All language subtitles for the.blacklist.s07e09.1080p.web.h264-tbs_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:05,172 . 2 00:00:06,048 --> 00:00:06,340 Bisset: Say "DC"! 3 00:00:06,882 --> 00:00:07,758 [ Camera shutter clicks ] 4 00:00:07,758 --> 00:00:09,009 ‐How's that one look? ‐[ Chuckles ] 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,344 Oh, I'm sure it's fine, hon. 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,929 Oh, you say that, and then my eyes 7 00:00:11,929 --> 00:00:13,347 aren't open, or my hair's in the ‐‐ 8 00:00:13,347 --> 00:00:14,932 No, it's a keeper. 9 00:00:14,932 --> 00:00:16,975 Definitely one for all that new wall space. 10 00:00:16,975 --> 00:00:18,477 ‐Ahh! ‐Hm. I have a feeling 11 00:00:18,477 --> 00:00:20,604 we're not gonna spend much time in the new place. 12 00:00:20,604 --> 00:00:23,148 Greg, I thought you were retiring. 13 00:00:23,148 --> 00:00:24,525 Are you still going to fly? 14 00:00:24,525 --> 00:00:26,485 Well, not as a pilot. As a passenger. 15 00:00:26,485 --> 00:00:27,986 Ah. I get a little itchy 16 00:00:27,986 --> 00:00:29,196 if I'm in one place for too long. 17 00:00:29,196 --> 00:00:30,656 I hear you. Yeah. 18 00:00:30,656 --> 00:00:32,491 He wants to see the world, friends be damned. 19 00:00:32,491 --> 00:00:33,867 Yeah. As if we had any. 20 00:00:33,867 --> 00:00:35,285 We hardly knew the neighbors. 21 00:00:35,285 --> 00:00:36,870 [ Chuckles ] Well, you have each other. 22 00:00:36,870 --> 00:00:38,497 What other friends do you need? 23 00:00:38,497 --> 00:00:40,541 You know, I have a few items for you to sign. 24 00:00:40,541 --> 00:00:42,334 Should we go inside? Mm‐hmm. Yeah. 25 00:00:42,334 --> 00:00:44,461 ♪ I'm bound for Shady Grove ♪ 26 00:00:44,461 --> 00:00:46,630 Bisset: Your things will be waiting for you safely 27 00:00:46,630 --> 00:00:48,298 when you arrive in DC. 28 00:00:48,298 --> 00:00:49,967 Thank you. 29 00:00:49,967 --> 00:00:51,969 ‐[ Chuckles ] ‐You have made this a cinch. 30 00:00:51,969 --> 00:00:53,512 Yeah, Stella. Thank you, really. 31 00:00:53,512 --> 00:00:56,014 As we say at Orion, good luck... 32 00:00:56,014 --> 00:00:57,557 ‐Oh! ‐...wherever fate takes you. 33 00:00:57,557 --> 00:00:59,184 [ Laughing ] Yes! 34 00:00:59,184 --> 00:01:00,519 Ohh! 35 00:01:00,519 --> 00:01:03,063 [ Muffled screaming ] 36 00:01:03,063 --> 00:01:06,066 ♪ Shady Grove, my little love ♪ 37 00:01:06,066 --> 00:01:08,569 ♪ Shady Grove, my darlin', Shady Grove... ♪ 38 00:01:08,569 --> 00:01:10,571 Bisset: I have secured your match. 39 00:01:10,571 --> 00:01:12,573 She's retired, no family. 40 00:01:12,573 --> 00:01:15,033 He's a former airline pilot. 41 00:01:15,033 --> 00:01:16,702 They lead very quiet lives... 42 00:01:16,702 --> 00:01:20,914 and they are moving to DC this week. 43 00:01:20,914 --> 00:01:22,207 Katarina: So, we have names. 44 00:01:22,207 --> 00:01:26,044 Yes. Madeline Tolliver and...Gregory Flynn. 45 00:01:26,044 --> 00:01:28,005 Madeline. 46 00:01:28,005 --> 00:01:30,090 Like the children's book. How sweet. 47 00:01:30,090 --> 00:01:31,383 I'll be in touch. 48 00:01:31,383 --> 00:01:33,343 Yes. Thank you. [ Cellphone beeps ] 49 00:01:33,343 --> 00:01:36,179 Well, Berdy, it appears you and I are going to be neighbors 50 00:01:36,179 --> 00:01:38,724 with Miss Keen after all. 51 00:01:46,273 --> 00:01:48,442 Liz: Come on, munchkin! Hurry! 52 00:01:48,442 --> 00:01:51,069 The Saltmans are waiting! Again. 53 00:01:51,069 --> 00:01:52,279 Carpool drama? 54 00:01:52,279 --> 00:01:54,114 [ Sighs ] [ Door closes ] 55 00:01:54,114 --> 00:01:56,616 Punctuality is not her strong suit yet, 56 00:01:56,616 --> 00:01:59,286 but she could write a book on transitional objects. 57 00:01:59,286 --> 00:02:01,955 I mean, she won't go anywhere without it. 58 00:02:01,955 --> 00:02:04,624 ‐Is that right? ‐I'm gonna see her off, 59 00:02:04,624 --> 00:02:07,294 but I'll be back in a sec if you want to come by for coffee. 60 00:02:07,294 --> 00:02:09,796 Berdy: The doll has the mic in it. 61 00:02:09,796 --> 00:02:12,132 Now how are we gonna get our intel? And... 62 00:02:12,132 --> 00:02:14,968 [Chuckles] Please don't say from Dr. Quakenstein. 63 00:02:14,968 --> 00:02:17,554 Skovic's methods are unconventional, 64 00:02:17,554 --> 00:02:19,097 but they're effective. 65 00:02:19,097 --> 00:02:21,475 He'll get Ilya to talk, and when he does... 66 00:02:21,475 --> 00:02:24,478 we'll have all the intel we need. 67 00:02:24,478 --> 00:02:26,647 ♪♪♪ 68 00:02:26,647 --> 00:02:29,066 [ Beeping ] 69 00:02:29,066 --> 00:02:33,278 Skovic: Are you familiar with RMT, Mr. Koslov? 70 00:02:33,278 --> 00:02:36,239 Recovered Memory Therapy? 71 00:02:36,239 --> 00:02:38,283 [ Smooches ] 72 00:02:38,283 --> 00:02:40,827 It's quite, uh, unconventional. 73 00:02:40,827 --> 00:02:45,082 Some would even go so far as to call it junk science, 74 00:02:45,082 --> 00:02:47,626 but I believe it is the future. 75 00:02:47,626 --> 00:02:49,336 [ Inhales deeply ] 76 00:02:49,336 --> 00:02:53,507 And it is also our way into the past. 77 00:02:53,507 --> 00:02:54,925 [ Door opens ] 78 00:02:57,344 --> 00:02:59,304 [ Door closes ] 79 00:02:59,304 --> 00:03:01,306 [ Beeping continues ] 80 00:03:01,306 --> 00:03:02,683 ♪♪♪ 81 00:03:02,683 --> 00:03:05,435 Uh, for your session, I will be using a cocktail 82 00:03:05,435 --> 00:03:08,105 of pharmaceuticals and hypnotherapy 83 00:03:08,105 --> 00:03:11,316 to place you in a lucid waking dream state. 84 00:03:11,316 --> 00:03:13,527 [ Sniffs ] Mmm. 85 00:03:13,527 --> 00:03:15,320 [ Lid snaps ] 86 00:03:15,320 --> 00:03:18,198 There are, of course...risks, 87 00:03:18,198 --> 00:03:21,284 but that is why we will be keeping you sedated. 88 00:03:21,284 --> 00:03:22,786 ♪♪♪ 89 00:03:22,786 --> 00:03:26,832 Now, your friend would like... 90 00:03:26,832 --> 00:03:29,709 for you to go back to 1991. 91 00:03:31,378 --> 00:03:33,380 Let's go back... 92 00:03:33,380 --> 00:03:36,383 to the day when Katarina Rostova 93 00:03:36,383 --> 00:03:38,552 reached out to you... 94 00:03:38,552 --> 00:03:41,555 let you know she was alive. 95 00:03:41,555 --> 00:03:42,639 [ Beeping continues ] 96 00:03:42,639 --> 00:03:44,558 [ Three knocks on door ] 97 00:03:44,558 --> 00:03:46,393 Perfect timing! 98 00:03:46,393 --> 00:03:47,561 For what? 99 00:03:47,561 --> 00:03:49,688 Coffee. I was, uh... 100 00:03:49,688 --> 00:03:52,524 Sorry. I was expecting someone else. 101 00:03:52,524 --> 00:03:55,402 Oh. 102 00:03:55,402 --> 00:03:58,488 Well, we wouldn't want good coffee to go to waste, would we? 103 00:03:58,488 --> 00:04:01,658 ♪♪♪ 104 00:04:01,658 --> 00:04:03,743 Red: I don't know how, but that woman... 105 00:04:03,743 --> 00:04:05,662 stayed well ahead of me. 106 00:04:05,662 --> 00:04:07,205 She got to Steinhil, 107 00:04:07,205 --> 00:04:09,875 she's apprehended a dear friend of mine. 108 00:04:09,875 --> 00:04:12,419 You said she's after certain information. 109 00:04:12,419 --> 00:04:14,254 Does he have it? 110 00:04:14,254 --> 00:04:16,173 He does. 111 00:04:16,173 --> 00:04:18,717 And she'll do most anything to get it from him. 112 00:04:18,717 --> 00:04:20,594 [ Sleepily ] You don't have to do this. 113 00:04:20,594 --> 00:04:22,888 I'm afraid I do, love. 114 00:04:24,222 --> 00:04:25,599 Red: We have very little time, 115 00:04:25,599 --> 00:04:28,393 but thanks to her hawaladar, we have a lead. 116 00:04:28,393 --> 00:04:31,396 Orion Relocation Services. 117 00:04:31,396 --> 00:04:33,440 She paid them to give her a new identity, 118 00:04:33,440 --> 00:04:35,358 a new home, new life. 119 00:04:35,358 --> 00:04:37,778 I don't know where she is or who she's pretending to be, 120 00:04:37,778 --> 00:04:42,365 but Orion Relocation Services, they do. 121 00:04:42,365 --> 00:04:45,619 Who is she ‐‐ the woman in Paris? 122 00:04:45,619 --> 00:04:48,789 You still haven't told me her name. 123 00:04:48,789 --> 00:04:50,791 ♪♪ 124 00:04:50,791 --> 00:04:53,293 The man she's taken, he's like a brother to me. 125 00:04:53,293 --> 00:04:54,795 I deserve to know. 126 00:04:54,795 --> 00:04:56,797 ♪♪♪ 127 00:04:56,797 --> 00:04:59,299 She's going after the people you care about. 128 00:04:59,299 --> 00:05:01,802 She's hurting your friend. 129 00:05:01,802 --> 00:05:04,262 If she can hurt him, she can hurt us. 130 00:05:04,262 --> 00:05:07,224 Did something happen? Were you threatened? 131 00:05:07,224 --> 00:05:10,560 I thought the FBI had you under protective surveillance. 132 00:05:10,560 --> 00:05:12,646 ♪♪♪ 133 00:05:12,646 --> 00:05:16,483 This company ‐‐ Orion Relocation Service ‐‐ 134 00:05:16,483 --> 00:05:19,152 tell me about them. 135 00:05:19,152 --> 00:05:21,822 Liz: Until now, Reddington's heard whispers, 136 00:05:21,822 --> 00:05:23,657 ghost stories about the people 137 00:05:23,657 --> 00:05:25,659 who helped the worst of the worst disappear ‐‐ 138 00:05:25,659 --> 00:05:27,494 assassins, traitors, 139 00:05:27,494 --> 00:05:29,329 the woman who abducted him in Paris. 140 00:05:29,329 --> 00:05:33,375 We find them, he finds her. How convenient...for him. 141 00:05:33,375 --> 00:05:35,836 Yes, he gets what he wants, but in exchange, 142 00:05:35,836 --> 00:05:38,755 we get to ID criminals Orion has hidden in plain sight. 143 00:05:38,755 --> 00:05:40,924 And arrest a company of murderers. 144 00:05:40,924 --> 00:05:44,594 Orion doesn't just give their clients fake IDs. 145 00:05:44,594 --> 00:05:45,971 They kill innocent people 146 00:05:45,971 --> 00:05:47,931 and give their identities to their clients. 147 00:05:47,931 --> 00:05:50,308 So if Reddington already knows Orion's name, 148 00:05:50,308 --> 00:05:51,852 why can't he find them himself? 149 00:05:51,852 --> 00:05:55,689 "Orion" is a DBA, a financial shell he can't crack. 150 00:05:55,689 --> 00:05:58,525 What he does have is a name, one of Orion's clients, 151 00:05:58,525 --> 00:06:00,819 a thief looking for a new identity ‐‐ Sofia Burke. 152 00:06:00,819 --> 00:06:03,363 I need to escape, go where I can't be found. 153 00:06:03,363 --> 00:06:06,449 Believe me, where I'm sending you, 154 00:06:06,449 --> 00:06:08,994 no one will ever look. 155 00:06:08,994 --> 00:06:10,704 Aram: Alright. Burke's a jewel thief. 156 00:06:10,704 --> 00:06:13,623 Milan. Hong Kong. The Tel Aviv Diamond Exchange. 157 00:06:13,623 --> 00:06:15,500 Now, her whereabouts are unknown, 158 00:06:15,500 --> 00:06:17,544 but it looks like her partner took the fall 159 00:06:17,544 --> 00:06:19,713 when they tried to steal the Dresden Green, 160 00:06:19,713 --> 00:06:21,840 the world's largest green diamond. 161 00:06:21,840 --> 00:06:24,885 Appears he's awaiting trial at the MDC in Brooklyn. 162 00:06:24,885 --> 00:06:26,720 Ressler: Maybe that's why she wants a new ID. 163 00:06:26,720 --> 00:06:29,389 She's worried this partner is gonna flip on her. 164 00:06:29,389 --> 00:06:31,308 Let's hope she's right. 165 00:06:31,308 --> 00:06:33,393 Take Park to Brooklyn and find out. 166 00:06:33,393 --> 00:06:37,898 ♪♪♪ 167 00:06:37,898 --> 00:06:39,733 Agent Keen. 168 00:06:39,733 --> 00:06:42,986 So, uh, this came for you through the Hoover Building. 169 00:06:42,986 --> 00:06:45,739 [ Envelope rustling ] 170 00:06:49,659 --> 00:06:52,579 Okay. [ Sighs ] Agnes said she saw 171 00:06:52,579 --> 00:06:54,080 a dead body in the park the other day. 172 00:06:54,080 --> 00:06:56,625 Oh, my God. That ‐‐ That must have been terrifying. 173 00:06:56,625 --> 00:06:59,044 Yeah. S‐She was pretty shaken up. 174 00:06:59,044 --> 00:07:00,754 Her nanny didn't see anything, 175 00:07:00,754 --> 00:07:03,006 but there was a birthday party in the park, 176 00:07:03,006 --> 00:07:05,508 and the Park Department gave me the name 177 00:07:05,508 --> 00:07:07,427 of the family who rented the field. 178 00:07:07,427 --> 00:07:08,928 Did they see anything? The mom did, 179 00:07:08,928 --> 00:07:11,723 but she was too freaked out to make a positive ID. 180 00:07:11,723 --> 00:07:13,433 So I'm hoping I can get one 181 00:07:13,433 --> 00:07:15,602 from the video of the birthday party here. 182 00:07:15,602 --> 00:07:19,356 ♪♪♪ 183 00:07:19,356 --> 00:07:20,940 Hang on. Hang on. There. 184 00:07:20,940 --> 00:07:22,776 Aram: Go back. 185 00:07:22,776 --> 00:07:29,574 ♪♪♪ 186 00:07:29,574 --> 00:07:30,950 He's carrying. 187 00:07:30,950 --> 00:07:33,036 Any idea who they are? 188 00:07:33,036 --> 00:07:35,955 No, but I'm gonna find out. 189 00:07:35,955 --> 00:07:40,585 ♪♪♪ 190 00:07:40,585 --> 00:07:42,796 [ Skovic breathes deeply ] 191 00:07:42,796 --> 00:07:44,798 ♪♪♪ 192 00:07:44,798 --> 00:07:46,800 Ilya... 193 00:07:46,800 --> 00:07:50,136 I know your instinct will be to fight, but... 194 00:07:50,136 --> 00:07:54,641 I want you to know the harder that you fight, 195 00:07:54,641 --> 00:07:56,810 the more relaxed you will become. 196 00:07:56,810 --> 00:07:59,938 The more you fight, the more you surrender. 197 00:07:59,938 --> 00:08:01,648 ♪♪♪ 198 00:08:01,648 --> 00:08:03,650 It's as if you are floating. 199 00:08:03,650 --> 00:08:08,488 And as you float, all that fight escapes you. 200 00:08:08,488 --> 00:08:11,950 It floats, too. Floating away. 201 00:08:11,950 --> 00:08:15,995 [ Inhales deeply ] I want you to breathe in... 202 00:08:15,995 --> 00:08:19,582 and out. 203 00:08:19,582 --> 00:08:20,959 In... 204 00:08:20,959 --> 00:08:22,502 [ Beeping ] 205 00:08:22,502 --> 00:08:25,463 And out. 206 00:08:25,463 --> 00:08:29,676 Making the image of yourself more present, more clear. 207 00:08:29,676 --> 00:08:33,179 Focus on that image of yourself. 208 00:08:33,179 --> 00:08:35,682 It's not you today. 209 00:08:35,682 --> 00:08:39,018 It's you in 1991. 210 00:08:39,018 --> 00:08:42,188 A young man. 211 00:08:42,188 --> 00:08:44,190 On the day you learned 212 00:08:44,190 --> 00:08:47,527 Katarina Rostova was still alive. 213 00:08:47,527 --> 00:08:51,031 Look at yourself... 214 00:08:51,031 --> 00:08:53,700 as that young man. 215 00:08:53,700 --> 00:08:55,869 Can you see him, Ilya? 216 00:08:57,704 --> 00:08:59,706 He's there. 217 00:08:59,706 --> 00:09:00,999 He's you. 218 00:09:02,250 --> 00:09:04,878 I'm going to ask you to open your eyes, 219 00:09:04,878 --> 00:09:07,047 and when you do... 220 00:09:07,047 --> 00:09:12,052 the image of that young man will become incredibly clear. 221 00:09:12,052 --> 00:09:13,636 [ Inhales sharply ] 222 00:09:13,636 --> 00:09:16,056 You're going to open your eyes now. 223 00:09:16,056 --> 00:09:19,059 Are you ready? 224 00:09:19,059 --> 00:09:21,519 [ Echoing ] Three... 225 00:09:21,519 --> 00:09:23,855 two... 226 00:09:23,855 --> 00:09:25,982 one. 227 00:09:25,982 --> 00:09:31,071 ♪♪♪ 228 00:09:35,116 --> 00:09:35,158 . 229 00:09:37,077 --> 00:09:37,911 Cooper: Is it clear enough for facial recognition? 230 00:09:39,412 --> 00:09:41,164 Aram says no. 231 00:09:41,164 --> 00:09:44,084 I've circulated the image to every FBI office worldwide 232 00:09:44,084 --> 00:09:46,086 to see if anyone can ID the man. 233 00:09:46,086 --> 00:09:48,922 Three operatives, a dead body, and Agnes. 234 00:09:48,922 --> 00:09:50,882 I wish I believed that could be a coincidence. 235 00:09:50,882 --> 00:09:52,425 If these guys work for the woman 236 00:09:52,425 --> 00:09:54,511 who abducted Reddington, then who's the dead man? 237 00:09:54,511 --> 00:09:57,430 And if the dead man works for her, then who killed him? 238 00:09:57,430 --> 00:09:58,932 We can't know until we find Burke. 239 00:09:58,932 --> 00:10:00,600 Did her partner give us a lead? 240 00:10:00,600 --> 00:10:02,936 He gave us the name of the man who fences her jewels. 241 00:10:02,936 --> 00:10:04,187 Richard Potash. 242 00:10:04,187 --> 00:10:06,606 [ Scissors snipping ] 243 00:10:06,606 --> 00:10:09,859 Yes. Liquidate everything. 244 00:10:09,859 --> 00:10:13,863 Accounts, stocks, T‐bills. 245 00:10:13,863 --> 00:10:15,782 Cooper: Reddington knows Potash by reputation 246 00:10:15,782 --> 00:10:17,867 and gastronomic preference. It seems there's an 247 00:10:17,867 --> 00:10:19,911 underground restaurant scene, and he frequents it. 248 00:10:19,911 --> 00:10:22,122 Reddington's meeting him there. ‐Then so am I. 249 00:10:22,122 --> 00:10:24,457 If he can lead us toward anyone involved 250 00:10:24,457 --> 00:10:27,961 in sending those men after my kid, I want to hear it first. 251 00:10:27,961 --> 00:10:31,965 ♪♪♪ 252 00:10:31,965 --> 00:10:33,633 [ Torch hissing ] 253 00:10:33,633 --> 00:10:34,926 Oh, my. 254 00:10:34,926 --> 00:10:38,972 I must say, I'm very intrigued. 255 00:10:38,972 --> 00:10:42,809 I bartered a long weekend at my pied‐à‐terre in Montmartre 256 00:10:42,809 --> 00:10:45,103 for the invitation plus‐one. 257 00:10:45,103 --> 00:10:48,565 This chef, Rasmus Ray, 258 00:10:48,565 --> 00:10:51,484 is something of an outlier in food circles. 259 00:10:51,484 --> 00:10:53,736 No restaurant, no menu. 260 00:10:53,736 --> 00:10:56,656 Plenty of youthful innovation. 261 00:10:56,656 --> 00:10:59,659 Apparently he only hosts these dinners 262 00:10:59,659 --> 00:11:01,619 when inspiration strikes, 263 00:11:01,619 --> 00:11:03,163 which bodes well for our evening. 264 00:11:03,163 --> 00:11:06,166 I'm only interested in finding Burke's fence. 265 00:11:06,166 --> 00:11:07,876 ♪♪♪ 266 00:11:07,876 --> 00:11:09,961 Ah. Colonel. 267 00:11:09,961 --> 00:11:12,672 Looking dashing, as always. 268 00:11:12,672 --> 00:11:14,174 [ Chuckles ] Who's that? 269 00:11:14,174 --> 00:11:16,134 Just some colonel. 270 00:11:18,136 --> 00:11:21,181 I believe that that's our fence. 271 00:11:21,181 --> 00:11:26,102 ♪♪♪ 272 00:11:26,102 --> 00:11:27,770 Mr. Potash. 273 00:11:27,770 --> 00:11:30,815 I hear you're the man to see about a thief. 274 00:11:30,815 --> 00:11:32,192 Pardon me? Do I know you? 275 00:11:32,192 --> 00:11:34,694 Not yet, but we're about to make each other 276 00:11:34,694 --> 00:11:37,655 unholy amounts of money. Are we, now? 277 00:11:37,655 --> 00:11:39,824 I don't know how to make any other kind. 278 00:11:39,824 --> 00:11:41,701 Raymond Reddington. 279 00:11:41,701 --> 00:11:43,620 The Raymond Reddington? 280 00:11:43,620 --> 00:11:45,997 And this is the Lydia Dart. 281 00:11:45,997 --> 00:11:48,666 A friend and client. Liz: As well as an art lover. 282 00:11:48,666 --> 00:11:50,960 I understand you dabble in art yourself. 283 00:11:50,960 --> 00:11:53,213 I've been said to have resources. 284 00:11:53,213 --> 00:11:55,798 What might it be that you're looking to acquire? 285 00:11:55,798 --> 00:12:00,678 Fellows, gals, non‐binary pals. I'm Chef Rasmus Ray. 286 00:12:00,678 --> 00:12:02,347 Welcome to Comestible. 287 00:12:02,347 --> 00:12:03,723 Please have a seat. 288 00:12:03,723 --> 00:12:07,644 ♪♪♪ 289 00:12:07,644 --> 00:12:11,981 In food, our eyes betray us. 290 00:12:11,981 --> 00:12:13,316 With visual cues. 291 00:12:13,316 --> 00:12:15,068 With predisposed expectations 292 00:12:15,068 --> 00:12:17,570 of color and ‐‐ and texture. 293 00:12:17,570 --> 00:12:19,906 The brain is ‐‐ is programmed to choose food 294 00:12:19,906 --> 00:12:22,575 that will give our bodies the greatest nutrients. 295 00:12:22,575 --> 00:12:24,577 The vibrant greens of vegetables, 296 00:12:24,577 --> 00:12:26,579 the rich reds of meat. 297 00:12:26,579 --> 00:12:28,998 To counter this, the brain rejects food 298 00:12:28,998 --> 00:12:31,000 it perceives as dangerous ‐‐ 299 00:12:31,000 --> 00:12:32,377 spotted, softening fruit, 300 00:12:32,377 --> 00:12:35,088 strong‐smelling fish, discolored meat. 301 00:12:35,088 --> 00:12:37,882 When you avoid something on your plate, 302 00:12:37,882 --> 00:12:42,095 chances are you're avoiding it because of a past experience. 303 00:12:42,095 --> 00:12:44,222 But...tonight... 304 00:12:44,222 --> 00:12:47,225 we dine without prejudice. 305 00:12:47,225 --> 00:12:50,937 Tonight we dine on pure flavor. 306 00:12:50,937 --> 00:12:54,190 Tonight we dine... 307 00:12:54,190 --> 00:12:55,400 in the dark. 308 00:12:55,400 --> 00:12:57,277 [ Guests murmuring ] 309 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 Liz: Is this for real? 310 00:12:59,404 --> 00:13:03,074 Red: Well, it certainly just got interesting. 311 00:13:05,034 --> 00:13:06,411 Ilya? 312 00:13:08,204 --> 00:13:10,206 Ilya, can you hear me? 313 00:13:12,333 --> 00:13:13,418 Yes. 314 00:13:13,418 --> 00:13:15,753 Can you tell me what you see? 315 00:13:15,753 --> 00:13:19,299 ♪♪♪ 316 00:13:19,299 --> 00:13:20,967 I see her. 317 00:13:20,967 --> 00:13:23,136 ♪♪ 318 00:13:23,136 --> 00:13:24,762 With me. 319 00:13:24,762 --> 00:13:27,807 ♪♪♪ 320 00:13:27,807 --> 00:13:29,934 How do you feel? 321 00:13:29,934 --> 00:13:31,978 [ Beeping ] 322 00:13:31,978 --> 00:13:34,814 [ Inhales sharply ] I'm relieved. 323 00:13:34,814 --> 00:13:36,816 I thought she was gone. 324 00:13:36,816 --> 00:13:39,152 Young Katarina: I went into the ocean to end my life. 325 00:13:39,152 --> 00:13:41,487 I heard about Cape May. 326 00:13:41,487 --> 00:13:45,158 The drowning. Her suicide. 327 00:13:45,158 --> 00:13:46,951 But there was no suicide. 328 00:13:46,951 --> 00:13:50,413 No. [ Sighs ] No. 329 00:13:50,413 --> 00:13:53,124 Do you remember what happened that night? 330 00:13:53,124 --> 00:13:56,335 She made contact at the embassy. 331 00:13:56,335 --> 00:13:57,837 Ilya: The world thinks you're dead. 332 00:13:57,837 --> 00:14:00,298 I thought they were dead. 333 00:14:00,298 --> 00:14:03,092 ‐We did the right thing. ‐I've nothing but love for you. 334 00:14:03,092 --> 00:14:06,846 ♪♪♪ 335 00:14:06,846 --> 00:14:09,849 She was in trouble. She needed help. 336 00:14:09,849 --> 00:14:11,350 Skovic: What trouble? 337 00:14:11,350 --> 00:14:15,146 Tell me about the trouble. You helped her, right? 338 00:14:15,146 --> 00:14:17,190 She was being hunted. 339 00:14:17,190 --> 00:14:19,692 By the KGB. 340 00:14:19,692 --> 00:14:21,027 ♪♪♪ 341 00:14:21,027 --> 00:14:22,862 The Cabal. 342 00:14:22,862 --> 00:14:24,947 The Americans. 343 00:14:24,947 --> 00:14:26,824 ♪♪♪ 344 00:14:26,824 --> 00:14:29,869 Her father helped get us out of Russia. 345 00:14:29,869 --> 00:14:31,871 But it wasn't enough. [ Echoing ] I am marked. 346 00:14:31,871 --> 00:14:34,540 She needed to disappear. 347 00:14:34,540 --> 00:14:36,209 Needed a plan. 348 00:14:36,209 --> 00:14:38,461 Tell me about that plan. 349 00:14:38,461 --> 00:14:41,380 [ Beeping intensifies ] 350 00:14:41,380 --> 00:14:43,007 You're losing him. 351 00:14:43,007 --> 00:14:45,218 ‐He's resisting the memory. ‐[ Groans ] 352 00:14:45,218 --> 00:14:48,471 Ilya? The plan. 353 00:14:48,471 --> 00:14:51,808 Tell me what you remember about that plan. 354 00:14:51,808 --> 00:14:54,560 ‐[ Echoing ] No one knows. ‐Impossible. 355 00:14:54,560 --> 00:14:58,397 Man: A fugitive and traitor to his country. 356 00:14:58,397 --> 00:15:00,900 [ Echoing ] Reddington's dead. 357 00:15:00,900 --> 00:15:02,902 ♪♪♪ 358 00:15:02,902 --> 00:15:06,823 I don't think you're entirely grasping what I'm suggesting. 359 00:15:06,823 --> 00:15:10,201 ♪♪♪ 360 00:15:10,201 --> 00:15:12,495 What are you suggesting? 361 00:15:12,495 --> 00:15:15,248 Becoming Reddington. 362 00:15:15,248 --> 00:15:18,334 Purposefully stepping into the shoes of a man... 363 00:15:18,334 --> 00:15:20,419 and destined to be condemned as a traitor. 364 00:15:20,419 --> 00:15:22,255 But how? 365 00:15:22,255 --> 00:15:23,840 That would be impossible. 366 00:15:23,840 --> 00:15:25,758 What if it's not? 367 00:15:25,758 --> 00:15:27,927 We devised a plan to steal the money 368 00:15:27,927 --> 00:15:32,390 used to frame Reddington... and disappear. 369 00:15:33,432 --> 00:15:36,018 But the plan, it didn't work. 370 00:15:36,018 --> 00:15:40,064 ♪♪♪ 371 00:15:40,064 --> 00:15:42,775 Not like we thought. 372 00:15:42,775 --> 00:15:46,863 No. Help me to remember. 373 00:15:46,863 --> 00:15:49,448 The plan. 374 00:15:49,448 --> 00:15:51,450 Who did it involve? 375 00:15:51,450 --> 00:15:53,870 ♪♪ 376 00:15:53,870 --> 00:15:56,122 [ Breathes shakily ] 377 00:15:56,122 --> 00:15:58,040 It was myself... 378 00:15:58,040 --> 00:16:02,253 Katarina... 379 00:16:02,253 --> 00:16:03,921 Dr. Koehler. 380 00:16:03,921 --> 00:16:05,965 And the person under the knife ‐‐ 381 00:16:05,965 --> 00:16:07,967 the man who walked into the banks 382 00:16:07,967 --> 00:16:09,927 and impersonated Reddington ‐‐ 383 00:16:09,927 --> 00:16:12,138 tell me what you remember about him. 384 00:16:12,138 --> 00:16:17,143 [ Beeping intensifies ] 385 00:16:17,143 --> 00:16:19,478 He's guarding the memory. 386 00:16:19,478 --> 00:16:21,564 Even in this state, he knows there is a secret 387 00:16:21,564 --> 00:16:22,982 he should not reveal. 388 00:16:22,982 --> 00:16:24,483 Who was impersonating him, Ilya? 389 00:16:24,483 --> 00:16:26,402 ‐Stop! I need to bring him out. ‐No! Not yet. 390 00:16:26,402 --> 00:16:28,154 No. His blood pressure's through the roof! 391 00:16:28,154 --> 00:16:31,115 I need to push Lidocaine. Then stop! Let him rest. 392 00:16:31,115 --> 00:16:33,576 But we are not bringing him out. 393 00:16:33,576 --> 00:16:38,497 [ Beeping continues ] 394 00:16:38,497 --> 00:16:42,168 ♪♪♪ 395 00:16:42,168 --> 00:16:44,003 Red: I think dining in the dark 396 00:16:44,003 --> 00:16:46,172 probably does enhance the senses. 397 00:16:46,172 --> 00:16:48,174 Liz: Is annoyance a sense? [ Chuckles ] 398 00:16:48,174 --> 00:16:49,675 Chef Rasmus Ray: For the next dish ‐‐ 399 00:16:49,675 --> 00:16:53,346 brandywine tomatoes with a Dungeness crab 400 00:16:53,346 --> 00:16:56,182 and a seaweed‐lemon granité. 401 00:16:56,182 --> 00:16:58,476 Red: I understand that Sofia Burke 402 00:16:58,476 --> 00:17:01,354 made a run at the Dresden Green. 403 00:17:01,354 --> 00:17:03,189 Potash: She tried and failed. 404 00:17:03,189 --> 00:17:05,524 Red: Mm! Château d'Yquem. 405 00:17:05,524 --> 00:17:08,319 My uvula is positively quivering. 406 00:17:08,319 --> 00:17:10,321 Liz: We want her to try again. 407 00:17:10,321 --> 00:17:12,198 You can get in touch with her. We can't. 408 00:17:12,198 --> 00:17:14,659 Potash: Whether she tries again or not is not my concern. 409 00:17:14,659 --> 00:17:17,203 Red: I wonder if a healthy finder's fee 410 00:17:17,203 --> 00:17:19,038 would make it your concern. 411 00:17:19,038 --> 00:17:20,665 I'll need to make a call. 412 00:17:20,665 --> 00:17:24,168 Chef Rasmus Ray: And after this, the pièce de résistance ‐‐ 413 00:17:24,168 --> 00:17:28,047 the winged veal of the Russian Far East. 414 00:17:28,047 --> 00:17:30,466 Served extra rare. 415 00:17:30,466 --> 00:17:32,385 [ Wings flutter, animal cries, guests gasp ] 416 00:17:32,385 --> 00:17:36,389 That is the sound of the Blakiston fish owl, 417 00:17:36,389 --> 00:17:39,225 the largest, most exotic, 418 00:17:39,225 --> 00:17:41,310 and endangered of the owl species. 419 00:17:41,310 --> 00:17:43,229 Liz: [ Whispering ] Endangered? 420 00:17:43,229 --> 00:17:45,356 Let us know if you would prefer a slice 421 00:17:45,356 --> 00:17:48,609 of the wing, breast, or all‐seeing eye. 422 00:17:49,527 --> 00:17:53,072 Nobody touches the bird. What's wrong with you people? 423 00:17:53,072 --> 00:17:56,701 There are only 400 of these little guys left in the world, 424 00:17:56,701 --> 00:17:58,536 and you're gonna eat this one? 425 00:17:58,536 --> 00:18:00,371 You want to eat something? Eat a cow! 426 00:18:00,371 --> 00:18:02,331 There are millions of them wandering around. 427 00:18:02,331 --> 00:18:04,750 Better yet, eat a rabbit. They're delicious! 428 00:18:04,750 --> 00:18:07,503 Low impact on the environment, sustainable. 429 00:18:07,503 --> 00:18:09,380 I mean, hell, they hump like ‐‐ 430 00:18:09,380 --> 00:18:11,382 well, like rabbits. 431 00:18:11,382 --> 00:18:13,593 Uh, but our little feathered friend here... 432 00:18:13,593 --> 00:18:16,387 [ Owl screeches ] ...is coming with me. 433 00:18:16,387 --> 00:18:17,597 Chef? 434 00:18:17,597 --> 00:18:18,764 [ Owl screeches ] 435 00:18:18,764 --> 00:18:21,350 Lydia? 436 00:18:21,350 --> 00:18:22,435 ♪♪♪ 437 00:18:22,435 --> 00:18:23,936 Smile, everyone. 438 00:18:23,936 --> 00:18:26,606 You just spared a magnificent creature. 439 00:18:32,111 --> 00:18:32,153 . 440 00:18:34,655 --> 00:18:34,864 She's late. 441 00:18:36,115 --> 00:18:37,450 Somewhere you need to be? 442 00:18:37,450 --> 00:18:39,285 I'm expecting a call. 443 00:18:39,285 --> 00:18:41,787 A personal one, I hope. 444 00:18:42,788 --> 00:18:45,499 I'm sure it's been difficult since Tom. 445 00:18:45,499 --> 00:18:47,460 But you have Agnes now. 446 00:18:47,460 --> 00:18:51,380 You should be looking forward, not back. 447 00:18:51,380 --> 00:18:54,425 You deserve a... bigger life. 448 00:18:54,425 --> 00:18:55,551 [ Door opens ] 449 00:18:55,551 --> 00:18:58,638 Red: Oh. In your dreams, handsome. 450 00:18:58,638 --> 00:19:01,098 Sofia Burke! 451 00:19:01,098 --> 00:19:03,225 Your reputation precedes you. 452 00:19:03,225 --> 00:19:06,562 As does yours. Which is why I'm here. 453 00:19:06,562 --> 00:19:10,107 I wanted to pay you the courtesy of turning you down in person. 454 00:19:10,107 --> 00:19:12,652 I tried stealing the Dresden once. 455 00:19:12,652 --> 00:19:13,986 I won't try again. 456 00:19:13,986 --> 00:19:15,571 I don't want you to. 457 00:19:15,571 --> 00:19:18,449 [ Chuckles ] Potash said you did. 458 00:19:19,492 --> 00:19:20,576 Please. 459 00:19:20,576 --> 00:19:24,413 ♪♪♪ 460 00:19:24,413 --> 00:19:27,208 Would you care for some tea or coffee? 461 00:19:27,208 --> 00:19:29,669 No. Thank you. 462 00:19:29,669 --> 00:19:31,504 We're looking for some information 463 00:19:31,504 --> 00:19:35,174 about Orion Relocation Services. 464 00:19:35,174 --> 00:19:36,842 Never heard of them. 465 00:19:38,177 --> 00:19:39,845 Perhaps this will jog your memory. 466 00:19:39,845 --> 00:19:41,806 [ Chuckles ] 467 00:19:41,806 --> 00:19:44,183 ♪♪♪ 468 00:19:44,183 --> 00:19:46,435 [ Cellphone vibrates ] 469 00:19:46,435 --> 00:19:48,688 Excuse me. 470 00:19:48,688 --> 00:19:51,190 ♪♪♪ 471 00:19:51,190 --> 00:19:53,359 Tell me how it all works. 472 00:19:53,359 --> 00:19:55,194 Hello? 473 00:19:55,194 --> 00:19:57,488 Agent Gentry: Agent Keen. Harris Gentry. I work in 474 00:19:57,488 --> 00:19:59,532 transnational organized crime out of Baltimore. 475 00:19:59,532 --> 00:20:01,534 Yes, I was expecting your call. 476 00:20:01,534 --> 00:20:05,204 I understand you identified the man in the photo I circulated. 477 00:20:05,204 --> 00:20:09,834 So [sighs] they find someone who's planning to move. 478 00:20:09,834 --> 00:20:12,378 Same age, ethnicity. 479 00:20:12,378 --> 00:20:14,839 Loners or people without family. 480 00:20:14,839 --> 00:20:18,718 In my case, a woman escaping from an abusive relationship 481 00:20:18,718 --> 00:20:21,220 who wants to disappear. 482 00:20:21,220 --> 00:20:23,514 So you can step into the identity 483 00:20:23,514 --> 00:20:25,307 of someone no one can find. 484 00:20:25,307 --> 00:20:27,309 Is that what this is about? 485 00:20:27,309 --> 00:20:29,186 [ Chuckles ] You want a new identity? 486 00:20:29,186 --> 00:20:32,982 [ Chuckles softly ] How do you contact them? 487 00:20:32,982 --> 00:20:36,736 They initiate contact, use burners. 488 00:20:36,736 --> 00:20:38,863 Tell me what I need to know when I need to know it. 489 00:20:38,863 --> 00:20:41,031 Did they tell you your new identity? 490 00:20:42,575 --> 00:20:44,744 I'm paying for information. 491 00:20:44,744 --> 00:20:47,663 So far, you've given me relatively little. 492 00:20:50,583 --> 00:20:54,378 Denise Young. That's my new name. 493 00:20:54,378 --> 00:20:56,338 I don't know how to reach her. 494 00:20:56,338 --> 00:20:58,549 It was a pleasure meeting you. 495 00:20:58,549 --> 00:21:02,428 Don't spend it all in one place. 496 00:21:03,429 --> 00:21:06,766 And this Tommy Petrov. You're sure he's Russian mafia? 497 00:21:06,766 --> 00:21:08,684 Agent Gentry: Guy's a brigadier in the Vory. 498 00:21:08,684 --> 00:21:10,936 Answered to Motya Morozov. 499 00:21:10,936 --> 00:21:12,897 ‐"Answered"? ‐He was hit. 500 00:21:12,897 --> 00:21:16,400 We don't know why. I was hoping you did. 501 00:21:16,400 --> 00:21:17,943 [ Sighs ] 502 00:21:17,943 --> 00:21:21,447 Denise Young. 503 00:21:21,447 --> 00:21:23,949 To find Ilya, we need to find her. 504 00:21:23,949 --> 00:21:25,618 Do you want me to call Glen? 505 00:21:25,618 --> 00:21:29,371 And risk a delay due to Taco Tuesday 506 00:21:29,371 --> 00:21:31,290 or a suddenly ingrown toenail? 507 00:21:31,290 --> 00:21:33,918 I don't have the time. Ilya doesn't have the time. 508 00:21:33,918 --> 00:21:36,962 Unfortunately, the last person I would want to find Ilya 509 00:21:36,962 --> 00:21:39,548 is the person I need help from to find him. 510 00:21:39,548 --> 00:21:40,966 We have a lead. 511 00:21:40,966 --> 00:21:43,385 Motya Morozov. 512 00:21:43,385 --> 00:21:45,721 Does he work with the woman in Paris? 513 00:21:45,721 --> 00:21:47,473 So you have been threatened. 514 00:21:47,473 --> 00:21:48,974 Was he looking for my mother? 515 00:21:48,974 --> 00:21:50,267 He was. 516 00:21:50,267 --> 00:21:52,895 Before I shot him. 517 00:21:54,480 --> 00:21:57,316 The woman in Paris. If you won't tell me her name, 518 00:21:57,316 --> 00:21:58,984 just tell me this. 519 00:21:58,984 --> 00:22:02,321 If we find her, will it end? 520 00:22:02,321 --> 00:22:05,074 That is our best hope. 521 00:22:05,991 --> 00:22:08,327 You said you had a lead? 522 00:22:08,327 --> 00:22:10,496 [ Door closes, footsteps approach ] 523 00:22:10,496 --> 00:22:14,041 [ Skovic exhales sharply and groans ] 524 00:22:14,041 --> 00:22:16,669 How is he? 525 00:22:16,669 --> 00:22:19,588 Sedated. 526 00:22:19,588 --> 00:22:21,423 His vitals are returning. 527 00:22:21,423 --> 00:22:24,677 Heart rate is stable. 528 00:22:24,677 --> 00:22:26,679 [ Inhales deeply ] 529 00:22:26,679 --> 00:22:29,682 But I am concerned. 530 00:22:29,682 --> 00:22:32,893 Your friend... 531 00:22:34,520 --> 00:22:37,690 ...he has been trained to resist interrogation. 532 00:22:37,690 --> 00:22:41,360 I believe at the deepest, subconscious levels, 533 00:22:41,360 --> 00:22:45,447 he is able to avert, to resist. 534 00:22:45,447 --> 00:22:48,367 And how do we get around that? 535 00:22:48,367 --> 00:22:50,452 ♪♪♪ 536 00:22:50,452 --> 00:22:52,830 I would like to try a different approach. 537 00:22:52,830 --> 00:22:56,917 Something, uh, somewhat unorthodox. 538 00:22:56,917 --> 00:22:59,378 But to do this, I will need your assistance 539 00:22:59,378 --> 00:23:03,048 and your unabridged... trust. 540 00:23:03,048 --> 00:23:05,885 ♪♪♪ 541 00:23:05,885 --> 00:23:07,887 [ Match strikes ] 542 00:23:07,887 --> 00:23:10,556 [ Beeping ] 543 00:23:10,556 --> 00:23:11,891 ♪♪ 544 00:23:11,891 --> 00:23:14,935 [ Exhales deeply ] 545 00:23:17,897 --> 00:23:19,481 [ Beeping ] 546 00:23:19,481 --> 00:23:20,733 Ilya. 547 00:23:20,733 --> 00:23:22,568 [ Pipe clinking ] 548 00:23:22,568 --> 00:23:24,570 There is a memory 549 00:23:24,570 --> 00:23:28,157 I want you to open for me... 550 00:23:28,157 --> 00:23:31,702 uh, like a drawer. 551 00:23:31,702 --> 00:23:33,621 Can you do that? 552 00:23:35,748 --> 00:23:37,917 Skovic: We're going to go back. 553 00:23:37,917 --> 00:23:39,585 Back to the night 554 00:23:39,585 --> 00:23:43,464 you and Katarina's father decided her fate. 555 00:23:44,715 --> 00:23:47,051 You remember that day... 556 00:23:47,051 --> 00:23:49,094 like it was yesterday. 557 00:23:49,094 --> 00:23:51,680 The way it felt... 558 00:23:51,680 --> 00:23:54,558 the way it smelled... 559 00:23:54,558 --> 00:23:56,101 what it looked like. 560 00:23:56,101 --> 00:23:59,438 Can you tell me where you are? 561 00:23:59,438 --> 00:24:01,106 ♪♪♪ 562 00:24:01,106 --> 00:24:03,567 In a café in Belgrade. 563 00:24:03,567 --> 00:24:05,778 What happened that night? [ Beeping intensifies ] 564 00:24:05,778 --> 00:24:08,572 Don't ‐‐ Don't fight. Don't fight. Let go. 565 00:24:08,572 --> 00:24:11,700 Breathe into the memory. 566 00:24:11,700 --> 00:24:18,457 ♪♪♪ 567 00:24:18,457 --> 00:24:21,961 Ilya. Love. 568 00:24:21,961 --> 00:24:24,546 Please. 569 00:24:24,546 --> 00:24:26,715 I know you were here with Dom. 570 00:24:28,133 --> 00:24:30,719 I need you to tell me what happened. 571 00:24:30,719 --> 00:24:33,472 ♪♪♪ 572 00:24:33,472 --> 00:24:36,809 It wasn't my idea. I told him. 573 00:24:36,809 --> 00:24:39,937 We can't be meeting like this. 574 00:24:39,937 --> 00:24:42,481 It's too dangerous. Even now. 575 00:24:42,481 --> 00:24:43,899 Young Dom: Listen to me. 576 00:24:43,899 --> 00:24:46,777 Your ruse with Reddington didn't work. 577 00:24:46,777 --> 00:24:49,947 All it managed to do was anger the people who want her dead. 578 00:24:49,947 --> 00:24:52,741 She is dead. Nonsense! 579 00:24:52,741 --> 00:24:54,994 What did Dom want from you? 580 00:24:54,994 --> 00:24:58,163 He was desperate. He needed help. 581 00:24:58,163 --> 00:25:01,125 Do you know they've assembled a directive? 582 00:25:01,125 --> 00:25:03,585 The Russian Vory, KGB, the Americans ‐‐ 583 00:25:03,585 --> 00:25:05,462 her enemies have pooled their resources 584 00:25:05,462 --> 00:25:07,006 and put a bounty on her head. 585 00:25:07,006 --> 00:25:10,217 They're calling it the Townsend Directive. 586 00:25:11,844 --> 00:25:14,179 Neville Townsend? He's at the top 587 00:25:14,179 --> 00:25:16,807 of a very long list of people who want her dead. 588 00:25:16,807 --> 00:25:18,183 Are you worried they'll find you? 589 00:25:18,183 --> 00:25:20,853 I'm worried they'll find Masha, 590 00:25:20,853 --> 00:25:22,688 try and leverage her. 591 00:25:22,688 --> 00:25:25,107 Look, Dom, I... 592 00:25:26,942 --> 00:25:28,527 I can't help you. 593 00:25:28,527 --> 00:25:30,612 You made a promise! [ Fist slams on table ] 594 00:25:30,612 --> 00:25:33,490 Dom: To Katarina. 595 00:25:33,490 --> 00:25:35,034 You told her you would look after Masha 596 00:25:35,034 --> 00:25:36,994 if anything happened to her. 597 00:25:36,994 --> 00:25:41,165 Young Ilya: Yes, but... I can't call off Townsend. 598 00:25:41,165 --> 00:25:43,751 And he will not stop looking. 599 00:25:43,751 --> 00:25:46,628 Sure, he will. He'll stop looking. 600 00:25:46,628 --> 00:25:50,716 And so will the rest of them ‐‐ if Katarina's dead. 601 00:25:50,716 --> 00:25:53,719 ♪♪♪ 602 00:25:53,719 --> 00:25:56,055 You want me to kill your daughter? 603 00:25:56,055 --> 00:25:59,892 I want you to hear my plan. 604 00:26:04,104 --> 00:26:04,146 . 605 00:26:06,315 --> 00:26:07,274 I can't believe the man in the park was Russian Vory. 606 00:26:08,525 --> 00:26:09,735 I should move. Cooper: And do what? 607 00:26:09,735 --> 00:26:11,070 Go on the run? Live in hiding? 608 00:26:11,070 --> 00:26:13,489 My family's being stalked by the Russian mob. 609 00:26:13,489 --> 00:26:15,824 Yeah, but you're being protected by the FBI. 610 00:26:15,824 --> 00:26:18,911 Reddington's given us a lead. We're gonna track it down and end this threat 611 00:26:18,911 --> 00:26:21,080 and protect you and your family while we're at it. 612 00:26:21,080 --> 00:26:23,582 I got a location on Denise Young. 613 00:26:23,582 --> 00:26:25,417 On three Denise Youngs, actually. 614 00:26:25,417 --> 00:26:26,919 All the same age as Sofia Burke, 615 00:26:26,919 --> 00:26:29,588 all with homes listed for sale or in escrow... 616 00:26:29,588 --> 00:26:31,090 but only one of whom has filed 617 00:26:31,090 --> 00:26:32,841 three restraining orders against her ex. 618 00:26:32,841 --> 00:26:34,676 The one who wants to get away and never be found. 619 00:26:34,676 --> 00:26:37,763 532 Riley Street. Falls Church. 620 00:26:37,763 --> 00:26:39,223 Keen, Ressler, head over there. 621 00:26:39,223 --> 00:26:42,059 Aram, Park, get her on the phone and warn her. 622 00:26:42,059 --> 00:26:45,229 If we want to find Orion, we need to keep her alive. 623 00:26:45,229 --> 00:26:51,610 ♪♪♪ 624 00:26:51,610 --> 00:26:53,946 Young Dom: She has to die. 625 00:26:53,946 --> 00:26:55,864 It's the only way to protect Masha. 626 00:26:55,864 --> 00:26:59,201 But to get this done, I'll need your help. 627 00:26:59,201 --> 00:27:02,579 She'll listen to you. You can get her. 628 00:27:02,579 --> 00:27:04,623 ♪♪♪ 629 00:27:04,623 --> 00:27:05,707 Dom. 630 00:27:06,750 --> 00:27:08,127 I‐I can't. 631 00:27:08,127 --> 00:27:10,462 I can't do this. 632 00:27:10,462 --> 00:27:12,798 And yet you did. 633 00:27:12,798 --> 00:27:15,551 Katarina: Early in the morning. 634 00:27:15,551 --> 00:27:17,719 Still dark. 635 00:27:17,719 --> 00:27:21,140 You'd called me. It was a simple assignment. 636 00:27:21,140 --> 00:27:24,226 I was to drive a couple of miles into the city. 637 00:27:24,226 --> 00:27:26,812 I was to meet Dominic at Vukov Station. 638 00:27:26,812 --> 00:27:29,773 Give him a package. 639 00:27:29,773 --> 00:27:32,150 I was to sneak out. 640 00:27:32,150 --> 00:27:33,986 Skovic: So the target ‐‐ 641 00:27:33,986 --> 00:27:36,947 she was exactly where she was supposed to be. 642 00:27:36,947 --> 00:27:39,992 Ilya: I watched you sneak out of the green door. 643 00:27:39,992 --> 00:27:44,621 But I could hardly see you. It was so dark. 644 00:27:44,621 --> 00:27:49,001 So you were there to what? To watch me die? 645 00:27:49,001 --> 00:27:50,961 ♪♪ 646 00:27:50,961 --> 00:27:52,087 Yes. 647 00:27:52,087 --> 00:27:56,008 ♪♪♪ 648 00:27:56,008 --> 00:27:58,635 Ilya: I hadn't known you'd taken a new husband. 649 00:27:58,635 --> 00:28:00,137 Not that I was angry to find out, 650 00:28:00,137 --> 00:28:01,847 certainly not as angry as he seemed to be, 651 00:28:01,847 --> 00:28:03,140 charging out of that room. 652 00:28:03,140 --> 00:28:05,100 Who's this? I ‐‐ 653 00:28:05,100 --> 00:28:06,852 Katarina: I had to bring him in. 654 00:28:06,852 --> 00:28:11,023 Pyotr was so suspicious. 655 00:28:11,023 --> 00:28:14,693 He knew what my old life had cost me. 656 00:28:14,693 --> 00:28:17,529 But I couldn't let you down. 657 00:28:17,529 --> 00:28:20,866 ♪♪♪ 658 00:28:20,866 --> 00:28:24,536 By the time Pyotr woke up, I planned to be back in bed... 659 00:28:24,536 --> 00:28:26,204 as if nothing happened. 660 00:28:26,204 --> 00:28:28,707 But I was wrong. 661 00:28:28,707 --> 00:28:30,250 ♪♪♪ 662 00:28:30,250 --> 00:28:32,294 He knew if I was slipping out at 4:00 a. m. 663 00:28:32,294 --> 00:28:34,046 that I was back in the game. 664 00:28:34,046 --> 00:28:37,883 He kept screaming, "You were done! You were out!" 665 00:28:37,883 --> 00:28:40,886 I insisted it was my last job. 666 00:28:40,886 --> 00:28:45,015 An old friend had asked me for a favor. 667 00:28:45,015 --> 00:28:48,143 A desperate friend, someone... 668 00:28:48,143 --> 00:28:50,228 who I trusted, 669 00:28:50,228 --> 00:28:54,066 someone... I could never turn down. 670 00:28:54,066 --> 00:28:58,320 ♪♪♪ 671 00:28:58,320 --> 00:29:02,157 But you weren't really my friend. Were you? 672 00:29:02,157 --> 00:29:04,910 ♪♪♪ 673 00:29:04,910 --> 00:29:06,745 I'm so sorry. 674 00:29:06,745 --> 00:29:08,747 [ Beeping ] 675 00:29:08,747 --> 00:29:10,916 I never wanted to hurt you. 676 00:29:10,916 --> 00:29:16,588 But...we... 677 00:29:16,588 --> 00:29:18,256 we didn't think we had a choice. 678 00:29:18,256 --> 00:29:21,093 [ Scoffs ] "We." That's right. 679 00:29:21,093 --> 00:29:23,261 You weren't alone. 680 00:29:23,261 --> 00:29:28,058 The others ‐‐ They were all there. 681 00:29:28,058 --> 00:29:30,394 Even Dom was there. 682 00:29:31,937 --> 00:29:34,272 Ilya: He leaked that his daughter... 683 00:29:34,272 --> 00:29:36,942 that you, were staying at the inn 684 00:29:36,942 --> 00:29:40,278 and that you carried sensitive intel. 685 00:29:40,278 --> 00:29:42,072 This might be the last chance 686 00:29:42,072 --> 00:29:44,950 to catch the infamous Russian traitor... 687 00:29:44,950 --> 00:29:48,912 Katarina Rostova. 688 00:29:48,912 --> 00:29:52,290 He wanted to make a spectacle of my death. 689 00:29:52,290 --> 00:29:53,959 ♪♪♪ 690 00:29:53,959 --> 00:29:56,086 And to think, you... 691 00:29:56,086 --> 00:29:58,296 facilitated it. 692 00:29:58,296 --> 00:30:01,883 You...watched. 693 00:30:03,635 --> 00:30:06,263 [ Voice breaking ] I know. 694 00:30:06,263 --> 00:30:08,223 I'm sorry. 695 00:30:08,223 --> 00:30:10,434 ♪♪♪ 696 00:30:10,434 --> 00:30:13,311 Pyotr insisted he accompany me. 697 00:30:13,311 --> 00:30:15,981 He didn't want me out of his sight. 698 00:30:15,981 --> 00:30:19,818 He knew Belgrade was too dangerous. 699 00:30:21,153 --> 00:30:24,322 He said he'd stay in the car. I told him he was crazy to come. 700 00:30:24,322 --> 00:30:26,324 He wasn't even wearing shoes. 701 00:30:26,324 --> 00:30:29,786 Just those stupid hotel slippers. 702 00:30:29,786 --> 00:30:36,084 ♪♪♪ 703 00:30:36,084 --> 00:30:42,340 ♪♪♪ 704 00:30:42,340 --> 00:30:45,844 [ Crying ] He died. 705 00:30:45,844 --> 00:30:47,012 [ Sobs ] 706 00:30:47,012 --> 00:30:49,139 I loved him. 707 00:30:49,139 --> 00:30:52,184 And he died... 708 00:30:52,184 --> 00:30:55,979 right before my eyes. 709 00:30:55,979 --> 00:30:58,815 Because of you! 710 00:30:58,815 --> 00:31:03,487 Ilya: The KGB were going to kill you right then and there. 711 00:31:03,487 --> 00:31:05,864 [ Shouts in Russian ] 712 00:31:05,864 --> 00:31:08,867 But then everything went wrong. 713 00:31:08,867 --> 00:31:11,995 [ Shouting in Russian ] 714 00:31:11,995 --> 00:31:15,874 ♪♪♪ 715 00:31:15,874 --> 00:31:18,335 [ Gasps ] 716 00:31:18,335 --> 00:31:21,838 [ Cellphone ringing ] 717 00:31:21,838 --> 00:31:24,549 [ Groans ] 718 00:31:24,549 --> 00:31:26,384 ♪♪♪ 719 00:31:26,384 --> 00:31:28,553 [ Ringing continues ] 720 00:31:28,553 --> 00:31:30,388 Elizabeth. 721 00:31:30,388 --> 00:31:33,225 Hi. Is there any chance you could look after Agnes today? 722 00:31:33,225 --> 00:31:34,976 You know I'd love to, but ‐‐ 723 00:31:34,976 --> 00:31:37,854 What Agnes said, there was a dead body in the park. 724 00:31:37,854 --> 00:31:40,357 I'm in a very [sniffles] important meeting. 725 00:31:40,357 --> 00:31:42,984 ‐There were men with guns. ‐I really can't help you now. 726 00:31:42,984 --> 00:31:45,987 They were there for her. To hurt her. 727 00:31:45,987 --> 00:31:50,408 Are you sure? W‐Why? W‐Who were they? 728 00:31:50,408 --> 00:31:52,327 I can't explain everything. 729 00:31:52,327 --> 00:31:55,413 I just need someone I trust to look after her until I get home. 730 00:31:55,413 --> 00:31:57,040 Of course I'll do it. 731 00:31:57,040 --> 00:31:58,458 I'll be there as soon as I can. 732 00:31:58,458 --> 00:32:00,168 I'm sorry to pull you out of a meeting. 733 00:32:00,168 --> 00:32:02,587 It's okay. We're almost done. 734 00:32:02,587 --> 00:32:05,048 Honestly, I don't know what I'd do without you. 735 00:32:05,048 --> 00:32:07,926 I'm happy to do it. And don't worry. 736 00:32:07,926 --> 00:32:11,096 She'll be safe with me. 737 00:32:11,096 --> 00:32:13,431 I'm a lot tougher than I look. 738 00:32:19,146 --> 00:32:19,187 . 739 00:32:21,439 --> 00:32:22,274 I gave you instructions. How could I have not known 740 00:32:23,108 --> 00:32:24,442 about her husband? She was to come alone. 741 00:32:24,442 --> 00:32:25,527 One simple job ‐‐ deliver the dossier. 742 00:32:25,527 --> 00:32:26,778 I've never even heard of him. 743 00:32:26,778 --> 00:32:28,780 And now he's dead and she's alive. 744 00:32:28,780 --> 00:32:30,448 Skovic: Yes. And there are witnesses. 745 00:32:30,448 --> 00:32:32,617 It's a mess! The world was supposed to see 746 00:32:32,617 --> 00:32:35,537 Katarina Rostova die, and instead all we've done 747 00:32:35,537 --> 00:32:37,706 is confirm that she's very much alive. 748 00:32:37,706 --> 00:32:39,791 Townsend. He'll never stop. 749 00:32:39,791 --> 00:32:41,626 And instead of protecting my granddaughter, 750 00:32:41,626 --> 00:32:43,295 we've put a target on her back. 751 00:32:43,295 --> 00:32:45,297 Oh, stop using the child as an excuse! 752 00:32:45,297 --> 00:32:46,798 This was about you, Dom. 753 00:32:46,798 --> 00:32:48,967 This was about Masha! 754 00:32:48,967 --> 00:32:50,427 I should tell him. 755 00:32:50,427 --> 00:32:51,970 We're not telling him anything. 756 00:32:51,970 --> 00:32:55,473 Oh. I know how you feel, but... 757 00:32:55,473 --> 00:32:57,726 Reddington deserves to know what we've done. 758 00:32:57,726 --> 00:33:00,729 Why? Why does Reddington deserve to know anything? 759 00:33:00,729 --> 00:33:02,272 Because he's a part of this. 760 00:33:02,272 --> 00:33:03,982 You're protecting him. I made a promise. 761 00:33:03,982 --> 00:33:05,609 But you cared about me. 762 00:33:05,609 --> 00:33:06,985 Yes, and I do, but I c‐‐ 763 00:33:06,985 --> 00:33:09,613 I had everything taken from me that night. 764 00:33:09,613 --> 00:33:12,324 I can't show my face, use my name. 765 00:33:12,324 --> 00:33:13,575 [ Crying ] I'm so sorry. 766 00:33:13,575 --> 00:33:15,410 I've been hunted like an animal! 767 00:33:15,410 --> 00:33:17,287 [ Beeping intensifies ] [ Sobbing ] 768 00:33:17,287 --> 00:33:19,331 ‐We need to stop. ‐And Reddington? 769 00:33:19,331 --> 00:33:21,708 Whoever he is, he's still out there! 770 00:33:21,708 --> 00:33:23,501 ‐[ Groaning ] ‐The benefactor to all of this. 771 00:33:23,501 --> 00:33:25,003 ‐Why?! ‐Stop! 772 00:33:25,003 --> 00:33:27,505 You're protecting him, but people are trying to kill me. 773 00:33:27,505 --> 00:33:30,300 They're hunting me! Answer me! Why?! 774 00:33:30,300 --> 00:33:32,928 Skovic: We need to stop! Get back! 775 00:33:34,304 --> 00:33:35,639 We need to keep his airway clear. 776 00:33:35,639 --> 00:33:37,682 [ Groaning ] 777 00:33:37,682 --> 00:33:40,644 [ Beeping slows ] 778 00:33:41,811 --> 00:33:43,980 [ Mumbles ] 779 00:33:45,357 --> 00:33:46,858 I only want the truth. 780 00:33:46,858 --> 00:33:50,028 You won't get it if he's dead. 781 00:33:50,028 --> 00:33:52,030 [ Syringe clatters ] 782 00:33:53,698 --> 00:33:54,991 Liz: Did you get ahold of Denise? 783 00:33:54,991 --> 00:33:56,534 Aram: She canceled her cell service 784 00:33:56,534 --> 00:33:58,036 or has a new account under a different name. 785 00:33:58,036 --> 00:34:01,539 By hiding from her abuser, she managed to hide from us. 786 00:34:01,539 --> 00:34:03,416 I can't get Reddington to pick up. 787 00:34:03,416 --> 00:34:04,960 Why would you be calling him? 788 00:34:04,960 --> 00:34:08,046 He insisted I give him Denise's location as soon as we got one. 789 00:34:08,046 --> 00:34:10,715 So he could get there first. Now, did you give it to him 790 00:34:10,715 --> 00:34:12,342 before or after you gave it to us? 791 00:34:12,342 --> 00:34:14,511 Before. But he was closer, and she's in danger and... 792 00:34:16,846 --> 00:34:19,557 [ Sighs ] He's not gonna tell us what he finds out, is he? 793 00:34:19,557 --> 00:34:21,810 He's not keeping this from me. 794 00:34:21,810 --> 00:34:23,353 Bisset: Last bit of business. 795 00:34:23,353 --> 00:34:25,397 Would you just initial by the X's 796 00:34:25,397 --> 00:34:27,482 and sign where I highlighted it, please? 797 00:34:27,482 --> 00:34:29,067 I'm so ready to get out of here. 798 00:34:29,067 --> 00:34:31,069 Aww. It's been that bad? 799 00:34:31,069 --> 00:34:32,904 Look around. 800 00:34:32,904 --> 00:34:37,367 People usually have mementos and sentimental things. 801 00:34:37,367 --> 00:34:39,703 All I have are painful memories 802 00:34:39,703 --> 00:34:41,413 and that son of a bitch's shotgun 803 00:34:41,413 --> 00:34:43,039 in case he tries to find me again. 804 00:34:43,039 --> 00:34:44,582 He won't. 805 00:34:44,582 --> 00:34:46,418 You know, I've got a very good feeling 806 00:34:46,418 --> 00:34:48,545 about this next chapter for you. 807 00:34:48,545 --> 00:34:50,422 [ Sighs ] I hope you're right. 808 00:34:50,422 --> 00:34:53,049 I mean, it can't get any worse, right? 809 00:34:54,592 --> 00:34:56,594 [ Muffled screaming ] 810 00:34:56,594 --> 00:34:58,763 [ Spraying ] Aah! 811 00:34:58,763 --> 00:35:00,390 Aah! 812 00:35:00,390 --> 00:35:02,767 Ohh! 813 00:35:02,767 --> 00:35:04,853 Help him, would you? I can handle the rest! 814 00:35:04,853 --> 00:35:08,023 If you want something done right, you've got to do it yourself. 815 00:35:08,023 --> 00:35:13,612 ♪♪♪ 816 00:35:13,612 --> 00:35:19,034 ♪♪♪ 817 00:35:19,034 --> 00:35:20,410 [ Gunshot ] 818 00:35:20,410 --> 00:35:29,419 ♪♪♪ 819 00:35:29,419 --> 00:35:30,629 [ Gunshots ] 820 00:35:30,629 --> 00:35:34,090 ♪♪♪ 821 00:35:34,090 --> 00:35:36,801 [ Bullet casings clatter ] 822 00:35:36,801 --> 00:35:38,470 ♪♪♪ 823 00:35:38,470 --> 00:35:41,473 [ Denise breathing heavily ] 824 00:35:41,473 --> 00:35:44,142 Oh. 825 00:35:44,142 --> 00:35:46,144 ♪♪ 826 00:35:46,144 --> 00:35:48,021 S‐She tried to kill me. 827 00:35:49,981 --> 00:35:51,775 I'm so sorry. 828 00:35:51,775 --> 00:35:55,487 ♪♪♪ 829 00:35:55,487 --> 00:35:57,656 Red: Hey. Hey. This woman. 830 00:35:57,656 --> 00:36:00,241 She was a client. You moved her. 831 00:36:00,241 --> 00:36:02,118 I need to know where. 832 00:36:02,118 --> 00:36:04,663 ‐[ Breathing shallowly ] ‐Hey. Hey! 833 00:36:04,663 --> 00:36:07,082 Where is she? 834 00:36:07,082 --> 00:36:14,798 ♪♪♪ 835 00:36:14,798 --> 00:36:16,800 [ Footsteps approaching rapidly ] 836 00:36:16,800 --> 00:36:20,178 ♪♪♪ 837 00:36:20,178 --> 00:36:22,597 [ Sighs ] We were too late. 838 00:36:22,597 --> 00:36:24,015 If you had gotten her location, 839 00:36:24,015 --> 00:36:25,684 would you have shared it with me? 840 00:36:25,684 --> 00:36:27,644 Eventually. 841 00:36:27,644 --> 00:36:30,980 Who is she? 842 00:36:30,980 --> 00:36:33,024 The woman in Paris. I want a name. 843 00:36:33,024 --> 00:36:35,860 Shots fired in a residential neighborhood. 844 00:36:35,860 --> 00:36:37,529 Response time is probably 10 minutes. 845 00:36:37,529 --> 00:36:40,490 Who is she?! It's already been 5. 846 00:36:40,490 --> 00:36:41,950 I need to go. 847 00:36:41,950 --> 00:36:48,123 ♪♪♪ 848 00:36:52,085 --> 00:36:52,127 . 849 00:36:54,129 --> 00:36:54,879 We have the Orion files in the War Room. 850 00:36:56,214 --> 00:36:58,049 And yet you're here. 851 00:36:58,049 --> 00:37:01,219 We have the files, but you know who were looking for. 852 00:37:01,219 --> 00:37:02,846 We can't find her without you. 853 00:37:02,846 --> 00:37:05,140 And with Bisset dead and the files in our possession, 854 00:37:05,140 --> 00:37:07,016 you can't find her without us. 855 00:37:07,016 --> 00:37:08,643 [ Owl screeches ] 856 00:37:08,643 --> 00:37:09,894 Are you keeping the owl? 857 00:37:09,894 --> 00:37:12,897 Oh, God, no. I'm terrified of the thing. 858 00:37:12,897 --> 00:37:14,232 [ Chuckles nervously ] 859 00:37:14,232 --> 00:37:17,152 Her eyes ‐‐ hypnotizing. [ Chuckles ] 860 00:37:17,152 --> 00:37:18,820 But not to worry. 861 00:37:18,820 --> 00:37:21,573 We've contacted a licensed falconer 862 00:37:21,573 --> 00:37:24,033 to help return the lovely lady 863 00:37:24,033 --> 00:37:26,369 to her home range, wherever that is. 864 00:37:26,369 --> 00:37:27,996 Come to the War Room. 865 00:37:27,996 --> 00:37:29,581 We'll go through the files together, 866 00:37:29,581 --> 00:37:33,084 you ID her, and we'll save your friend. 867 00:37:33,084 --> 00:37:35,253 Dembe, you heard her. To the War Room! 868 00:37:35,253 --> 00:37:39,591 Perhaps we'll be greeted by the Praetorian Guard. 869 00:37:39,591 --> 00:37:42,927 "The War Room." What a marvel of overstatement. 870 00:37:42,927 --> 00:37:45,180 Unless we're in a war I'm unaware of. 871 00:37:45,180 --> 00:37:48,767 My gosh. That would be... marvelous. 872 00:37:48,767 --> 00:37:51,269 ♪♪♪ 873 00:37:51,269 --> 00:37:53,938 Cooper: I had Aram print out the Orion files. 874 00:37:53,938 --> 00:37:55,732 There are 792. 875 00:37:55,732 --> 00:37:58,777 Each one is conceivably a criminal case. 876 00:37:58,777 --> 00:38:02,113 Like Denise Young, these people might not be criminals, 877 00:38:02,113 --> 00:38:03,865 but a crime may have been committed 878 00:38:03,865 --> 00:38:05,784 in order for them to disappear. 879 00:38:05,784 --> 00:38:09,078 Somewhere in here is the woman who abducted you in Paris. 880 00:38:09,078 --> 00:38:11,623 Your goal is to identify her. 881 00:38:11,623 --> 00:38:14,626 Ours is to identify the other clients 882 00:38:14,626 --> 00:38:17,629 and determine whether they were aware that their new lives 883 00:38:17,629 --> 00:38:20,632 may very well have been built on murder. 884 00:38:20,632 --> 00:38:27,305 ♪♪♪ 885 00:38:27,305 --> 00:38:34,103 ♪♪♪ 886 00:38:34,103 --> 00:38:40,944 ♪♪♪ 887 00:38:40,944 --> 00:38:42,821 My nanny. 888 00:38:42,821 --> 00:38:45,323 I moved here to be closer to my daughter. 889 00:38:45,323 --> 00:38:47,116 I put her through some dark times. 890 00:38:47,116 --> 00:38:48,827 You remind me of my granddaughter! 891 00:38:48,827 --> 00:38:51,913 Sometimes people just aren't who they seem to be. 892 00:38:51,913 --> 00:38:53,957 Of course it's her. 893 00:38:53,957 --> 00:38:57,836 ♪♪♪ 894 00:38:57,836 --> 00:38:59,128 Is something wrong? 895 00:38:59,128 --> 00:39:00,839 No. Nothing. 896 00:39:00,839 --> 00:39:03,007 It's just, uh ‐‐ lost track of time. 897 00:39:03,007 --> 00:39:04,467 My nanny has to go. 898 00:39:04,467 --> 00:39:06,177 Why don't you just call her, ask her to stay? 899 00:39:06,177 --> 00:39:08,805 Wouldn't make any difference. She's really got to go. 900 00:39:08,805 --> 00:39:12,851 ♪♪♪ 901 00:39:12,851 --> 00:39:14,978 [ Door opens, closes ] 902 00:39:14,978 --> 00:39:17,438 [ Keys jingle ] 903 00:39:17,438 --> 00:39:19,148 [ Whispering ] How's Agnes? 904 00:39:19,148 --> 00:39:21,025 Out like a light. 905 00:39:21,025 --> 00:39:22,485 ♪♪♪ 906 00:39:22,485 --> 00:39:24,195 After what you told me on the phone, 907 00:39:24,195 --> 00:39:27,115 I needed something to steady my nerves. 908 00:39:27,115 --> 00:39:30,159 The men in the park. Tell me about them. 909 00:39:31,828 --> 00:39:33,705 I'll tell you in a minute. 910 00:39:33,705 --> 00:39:35,832 I just want to check in on her first. 911 00:39:35,832 --> 00:39:44,883 ♪♪♪ 912 00:39:44,883 --> 00:39:54,058 ♪♪♪ 913 00:39:54,058 --> 00:40:01,399 ♪♪♪ 914 00:40:01,399 --> 00:40:08,907 ♪♪♪ 915 00:40:08,907 --> 00:40:16,331 ♪♪♪ 916 00:40:16,331 --> 00:40:23,880 ♪♪♪ 917 00:40:23,880 --> 00:40:26,090 The men ‐‐ Why in the world 918 00:40:26,090 --> 00:40:28,051 would they be interested in Agnes? 919 00:40:28,051 --> 00:40:30,386 They weren't interested in her. 920 00:40:30,386 --> 00:40:32,513 Oh. [ Sighs ] That's a relief. 921 00:40:32,513 --> 00:40:34,307 They were interested in you. 922 00:40:36,434 --> 00:40:38,102 In me? 923 00:40:38,102 --> 00:40:40,563 You said you were here to reconnect with your daughter. 924 00:40:40,563 --> 00:40:43,566 That's true. That Agnes reminded you of your granddaughter. 925 00:40:43,566 --> 00:40:47,111 ♪♪♪ 926 00:40:47,111 --> 00:40:48,947 The men went to the park to kill you, 927 00:40:48,947 --> 00:40:50,573 and you killed one of them first. 928 00:40:50,573 --> 00:40:52,909 [ Laughs ] 929 00:40:52,909 --> 00:40:55,078 Me? [ Laughs ] 930 00:40:55,078 --> 00:40:57,080 You think I killed someone? 931 00:40:57,080 --> 00:41:00,416 Not Maddy Tolliver. No. 932 00:41:02,126 --> 00:41:06,422 Maddy Tolliver was a s‐sweet, unassuming woman 933 00:41:06,422 --> 00:41:10,385 you had murdered so you could steal her identity. 934 00:41:10,385 --> 00:41:14,430 Maddy Tolliver would never kill anyone. 935 00:41:15,890 --> 00:41:18,726 But Katarina Rostova would. 936 00:41:20,311 --> 00:41:24,107 Katarina Rostova's a natural born killer. 937 00:41:25,483 --> 00:41:29,112 Of enemies, friends, family. 938 00:41:29,112 --> 00:41:30,947 I can explain. 939 00:41:33,908 --> 00:41:36,119 I knew it. [ Chuckles ] 940 00:41:36,119 --> 00:41:39,122 A part of me... knew who you were. 941 00:41:40,665 --> 00:41:42,625 I just didn't want to admit it 942 00:41:42,625 --> 00:41:45,128 because I knew it would have to end this way. 943 00:41:46,254 --> 00:41:49,298 With you pointing a gun at me? [ Scoffs ] 944 00:41:50,466 --> 00:41:54,095 You shot your father. 945 00:41:54,095 --> 00:41:56,180 You put your granddaughter in harm's way. 946 00:41:56,180 --> 00:41:58,599 You lied your way into my life. 947 00:41:58,599 --> 00:42:01,019 You've caused pain and suffering 948 00:42:01,019 --> 00:42:03,312 for everyone I've ever cared about. 949 00:42:05,106 --> 00:42:09,360 Give me one good reason I shouldn't end this right now. 950 00:42:09,360 --> 00:42:12,363 You already know the reason, Masha. 951 00:42:12,363 --> 00:42:15,491 [ Sniffles ] And it should be reason enough. 952 00:42:20,204 --> 00:42:21,622 I'm your mother. 953 00:42:21,622 --> 00:42:23,041 [ Exhales sharply ] 954 00:42:28,212 --> 00:42:35,053 ♪♪♪ 955 00:42:35,053 --> 00:42:42,685 ♪♪♪ 956 00:42:42,685 --> 00:42:50,485 ♪♪♪ 957 00:42:50,485 --> 00:42:58,326 ♪♪♪ 66779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.