Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,966 --> 00:00:11,273
- You're unstoppable.
- Stop. You're gonna curse me.
2
00:00:11,316 --> 00:00:14,319
♪ I gave you everything I had.
3
00:00:14,363 --> 00:00:16,670
Previously on Tell Me a Story...
4
00:00:21,936 --> 00:00:24,416
Could the person
who did this be out there?
5
00:00:24,460 --> 00:00:25,417
We're gonna keep you safe.
6
00:00:25,461 --> 00:00:26,418
He runs the security firm
7
00:00:26,462 --> 00:00:28,159
that the label hired for you.
8
00:00:28,203 --> 00:00:29,726
- What's your name?
- Beau, ma'am.
9
00:00:29,770 --> 00:00:31,206
Thank you.
10
00:00:31,249 --> 00:00:34,078
Who's downstairs?
Mom and your entire record label.
11
00:00:34,122 --> 00:00:36,646
They just want to know if I can sing.
Can you?
12
00:00:36,690 --> 00:00:39,910
♪ Nobody know...
13
00:00:44,959 --> 00:00:47,701
You're marrying a crazy writer.
14
00:00:47,744 --> 00:00:48,982
Four weeks behind
on my deadline.
15
00:00:49,006 --> 00:00:50,965
And I will turn this around.
16
00:00:51,008 --> 00:00:53,097
I have a process.
17
00:00:53,141 --> 00:00:55,404
Hey there.
18
00:00:55,447 --> 00:00:57,580
Hello?
19
00:00:57,624 --> 00:00:59,495
Reba, was that you?
20
00:00:59,539 --> 00:01:01,236
And I'm sober.
Really?
21
00:01:01,279 --> 00:01:02,585
How many days you got?
22
00:01:02,629 --> 00:01:04,544
Pruitt.
23
00:01:04,587 --> 00:01:06,937
You're very nice.
24
00:01:06,981 --> 00:01:09,113
- And you're very drunk.
- Oh, don't go.
25
00:01:09,157 --> 00:01:10,854
Sorry, Jackson,
but you're the last thing
26
00:01:10,898 --> 00:01:12,856
in the world I need right now.
27
00:01:15,424 --> 00:01:19,210
♪ Sometimes I want to give up.
28
00:01:57,205 --> 00:02:00,382
♪ I bet you think you know me
29
00:02:00,425 --> 00:02:02,689
♪ I bet you think you care
30
00:02:02,732 --> 00:02:07,694
♪ I bet you think I'm stronger
31
00:02:07,737 --> 00:02:11,349
♪ Than I really am
32
00:02:11,393 --> 00:02:14,831
♪ I hide behind the laughter
33
00:02:14,875 --> 00:02:18,269
♪ I hide behind the makeup
34
00:02:18,313 --> 00:02:20,794
♪ I hide inside the music
35
00:02:20,837 --> 00:02:23,666
♪ And the words
36
00:02:23,710 --> 00:02:26,756
♪ Nobody knows
37
00:02:26,800 --> 00:02:30,455
♪ How hard it is to wake up
38
00:02:30,499 --> 00:02:34,459
♪ Nobody knows
39
00:02:34,503 --> 00:02:36,897
Fuck.♪ How many tears I've cried
40
00:02:36,940 --> 00:02:38,376
♪ Nobody...
41
00:02:53,130 --> 00:02:55,089
Here we go.
42
00:03:03,401 --> 00:03:04,707
Beau Morris.
43
00:03:04,751 --> 00:03:06,056
I thought that was you.
44
00:03:06,100 --> 00:03:07,623
Officer Miller.
45
00:03:07,667 --> 00:03:09,451
You look good.
46
00:03:09,494 --> 00:03:12,367
Vacation's treating you well.
47
00:03:12,410 --> 00:03:13,760
Yeah.
48
00:03:13,803 --> 00:03:15,259
Don't think my buddy's
enjoying himself
49
00:03:15,283 --> 00:03:17,328
quite as much, though.
50
00:03:20,462 --> 00:03:23,378
Now you got nothing to say.
51
00:03:23,421 --> 00:03:25,051
Wish you showed that
same restraint with I.A.
52
00:03:25,075 --> 00:03:26,792
You gonna tell me
what you pulled me over for?
53
00:03:26,816 --> 00:03:29,297
I need to see a
license for that gun.
54
00:03:32,256 --> 00:03:33,649
Are you serious?
55
00:03:33,693 --> 00:03:35,433
Are you failing to comply?
56
00:03:36,739 --> 00:03:38,436
Slowly.
57
00:03:49,447 --> 00:03:52,407
Saw you on TV escorting
Ashley Rose from the hospital.
58
00:03:52,450 --> 00:03:54,061
Wonder if babysitting pop stars
59
00:03:54,104 --> 00:03:56,803
has made you reconsider
your story.
60
00:03:56,846 --> 00:03:59,719
You mean the truth?
61
00:04:02,156 --> 00:04:04,811
I'd be careful with that gun.
62
00:04:04,854 --> 00:04:07,465
One of us real cops
might get the wrong idea
63
00:04:07,509 --> 00:04:09,598
you're reaching for it.
64
00:04:09,641 --> 00:04:11,078
Good day.
65
00:04:25,179 --> 00:04:26,441
Fuck!
66
00:06:36,179 --> 00:06:38,007
Did you read the pages I sent?
67
00:06:38,051 --> 00:06:40,140
Mm. Yep.
68
00:06:40,183 --> 00:06:42,577
Deposition date
was off by a year,
69
00:06:42,620 --> 00:06:44,971
and you misspelled
plaintiff's name.
70
00:06:45,014 --> 00:06:48,365
Last time you made a
mistake that big was...
71
00:06:48,409 --> 00:06:50,367
dumping me in law school.
72
00:06:50,411 --> 00:06:53,240
I think your wife
would disagree.
73
00:06:53,283 --> 00:06:54,763
Point taken.
74
00:06:54,806 --> 00:06:58,288
Sorry, I've just been
preoccupied.
75
00:06:58,332 --> 00:06:59,550
Anything I can help with?
76
00:06:59,594 --> 00:07:01,596
Uh-uh.
77
00:07:01,639 --> 00:07:03,337
Well...
78
00:07:04,860 --> 00:07:06,296
Maybe.
79
00:07:08,298 --> 00:07:10,561
Okay, um...
80
00:07:10,605 --> 00:07:12,955
Did you ever second-guess
81
00:07:12,999 --> 00:07:16,654
the whole...
getting married thing?
82
00:07:18,047 --> 00:07:20,136
Yeah, of course I second-guess.
83
00:07:20,180 --> 00:07:22,138
Till death do us part?
84
00:07:22,182 --> 00:07:23,574
That's some crazy cult shit.
85
00:07:23,618 --> 00:07:24,836
Yeah.
Yeah.
86
00:07:27,361 --> 00:07:29,537
I know, but you and Christine
seem so happy.
87
00:07:29,580 --> 00:07:30,625
We are happy.
88
00:07:30,668 --> 00:07:32,366
Well, except when we're not.
89
00:07:32,409 --> 00:07:35,325
But that's marriage.
90
00:07:35,369 --> 00:07:36,936
Is there trouble in Tucker land?
91
00:07:36,979 --> 00:07:38,546
No, I didn't say
there was trouble.
92
00:07:38,589 --> 00:07:40,635
It's just, I don't know.
93
00:07:40,678 --> 00:07:43,029
He's just been so distant.
He's just not himself.
94
00:07:43,072 --> 00:07:45,031
He's not sleeping.
95
00:07:45,074 --> 00:07:47,729
Maybe it's pre-wedding jitters.
I don't know.
96
00:07:47,772 --> 00:07:48,817
It's probably nothing.
97
00:07:48,860 --> 00:07:50,079
I'm sure it'll all work out.
98
00:07:52,386 --> 00:07:53,909
Yeah.
99
00:08:29,901 --> 00:08:31,686
What happened?
100
00:08:33,079 --> 00:08:35,690
The beast got out of its cage.
101
00:08:35,733 --> 00:08:37,605
Look, Ash, you're allowed
102
00:08:37,648 --> 00:08:41,522
to be hurt and mad at the world.
103
00:08:41,565 --> 00:08:43,480
I can... I can take it in.
104
00:08:43,524 --> 00:08:45,613
Get it fixed up good as new.
105
00:08:45,656 --> 00:08:47,745
All right?
Thank you.
106
00:08:47,789 --> 00:08:50,574
Oh, and your mom wanted me
to give you this.
107
00:08:58,104 --> 00:09:01,455
This is a joke, right?
108
00:09:01,498 --> 00:09:03,109
I don't think so.
109
00:09:05,111 --> 00:09:08,201
Where are you going? To break more shit.
110
00:09:09,724 --> 00:09:12,118
Hey, did you know about this?
111
00:09:12,161 --> 00:09:14,816
About what?
This.
112
00:09:14,859 --> 00:09:16,139
Your press interviews?
Of course.
113
00:09:16,165 --> 00:09:18,211
Your new single released today.
114
00:09:18,254 --> 00:09:19,647
We need to support it.
115
00:09:19,690 --> 00:09:20,648
Standard operating procedure.
116
00:09:20,691 --> 00:09:22,128
So you knew.
117
00:09:22,171 --> 00:09:24,086
You knew, too.
You signed off.
118
00:09:24,130 --> 00:09:25,696
Yeah, before someone
tried to kill me.
119
00:09:25,740 --> 00:09:27,829
Listen, I understand
how difficult this is.
120
00:09:27,872 --> 00:09:31,746
The label determines your
press schedule, not us.
121
00:09:31,789 --> 00:09:34,009
They felt that this would
be a great opportunity...
122
00:09:34,053 --> 00:09:35,619
To capitalize on my trauma?
123
00:09:35,663 --> 00:09:39,188
Ash, your fans, they love you.
124
00:09:39,232 --> 00:09:40,581
People love a comeback.
125
00:09:40,624 --> 00:09:42,104
This isn't a comeback.
126
00:09:42,148 --> 00:09:44,280
- It's a freak show.
- It's not a freak show.
127
00:09:44,324 --> 00:09:46,804
People genuinely
want to see you.
128
00:09:46,848 --> 00:09:48,197
Okay.
129
00:09:48,241 --> 00:09:50,504
Get Damien over here now.
130
00:09:52,941 --> 00:09:55,335
I'll kill this if you won't.
131
00:09:58,033 --> 00:09:59,034
Again?
132
00:09:59,078 --> 00:10:00,601
I'm sorry... I thought your job was
133
00:10:00,644 --> 00:10:02,559
to protect me,
not constantly get in my way.
134
00:10:02,603 --> 00:10:04,605
- Ma'am, I'm...
- I don't need excuses.
135
00:10:04,648 --> 00:10:06,998
Stay the hell away from me.
136
00:10:17,096 --> 00:10:19,663
This could be her. Who we got?
137
00:10:21,535 --> 00:10:24,451
False alarm.
It's just the assistant.
138
00:10:53,915 --> 00:10:55,569
What are you doing?
139
00:10:55,612 --> 00:10:57,527
Quitting.
140
00:10:57,571 --> 00:10:59,138
What happened?
141
00:11:00,356 --> 00:11:02,141
Look, I appreciate
the job, Pops,
142
00:11:02,184 --> 00:11:05,187
but this isn't for me;
I am a cop.
143
00:11:05,231 --> 00:11:07,711
Not right now you're not.
144
00:11:12,368 --> 00:11:14,153
Come on.
145
00:11:14,196 --> 00:11:15,937
Give it a chance.
146
00:11:15,980 --> 00:11:18,113
I didn't raise no quitter.
147
00:11:20,594 --> 00:11:23,858
At least give me some time
to find a replacement.
148
00:11:40,657 --> 00:11:42,224
Bye, Daddy.
149
00:12:00,373 --> 00:12:02,070
Simone.
150
00:12:04,072 --> 00:12:06,117
You didn't tell us
you were coming.
151
00:12:06,161 --> 00:12:07,641
It's my father's funeral.
152
00:12:07,684 --> 00:12:09,773
I can't believe he's gone.
153
00:12:09,817 --> 00:12:11,775
So sorry about it. He was a good man.
154
00:12:13,124 --> 00:12:15,257
So sad.
So very sorry.
155
00:12:16,737 --> 00:12:18,347
We both are.
156
00:12:18,391 --> 00:12:20,064
I understand there's
a reception at the house.
157
00:12:20,088 --> 00:12:21,263
Yes.
158
00:12:21,307 --> 00:12:23,744
Yes, of course there is.
159
00:12:23,787 --> 00:12:25,180
You should join us.
160
00:12:25,224 --> 00:12:26,853
Well, only if it wouldn't
be an intrusion.
161
00:12:26,877 --> 00:12:28,096
- You must go...
- Not at all.
162
00:12:31,404 --> 00:12:33,536
Um...
163
00:12:33,580 --> 00:12:36,060
It's a difficult day
for all of us.
164
00:12:37,714 --> 00:12:39,063
Do what you think is right.
165
00:12:55,819 --> 00:12:57,691
You got to come to yoga more.
166
00:12:57,734 --> 00:12:59,127
Really?
167
00:12:59,170 --> 00:13:01,608
'Cause I'm still stressed.
168
00:13:01,651 --> 00:13:03,958
Your cat will turn up.
I shouldn't have moved.
169
00:13:04,001 --> 00:13:05,655
Change can be very hard on cats.
170
00:13:05,699 --> 00:13:07,178
It's not your fault.
171
00:13:07,222 --> 00:13:09,659
You can't put your
life on hold for a cat.
172
00:13:09,703 --> 00:13:11,705
I wish I stayed in Oklahoma.
173
00:13:11,748 --> 00:13:14,292
Everything's gone to shit since
moving here. Hey, that's not true.
174
00:13:14,316 --> 00:13:15,796
Isn't it?
175
00:13:15,839 --> 00:13:18,625
Grant and I broke up.
176
00:13:18,668 --> 00:13:19,930
I'm waitressing again.
177
00:13:19,974 --> 00:13:22,193
And I think I'm allergic
to the water here,
178
00:13:22,237 --> 00:13:23,606
because I'm breaking out
like crazy.
179
00:13:23,630 --> 00:13:25,414
Well, how's grad school going?
180
00:13:25,458 --> 00:13:27,938
I took the semester off.
181
00:13:27,982 --> 00:13:29,375
Yeah. Comparative literature
182
00:13:29,418 --> 00:13:31,048
is starting to feel
like another bad idea.
183
00:13:31,072 --> 00:13:32,508
I'm sorry,
184
00:13:32,552 --> 00:13:34,554
but I should run.
185
00:13:34,597 --> 00:13:35,816
Thank you for
186
00:13:35,859 --> 00:13:37,470
the coffee and yoga.
187
00:13:37,513 --> 00:13:39,298
Yeah.
188
00:13:48,611 --> 00:13:50,134
Bye.
189
00:13:59,405 --> 00:14:00,754
Shit.
190
00:14:05,454 --> 00:14:08,022
Knock, knock.
Hey, look.
191
00:14:10,154 --> 00:14:12,635
It's the talk of the town.
Congratulations.
192
00:14:12,679 --> 00:14:16,683
You have already surpassed
your first single in downloads.
193
00:14:20,295 --> 00:14:22,645
Are you kidding me, Damien?
194
00:14:22,689 --> 00:14:25,082
I'm dead serious. The West Coast
are barely waking up.
195
00:14:25,126 --> 00:14:27,258
We're gonna be at a million
by this afternoon.
196
00:14:27,302 --> 00:14:28,651
This song is gonna be huge.
197
00:14:28,695 --> 00:14:31,088
Let me put those flowers
in some water.
198
00:14:31,132 --> 00:14:33,439
How could you do this?
199
00:14:33,482 --> 00:14:35,441
I haven't been out
of the hospital a whole day,
200
00:14:35,484 --> 00:14:37,617
and you want to parade me
in front of a bunch
201
00:14:37,660 --> 00:14:39,270
of TV cameras looking like this?
202
00:14:39,314 --> 00:14:41,925
Ashley, we don't know
what the future holds, okay?
203
00:14:41,969 --> 00:14:44,493
But right now, we have
a hit single on our hands,
204
00:14:44,537 --> 00:14:47,061
if we use the right
press appearances.
205
00:14:47,104 --> 00:14:48,584
I am not ready.
206
00:14:48,628 --> 00:14:51,239
I can barely stand
to look at myself in the mirror.
207
00:14:53,502 --> 00:14:57,680
Look, I don't want to be this
guy, but you signed a contract.
208
00:14:57,724 --> 00:14:59,508
Does she have to do TV?
209
00:14:59,552 --> 00:15:01,118
Can she do phoners,
print, radio?
210
00:15:01,162 --> 00:15:02,468
Some of the key markets.
211
00:15:02,511 --> 00:15:04,687
I understand your
reluctance. I do.
212
00:15:04,731 --> 00:15:07,864
But TV is an integral part
of our brand strategy pyramid.
213
00:15:09,866 --> 00:15:12,216
"Brand strategy pyramid."
214
00:15:12,260 --> 00:15:15,089
What kind of marketing
bullshit is that?
215
00:15:15,132 --> 00:15:18,092
Look, I hear your concerns.
216
00:15:18,135 --> 00:15:19,789
I do.
217
00:15:19,833 --> 00:15:21,574
Okay?
We want what's best for you.
218
00:15:22,836 --> 00:15:24,228
So,
219
00:15:24,272 --> 00:15:27,667
for now,
220
00:15:27,710 --> 00:15:30,104
we'll do things on your terms.
221
00:15:30,147 --> 00:15:32,498
My terms?
222
00:15:32,541 --> 00:15:34,674
Your terms.
223
00:15:34,717 --> 00:15:36,893
Great.
224
00:15:36,937 --> 00:15:38,460
Well, then, here are my terms.
225
00:15:39,853 --> 00:15:42,682
Get the hell out of my house.
226
00:15:44,988 --> 00:15:48,209
It's all part of my strategic
go-fuck-yourself pyramid.
227
00:16:15,192 --> 00:16:17,194
Shit.
228
00:16:25,376 --> 00:16:26,856
Ma'am.
229
00:16:26,900 --> 00:16:29,859
I'm just going for a walk.
I don't need a babysitter.
230
00:16:29,903 --> 00:16:32,253
It's my job to keep you safe.
231
00:16:32,296 --> 00:16:35,822
Fine. Do it
from a distance.
232
00:16:35,865 --> 00:16:37,519
Okay. How far would you like me?
233
00:16:37,563 --> 00:16:39,521
I don't know. Canada?
234
00:16:39,565 --> 00:16:41,610
Sorry. Didn't bring my passport.
235
00:16:41,654 --> 00:16:43,917
How about five feet?
236
00:16:45,832 --> 00:16:47,181
Ten.
237
00:16:47,224 --> 00:16:48,965
Done.
238
00:16:51,054 --> 00:16:52,882
See? It's like
I'm not even here.
239
00:16:56,190 --> 00:16:57,408
No.
240
00:16:57,452 --> 00:16:58,671
No, no, no.
What are you doing?
241
00:16:58,714 --> 00:17:00,194
What does it look
like I'm doing?
242
00:17:00,237 --> 00:17:01,717
It looks like
you're trespassing.
243
00:17:01,761 --> 00:17:05,504
Yeah. And if you follow me,
you will be, too.
244
00:17:10,596 --> 00:17:12,554
Hmm. Rebel.
245
00:17:36,230 --> 00:17:38,275
Thank you both for coming.
246
00:17:38,319 --> 00:17:39,276
How are you holding up?
247
00:17:39,320 --> 00:17:41,583
Taking it day by day.
248
00:17:41,627 --> 00:17:44,107
Thank goodness for my boys.
249
00:17:44,151 --> 00:17:46,022
So, Ron,
250
00:17:46,066 --> 00:17:47,023
how's the business?
251
00:17:47,067 --> 00:17:48,024
- I'm Ron.
- He's Ron.
252
00:17:48,068 --> 00:17:49,243
- He's Derek.
- I'm Derek.
253
00:17:49,286 --> 00:17:51,680
Of course. Forgive me.
254
00:17:51,724 --> 00:17:52,986
The business is doing well,
255
00:17:53,029 --> 00:17:55,554
- considering.
- And...
256
00:17:55,597 --> 00:17:57,183
how is that beautiful
girlfriend of yours?
257
00:17:57,207 --> 00:17:59,296
She's fine. She broke up with him.
258
00:17:59,340 --> 00:18:00,776
We're not together anymore.
259
00:18:01,908 --> 00:18:03,953
She wasn't
good enough for my son.
260
00:18:03,997 --> 00:18:05,607
Thanks, Mom.
261
00:18:05,651 --> 00:18:08,131
Sweetheart, would you mind
grabbing me another?
262
00:18:08,175 --> 00:18:10,177
Of course.
263
00:18:43,471 --> 00:18:45,081
Liquid courage?
264
00:18:45,125 --> 00:18:46,300
Is it that obvious I need it?
265
00:18:46,343 --> 00:18:47,867
No.
266
00:18:47,910 --> 00:18:49,477
A little.
267
00:18:50,870 --> 00:18:52,872
It's so strange
being back in this house.
268
00:18:54,177 --> 00:18:56,397
Ten years is a long time.
269
00:18:56,440 --> 00:18:58,070
What choice did I have?
Your mom hated me.
270
00:18:58,094 --> 00:18:59,574
If I'd have stayed any longer,
271
00:18:59,618 --> 00:19:00,978
she would've
locked me in the attic
272
00:19:01,010 --> 00:19:02,882
and thrown away the key.
273
00:19:02,925 --> 00:19:04,797
Sometimes she can be...
274
00:19:04,840 --> 00:19:07,234
difficult.
275
00:19:08,583 --> 00:19:10,716
Look, I know it's
been a long time,
276
00:19:10,759 --> 00:19:12,935
but give her another chance?
277
00:19:12,979 --> 00:19:14,415
She's your mother, too.
278
00:19:14,458 --> 00:19:16,504
Stepmother.
279
00:19:16,547 --> 00:19:18,288
Simone.
280
00:19:19,768 --> 00:19:20,943
Cora?
281
00:19:20,987 --> 00:19:22,075
Oh, look
282
00:19:22,118 --> 00:19:24,164
at my beautiful goddaughter.
283
00:19:24,207 --> 00:19:26,427
Oh...
284
00:19:26,470 --> 00:19:28,559
Do you mind if I steal her
for a minute?
285
00:19:28,603 --> 00:19:29,996
Not at all.
286
00:19:33,260 --> 00:19:36,045
I wasn't sure if you had gotten
my messages or not.
287
00:19:36,089 --> 00:19:39,483
I should've called you back.
It's been a rough few days.
288
00:19:39,527 --> 00:19:40,876
That's okay.
289
00:19:40,920 --> 00:19:43,139
I'm just so glad you're here.
290
00:19:43,183 --> 00:19:45,098
Your father would've been, too.
291
00:19:45,141 --> 00:19:46,665
Cora, what happened?
292
00:19:46,708 --> 00:19:48,449
He fell?
293
00:19:48,492 --> 00:19:51,757
They think that at some point
in the middle of the night,
294
00:19:51,800 --> 00:19:55,282
he must have gotten out of bed
to head downstairs
295
00:19:55,325 --> 00:19:56,849
and lost his footing.
296
00:19:57,937 --> 00:19:59,982
Veronica found him
the next morning
297
00:20:00,026 --> 00:20:01,462
at the bottom of the stairs.
298
00:20:04,421 --> 00:20:07,120
I talked to him just a few
months ago on his birthday.
299
00:20:07,163 --> 00:20:09,165
- Mm-hmm.
- It wasn't much.
300
00:20:09,209 --> 00:20:11,690
The whole conversation
lasted all of five minutes.
301
00:20:11,733 --> 00:20:14,344
He hated talking on the phone.
302
00:20:14,388 --> 00:20:17,260
But he loved to hear your voice.
303
00:20:18,609 --> 00:20:20,829
How are things at
the distillery?
304
00:20:20,873 --> 00:20:25,138
Tough without your father,
but we're managing.
305
00:20:25,181 --> 00:20:26,748
Ron and Derek work there now.
306
00:20:26,792 --> 00:20:29,272
They plan to step up.
307
00:20:29,316 --> 00:20:31,622
I'm sure they're
wonderful assets.
308
00:20:31,666 --> 00:20:33,363
You got the "ass" part right.
309
00:20:36,976 --> 00:20:38,673
Cora, I've missed you.
310
00:20:38,717 --> 00:20:40,196
I've missed you, too.
311
00:20:42,372 --> 00:20:45,332
We're gonna need
a proper catch-up
312
00:20:45,375 --> 00:20:47,508
before you leave town, okay?
313
00:20:47,551 --> 00:20:49,162
- Okay. Of course.
- Promise?
314
00:20:49,205 --> 00:20:51,207
Okay.
315
00:20:56,604 --> 00:20:59,128
I'm so sorry I'm late.
316
00:20:59,172 --> 00:21:01,652
Traffic on 65 was awful.
317
00:21:01,696 --> 00:21:03,437
- It always is.
- It's fine.
318
00:21:03,480 --> 00:21:05,482
Hi.
319
00:21:05,526 --> 00:21:07,049
Thank you so much
for hosting, Rebecca.
320
00:21:07,093 --> 00:21:08,268
Yeah. Of course.
321
00:21:08,311 --> 00:21:10,052
Anything for Maddie.
322
00:21:12,576 --> 00:21:13,795
I'm gonna leave you two.
323
00:21:13,839 --> 00:21:15,797
My, uh, vote is on
the hazelnut praline.
324
00:21:15,841 --> 00:21:17,494
It is so yummy.
325
00:21:19,061 --> 00:21:20,410
Maddie?
326
00:21:20,454 --> 00:21:22,630
- We can get started.
- Excellent.
327
00:21:22,673 --> 00:21:24,980
So, this first one
is our salted caramel.
328
00:21:25,024 --> 00:21:27,243
- Very, very popular.
- Mmm.
329
00:21:28,897 --> 00:21:32,292
Oh, my God. That's, like...
330
00:21:32,335 --> 00:21:33,878
That's, like, the best thing
I've ever tasted.
331
00:21:33,902 --> 00:21:34,947
Thanks.
332
00:21:36,383 --> 00:21:38,211
- Do you love it? Hmm?
- Actually,
333
00:21:38,254 --> 00:21:40,561
um, I'm so sorry.
334
00:21:40,604 --> 00:21:42,302
I don't want to do this.
335
00:21:42,345 --> 00:21:43,607
Not like this.
336
00:21:43,651 --> 00:21:45,958
Why don't I give
you two a moment?
337
00:21:46,001 --> 00:21:47,002
Thank you.
338
00:21:49,352 --> 00:21:52,312
Maddie, I understand
you're upset.
339
00:21:52,355 --> 00:21:55,315
I actually don't think you do.
340
00:21:55,358 --> 00:21:57,926
Look, last night,
I wasn't at my best...
341
00:21:57,970 --> 00:21:59,580
It's not about
last night, Tucker.
342
00:21:59,623 --> 00:22:01,016
It's about everything.
343
00:22:01,060 --> 00:22:03,192
It's the...
it's the-the late nights
344
00:22:03,236 --> 00:22:05,238
and the distracted days.
345
00:22:05,281 --> 00:22:06,892
The constant excuses.
346
00:22:06,935 --> 00:22:08,937
I'm only getting half of you.
347
00:22:08,981 --> 00:22:11,157
- What is going on?
- Nothing. I'm...
348
00:22:11,200 --> 00:22:13,202
I'm fine. You're fine?
349
00:22:15,248 --> 00:22:16,989
You're not fine.
350
00:22:17,032 --> 00:22:19,861
I don't think you're fine.
351
00:22:24,257 --> 00:22:26,737
I spent years watching
my mother pretend
352
00:22:26,781 --> 00:22:29,044
like everything was
fine with my dad.
353
00:22:31,307 --> 00:22:32,918
I won't do that.
354
00:22:37,792 --> 00:22:39,881
Wait, come on, Maddie.
355
00:22:39,925 --> 00:22:43,189
- Maddie. Hey, come on. Come on.
- Would you just stop? I'm not...
356
00:22:43,232 --> 00:22:45,234
It's not you. Then what is it?
357
00:22:46,453 --> 00:22:49,151
It's my publisher. Okay?
358
00:22:49,195 --> 00:22:52,372
They're not happy with my pages.
359
00:22:52,415 --> 00:22:55,201
Tripp said they're
cutting my order.
360
00:22:55,244 --> 00:22:59,509
Okay? There's even talk
of pushing my publishing date.
361
00:22:59,553 --> 00:23:00,989
Why didn't you tell me?
362
00:23:01,033 --> 00:23:04,906
Because I didn't want
to disappoint you.
363
00:23:06,647 --> 00:23:09,998
Do you think
any of this matters?
364
00:23:10,042 --> 00:23:13,001
I love you, Tucker.
365
00:23:13,045 --> 00:23:16,309
Not Tucker the writer.
I love you.
366
00:23:16,352 --> 00:23:19,442
I wouldn't care if you
never wrote another word.
367
00:23:19,486 --> 00:23:22,315
But I would.
368
00:23:22,358 --> 00:23:23,751
It's who I am.
369
00:23:23,794 --> 00:23:25,579
Yeah.
370
00:23:25,622 --> 00:23:27,059
I got to go back to work.
371
00:23:27,102 --> 00:23:29,713
Okay. Honey, come on.
372
00:23:29,757 --> 00:23:31,585
Let's figure this out.
373
00:23:31,628 --> 00:23:34,457
No, I think that you need
to figure things out,
374
00:23:34,501 --> 00:23:36,807
because something has to change.
375
00:23:52,867 --> 00:23:54,869
Now we're breaking and entering.
376
00:23:54,913 --> 00:23:57,393
You always this by the book?
377
00:23:57,437 --> 00:23:59,482
When I'm on duty, yeah.
378
00:24:00,962 --> 00:24:02,746
Hi, boy.
379
00:24:02,790 --> 00:24:06,141
Bet you're the kind of cop that
gives tickets for jaywalking.
380
00:24:06,185 --> 00:24:08,578
Well, it's illegal.
381
00:24:11,016 --> 00:24:12,974
The Mullens are cool neighbors.
382
00:24:13,018 --> 00:24:16,238
Said I could come over
and ride whenever I want.
383
00:24:16,282 --> 00:24:17,631
Hi, Scout.
384
00:24:19,415 --> 00:24:21,374
He likes you.
385
00:24:21,417 --> 00:24:24,159
Oh, he knew me before
I turned into a bitch.
386
00:24:26,161 --> 00:24:29,425
This is when you're supposed
to tell me that I'm not a bitch.
387
00:24:29,469 --> 00:24:32,428
You've been through a lot.
I get it.
388
00:24:32,472 --> 00:24:34,082
Yeah, wish my mom did.
389
00:24:35,127 --> 00:24:37,172
And Damien.
390
00:24:37,216 --> 00:24:40,001
They just want me to pick up
right where I left off,
391
00:24:40,045 --> 00:24:42,003
like nothing happened.
392
00:24:42,047 --> 00:24:44,571
I'm sure they're just doing
what they think is best.
393
00:24:44,614 --> 00:24:46,094
Yeah, for me or my career?
394
00:24:49,141 --> 00:24:51,839
Hey, I heard your new song.
395
00:24:51,882 --> 00:24:53,841
And I liked it a lot.
396
00:24:53,884 --> 00:24:58,019
It was better
than your first song.
397
00:24:59,064 --> 00:25:00,195
Yeah.
398
00:25:00,239 --> 00:25:02,023
That's 'cause I wrote it.
399
00:25:02,067 --> 00:25:03,720
The first one
was a label demand,
400
00:25:03,764 --> 00:25:06,027
noisy and overproduced.
401
00:25:06,071 --> 00:25:07,463
Well, for what it's worth,
402
00:25:07,507 --> 00:25:09,335
I think you should only
sing your own stuff.
403
00:25:09,378 --> 00:25:11,728
That new song is...
404
00:25:11,772 --> 00:25:14,905
it's-it's real honest.
405
00:25:14,949 --> 00:25:16,429
I agree.
406
00:25:18,474 --> 00:25:21,434
Doesn't really matter anymore.
407
00:25:21,477 --> 00:25:23,610
None of it does.
408
00:25:23,653 --> 00:25:24,828
You got talent.
409
00:25:24,872 --> 00:25:26,787
You got that thing,
410
00:25:26,830 --> 00:25:29,790
the ability to tap
into something real
411
00:25:29,833 --> 00:25:32,140
and touch people.
412
00:25:32,184 --> 00:25:34,031
Just imagine the songs
that you're gonna write next.
413
00:25:34,055 --> 00:25:37,276
That's not what the label wants.
414
00:25:37,319 --> 00:25:39,582
They want a pity party.
415
00:25:39,626 --> 00:25:41,758
They want to trot me out
on some press tour
416
00:25:41,802 --> 00:25:44,544
and hope that people
feel so sorry for me
417
00:25:44,587 --> 00:25:47,112
that they pay $1.29
for a new song,
418
00:25:47,155 --> 00:25:49,157
so they can
419
00:25:49,201 --> 00:25:52,769
recoup money
off their bad investment.
420
00:25:56,817 --> 00:25:59,733
Well, I don't know
about all that, but...
421
00:25:59,776 --> 00:26:01,865
you're in a tough business.
422
00:26:03,432 --> 00:26:04,868
I know what that's like.
423
00:26:04,912 --> 00:26:07,132
I highly doubt that.
424
00:26:07,175 --> 00:26:09,743
What I mean is
425
00:26:09,786 --> 00:26:11,745
I know what it's like
to feel the pressure
426
00:26:11,788 --> 00:26:13,790
to do something
that you don't want to do.
427
00:26:16,663 --> 00:26:19,579
How can I sit and talk
about my career
428
00:26:19,622 --> 00:26:21,668
when I don't even know
if I can sing anymore?
429
00:26:22,799 --> 00:26:25,367
It's like everything I knew,
430
00:26:25,411 --> 00:26:27,543
everything I was, is...
431
00:26:30,546 --> 00:26:33,419
...is just gone.
432
00:26:38,554 --> 00:26:41,253
You're still right here.
433
00:26:41,296 --> 00:26:43,298
I'm staring right at you.
434
00:26:45,300 --> 00:26:47,650
You're gonna get through this.
435
00:26:59,836 --> 00:27:01,186
I'll do radio.
436
00:27:01,229 --> 00:27:03,101
That's it.
Okay.
437
00:27:05,059 --> 00:27:07,061
Thank you.
438
00:27:40,921 --> 00:27:42,575
Veronica.
439
00:27:42,618 --> 00:27:45,360
Simone, sweetheart.
440
00:27:45,404 --> 00:27:47,275
Did you get something to eat?
441
00:27:47,319 --> 00:27:48,711
I did, yeah.
Thank you.
442
00:27:50,583 --> 00:27:52,628
Frank would've loved
that berry cobbler.
443
00:27:52,672 --> 00:27:55,414
That man had a sweet tooth
like no other.
444
00:27:55,457 --> 00:27:57,416
Dad hated cobbler.
445
00:27:57,459 --> 00:27:59,026
Excuse me?
446
00:27:59,069 --> 00:28:00,636
Dad always said
people make cobbler
447
00:28:00,680 --> 00:28:03,248
when they're too lazy
to make pie.
448
00:28:03,291 --> 00:28:04,727
That didn't take long.
449
00:28:04,771 --> 00:28:07,339
I knew the real Simone
would emerge.
450
00:28:07,382 --> 00:28:09,863
- I didn't come here to fight.
- Then why did you come here?
451
00:28:09,906 --> 00:28:13,258
Because if it's for your father,
you're about ten years too late.
452
00:28:13,301 --> 00:28:15,129
I was notified by a lawyer
453
00:28:15,173 --> 00:28:17,262
that the reading
of Dad's trust is tomorrow.
454
00:28:17,305 --> 00:28:19,220
Oh, so you came here
with your hand out?
455
00:28:19,264 --> 00:28:21,396
And you didn't?
456
00:28:21,440 --> 00:28:23,268
You abandoned your father.
457
00:28:23,311 --> 00:28:25,531
You abandoned this family.
458
00:28:25,574 --> 00:28:28,186
And you feel like
you're owed something?
459
00:28:28,229 --> 00:28:30,753
Yes. Because as far
as I can tell,
460
00:28:30,797 --> 00:28:32,233
I'm the only one in this room
461
00:28:32,277 --> 00:28:35,584
who was related
to my father by blood.
462
00:28:38,805 --> 00:28:41,416
When I saw you today,
I actually thought you were here
463
00:28:41,460 --> 00:28:43,157
to mourn the death
of your father.
464
00:28:43,201 --> 00:28:46,334
I should've known better.
465
00:28:46,378 --> 00:28:48,298
- I think you should go.
- I think you should go.
466
00:29:00,305 --> 00:29:03,046
Simone, wait.
467
00:29:03,090 --> 00:29:05,397
I didn't just come home
for my father's money.
468
00:29:05,440 --> 00:29:08,138
I know you didn't.That woman is evil.
469
00:29:09,357 --> 00:29:11,577
You may be more
right than you know.
470
00:29:11,620 --> 00:29:13,100
What do you mean?
471
00:29:13,143 --> 00:29:14,667
I didn't want
to bring this up today
472
00:29:14,710 --> 00:29:15,905
with the funeral
and everything...
473
00:29:15,929 --> 00:29:17,278
No, no, tell me.
What do you know?
474
00:29:17,322 --> 00:29:20,977
- He fell down stairs?
- What are you saying?
475
00:29:21,021 --> 00:29:23,676
When did you know your father
to do something like that?
476
00:29:23,719 --> 00:29:26,287
I haven't known my father in ten years.
He was a healthy man.
477
00:29:26,331 --> 00:29:29,551
The only thing wrong with him
was his choice in women.
478
00:29:29,595 --> 00:29:31,988
He didn't fall down stairs.
479
00:29:32,032 --> 00:29:33,686
I know Veronica
is a horrible woman,
480
00:29:33,729 --> 00:29:36,515
but she's not capable
481
00:29:36,558 --> 00:29:38,647
of something like that, is she?
482
00:29:40,954 --> 00:29:42,782
You're right.
483
00:29:42,825 --> 00:29:45,088
I'm just... I'm just upset.
484
00:29:45,132 --> 00:29:46,612
Forget I even said anything.
485
00:29:46,655 --> 00:29:48,744
No. No. Cora.
486
00:29:48,788 --> 00:29:50,616
Cora.
487
00:29:58,188 --> 00:29:59,581
Well, thanks anyway.
488
00:30:02,323 --> 00:30:03,933
- Oh! Oh, my God.
- Ow.
489
00:30:03,977 --> 00:30:05,694
- Are-are you okay?
- Oh, my... Sorry, sorry.
490
00:30:05,718 --> 00:30:07,502
- I didn't see you.
- I'm-I'm so sorry.
491
00:30:07,546 --> 00:30:09,350
- No, no, you know what?
- I wasn't looking where I was...
492
00:30:09,374 --> 00:30:10,568
It was my bad. I wasn't... Sorry.
493
00:30:10,592 --> 00:30:13,987
Sorry.
Is that a J-45?
494
00:30:14,030 --> 00:30:17,643
- Uh, I don't know.
- D-Do you mind
495
00:30:17,686 --> 00:30:20,733
if I...?
Sure.
496
00:30:20,776 --> 00:30:25,085
This is a vintage Recording King
Lily of the Valley.
497
00:30:25,128 --> 00:30:27,392
How old is this?
498
00:30:27,435 --> 00:30:29,611
Uh, it's the boss's.
499
00:30:29,655 --> 00:30:32,353
It's pretty busted up.
Yeah.
500
00:30:32,397 --> 00:30:35,443
Beyond repair, apparently. That sucks.
501
00:30:35,487 --> 00:30:38,359
What do you do that you get
to play with guitars?
502
00:30:39,447 --> 00:30:40,753
Uh, what do you mean?
503
00:30:40,796 --> 00:30:43,103
Sounds like you have a cool job.
504
00:30:43,146 --> 00:30:48,064
Oh, uh, well, actually, I-I work
for someone pretty well-known,
505
00:30:48,108 --> 00:30:51,981
but I signed a bunch of NDAs,
so I can't really talk about it.
506
00:30:52,025 --> 00:30:53,766
Oh. Well, I won't pry,
but whoever
507
00:30:53,809 --> 00:30:55,769
your mystery employer is,
she's lucky to have you.
508
00:30:55,811 --> 00:30:59,598
How'd you know it was a she? I-I didn't.
509
00:30:59,641 --> 00:31:02,731
50/50. Just trying to be
all woke, I guess.
510
00:31:02,775 --> 00:31:04,385
Not all bosses are men.
511
00:31:05,908 --> 00:31:09,259
Right, okay. Um, do you play?
512
00:31:09,303 --> 00:31:11,436
I wish.
513
00:31:11,479 --> 00:31:12,872
What do you do for work?
514
00:31:12,915 --> 00:31:15,091
I'm actually
a-a-a graduate student
515
00:31:15,135 --> 00:31:17,093
over at Vandy.
516
00:31:17,137 --> 00:31:19,139
That's a great school.
What do you study there?
517
00:31:19,182 --> 00:31:21,750
Psychology.
Nice.
518
00:31:21,794 --> 00:31:24,666
Hey, I was actually gonna
grab some coffee.
519
00:31:24,710 --> 00:31:26,276
Do you want some?
520
00:31:26,320 --> 00:31:28,453
Um...
521
00:31:28,496 --> 00:31:30,411
I'm so sorry,
was that too forward? No.
522
00:31:30,455 --> 00:31:32,761
No.
No, it wasn't too forward.
523
00:31:32,805 --> 00:31:36,330
It was, um, sweet. I just...
I'm kind of on the clock, so...
524
00:31:36,374 --> 00:31:38,593
Mm... probably shouldn't.
525
00:31:38,637 --> 00:31:42,858
Uh, but, I don't know, maybe you
want to give me a call sometime?
526
00:31:42,902 --> 00:31:45,121
I'd love that.
527
00:31:45,165 --> 00:31:48,342
Great. Um,
528
00:31:48,386 --> 00:31:50,866
give me your number,
I'll-I'll-I'll text you my...
529
00:31:50,910 --> 00:31:52,955
text you my digits.Okay.
530
00:33:06,420 --> 00:33:08,727
We're on the phone
with Ashley Rose,
531
00:33:08,770 --> 00:33:10,685
whose new single "Nobody Knows"
532
00:33:10,729 --> 00:33:12,687
hit the airwaves this morning,
and our listeners
533
00:33:12,731 --> 00:33:15,211
have not been able
to get enough ever since.
534
00:33:15,255 --> 00:33:17,779
Ashley, thank you so much
for chatting with us.
535
00:33:17,823 --> 00:33:19,215
Thank you for having me.
536
00:33:19,259 --> 00:33:21,304
So, after everything
you've been through,
537
00:33:21,348 --> 00:33:23,350
I'm curious how it's felt
to see people
538
00:33:23,393 --> 00:33:25,570
responding to the song
the way they have today.
539
00:33:25,613 --> 00:33:27,485
Oh, my God, it feels incredible.
540
00:33:27,528 --> 00:33:30,575
I just... I'm so thrilled that
it's finally out in the world.
541
00:33:30,618 --> 00:33:33,055
So are we. Whose decision
was it to release
542
00:33:33,099 --> 00:33:35,623
such a heartfelt ballad
as your second single?
543
00:33:35,667 --> 00:33:37,277
Um, it was always planned.
544
00:33:37,320 --> 00:33:38,539
Interesting.
545
00:33:38,583 --> 00:33:40,541
Tell us,
546
00:33:40,585 --> 00:33:42,935
how are you doing since
the pipe bomb attack that nearly
547
00:33:42,978 --> 00:33:45,459
claimed your life?
548
00:33:45,503 --> 00:33:49,115
Um, it hasn't been easy,
549
00:33:49,158 --> 00:33:52,422
but, uh, thanks to the support
of my fans, my loved ones
550
00:33:52,466 --> 00:33:55,513
and the amazing team of doctors,
551
00:33:55,556 --> 00:33:57,427
I'm ready to put that behind me.
552
00:33:57,471 --> 00:33:59,691
Have you spoken
to Charles Mayfield
553
00:33:59,734 --> 00:34:02,607
since the attack? Who?
554
00:34:02,650 --> 00:34:04,347
The valet who pulled you
from the car
555
00:34:04,391 --> 00:34:06,480
before the second explosion.
556
00:34:06,524 --> 00:34:09,135
Um...
557
00:34:09,178 --> 00:34:10,571
We sent him flowers.Um...
558
00:34:10,615 --> 00:34:14,227
Oh, um, yeah, of course.
559
00:34:14,270 --> 00:34:18,144
Um, un-unfortunately, I've been
so focused on my recovery
560
00:34:18,187 --> 00:34:20,886
that...
561
00:34:20,929 --> 00:34:24,890
Like I said, I'm ready
to move beyond that
562
00:34:24,933 --> 00:34:26,587
and focus on the music.
563
00:34:26,631 --> 00:34:28,067
So, tell me, then,
564
00:34:28,110 --> 00:34:31,418
what does the future look like
for Ashley Rose?
565
00:34:35,553 --> 00:34:38,294
Ashley, did we lose you?
Can you repeat that question?
566
00:34:38,338 --> 00:34:40,470
I'm just wondering,
where do you go from here? Um...
567
00:34:40,514 --> 00:34:41,602
What's next?
568
00:34:41,646 --> 00:34:43,299
I-I-I...
569
00:34:43,343 --> 00:34:45,214
Ashley, uh, has
another interview,
570
00:34:45,258 --> 00:34:47,042
but thank you so much.
571
00:34:47,086 --> 00:34:49,828
Prick.
572
00:34:49,871 --> 00:34:51,699
All right,
that's all the time we have.
573
00:34:51,743 --> 00:34:53,440
Thank you so much, Ashley.
574
00:34:53,483 --> 00:34:55,529
Let's play her new single
one more time.
575
00:34:55,573 --> 00:34:57,836
Here's "Nobody Knows."
576
00:35:02,797 --> 00:35:06,366
♪ I bet you think you know me
577
00:35:06,409 --> 00:35:09,151
♪ I bet you think you care...
578
00:35:31,609 --> 00:35:32,740
Are you Tucker?
579
00:35:32,784 --> 00:35:34,133
That's me. Oh, my God.
580
00:35:34,176 --> 00:35:35,613
Thank you, thank you, thank you.
581
00:35:35,656 --> 00:35:37,223
Please, don't even mention it.
582
00:35:37,266 --> 00:35:39,094
No, seriously,
I was freaking out.
583
00:35:39,138 --> 00:35:40,487
Well, I got really lucky.
584
00:35:40,530 --> 00:35:42,271
She just wandered
right into my yard.
585
00:35:42,315 --> 00:35:44,665
My little explorer.
586
00:35:44,709 --> 00:35:46,449
Where is she?
587
00:35:46,493 --> 00:35:48,626
Uh, funny story.
588
00:35:48,669 --> 00:35:51,585
She really did not enjoy
being caught.
589
00:35:51,629 --> 00:35:53,674
Oh, no, she bit you.
590
00:35:53,718 --> 00:35:55,589
Yeah, but it's not nearly
as bad as it looks.
591
00:35:55,633 --> 00:35:57,373
I'm so sorry. Please,
592
00:35:57,417 --> 00:35:59,593
it's water under the bridge.
593
00:35:59,637 --> 00:36:02,422
But you can understand
why I was a little bit skittish
594
00:36:02,465 --> 00:36:04,990
about taking her
out of the cage.
595
00:36:05,033 --> 00:36:07,296
Yeah.
Do you mind?
596
00:36:07,340 --> 00:36:09,734
Sure.
597
00:36:09,777 --> 00:36:11,866
Thanks.
598
00:36:11,910 --> 00:36:13,476
Honestly, I can't blame her.
599
00:36:13,520 --> 00:36:15,783
I've never been
very good with pets.
600
00:36:17,045 --> 00:36:19,091
There she is.
601
00:36:19,134 --> 00:36:20,658
Ugh.
602
00:36:21,876 --> 00:36:24,009
Hi, crazy girl.
603
00:36:24,052 --> 00:36:27,012
I've missed you.
You gave me quite a scare.
604
00:36:27,055 --> 00:36:28,100
Come here...
605
00:38:01,367 --> 00:38:03,151
Yeah?
606
00:38:05,197 --> 00:38:06,589
You okay?
607
00:38:10,855 --> 00:38:12,204
I've been better.
608
00:38:15,903 --> 00:38:17,818
I am so sorry.
609
00:38:17,862 --> 00:38:22,562
I, uh... I...
610
00:38:22,605 --> 00:38:24,564
was wrong to put you
in that position.
611
00:38:30,396 --> 00:38:33,965
I am asking you as your mother:
612
00:38:34,008 --> 00:38:35,749
what can I do for you?
613
00:38:35,793 --> 00:38:38,578
Tell me what to do,
and I will do it.
614
00:38:48,849 --> 00:38:52,418
I want to go to bed.
I'm tired.
615
00:38:53,636 --> 00:38:54,942
I am here, and I am listening,
616
00:38:54,986 --> 00:38:56,117
and if you need to talk...
617
00:38:56,161 --> 00:38:57,423
I really am tired.
618
00:38:57,466 --> 00:38:59,338
...you can
talk to me.
619
00:38:59,381 --> 00:39:00,861
Or you can talk to someone else.
620
00:39:00,905 --> 00:39:02,602
We can... we can
call that doctor,
621
00:39:02,645 --> 00:39:04,082
and we can make an appointment.
622
00:39:15,093 --> 00:39:17,095
Okay.
623
00:39:45,297 --> 00:39:46,820
What are you doing here?
624
00:39:46,864 --> 00:39:48,561
Oh, this-this is
my favorite curb.
625
00:39:48,604 --> 00:39:50,171
I just sit here all the time.
626
00:39:50,215 --> 00:39:51,607
Is that right?
627
00:39:52,695 --> 00:39:54,262
Okay.
628
00:39:54,306 --> 00:39:55,960
Maybe I was waiting for you.
629
00:39:56,003 --> 00:39:58,005
And yet, I don't recall
giving you my address.
630
00:39:58,049 --> 00:39:59,528
You didn't.
You also didn't give me
631
00:39:59,572 --> 00:40:01,356
your last name or your number.
632
00:40:01,400 --> 00:40:02,357
And you still didn't
get the hint.
633
00:40:02,401 --> 00:40:03,663
I like a challenge.
634
00:40:03,706 --> 00:40:05,708
How'd you find me?
635
00:40:05,752 --> 00:40:07,058
Well, it was simple.
636
00:40:07,101 --> 00:40:09,495
Uh, when you walked in the bar,
637
00:40:09,538 --> 00:40:12,019
I, of course, first noticed
638
00:40:12,063 --> 00:40:14,804
your beautiful personality
639
00:40:14,848 --> 00:40:17,068
and the confident way
that you carry yourself.
640
00:40:17,111 --> 00:40:20,332
Then I might have
noticed your legs,
641
00:40:20,375 --> 00:40:23,030
accentuated by a pair
of high heels.
642
00:40:23,074 --> 00:40:25,641
Personality and confidence
before the legs?
643
00:40:25,685 --> 00:40:26,947
Of course.
I am a gentleman.
644
00:40:26,991 --> 00:40:28,644
Anyway,
645
00:40:28,688 --> 00:40:31,473
the bartender told me
you weren't local.
646
00:40:31,517 --> 00:40:34,346
And because you were
wearing those...
647
00:40:34,389 --> 00:40:37,566
leg-accentuating high heels,
648
00:40:37,610 --> 00:40:39,568
I figured you didn't walk far.
649
00:40:39,612 --> 00:40:41,309
Checked a couple local hotels.
650
00:40:41,353 --> 00:40:44,399
Here I am.
651
00:40:44,443 --> 00:40:48,490
Why would someone go
to all that trouble?
652
00:40:48,534 --> 00:40:51,319
Look, it's been a bad day, so...
653
00:40:51,363 --> 00:40:53,495
Well, maybe this will
make it better.
654
00:41:14,647 --> 00:41:16,736
There you go.
655
00:41:30,358 --> 00:41:32,970
It's too bad, Jackson.
656
00:41:35,320 --> 00:41:36,756
What is?
657
00:41:40,194 --> 00:41:42,414
That you're such a gentleman.
658
00:42:00,519 --> 00:42:04,871
♪ Red, red is your color, boy
659
00:42:04,914 --> 00:42:08,614
♪ Did anybody ever
tell you that? ♪
660
00:42:09,745 --> 00:42:12,748
♪ Ooh, ooh
661
00:42:12,792 --> 00:42:16,056
♪ Ooh, you got me
seeing red ♪
662
00:42:18,189 --> 00:42:20,626
♪ 'Cause I'm mad at myself
663
00:42:20,669 --> 00:42:22,758
♪ For loving you
664
00:42:29,809 --> 00:42:32,507
♪ Seeing red
665
00:42:32,551 --> 00:42:34,596
♪ I'm seeing red
666
00:42:34,640 --> 00:42:37,251
♪ Ooh
667
00:42:40,950 --> 00:42:45,085
♪ 'Cause red,
red is your color, boy ♪
668
00:42:45,129 --> 00:42:49,655
♪ Did anybody ever
tell you that? ♪
669
00:42:49,698 --> 00:42:54,964
♪ Ooh, you got me seeing red
670
00:42:55,008 --> 00:42:58,968
♪ 'Cause I'm mad at myself
for loving you. ♪
671
00:43:01,101 --> 00:43:02,581
I see you survived.
672
00:43:02,624 --> 00:43:04,191
Barely.
673
00:43:06,280 --> 00:43:08,935
Well, I appreciate it.
674
00:43:08,978 --> 00:43:11,938
Look, I'm gonna pull one of
my guys off the Foster job
675
00:43:11,981 --> 00:43:14,506
if you want to leave
your earpiece and keys.
676
00:43:14,549 --> 00:43:16,290
What, you think I'm a quitter?
677
00:43:17,552 --> 00:43:19,641
No, I'll stay.
678
00:43:21,730 --> 00:43:25,908
I guess I just needed to, uh,
clear my... my head.
679
00:43:25,952 --> 00:43:27,475
Good night, Pops.
680
00:43:27,519 --> 00:43:28,955
I mean...
681
00:43:28,998 --> 00:43:30,652
Ken.
682
00:43:45,145 --> 00:43:47,365
Sorry again.
683
00:43:47,408 --> 00:43:49,845
I was just heading out.
684
00:43:49,889 --> 00:43:52,065
Ken will be here
through the night.Okay.
685
00:43:53,371 --> 00:43:54,937
But I want you to have this.
686
00:43:54,981 --> 00:43:57,331
It-it's a panic button.
687
00:43:57,375 --> 00:43:58,811
Wear it around your
neck for safety.
688
00:43:58,854 --> 00:44:01,640
So, if you decide to sneak out
689
00:44:01,683 --> 00:44:04,077
and go trespassing again,
and you find yourself
690
00:44:04,121 --> 00:44:05,228
in need of some assistance...
691
00:44:05,252 --> 00:44:07,776
You'll come running?
692
00:44:07,820 --> 00:44:10,083
Something like that.
693
00:44:15,001 --> 00:44:17,525
Good night, ma'am.
694
00:44:17,569 --> 00:44:19,919
Good night.
695
00:44:52,778 --> 00:44:54,562
You've reached Madison Pruitt.
696
00:44:54,606 --> 00:44:55,650
Please leave a message.
697
00:44:55,694 --> 00:44:57,826
Hey, it's me.
698
00:44:57,870 --> 00:44:59,915
I, uh, know you don't want
to talk,
699
00:44:59,959 --> 00:45:02,744
and... it's okay.
700
00:45:02,788 --> 00:45:05,443
Obviously, things haven't
gone as planned.
701
00:45:05,486 --> 00:45:07,532
But I want to see you tomorrow.
702
00:45:07,575 --> 00:45:10,709
I believe things
will get better, Maddie.
703
00:45:10,752 --> 00:45:13,842
I just haven't been sleeping.
704
00:45:13,886 --> 00:45:15,496
My head is all messed up.
705
00:45:15,540 --> 00:45:16,671
It's just...
706
00:45:18,586 --> 00:45:21,415
We'll figure things out.
707
00:45:21,459 --> 00:45:24,201
I love you, Maddie.
708
00:47:31,502 --> 00:47:34,635
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
48303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.