All language subtitles for the.simpsons.s31e07.720p.web.x264-xlf[eztv]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:06,387 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 2 00:00:06,388 --> 00:00:08,222 Thanks for hosting. 3 00:00:08,223 --> 00:00:09,798 How was the sleepover? 4 00:00:09,799 --> 00:00:13,060 They each had a 5-Hour Energy drink and a jar of Nutella 5 00:00:13,061 --> 00:00:16,346 and then watched Russian dashcam videos all night. 6 00:00:16,347 --> 00:00:18,399 Vodit' znachit ubivat'! 7 00:00:18,400 --> 00:00:20,067 Listen, Marge. 8 00:00:20,068 --> 00:00:23,070 Every year, Kirk and I rent a luxury villa in Costa Rica 9 00:00:23,071 --> 00:00:26,573 and invite a few select families to join us. 10 00:00:26,574 --> 00:00:28,666 Maybe you've heard about it? 11 00:00:28,667 --> 00:00:31,862 I've always dreamed of being invited on this trip, 12 00:00:31,863 --> 00:00:34,081 and now it's about to happen. 13 00:00:34,082 --> 00:00:37,284 Play it cool, Marge, like only you can. 14 00:00:37,285 --> 00:00:38,994 Let me see. 15 00:00:38,995 --> 00:00:40,662 Um... 16 00:00:40,663 --> 00:00:42,998 Costa Rica... 17 00:00:42,999 --> 00:00:43,999 Nope, nope. 18 00:00:46,019 --> 00:00:48,503 Sorry, it's news to me. 19 00:00:48,504 --> 00:00:50,380 We were wondering, would your family 20 00:00:50,381 --> 00:00:52,132 be interested in joining us? 21 00:00:52,133 --> 00:00:53,934 When would you need an answer by? 22 00:00:53,935 --> 00:00:55,719 Oh, the sooner the better. 23 00:00:58,014 --> 00:00:59,556 Costa Rica! 24 00:00:59,557 --> 00:01:01,558 Costa Rica! 25 00:01:01,559 --> 00:01:03,665 Time to rock and... 26 00:01:03,666 --> 00:01:04,703 Costa Rica! 27 00:01:04,704 --> 00:01:06,354 Whee...! 28 00:01:06,355 --> 00:01:08,023 Costa Rica! Costa Rica! 29 00:01:08,024 --> 00:01:08,963 Costa Rica...! 30 00:01:08,964 --> 00:01:10,709 Costa Rica. 31 00:01:10,710 --> 00:01:12,360 Family meeting! 32 00:01:12,361 --> 00:01:14,003 Right now! 33 00:01:17,125 --> 00:01:18,200 Mwah! 34 00:01:18,201 --> 00:01:20,076 The Van Houtens invited us 35 00:01:20,077 --> 00:01:22,913 on their super-exclusive multi-family vacation 36 00:01:22,914 --> 00:01:24,750 to Costa Rica! 37 00:01:24,751 --> 00:01:27,876 We'll stay in a luxury villa right on the beach... 38 00:01:27,877 --> 00:01:28,877 Whoo-hoo! 39 00:01:28,878 --> 00:01:31,063 ...near pristine rain forests, 40 00:01:31,064 --> 00:01:34,216 home to five percent of the species on Earth... 41 00:01:34,217 --> 00:01:36,282 Biodiversity! 42 00:01:36,283 --> 00:01:40,052 ...in a land where it's normal for kids to carry machetes. 43 00:01:40,053 --> 00:01:41,232 Legalize it! 44 00:01:41,233 --> 00:01:43,934 And you can chew on the guidebook. 45 00:01:43,935 --> 00:01:46,820 I've always dreamed of being the kind of family 46 00:01:46,821 --> 00:01:50,417 that other families would be willing to do things with. 47 00:01:50,418 --> 00:01:52,444 Costa Rica! 48 00:01:52,445 --> 00:01:54,328 - Costa Rica! - Airport food court! 49 00:01:54,329 --> 00:01:56,713 - Airport food court! - Costa Rica! 50 00:01:59,408 --> 00:02:01,076 Whoa. 51 00:02:01,077 --> 00:02:04,971 Now, that's a tympanic membrane that just won't quit. 52 00:02:06,433 --> 00:02:09,084 Whoa. This trip's gonna cost how much? 53 00:02:09,085 --> 00:02:10,752 I know it's expensive, 54 00:02:10,753 --> 00:02:13,463 but we spend our whole lives worrying about money. 55 00:02:13,464 --> 00:02:15,774 That's because we don't have that much. 56 00:02:15,775 --> 00:02:18,093 We have a mortgage, a reverse mortgage. 57 00:02:18,094 --> 00:02:20,450 I think the house is owned by the car. 58 00:02:20,451 --> 00:02:22,973 Life is about experiences. 59 00:02:22,974 --> 00:02:26,268 Look at this photo the Hibberts posted from last year's trip. 60 00:02:26,269 --> 00:02:28,270 Now look at my feed. 61 00:02:28,271 --> 00:02:29,646 Yeah. 62 00:02:29,647 --> 00:02:31,024 Oh, boy. 63 00:02:31,025 --> 00:02:34,949 I want a photo of you and me by that waterfall. 64 00:02:34,950 --> 00:02:37,946 The hope of going on this trip is the only reason 65 00:02:37,947 --> 00:02:41,402 I've allowed Bart to stay friends with Milhouse. 66 00:02:41,403 --> 00:02:44,119 Now I understand everything. 67 00:02:44,120 --> 00:02:46,121 Homie, I know it's a stretch, 68 00:02:46,122 --> 00:02:48,474 but if Kirk and Luann can afford it... 69 00:02:48,475 --> 00:02:50,717 Yeah. He can't earn that much. 70 00:02:50,718 --> 00:02:53,003 His job is moving the Topless Maids van 71 00:02:53,004 --> 00:02:55,323 so they don't get parking tickets. 72 00:02:55,324 --> 00:02:59,252 Let's have one damn fling and hope everything will be okay. 73 00:02:59,253 --> 00:03:01,331 You know what? You are right. 74 00:03:01,332 --> 00:03:03,391 I am sick of being the responsible one 75 00:03:03,392 --> 00:03:04,598 in this marriage. 76 00:03:04,599 --> 00:03:05,899 Let's live life. 77 00:03:05,900 --> 00:03:08,245 Remember, we can never be poor 78 00:03:08,246 --> 00:03:10,478 as long as we have each other. 79 00:03:11,542 --> 00:03:14,082 Oh... yes, we can. 80 00:03:17,745 --> 00:03:19,672 You know, what if we stayed home 81 00:03:19,673 --> 00:03:21,823 and just did puzzles of Costa Rica? 82 00:03:21,824 --> 00:03:25,252 I mean, this trip sounds really expensive. 83 00:03:25,253 --> 00:03:27,921 - No, not really. - What? No! 84 00:03:27,922 --> 00:03:32,000 You just let the grown-ups worry about grown-up things, okay? 85 00:03:32,001 --> 00:03:34,169 Your mom and dad 86 00:03:34,170 --> 00:03:37,605 have our financial future all under control. 87 00:03:40,009 --> 00:03:41,468 Ooh! Free ticket! 88 00:03:41,469 --> 00:03:43,270 The rich get richer! 89 00:03:46,557 --> 00:03:48,367 Ah, the multi-family vacation. 90 00:03:48,368 --> 00:03:49,868 Let's see who we've got. 91 00:03:49,869 --> 00:03:51,945 The Van Houtens, of course. The Hibberts. 92 00:03:51,946 --> 00:03:54,898 Superintendent Chalmers and his daughter. 93 00:03:54,899 --> 00:03:56,875 I can't believe my father is tearing us apart 94 00:03:56,876 --> 00:03:58,785 for a whole week. 95 00:03:58,786 --> 00:04:00,546 Sweetie, it's a very long flight. 96 00:04:00,547 --> 00:04:02,530 Why don't you save your phone battery. 97 00:04:02,531 --> 00:04:04,964 All you care about is batteries! 98 00:04:04,965 --> 00:04:06,701 You've never been in love. 99 00:04:06,702 --> 00:04:08,745 Your mother and I had a very... 100 00:04:08,746 --> 00:04:10,556 Never mind. 101 00:04:10,557 --> 00:04:12,057 Yep, not one person here 102 00:04:12,058 --> 00:04:15,394 I'd mind spending an extended period of time with. 103 00:04:15,395 --> 00:04:18,880 I didn't have time to wax, so I'll do it on the plane. 104 00:04:20,141 --> 00:04:22,926 What the hell is that doing here? 105 00:04:22,927 --> 00:04:25,428 Well, Lou the cop and his sister were gonna go, 106 00:04:25,429 --> 00:04:26,980 but a billboard fell on him 107 00:04:26,981 --> 00:04:29,599 and her wind chime store burned down. 108 00:04:29,600 --> 00:04:32,578 So I suggested Patty and her new girlfriend. 109 00:04:32,579 --> 00:04:34,580 You deliberately hid this from me 110 00:04:34,581 --> 00:04:36,490 until it was too late to back out. 111 00:04:36,491 --> 00:04:38,775 - Yes. - Don't try to deny it. 112 00:04:40,403 --> 00:04:43,666 Patty's new relationship really has to work out, 113 00:04:43,667 --> 00:04:46,431 because the dating apps won't take her anymore. 114 00:04:46,432 --> 00:04:49,169 All I ask is that you're nice to them. 115 00:04:49,170 --> 00:04:51,996 Evelyn, this is my husband Homer. 116 00:04:51,997 --> 00:04:53,840 A very polite hello to you, madam. 117 00:04:53,841 --> 00:04:55,917 Well, well, Homer Simpson. 118 00:04:55,918 --> 00:04:58,395 I've heard so much about you. 119 00:04:58,396 --> 00:05:00,501 Surely you have, but in my defense, 120 00:05:00,502 --> 00:05:03,183 urinating on a privately owned merry-go-round 121 00:05:03,184 --> 00:05:05,540 is not public urination. 122 00:05:05,541 --> 00:05:07,064 Hmm. 123 00:05:15,363 --> 00:05:18,039 Ooh. 124 00:05:21,196 --> 00:05:24,946 Okay, who wants Miguelitos? 125 00:05:24,947 --> 00:05:26,489 Now, I should warn the newbies... 126 00:05:26,490 --> 00:05:29,301 These will seem very authentic to you. 127 00:05:29,302 --> 00:05:32,886 Mmm. This stuff is pura vida in a glass. 128 00:05:32,887 --> 00:05:34,306 What's pura vida? 129 00:05:35,791 --> 00:05:37,643 Oh... 130 00:05:37,644 --> 00:05:39,794 Uh, it means "pure life." 131 00:05:39,795 --> 00:05:41,963 Kind of a state of mind down here. 132 00:05:41,964 --> 00:05:43,258 Very chill. 133 00:05:43,259 --> 00:05:44,817 Like what you think of as chill 134 00:05:44,818 --> 00:05:47,635 but, like, a million times chiller. 135 00:05:47,636 --> 00:05:50,138 Homie, I think I'm having an experience. 136 00:05:50,139 --> 00:05:54,826 Every time a fruit meets a booze, a magic vacation is born. 137 00:05:56,000 --> 00:06:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 138 00:06:05,246 --> 00:06:07,197 Mmm. 139 00:06:07,198 --> 00:06:08,965 Oh... 140 00:06:10,677 --> 00:06:11,844 Well, you can try. 141 00:06:13,871 --> 00:06:16,039 Oh, boy, I didn't know that. 142 00:06:16,040 --> 00:06:18,183 - Hmm? - Hmm? 143 00:06:20,019 --> 00:06:21,211 So true. 144 00:06:21,212 --> 00:06:23,096 - Hmm... - Hmm. 145 00:06:23,097 --> 00:06:26,230 Rodrigo, Rodrigo, mi hermano, 146 00:06:26,231 --> 00:06:27,934 put the bill on this. 147 00:06:27,935 --> 00:06:31,513 Nothing is less pura vida than check-splitting. 148 00:06:31,514 --> 00:06:34,701 On this trip I pay for everything up front... 149 00:06:34,702 --> 00:06:36,707 Food, the villa rental, 150 00:06:36,708 --> 00:06:39,257 cloud forest murder mystery... 151 00:06:39,258 --> 00:06:40,947 And I keep track of 'em right here. 152 00:06:40,948 --> 00:06:43,375 Then we settle up at the end. 153 00:06:43,376 --> 00:06:46,064 Smokey Blandings is putting on 154 00:06:46,065 --> 00:06:48,133 a cornhole clinic tonight. 155 00:06:48,134 --> 00:06:50,883 And this is where fatigue really sets in, Jim. 156 00:06:50,884 --> 00:06:53,207 When you're tossing that fourth beanbag, 157 00:06:53,208 --> 00:06:55,058 your muscles are screaming, son. 158 00:06:55,919 --> 00:06:58,039 - Booyah! - Good heavenly days! 159 00:06:58,040 --> 00:06:59,558 Hmm? 160 00:06:59,559 --> 00:07:02,585 You also follow the pro cornhole tour? 161 00:07:02,586 --> 00:07:05,592 Sure do. I used to play on my daddy's farm. 162 00:07:05,593 --> 00:07:07,447 We'd toss bags all day, 163 00:07:07,448 --> 00:07:10,143 even when it was hotter than a two-dollar pistol. 164 00:07:10,144 --> 00:07:11,570 Ooh, ooh. 165 00:07:11,571 --> 00:07:13,274 That is hot. 166 00:07:13,275 --> 00:07:16,391 Do you always speak in such colorful Southern-isms? 167 00:07:16,392 --> 00:07:20,579 Does a mama possum skip church on Sundays? 168 00:07:20,580 --> 00:07:22,080 Hmm. 169 00:07:22,081 --> 00:07:24,566 I bet she does. 170 00:07:26,327 --> 00:07:28,069 Homer, put your phone away. 171 00:07:28,070 --> 00:07:29,675 Evelyn, please. 172 00:07:33,167 --> 00:07:36,077 Evelyn, you don't want to go shopping with us? 173 00:07:36,078 --> 00:07:38,393 It's a vacation, sugar bear. 174 00:07:38,394 --> 00:07:41,191 We should be lying on the beach like a lost flip-flop. 175 00:07:43,161 --> 00:07:46,754 But, darling, there's nothing to do at the beach except drink. 176 00:07:46,755 --> 00:07:50,213 You know what? Why don't you two take in the sights 177 00:07:50,214 --> 00:07:53,094 while I chaperone your Southern señorita to the beach? 178 00:07:53,095 --> 00:07:57,098 Well, my, my, what an elegant solution. 179 00:07:57,099 --> 00:07:59,526 Well, I guess this way everyone's happy. 180 00:08:07,034 --> 00:08:08,943 Tonight's dinner is amazing, folks: 181 00:08:08,944 --> 00:08:11,282 line-caught mahi mahi. 182 00:08:11,283 --> 00:08:14,824 The local fishermen pass the lines down from father to son, 183 00:08:14,825 --> 00:08:17,118 so, boy, you can taste the heritage. 184 00:08:18,137 --> 00:08:19,471 Dios mío! 185 00:08:19,472 --> 00:08:20,997 Eh, what? 186 00:08:20,998 --> 00:08:22,549 Oh. Hey, guys. 187 00:08:22,550 --> 00:08:25,001 We met these awesome monkeys on the beach, 188 00:08:25,002 --> 00:08:27,128 and we said they could crash here 189 00:08:27,129 --> 00:08:29,480 in exchange for them being hilarious. 190 00:08:33,010 --> 00:08:36,012 Sweetie, you did not tell me 191 00:08:36,013 --> 00:08:38,473 your brother-in-law was such a fun guy. 192 00:08:38,474 --> 00:08:41,326 You two should be so happy. 193 00:08:41,327 --> 00:08:44,298 Your husband and your girlfriend 194 00:08:44,299 --> 00:08:46,314 are amigos! 195 00:08:47,683 --> 00:08:49,815 Who's that with you, Jimbo? 196 00:08:49,816 --> 00:08:51,609 Is that Stacy? 197 00:08:51,610 --> 00:08:53,171 Oh, my God. 198 00:08:53,172 --> 00:08:55,542 Jimbo is cheating on me! 199 00:08:55,543 --> 00:08:57,049 Wha...? 200 00:09:01,481 --> 00:09:03,515 Okay, makeup kit, selfie stick. 201 00:09:03,516 --> 00:09:06,167 Oh, God, where's the selfie stick charger? 202 00:09:06,168 --> 00:09:07,335 Honey, relax. 203 00:09:07,336 --> 00:09:10,188 The waterfall picture's going to be fine. 204 00:09:10,189 --> 00:09:12,382 Fine? If this photo is just "fine," 205 00:09:12,383 --> 00:09:14,192 we're getting a divorce. 206 00:09:14,193 --> 00:09:16,603 Okay, okay, that crossed the line, 207 00:09:16,604 --> 00:09:18,864 but this is a once-in-a-lifetime trip 208 00:09:18,865 --> 00:09:22,545 and our only shot at a perfect moment. 209 00:09:22,546 --> 00:09:26,538 I get it... you're mad about my awesome monkey party. 210 00:09:26,539 --> 00:09:29,166 But you wanted me to be nice to Patty's girlfriend, 211 00:09:29,167 --> 00:09:31,067 and guess what. She's cool. 212 00:09:31,068 --> 00:09:33,879 Just what you need, another drinking buddy. 213 00:09:33,880 --> 00:09:36,957 Just promise me you'll behave for the rest of the trip. 214 00:09:36,958 --> 00:09:39,242 Okay, okay. I will stay far away 215 00:09:39,243 --> 00:09:41,294 from Patty's fun Southern girlfriend. 216 00:09:41,295 --> 00:09:43,329 Or as she would say, 217 00:09:43,330 --> 00:09:45,373 "further away than a fat-cheeked boy 218 00:09:45,374 --> 00:09:47,968 from a porch full of grannies." 219 00:09:49,586 --> 00:09:51,879 Run, fat boy, run! 220 00:09:58,071 --> 00:09:59,404 Why are you freaking out? 221 00:09:59,405 --> 00:10:00,630 Shouldn't you be in the jungle 222 00:10:00,631 --> 00:10:02,724 kissing a boa constrictor or something? 223 00:10:02,725 --> 00:10:05,268 This trip is so expensive, and Mom and Dad don't care, 224 00:10:05,269 --> 00:10:07,895 so I'm practicing sleeping in a car 225 00:10:07,896 --> 00:10:10,749 for when we lose the house and have to sleep in our car! 226 00:10:10,750 --> 00:10:13,533 Well, Milhouse's dad writes down how much money everyone owes 227 00:10:13,534 --> 00:10:16,112 in that book, so all we have to do is snag it, 228 00:10:16,113 --> 00:10:17,723 then show Mom and Dad the numbers. 229 00:10:17,724 --> 00:10:21,258 Yes! That'll snap 'em out of their financial insanity. 230 00:10:22,336 --> 00:10:24,787 You up for a little breaking and entering? 231 00:10:24,788 --> 00:10:27,173 Break into a grown-up's bedroom? 232 00:10:27,174 --> 00:10:29,225 Whoa, big move. 233 00:10:29,226 --> 00:10:32,052 Okay, we'll do it when everyone's on the hike. 234 00:10:32,053 --> 00:10:34,174 But how do we get rid of Milhouse? 235 00:10:34,175 --> 00:10:36,510 Not a problem. Milhouse already ditched me 236 00:10:36,511 --> 00:10:37,719 for Dr. Hibbert's kid. 237 00:10:37,720 --> 00:10:39,927 His "vacation friend." 238 00:10:39,928 --> 00:10:43,264 Hey, JJ, do you still like Legos? 239 00:10:43,265 --> 00:10:45,881 - Uh... not really. - Me neither. 240 00:10:45,882 --> 00:10:48,695 Lego sucks! 241 00:10:48,696 --> 00:10:52,624 Hey, JJ, why don't we put on a play for the grown-ups tonight? 242 00:10:52,625 --> 00:10:56,277 Ooh, sweetie, look, a "Flowers of Costa Rica" 243 00:10:56,278 --> 00:10:59,992 scavenger hunt. I wonder how many we can find together? 244 00:10:59,993 --> 00:11:02,045 Just braid, Daddy! 245 00:11:02,046 --> 00:11:05,045 I need to look super hot to win back Jimbo's heart. 246 00:11:05,046 --> 00:11:06,954 Darling, you're experiencing 247 00:11:06,955 --> 00:11:09,307 so many emotions for the first time. 248 00:11:09,308 --> 00:11:11,459 And that's very healthy, but... 249 00:11:11,460 --> 00:11:13,936 He strayed because of you! 250 00:11:15,514 --> 00:11:19,008 Hey, JJ, one time my friend got a temporary tattoo 251 00:11:19,009 --> 00:11:21,987 but told his dad it was real. 252 00:11:21,988 --> 00:11:24,641 Okay, let's steal that ledger. 253 00:11:24,642 --> 00:11:25,767 What's that thing? 254 00:11:25,768 --> 00:11:27,826 Grappling hook made of Patty's underwire bra 255 00:11:27,827 --> 00:11:29,552 and Dad's bathing suit drawstring. 256 00:11:29,553 --> 00:11:31,163 Will it reach? 257 00:11:40,006 --> 00:11:44,325 This is so weird, being in another grown-up's bedroom. 258 00:11:44,769 --> 00:11:48,755 Boy, you're telling me. He doesn't even work out. 259 00:11:48,756 --> 00:11:52,500 Uh, I don't want to learn anything else about this family. 260 00:11:52,501 --> 00:11:54,094 It's too late. 261 00:11:57,431 --> 00:11:59,265 All right, bottled water break. 262 00:11:59,266 --> 00:12:01,267 I can drink from the stream. 263 00:12:01,268 --> 00:12:05,363 After all these years, my gut biome is simpatico 264 00:12:05,364 --> 00:12:07,118 with the local bacteria. 265 00:12:09,756 --> 00:12:13,279 Ugh! Oh, God, there's something moving inside me! 266 00:12:13,280 --> 00:12:15,565 Oh, look out! Oh, look out! 267 00:12:15,566 --> 00:12:18,043 Look out, I said look out! Look out! 268 00:12:18,044 --> 00:12:22,530 Oh, God, no simpatico! No simpatico! 269 00:12:22,531 --> 00:12:25,625 Hey, Homer. You want a hit off this? 270 00:12:25,626 --> 00:12:29,704 Oh, Evelyn. You and I both love secret day drinking, 271 00:12:29,705 --> 00:12:31,914 but I promised Marge I'd have a bad time 272 00:12:31,915 --> 00:12:33,558 the rest of this vacation. 273 00:12:33,559 --> 00:12:36,297 I hear exactly what you're saying. 274 00:12:37,638 --> 00:12:40,981 Mm-hmm? Mmm. 275 00:12:43,236 --> 00:12:45,428 Did you find the ledger? 276 00:12:45,429 --> 00:12:48,556 No, but take a look at this. 277 00:12:48,557 --> 00:12:50,575 These are stone spheres 278 00:12:50,576 --> 00:12:54,439 made by the extinct Diquis people of Costa Rica. 279 00:12:54,440 --> 00:12:56,141 No one knows what they were for, 280 00:12:56,142 --> 00:12:58,107 but they're priceless artifacts. 281 00:12:58,108 --> 00:13:01,586 So what is Milhouse's loser dad doing with them? 282 00:13:05,616 --> 00:13:08,075 Oh, I'm sorry, Kirk's tum-tum. 283 00:13:09,286 --> 00:13:10,745 Daddy drank some ick-ick. 284 00:13:12,581 --> 00:13:14,081 Oh, the rumblies are coming. 285 00:13:14,082 --> 00:13:15,874 The rumblies are coming! 286 00:13:15,875 --> 00:13:18,419 They're here! 287 00:13:20,181 --> 00:13:22,515 If we get this photo right, 288 00:13:22,516 --> 00:13:26,325 this multi-family vacation will be worth every penny. 289 00:13:27,780 --> 00:13:30,675 You're so cute when you're super controlling. 290 00:13:31,783 --> 00:13:33,372 You've been drinking. 291 00:13:33,373 --> 00:13:35,144 Well, maybe Evelyn added 292 00:13:35,145 --> 00:13:37,956 a little Southern charm to my water. 293 00:13:37,957 --> 00:13:41,130 That woman! She brings out the worst in you! 294 00:13:41,131 --> 00:13:42,985 Look! 295 00:13:42,986 --> 00:13:44,129 Oh, my God. 296 00:13:44,130 --> 00:13:45,780 It's perfect. 297 00:13:45,781 --> 00:13:47,657 You look good, and I look better. 298 00:13:47,658 --> 00:13:49,560 Post it. Post it. 299 00:13:49,561 --> 00:13:51,303 Homer! 300 00:13:51,304 --> 00:13:55,289 Buddy, hi. Watch me do a Savannah Polecat Flip. 301 00:13:58,293 --> 00:14:00,060 No! 302 00:14:01,314 --> 00:14:03,056 Come back, camera fish! 303 00:14:03,057 --> 00:14:05,107 Oh! 304 00:14:13,400 --> 00:14:17,778 All I wanted was for my friends to be jealous of me. 305 00:14:17,779 --> 00:14:19,291 I hope you're happy 306 00:14:19,292 --> 00:14:22,553 now that that bald gorilla has dragged my girlfriend down 307 00:14:22,554 --> 00:14:24,669 to his pathetic level. 308 00:14:27,748 --> 00:14:29,657 Patricia Maleficent Bouvier, 309 00:14:29,658 --> 00:14:32,252 I've put up with you criticizing my husband for years, 310 00:14:32,253 --> 00:14:33,920 and I've had it. 311 00:14:33,921 --> 00:14:35,347 Evelyn got Homer drunk. 312 00:14:35,348 --> 00:14:37,498 Evelyn ruined my dream photo. 313 00:14:37,499 --> 00:14:39,184 She's the bad influence. 314 00:14:39,185 --> 00:14:41,094 That's ridiculous. 315 00:14:41,095 --> 00:14:44,046 She may be Southern, she may be a woman, 316 00:14:44,047 --> 00:14:46,558 but you're dating a Homer. 317 00:14:49,528 --> 00:14:51,863 Oh, no. 318 00:14:51,864 --> 00:14:55,516 Mom, look what I found in the Van Houtens' room! 319 00:14:55,517 --> 00:14:59,204 They are smuggling these artifacts home to sell! 320 00:15:00,856 --> 00:15:02,754 That's how they can afford this vacation. 321 00:15:02,755 --> 00:15:04,042 But we can't. 322 00:15:04,043 --> 00:15:06,044 And we're gonna have to live in our car, 323 00:15:06,045 --> 00:15:08,254 and the seats in our car are sticky, 324 00:15:08,255 --> 00:15:10,239 even though they're cloth! 325 00:15:10,240 --> 00:15:13,293 You're... you're so gross. 326 00:15:13,294 --> 00:15:15,220 It's so gross. 327 00:15:15,221 --> 00:15:18,068 Salt... and pepper. 328 00:15:18,069 --> 00:15:20,133 These souvenirs were supposed to be 329 00:15:20,134 --> 00:15:23,694 our end-of-multi-family-vacation gift to you all. 330 00:15:23,695 --> 00:15:25,611 Way to spoil the surprise. 331 00:15:26,126 --> 00:15:28,628 Not very pura vida. 332 00:15:28,629 --> 00:15:31,057 Not very pura vida at all. 333 00:15:32,262 --> 00:15:34,739 Stacy and I are finished. 334 00:15:34,740 --> 00:15:37,402 Shauna Chalmers, will you marry me? 335 00:15:37,403 --> 00:15:38,818 Oh, my God! 336 00:15:38,819 --> 00:15:40,436 Jimbo proposed! 337 00:15:40,437 --> 00:15:43,898 We are getting freaking married! 338 00:15:49,663 --> 00:15:52,088 Oh, you guys are slinking off early. 339 00:15:52,089 --> 00:15:55,728 Don't you want to come ziplining and ruin the trip some more? 340 00:15:55,729 --> 00:15:57,411 Well, I would... 341 00:15:57,412 --> 00:16:00,679 like to agree with my wife that it's better we leave. 342 00:16:00,680 --> 00:16:03,509 I'll give you the final bill now so we can settle up. 343 00:16:03,510 --> 00:16:06,087 No discount for leaving early either. 344 00:16:06,088 --> 00:16:10,399 I may be mucho pura vida, but, uh, I'm not a sucker. 345 00:16:12,019 --> 00:16:13,601 Lisa was right. 346 00:16:13,602 --> 00:16:15,863 We really couldn't afford this trip. 347 00:16:21,144 --> 00:16:22,862 Ooh, that's a big number. 348 00:16:33,615 --> 00:16:35,799 How's Patty? I haven't seen her. 349 00:16:35,800 --> 00:16:37,135 I don't know what happened. 350 00:16:37,136 --> 00:16:39,178 She... broke up with me. 351 00:16:40,714 --> 00:16:41,881 Yeesh. 352 00:16:41,882 --> 00:16:43,549 I know you feel bad, Mom, 353 00:16:43,550 --> 00:16:45,642 but the lady is a Homer. 354 00:16:48,147 --> 00:16:50,890 Mmm. 355 00:16:50,891 --> 00:16:53,175 Oh, all that money, 356 00:16:53,176 --> 00:16:55,136 and we didn't even get the picture. 357 00:16:55,137 --> 00:16:57,138 Look at this. 358 00:16:57,139 --> 00:16:59,348 Mr. Van Houten even charged us 359 00:16:59,349 --> 00:17:01,993 for those salt and pepper shakers. 360 00:17:01,994 --> 00:17:03,941 He said those were a gift. 361 00:17:03,942 --> 00:17:05,663 And he didn't even give them to us. 362 00:17:05,664 --> 00:17:08,212 Then we're not leaving without them. 363 00:17:17,418 --> 00:17:21,470 Oh, so that explains it. 364 00:17:24,925 --> 00:17:26,926 Gotcha. 365 00:17:26,927 --> 00:17:29,879 Can't you let us even zipline in peace? 366 00:17:29,880 --> 00:17:33,215 Look what we found hidden in your bedroom. 367 00:17:33,216 --> 00:17:36,940 This is a portrait of explorer Kirkedemious Van Houten, 368 00:17:36,941 --> 00:17:40,698 who settled this area for a Dutch cracker-trading company, 369 00:17:40,699 --> 00:17:45,297 and he built this house, which your family still owns. 370 00:17:45,298 --> 00:17:47,897 You're charging us thousands of dollars in rent 371 00:17:47,898 --> 00:17:49,874 for a house you get for free. 372 00:17:49,875 --> 00:17:52,026 The Van Houtens are cheating all of us, 373 00:17:52,027 --> 00:17:55,139 so we pay for their vacation. 374 00:17:55,140 --> 00:17:57,531 - I'm stunned. - I'm shocked. 375 00:17:57,532 --> 00:17:59,074 I'm Shauna. 376 00:17:59,075 --> 00:18:02,128 I'm just as surprised as any of you. 377 00:18:02,129 --> 00:18:04,055 Oh, what?! Come on! 378 00:18:04,056 --> 00:18:06,224 This scam was her idea. 379 00:18:06,225 --> 00:18:09,043 And this year she even charged you more 380 00:18:09,044 --> 00:18:11,563 so we could pay for our "intimacy coach." 381 00:18:11,564 --> 00:18:14,474 I mean, how many things can you do with a feather? 382 00:18:14,475 --> 00:18:15,733 Ooh. 383 00:18:15,734 --> 00:18:17,384 Oh, easy, guys, easy. 384 00:18:17,385 --> 00:18:21,096 Everyone try to remain pura vida. Huh? 385 00:18:21,097 --> 00:18:23,224 I'm gonna pura vida my foot in your ass 386 00:18:23,225 --> 00:18:25,094 if you don't give me back my money. 387 00:18:25,095 --> 00:18:27,923 He's zipping away! 388 00:18:27,924 --> 00:18:30,998 Stop him before he endorses those checks! 389 00:18:32,943 --> 00:18:35,069 So, you and Evelyn broke up? 390 00:18:35,070 --> 00:18:36,904 I thought you really liked her. 391 00:18:36,905 --> 00:18:40,829 I did, but now all I see is Homer, thanks to you. 392 00:18:40,830 --> 00:18:43,244 Patty! Come back! 393 00:18:43,245 --> 00:18:47,006 I can't! Because I'm on a zipline... 394 00:18:47,007 --> 00:18:48,674 Ooh. 395 00:18:48,675 --> 00:18:53,104 Patty, I'm sorry I upset you, but Evelyn is your Homer, 396 00:18:53,105 --> 00:18:55,940 and no one else will ever understand why you love her, 397 00:18:55,941 --> 00:18:57,609 except for you. 398 00:18:57,610 --> 00:19:00,427 But there's one huge difference between them. 399 00:19:05,796 --> 00:19:07,048 I'm listening. 400 00:19:07,049 --> 00:19:08,953 Evelyn loves you, 401 00:19:08,954 --> 00:19:12,698 and Homer hates you more than anything in the world. 402 00:19:12,699 --> 00:19:14,533 Even more than he hates Selma? 403 00:19:14,534 --> 00:19:16,127 He feels sorry for Selma, 404 00:19:16,128 --> 00:19:18,414 because she has to live with you. 405 00:19:18,415 --> 00:19:20,173 Hold on, Evelyn! 406 00:19:20,174 --> 00:19:22,549 I'm coming! 407 00:19:24,160 --> 00:19:25,619 Go ahead, take your money. 408 00:19:25,620 --> 00:19:27,805 Take away a man's only source of income. 409 00:19:27,806 --> 00:19:29,633 No, it's real classy. 410 00:19:29,634 --> 00:19:32,501 We just got a free vacation. 411 00:19:32,502 --> 00:19:34,448 LISA, MARGE AND BART: Hooray! 412 00:19:34,449 --> 00:19:37,482 Now let's charter a helicopter back to the waterfall 413 00:19:37,483 --> 00:19:40,301 to get your mom's precious picture. 414 00:19:41,819 --> 00:19:44,656 No, no, no. It's okay. 415 00:19:44,657 --> 00:19:47,233 Vacations aren't about the perfect photo. 416 00:19:47,234 --> 00:19:50,978 It's about being in the moment and living your... vida. 417 00:19:50,979 --> 00:19:52,997 Mwah! 418 00:19:54,333 --> 00:19:57,720 They're as cute as two bugs in a rug. 419 00:19:58,486 --> 00:20:00,337 Aw. 420 00:20:10,015 --> 00:20:11,683 Honey, I just want you to know 421 00:20:11,684 --> 00:20:14,001 that Jimbo Jones is a fine young man, 422 00:20:14,002 --> 00:20:16,187 and I'm very happy for you two to be married. 423 00:20:16,188 --> 00:20:18,672 - Truly. - Yeah... 424 00:20:18,673 --> 00:20:22,038 Jimbo's parents freaked out and canceled the wedding. 425 00:20:22,039 --> 00:20:23,052 Whatever. 426 00:20:23,053 --> 00:20:25,158 I'm glad somebody's setting limits. 427 00:20:25,159 --> 00:20:26,639 You know, pumpkin, I'm doing my best. 428 00:20:26,640 --> 00:20:28,038 Do you understand that? 429 00:20:28,039 --> 00:20:30,684 That as a single father, it's not always so easy 430 00:20:30,685 --> 00:20:33,448 to balance guidance with respect for your... 431 00:20:33,449 --> 00:20:35,401 Yeah... 432 00:20:38,360 --> 00:20:41,365 Yeah, now we're connecting, huh? 433 00:20:41,366 --> 00:20:49,153 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 434 00:20:49,154 --> 00:20:51,679 Why can't we just leave? 435 00:20:51,680 --> 00:20:54,375 'Cause we have to clean up before Uncle Pete gets here, 436 00:20:54,376 --> 00:20:56,802 or we'll lose our week next year. 437 00:21:02,142 --> 00:21:05,236 Hey, hey, this stuff is expensive! 438 00:21:05,237 --> 00:21:07,112 ¿Comprende? 439 00:21:10,725 --> 00:21:13,152 Uh-oh. Uh-oh. 440 00:21:13,153 --> 00:21:14,412 No, amigos, no, no. 441 00:21:14,413 --> 00:21:15,562 No, pura vida! 442 00:21:15,563 --> 00:21:16,923 Pura vida! 443 00:21:16,924 --> 00:21:19,499 Oh, no! No bueno! 443 00:21:20,305 --> 00:21:26,679 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org31922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.