00:15:18,049
because we thought, you know,
453
00:15:18,084 --> 00:15:19,150
you want
to get to know us better,
454
00:15:19,185 --> 00:15:21,219
so it was going to be
a surprise,
455
00:15:21,254 --> 00:15:22,754
right, Mr. Mayor?
456
00:15:24,958 --> 00:15:26,491
-Surprise! Surprise.
457
00:15:26,526 --> 00:15:27,592
[laughing]
458
00:15:28,561 --> 00:15:30,995
-That's quite a surprise,
isn't it Sheriff?
459
00:15:32,499 --> 00:15:33,431
-Uh, it is. Yes.
460
00:15:33,466 --> 00:15:36,935
And since you'll be with us
for the weekend,
461
00:15:36,970 --> 00:15:37,902
because of your car,
462
00:15:37,938 --> 00:15:41,606
you'll have time to do
your due diligence.
463
00:15:41,641 --> 00:15:44,008
Isn't that how your boss put it?
464
00:15:45,445 --> 00:15:46,477
-Hmm.
465
00:15:47,714 --> 00:15:48,546
Yes.
466
00:15:48,581 --> 00:15:53,818
I... am going to make
a few calls...
467
00:15:53,853 --> 00:15:55,019
not that I have a choice.
468
00:15:57,123 --> 00:15:59,557
Is there a hotel...
469
00:15:59,592 --> 00:16:01,526
-Actually, I have
a bed and breakfast
470
00:16:01,561 --> 00:16:02,393
just down the street.
471
00:16:02,429 --> 00:16:04,028
I could set up
a little room for you.
472
00:16:04,064 --> 00:16:05,663
-Okay.
473
00:16:05,699 --> 00:16:06,798
-Perfect, right?
474
00:16:06,833 --> 00:16:08,800
-Ethan, why don't you
take Madison to the back office
475
00:16:08,835 --> 00:16:11,769
so she can make those calls
and then we can go?
476
00:16:11,805 --> 00:16:12,937
-[Ethan]: Sure.
477
00:16:17,110 --> 00:16:18,910
It's right this way.
478
00:16:18,945 --> 00:16:20,578
So, how was your drive in?
479
00:16:20,613 --> 00:16:21,579
Everything was okay?
480
00:16:21,614 --> 00:16:23,247
-We haven't done
the Festival of Lights in years.
481
00:16:23,283 --> 00:16:25,083
How are we going
to pull this off?
482
00:16:25,118 --> 00:16:26,517
-Okay. Call everyone in town.
483
00:16:27,387 --> 00:16:28,219
We need to get
484
00:16:28,254 --> 00:16:29,253
all the Christmas lights
and decorations
485
00:16:29,289 --> 00:16:30,621
we can get our hands on.
486
00:16:30,657 --> 00:16:32,023
Oh! And a big...
487
00:16:32,058 --> 00:16:33,358
a big button.
488
00:16:33,393 --> 00:16:34,993
Go, go, go!
489
00:16:36,930 --> 00:16:41,332
Well, we clearly haven't
impressed Madison Lane,
490
00:16:41,368 --> 00:16:43,134
so we're going
to have to wow her.
491
00:16:46,272 --> 00:16:48,506
Okay, we've got a team
getting the word out
492
00:16:48,541 --> 00:16:49,741
for folks to bring
493
00:16:49,776 --> 00:16:51,909
whatever decorations and lights
they can spare to the park.
494
00:16:51,945 --> 00:16:54,379
There must be some sort of law
against what we're doing.
495
00:16:54,414 --> 00:16:56,147
-Yeah, well, luckily,
I know the Sheriff.
496
00:16:58,418 --> 00:16:59,984
Oh.
497
00:17:00,020 --> 00:17:01,085
-Well...
498
00:17:01,121 --> 00:17:02,453
you ready for that tour
of the town we promised you?
499
00:17:02,489 --> 00:17:03,321
-Yeah.
500
00:17:03,356 --> 00:17:04,188
And then after, we can fix you
501
00:17:04,224 --> 00:17:05,390
a nice home-cooked meal
at our house.
502
00:17:05,425 --> 00:17:08,092
How does that sound?
503
00:17:08,128 --> 00:17:10,828
-Yeah, that sounds great.
504
00:17:10,864 --> 00:17:12,163
-Great... then shall we?
505
00:17:12,198 --> 00:17:13,264
-Yeah.
506
00:17:15,001 --> 00:17:16,567
-[Gage]: Please.
507
00:17:18,705 --> 00:17:19,504
-And up until 1933,
508
00:17:19,539 --> 00:17:23,007
this town was called
Bryce Valley,
509
00:17:23,043 --> 00:17:24,042
and every year,
510
00:17:24,077 --> 00:17:26,611
they decorated the streets
and the buildings--
511
00:17:26,646 --> 00:17:28,279
turned it into
a real wonderland.
512
00:17:28,314 --> 00:17:29,213
And people loved it so much,
513
00:17:29,249 --> 00:17:30,748
they started calling it
"Christmas-Town."
514
00:17:30,784 --> 00:17:31,749
-So one year,
515
00:17:31,785 --> 00:17:33,618
everyone got together
and voted to change it.
516
00:17:33,653 --> 00:17:35,686
That's how we became known
517
00:17:35,722 --> 00:17:38,456
as Santa's "second favorite town
after the North Pole."
518
00:17:38,491 --> 00:17:41,125
-That slogan really does
need help.
519
00:17:41,161 --> 00:17:42,693
Madison, you can help with that.
520
00:17:42,729 --> 00:17:43,795
-I will give it some thought.
521
00:17:44,964 --> 00:17:48,299
-Uh, and the town hall
on the south side of town
522
00:17:48,334 --> 00:17:49,534
is where we have our big event--
523
00:17:49,569 --> 00:17:51,069
an Hiday Fair.
524
00:17:52,005 --> 00:17:53,404
-And it is wonderful.
525
00:17:53,440 --> 00:17:54,839
We've got games,
526
00:17:54,874 --> 00:17:57,508
we've got recipes handed down
for generations,
527
00:17:57,544 --> 00:17:59,077
stockings, ornaments--
528
00:17:59,112 --> 00:18:00,511
all hand-made,
right here in Christmas--
529
00:18:00,547 --> 00:18:04,415
and a choir made up of families
from all across town
530
00:18:04,451 --> 00:18:05,917
who take turns singing carols.
531
00:18:05,952 --> 00:18:07,251
-Oh, that sounds lovely.
532
00:18:07,287 --> 00:18:08,319
-Oh, it is.
533
00:18:08,354 --> 00:18:09,854
You're going to have
so much fun.
534
00:18:10,623 --> 00:18:12,723
-Except I'm not
going to be here.
535
00:18:12,759 --> 00:18:14,125
My car will be ready by then.
536
00:18:14,160 --> 00:18:16,761
-Oh, you're probably right.
537
00:18:20,934 --> 00:18:22,200
-Probably?
538
00:18:31,978 --> 00:18:36,114
[♪♪♪]
539
00:18:36,149 --> 00:18:37,915
-Pretty nice, huh?
540
00:18:39,185 --> 00:18:40,751
-I think you missed a spot.
541
00:18:41,654 --> 00:18:43,121
-Well, a lesson
you should learn quickly--
542
00:18:43,156 --> 00:18:44,088
with Nell,
543
00:18:44,124 --> 00:18:46,357
sometimes, it's easier
to just play along.
544
00:18:48,294 --> 00:18:49,260
Come on.
545
00:18:53,633 --> 00:18:54,499
Hey, girls.
546
00:18:54,534 --> 00:18:55,666
How was your time
at Marty and Lisa's?
547
00:18:55,702 --> 00:18:57,468
-[Lily]:
We made Christmas cookies.
548
00:18:57,504 --> 00:18:59,570
-Oh, they're beautiful, Lily.
549
00:18:59,606 --> 00:19:00,972
-They sure are.
550
00:19:01,007 --> 00:19:02,073
Annie? Where are yours?
551
00:19:02,108 --> 00:19:03,074
-[Annie]: That's kids' stuff.
552
00:19:03,109 --> 00:19:04,809
Lisa and I watched a video.
553
00:19:04,844 --> 00:19:06,310
-Oh, right.
Of course.
554
00:19:06,346 --> 00:19:07,678
Oh, Madison, sorry,
555
00:19:07,714 --> 00:19:09,413
these are my daughters,
Annie and Lily.
556
00:19:09,449 --> 00:19:10,781
Girls, this is Madison.
557
00:19:10,817 --> 00:19:12,550
She's going to be having
dinner with us tonight.
558
00:19:12,585 --> 00:19:13,551
-Hello.
559
00:19:13,586 --> 00:19:14,952
-[Aunt Nell]:
Because that's what we do here--
560
00:19:14,988 --> 00:19:16,454
we welcome guests
with open arms.
561
00:19:17,357 --> 00:19:18,356
-Do you like reindeer?
562
00:19:19,425 --> 00:19:21,459
-Uh... Yes?
563
00:19:21,494 --> 00:19:24,128
-Then I welcome you
with open arms.
564
00:19:24,931 --> 00:19:26,497
-[Aunt Nell]:
Aw! Just like family.
565
00:19:26,533 --> 00:19:28,499
Come here, kiddo,
and help me with dinner.
566
00:19:30,103 --> 00:19:31,669
-I'm actually going to try
my boss again.
567
00:19:31,704 --> 00:19:33,204
I'll be right back.
568
00:19:38,144 --> 00:19:40,077
Hi. Hi.
It's Madison again.
569
00:19:40,113 --> 00:19:41,279
I...
570
00:19:45,718 --> 00:19:47,351
I just...
571
00:19:49,989 --> 00:19:52,423
All right, well, let him know
I'll try to be back late Monday,
572
00:19:52,458 --> 00:19:54,091
but at this point, who knows?
573
00:19:56,896 --> 00:19:58,696
Well, Dana can cover for me.
574
00:20:00,333 --> 00:20:01,832
Mm-hmm.
575
00:20:04,237 --> 00:20:05,503
Uh, Ellen, I got to go.
576
00:20:05,538 --> 00:20:07,905
Thanks. Bye.
577
00:20:07,941 --> 00:20:09,307
Sorry.
578
00:20:09,342 --> 00:20:10,341
I didn't mean to snoop.
579
00:20:10,376 --> 00:20:11,642
-It's okay.
580
00:20:11,678 --> 00:20:14,445
It's just kind of my...
private space.
581
00:20:16,082 --> 00:20:17,949
-Top-secret Christmas ornaments?
582
00:20:17,984 --> 00:20:19,817
-Something like that.
583
00:20:19,852 --> 00:20:20,818
-Do you do make those
every year?
584
00:20:20,853 --> 00:20:23,754
-No. I haven't in a while.
585
00:20:23,790 --> 00:20:25,356
I've been busy.
586
00:20:25,391 --> 00:20:27,358
I have a job and kids.
587
00:20:27,393 --> 00:20:29,560
-I have a job and hobbies.
588
00:20:29,596 --> 00:20:31,195
-But you don't have children.
589
00:20:31,231 --> 00:20:32,196
-How do you know?
590
00:20:32,232 --> 00:20:33,831
'Cause you hugged Lily
like she was a cactus.
591
00:20:33,866 --> 00:20:35,633
[laughs]
-She took me by surprise.
592
00:20:35,668 --> 00:20:37,368
-Not everyone is good with kids.
593
00:20:37,403 --> 00:20:41,305
-I am great with kids, okay?
594
00:20:41,341 --> 00:20:43,174
I was a kid once upon a time.
595
00:20:43,209 --> 00:20:44,208
-Yeah!
596
00:20:44,244 --> 00:20:45,176
Where did you grow up?
597
00:20:45,211 --> 00:20:46,844
-Philadelphia was home.
598
00:20:46,879 --> 00:20:47,845
-Denver is now?
599
00:20:47,880 --> 00:20:48,946
-Home?
600
00:20:49,882 --> 00:20:50,781
I guess.
601
00:20:50,817 --> 00:20:52,683
I mean, I work so much,
I'm rarely there,
602
00:20:52,719 --> 00:20:54,118
and I only moved there
because of work.
603
00:20:54,153 --> 00:20:55,152
-That must have been tough--
604
00:20:55,188 --> 00:20:56,821
leaving the place...
605
00:20:56,856 --> 00:20:58,723
the people you love.
606
00:20:59,559 --> 00:21:01,158
-It was a great opportunity.
607
00:21:01,194 --> 00:21:02,593
You'd do the same, wouldn't you?
608
00:21:02,629 --> 00:21:03,928
-I guess we'll find out.
609
00:21:03,963 --> 00:21:06,864
-What does that mean?
610
00:21:06,899 --> 00:21:07,965
-Just...
611
00:21:08,001 --> 00:21:10,434
I was offered a job
with the police force in Denver,
612
00:21:10,470 --> 00:21:11,435
that's all.
613
00:21:11,471 --> 00:21:12,503
-Great.
614
00:21:12,538 --> 00:21:13,671
One more place I need
to worry about my driving.
615
00:21:14,641 --> 00:21:17,508
-I would worry
about your driving everywhere.
616
00:21:19,879 --> 00:21:21,112
Listen...
617
00:21:21,147 --> 00:21:24,415
I'd appreciate it if you keep
the whole job thing between us.
618
00:21:26,986 --> 00:21:28,686
-You don't say anything
about the sign,
619
00:21:28,721 --> 00:21:30,087
I won't say anything
about the job.
620
00:21:30,123 --> 00:21:32,690
[phone chimes]
621
00:21:34,327 --> 00:21:35,393
-There's Nell.
622
00:21:35,428 --> 00:21:38,229
She wants to discuss
dinner options.
623
00:21:39,599 --> 00:21:42,066
-Look, I appreciate all of this,
624
00:21:42,101 --> 00:21:43,267
but it's not going to get me
625
00:21:43,303 --> 00:21:45,102
to change my mind
about the ski resort.
626
00:21:47,140 --> 00:21:49,040
-What's so great
about Mountain Park?
627
00:21:49,075 --> 00:21:50,341
-Well, they don't have
628
00:21:50,376 --> 00:21:52,710
a giant Santa Claus sign
distracting drivers.
629
00:21:52,745 --> 00:21:54,812
-Neither do we.
630
00:21:54,847 --> 00:21:55,813
Anymore.
631
00:22:02,789 --> 00:22:07,325
[♪♪♪]
632
00:22:07,360 --> 00:22:09,293
-[Rachel]: How was dinner?
633
00:22:09,329 --> 00:22:10,094
-[Madison]: Oh, it was great.
634
00:22:10,129 --> 00:22:11,595
-[Rachel]: Good.
Good, good, good.
635
00:22:11,631 --> 00:22:12,496
So your room is
636
00:22:12,532 --> 00:22:14,598
just up the stairs
and end of the hall.
637
00:22:14,634 --> 00:22:15,833
-Okay.
638
00:22:15,868 --> 00:22:17,568
-I hope you'll be comfortable.
-I'm sure I will, thank you.
639
00:22:17,603 --> 00:22:20,137
-You're welcome. Good night.
-Good night.
640
00:22:29,849 --> 00:22:34,185
[♪♪♪]
641
00:22:43,429 --> 00:22:45,896
-Rachel? Thank you for the--
642
00:22:48,000 --> 00:22:49,300
Rachel?
643
00:23:01,547 --> 00:23:02,613
What?
644
00:23:02,648 --> 00:23:04,982
-Do you think we need
more decorations?
645
00:23:06,586 --> 00:23:09,186
-Just about everyone in town
contributed what they could.
646
00:23:10,189 --> 00:23:11,288
-I think we need more.
647
00:23:13,993 --> 00:23:16,293
-I can't believe I'm aiding
and abetting this scheme.
648
00:23:16,329 --> 00:23:17,395
-What scheme?
649
00:23:17,430 --> 00:23:19,463
We're putting up a bunch
of decorations in the park.
650
00:23:19,499 --> 00:23:22,032
I don't know why we stopped
doing it in the first place.
651
00:23:22,068 --> 00:23:25,669
-Because it was too expensive
and tourists stopped coming.
652
00:23:25,705 --> 00:23:27,071
-Okay, yeah, but right now,
653
00:23:27,106 --> 00:23:29,140
there's only one tourist
that counts...
654
00:23:29,175 --> 00:23:31,275
So, what's she like?
655
00:23:32,979 --> 00:23:34,245
-Well...
656
00:23:34,280 --> 00:23:35,613
you met her.
657
00:23:35,648 --> 00:23:37,915
-Yeah, but I met
the work version of her.
658
00:23:37,950 --> 00:23:39,550
I haven't met
the stroll through town,
659
00:23:39,585 --> 00:23:41,719
meet your kids,
cook her dinner version.
660
00:23:43,189 --> 00:23:44,855
-Well, they're both
kind of frustrating.
661
00:23:46,726 --> 00:23:48,659
What are you smiling at?
662
00:23:48,694 --> 00:23:50,127
-Nothing.
663
00:23:51,998 --> 00:23:53,397
-Should I ask
where you got those,
664
00:23:53,433 --> 00:23:54,665
or would I have to arrest you?
665
00:23:54,700 --> 00:23:58,002
-Chelsea found some more,
smarty pants.
666
00:23:58,037 --> 00:23:59,203
-So do we really think
667
00:23:59,238 --> 00:24:00,070
that's going to make Madison
668
00:24:00,106 --> 00:24:01,205
change her mind
about the ski resort?
669
00:24:01,240 --> 00:24:03,641
-We just have to get her
to fall in love with the town.
670
00:24:03,676 --> 00:24:05,075
Show her
our charming traditions.
671
00:24:05,845 --> 00:24:08,312
-How do you propose on
keeping her here that long?
672
00:24:08,347 --> 00:24:09,713
-Two words...
673
00:24:09,749 --> 00:24:11,048
glue gun.
674
00:24:11,083 --> 00:24:12,450
-Nell?
675
00:24:14,253 --> 00:24:18,689
[♪♪♪]
676
00:24:21,060 --> 00:24:22,193
-Why are we making
677
00:24:22,228 --> 00:24:23,727
our Christmas stockings
this year?
678
00:24:23,763 --> 00:24:25,129
-Because we're showing Madison
679
00:24:25,164 --> 00:24:27,331
what a town full of
real holiday magic looks like.
680
00:24:27,366 --> 00:24:29,033
Your dad is going to pick her up
right now.
681
00:24:29,068 --> 00:24:30,534
They should be back any minute.
682
00:24:30,570 --> 00:24:31,869
-I think it's fun.
683
00:24:31,904 --> 00:24:33,103
[door opening]
-Oh, here they are.
684
00:24:33,139 --> 00:24:34,638
Keep having fun, kids.
685
00:24:34,674 --> 00:24:35,673
Yeah, yeah. That's it.
686
00:24:35,708 --> 00:24:36,941
Hey, Madison!
Come on in.
687
00:24:36,976 --> 00:24:37,775
-Hi.
688
00:24:37,810 --> 00:24:39,777
-We're making
Christmas stockings!
689
00:24:39,812 --> 00:24:40,911
-I see that.
690
00:24:42,081 --> 00:24:43,414
You really didn't have to
invite me over for breakfast.
691
00:24:43,449 --> 00:24:44,815
You fed me so well last night.
692
00:24:44,851 --> 00:24:45,916
-It's no trouble.
693
00:24:45,952 --> 00:24:47,251
You are our guest!
694
00:24:48,387 --> 00:24:50,254
Hey, and you want to make
Christmas stockings with us.
695
00:24:50,289 --> 00:24:51,222
-Oh.
696
00:24:51,257 --> 00:24:53,257
-Yeah, yeah.
Come sit down. It's fun. Yeah.
697
00:24:53,292 --> 00:24:54,325
I'll get you a cup of coffee
698
00:24:54,360 --> 00:24:55,759
and get you one of
my homemade blueberry muffins.
699
00:24:55,795 --> 00:24:57,261
And here...
you just take this,
700
00:24:57,296 --> 00:24:59,730
and just stick that snowflake
on the stocking.
701
00:24:59,765 --> 00:25:01,465
Just stick it on the stocking.
702
00:25:05,071 --> 00:25:06,003
-Is this one of those times
703
00:25:06,038 --> 00:25:07,505
where it's just easier
to just play along?
704
00:25:09,141 --> 00:25:10,007
-Here...
705
00:25:10,042 --> 00:25:12,910
-Oh, I am perfectly capable
706
00:25:12,945 --> 00:25:15,646
of gluing a snowflake
to a Christmas stocking.
707
00:25:15,681 --> 00:25:16,814
-Okay.
708
00:25:17,650 --> 00:25:20,084
[glue squirting]
-[Madison]: Oh, sorry.
709
00:25:20,119 --> 00:25:21,418
-Oh! Don't worry.
710
00:25:21,454 --> 00:25:22,753
That's okay.
711
00:25:22,788 --> 00:25:24,255
I've never liked that table
much anyway.
712
00:25:25,157 --> 00:25:26,123
-[Madison]: I'm so sorry.
713
00:25:26,158 --> 00:25:27,892
I don't normally make stockings.
714
00:25:27,927 --> 00:25:28,792
-[Annie]: See?
715
00:25:28,828 --> 00:25:30,861
She just buys hers
like normal people.
716
00:25:30,897 --> 00:25:32,596
-[Madison]: No, I'm just
on the road so much,
717
00:25:32,632 --> 00:25:35,432
I don't do all that much
for Christmas.
718
00:25:35,468 --> 00:25:36,634
-Well, that's too bad.
719
00:25:37,637 --> 00:25:39,103
Why is your hair all funny?
720
00:25:39,138 --> 00:25:40,804
-Lily, that's not nice.
721
00:25:40,840 --> 00:25:42,540
-Oh, she's right.
722
00:25:42,575 --> 00:25:44,475
I didn't think I was
going to be away this long.
723
00:25:44,510 --> 00:25:47,578
I am normally much more
put together than this.
724
00:25:48,447 --> 00:25:49,446
-[Aunt Nell]: Gage has to do
725
00:25:49,482 --> 00:25:50,614
some errand running around
for me this morning.
726
00:25:50,650 --> 00:25:51,582
Why don't you just go with him?
727
00:25:51,617 --> 00:25:54,285
And then he can take you
shopping at the end.
728
00:25:54,320 --> 00:25:55,786
-[Madison]: Oh, no, no, no.
729
00:25:55,821 --> 00:25:56,787
You don't have to do that.
730
00:25:56,822 --> 00:25:58,088
Just point me in the direction
of the stores,
731
00:25:58,124 --> 00:25:59,023
I'll be fine on my own.
732
00:25:59,058 --> 00:26:00,658
-[Aunt Nell]: It is no problem.
733
00:26:00,693 --> 00:26:03,360
He can show you
all the town's hidden treasures!
734
00:26:08,267 --> 00:26:10,868
[♪♪♪]
735
00:26:10,903 --> 00:26:13,103
-[Madison]: I think I got
everything I need.
736
00:26:14,140 --> 00:26:15,739
Thanks for taking me shopping,
by the way.
737
00:26:15,775 --> 00:26:16,807
You didn't need to do that.
738
00:26:16,842 --> 00:26:18,542
-Well, Nell usually
gets her way.
739
00:26:18,578 --> 00:26:19,810
[laughs]
740
00:26:19,845 --> 00:26:22,513
-How did she end up
living with you guys anyway?
741
00:26:22,548 --> 00:26:24,014
-Oh...
742
00:26:24,050 --> 00:26:25,983
my wife, Beth,
passed away a few years ago.
743
00:26:26,018 --> 00:26:28,953
She moved in to help out
and she just never left.
744
00:26:30,523 --> 00:26:32,423
-I'm sorry for your loss.
745
00:26:32,458 --> 00:26:34,425
-My parents died
when I was young,
746
00:26:34,460 --> 00:26:35,593
she raised me.
747
00:26:35,628 --> 00:26:36,927
I know she can be a little...
748
00:26:36,963 --> 00:26:37,895
-Intense?
749
00:26:37,930 --> 00:26:39,830
A little bossy?
750
00:26:40,700 --> 00:26:43,334
-I mean, she has a heart
the size of the Rockies.
751
00:26:43,369 --> 00:26:44,802
She's family.
752
00:26:47,006 --> 00:26:49,239
-This probably would have gone
a lot faster
753
00:26:49,275 --> 00:26:50,441
if we had just gone to the mall.
754
00:26:50,476 --> 00:26:52,676
-The nearest mall
is 30 miles away.
755
00:26:54,480 --> 00:26:55,613
-How do you get anything done?
756
00:26:56,482 --> 00:26:57,615
-Here you go.
-Thanks.
757
00:26:57,650 --> 00:26:59,183
-Come on, we have stores here.
758
00:26:59,218 --> 00:27:00,484
There's also the Internet.
759
00:27:00,519 --> 00:27:02,152
We do have online shopping,
you know?
760
00:27:02,188 --> 00:27:03,187
-Yeah?
761
00:27:03,222 --> 00:27:04,555
Your deliveries come via sleigh?
762
00:27:05,391 --> 00:27:07,224
-You know, I could drive you
to Denver myself.
763
00:27:07,259 --> 00:27:09,226
-Your postman looks like Santa?
764
00:27:10,296 --> 00:27:11,328
-Or you could walk...
765
00:27:17,503 --> 00:27:18,535
-Hey, you two.
766
00:27:18,571 --> 00:27:20,304
I sent off the new offer
on the land
767
00:27:20,339 --> 00:27:21,271
to Harrison Hartwell today.
768
00:27:21,307 --> 00:27:22,806
He seemed really excited.
769
00:27:22,842 --> 00:27:24,708
Said our tax incentive package
looked solid.
770
00:27:24,744 --> 00:27:26,844
Oh, and I sent
a copy to Madison as well.
771
00:27:26,879 --> 00:27:29,179
-Oh, well, we just have to
convince her now.
772
00:27:29,215 --> 00:27:31,015
-[Aunt Nell]:
Well, and we can do that
773
00:27:31,050 --> 00:27:32,983
by showing her
something more than numbers--
774
00:27:33,019 --> 00:27:35,352
something that shows
how special our community is.
775
00:27:36,088 --> 00:27:37,955
This Festival of Lights
is just the beginning.
776
00:27:38,991 --> 00:27:40,958
-What is this big button
going to be hooked up to?
777
00:27:40,993 --> 00:27:42,493
-Oh, nothing.
778
00:27:42,528 --> 00:27:43,627
When Madison presses the button,
779
00:27:43,663 --> 00:27:45,796
Tom's going to plug in
a really long extension cord.
780
00:27:45,831 --> 00:27:46,664
[giggles]
781
00:27:46,699 --> 00:27:47,931
-[Gage]:
I don't mean to be a killjoy,
782
00:27:47,967 --> 00:27:49,266
but what if
we go through all this
783
00:27:49,301 --> 00:27:50,267
and she still chooses
Mountain Park?
784
00:27:50,302 --> 00:27:52,069
-[Aunt Nell]:
As long as she is still here,
785
00:27:52,104 --> 00:27:54,071
we will snow her
with Christmas.
786
00:27:55,841 --> 00:27:57,574
Oh, we can bring back
the holiday parade--
787
00:27:57,610 --> 00:27:58,409
make her the grand marshal.
788
00:27:58,444 --> 00:28:00,511
-I really appreciate
your enthusiasm,
789
00:28:00,546 --> 00:28:02,112
but there's no way
we can put a parade together
790
00:28:02,148 --> 00:28:03,013
last minute.
791
00:28:03,049 --> 00:28:05,115
-We have to do something else.
792
00:28:06,652 --> 00:28:07,918
How about the Ornament Hunt!
793
00:28:07,953 --> 00:28:10,788
That's always so much fun
and it's so easy to do.
794
00:28:10,823 --> 00:28:12,523
-Yeah, because you didn't have
to make the ornaments.
795
00:28:12,558 --> 00:28:15,125
-Oh, you loved it
and you know it.
796
00:28:15,161 --> 00:28:17,628
[phone ringing]
797
00:28:17,663 --> 00:28:19,630
-Sheriff McBride.
798
00:28:19,665 --> 00:28:21,665
Oh, hi, Sharon.
799
00:28:21,701 --> 00:28:22,933
Yeah, Annie is
going to come over
800
00:28:22,968 --> 00:28:24,535
and walk Lily home.
801
00:28:25,604 --> 00:28:27,838
Yeah-- Oh.
802
00:28:27,873 --> 00:28:29,707
Yeah, okay.
I'll be right over. Thanks.
803
00:28:29,742 --> 00:28:31,008
-Is there trouble?
804
00:28:31,844 --> 00:28:33,143
-Teenager.
805
00:28:34,413 --> 00:28:36,246
-[Madison]: Yes, Harrison, I saw the new offer.
806
00:28:36,282 --> 00:28:37,414
-It's a good deal.
807
00:28:37,450 --> 00:28:38,482
It makes more financial sense than Mountain Park.
808
00:28:38,517 --> 00:28:40,651
-If you just look at
the startup numbers, maybe,
809
00:28:40,686 --> 00:28:43,187
but there are long-term factors
and intangibles that can't...
810
00:28:43,222 --> 00:28:45,389
-You don't build resorts with intangibles, Madison.
811
00:28:45,424 --> 00:28:47,825
Even Uncle Joe knows that.
812
00:28:47,860 --> 00:28:48,992
-Harrison, I really want to get
813
00:28:49,028 --> 00:28:51,395
on the same page with you
about this.
814
00:28:51,430 --> 00:28:53,931
Why don't we discuss it tomorrow
when I'm back in the office?
815
00:28:53,966 --> 00:28:56,633
That way, we can both be
face to face with Joe.
816
00:28:57,636 --> 00:28:59,136
Okay. I'll see you then.
817
00:29:00,306 --> 00:29:01,271
-[Gage]: All you had to do
818
00:29:01,307 --> 00:29:02,973
was walk your sister home
from the Jensens'.
819
00:29:03,008 --> 00:29:04,007
-[Annie]: I'm sorry.
820
00:29:04,043 --> 00:29:05,909
I was reading and forgot.
I'll go get her now.
821
00:29:05,945 --> 00:29:07,611
-No, I'll get her.
822
00:29:07,646 --> 00:29:09,780
Just get your stuff
and head home, okay?
823
00:29:11,217 --> 00:29:12,282
-Okay.
824
00:29:16,722 --> 00:29:18,288
-Everything okay?
825
00:29:20,693 --> 00:29:22,826
What were you like
when you were 13?
826
00:29:26,298 --> 00:29:28,699
-Yeah, good luck with that.
827
00:29:31,103 --> 00:29:32,970
-Right. I'll see you in a bit.
828
00:29:37,309 --> 00:29:41,044
[♪♪♪]
829
00:29:41,080 --> 00:29:42,880
-Hi, Madison!
Merry Christmas!
830
00:29:42,915 --> 00:29:43,847
-Hi.
831
00:29:43,883 --> 00:29:44,815
Chelsea, right?
832
00:29:44,850 --> 00:29:46,283
-Yes! Welcome!
833
00:29:47,219 --> 00:29:48,218
-Thanks.
834
00:29:49,622 --> 00:29:51,054
-Hey, Annie.
835
00:29:51,090 --> 00:29:52,322
-Hi.
836
00:29:52,358 --> 00:29:54,958
-I saw you with
"A Christmas Carol" there.
837
00:29:54,994 --> 00:29:56,026
It's one of my favorite books.
838
00:29:56,061 --> 00:29:57,661
My parents got me a copy
when I was about your age.
839
00:29:58,764 --> 00:30:00,030
Are you liking it?
840
00:30:00,065 --> 00:30:01,532
-Yeah.
841
00:30:03,803 --> 00:30:05,502
-Okay.
842
00:30:05,538 --> 00:30:06,804
Could I get
a coffee to go, please?
843
00:30:06,839 --> 00:30:08,138
-Yeah. Sure!
-Thanks.
844
00:30:09,175 --> 00:30:10,741
-Are you looking forward
845
00:30:10,776 --> 00:30:13,977
to the Festival of Lights
opening tonight?
846
00:30:14,013 --> 00:30:15,145
-Absolutely.
847
00:30:17,383 --> 00:30:19,716
-It's a big honor
848
00:30:19,752 --> 00:30:22,553
to push the button
that turns the lights on.
849
00:30:23,355 --> 00:30:24,388
When I was a kid,
850
00:30:24,423 --> 00:30:25,489
I used to think
851
00:30:25,524 --> 00:30:27,324
it would be so cool
to be the one who got to do it.
852
00:30:30,963 --> 00:30:31,929
-How about you, Annie?
853
00:30:31,964 --> 00:30:32,996
Have you ever wanted that honor?
854
00:30:33,032 --> 00:30:34,097
-What honor?
855
00:30:36,101 --> 00:30:39,236
-To, you know, to kick off
the Festival of Lights,
856
00:30:39,271 --> 00:30:41,572
like we do
in the town park every year?
857
00:30:44,043 --> 00:30:45,709
-Oh... sure. Yes.
858
00:30:45,744 --> 00:30:47,077
I've always wanted to do that.
859
00:30:48,013 --> 00:30:49,046
Maybe next year.
860
00:30:53,519 --> 00:30:55,352
-Oh.
-On me.
861
00:30:55,387 --> 00:30:56,620
-Thanks.
862
00:31:04,864 --> 00:31:06,129
Annie?
863
00:31:06,165 --> 00:31:08,031
Can I walk with you?
864
00:31:09,235 --> 00:31:10,334
So...
865
00:31:10,369 --> 00:31:12,369
turning on the lights
for the festival
866
00:31:12,404 --> 00:31:13,770
is not your idea
of Christmas fun?
867
00:31:13,806 --> 00:31:15,706
-Not really.
868
00:31:15,741 --> 00:31:16,673
-How about the Holiday Fair?
869
00:31:16,709 --> 00:31:18,775
Everyone seems pretty excited
about that.
870
00:31:19,645 --> 00:31:21,311
-Most of the games are fun.
871
00:31:21,347 --> 00:31:22,446
And the food is good.
872
00:31:22,481 --> 00:31:24,214
-Wait, fun games, good food?
873
00:31:24,250 --> 00:31:25,949
That sounds pretty cool.
874
00:31:25,985 --> 00:31:27,251
What's not to like?
875
00:31:28,053 --> 00:31:30,153
-They want me to sing
in the family choir,
876
00:31:30,189 --> 00:31:33,657
but it's all these little kids
singing with their dads and...
877
00:31:33,692 --> 00:31:35,626
...moms.
878
00:31:35,661 --> 00:31:37,661
-Hmm.
879
00:31:37,696 --> 00:31:39,363
So which Christmas
is your favorite?
880
00:31:39,398 --> 00:31:41,131
-Which... what?
881
00:31:41,166 --> 00:31:41,932
-In "A Christmas Carol."
882
00:31:41,967 --> 00:31:43,300
Christmas Past,
Christmas Present,
883
00:31:43,335 --> 00:31:44,468
or Yet to Come?
884
00:31:44,503 --> 00:31:45,836
-I'm only up to
Christmas Present.
885
00:31:45,871 --> 00:31:47,170
-Oh, that's a good one.
886
00:31:47,206 --> 00:31:48,639
-But wait until you get
to Christmas Yet to Come!
887
00:31:48,674 --> 00:31:50,274
-There's this part--
-Don't ruin it!
888
00:31:50,309 --> 00:31:53,010
-All right, you're right.
No spoilers.
889
00:31:53,045 --> 00:31:54,578
Just let me tell you
this tiny, little part...
890
00:31:54,613 --> 00:31:56,546
-No!
891
00:31:59,652 --> 00:32:03,620
[♪♪♪]
892
00:32:08,661 --> 00:32:11,094
-Yeah, it kind of looks like
lights and decorations
893
00:32:11,130 --> 00:32:13,664
from a bunch of different places
put together.
894
00:32:13,699 --> 00:32:16,166
-It's all part of
a small-town charm.
895
00:32:16,201 --> 00:32:19,202
It's why people like to come
to a town like this
896
00:32:19,238 --> 00:32:20,137
instead of Mountain Park,
897
00:32:20,172 --> 00:32:23,307
with their boring, regular
Christmas trees.
898
00:32:23,342 --> 00:32:24,574
-Nicely played.
899
00:32:25,611 --> 00:32:26,543
It's still not going
to get me to change my mind
900
00:32:26,578 --> 00:32:27,644
about the ski resort.
901
00:32:27,680 --> 00:32:29,146
-Come on, take a look around.
902
00:32:29,181 --> 00:32:31,648
I mean, look at the friendships,
the community,
903
00:32:31,684 --> 00:32:33,250
the spirit...
904
00:32:33,285 --> 00:32:34,851
Tell me you don't want
to be a part of that.
905
00:32:36,088 --> 00:32:37,154
-Yeah, of course.
906
00:32:37,189 --> 00:32:39,556
I mean, I get it.
I'm not a robot.
907
00:32:39,591 --> 00:32:42,159
But this is one night.
908
00:32:42,194 --> 00:32:43,226
What are you going to do
tomorrow night
909
00:32:43,262 --> 00:32:44,962
and the night after
to keep people coming back?
910
00:32:44,997 --> 00:32:47,464
I can't support a ski resort
with one event.
911
00:32:49,335 --> 00:32:51,201
-Madison, are you ready?
912
00:32:51,236 --> 00:32:52,903
-Yeah.
-Okay.
913
00:32:55,641 --> 00:32:56,773
-Hi, everyone!
914
00:32:56,809 --> 00:32:58,175
Thank you for coming
915
00:32:58,210 --> 00:32:59,409
to the Christmas Festival
of Lights.
916
00:32:59,445 --> 00:33:00,444
-Annual!
917
00:33:01,246 --> 00:33:03,613
-The Annual Festival of Lights
ceremony
918
00:33:03,649 --> 00:33:05,482
for the town of Christmas.
919
00:33:05,517 --> 00:33:07,551
Here to press
the ceremonial button
920
00:33:07,586 --> 00:33:10,087
is Madison Lane
of Hartwell Enterprises.
921
00:33:11,690 --> 00:33:12,923
-Thank you.
I appreciate it.
922
00:33:12,958 --> 00:33:14,124
Thank you.
923
00:33:14,159 --> 00:33:15,759
It's an honor to be here.
924
00:33:17,162 --> 00:33:18,996
But I might need
a little bit of help.
925
00:33:19,031 --> 00:33:21,164
Lily, Annie, can you
come up here, please?
926
00:33:21,200 --> 00:33:22,899
-Come on, Annie,
let's go!
927
00:33:22,935 --> 00:33:24,501
-Go, go.
928
00:33:26,238 --> 00:33:27,571
-Okay...
929
00:33:27,606 --> 00:33:29,272
-[Madison]: You ready?
930
00:33:29,308 --> 00:33:30,273
One...
931
00:33:30,309 --> 00:33:32,075
two...
932
00:33:32,111 --> 00:33:33,143
three!
933
00:33:33,178 --> 00:33:34,311
[buzzing]
934
00:33:39,718 --> 00:33:41,952
-Technical difficulties.
Go ahead, try again.
935
00:33:44,423 --> 00:33:47,057
-[Madison]: One, two...
936
00:33:47,092 --> 00:33:49,593
two and a half...
937
00:33:49,628 --> 00:33:51,528
-Two and three quarters...
938
00:33:53,399 --> 00:33:54,898
-Two and seven-eighths!
939
00:33:56,035 --> 00:33:57,100
-Three!
940
00:34:15,120 --> 00:34:16,987
[♪♪♪]
941
00:34:17,022 --> 00:34:19,156
-Well, that certainly was
a memorable evening.
942
00:34:19,191 --> 00:34:20,257
-It was.
943
00:34:20,292 --> 00:34:21,658
Very charming.
944
00:34:21,693 --> 00:34:23,660
-But charming
doesn't fill a ski resort.
945
00:34:23,695 --> 00:34:24,761
I get it.
946
00:34:24,797 --> 00:34:28,065
Look, you are a smart,
successful businessperson...
947
00:34:28,100 --> 00:34:29,566
-Flattery won't work either.
948
00:34:29,601 --> 00:34:30,534
-What would you do
949
00:34:30,569 --> 00:34:31,368
to make this town
950
00:34:31,403 --> 00:34:32,502
something that
Hartwell Enterprises
951
00:34:32,538 --> 00:34:34,871
wants to be a part of?
952
00:34:34,907 --> 00:34:36,773
-I like the Christmas events.
953
00:34:36,809 --> 00:34:38,542
I would just do them
bigger and more often.
954
00:34:39,545 --> 00:34:40,644
I mean,
the small-town charm is great,
955
00:34:40,679 --> 00:34:43,480
but how does it support
what my company's trying to do?
956
00:34:43,515 --> 00:34:45,048
-Well, we have other events.
957
00:34:45,084 --> 00:34:47,084
-And I wish I could
stay to see them,
958
00:34:47,119 --> 00:34:49,319
but I have to get back
to Denver.
959
00:34:50,756 --> 00:34:52,289
I'm really sorry.
960
00:35:01,433 --> 00:35:04,701
[♪♪♪]
961
00:35:07,172 --> 00:35:08,972
-It'll take about a week
to get those parts in.
962
00:35:10,342 --> 00:35:11,908
-A week?
963
00:35:11,944 --> 00:35:13,844
-That is shocking...
964
00:35:13,879 --> 00:35:15,378
-That is shocking.
965
00:35:16,315 --> 00:35:18,181
It's almost hard to believe.
966
00:35:21,320 --> 00:35:22,452
-[Joe]: How long?
967
00:35:22,488 --> 00:35:23,653
-[Madison]: A week.
968
00:35:23,689 --> 00:35:25,422
But don't worry, I'll be back in Denver later today.
969
00:35:25,457 --> 00:35:26,823
-If your car isn't ready...
970
00:35:26,859 --> 00:35:28,692
-It's not 1952.
971
00:35:28,727 --> 00:35:30,227
I can rent a car,
972
00:35:30,262 --> 00:35:31,261
I can get a ride,
973
00:35:31,296 --> 00:35:32,796
I can hire a helicopter.
974
00:35:32,831 --> 00:35:34,531
-I will figure it out.
-Hold on.
975
00:35:34,566 --> 00:35:37,200
-Harrison showed me
the updated offer from the town.
976
00:35:37,236 --> 00:35:38,602
-I know,
but it's still not enough
977
00:35:38,637 --> 00:35:40,470
to make it better
than Mountain Park.
978
00:35:40,506 --> 00:35:41,404
-[Harrison]: I think
979
00:35:41,440 --> 00:35:43,140
it's something we need to investigate.
980
00:35:43,175 --> 00:35:44,141
Due diligence, Madison.
981
00:35:44,176 --> 00:35:45,175
-As long as you're there,
982
00:35:45,210 --> 00:35:46,109
why not use the time
983
00:35:46,145 --> 00:35:48,345
to get to really know them?
984
00:35:48,380 --> 00:35:49,980
-You want me to stay here?
985
00:35:51,083 --> 00:35:52,916
-Madison, this project
means a lot to me.
986
00:35:52,951 --> 00:35:55,418
Let's make sure we get it right, okay?
987
00:35:55,454 --> 00:35:56,820
-Okay!
988
00:35:57,723 --> 00:35:59,256
I'll do my best.
989
00:36:03,695 --> 00:36:04,628
Good news.
990
00:36:04,663 --> 00:36:06,663
Looks like...
991
00:36:06,698 --> 00:36:07,731
I'm going to be
sticking around here
992
00:36:07,766 --> 00:36:08,732
for a few more days.
993
00:36:08,767 --> 00:36:09,866
-Wonderful!
994
00:36:09,902 --> 00:36:10,800
-Yes, yes.
995
00:36:10,836 --> 00:36:12,869
It's... exciting.
996
00:36:13,605 --> 00:36:15,906
I just really want
to get to know Christmas.
997
00:36:17,009 --> 00:36:18,942
What's the next big
holiday event?
998
00:36:21,547 --> 00:36:23,213
-The Ornament Hunt.
999
00:36:24,483 --> 00:36:26,116
-We hide ornaments
all over town,
1000
00:36:26,151 --> 00:36:27,384
d people get points,
1001
00:36:27,419 --> 00:36:28,952
and trophies and everything!
1002
00:36:28,987 --> 00:36:30,554
-Wow, that sounds great.
1003
00:36:30,589 --> 00:36:31,922
-Yeah, Gage,
1004
00:36:31,957 --> 00:36:33,056
how are you coming along
1005
00:36:33,091 --> 00:36:34,758
with those ornaments
for the hunt?
1006
00:36:34,793 --> 00:36:36,459
-Uh... I'm a little behind.
1007
00:36:37,729 --> 00:36:39,763
-Well, you probably
could use some help.
1008
00:36:39,798 --> 00:36:42,065
Madison, why don't you help him?
1009
00:36:42,100 --> 00:36:43,300
Oh, won't that be fun?
1010
00:36:46,271 --> 00:36:47,337
-Yeah.
1011
00:36:49,641 --> 00:36:50,440
I thought you said
1012
00:36:50,475 --> 00:36:51,708
you hadn't made these
in a while.
1013
00:36:51,743 --> 00:36:53,677
Job and kids?
1014
00:36:53,712 --> 00:36:56,813
-I meant
a while since last year.
1015
00:37:02,054 --> 00:37:03,920
-What?
-Nothing.
1016
00:37:05,390 --> 00:37:07,724
-Could you hand me that file?
1017
00:37:07,759 --> 00:37:09,693
-This?
-Mm-hmm.
1018
00:37:11,530 --> 00:37:13,396
-Thanks.
1019
00:37:14,499 --> 00:37:16,032
Thanks again, by the way,
1020
00:37:16,068 --> 00:37:17,567
for including the girls
last night.
1021
00:37:17,603 --> 00:37:19,536
They... they really had fun.
1022
00:37:19,571 --> 00:37:20,670
-My pleasure.
1023
00:37:20,706 --> 00:37:22,205
They're good kids.
1024
00:37:22,241 --> 00:37:23,974
-Well, I appreciate it.
1025
00:37:27,412 --> 00:37:30,547
-So, how does
this ornament hunt work?
1026
00:37:30,582 --> 00:37:31,414
-Oh, Ethan
1027
00:37:31,450 --> 00:37:33,083
and some of the others
from city hall,
1028
00:37:33,118 --> 00:37:34,551
they hide ornaments...
1029
00:37:34,586 --> 00:37:36,486
sometimes too well.
1030
00:37:36,521 --> 00:37:38,188
Actually, one year,
1031
00:37:38,223 --> 00:37:40,290
we didn't find them all
until the snow had melted.
1032
00:37:41,460 --> 00:37:42,859
-So whoever finds the most wins?
1033
00:37:42,894 --> 00:37:43,827
-Yeah.
1034
00:37:43,862 --> 00:37:45,462
We have trophies and everything.
1035
00:37:46,632 --> 00:37:47,931
-It just seems like
you could do more.
1036
00:37:49,067 --> 00:37:50,934
Add coupons or prizes
from local businesses.
1037
00:37:50,969 --> 00:37:52,869
"Find this ornament,
1038
00:37:52,904 --> 00:37:54,704
get a free dessert
from Chelsea's place
1039
00:37:54,740 --> 00:37:57,240
with the purchase
of lunch or dinner."
1040
00:37:57,276 --> 00:37:58,341
-Good idea.
1041
00:38:00,345 --> 00:38:01,811
Yeah. I'll talk to Ethan.
1042
00:38:01,847 --> 00:38:02,712
-Really?
1043
00:38:02,748 --> 00:38:05,582
-I'm not too stubborn to admit
1044
00:38:05,617 --> 00:38:07,851
when a better opportunity
comes along.
1045
00:38:10,522 --> 00:38:12,589
-You really love it here,
don't you?
1046
00:38:12,624 --> 00:38:13,657
-I do.
1047
00:38:14,693 --> 00:38:17,394
-So why are you considering
that job in Denver?
1048
00:38:17,429 --> 00:38:20,697
-Because I've been Sheriff here
for a long time.
1049
00:38:20,732 --> 00:38:21,798
-So?
1050
00:38:21,833 --> 00:38:24,401
Lots of people have the same job
their entire lives.
1051
00:38:24,436 --> 00:38:26,169
-Is that what you want?
1052
00:38:28,140 --> 00:38:29,739
-For the right
opportunity, sure.
1053
00:38:30,809 --> 00:38:32,309
I'm actually in the running
to head up the company
1054
00:38:32,344 --> 00:38:33,777
after my boss retires.
1055
00:38:34,713 --> 00:38:37,080
I could be happy doing that
for the rest of my life.
1056
00:38:37,983 --> 00:38:41,885
-So it's just about
finding the right opportunity.
1057
00:38:45,624 --> 00:38:46,589
-Hey, there you are.
1058
00:38:46,625 --> 00:38:48,992
Come join us.
We're making Christmas cookies.
1059
00:38:49,961 --> 00:38:50,927
-Aunt Nell's Christmas cookies--
1060
00:38:50,962 --> 00:38:54,230
Now, that is an opportunity...
1061
00:38:54,266 --> 00:38:55,565
you don't want to miss out on.
1062
00:38:56,768 --> 00:38:58,735
-Come on.
-Okay.
1063
00:38:59,871 --> 00:39:00,770
-That's great, Annie.
1064
00:39:00,806 --> 00:39:03,106
Lily, don't be shy
with those sprinkles.
1065
00:39:03,141 --> 00:39:04,341
Come on.
1066
00:39:04,376 --> 00:39:06,109
Gage, get those into the oven
before they settle too much.
1067
00:39:06,144 --> 00:39:08,445
Madison, really,
you call that stirring?
1068
00:39:08,480 --> 00:39:09,746
Put your back into it, girl!
1069
00:39:09,781 --> 00:39:11,481
-Were you a drill sergeant?
1070
00:39:11,516 --> 00:39:13,283
-She used to make tables.
1071
00:39:13,318 --> 00:39:14,084
-[Aunt Nell]: For 30 years
1072
00:39:14,119 --> 00:39:15,485
at the Christmas
Furniture Factory.
1073
00:39:15,520 --> 00:39:16,753
They were one of the town's
top employers.
1074
00:39:16,788 --> 00:39:19,356
-I actually used to work there
part-time when I was younger.
1075
00:39:19,391 --> 00:39:20,824
-What happened to it?
1076
00:39:20,859 --> 00:39:22,492
-[Aunt Nell]: Times change.
1077
00:39:22,527 --> 00:39:24,761
A few years ago,
they had to shut it down.
1078
00:39:24,796 --> 00:39:26,529
The town hasn't been
the same since.
1079
00:39:26,565 --> 00:39:29,332
That's another reason
why we need that resort.
1080
00:39:29,368 --> 00:39:31,201
It could be
a whole new beginning.
1081
00:39:32,003 --> 00:39:34,537
Hey, that could be
our new town slogan...
1082
00:39:34,573 --> 00:39:36,773
-What's wrong with the old one?
1083
00:39:36,808 --> 00:39:39,008
-"Santa's second favorite town
after the North Pole"?
1084
00:39:39,044 --> 00:39:41,811
It doesn't really sing!
1085
00:39:41,847 --> 00:39:42,979
Besides, I heard
that something happened
1086
00:39:43,014 --> 00:39:43,913
to our town sign
1087
00:39:43,949 --> 00:39:45,448
and we have to replace it.
1088
00:39:47,152 --> 00:39:48,952
You got any ideas on that,
Madison?
1089
00:39:48,987 --> 00:39:50,587
-The sign?
-The slogan.
1090
00:39:50,622 --> 00:39:51,588
-Oh, no.
1091
00:39:51,623 --> 00:39:53,156
Not yet.
1092
00:39:53,191 --> 00:39:54,991
-I'll let you know.
-Uh-huh.
1093
00:39:55,026 --> 00:39:56,426
-Dad, can Madison
come with us tomorrow
1094
00:39:56,461 --> 00:39:57,761
to get our Christmas tree?
1095
00:39:57,796 --> 00:39:59,028
-Oh, no...
1096
00:39:59,064 --> 00:40:00,430
I don't want to intrude
on a family thing.
1097
00:40:00,465 --> 00:40:02,432
-That's no intrusion!
Right, Gage?
1098
00:40:02,467 --> 00:40:04,267
-No, it's not.
1099
00:40:04,302 --> 00:40:05,468
Please, come.
1100
00:40:06,371 --> 00:40:07,937
-Okay. That would be nice.
1101
00:40:08,974 --> 00:40:10,006
-[Aunt Nell]:
Okay, I think we're ready
1102
00:40:10,041 --> 00:40:12,008
for a new batch of cookies.
1103
00:40:13,278 --> 00:40:14,177
Good work, girls.
1104
00:40:14,212 --> 00:40:15,145
-Mm! Have you tried this one?
1105
00:40:15,180 --> 00:40:17,781
-[Lily]: Yeah!
-[Aunt Nell]: It's so good.
1106
00:40:27,359 --> 00:40:30,860
-What kind of Christmas tree
do you usually get, Madison?
1107
00:40:30,896 --> 00:40:31,995
-Well, if I'm working,
1108
00:40:32,030 --> 00:40:33,363
I usually just get
a little mini-tree.
1109
00:40:33,398 --> 00:40:34,697
Put in on my bedside table.
1110
00:40:34,733 --> 00:40:36,466
-[Lily]: I like big trees!
1111
00:40:38,003 --> 00:40:41,204
-Annie, are there any trees
you see that you like?
1112
00:40:41,907 --> 00:40:43,973
-They're all look the same,
don't they?
1113
00:40:47,546 --> 00:40:48,445
-When I was a kid,
1114
00:40:48,480 --> 00:40:50,513
my family made
picking out a tree a game.
1115
00:40:52,717 --> 00:40:53,616
-What kind of game?
1116
00:40:53,652 --> 00:40:55,552
-Well, you just pick
1117
00:40:55,587 --> 00:40:58,621
something Christmasy
that there are a lot of...
1118
00:40:58,657 --> 00:41:00,523
like reindeer.
1119
00:41:00,559 --> 00:41:02,192
-I'm listening.
1120
00:41:02,227 --> 00:41:03,526
[laughing]
1121
00:41:03,562 --> 00:41:04,461
-Okay, Lily, you go first.
1122
00:41:04,496 --> 00:41:05,995
Stand next to a tree
and name a reindeer.
1123
00:41:06,031 --> 00:41:08,531
-Um...
1124
00:41:08,567 --> 00:41:09,365
Dancer!
1125
00:41:09,401 --> 00:41:10,433
-[Madison]: Nice.
1126
00:41:10,469 --> 00:41:12,235
Annie, your turn.
You pick a tree and build on it.
1127
00:41:13,905 --> 00:41:15,171
-Okay. Dancer...
1128
00:41:15,207 --> 00:41:18,508
-Dancer...
-...And Prancer.
1129
00:41:20,312 --> 00:41:21,311
-My turn.
1130
00:41:21,346 --> 00:41:22,645
And we keep going
until somebody gets stumped.
1131
00:41:22,681 --> 00:41:23,580
The last person
1132
00:41:23,615 --> 00:41:25,715
to correctly name
all the reindeer wins
1133
00:41:25,750 --> 00:41:27,617
and we take the tree
they're standing next to.
1134
00:41:28,753 --> 00:41:32,522
-Dancer, Prancer, Comet.
1135
00:41:33,725 --> 00:41:34,557
Nell, your turn.
1136
00:41:34,593 --> 00:41:38,862
-Okay. Dancer, Prancer,
Comet, Cupid.
1137
00:41:38,897 --> 00:41:39,863
-[Lily]: Your turn, Dad.
1138
00:41:39,898 --> 00:41:42,232
-Oh. Dancer,
1139
00:41:42,267 --> 00:41:44,334
Prancer,
1140
00:41:44,369 --> 00:41:45,768
Comet,
1141
00:41:45,804 --> 00:41:47,470
Cupid...
1142
00:41:48,907 --> 00:41:51,608
-Steve.
-Steve wasn't a reindeer!
1143
00:41:51,643 --> 00:41:52,709
-Are you sure about that?
1144
00:41:52,744 --> 00:41:53,710
-Dad!
1145
00:41:53,745 --> 00:41:55,645
-Uh...
1146
00:41:57,682 --> 00:41:59,682
Dasher. Dasher.
1147
00:41:59,718 --> 00:42:01,384
-There you go.
-My turn!
1148
00:42:01,419 --> 00:42:03,520
-Dancer, Prancer, Comet...
1149
00:42:04,322 --> 00:42:06,322
-[Madison]:
Oh, that's such a great one.
1150
00:42:07,259 --> 00:42:08,858
-[Lily]: How about this one?
1151
00:42:11,096 --> 00:42:12,962
I remember that.
1152
00:42:14,766 --> 00:42:16,766
I remember this one.
Can we put it on the tree?
1153
00:42:16,801 --> 00:42:17,901
-[Aunt Nell]: Yeah.
1154
00:42:17,936 --> 00:42:19,202
-Madison?
-Hmm?
1155
00:42:19,237 --> 00:42:21,204
-What was Christmas like
when you were a kid?
1156
00:42:22,541 --> 00:42:24,707
-It was lot of fun.
1157
00:42:24,743 --> 00:42:27,310
My folks would have
our friends and neighbors over
1158
00:42:27,345 --> 00:42:30,713
and everybody would eat, laugh,
sing Christmas carols.
1159
00:42:30,749 --> 00:42:31,915
Inevitably, we'd end up
in the front yard,
1160
00:42:31,950 --> 00:42:32,849
having snowball fights.
1161
00:42:32,884 --> 00:42:34,717
-Let me guess.
You always won.
1162
00:42:34,753 --> 00:42:35,885
-Always.
1163
00:42:37,756 --> 00:42:39,822
It was everything you'd want
Christmas to be.
1164
00:42:41,660 --> 00:42:42,425
-Do you still have
1165
00:42:42,460 --> 00:42:44,327
snowball fights
with your family?
1166
00:42:47,365 --> 00:42:48,865
-No.
1167
00:42:48,900 --> 00:42:50,266
Both of my parents are gone.
1168
00:42:52,037 --> 00:42:53,202
But I still have great memories.
1169
00:42:53,238 --> 00:42:55,838
That's the most important thing.
1170
00:42:55,874 --> 00:42:58,741
-How are you going
to celebrate this Christmas?
1171
00:42:58,777 --> 00:43:01,377
-Oh...
1172
00:43:01,413 --> 00:43:04,981
I was juoi tay in Denv.
1173
00:43:05,016 --> 00:43:06,983
maybe watch
some Christmas movies on TV.
1174
00:43:07,018 --> 00:43:08,051
-Alone?
1175
00:43:09,287 --> 00:43:11,054
-That's okay,
if that's what Madison wants.
1176
00:43:11,089 --> 00:43:12,789
-You're helping
decorate the tree,
1177
00:43:12,824 --> 00:43:13,957
so you're part of
this family now.
1178
00:43:13,992 --> 00:43:15,825
[chuckling]
1179
00:43:16,695 --> 00:43:18,528
-Well, Gage, I think
it's time for the lights.
1180
00:43:18,563 --> 00:43:19,996
-No big button this time?
1181
00:43:20,031 --> 00:43:22,198
-No. Not this time.
1182
00:43:25,036 --> 00:43:27,170
-Okay. And...
1183
00:43:27,205 --> 00:43:29,138
One, two...
1184
00:43:29,174 --> 00:43:31,374
-Two and a half...
1185
00:43:31,409 --> 00:43:33,843
-Two and three-quarters!
1186
00:43:33,878 --> 00:43:35,244
-Two and seven-eighths!
1187
00:43:37,048 --> 00:43:38,848
-Three!
1188
00:43:51,196 --> 00:43:55,999
[♪♪♪]
1189
00:43:56,034 --> 00:43:57,767
-[Madison]: So how many more
ornaments do you need to make?
1190
00:43:57,802 --> 00:44:00,303
-Well, the Ornament Hunt
is tomorrow
1191
00:44:00,338 --> 00:44:02,605
so as many more
as I can until then.
1192
00:44:02,641 --> 00:44:04,574
-Well, obviously,
my help is invaluable.
1193
00:44:04,609 --> 00:44:05,875
-Obviously.
1194
00:44:08,513 --> 00:44:10,046
-What's this supposed to be?
1195
00:44:11,683 --> 00:44:12,749
-Oh, that's a reindeer.
1196
00:44:12,784 --> 00:44:15,018
It's just background scenery
for the holiday fair.
1197
00:44:15,053 --> 00:44:16,152
-How far in the background?
1198
00:44:16,187 --> 00:44:17,854
-Ha, ha.
1199
00:44:19,891 --> 00:44:21,257
It's a work in progress.
1200
00:44:21,292 --> 00:44:23,359
-I don't know how you get
anything done in here
1201
00:44:23,395 --> 00:44:24,160
with all this stuff.
1202
00:44:24,195 --> 00:44:25,662
-Oh, come on,
this isn't stuff.
1203
00:44:25,697 --> 00:44:29,232
This is evidence
of a life well-lived.
1204
00:44:29,267 --> 00:44:31,067
-That's a nice way
of saying "stuff."
1205
00:44:38,943 --> 00:44:40,209
-[Gage]: Oh, no, no, don't...
That's...
1206
00:44:40,245 --> 00:44:41,377
-Santa? Is that you?
1207
00:44:41,413 --> 00:44:42,545
-Very funny.
1208
00:44:42,580 --> 00:44:43,813
It's not that kind of sleigh.
1209
00:44:45,083 --> 00:44:46,949
See?
There's no reindeer attached.
1210
00:44:47,986 --> 00:44:49,285
-Why is it in your garage?
1211
00:44:50,855 --> 00:44:54,023
-It was another town tradition.
1212
00:44:54,726 --> 00:44:57,360
We used to use it
for photographs with Santa.
1213
00:44:57,395 --> 00:44:58,728
-That doesn't explain
why it's here.
1214
00:44:58,763 --> 00:44:59,862
-Well..
1215
00:44:59,898 --> 00:45:00,997
It was my dad's.
1216
00:45:01,032 --> 00:45:03,032
It's been there
for a lot of years.
1217
00:45:05,270 --> 00:45:06,469
-Oh.
1218
00:45:06,504 --> 00:45:07,537
We were talking about
opportunities.
1219
00:45:07,572 --> 00:45:08,938
That sounds like one to me...
1220
00:45:09,808 --> 00:45:12,341
Maybe you should be focus on
that instead of...
1221
00:45:12,377 --> 00:45:14,143
whatever that is.
1222
00:45:14,179 --> 00:45:15,111
[chuckles]
1223
00:45:15,146 --> 00:45:16,546
-That is a reindeer!
1224
00:45:16,581 --> 00:45:17,880
-Sure. Let's go with that.
1225
00:45:20,585 --> 00:45:22,485
It was a good day today.
1226
00:45:22,520 --> 00:45:24,620
-Yes, it was.
1227
00:45:24,656 --> 00:45:26,556
And I was obviously wrong
1228
00:45:26,591 --> 00:45:28,758
when I said
you weren't good with kids.
1229
00:45:28,793 --> 00:45:29,759
You are.
1230
00:45:29,794 --> 00:45:30,693
-It's because
I don't treat them like kids.
1231
00:45:30,729 --> 00:45:33,830
I treat them like
small, moody adults...
1232
00:45:33,865 --> 00:45:35,131
I've dealt with a lot of those.
1233
00:45:37,068 --> 00:45:38,067
I just--
1234
00:45:38,103 --> 00:45:39,268
I just want to make sure
1235
00:45:39,304 --> 00:45:41,838
the girls understand that
you'd be leaving at some point.
1236
00:45:41,873 --> 00:45:42,905
I wouldn't want them to be,
1237
00:45:42,941 --> 00:45:46,743
you know, disappointed
when you have to go back.
1238
00:45:48,246 --> 00:45:51,547
-Yeah. That would be bad...
1239
00:45:51,583 --> 00:45:53,282
for them, I mean.
1240
00:45:58,223 --> 00:46:00,089
-Well, I should probably
get back to the B&B.
1241
00:46:01,059 --> 00:46:02,325
-Oh, I'll walk with you?
1242
00:46:03,495 --> 00:46:04,761
-Okay.
1243
00:46:14,372 --> 00:46:18,241
[♪♪♪]
1244
00:46:25,517 --> 00:46:30,586
[♪♪♪]
1245
00:46:30,622 --> 00:46:33,022
-So, I think
we're in pretty good shape.
1246
00:46:33,057 --> 00:46:33,990
Tom's team is down a man,
1247
00:46:34,025 --> 00:46:35,658
so they're going to have
trouble keeping up.
1248
00:46:35,693 --> 00:46:37,260
And the Murphys
just got back from Hawaii
1249
00:46:37,295 --> 00:46:38,494
so they're going to be soft.
1250
00:46:39,330 --> 00:46:41,063
-Is it just locals that do this?
1251
00:46:41,099 --> 00:46:42,398
-No, no, tourists as well.
-Yeah. Yeah, yeah.
1252
00:46:42,433 --> 00:46:45,034
-Our only true threat is...
1253
00:46:45,069 --> 00:46:46,002
-Merry Christmas!
1254
00:46:46,037 --> 00:46:48,437
-Rachel! Merry Christmas.
1255
00:46:48,473 --> 00:46:49,338
-Nell, Gage...
1256
00:46:49,374 --> 00:46:51,073
-Madison...
-Hi.
1257
00:46:51,109 --> 00:46:52,775
-Madison's on your team, too?
1258
00:46:52,811 --> 00:46:55,945
-Yeah, we thought we'd give her
the full Christmas experience.
1259
00:46:55,980 --> 00:46:58,014
-Well, that's just wonderful.
1260
00:46:58,049 --> 00:46:58,748
I'm sure
she'll have a great time.
1261
00:46:58,783 --> 00:47:00,650
-Oh, she'll have
a fantastic time
1262
00:47:00,685 --> 00:47:01,584
because we're going to win.
1263
00:47:01,619 --> 00:47:03,586
-Oh, wow.
That's very optimistic, Nell.
1264
00:47:03,621 --> 00:47:04,520
-Yeah.
1265
00:47:04,556 --> 00:47:06,222
-Come on, it's all about
having fun, right?
1266
00:47:06,257 --> 00:47:07,323
The spirit of Christmas.
1267
00:47:07,358 --> 00:47:08,191
-Right.
Winning isn't everything.
1268
00:47:08,226 --> 00:47:10,359
-No, it's just
a friendly competition.
1269
00:47:10,395 --> 00:47:11,561
-Absolutely.
-Yeah.
1270
00:47:13,298 --> 00:47:14,964
-Jingle all the way!
-Yeah.
1271
00:47:14,999 --> 00:47:16,299
-Yeah.
1272
00:47:16,334 --> 00:47:18,201
A friendly competition
that we're going to win!
1273
00:47:18,236 --> 00:47:20,136
-[Ethan]: Hello, everyone!
1274
00:47:20,171 --> 00:47:21,204
Before we begin,
1275
00:47:21,239 --> 00:47:24,507
I want to remind everyone
about the Holiday Fair.
1276
00:47:24,542 --> 00:47:26,442
It's our town's biggest event
1277
00:47:26,477 --> 00:47:28,377
and we still need
more volunteers.
1278
00:47:28,413 --> 00:47:29,912
-I have the sign-up sheets here.
1279
00:47:31,015 --> 00:47:32,048
-But for today,
1280
00:47:32,083 --> 00:47:34,417
welcome to
the Christmas Ornament Hunt!
1281
00:47:34,452 --> 00:47:35,484
-Annual.
1282
00:47:36,321 --> 00:47:38,321
-Annual Christmas Ornament Hunt!
1283
00:47:39,090 --> 00:47:40,122
The rules...
1284
00:47:40,158 --> 00:47:41,724
teams can split up for the hunt,
1285
00:47:41,759 --> 00:47:45,728
but everyone must be present
when the final buzzer goes off.
1286
00:47:46,497 --> 00:47:48,631
All of the ornaments were made
1287
00:47:48,666 --> 00:47:51,033
by our very own
Sheriff Gage McBride.
1288
00:47:51,769 --> 00:47:52,902
-Thank you. Thanks.
1289
00:47:52,937 --> 00:47:55,538
-And this year,
a special treat--
1290
00:47:55,573 --> 00:47:57,139
all of the ornaments
1291
00:47:57,175 --> 00:47:58,140
have been marked
1292
00:47:58,176 --> 00:48:00,643
with a special discount
from a local business!
1293
00:48:00,678 --> 00:48:02,178
-Including one from my cafe...
1294
00:48:02,847 --> 00:48:04,480
-Whoever finds
the most ornaments
1295
00:48:04,515 --> 00:48:07,216
will win
the coveted Christmas trophy!
1296
00:48:08,820 --> 00:48:09,785
-That is ours.
1297
00:48:09,821 --> 00:48:11,187
-Okay, Annie--
1298
00:48:11,222 --> 00:48:12,154
Annie, Lily,
1299
00:48:12,190 --> 00:48:13,089
listen, we're going to take
Center Street.
1300
00:48:13,124 --> 00:48:14,924
Gage, you and Madison
take Main Street.
1301
00:48:14,959 --> 00:48:16,025
-Okay?
-Okay.
1302
00:48:16,060 --> 00:48:17,526
-[Ethan]:
All right, everybody ready?
1303
00:48:17,562 --> 00:48:18,661
On your marks...
1304
00:48:18,696 --> 00:48:20,396
get set...
1305
00:48:20,431 --> 00:48:21,964
go!
1306
00:48:25,870 --> 00:48:27,536
-Got one!
-Nice one.
1307
00:48:27,572 --> 00:48:29,872
-Look at that.
-Friendly competition.
1308
00:48:29,908 --> 00:48:31,240
-Please.
1309
00:48:31,276 --> 00:48:32,708
-I didn't say
I didn't want to win.
1310
00:48:32,744 --> 00:48:33,542
-Oh, yeah, you want
to crush our opponents,
1311
00:48:33,578 --> 00:48:36,045
but you want
to be friendly about it.
1312
00:48:36,080 --> 00:48:37,380
-Something like that.
1313
00:48:37,415 --> 00:48:38,848
Look!
1314
00:48:38,883 --> 00:48:40,516
There's one.
1315
00:48:40,551 --> 00:48:41,617
Wow.
1316
00:48:42,387 --> 00:48:43,819
-I think we might
win this thing.
1317
00:48:43,855 --> 00:48:45,187
-I think so.
1318
00:48:45,223 --> 00:48:46,789
-Not that I'm competitive.
1319
00:48:49,093 --> 00:48:51,794
So what's up
with Rachel anyway?
1320
00:48:51,829 --> 00:48:53,763
Never mind.
Not my business. Sorry.
1321
00:48:53,798 --> 00:48:55,531
-You mean me and Rachel?
1322
00:48:56,567 --> 00:49:01,070
We've talked about it,
but I don't date, really.
1323
00:49:01,105 --> 00:49:03,873
-Too busy?
-Not ready.
1324
00:49:03,908 --> 00:49:07,276
-At least I haven't been.
1325
00:49:07,312 --> 00:49:08,644
-I'm sorry.
1326
00:49:08,680 --> 00:49:10,079
That must be hard.
1327
00:49:10,882 --> 00:49:13,449
But you'll know it
when you meet the right person.
1328
00:49:13,484 --> 00:49:15,618
Some things
just can't be rushed.
1329
00:49:17,655 --> 00:49:19,622
-What about you?
1330
00:49:19,657 --> 00:49:22,391
Is there someone special
back in Denver?
1331
00:49:22,427 --> 00:49:23,626
-No.
1332
00:49:23,661 --> 00:49:24,493
The travel part of my job
1333
00:49:24,529 --> 00:49:26,996
makes it hard
to connect with people.
1334
00:49:27,031 --> 00:49:28,230
I mean, I'm open to it,
1335
00:49:28,266 --> 00:49:29,899
I just haven't...
1336
00:49:29,934 --> 00:49:33,536
-Met the right person?
-Not yet...
1337
00:49:33,571 --> 00:49:34,837
-I don't think.
1338
00:49:36,507 --> 00:49:37,606
-Dad! Madison!
1339
00:49:37,642 --> 00:49:39,642
Look at all
the Christmas ornaments we got.
1340
00:49:39,677 --> 00:49:40,543
-Oh, my goodness.
1341
00:49:40,578 --> 00:49:42,511
We may just
win this thing after all.
1342
00:49:42,547 --> 00:49:43,679
-Good work.
-There's one.
1343
00:49:45,249 --> 00:49:46,615
-Let's get it.
1344
00:49:47,585 --> 00:49:49,085
I got you.
1345
00:49:51,689 --> 00:49:53,255
-Yay!
1346
00:49:54,258 --> 00:49:55,291
-We'd better get back
to town hall.
1347
00:49:55,326 --> 00:49:58,160
-Time's running out.
-All right, let's go, girls.
1348
00:49:58,196 --> 00:49:59,729
-[Gage]: This was not
your first rodeo.
1349
00:49:59,764 --> 00:50:01,397
I could tell.
1350
00:50:01,432 --> 00:50:03,332
Girls...
1351
00:50:03,368 --> 00:50:07,336
-[Ethan]: And the winners are...
1352
00:50:07,372 --> 00:50:09,305
Team McBride!
1353
00:50:18,282 --> 00:50:21,650
[♪♪♪]
1354
00:50:31,329 --> 00:50:33,963
-I cannot believe
Nell let you keep that.
1355
00:50:33,998 --> 00:50:34,897
-Are you kidding me?
1356
00:50:34,932 --> 00:50:35,931
I am never
letting this out of my sight.
1357
00:50:35,967 --> 00:50:37,133
[Gage laughs]
1358
00:50:37,168 --> 00:50:38,100
What?
1359
00:50:38,136 --> 00:50:39,235
-Oh, nothing.
1360
00:50:39,270 --> 00:50:40,536
It's just funny.
1361
00:50:41,706 --> 00:50:44,273
You pretend to be immune
to the small-town charm,
1362
00:50:44,308 --> 00:50:47,143
but you get all starry-eyed
over a $20 trophy.
1363
00:50:47,178 --> 00:50:48,444
-Oh, I stand by what I said.
1364
00:50:48,479 --> 00:50:50,546
Winning isn't everything...
1365
00:50:50,581 --> 00:50:51,881
but it sure is nice.
1366
00:50:51,916 --> 00:50:52,748
-At some point,
1367
00:50:52,784 --> 00:50:54,350
it's going to be hard
to hide the fact
1368
00:50:54,385 --> 00:50:57,386
that you like it here
in Christmas.
1369
00:50:57,422 --> 00:50:59,955
-This town does have
some things going for it.
1370
00:51:03,127 --> 00:51:04,026
-Does that mean
1371
00:51:04,062 --> 00:51:05,828
you're thinking about
changing your mind
1372
00:51:05,863 --> 00:51:07,797
about where the ski resort goes?
1373
00:51:07,832 --> 00:51:09,365
-To be honest?
1374
00:51:09,400 --> 00:51:10,299
I doubt it.
1375
00:51:10,334 --> 00:51:12,668
-"I doubt it."
That sounds like progress.
1376
00:51:13,971 --> 00:51:15,638
I think we're wearing you down.
1377
00:51:18,476 --> 00:51:22,144
-Uh, okay,
well, I'm going to turn in.
1378
00:51:22,180 --> 00:51:23,446
'Night.
1379
00:51:23,481 --> 00:51:25,147
-Good night.
1380
00:51:32,056 --> 00:51:36,525
[♪♪♪]
1381
00:51:46,971 --> 00:51:48,838
-The town hasn't done
a Santa's Village
1382
00:51:48,873 --> 00:51:50,439
since I was a little kid.
1383
00:51:50,475 --> 00:51:52,575
Wasn't it always
part of the Holiday Fair?
1384
00:51:52,610 --> 00:51:54,510
-No, we always did it
a week before
1385
00:51:54,545 --> 00:51:55,644
to spread things out.
1386
00:51:55,680 --> 00:51:57,179
-We are going to charm Madison
into choosing Christmas
1387
00:51:57,215 --> 00:51:58,447
if it kills us!
1388
00:51:58,483 --> 00:52:00,116
-And how are we affording
all this?
1389
00:52:00,151 --> 00:52:03,385
We're not using our money
for the Christmas Fair, are we?
1390
00:52:03,421 --> 00:52:05,020
Because that is next week.
1391
00:52:05,056 --> 00:52:06,388
-That's our big event.
1392
00:52:06,424 --> 00:52:07,423
-Don't worry.
1393
00:52:07,458 --> 00:52:09,225
We found some cost savings
in the town budget.
1394
00:52:09,260 --> 00:52:10,559
-The department
can wait until next year
1395
00:52:10,595 --> 00:52:12,228
for a new patrol car.
1396
00:52:13,030 --> 00:52:15,531
-You did that for the town?
-Yeah. Anything for the--
1397
00:52:15,566 --> 00:52:16,765
[footsteps approaching]
1398
00:52:21,539 --> 00:52:22,471
-Hey.
1399
00:52:22,507 --> 00:52:26,909
What's this?
The morning welcome committee?
1400
00:52:26,944 --> 00:52:28,277
-We were just talking about
1401
00:52:28,312 --> 00:52:29,378
our Santa's Village
that we do...
1402
00:52:29,413 --> 00:52:30,412
every year.
1403
00:52:30,448 --> 00:52:32,014
Yeah.
1404
00:52:32,049 --> 00:52:33,082
All the kids get a chance
1405
00:52:33,117 --> 00:52:35,284
to go up and make their
Christmas wishes to Santa.
1406
00:52:35,319 --> 00:52:36,051
It's so sweet.
1407
00:52:36,087 --> 00:52:38,687
-That sounds great.
I love it.
1408
00:52:38,723 --> 00:52:40,222
Is there anything
I can do to help?
1409
00:52:40,258 --> 00:52:42,024
-[Chelsea]:
Nope. We're in good shape.
1410
00:52:42,059 --> 00:52:44,793
We have the scenery almost done,
1411
00:52:44,829 --> 00:52:47,263
we've got a photographer
coming in to take pictures,
1412
00:52:47,298 --> 00:52:49,331
and I'm bringing
gingerbread cookies and cocoa.
1413
00:52:49,367 --> 00:52:52,434
-And I bet Gage is playing
Santa Claus, right?
1414
00:52:53,838 --> 00:52:55,504
-Yes. Yes, he is.
1415
00:52:55,540 --> 00:52:56,906
-I am?
1416
00:52:56,941 --> 00:52:58,274
I am. Of course. Yes.
1417
00:52:58,309 --> 00:53:00,543
-[Aunt Nell]:
Gage just loves playing Santa!
1418
00:53:01,946 --> 00:53:03,045
-Oh, and that reminds me,
1419
00:53:03,080 --> 00:53:04,947
we really need
an elf to help out...
1420
00:53:05,850 --> 00:53:07,483
Nell?
1421
00:53:09,153 --> 00:53:10,252
-Yeah. Anything for the town.
1422
00:53:10,288 --> 00:53:12,021
-I'm going to need to see this.
1423
00:53:12,056 --> 00:53:13,088
-[Chelsea]:
What about Mrs. Claus?
1424
00:53:13,124 --> 00:53:14,056
Who's going to play her?
1425
00:53:14,091 --> 00:53:15,824
-Oh, I think Madison should.
1426
00:53:16,727 --> 00:53:18,227
[laughs]
1427
00:53:21,499 --> 00:53:22,598
-Wait, what?
1428
00:53:23,868 --> 00:53:28,871
[♪♪♪]
1429
00:53:28,906 --> 00:53:30,906
-Ho, ho, ho!
1430
00:53:30,942 --> 00:53:32,341
Merry Christmas!
1431
00:53:32,376 --> 00:53:35,744
Merry Christmas!
Merry Christmas!
1432
00:53:35,780 --> 00:53:37,413
Ho, ho, ho!
1433
00:53:38,115 --> 00:53:39,915
-I can't believe
I let you talk me into this.
1434
00:53:39,951 --> 00:53:42,284
-Opportunities like this
don't come along every day.
1435
00:53:42,320 --> 00:53:44,520
Ho, ho, ho!
Merry Christmas, everyone!
1436
00:53:44,555 --> 00:53:46,121
-Madison.
1437
00:53:46,157 --> 00:53:47,623
You actually look pretty good.
1438
00:53:47,658 --> 00:53:49,491
-Pretty good?
1439
00:53:51,128 --> 00:53:52,094
Speaking of which,
1440
00:53:52,129 --> 00:53:53,262
we're short an elf,
1441
00:53:53,297 --> 00:53:54,630
and I just happened to see
1442
00:53:54,665 --> 00:53:55,698
a costume that looked like
it would fit you.
1443
00:53:55,733 --> 00:53:57,566
-Oh, no...
-Oh, yes!
1444
00:53:57,602 --> 00:53:59,168
-No...
1445
00:53:59,203 --> 00:54:00,336
-Christmas Yet To Come.
1446
00:54:00,371 --> 00:54:01,136
-How can you say that?
1447
00:54:01,172 --> 00:54:02,771
Christmas Past
was the best one.
1448
00:54:02,807 --> 00:54:03,772
-Scrooge doesn't change
1449
00:54:03,808 --> 00:54:05,874
until he sees
what the future has in store.
1450
00:54:05,910 --> 00:54:06,809
-Yes, but it all starts
1451
00:54:06,844 --> 00:54:07,610
with him recognizing
1452
00:54:07,645 --> 00:54:12,448
the mistakes
he made in the past.
1453
00:54:12,483 --> 00:54:13,983
but it's looking forward
that does it.
1454
00:54:14,018 --> 00:54:16,018
We all want
something to look forward to.
1455
00:54:17,488 --> 00:54:18,654
-You know what...
1456
00:54:18,689 --> 00:54:19,989
I think you're right.
1457
00:54:20,858 --> 00:54:23,592
-Annie, time for bed.
1458
00:54:23,628 --> 00:54:25,194
-Okay. Good night, Madison.
1459
00:54:25,229 --> 00:54:26,195
-Good night.
1460
00:54:26,230 --> 00:54:27,529
Thanks for being an elf tonight.
1461
00:54:27,565 --> 00:54:28,964
-It was easy.
1462
00:54:30,601 --> 00:54:32,034
-I'll be back in a minute.
1463
00:54:32,069 --> 00:54:33,369
I can walk you home.
1464
00:54:33,404 --> 00:54:35,004
-Take your time.
1465
00:54:38,676 --> 00:54:42,978
[♪♪♪]
1466
00:54:45,783 --> 00:54:47,716
[door opens]
1467
00:54:47,752 --> 00:54:48,884
-[Gage]: Hey, Lily Pad.
1468
00:54:48,919 --> 00:54:50,586
Lights out.
1469
00:54:50,621 --> 00:54:53,322
-Dad? When Santa let you
borrow his suit for tonight,
1470
00:54:53,357 --> 00:54:55,291
did you tell him
what you want for Christmas?
1471
00:54:58,529 --> 00:54:59,561
-I have everything I need.
1472
00:54:59,597 --> 00:55:01,263
-Everything?
1473
00:55:03,100 --> 00:55:04,466
-Pretty much.
1474
00:55:04,502 --> 00:55:07,403
Why?
1475
00:55:07,438 --> 00:55:10,539
Is there something
you think I need?
1476
00:55:10,574 --> 00:55:12,274
-No... not exactly.
1477
00:55:12,310 --> 00:55:13,776
I just like to see you smile.
1478
00:55:13,811 --> 00:55:15,778
You should do that more often.
1479
00:55:15,813 --> 00:55:18,047
-I smile all the time.
1480
00:55:18,082 --> 00:55:20,716
-No, you don't.
Not as much as you used to.
1481
00:55:21,419 --> 00:55:24,753
-Well, I guess we could all
use some more smiles, huh?
1482
00:55:24,789 --> 00:55:26,221
-Yeah.
1483
00:55:26,257 --> 00:55:29,224
I think this is going to be
the best Christmas yet.
1484
00:55:29,260 --> 00:55:31,460
-I do, too.
1485
00:55:32,430 --> 00:55:34,797
What do you think Madison wants
for Christmas?
1486
00:55:34,832 --> 00:55:36,932
-Hmm...
1487
00:55:36,967 --> 00:55:38,367
I don't know.
1488
00:55:39,337 --> 00:55:41,804
But I bet she would love
one of your drawings.
1489
00:55:42,907 --> 00:55:44,106
-Okay! Yeah.
1490
00:55:44,141 --> 00:55:46,809
I have to think about
what I want to draw.
1491
00:55:49,780 --> 00:55:52,047
-Maybe it'll come to you
in your dreams.
1492
00:55:53,317 --> 00:55:56,118
-In other words,
"Go to sleep, Lily."
1493
00:55:56,153 --> 00:55:57,152
-I love you.
1494
00:55:57,188 --> 00:55:58,921
-I love you, too.
1495
00:56:04,695 --> 00:56:06,295
-Good night, sweetie.
1496
00:56:06,330 --> 00:56:07,963
-Good night, Daddy.
1497
00:56:13,704 --> 00:56:15,871
-Joe, hi, it's Madison.
1498
00:56:15,906 --> 00:56:16,772
It's know it's late,
1499
00:56:16,807 --> 00:56:18,374
but I wanted to leave you
a message...
1500
00:56:18,409 --> 00:56:20,943
I think Christmas
might actually be
1501
00:56:20,978 --> 00:56:22,911
a more viable option
than I thought.
1502
00:56:22,947 --> 00:56:25,581
And I think
maybe I should spend
1503
00:56:25,616 --> 00:56:26,749
a little more time here.
1504
00:56:28,652 --> 00:56:30,352
Okay, let's talk
first thing in the morning.
1505
00:56:30,388 --> 00:56:32,254
Thanks. Bye.
1506
00:56:37,862 --> 00:56:38,761
-Sorry.
1507
00:56:38,796 --> 00:56:40,396
[Gage clears throat]
1508
00:56:40,431 --> 00:56:42,364
I didn't mean
to, um, eavesdrop.
1509
00:56:42,400 --> 00:56:43,899
-I haven't totally
changed my mind.
1510
00:56:43,934 --> 00:56:45,501
-I understand.
1511
00:56:45,536 --> 00:56:47,369
-And I still think
Mountain Park
1512
00:56:47,405 --> 00:56:48,670
is the better place
for the resort.
1513
00:56:48,706 --> 00:56:49,805
-I got it.
1514
00:56:49,840 --> 00:56:52,274
-I just think, maybe,
Christmas is worth another look.
1515
00:56:54,912 --> 00:56:55,978
-Makes sense.
1516
00:56:57,181 --> 00:56:58,313
-Oh, just eat your cookie.
1517
00:57:01,452 --> 00:57:02,518
-Give me half.
1518
00:57:09,427 --> 00:57:12,795
[♪♪♪]
1519
00:57:14,799 --> 00:57:15,564
-[Madison]:
I talked to Joe Hartwell today.
1520
00:57:15,599 --> 00:57:16,965
-[Gage]: Oh, yeah?
How did that go?
1521
00:57:17,001 --> 00:57:19,501
-He said he'd think about it.
1522
00:57:19,537 --> 00:57:20,369
That's a good thing.
1523
00:57:20,404 --> 00:57:22,671
-And it will be a good thing,
right?
1524
00:57:22,706 --> 00:57:24,540
Your resorts help the towns
they're built near?
1525
00:57:24,575 --> 00:57:26,341
-Absolutely.
1526
00:57:26,377 --> 00:57:27,810
New business, lots of tourists.
1527
00:57:27,845 --> 00:57:29,678
It's great for growth.
1528
00:57:29,713 --> 00:57:32,114
-And you've seen that
happen a lot?
1529
00:57:32,149 --> 00:57:33,515
-Not personally.
1530
00:57:33,551 --> 00:57:35,384
-I spend a lot of time
in the towns
1531
00:57:35,419 --> 00:57:36,718
getting the resorts
ready to open,
1532
00:57:36,754 --> 00:57:39,021
and once they do,
1533
00:57:39,056 --> 00:57:40,656
I move on to the next place.
1534
00:57:42,593 --> 00:57:43,358
-I need your help
over at the stage.
1535
00:57:43,394 --> 00:57:45,794
Heavy lifting.
Bend at the knees.
1536
00:57:45,830 --> 00:57:47,029
-Yes, ma'am.
1537
00:57:49,667 --> 00:57:51,233
-You looking forward
to the Holiday Fair?
1538
00:57:53,971 --> 00:57:54,903
You are staying, right?
1539
00:57:54,939 --> 00:57:56,672
-It's a possibility.
1540
00:57:57,775 --> 00:57:59,808
-The kids would love it
if you did.
1541
00:57:59,844 --> 00:58:01,643
And you could be
in the family choir with us!
1542
00:58:01,679 --> 00:58:03,378
-Oh, I don't know.
You haven't heard me sing.
1543
00:58:03,414 --> 00:58:07,349
-Oh, trust me,
you'll fit right in.
1544
00:58:07,384 --> 00:58:08,250
Yeah...
1545
00:58:08,285 --> 00:58:09,618
Gage would like it
if you stayed, too.
1546
00:58:10,721 --> 00:58:11,687
-With you around,
1547
00:58:11,722 --> 00:58:13,589
I'm not sure he has much choice
in the matter.
1548
00:58:15,626 --> 00:58:17,025
-He lets me get away
with a lot
1549
00:58:17,061 --> 00:58:18,160
because...
1550
00:58:18,195 --> 00:58:22,464
makes me
feel needed, I guess.
1551
00:58:22,500 --> 00:58:24,833
-You are needed.
1552
00:58:24,869 --> 00:58:26,201
It's obvious.
1553
00:58:27,004 --> 00:58:30,038
-Well, this has been
good for him.
1554
00:58:30,074 --> 00:58:31,406
You have been good for him.
1555
00:58:31,442 --> 00:58:32,774
-Really?
1556
00:58:33,644 --> 00:58:34,543
I thought you guys
were just being nice to me
1557
00:58:34,578 --> 00:58:36,512
because you wanted
to get the ski resort.
1558
00:58:36,547 --> 00:58:37,679
-Well, maybe at first.
1559
00:58:39,950 --> 00:58:41,783
I love this town,
1560
00:58:41,819 --> 00:58:43,852
almost as much
as I love Gage and the kids.
1561
00:58:44,588 --> 00:58:45,854
-I kind of got that.
1562
00:58:45,890 --> 00:58:46,889
-Yeah.
1563
00:58:46,924 --> 00:58:48,924
We just need a little help
to remind us
1564
00:58:48,959 --> 00:58:51,293
of what it is that makes
Christmas so wonderful.
1565
00:59:00,504 --> 00:59:04,673
[♪♪♪]
1566
00:59:04,708 --> 00:59:06,341
-[Rachel]: Turning in?
1567
00:59:06,377 --> 00:59:08,210
-Just a little work
left to do.
1568
00:59:09,013 --> 00:59:10,612
-Working on
getting us the resort?
1569
00:59:10,648 --> 00:59:11,813
-We'll see what happens.
1570
00:59:11,849 --> 00:59:12,614
-Well, everyone thinks
1571
00:59:12,650 --> 00:59:13,582
you staying longer
is a good sign.
1572
00:59:13,617 --> 00:59:16,285
Ethan wants to give you
the key to the city.
1573
00:59:16,320 --> 00:59:18,153
-That might be
a little premature.
1574
00:59:18,188 --> 00:59:20,756
-But that is
why you're staying, right?
1575
00:59:20,791 --> 00:59:23,725
There's nothing else
keeping you here?
1576
00:59:23,761 --> 00:59:25,394
-No. That's it.
1577
00:59:28,299 --> 00:59:29,431
[Rachel clears throat]
1578
00:59:30,501 --> 00:59:32,968
-Gage and I have known
each other for a long time.
1579
00:59:33,003 --> 00:59:35,137
He's...
1580
00:59:35,172 --> 00:59:36,772
He's a good man.
1581
00:59:37,708 --> 00:59:38,740
-Yes, he is.
1582
00:59:39,677 --> 00:59:43,045
-I feel like it's my job
to look out for him,
1583
00:59:43,080 --> 00:59:44,479
make sure he doesn't get hurt.
1584
00:59:45,382 --> 00:59:47,115
-That's... very nice of you.
1585
00:59:47,151 --> 00:59:48,550
-I just feel like
1586
00:59:48,586 --> 00:59:50,619
he needs somebody
who's going to stick around.
1587
00:59:50,654 --> 00:59:53,589
Somebody who can really
be there for him.
1588
00:59:53,624 --> 00:59:57,559
Someone local,
if you get what I mean.
1589
00:59:57,595 --> 00:59:58,360
-I get it,
1590
00:59:58,395 --> 00:59:59,161
but that might be
a little harder
1591
00:59:59,196 --> 01:00:00,729
if he takes
that job in Denver.
1592
01:00:00,764 --> 01:00:02,164
-Job? What job?
1593
01:00:07,638 --> 01:00:09,638
-He told me that
in confidence, Rachel.
1594
01:00:09,673 --> 01:00:12,040
-I shouldn't have said anything.
-No, no, no, no.
1595
01:00:12,076 --> 01:00:13,742
-I understand.
1596
01:00:13,777 --> 01:00:15,510
I should let you
get back to work.
1597
01:00:16,413 --> 01:00:18,146
Good night.
1598
01:00:18,182 --> 01:00:19,281
-Good night.
1599
01:00:31,829 --> 01:00:34,162
-This was so great. Thanks.
-You're welcome.
1600
01:00:35,232 --> 01:00:37,599
-Hey, Nell told me
1601
01:00:37,635 --> 01:00:39,001
you're going to come up
with a new town slogan
1602
01:00:39,036 --> 01:00:40,168
for the sign.
1603
01:00:40,204 --> 01:00:41,737
I'm so glad to hear that.
1604
01:00:41,772 --> 01:00:43,238
-Oh, you don't like it either?
1605
01:00:43,273 --> 01:00:45,574
-"Santa's second-favorite town?"
1606
01:00:45,609 --> 01:00:47,242
It's terrible.
1607
01:00:47,277 --> 01:00:49,911
Christmas
is so much more than that.
1608
01:00:49,947 --> 01:00:50,846
We need something
1609
01:00:50,881 --> 01:00:52,514
that tells people
what we're all about.
1610
01:00:52,549 --> 01:00:54,516
That feeling you get
when you walk down Main Street.
1611
01:00:55,285 --> 01:00:56,551
-[Gage]:
What are you ladies up to?
1612
01:00:56,587 --> 01:00:58,253
-[Chelsea]: We're talking about
1613
01:00:58,288 --> 01:00:59,688
a new town slogan for the sign--
1614
01:00:59,723 --> 01:01:02,024
once we get a new one, that is.
1615
01:01:02,960 --> 01:01:04,593
You never figured out
how the old one got damaged?
1616
01:01:04,628 --> 01:01:05,627
-It's still a mystery.
1617
01:01:05,663 --> 01:01:06,995
Isn't it, Madison?
1618
01:01:07,031 --> 01:01:09,364
-Someone should
call the town sheriff.
1619
01:01:11,468 --> 01:01:12,267
-We'd better go.
1620
01:01:12,302 --> 01:01:13,135
If we're late
for choir practice,
1621
01:01:13,170 --> 01:01:14,503
we'll never hear
the end of it from Nell.
1622
01:01:15,372 --> 01:01:16,371
-I will work on that slogan.
1623
01:01:16,407 --> 01:01:17,906
-Okay.
1624
01:01:20,744 --> 01:01:22,144
-Can I ask you something?
1625
01:01:23,647 --> 01:01:25,280
Why do you love it here so much?
1626
01:01:25,983 --> 01:01:27,716
-Doing research
for the new slogan?
1627
01:01:27,751 --> 01:01:29,484
-Sure.
1628
01:01:30,454 --> 01:01:31,420
-You talked about
1629
01:01:31,455 --> 01:01:33,221
what Christmas was like
when you were a kid--
1630
01:01:33,257 --> 01:01:34,456
that feeling you had,
1631
01:01:34,491 --> 01:01:37,259
the community, the family.
1632
01:01:37,294 --> 01:01:39,027
-Right?
1633
01:01:39,063 --> 01:01:40,028
-Your home now--
1634
01:01:40,064 --> 01:01:42,631
is that where you dream
of spending Christmas?
1635
01:01:44,968 --> 01:01:48,503
-I guess I don't have
a good answer to that.
1636
01:01:48,539 --> 01:01:50,305
Denver is a nice city.
1637
01:01:50,340 --> 01:01:51,640
-But home isn't a city.
1638
01:01:51,675 --> 01:01:52,607
It's the people.
1639
01:01:52,643 --> 01:01:54,476
All these people here...
1640
01:01:54,511 --> 01:01:55,577
they're my family.
1641
01:01:55,612 --> 01:01:57,579
-Does that mean you're not going
to take the new job?
1642
01:01:58,515 --> 01:01:59,481
-I haven't decided yet.
1643
01:02:01,285 --> 01:02:03,518
-Gage... about the job...
1644
01:02:03,554 --> 01:02:04,352
I might have--
1645
01:02:04,388 --> 01:02:06,788
-[Aunt Nell]: Hey, you two!
Come on!
1646
01:02:06,824 --> 01:02:08,190
-[Gage]: We're coming!
1647
01:02:09,493 --> 01:02:10,926
Now, that's family.
1648
01:02:18,135 --> 01:02:19,501
-♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
1649
01:02:19,536 --> 01:02:21,436
♪ We wish you
a Merry Christmas... ♪
1650
01:02:21,472 --> 01:02:24,339
-You couldn't get Annie
to join the choir practice?
1651
01:02:24,374 --> 01:02:26,541
-She says
she's too old for this.
1652
01:02:27,711 --> 01:02:28,977
-I don't know.
1653
01:02:29,012 --> 01:02:29,911
I get the feeling
1654
01:02:29,947 --> 01:02:31,480
this might be
a little bigger than that.
1655
01:02:31,515 --> 01:02:33,615
-Yeah. She used to love
singing with her mom.
1656
01:02:34,418 --> 01:02:36,451
I've tried to talk to her
about it, but...
1657
01:02:37,888 --> 01:02:39,087
-I think if you could
just get her up there,
1658
01:02:39,123 --> 01:02:41,723
she'd have fun.
1659
01:02:41,759 --> 01:02:43,258
Do you mind
if I give it a shot?
1660
01:02:43,293 --> 01:02:44,993
-Go ahead.
1661
01:02:46,597 --> 01:02:48,296
-Hey.
1662
01:02:48,332 --> 01:02:49,831
Can I watch them practice
with you?
1663
01:02:50,934 --> 01:02:52,901
-I thought you were going
to be in the choir.
1664
01:02:52,936 --> 01:02:54,002
-Oh, yeah, I was,
1665
01:02:54,037 --> 01:02:56,104
but then I realized,
nobody wants to hear me sing.
1666
01:02:58,509 --> 01:03:00,175
I just hope
Lily isn't too disappointed.
1667
01:03:00,210 --> 01:03:01,943
I know how much she wanted
us all up there.
1668
01:03:01,979 --> 01:03:03,845
-[Annie]: She did?
1669
01:03:03,881 --> 01:03:05,247
-[Madison]: Yeah.
1670
01:03:06,717 --> 01:03:09,551
I think she was remembering
what it was like in the past...
1671
01:03:09,586 --> 01:03:11,319
but...
1672
01:03:11,355 --> 01:03:12,521
looking forward
1673
01:03:12,556 --> 01:03:13,755
to what it could be
in the future.
1674
01:03:18,462 --> 01:03:19,494
-Well...
1675
01:03:20,397 --> 01:03:22,864
If Lily was really
looking forward to it.
1676
01:03:31,074 --> 01:03:32,040
-[Gage]: Time for bed.
1677
01:03:32,075 --> 01:03:34,242
-I'm almost finished.
1678
01:03:35,445 --> 01:03:36,845
-I thought
you already read that.
1679
01:03:36,880 --> 01:03:38,246
-I'm reading it again.
1680
01:03:39,349 --> 01:03:41,249
-You know, that was...
1681
01:03:41,285 --> 01:03:42,117
one of Mom's favorite books.
1682
01:03:42,152 --> 01:03:44,953
She used to read that
every Christmas.
1683
01:03:45,989 --> 01:03:46,922
-I know.
1684
01:03:46,957 --> 01:03:48,423
I wanted to read it before,
1685
01:03:48,458 --> 01:03:50,625
but she wanted me to wait
until I was older.
1686
01:03:50,661 --> 01:03:52,561
She thought I would get scared
by the ghosts.
1687
01:03:52,596 --> 01:03:53,895
[chuckles]
1688
01:03:53,931 --> 01:03:55,397
-She told me the same thing.
1689
01:03:56,733 --> 01:03:58,500
Maybe I should read it
after you're done.
1690
01:03:58,535 --> 01:03:59,501
-You haven't read it?
1691
01:03:59,536 --> 01:04:01,236
-I've seen the movies.
1692
01:04:01,271 --> 01:04:03,605
-Dad! It's not the same.
1693
01:04:03,640 --> 01:04:04,840
The book is so much better.
1694
01:04:04,875 --> 01:04:06,208
-How so?
1695
01:04:06,243 --> 01:04:07,309
-Well, for starters,
1696
01:04:07,344 --> 01:04:09,778
you get a better idea
of what Scrooge is thinking,
1697
01:04:09,813 --> 01:04:10,779
so you really feel it
1698
01:04:10,814 --> 01:04:12,781
when he realizes
the true meaning of Christmas.
1699
01:04:14,051 --> 01:04:15,250
And what I love about it
is there's so much...
1700
01:04:25,162 --> 01:04:26,728
[Madison knocks gently]
1701
01:04:32,035 --> 01:04:33,001
-Whoa.
1702
01:04:33,036 --> 01:04:35,503
You decided to take her
out of retirement, huh?
1703
01:04:35,539 --> 01:04:36,838
-Yeah.
1704
01:04:36,874 --> 01:04:39,007
I.. I think it's time.
1705
01:04:39,042 --> 01:04:41,042
-What brought this on?
1706
01:04:44,948 --> 01:04:47,115
-I was considering leaving
1707
01:04:47,150 --> 01:04:49,451
because I thought
we needed a change.
1708
01:04:49,486 --> 01:04:50,819
A fresh start.
1709
01:04:50,854 --> 01:04:52,487
-And now?
1710
01:04:52,522 --> 01:04:54,823
-And now...
1711
01:04:54,858 --> 01:04:56,324
I think change doesn't mean
1712
01:04:56,360 --> 01:04:59,694
you have to give up everything
that means something to you.
1713
01:05:00,564 --> 01:05:02,030
-I'm glad to hear it.
1714
01:05:03,600 --> 01:05:05,367
[cell phone ringing]
1715
01:05:07,404 --> 01:05:08,436
I'm sorry.
1716
01:05:10,474 --> 01:05:11,873
It's work.
I've got to take it.
1717
01:05:11,909 --> 01:05:12,974
-Yeah.
1718
01:05:13,010 --> 01:05:14,075
-Sorry.
1719
01:05:19,616 --> 01:05:20,548
Joe...
1720
01:05:20,584 --> 01:05:22,217
What's going on?
1721
01:05:22,252 --> 01:05:24,185
-Madison, I've been reviewing
1722
01:05:24,221 --> 01:05:26,655
the town's proposal,
the financial benefits,
1723
01:05:26,690 --> 01:05:27,656
and what you've said
1724
01:05:27,691 --> 01:05:29,291
about how charming
the place is.
1725
01:05:29,326 --> 01:05:32,394
I've decided we're going to put the resort in Christmas.
1726
01:05:34,064 --> 01:05:35,230
-That's great news, Joe.
1727
01:05:35,265 --> 01:05:36,531
I'm so happy to hear it.
1728
01:05:36,566 --> 01:05:37,899
-I'm glad you finally
came around
1729
01:05:37,935 --> 01:05:38,967
to my way of thinking.
1730
01:05:39,002 --> 01:05:42,203
-[Joe]: When should we announce the decision?
1731
01:05:42,239 --> 01:05:43,071
-Well, they have
1732
01:05:43,106 --> 01:05:45,106
a big holiday fair
starting tomorrow.
1733
01:05:45,142 --> 01:05:46,241
The whole town's coming out.
1734
01:05:46,276 --> 01:05:47,976
It could be really nice
to do it here on Christmas Eve.
1735
01:05:48,011 --> 01:05:49,144
-That sounds good.
1736
01:05:49,179 --> 01:05:50,312
Will you arrange it
with the mayor?
1737
01:05:50,347 --> 01:05:51,379
-I will.
1738
01:05:51,415 --> 01:05:53,648
-I think everyone's
going to be really excited.
1739
01:05:53,684 --> 01:05:54,582
-[Harrison]: They should be.
1740
01:05:54,618 --> 01:05:55,784
I mean, just think
of all the businesses
1741
01:05:55,819 --> 01:05:56,751
it'll bring to town--
1742
01:05:56,787 --> 01:05:58,286
malls, stores, restaurants.
1743
01:05:58,322 --> 01:05:59,988
They'll be as big as Mountain Park
1744
01:06:00,023 --> 01:06:01,323
before you know it.
1745
01:06:02,659 --> 01:06:03,692
-But...
1746
01:06:03,727 --> 01:06:06,895
I mean, Christmas
will still be Christmas.
1747
01:06:06,930 --> 01:06:08,029
-[Joe]: Well, sure.
1748
01:06:08,065 --> 01:06:10,632
Just a bigger, better, more modern version of it.
1749
01:06:10,667 --> 01:06:12,767
We'll see you on Christmas Eve, Madison,
1750
01:06:12,803 --> 01:06:14,035
and then we'll get you back to Denver.
1751
01:06:14,071 --> 01:06:15,971
I'm sure you'll be glad
to get home.
1752
01:06:16,006 --> 01:06:18,707
-Yeah...
1753
01:06:18,742 --> 01:06:20,675
I will.
1754
01:06:20,711 --> 01:06:21,743
Bye.
1755
01:06:45,535 --> 01:06:46,534
-[Dana]: Hey, Madison.
1756
01:06:46,570 --> 01:06:48,136
-Dana, hi.
1757
01:06:48,171 --> 01:06:49,270
I need help with research
1758
01:06:49,306 --> 01:06:50,839
on some of the small towns
where we've built resorts.
1759
01:06:50,874 --> 01:06:53,375
Parkersburg, Shelter Lake,
Mill Valley.
1760
01:06:53,410 --> 01:06:54,542
I need to know
1761
01:06:54,578 --> 01:06:58,179
what hnsthtowns
after we build.
1762
01:07:01,952 --> 01:07:04,686
[♪♪]
1763
01:07:04,721 --> 01:07:07,122
-Dana, this is not good.
1764
01:07:07,157 --> 01:07:08,723
When we put resorts
near small towns,
1765
01:07:08,759 --> 01:07:09,791
they do fine on paper,
1766
01:07:09,826 --> 01:07:10,692
but it's usually at the expense
1767
01:07:10,727 --> 01:07:13,161
of the businesses
that already exist.
1768
01:07:13,196 --> 01:07:14,229
Big chains come along
1769
01:07:14,264 --> 01:07:16,131
and force the closure
of the mom and pop stores.
1770
01:07:16,166 --> 01:07:18,166
-Change can be good, right?
1771
01:07:18,201 --> 01:07:19,267
-Sometimes...
1772
01:07:22,005 --> 01:07:24,239
You know, I pick the sites
and I open the resorts
1773
01:07:24,274 --> 01:07:25,707
and then I just leave.
1774
01:07:25,742 --> 01:07:28,309
I never see what happens
to the towns afterward.
1775
01:07:28,345 --> 01:07:29,544
-That is not your fault.
1776
01:07:29,579 --> 01:07:31,112
-It is when I know
1777
01:07:31,148 --> 01:07:32,947
that the ski resort
isn't going to save Christmas,
1778
01:07:32,983 --> 01:07:35,016
it's going to destroy everything
that makes it special.
1779
01:07:37,387 --> 01:07:38,319
I can't let this happen.
1780
01:07:38,355 --> 01:07:40,188
-Well, what are you going to do?
1781
01:07:42,526 --> 01:07:44,025
-I need to convince the town.
1782
01:07:46,730 --> 01:07:47,762
What about Mr. Hartwell?
1783
01:07:48,698 --> 01:07:49,597
I mean, he's pretty excited
1784
01:07:49,633 --> 01:07:51,166
about putting the new resort there.
1785
01:07:51,201 --> 01:07:53,068
Then I need
to convince him first.
1786
01:07:55,772 --> 01:07:59,240
♪ What a wonderful world
this would be ♪
1787
01:07:59,276 --> 01:08:01,576
♪ It was only you and me
1788
01:08:01,611 --> 01:08:03,011
[♪♪♪]
1789
01:08:03,046 --> 01:08:06,481
♪ What a magnificent world
this would be ♪
1790
01:08:06,516 --> 01:08:10,752
♪ If we were decorating
the tree ♪
1791
01:08:10,787 --> 01:08:14,522
♪ What a magical world
to behold ♪
1792
01:08:14,558 --> 01:08:18,059
♪ Hand in hand
growing old ♪
1793
01:08:18,095 --> 01:08:22,430
♪ What an excellent way
to spend time ♪
1794
01:08:22,466 --> 01:08:26,301
♪ Just listening
to the holiday chime ♪
1795
01:08:26,336 --> 01:08:34,008
♪ Every day
every day should be Christmas ♪
1796
01:08:34,044 --> 01:08:38,980
♪ Every day
every day should be... ♪
1797
01:08:39,015 --> 01:08:40,415
-[Joe]: Madison!
1798
01:08:40,450 --> 01:08:41,916
How are things in Christmas?
1799
01:08:41,952 --> 01:08:43,084
-Hi, Joe.
1800
01:08:43,120 --> 01:08:44,886
That's actually why I'm calling.
1801
01:08:44,921 --> 01:08:45,887
I've been thinking about it,
1802
01:08:45,922 --> 01:08:46,955
and I don't think
1803
01:08:46,990 --> 01:08:48,857
we should put the resort in Christmas after all.
1804
01:08:48,892 --> 01:08:50,692
-What?
1805
01:08:50,727 --> 01:08:51,826
Why not?
1806
01:08:51,862 --> 01:08:54,195
-I'm worried about the impact
it'll have on the town.
1807
01:08:54,231 --> 01:08:56,464
-Our resorts
help places like Christmas.
1808
01:08:56,500 --> 01:08:58,199
-In some ways,
1809
01:08:58,235 --> 01:08:59,067
but I've been researching
1810
01:08:59,102 --> 01:09:00,301
smaller towns
where we put resorts,
1811
01:09:00,337 --> 01:09:01,436
and local businesses
1812
01:09:01,471 --> 01:09:03,605
end up being replaced by
bigger chains and strip malls.
1813
01:09:03,640 --> 01:09:05,440
That's called progress, Madison.
1814
01:09:05,475 --> 01:09:06,241
-Maybe for them,
1815
01:09:06,409 --> 01:09:08,977
but it wouldn't be
for Christmas.
1816
01:09:09,012 --> 01:09:10,612
I mean, this town's character
1817
01:09:10,647 --> 01:09:12,647
is what makes it so unique
to begin with.
1818
01:09:12,682 --> 01:09:14,482
It's everything
the holiday is about.
1819
01:09:15,852 --> 01:09:16,885
-I don't understand.
1820
01:09:16,920 --> 01:09:19,120
The financial deal that Christmas is offering
1821
01:09:19,156 --> 01:09:20,155
is very appealing.
1822
01:09:20,190 --> 01:09:21,189
It is worth it.
1823
01:09:21,224 --> 01:09:23,124
I would think that
you'd be on board with that.
1824
01:09:23,160 --> 01:09:26,628
-I know, but the cost
to Christmas would be too great.
1825
01:09:26,663 --> 01:09:28,663
-Then why does the town
want the resort?
1826
01:09:28,698 --> 01:09:30,098
Because they don't realize that.
1827
01:09:30,133 --> 01:09:32,867
-So it's our job
to make that decision for them?
1828
01:09:32,903 --> 01:09:34,202
-No, but we should be
upfront with them
1829
01:09:34,237 --> 01:09:36,004
about what exactly
the resort will bring.
1830
01:09:36,039 --> 01:09:38,473
And it is our job to consider better alternatives,
1831
01:09:38,508 --> 01:09:40,808
both for the resort
and for Christmas.
1832
01:09:40,844 --> 01:09:41,943
-I hear what you're saying,
1833
01:09:41,978 --> 01:09:45,013
but I worry that you're thinking
with your heart here.
1834
01:09:46,449 --> 01:09:47,949
-Joe, is that such a bad thing?
1835
01:09:48,718 --> 01:09:51,186
I mean,
this town is all about heart.
1836
01:09:51,221 --> 01:09:53,721
-It's about much more than the resort, Madison.
1837
01:09:54,691 --> 01:09:56,891
There is a lot at stake here.
1838
01:09:56,927 --> 01:09:57,892
-I know.
1839
01:09:57,928 --> 01:10:01,663
But I believe Christmas
is worth fighting for.
1840
01:10:09,839 --> 01:10:13,741
[♪♪♪]
1841
01:10:15,612 --> 01:10:16,978
-Everything looks great.
1842
01:10:18,215 --> 01:10:20,381
-Oh, she's here.
She's coming.
1843
01:10:24,554 --> 01:10:25,753
-Gage...
1844
01:10:25,789 --> 01:10:27,155
I've been looking for you.
1845
01:10:27,190 --> 01:10:28,523
-I've been looking for you, too.
1846
01:10:28,558 --> 01:10:30,358
-There's something
I need to tell you.
1847
01:10:30,393 --> 01:10:32,293
-Hello, everyone!
1848
01:10:32,329 --> 01:10:33,161
I'd like to welcome you
1849
01:10:33,196 --> 01:10:35,230
to the annual
Town of Christmas Fair!
1850
01:10:35,265 --> 01:10:36,231
[applause]
1851
01:10:36,266 --> 01:10:38,666
We have a special guest
with us here tonight.
1852
01:10:38,702 --> 01:10:41,069
Madison, would you like
to come up on stage, please?
1853
01:10:41,104 --> 01:10:42,337
-Go on.
1854
01:10:44,441 --> 01:10:46,507
[applause]
1855
01:10:49,713 --> 01:10:51,045
-[Ethan]:
We have really enjoyed
1856
01:10:51,081 --> 01:10:52,981
having you here
in Christmas with us
1857
01:10:53,016 --> 01:10:55,783
and we hope to be seeing
a lot more of you in the future.
1858
01:10:55,819 --> 01:10:58,453
So, on behalf
of everyone in Christmas,
1859
01:10:58,488 --> 01:11:02,090
I'd like to present to you...
1860
01:11:02,125 --> 01:11:03,958
the Key to the City.
1861
01:11:03,994 --> 01:11:06,561
[applause]
1862
01:11:09,532 --> 01:11:10,531
-Thank you.
1863
01:11:10,567 --> 01:11:13,735
I really don't deserve this.
1864
01:11:13,770 --> 01:11:15,570
Listen, I know...
1865
01:11:15,605 --> 01:11:18,239
everyone really wants
the ski resort to come here.
1866
01:11:18,275 --> 01:11:19,507
[cheering]
1867
01:11:19,542 --> 01:11:20,808
But I need to tell you
1868
01:11:20,844 --> 01:11:22,577
why I don't think
that's a good idea.
1869
01:11:22,612 --> 01:11:23,978
[concerned murmuring]
1870
01:11:24,014 --> 01:11:25,480
Just hear me out.
1871
01:11:25,515 --> 01:11:28,616
The ski resort
will not be good for this town.
1872
01:11:28,652 --> 01:11:30,685
-But it's supposed
to bring jobs and tourism.
1873
01:11:30,720 --> 01:11:31,853
That sounds good to me.
1874
01:11:31,888 --> 01:11:33,187
-Yeah.
1875
01:11:34,190 --> 01:11:35,456
-Just let me explain.
1876
01:11:35,492 --> 01:11:37,158
-Hey, hey.
Everyone, please, calm down.
1877
01:11:37,193 --> 01:11:39,093
Let's just hear her out.
It's okay.
1878
01:11:39,129 --> 01:11:40,995
-Why? Seems like she hasn't
been straight with us.
1879
01:11:41,031 --> 01:11:42,630
-[man]: Yeah.
1880
01:11:42,666 --> 01:11:44,198
-I'd like to hear
what she has to say
1881
01:11:44,234 --> 01:11:45,366
I would think you would, too.
1882
01:11:46,670 --> 01:11:48,169
I mean,
if you won't do it for her,
1883
01:11:48,204 --> 01:11:49,170
please, at least do it for me.
1884
01:11:49,205 --> 01:11:50,271
-[Rachel]: Why should we?
1885
01:11:50,307 --> 01:11:52,540
I heard you're taking a job
and moving to Denver.
1886
01:11:52,575 --> 01:11:54,075
-[woman]: What?
1887
01:11:56,713 --> 01:11:57,812
-Gage...
1888
01:11:57,847 --> 01:11:58,946
I'm sorry, I...
1889
01:12:02,185 --> 01:12:03,818
Gage. Wait.
1890
01:12:13,763 --> 01:12:15,063
Gage...
1891
01:12:15,098 --> 01:12:17,498
I'm so sorry.
It just slipped out.
1892
01:12:20,570 --> 01:12:22,103
-Why didn't you tell me?
1893
01:12:22,138 --> 01:12:23,171
-I tried.
I wanted to.
1894
01:12:23,206 --> 01:12:26,607
Then everything blew up
with the resort.
1895
01:12:26,643 --> 01:12:28,810
-We can find a way to fix this.
-How?
1896
01:12:31,514 --> 01:12:32,347
-In one fell swoop,
1897
01:12:32,382 --> 01:12:34,015
you ruined my credibility
and yours.
1898
01:12:34,050 --> 01:12:35,583
They are never
going to listen to us.
1899
01:12:35,618 --> 01:12:37,518
-I...
1900
01:12:37,554 --> 01:12:39,454
I really was trying
to help this town.
1901
01:12:40,724 --> 01:12:42,357
It seems like
all I've done is hurt it.
1902
01:12:43,460 --> 01:12:44,926
I'm so sorry.
1903
01:12:50,867 --> 01:12:53,835
[♪♪♪]
1904
01:12:59,309 --> 01:13:01,109
-Thanks for dropping in
on your way home.
1905
01:13:01,878 --> 01:13:03,478
-It's the least I could do.
1906
01:13:04,781 --> 01:13:06,414
I wanted to say goodbye.
1907
01:13:08,818 --> 01:13:10,218
Lily.
1908
01:13:10,253 --> 01:13:11,319
Annie.
1909
01:13:12,255 --> 01:13:13,488
Merry Christmas.
1910
01:13:14,791 --> 01:13:15,957
-What about the choir?
1911
01:13:18,361 --> 01:13:20,962
Something to look forward to,
remember?
1912
01:13:20,997 --> 01:13:22,730
-[Madison]: I know, but...
1913
01:13:24,067 --> 01:13:25,166
you still can.
1914
01:13:32,342 --> 01:13:33,708
What's this?
1915
01:13:33,743 --> 01:13:35,610
-Merry Christmas.
1916
01:13:37,881 --> 01:13:39,213
-I drew the reindeer.
1917
01:13:39,249 --> 01:13:41,983
-Thank you.
1918
01:13:42,018 --> 01:13:43,384
Best reindeer ever.
1919
01:13:44,421 --> 01:13:45,486
-You're welcome.
1920
01:13:56,199 --> 01:13:58,433
-[Aunt Nell]: Okay, kids.
Okay, guys.
1921
01:13:58,468 --> 01:14:00,768
Let's get ready for bed.
1922
01:14:00,804 --> 01:14:02,503
Come on, let's go.
1923
01:14:09,245 --> 01:14:11,045
-Well...
1924
01:14:12,282 --> 01:14:14,182
Merry Christmas, Gage.
1925
01:14:15,618 --> 01:14:17,218
-Merry Christmas, Madison.
1926
01:14:55,592 --> 01:15:00,294
[♪♪♪]
1927
01:15:01,164 --> 01:15:02,997
-[Aunt Nell]: Oh...
1928
01:15:03,032 --> 01:15:05,299
-Good morning.
1929
01:15:05,335 --> 01:15:06,801
-Would you look at that.
1930
01:15:06,836 --> 01:15:08,836
-Yeah...
1931
01:15:08,872 --> 01:15:10,438
brings back
a lot of memories, doesn't it?
1932
01:15:10,473 --> 01:15:11,873
-Yeah, it sure does.
1933
01:15:11,908 --> 01:15:13,508
Good ones.
1934
01:15:16,379 --> 01:15:19,113
Well, we should head off
to the town hall.
1935
01:15:19,148 --> 01:15:19,981
-Yeah.
1936
01:15:20,016 --> 01:15:21,816
I just need to clean up
here for a bit
1937
01:15:21,851 --> 01:15:23,317
and I'll be in, okay?
1938
01:15:28,992 --> 01:15:30,424
Nell?
1939
01:15:32,395 --> 01:15:33,861
Something on your mind?
1940
01:15:36,499 --> 01:15:39,033
-I'm just trying to figure out
how to say something to you.
1941
01:15:41,037 --> 01:15:44,272
-When have you ever not known
how to talk to me?
1942
01:15:44,307 --> 01:15:45,540
-This is important,
1943
01:15:45,575 --> 01:15:47,074
and I don't want to mess it up.
1944
01:15:48,845 --> 01:15:50,044
-Okay.
1945
01:15:53,383 --> 01:15:54,815
-I loved Beth.
1946
01:15:55,952 --> 01:15:57,685
I loved her
like she was my own daughter.
1947
01:15:58,821 --> 01:15:59,921
-She loved you, too.
1948
01:16:01,391 --> 01:16:02,223
-And when she died,
1949
01:16:02,258 --> 01:16:04,058
she took
a piece of my heart with her.
1950
01:16:06,162 --> 01:16:09,997
But I still have
room in my heart
1951
01:16:10,033 --> 01:16:11,365
for new people to love.
1952
01:16:13,369 --> 01:16:15,570
And there's room
in yours, too, Gage.
1953
01:16:17,106 --> 01:16:19,273
-And how do you know
when you're ready?
1954
01:16:20,810 --> 01:16:22,176
-You just do.
1955
01:16:24,847 --> 01:16:26,581
You know,
all those things that we did--
1956
01:16:26,616 --> 01:16:28,282
the Festival of Lights,
1957
01:16:28,318 --> 01:16:30,685
and the Ornament Hunt,
1958
01:16:30,720 --> 01:16:32,219
Santa's Village.
1959
01:16:32,255 --> 01:16:33,254
You know, all those
old traditions
1960
01:16:33,289 --> 01:16:34,422
we brought back...
1961
01:16:35,325 --> 01:16:36,157
we just did that
1962
01:16:36,192 --> 01:16:38,259
just to try and change
Madison's mind,
1963
01:16:38,294 --> 01:16:40,595
but...
1964
01:16:40,630 --> 01:16:42,063
I think
it changed ours, too.
1965
01:16:43,533 --> 01:16:44,532
-How so?
1966
01:16:46,302 --> 01:16:48,002
-It reminded us of who we are.
1967
01:16:49,238 --> 01:16:50,972
We are Christmas.
1968
01:16:52,375 --> 01:16:54,275
We're a town
of big-hearted people,
1969
01:16:54,310 --> 01:16:57,244
with a huge capacity to love.
1970
01:16:57,280 --> 01:16:58,579
We have Madison
to thank for that.
1971
01:17:03,519 --> 01:17:08,122
[♪♪♪]
1972
01:17:12,261 --> 01:17:13,628
-[Dana]: What are you...
1973
01:17:13,663 --> 01:17:14,729
Did Mr. Hartwell fire you?
1974
01:17:14,764 --> 01:17:16,063
-No. Not yet.
1975
01:17:16,099 --> 01:17:16,864
But I'm sure,
1976
01:17:16,899 --> 01:17:17,932
after everything
that's happened--
1977
01:17:17,967 --> 01:17:19,533
-There's got to be
something you can do, though.
1978
01:17:19,569 --> 01:17:23,604
-I wish there was,
but I don't know what it is.
1979
01:17:23,640 --> 01:17:24,739
-Who's this from?
1980
01:17:24,774 --> 01:17:27,475
-Oh...
1981
01:17:27,510 --> 01:17:29,710
it's from Annie.
1982
01:17:42,492 --> 01:17:43,290
"Madison...
1983
01:17:43,326 --> 01:17:47,061
for all your Christmases
yet to come.
1984
01:17:47,096 --> 01:17:48,396
Love, Annie."
1985
01:17:49,465 --> 01:17:50,698
-Oh, Madison.
1986
01:17:53,169 --> 01:17:54,368
-I'm Scrooge.
1987
01:17:54,404 --> 01:17:56,303
-No. I would not go that far.
1988
01:17:56,339 --> 01:17:57,705
-I used to go in
1989
01:17:57,740 --> 01:18:00,341
and put these huge resorts
in these little towns
1990
01:18:00,376 --> 01:18:03,344
and I never wondered
what happened to them afterward.
1991
01:18:03,379 --> 01:18:05,713
I just assumed
they would all be better for it.
1992
01:18:06,516 --> 01:18:08,449
But that's not the future
for the town of Christmas,
1993
01:18:08,484 --> 01:18:10,918
because I know
what Christmas is really about.
1994
01:18:10,953 --> 01:18:12,520
It's about home.
1995
01:18:15,491 --> 01:18:16,490
-What?
1996
01:18:17,994 --> 01:18:18,959
-There's another way.
1997
01:18:18,995 --> 01:18:20,428
-What are you thinking?
1998
01:18:21,330 --> 01:18:23,164
-Dana, when does Joe leave
for Christmas?
1999
01:18:23,199 --> 01:18:26,067
-Not until later this afternoon.
Around 5:00, I think. Why?
2000
01:18:26,102 --> 01:18:27,468
-Because I think
2001
01:18:27,503 --> 01:18:29,704
the right opportunity
may have just come along!
2002
01:18:36,179 --> 01:18:40,648
[♪♪♪]
2003
01:18:40,683 --> 01:18:42,550
-Quite the event
you have here, gentlemen.
2004
01:18:42,585 --> 01:18:44,552
-Yeah.
We're pretty proud of it.
2005
01:18:44,587 --> 01:18:45,786
-I can see why.
2006
01:18:45,822 --> 01:18:47,221
I think all of the good things
I've heard about this place
2007
01:18:47,256 --> 01:18:48,289
are true.
2008
01:18:48,324 --> 01:18:49,490
-We think so.
2009
01:18:49,525 --> 01:18:51,092
Well...
you ready to get started?
2010
01:18:51,127 --> 01:18:52,593
-Let's do it.
2011
01:18:52,628 --> 01:18:53,794
-All right, let's go.
2012
01:18:59,502 --> 01:19:01,235
Merry Christmas, everyone.
2013
01:19:01,270 --> 01:19:02,369
-[man]: Merry Christmas.
2014
01:19:02,405 --> 01:19:04,972
-[Gage]: First of all,
I'd like to clear something up.
2015
01:19:05,007 --> 01:19:07,608
Yes, I was offered a job
with Denver PD,
2016
01:19:07,643 --> 01:19:09,143
and, no, I am not taking it.
2017
01:19:10,079 --> 01:19:11,579
I'm staying
right here in Christmas.
2018
01:19:11,614 --> 01:19:13,147
This is my home.
2019
01:19:13,182 --> 01:19:14,682
It's...
2020
01:19:14,717 --> 01:19:17,184
it's the best place
in the world.
2021
01:19:17,220 --> 01:19:19,186
And I'd like to help
keep it that way.
2022
01:19:19,222 --> 01:19:21,322
[applause]
2023
01:19:22,658 --> 01:19:24,859
-[Ethan]: All right,
let's get down to business.
2024
01:19:24,894 --> 01:19:27,728
I'd like to introduce
Mr. Joe Hartwell
2025
01:19:27,764 --> 01:19:29,063
of Hartwell Enterprises.
2026
01:19:29,098 --> 01:19:30,264
[applause]
2027
01:19:30,299 --> 01:19:32,433
-Thank you, Mr. Mayor.
2028
01:19:32,468 --> 01:19:33,601
Sheriff.
2029
01:19:33,636 --> 01:19:36,137
Good evening, everyone,
and Merry Christmas.
2030
01:19:36,172 --> 01:19:37,404
-[crowd]: Merry Christmas.
2031
01:19:37,440 --> 01:19:40,241
I know you all think
that I'm here
2032
01:19:40,276 --> 01:19:42,777
to talk about the ski resort,
2033
01:19:42,812 --> 01:19:45,946
buiseron,
before we left Denver,
2034
01:19:45,982 --> 01:19:49,683
I was approached
with another idea.
2035
01:19:51,020 --> 01:19:52,520
To explain this...
2036
01:19:52,555 --> 01:19:54,522
here's Madison Lane.
2037
01:20:03,399 --> 01:20:07,401
[♪♪♪]
2038
01:20:09,806 --> 01:20:10,838
-Hi.
2039
01:20:14,977 --> 01:20:16,610
When I first got here,
2040
01:20:16,646 --> 01:20:18,913
I didn't really get
what Christmas was all about.
2041
01:20:18,948 --> 01:20:20,481
I mean, I thought I did,
2042
01:20:20,516 --> 01:20:21,816
but...
2043
01:20:21,851 --> 01:20:24,251
all of you have helped me
understand that...
2044
01:20:29,358 --> 01:20:31,659
Christmas
is that feeling you get
2045
01:20:31,694 --> 01:20:33,494
when you decorate the tree
with the people you love.
2046
01:20:34,897 --> 01:20:36,363
It's baking cookies.
It's handmade ornaments.
2047
01:20:36,399 --> 01:20:39,767
Christmas is about
home and family.
2048
01:20:41,237 --> 01:20:43,671
I want people
to experience that
2049
01:20:43,706 --> 01:20:45,272
the way I have here.
2050
01:20:47,376 --> 01:20:49,810
So...
2051
01:20:49,846 --> 01:20:51,846
instead of a ski resort,
2052
01:20:51,881 --> 01:20:53,914
we want to invest in the town
2053
01:20:53,950 --> 01:20:54,748
to make it
2054
01:20:54,784 --> 01:20:57,518
a year-round
Christmas destination.
2055
01:20:58,888 --> 01:21:00,521
We'll bring back
all of the traditions
2056
01:21:00,556 --> 01:21:01,822
and create attractions
2057
01:21:01,858 --> 01:21:03,023
that will allow people
to celebrate
2058
01:21:03,059 --> 01:21:05,459
the joy and magic
of the holidays
2059
01:21:05,494 --> 01:21:06,660
throughout the year.
2060
01:21:09,832 --> 01:21:11,899
Imagine a brand-new sign,
2061
01:21:11,934 --> 01:21:13,467
welcoming people to the town,
2062
01:21:13,502 --> 01:21:14,568
telling them...
2063
01:21:16,672 --> 01:21:20,441
Christmas Means Home
All Year Round.
2064
01:21:24,413 --> 01:21:26,547
-[Ethan]:
I say we put it to a vote.
2065
01:21:26,582 --> 01:21:29,817
-We can't afford to miss
an opportunity like this.
2066
01:21:30,586 --> 01:21:32,720
-[Ethan]:
All those in favor, say "aye!"
2067
01:21:32,755 --> 01:21:34,622
-Aye!
2068
01:21:41,631 --> 01:21:42,663
-Well done, Madison.
2069
01:21:42,698 --> 01:21:43,931
-Thank you, Joe.
2070
01:21:43,966 --> 01:21:45,432
-I get the impression
2071
01:21:45,468 --> 01:21:47,468
you'll want
to oversee the project yourself
2072
01:21:47,503 --> 01:21:50,871
instead of coming back
to Denver?
2073
01:21:50,907 --> 01:21:52,706
-I will.
2074
01:21:52,742 --> 01:21:54,208
I finally found a home...
2075
01:21:54,243 --> 01:21:55,776
just in time for Christmas.
2076
01:21:56,779 --> 01:21:58,245
-I'm happy for you.
2077
01:22:02,952 --> 01:22:04,551
-Hi.
-Hi.
2078
01:22:10,059 --> 01:22:10,858
-♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
2079
01:22:10,893 --> 01:22:13,460
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
2080
01:22:13,496 --> 01:22:15,629
♪ We wish you
a Merry Christmas... ♪
2081
01:22:15,665 --> 01:22:17,865
♪ And a Happy New Year
2082
01:22:17,900 --> 01:22:22,069
♪ Glad tidings we bring
to you and your kin ♪
2083
01:22:22,104 --> 01:22:26,507
♪ Glad tiding for Christmas
and a Happy New Year ♪
2084
01:22:26,542 --> 01:22:28,442
♪ We wish you
a Merry Christmas... ♪
2085
01:22:28,477 --> 01:22:30,511
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
2086
01:22:30,546 --> 01:22:32,713
♪ We wish you
a Merry Christmas... ♪
2087
01:22:38,187 --> 01:22:39,987
-You did it.
2088
01:22:40,022 --> 01:22:41,822
-We did it.
2089
01:22:42,758 --> 01:22:43,590
-You're the one who reminded me
2090
01:22:43,626 --> 01:22:45,492
about the true meaning
of Christmas.
2091
01:22:45,528 --> 01:22:46,427
I just--
2092
01:22:46,462 --> 01:22:48,729
I needed to come home
to understand it.
2093
01:22:49,899 --> 01:22:50,831
-When you left,
2094
01:22:50,866 --> 01:22:53,167
it was like you took
a piece of me with you.
2095
01:22:55,938 --> 01:22:58,205
So don't do that again, okay?
2096
01:22:58,240 --> 01:22:59,573
-Okay.
2097
01:22:59,608 --> 01:23:04,011
-Because every time you leave,
it's like...
2098
01:23:04,046 --> 01:23:06,814
I'm afraid that
you're going to...
2099
01:23:06,849 --> 01:23:09,950
crash into that sign again.
2100
01:23:09,986 --> 01:23:11,552
-Are you done?
2101
01:23:11,587 --> 01:23:12,853
-For now.
2102
01:23:12,888 --> 01:23:15,689
-Merry Christmas, Gage.
2103
01:23:15,725 --> 01:23:17,658
-Merry Christmas, Madison.
2104
01:23:27,937 --> 01:23:32,039
[♪♪♪]
163426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.