All language subtitles for tell.me.a.story.us.s02e02.internal.480p.web.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,966 --> 00:00:11,273 - You're unstoppable. - Stop. You're gonna curse me. 2 00:00:11,316 --> 00:00:14,319 ♪ I gave you everything I had. 3 00:00:14,363 --> 00:00:16,670 Previously on Tell Me a Story... 4 00:00:21,936 --> 00:00:24,416 Could the person who did this be out there? 5 00:00:24,460 --> 00:00:25,417 We're gonna keep you safe. 6 00:00:25,461 --> 00:00:26,418 He runs the security firm 7 00:00:26,462 --> 00:00:28,159 that the label hired for you. 8 00:00:28,203 --> 00:00:29,726 - What's your name? - Beau, ma'am. 9 00:00:29,770 --> 00:00:31,206 Thank you. 10 00:00:31,249 --> 00:00:34,078 Who's downstairs? Mom and your entire record label. 11 00:00:34,122 --> 00:00:36,646 They just want to know if I can sing. Can you? 12 00:00:36,690 --> 00:00:39,910 ♪ Nobody know... 13 00:00:44,959 --> 00:00:47,701 You're marrying a crazy writer. 14 00:00:47,744 --> 00:00:48,982 Four weeks behind on my deadline. 15 00:00:49,006 --> 00:00:50,965 And I will turn this around. 16 00:00:51,008 --> 00:00:53,097 I have a process. 17 00:00:53,141 --> 00:00:55,404 Hey there. 18 00:00:55,447 --> 00:00:57,580 Hello? 19 00:00:57,624 --> 00:00:59,495 Reba, was that you? 20 00:00:59,539 --> 00:01:01,236 And I'm sober. Really? 21 00:01:01,279 --> 00:01:02,585 How many days you got? 22 00:01:02,629 --> 00:01:04,544 Pruitt. 23 00:01:04,587 --> 00:01:06,937 You're very nice. 24 00:01:06,981 --> 00:01:09,113 - And you're very drunk. - Oh, don't go. 25 00:01:09,157 --> 00:01:10,854 Sorry, Jackson, but you're the last thing 26 00:01:10,898 --> 00:01:12,856 in the world I need right now. 27 00:01:15,424 --> 00:01:19,210 ♪ Sometimes I want to give up. 28 00:01:57,205 --> 00:02:00,382 ♪ I bet you think you know me 29 00:02:00,425 --> 00:02:02,689 ♪ I bet you think you care 30 00:02:02,732 --> 00:02:07,694 ♪ I bet you think I'm stronger 31 00:02:07,737 --> 00:02:11,349 ♪ Than I really am 32 00:02:11,393 --> 00:02:14,831 ♪ I hide behind the laughter 33 00:02:14,875 --> 00:02:18,269 ♪ I hide behind the makeup 34 00:02:18,313 --> 00:02:20,794 ♪ I hide inside the music 35 00:02:20,837 --> 00:02:23,666 ♪ And the words 36 00:02:23,710 --> 00:02:26,756 ♪ Nobody knows 37 00:02:26,800 --> 00:02:30,455 ♪ How hard it is to wake up 38 00:02:30,499 --> 00:02:34,459 ♪ Nobody knows 39 00:02:34,503 --> 00:02:36,897 Fuck.♪ How many tears I've cried 40 00:02:36,940 --> 00:02:38,376 ♪ Nobody... 41 00:02:53,130 --> 00:02:55,089 Here we go. 42 00:03:03,401 --> 00:03:04,707 Beau Morris. 43 00:03:04,751 --> 00:03:06,056 I thought that was you. 44 00:03:06,100 --> 00:03:07,623 Officer Miller. 45 00:03:07,667 --> 00:03:09,451 You look good. 46 00:03:09,494 --> 00:03:12,367 Vacation's treating you well. 47 00:03:12,410 --> 00:03:13,760 Yeah. 48 00:03:13,803 --> 00:03:15,259 Don't think my buddy's enjoying himself 49 00:03:15,283 --> 00:03:17,328 quite as much, though. 50 00:03:20,462 --> 00:03:23,378 Now you got nothing to say. 51 00:03:23,421 --> 00:03:25,051 Wish you showed that same restraint with I.A. 52 00:03:25,075 --> 00:03:26,792 You gonna tell me what you pulled me over for? 53 00:03:26,816 --> 00:03:29,297 I need to see a license for that gun. 54 00:03:32,256 --> 00:03:33,649 Are you serious? 55 00:03:33,693 --> 00:03:35,433 Are you failing to comply? 56 00:03:36,739 --> 00:03:38,436 Slowly. 57 00:03:49,447 --> 00:03:52,407 Saw you on TV escorting Ashley Rose from the hospital. 58 00:03:52,450 --> 00:03:54,061 Wonder if babysitting pop stars 59 00:03:54,104 --> 00:03:56,803 has made you reconsider your story. 60 00:03:56,846 --> 00:03:59,719 You mean the truth? 61 00:04:02,156 --> 00:04:04,811 I'd be careful with that gun. 62 00:04:04,854 --> 00:04:07,465 One of us real cops might get the wrong idea 63 00:04:07,509 --> 00:04:09,598 you're reaching for it. 64 00:04:09,641 --> 00:04:11,078 Good day. 65 00:04:25,179 --> 00:04:26,441 Fuck! 66 00:06:36,179 --> 00:06:38,007 Did you read the pages I sent? 67 00:06:38,051 --> 00:06:40,140 Mm. Yep. 68 00:06:40,183 --> 00:06:42,577 Deposition date was off by a year, 69 00:06:42,620 --> 00:06:44,971 and you misspelled plaintiff's name. 70 00:06:45,014 --> 00:06:48,365 Last time you made a mistake that big was... 71 00:06:48,409 --> 00:06:50,367 dumping me in law school. 72 00:06:50,411 --> 00:06:53,240 I think your wife would disagree. 73 00:06:53,283 --> 00:06:54,763 Point taken. 74 00:06:54,806 --> 00:06:58,288 Sorry, I've just been preoccupied. 75 00:06:58,332 --> 00:06:59,550 Anything I can help with? 76 00:06:59,594 --> 00:07:01,596 Uh-uh. 77 00:07:01,639 --> 00:07:03,337 Well... 78 00:07:04,860 --> 00:07:06,296 Maybe. 79 00:07:08,298 --> 00:07:10,561 Okay, um... 80 00:07:10,605 --> 00:07:12,955 Did you ever second-guess 81 00:07:12,999 --> 00:07:16,654 the whole... getting married thing? 82 00:07:18,047 --> 00:07:20,136 Yeah, of course I second-guess. 83 00:07:20,180 --> 00:07:22,138 Till death do us part? 84 00:07:22,182 --> 00:07:23,574 That's some crazy cult shit. 85 00:07:23,618 --> 00:07:24,836 Yeah. Yeah. 86 00:07:27,361 --> 00:07:29,537 I know, but you and Christine seem so happy. 87 00:07:29,580 --> 00:07:30,625 We are happy. 88 00:07:30,668 --> 00:07:32,366 Well, except when we're not. 89 00:07:32,409 --> 00:07:35,325 But that's marriage. 90 00:07:35,369 --> 00:07:36,936 Is there trouble in Tucker land? 91 00:07:36,979 --> 00:07:38,546 No, I didn't say there was trouble. 92 00:07:38,589 --> 00:07:40,635 It's just, I don't know. 93 00:07:40,678 --> 00:07:43,029 He's just been so distant. He's just not himself. 94 00:07:43,072 --> 00:07:45,031 He's not sleeping. 95 00:07:45,074 --> 00:07:47,729 Maybe it's pre-wedding jitters. I don't know. 96 00:07:47,772 --> 00:07:48,817 It's probably nothing. 97 00:07:48,860 --> 00:07:50,079 I'm sure it'll all work out. 98 00:07:52,386 --> 00:07:53,909 Yeah. 99 00:08:29,901 --> 00:08:31,686 What happened? 100 00:08:33,079 --> 00:08:35,690 The beast got out of its cage. 101 00:08:35,733 --> 00:08:37,605 Look, Ash, you're allowed 102 00:08:37,648 --> 00:08:41,522 to be hurt and mad at the world. 103 00:08:41,565 --> 00:08:43,480 I can... I can take it in. 104 00:08:43,524 --> 00:08:45,613 Get it fixed up good as new. 105 00:08:45,656 --> 00:08:47,745 All right? Thank you. 106 00:08:47,789 --> 00:08:50,574 Oh, and your mom wanted me to give you this. 107 00:08:58,104 --> 00:09:01,455 This is a joke, right? 108 00:09:01,498 --> 00:09:03,109 I don't think so. 109 00:09:05,111 --> 00:09:08,201 Where are you going? To break more shit. 110 00:09:09,724 --> 00:09:12,118 Hey, did you know about this? 111 00:09:12,161 --> 00:09:14,816 About what? This. 112 00:09:14,859 --> 00:09:16,139 Your press interviews? Of course. 113 00:09:16,165 --> 00:09:18,211 Your new single released today. 114 00:09:18,254 --> 00:09:19,647 We need to support it. 115 00:09:19,690 --> 00:09:20,648 Standard operating procedure. 116 00:09:20,691 --> 00:09:22,128 So you knew. 117 00:09:22,171 --> 00:09:24,086 You knew, too. You signed off. 118 00:09:24,130 --> 00:09:25,696 Yeah, before someone tried to kill me. 119 00:09:25,740 --> 00:09:27,829 Listen, I understand how difficult this is. 120 00:09:27,872 --> 00:09:31,746 The label determines your press schedule, not us. 121 00:09:31,789 --> 00:09:34,009 They felt that this would be a great opportunity... 122 00:09:34,053 --> 00:09:35,619 To capitalize on my trauma? 123 00:09:35,663 --> 00:09:39,188 Ash, your fans, they love you. 124 00:09:39,232 --> 00:09:40,581 People love a comeback. 125 00:09:40,624 --> 00:09:42,104 This isn't a comeback. 126 00:09:42,148 --> 00:09:44,280 - It's a freak show. - It's not a freak show. 127 00:09:44,324 --> 00:09:46,804 People genuinely want to see you. 128 00:09:46,848 --> 00:09:48,197 Okay. 129 00:09:48,241 --> 00:09:50,504 Get Damien over here now. 130 00:09:52,941 --> 00:09:55,335 I'll kill this if you won't. 131 00:09:58,033 --> 00:09:59,034 Again? 132 00:09:59,078 --> 00:10:00,601 I'm sorry... I thought your job was 133 00:10:00,644 --> 00:10:02,559 to protect me, not constantly get in my way. 134 00:10:02,603 --> 00:10:04,605 - Ma'am, I'm... - I don't need excuses. 135 00:10:04,648 --> 00:10:06,998 Stay the hell away from me. 136 00:10:17,096 --> 00:10:19,663 This could be her. Who we got? 137 00:10:21,535 --> 00:10:24,451 False alarm. It's just the assistant. 138 00:10:53,915 --> 00:10:55,569 What are you doing? 139 00:10:55,612 --> 00:10:57,527 Quitting. 140 00:10:57,571 --> 00:10:59,138 What happened? 141 00:11:00,356 --> 00:11:02,141 Look, I appreciate the job, Pops, 142 00:11:02,184 --> 00:11:05,187 but this isn't for me; I am a cop. 143 00:11:05,231 --> 00:11:07,711 Not right now you're not. 144 00:11:12,368 --> 00:11:14,153 Come on. 145 00:11:14,196 --> 00:11:15,937 Give it a chance. 146 00:11:15,980 --> 00:11:18,113 I didn't raise no quitter. 147 00:11:20,594 --> 00:11:23,858 At least give me some time to find a replacement. 148 00:11:40,657 --> 00:11:42,224 Bye, Daddy. 149 00:12:00,373 --> 00:12:02,070 Simone. 150 00:12:04,072 --> 00:12:06,117 You didn't tell us you were coming. 151 00:12:06,161 --> 00:12:07,641 It's my father's funeral. 152 00:12:07,684 --> 00:12:09,773 I can't believe he's gone. 153 00:12:09,817 --> 00:12:11,775 So sorry about it. He was a good man. 154 00:12:13,124 --> 00:12:15,257 So sad. So very sorry. 155 00:12:16,737 --> 00:12:18,347 We both are. 156 00:12:18,391 --> 00:12:20,064 I understand there's a reception at the house. 157 00:12:20,088 --> 00:12:21,263 Yes. 158 00:12:21,307 --> 00:12:23,744 Yes, of course there is. 159 00:12:23,787 --> 00:12:25,180 You should join us. 160 00:12:25,224 --> 00:12:26,853 Well, only if it wouldn't be an intrusion. 161 00:12:26,877 --> 00:12:28,096 - You must go... - Not at all. 162 00:12:31,404 --> 00:12:33,536 Um... 163 00:12:33,580 --> 00:12:36,060 It's a difficult day for all of us. 164 00:12:37,714 --> 00:12:39,063 Do what you think is right. 165 00:12:55,819 --> 00:12:57,691 You got to come to yoga more. 166 00:12:57,734 --> 00:12:59,127 Really? 167 00:12:59,170 --> 00:13:01,608 'Cause I'm still stressed. 168 00:13:01,651 --> 00:13:03,958 Your cat will turn up. I shouldn't have moved. 169 00:13:04,001 --> 00:13:05,655 Change can be very hard on cats. 170 00:13:05,699 --> 00:13:07,178 It's not your fault. 171 00:13:07,222 --> 00:13:09,659 You can't put your life on hold for a cat. 172 00:13:09,703 --> 00:13:11,705 I wish I stayed in Oklahoma. 173 00:13:11,748 --> 00:13:14,292 Everything's gone to shit since moving here. Hey, that's not true. 174 00:13:14,316 --> 00:13:15,796 Isn't it? 175 00:13:15,839 --> 00:13:18,625 Grant and I broke up. 176 00:13:18,668 --> 00:13:19,930 I'm waitressing again. 177 00:13:19,974 --> 00:13:22,193 And I think I'm allergic to the water here, 178 00:13:22,237 --> 00:13:23,606 because I'm breaking out like crazy. 179 00:13:23,630 --> 00:13:25,414 Well, how's grad school going? 180 00:13:25,458 --> 00:13:27,938 I took the semester off. 181 00:13:27,982 --> 00:13:29,375 Yeah. Comparative literature 182 00:13:29,418 --> 00:13:31,048 is starting to feel like another bad idea. 183 00:13:31,072 --> 00:13:32,508 I'm sorry, 184 00:13:32,552 --> 00:13:34,554 but I should run. 185 00:13:34,597 --> 00:13:35,816 Thank you for 186 00:13:35,859 --> 00:13:37,470 the coffee and yoga. 187 00:13:37,513 --> 00:13:39,298 Yeah. 188 00:13:48,611 --> 00:13:50,134 Bye. 189 00:13:59,405 --> 00:14:00,754 Shit. 190 00:14:05,454 --> 00:14:08,022 Knock, knock. Hey, look. 191 00:14:10,154 --> 00:14:12,635 It's the talk of the town. Congratulations. 192 00:14:12,679 --> 00:14:16,683 You have already surpassed your first single in downloads. 193 00:14:20,295 --> 00:14:22,645 Are you kidding me, Damien? 194 00:14:22,689 --> 00:14:25,082 I'm dead serious. The West Coast are barely waking up. 195 00:14:25,126 --> 00:14:27,258 We're gonna be at a million by this afternoon. 196 00:14:27,302 --> 00:14:28,651 This song is gonna be huge. 197 00:14:28,695 --> 00:14:31,088 Let me put those flowers in some water. 198 00:14:31,132 --> 00:14:33,439 How could you do this? 199 00:14:33,482 --> 00:14:35,441 I haven't been out of the hospital a whole day, 200 00:14:35,484 --> 00:14:37,617 and you want to parade me in front of a bunch 201 00:14:37,660 --> 00:14:39,270 of TV cameras looking like this? 202 00:14:39,314 --> 00:14:41,925 Ashley, we don't know what the future holds, okay? 203 00:14:41,969 --> 00:14:44,493 But right now, we have a hit single on our hands, 204 00:14:44,537 --> 00:14:47,061 if we use the right press appearances. 205 00:14:47,104 --> 00:14:48,584 I am not ready. 206 00:14:48,628 --> 00:14:51,239 I can barely stand to look at myself in the mirror. 207 00:14:53,502 --> 00:14:57,680 Look, I don't want to be this guy, but you signed a contract. 208 00:14:57,724 --> 00:14:59,508 Does she have to do TV? 209 00:14:59,552 --> 00:15:01,118 Can she do phoners, print, radio? 210 00:15:01,162 --> 00:15:02,468 Some of the key markets. 211 00:15:02,511 --> 00:15:04,687 I understand your reluctance. I do. 212 00:15:04,731 --> 00:15:07,864 But TV is an integral part of our brand strategy pyramid. 213 00:15:09,866 --> 00:15:12,216 "Brand strategy pyramid." 214 00:15:12,260 --> 00:15:15,089 What kind of marketing bullshit is that? 215 00:15:15,132 --> 00:15:18,092 Look, I hear your concerns. 216 00:15:18,135 --> 00:15:19,789 I do. 217 00:15:19,833 --> 00:15:21,574 Okay? We want what's best for you. 218 00:15:22,836 --> 00:15:24,228 So, 219 00:15:24,272 --> 00:15:27,667 for now, 220 00:15:27,710 --> 00:15:30,104 we'll do things on your terms. 221 00:15:30,147 --> 00:15:32,498 My terms? 222 00:15:32,541 --> 00:15:34,674 Your terms. 223 00:15:34,717 --> 00:15:36,893 Great. 224 00:15:36,937 --> 00:15:38,460 Well, then, here are my terms. 225 00:15:39,853 --> 00:15:42,682 Get the hell out of my house. 226 00:15:44,988 --> 00:15:48,209 It's all part of my strategic go-fuck-yourself pyramid. 227 00:16:15,192 --> 00:16:17,194 Shit. 228 00:16:25,376 --> 00:16:26,856 Ma'am. 229 00:16:26,900 --> 00:16:29,859 I'm just going for a walk. I don't need a babysitter. 230 00:16:29,903 --> 00:16:32,253 It's my job to keep you safe. 231 00:16:32,296 --> 00:16:35,822 Fine. Do it from a distance. 232 00:16:35,865 --> 00:16:37,519 Okay. How far would you like me? 233 00:16:37,563 --> 00:16:39,521 I don't know. Canada? 234 00:16:39,565 --> 00:16:41,610 Sorry. Didn't bring my passport. 235 00:16:41,654 --> 00:16:43,917 How about five feet? 236 00:16:45,832 --> 00:16:47,181 Ten. 237 00:16:47,224 --> 00:16:48,965 Done. 238 00:16:51,054 --> 00:16:52,882 See? It's like I'm not even here. 239 00:16:56,190 --> 00:16:57,408 No. 240 00:16:57,452 --> 00:16:58,671 No, no, no. What are you doing? 241 00:16:58,714 --> 00:17:00,194 What does it look like I'm doing? 242 00:17:00,237 --> 00:17:01,717 It looks like you're trespassing. 243 00:17:01,761 --> 00:17:05,504 Yeah. And if you follow me, you will be, too. 244 00:17:10,596 --> 00:17:12,554 Hmm. Rebel. 245 00:17:36,230 --> 00:17:38,275 Thank you both for coming. 246 00:17:38,319 --> 00:17:39,276 How are you holding up? 247 00:17:39,320 --> 00:17:41,583 Taking it day by day. 248 00:17:41,627 --> 00:17:44,107 Thank goodness for my boys. 249 00:17:44,151 --> 00:17:46,022 So, Ron, 250 00:17:46,066 --> 00:17:47,023 how's the business? 251 00:17:47,067 --> 00:17:48,024 - I'm Ron. - He's Ron. 252 00:17:48,068 --> 00:17:49,243 - He's Derek. - I'm Derek. 253 00:17:49,286 --> 00:17:51,680 Of course. Forgive me. 254 00:17:51,724 --> 00:17:52,986 The business is doing well, 255 00:17:53,029 --> 00:17:55,554 - considering. - And... 256 00:17:55,597 --> 00:17:57,183 how is that beautiful girlfriend of yours? 257 00:17:57,207 --> 00:17:59,296 She's fine. She broke up with him. 258 00:17:59,340 --> 00:18:00,776 We're not together anymore. 259 00:18:01,908 --> 00:18:03,953 She wasn't good enough for my son. 260 00:18:03,997 --> 00:18:05,607 Thanks, Mom. 261 00:18:05,651 --> 00:18:08,131 Sweetheart, would you mind grabbing me another? 262 00:18:08,175 --> 00:18:10,177 Of course. 263 00:18:43,471 --> 00:18:45,081 Liquid courage? 264 00:18:45,125 --> 00:18:46,300 Is it that obvious I need it? 265 00:18:46,343 --> 00:18:47,867 No. 266 00:18:47,910 --> 00:18:49,477 A little. 267 00:18:50,870 --> 00:18:52,872 It's so strange being back in this house. 268 00:18:54,177 --> 00:18:56,397 Ten years is a long time. 269 00:18:56,440 --> 00:18:58,070 What choice did I have? Your mom hated me. 270 00:18:58,094 --> 00:18:59,574 If I'd have stayed any longer, 271 00:18:59,618 --> 00:19:00,978 she would've locked me in the attic 272 00:19:01,010 --> 00:19:02,882 and thrown away the key. 273 00:19:02,925 --> 00:19:04,797 Sometimes she can be... 274 00:19:04,840 --> 00:19:07,234 difficult. 275 00:19:08,583 --> 00:19:10,716 Look, I know it's been a long time, 276 00:19:10,759 --> 00:19:12,935 but give her another chance? 277 00:19:12,979 --> 00:19:14,415 She's your mother, too. 278 00:19:14,458 --> 00:19:16,504 Stepmother. 279 00:19:16,547 --> 00:19:18,288 Simone. 280 00:19:19,768 --> 00:19:20,943 Cora? 281 00:19:20,987 --> 00:19:22,075 Oh, look 282 00:19:22,118 --> 00:19:24,164 at my beautiful goddaughter. 283 00:19:24,207 --> 00:19:26,427 Oh... 284 00:19:26,470 --> 00:19:28,559 Do you mind if I steal her for a minute? 285 00:19:28,603 --> 00:19:29,996 Not at all. 286 00:19:33,260 --> 00:19:36,045 I wasn't sure if you had gotten my messages or not. 287 00:19:36,089 --> 00:19:39,483 I should've called you back. It's been a rough few days. 288 00:19:39,527 --> 00:19:40,876 That's okay. 289 00:19:40,920 --> 00:19:43,139 I'm just so glad you're here. 290 00:19:43,183 --> 00:19:45,098 Your father would've been, too. 291 00:19:45,141 --> 00:19:46,665 Cora, what happened? 292 00:19:46,708 --> 00:19:48,449 He fell? 293 00:19:48,492 --> 00:19:51,757 They think that at some point in the middle of the night, 294 00:19:51,800 --> 00:19:55,282 he must have gotten out of bed to head downstairs 295 00:19:55,325 --> 00:19:56,849 and lost his footing. 296 00:19:57,937 --> 00:19:59,982 Veronica found him the next morning 297 00:20:00,026 --> 00:20:01,462 at the bottom of the stairs. 298 00:20:04,421 --> 00:20:07,120 I talked to him just a few months ago on his birthday. 299 00:20:07,163 --> 00:20:09,165 - Mm-hmm. - It wasn't much. 300 00:20:09,209 --> 00:20:11,690 The whole conversation lasted all of five minutes. 301 00:20:11,733 --> 00:20:14,344 He hated talking on the phone. 302 00:20:14,388 --> 00:20:17,260 But he loved to hear your voice. 303 00:20:18,609 --> 00:20:20,829 How are things at the distillery? 304 00:20:20,873 --> 00:20:25,138 Tough without your father, but we're managing. 305 00:20:25,181 --> 00:20:26,748 Ron and Derek work there now. 306 00:20:26,792 --> 00:20:29,272 They plan to step up. 307 00:20:29,316 --> 00:20:31,622 I'm sure they're wonderful assets. 308 00:20:31,666 --> 00:20:33,363 You got the "ass" part right. 309 00:20:36,976 --> 00:20:38,673 Cora, I've missed you. 310 00:20:38,717 --> 00:20:40,196 I've missed you, too. 311 00:20:42,372 --> 00:20:45,332 We're gonna need a proper catch-up 312 00:20:45,375 --> 00:20:47,508 before you leave town, okay? 313 00:20:47,551 --> 00:20:49,162 - Okay. Of course. - Promise? 314 00:20:49,205 --> 00:20:51,207 Okay. 315 00:20:56,604 --> 00:20:59,128 I'm so sorry I'm late. 316 00:20:59,172 --> 00:21:01,652 Traffic on 65 was awful. 317 00:21:01,696 --> 00:21:03,437 - It always is. - It's fine. 318 00:21:03,480 --> 00:21:05,482 Hi. 319 00:21:05,526 --> 00:21:07,049 Thank you so much for hosting, Rebecca. 320 00:21:07,093 --> 00:21:08,268 Yeah. Of course. 321 00:21:08,311 --> 00:21:10,052 Anything for Maddie. 322 00:21:12,576 --> 00:21:13,795 I'm gonna leave you two. 323 00:21:13,839 --> 00:21:15,797 My, uh, vote is on the hazelnut praline. 324 00:21:15,841 --> 00:21:17,494 It is so yummy. 325 00:21:19,061 --> 00:21:20,410 Maddie? 326 00:21:20,454 --> 00:21:22,630 - We can get started. - Excellent. 327 00:21:22,673 --> 00:21:24,980 So, this first one is our salted caramel. 328 00:21:25,024 --> 00:21:27,243 - Very, very popular. - Mmm. 329 00:21:28,897 --> 00:21:32,292 Oh, my God. That's, like... 330 00:21:32,335 --> 00:21:33,878 That's, like, the best thing I've ever tasted. 331 00:21:33,902 --> 00:21:34,947 Thanks. 332 00:21:36,383 --> 00:21:38,211 - Do you love it? Hmm? - Actually, 333 00:21:38,254 --> 00:21:40,561 um, I'm so sorry. 334 00:21:40,604 --> 00:21:42,302 I don't want to do this. 335 00:21:42,345 --> 00:21:43,607 Not like this. 336 00:21:43,651 --> 00:21:45,958 Why don't I give you two a moment? 337 00:21:46,001 --> 00:21:47,002 Thank you. 338 00:21:49,352 --> 00:21:52,312 Maddie, I understand you're upset. 339 00:21:52,355 --> 00:21:55,315 I actually don't think you do. 340 00:21:55,358 --> 00:21:57,926 Look, last night, I wasn't at my best... 341 00:21:57,970 --> 00:21:59,580 It's not about last night, Tucker. 342 00:21:59,623 --> 00:22:01,016 It's about everything. 343 00:22:01,060 --> 00:22:03,192 It's the... it's the-the late nights 344 00:22:03,236 --> 00:22:05,238 and the distracted days. 345 00:22:05,281 --> 00:22:06,892 The constant excuses. 346 00:22:06,935 --> 00:22:08,937 I'm only getting half of you. 347 00:22:08,981 --> 00:22:11,157 - What is going on? - Nothing. I'm... 348 00:22:11,200 --> 00:22:13,202 I'm fine. You're fine? 349 00:22:15,248 --> 00:22:16,989 You're not fine. 350 00:22:17,032 --> 00:22:19,861 I don't think you're fine. 351 00:22:24,257 --> 00:22:26,737 I spent years watching my mother pretend 352 00:22:26,781 --> 00:22:29,044 like everything was fine with my dad. 353 00:22:31,307 --> 00:22:32,918 I won't do that. 354 00:22:37,792 --> 00:22:39,881 Wait, come on, Maddie. 355 00:22:39,925 --> 00:22:43,189 - Maddie. Hey, come on. Come on. - Would you just stop? I'm not... 356 00:22:43,232 --> 00:22:45,234 It's not you. Then what is it? 357 00:22:46,453 --> 00:22:49,151 It's my publisher. Okay? 358 00:22:49,195 --> 00:22:52,372 They're not happy with my pages. 359 00:22:52,415 --> 00:22:55,201 Tripp said they're cutting my order. 360 00:22:55,244 --> 00:22:59,509 Okay? There's even talk of pushing my publishing date. 361 00:22:59,553 --> 00:23:00,989 Why didn't you tell me? 362 00:23:01,033 --> 00:23:04,906 Because I didn't want to disappoint you. 363 00:23:06,647 --> 00:23:09,998 Do you think any of this matters? 364 00:23:10,042 --> 00:23:13,001 I love you, Tucker. 365 00:23:13,045 --> 00:23:16,309 Not Tucker the writer. I love you. 366 00:23:16,352 --> 00:23:19,442 I wouldn't care if you never wrote another word. 367 00:23:19,486 --> 00:23:22,315 But I would. 368 00:23:22,358 --> 00:23:23,751 It's who I am. 369 00:23:23,794 --> 00:23:25,579 Yeah. 370 00:23:25,622 --> 00:23:27,059 I got to go back to work. 371 00:23:27,102 --> 00:23:29,713 Okay. Honey, come on. 372 00:23:29,757 --> 00:23:31,585 Let's figure this out. 373 00:23:31,628 --> 00:23:34,457 No, I think that you need to figure things out, 374 00:23:34,501 --> 00:23:36,807 because something has to change. 375 00:23:52,867 --> 00:23:54,869 Now we're breaking and entering. 376 00:23:54,913 --> 00:23:57,393 You always this by the book? 377 00:23:57,437 --> 00:23:59,482 When I'm on duty, yeah. 378 00:24:00,962 --> 00:24:02,746 Hi, boy. 379 00:24:02,790 --> 00:24:06,141 Bet you're the kind of cop that gives tickets for jaywalking. 380 00:24:06,185 --> 00:24:08,578 Well, it's illegal. 381 00:24:11,016 --> 00:24:12,974 The Mullens are cool neighbors. 382 00:24:13,018 --> 00:24:16,238 Said I could come over and ride whenever I want. 383 00:24:16,282 --> 00:24:17,631 Hi, Scout. 384 00:24:19,415 --> 00:24:21,374 He likes you. 385 00:24:21,417 --> 00:24:24,159 Oh, he knew me before I turned into a bitch. 386 00:24:26,161 --> 00:24:29,425 This is when you're supposed to tell me that I'm not a bitch. 387 00:24:29,469 --> 00:24:32,428 You've been through a lot. I get it. 388 00:24:32,472 --> 00:24:34,082 Yeah, wish my mom did. 389 00:24:35,127 --> 00:24:37,172 And Damien. 390 00:24:37,216 --> 00:24:40,001 They just want me to pick up right where I left off, 391 00:24:40,045 --> 00:24:42,003 like nothing happened. 392 00:24:42,047 --> 00:24:44,571 I'm sure they're just doing what they think is best. 393 00:24:44,614 --> 00:24:46,094 Yeah, for me or my career? 394 00:24:49,141 --> 00:24:51,839 Hey, I heard your new song. 395 00:24:51,882 --> 00:24:53,841 And I liked it a lot. 396 00:24:53,884 --> 00:24:58,019 It was better than your first song. 397 00:24:59,064 --> 00:25:00,195 Yeah. 398 00:25:00,239 --> 00:25:02,023 That's 'cause I wrote it. 399 00:25:02,067 --> 00:25:03,720 The first one was a label demand, 400 00:25:03,764 --> 00:25:06,027 noisy and overproduced. 401 00:25:06,071 --> 00:25:07,463 Well, for what it's worth, 402 00:25:07,507 --> 00:25:09,335 I think you should only sing your own stuff. 403 00:25:09,378 --> 00:25:11,728 That new song is... 404 00:25:11,772 --> 00:25:14,905 it's-it's real honest. 405 00:25:14,949 --> 00:25:16,429 I agree. 406 00:25:18,474 --> 00:25:21,434 Doesn't really matter anymore. 407 00:25:21,477 --> 00:25:23,610 None of it does. 408 00:25:23,653 --> 00:25:24,828 You got talent. 409 00:25:24,872 --> 00:25:26,787 You got that thing, 410 00:25:26,830 --> 00:25:29,790 the ability to tap into something real 411 00:25:29,833 --> 00:25:32,140 and touch people. 412 00:25:32,184 --> 00:25:34,031 Just imagine the songs that you're gonna write next. 413 00:25:34,055 --> 00:25:37,276 That's not what the label wants. 414 00:25:37,319 --> 00:25:39,582 They want a pity party. 415 00:25:39,626 --> 00:25:41,758 They want to trot me out on some press tour 416 00:25:41,802 --> 00:25:44,544 and hope that people feel so sorry for me 417 00:25:44,587 --> 00:25:47,112 that they pay $1.29 for a new song, 418 00:25:47,155 --> 00:25:49,157 so they can 419 00:25:49,201 --> 00:25:52,769 recoup money off their bad investment. 420 00:25:56,817 --> 00:25:59,733 Well, I don't know about all that, but... 421 00:25:59,776 --> 00:26:01,865 you're in a tough business. 422 00:26:03,432 --> 00:26:04,868 I know what that's like. 423 00:26:04,912 --> 00:26:07,132 I highly doubt that. 424 00:26:07,175 --> 00:26:09,743 What I mean is 425 00:26:09,786 --> 00:26:11,745 I know what it's like to feel the pressure 426 00:26:11,788 --> 00:26:13,790 to do something that you don't want to do. 427 00:26:16,663 --> 00:26:19,579 How can I sit and talk about my career 428 00:26:19,622 --> 00:26:21,668 when I don't even know if I can sing anymore? 429 00:26:22,799 --> 00:26:25,367 It's like everything I knew, 430 00:26:25,411 --> 00:26:27,543 everything I was, is... 431 00:26:30,546 --> 00:26:33,419 ...is just gone. 432 00:26:38,554 --> 00:26:41,253 You're still right here. 433 00:26:41,296 --> 00:26:43,298 I'm staring right at you. 434 00:26:45,300 --> 00:26:47,650 You're gonna get through this. 435 00:26:59,836 --> 00:27:01,186 I'll do radio. 436 00:27:01,229 --> 00:27:03,101 That's it. Okay. 437 00:27:05,059 --> 00:27:07,061 Thank you. 438 00:27:40,921 --> 00:27:42,575 Veronica. 439 00:27:42,618 --> 00:27:45,360 Simone, sweetheart. 440 00:27:45,404 --> 00:27:47,275 Did you get something to eat? 441 00:27:47,319 --> 00:27:48,711 I did, yeah. Thank you. 442 00:27:50,583 --> 00:27:52,628 Frank would've loved that berry cobbler. 443 00:27:52,672 --> 00:27:55,414 That man had a sweet tooth like no other. 444 00:27:55,457 --> 00:27:57,416 Dad hated cobbler. 445 00:27:57,459 --> 00:27:59,026 Excuse me? 446 00:27:59,069 --> 00:28:00,636 Dad always said people make cobbler 447 00:28:00,680 --> 00:28:03,248 when they're too lazy to make pie. 448 00:28:03,291 --> 00:28:04,727 That didn't take long. 449 00:28:04,771 --> 00:28:07,339 I knew the real Simone would emerge. 450 00:28:07,382 --> 00:28:09,863 - I didn't come here to fight. - Then why did you come here? 451 00:28:09,906 --> 00:28:13,258 Because if it's for your father, you're about ten years too late. 452 00:28:13,301 --> 00:28:15,129 I was notified by a lawyer 453 00:28:15,173 --> 00:28:17,262 that the reading of Dad's trust is tomorrow. 454 00:28:17,305 --> 00:28:19,220 Oh, so you came here with your hand out? 455 00:28:19,264 --> 00:28:21,396 And you didn't? 456 00:28:21,440 --> 00:28:23,268 You abandoned your father. 457 00:28:23,311 --> 00:28:25,531 You abandoned this family. 458 00:28:25,574 --> 00:28:28,186 And you feel like you're owed something? 459 00:28:28,229 --> 00:28:30,753 Yes. Because as far as I can tell, 460 00:28:30,797 --> 00:28:32,233 I'm the only one in this room 461 00:28:32,277 --> 00:28:35,584 who was related to my father by blood. 462 00:28:38,805 --> 00:28:41,416 When I saw you today, I actually thought you were here 463 00:28:41,460 --> 00:28:43,157 to mourn the death of your father. 464 00:28:43,201 --> 00:28:46,334 I should've known better. 465 00:28:46,378 --> 00:28:48,298 - I think you should go. - I think you should go. 466 00:29:00,305 --> 00:29:03,046 Simone, wait. 467 00:29:03,090 --> 00:29:05,397 I didn't just come home for my father's money. 468 00:29:05,440 --> 00:29:08,138 I know you didn't.That woman is evil. 469 00:29:09,357 --> 00:29:11,577 You may be more right than you know. 470 00:29:11,620 --> 00:29:13,100 What do you mean? 471 00:29:13,143 --> 00:29:14,667 I didn't want to bring this up today 472 00:29:14,710 --> 00:29:15,905 with the funeral and everything... 473 00:29:15,929 --> 00:29:17,278 No, no, tell me. What do you know? 474 00:29:17,322 --> 00:29:20,977 - He fell down stairs? - What are you saying? 475 00:29:21,021 --> 00:29:23,676 When did you know your father to do something like that? 476 00:29:23,719 --> 00:29:26,287 I haven't known my father in ten years. He was a healthy man. 477 00:29:26,331 --> 00:29:29,551 The only thing wrong with him was his choice in women. 478 00:29:29,595 --> 00:29:31,988 He didn't fall down stairs. 479 00:29:32,032 --> 00:29:33,686 I know Veronica is a horrible woman, 480 00:29:33,729 --> 00:29:36,515 but she's not capable 481 00:29:36,558 --> 00:29:38,647 of something like that, is she? 482 00:29:40,954 --> 00:29:42,782 You're right. 483 00:29:42,825 --> 00:29:45,088 I'm just... I'm just upset. 484 00:29:45,132 --> 00:29:46,612 Forget I even said anything. 485 00:29:46,655 --> 00:29:48,744 No. No. Cora. 486 00:29:48,788 --> 00:29:50,616 Cora. 487 00:29:58,188 --> 00:29:59,581 Well, thanks anyway. 488 00:30:02,323 --> 00:30:03,933 - Oh! Oh, my God. - Ow. 489 00:30:03,977 --> 00:30:05,694 - Are-are you okay? - Oh, my... Sorry, sorry. 490 00:30:05,718 --> 00:30:07,502 - I didn't see you. - I'm-I'm so sorry. 491 00:30:07,546 --> 00:30:09,350 - No, no, you know what? - I wasn't looking where I was... 492 00:30:09,374 --> 00:30:10,568 It was my bad. I wasn't... Sorry. 493 00:30:10,592 --> 00:30:13,987 Sorry. Is that a J-45? 494 00:30:14,030 --> 00:30:17,643 - Uh, I don't know. - D-Do you mind 495 00:30:17,686 --> 00:30:20,733 if I...? Sure. 496 00:30:20,776 --> 00:30:25,085 This is a vintage Recording King Lily of the Valley. 497 00:30:25,128 --> 00:30:27,392 How old is this? 498 00:30:27,435 --> 00:30:29,611 Uh, it's the boss's. 499 00:30:29,655 --> 00:30:32,353 It's pretty busted up. Yeah. 500 00:30:32,397 --> 00:30:35,443 Beyond repair, apparently. That sucks. 501 00:30:35,487 --> 00:30:38,359 What do you do that you get to play with guitars? 502 00:30:39,447 --> 00:30:40,753 Uh, what do you mean? 503 00:30:40,796 --> 00:30:43,103 Sounds like you have a cool job. 504 00:30:43,146 --> 00:30:48,064 Oh, uh, well, actually, I-I work for someone pretty well-known, 505 00:30:48,108 --> 00:30:51,981 but I signed a bunch of NDAs, so I can't really talk about it. 506 00:30:52,025 --> 00:30:53,766 Oh. Well, I won't pry, but whoever 507 00:30:53,809 --> 00:30:55,769 your mystery employer is, she's lucky to have you. 508 00:30:55,811 --> 00:30:59,598 How'd you know it was a she? I-I didn't. 509 00:30:59,641 --> 00:31:02,731 50/50. Just trying to be all woke, I guess. 510 00:31:02,775 --> 00:31:04,385 Not all bosses are men. 511 00:31:05,908 --> 00:31:09,259 Right, okay. Um, do you play? 512 00:31:09,303 --> 00:31:11,436 I wish. 513 00:31:11,479 --> 00:31:12,872 What do you do for work? 514 00:31:12,915 --> 00:31:15,091 I'm actually a-a-a graduate student 515 00:31:15,135 --> 00:31:17,093 over at Vandy. 516 00:31:17,137 --> 00:31:19,139 That's a great school. What do you study there? 517 00:31:19,182 --> 00:31:21,750 Psychology. Nice. 518 00:31:21,794 --> 00:31:24,666 Hey, I was actually gonna grab some coffee. 519 00:31:24,710 --> 00:31:26,276 Do you want some? 520 00:31:26,320 --> 00:31:28,453 Um... 521 00:31:28,496 --> 00:31:30,411 I'm so sorry, was that too forward? No. 522 00:31:30,455 --> 00:31:32,761 No. No, it wasn't too forward. 523 00:31:32,805 --> 00:31:36,330 It was, um, sweet. I just... I'm kind of on the clock, so... 524 00:31:36,374 --> 00:31:38,593 Mm... probably shouldn't. 525 00:31:38,637 --> 00:31:42,858 Uh, but, I don't know, maybe you want to give me a call sometime? 526 00:31:42,902 --> 00:31:45,121 I'd love that. 527 00:31:45,165 --> 00:31:48,342 Great. Um, 528 00:31:48,386 --> 00:31:50,866 give me your number, I'll-I'll-I'll text you my... 529 00:31:50,910 --> 00:31:52,955 text you my digits.Okay. 530 00:33:06,420 --> 00:33:08,727 We're on the phone with Ashley Rose, 531 00:33:08,770 --> 00:33:10,685 whose new single "Nobody Knows" 532 00:33:10,729 --> 00:33:12,687 hit the airwaves this morning, and our listeners 533 00:33:12,731 --> 00:33:15,211 have not been able to get enough ever since. 534 00:33:15,255 --> 00:33:17,779 Ashley, thank you so much for chatting with us. 535 00:33:17,823 --> 00:33:19,215 Thank you for having me. 536 00:33:19,259 --> 00:33:21,304 So, after everything you've been through, 537 00:33:21,348 --> 00:33:23,350 I'm curious how it's felt to see people 538 00:33:23,393 --> 00:33:25,570 responding to the song the way they have today. 539 00:33:25,613 --> 00:33:27,485 Oh, my God, it feels incredible. 540 00:33:27,528 --> 00:33:30,575 I just... I'm so thrilled that it's finally out in the world. 541 00:33:30,618 --> 00:33:33,055 So are we. Whose decision was it to release 542 00:33:33,099 --> 00:33:35,623 such a heartfelt ballad as your second single? 543 00:33:35,667 --> 00:33:37,277 Um, it was always planned. 544 00:33:37,320 --> 00:33:38,539 Interesting. 545 00:33:38,583 --> 00:33:40,541 Tell us, 546 00:33:40,585 --> 00:33:42,935 how are you doing since the pipe bomb attack that nearly 547 00:33:42,978 --> 00:33:45,459 claimed your life? 548 00:33:45,503 --> 00:33:49,115 Um, it hasn't been easy, 549 00:33:49,158 --> 00:33:52,422 but, uh, thanks to the support of my fans, my loved ones 550 00:33:52,466 --> 00:33:55,513 and the amazing team of doctors, 551 00:33:55,556 --> 00:33:57,427 I'm ready to put that behind me. 552 00:33:57,471 --> 00:33:59,691 Have you spoken to Charles Mayfield 553 00:33:59,734 --> 00:34:02,607 since the attack? Who? 554 00:34:02,650 --> 00:34:04,347 The valet who pulled you from the car 555 00:34:04,391 --> 00:34:06,480 before the second explosion. 556 00:34:06,524 --> 00:34:09,135 Um... 557 00:34:09,178 --> 00:34:10,571 We sent him flowers.Um... 558 00:34:10,615 --> 00:34:14,227 Oh, um, yeah, of course. 559 00:34:14,270 --> 00:34:18,144 Um, un-unfortunately, I've been so focused on my recovery 560 00:34:18,187 --> 00:34:20,886 that... 561 00:34:20,929 --> 00:34:24,890 Like I said, I'm ready to move beyond that 562 00:34:24,933 --> 00:34:26,587 and focus on the music. 563 00:34:26,631 --> 00:34:28,067 So, tell me, then, 564 00:34:28,110 --> 00:34:31,418 what does the future look like for Ashley Rose? 565 00:34:35,553 --> 00:34:38,294 Ashley, did we lose you? Can you repeat that question? 566 00:34:38,338 --> 00:34:40,470 I'm just wondering, where do you go from here? Um... 567 00:34:40,514 --> 00:34:41,602 What's next? 568 00:34:41,646 --> 00:34:43,299 I-I-I... 569 00:34:43,343 --> 00:34:45,214 Ashley, uh, has another interview, 570 00:34:45,258 --> 00:34:47,042 but thank you so much. 571 00:34:47,086 --> 00:34:49,828 Prick. 572 00:34:49,871 --> 00:34:51,699 All right, that's all the time we have. 573 00:34:51,743 --> 00:34:53,440 Thank you so much, Ashley. 574 00:34:53,483 --> 00:34:55,529 Let's play her new single one more time. 575 00:34:55,573 --> 00:34:57,836 Here's "Nobody Knows." 576 00:35:02,797 --> 00:35:06,366 ♪ I bet you think you know me 577 00:35:06,409 --> 00:35:09,151 ♪ I bet you think you care... 578 00:35:31,609 --> 00:35:32,740 Are you Tucker? 579 00:35:32,784 --> 00:35:34,133 That's me. Oh, my God. 580 00:35:34,176 --> 00:35:35,613 Thank you, thank you, thank you. 581 00:35:35,656 --> 00:35:37,223 Please, don't even mention it. 582 00:35:37,266 --> 00:35:39,094 No, seriously, I was freaking out. 583 00:35:39,138 --> 00:35:40,487 Well, I got really lucky. 584 00:35:40,530 --> 00:35:42,271 She just wandered right into my yard. 585 00:35:42,315 --> 00:35:44,665 My little explorer. 586 00:35:44,709 --> 00:35:46,449 Where is she? 587 00:35:46,493 --> 00:35:48,626 Uh, funny story. 588 00:35:48,669 --> 00:35:51,585 She really did not enjoy being caught. 589 00:35:51,629 --> 00:35:53,674 Oh, no, she bit you. 590 00:35:53,718 --> 00:35:55,589 Yeah, but it's not nearly as bad as it looks. 591 00:35:55,633 --> 00:35:57,373 I'm so sorry. Please, 592 00:35:57,417 --> 00:35:59,593 it's water under the bridge. 593 00:35:59,637 --> 00:36:02,422 But you can understand why I was a little bit skittish 594 00:36:02,465 --> 00:36:04,990 about taking her out of the cage. 595 00:36:05,033 --> 00:36:07,296 Yeah. Do you mind? 596 00:36:07,340 --> 00:36:09,734 Sure. 597 00:36:09,777 --> 00:36:11,866 Thanks. 598 00:36:11,910 --> 00:36:13,476 Honestly, I can't blame her. 599 00:36:13,520 --> 00:36:15,783 I've never been very good with pets. 600 00:36:17,045 --> 00:36:19,091 There she is. 601 00:36:19,134 --> 00:36:20,658 Ugh. 602 00:36:21,876 --> 00:36:24,009 Hi, crazy girl. 603 00:36:24,052 --> 00:36:27,012 I've missed you. You gave me quite a scare. 604 00:36:27,055 --> 00:36:28,100 Come here... 605 00:38:01,367 --> 00:38:03,151 Yeah? 606 00:38:05,197 --> 00:38:06,589 You okay? 607 00:38:10,855 --> 00:38:12,204 I've been better. 608 00:38:15,903 --> 00:38:17,818 I am so sorry. 609 00:38:17,862 --> 00:38:22,562 I, uh... I... 610 00:38:22,605 --> 00:38:24,564 was wrong to put you in that position. 611 00:38:30,396 --> 00:38:33,965 I am asking you as your mother: 612 00:38:34,008 --> 00:38:35,749 what can I do for you? 613 00:38:35,793 --> 00:38:38,578 Tell me what to do, and I will do it. 614 00:38:48,849 --> 00:38:52,418 I want to go to bed. I'm tired. 615 00:38:53,636 --> 00:38:54,942 I am here, and I am listening, 616 00:38:54,986 --> 00:38:56,117 and if you need to talk... 617 00:38:56,161 --> 00:38:57,423 I really am tired. 618 00:38:57,466 --> 00:38:59,338 ...you can talk to me. 619 00:38:59,381 --> 00:39:00,861 Or you can talk to someone else. 620 00:39:00,905 --> 00:39:02,602 We can... we can call that doctor, 621 00:39:02,645 --> 00:39:04,082 and we can make an appointment. 622 00:39:15,093 --> 00:39:17,095 Okay. 623 00:39:45,297 --> 00:39:46,820 What are you doing here? 624 00:39:46,864 --> 00:39:48,561 Oh, this-this is my favorite curb. 625 00:39:48,604 --> 00:39:50,171 I just sit here all the time. 626 00:39:50,215 --> 00:39:51,607 Is that right? 627 00:39:52,695 --> 00:39:54,262 Okay. 628 00:39:54,306 --> 00:39:55,960 Maybe I was waiting for you. 629 00:39:56,003 --> 00:39:58,005 And yet, I don't recall giving you my address. 630 00:39:58,049 --> 00:39:59,528 You didn't. You also didn't give me 631 00:39:59,572 --> 00:40:01,356 your last name or your number. 632 00:40:01,400 --> 00:40:02,357 And you still didn't get the hint. 633 00:40:02,401 --> 00:40:03,663 I like a challenge. 634 00:40:03,706 --> 00:40:05,708 How'd you find me? 635 00:40:05,752 --> 00:40:07,058 Well, it was simple. 636 00:40:07,101 --> 00:40:09,495 Uh, when you walked in the bar, 637 00:40:09,538 --> 00:40:12,019 I, of course, first noticed 638 00:40:12,063 --> 00:40:14,804 your beautiful personality 639 00:40:14,848 --> 00:40:17,068 and the confident way that you carry yourself. 640 00:40:17,111 --> 00:40:20,332 Then I might have noticed your legs, 641 00:40:20,375 --> 00:40:23,030 accentuated by a pair of high heels. 642 00:40:23,074 --> 00:40:25,641 Personality and confidence before the legs? 643 00:40:25,685 --> 00:40:26,947 Of course. I am a gentleman. 644 00:40:26,991 --> 00:40:28,644 Anyway, 645 00:40:28,688 --> 00:40:31,473 the bartender told me you weren't local. 646 00:40:31,517 --> 00:40:34,346 And because you were wearing those... 647 00:40:34,389 --> 00:40:37,566 leg-accentuating high heels, 648 00:40:37,610 --> 00:40:39,568 I figured you didn't walk far. 649 00:40:39,612 --> 00:40:41,309 Checked a couple local hotels. 650 00:40:41,353 --> 00:40:44,399 Here I am. 651 00:40:44,443 --> 00:40:48,490 Why would someone go to all that trouble? 652 00:40:48,534 --> 00:40:51,319 Look, it's been a bad day, so... 653 00:40:51,363 --> 00:40:53,495 Well, maybe this will make it better. 654 00:41:14,647 --> 00:41:16,736 There you go. 655 00:41:30,358 --> 00:41:32,970 It's too bad, Jackson. 656 00:41:35,320 --> 00:41:36,756 What is? 657 00:41:40,194 --> 00:41:42,414 That you're such a gentleman. 658 00:42:00,519 --> 00:42:04,871 ♪ Red, red is your color, boy 659 00:42:04,914 --> 00:42:08,614 ♪ Did anybody ever tell you that? ♪ 660 00:42:09,745 --> 00:42:12,748 ♪ Ooh, ooh 661 00:42:12,792 --> 00:42:16,056 ♪ Ooh, you got me seeing red ♪ 662 00:42:18,189 --> 00:42:20,626 ♪ 'Cause I'm mad at myself 663 00:42:20,669 --> 00:42:22,758 ♪ For loving you 664 00:42:29,809 --> 00:42:32,507 ♪ Seeing red 665 00:42:32,551 --> 00:42:34,596 ♪ I'm seeing red 666 00:42:34,640 --> 00:42:37,251 ♪ Ooh 667 00:42:40,950 --> 00:42:45,085 ♪ 'Cause red, red is your color, boy ♪ 668 00:42:45,129 --> 00:42:49,655 ♪ Did anybody ever tell you that? ♪ 669 00:42:49,698 --> 00:42:54,964 ♪ Ooh, you got me seeing red 670 00:42:55,008 --> 00:42:58,968 ♪ 'Cause I'm mad at myself for loving you. ♪ 671 00:43:01,101 --> 00:43:02,581 I see you survived. 672 00:43:02,624 --> 00:43:04,191 Barely. 673 00:43:06,280 --> 00:43:08,935 Well, I appreciate it. 674 00:43:08,978 --> 00:43:11,938 Look, I'm gonna pull one of my guys off the Foster job 675 00:43:11,981 --> 00:43:14,506 if you want to leave your earpiece and keys. 676 00:43:14,549 --> 00:43:16,290 What, you think I'm a quitter? 677 00:43:17,552 --> 00:43:19,641 No, I'll stay. 678 00:43:21,730 --> 00:43:25,908 I guess I just needed to, uh, clear my... my head. 679 00:43:25,952 --> 00:43:27,475 Good night, Pops. 680 00:43:27,519 --> 00:43:28,955 I mean... 681 00:43:28,998 --> 00:43:30,652 Ken. 682 00:43:45,145 --> 00:43:47,365 Sorry again. 683 00:43:47,408 --> 00:43:49,845 I was just heading out. 684 00:43:49,889 --> 00:43:52,065 Ken will be here through the night.Okay. 685 00:43:53,371 --> 00:43:54,937 But I want you to have this. 686 00:43:54,981 --> 00:43:57,331 It-it's a panic button. 687 00:43:57,375 --> 00:43:58,811 Wear it around your neck for safety. 688 00:43:58,854 --> 00:44:01,640 So, if you decide to sneak out 689 00:44:01,683 --> 00:44:04,077 and go trespassing again, and you find yourself 690 00:44:04,121 --> 00:44:05,228 in need of some assistance... 691 00:44:05,252 --> 00:44:07,776 You'll come running? 692 00:44:07,820 --> 00:44:10,083 Something like that. 693 00:44:15,001 --> 00:44:17,525 Good night, ma'am. 694 00:44:17,569 --> 00:44:19,919 Good night. 695 00:44:52,778 --> 00:44:54,562 You've reached Madison Pruitt. 696 00:44:54,606 --> 00:44:55,650 Please leave a message. 697 00:44:55,694 --> 00:44:57,826 Hey, it's me. 698 00:44:57,870 --> 00:44:59,915 I, uh, know you don't want to talk, 699 00:44:59,959 --> 00:45:02,744 and... it's okay. 700 00:45:02,788 --> 00:45:05,443 Obviously, things haven't gone as planned. 701 00:45:05,486 --> 00:45:07,532 But I want to see you tomorrow. 702 00:45:07,575 --> 00:45:10,709 I believe things will get better, Maddie. 703 00:45:10,752 --> 00:45:13,842 I just haven't been sleeping. 704 00:45:13,886 --> 00:45:15,496 My head is all messed up. 705 00:45:15,540 --> 00:45:16,671 It's just... 706 00:45:18,586 --> 00:45:21,415 We'll figure things out. 707 00:45:21,459 --> 00:45:24,201 I love you, Maddie. 708 00:47:31,502 --> 00:47:34,635 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 48303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.