All language subtitles for rwby s6e12 Seeing Red - Rooster Teeth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,324 --> 00:02:05,605 انتي لم تستطيعي ان تبقي المنافسة بيننا اليس كذلك ,كلافيرا؟ جعلتي الاطفال يفشلون معكي 2 00:02:13,609 --> 00:02:14,662 روبي 3 00:02:21,313 --> 00:02:22,893 روبي تستطيعين سماعي؟ 4 00:02:22,918 --> 00:02:24,049 هل انتم بخير يا رفاق؟ 5 00:02:25,096 --> 00:02:26,550 هل نحن بخير؟ 6 00:02:26,575 --> 00:02:27,230 انا اعرف 7 00:02:27,255 --> 00:02:28,960 كان من المفترض ان انخفض لكن استمعي 8 00:02:28,985 --> 00:02:30,589 اظن انني اخيرا اكتشفت نقطة ضعف 9 00:02:31,321 --> 00:02:32,967 كلنا اذان صاغية 10 00:02:34,678 --> 00:02:35,758 رفاق 11 00:02:36,934 --> 00:02:42,565 الاسطوانة في مدفع كوردو تدور و تقفل علي مدفع غبار عملاق في كل مرة تغير اسلوب الهجوم 12 00:02:42,611 --> 00:02:44,471 نحن نعلم هذا 13 00:02:44,808 --> 00:02:46,835 صحيح لكن مدفع الصواريخ لا يغلق 14 00:02:46,861 --> 00:02:47,854 انه يخرج 15 00:02:47,879 --> 00:02:51,884 بدون درعها,طلقة واحدة متقنة ستفجر الصواريخ بينما لا يزالون في مطلقة الصواريخ 16 00:02:51,909 --> 00:02:54,164 هذا سيدمر المدفع بالكامل 17 00:02:54,189 --> 00:02:55,841 اوسكار هذا عبقري 18 00:02:55,866 --> 00:02:56,882 هل يمكنك 19 00:02:56,907 --> 00:02:58,709 اطلاق طلقة كهذه؟ 20 00:02:58,901 --> 00:03:01,588 سنحصل علي فرصة واحدة قبل ان تلاحظ 21 00:03:01,614 --> 00:03:04,767 يجب ان انظر الي مطلق الصواريخ بطريقة عملية 22 00:03:04,792 --> 00:03:07,506 حسنا,انا لدية طريقة لفعل هذا 23 00:03:11,696 --> 00:03:13,369 روبي ماذا تفعلين 24 00:03:21,948 --> 00:03:23,714 هاي,كوردو 25 00:03:23,739 --> 00:03:28,403 انا لدي صاروخ متبقي و انا اعرف اين سأطلقه بالضبط 26 00:03:30,641 --> 00:03:33,615 تقولين قذيقة واحد؟ 27 00:03:33,640 --> 00:03:37,626 هذا عار ماريا لانني لدي العديد 28 00:03:37,946 --> 00:03:40,206 هل انتما مجنونتان 29 00:03:40,231 --> 00:03:44,180 احيانا افضل طريقة للأقتراب هي المباشرة 30 00:03:50,090 --> 00:03:50,903 انت 31 00:04:00,456 --> 00:04:03,996 هل اعتقدتي انه يمكنك خداعي 32 00:04:07,367 --> 00:04:08,947 تمسكوا 33 00:04:14,531 --> 00:04:16,558 لا استطيع ان اري,عيناي 34 00:04:16,583 --> 00:04:18,066 لا لا لا 35 00:04:18,091 --> 00:04:19,336 فلتستلم التحكم 36 00:04:22,759 --> 00:04:25,659 سنطحطم سنطحطم 37 00:04:28,671 --> 00:04:29,558 انظروا 38 00:04:45,508 --> 00:04:47,621 انا لا ازال قطعة واحدة 39 00:04:52,231 --> 00:04:54,091 ذكية جدا 40 00:04:54,451 --> 00:04:59,181 لكن حتي اذكي القرود لا يمكن مقارنتها مع ذكاء البشر 41 00:05:02,833 --> 00:05:05,039 هيا هيا 42 00:05:10,799 --> 00:05:12,199 روبي توقفي 43 00:05:18,601 --> 00:05:20,968 احتاجك ان تثق بي 44 00:05:33,710 --> 00:05:36,190 استسلموا لأجل جرائمك 45 00:05:36,215 --> 00:05:38,839 و توقعي عقابك 46 00:05:38,961 --> 00:05:39,981 لا 47 00:05:44,126 --> 00:05:45,986 نحن ذاهبون لأطلس 48 00:05:47,161 --> 00:05:50,581 اناس اكبر منك حاولو ايقافنا و فشلوا 49 00:05:50,777 --> 00:05:53,971 و لكن من المفترض ان نكون علي نفس الجانب 50 00:05:54,525 --> 00:05:57,292 من المفترض ان نستخدم قوانا لنحمي الناس 51 00:05:58,029 --> 00:06:00,849 لكن انت استخدمتي قواكي لكي تحاصري الجميع 52 00:06:01,427 --> 00:06:05,909 نحن لم نرد ان نسرق منك فعلناها لأنك لم تعطينا خيار اخر 53 00:06:07,094 --> 00:06:11,501 الان انا اعطيكي فرصة اخيرة لكي تجلسي و تستمعي لنا 54 00:06:18,612 --> 00:06:20,765 لقد سمعت ما يكفي 55 00:06:26,047 --> 00:06:26,961 روبي 56 00:06:33,277 --> 00:06:33,924 ماذا 57 00:06:34,603 --> 00:06:36,863 انها حمقاء 58 00:06:37,911 --> 00:06:39,951 مطلق الصواريخ يخرج 59 00:06:40,588 --> 00:06:43,014 لكن الغبار يبقي بالداخل 60 00:06:55,249 --> 00:06:57,129 ماذا لا 61 00:06:57,828 --> 00:06:59,415 لا 62 00:07:08,621 --> 00:07:10,454 روبي روبي 63 00:07:13,594 --> 00:07:14,607 اخبرتك 64 00:07:20,238 --> 00:07:22,811 لا تخبرني ان الامر قد فاتني 65 00:07:25,142 --> 00:07:28,522 انتم عرفتما انكم لا تستطيعون ان تفوزا في معركة اثنان علي واحد في هيفن 66 00:07:28,608 --> 00:07:31,368 ماذا يجعلكم متأكدين من الفوز الان 67 00:07:31,439 --> 00:07:32,933 ليس لدي خيار 68 00:07:33,259 --> 00:07:36,559 انا لدي اناس اهتموا بشأني حقا 69 00:07:36,590 --> 00:07:39,390 و انا وعدتهم اني لن اتركهم مرة اخري 70 00:07:39,481 --> 00:07:41,587 لذا لن اموت الان 71 00:07:44,054 --> 00:07:47,107 انت تعرفين,لقد وعدتي ذات مرة 72 00:07:47,397 --> 00:07:49,777 انها ستبقي دائما بجانبي 73 00:07:51,582 --> 00:07:53,542 و انظري كيف احتفظت به 74 00:07:54,816 --> 00:07:56,923 هل وعدتك انت؟ 75 00:07:56,967 --> 00:07:59,894 او الشخاص الذي كنت تتظاهر انك كنت عليه 76 00:08:02,892 --> 00:08:05,285 اذا انا لم اكن جيدا كفاية بالنسبة لك 77 00:08:06,113 --> 00:08:08,840 انت تعرف انه اكثر من هذا 78 00:08:09,052 --> 00:08:11,679 انا اعرف انك اتخذت قرارك 79 00:08:12,680 --> 00:08:14,914 و انا ايضا 80 00:08:57,885 --> 00:08:58,658 بليك 81 00:09:00,821 --> 00:09:02,788 لحظة الحقيقة يانغ 82 00:09:02,818 --> 00:09:05,571 هل تعتقدين انك اسرع مما كنت عليه في بيكون؟ 83 00:09:11,162 --> 00:09:12,482 و انا ايضا 84 00:09:20,240 --> 00:09:22,706 هالتك بدأت تستنذف 85 00:09:33,284 --> 00:09:34,618 اضربيني 86 00:09:36,315 --> 00:09:38,748 ما الذي تراه فيك 87 00:09:46,494 --> 00:09:48,661 انتي فقط جبانة مثلها 88 00:09:59,146 --> 00:10:00,366 امسكتك 89 00:10:15,752 --> 00:10:17,352 ربما لا اكون اسرع 90 00:10:21,327 --> 00:10:22,620 لكني اذكي 91 00:10:25,021 --> 00:10:26,221 لا 92 00:11:25,062 --> 00:11:28,015 انا,انا لن اخلف بوعدي انا اعدك 93 00:11:28,370 --> 00:11:29,956 انا اقسم لك 94 00:11:34,163 --> 00:11:35,789 اعلم انك لن تفعلي 95 00:11:42,654 --> 00:11:43,774 لا 96 00:11:44,679 --> 00:11:46,906 لا لا 97 00:11:46,931 --> 00:11:48,359 انتم 98 00:11:48,384 --> 00:11:51,001 انتم لن تصلوا لأطلس ابدا,اتسموعنني؟ 99 00:11:51,048 --> 00:11:52,188 ابدا 100 00:11:52,696 --> 00:11:54,463 الي كل القوات 101 00:11:54,488 --> 00:11:58,855 اقتربوا من موقعي و أبيدو هذا الوباء 102 00:11:59,174 --> 00:11:59,688 تبا 103 00:11:59,707 --> 00:12:01,124 اصعدوا جميعا 104 00:12:01,151 --> 00:12:02,638 نحن سنذهب 105 00:12:02,678 --> 00:12:04,051 ماذا عن يانغ و بليك 106 00:12:04,366 --> 00:12:08,152 سيدتي,لقد حاولنا ان نكلمك ارغوس في خطر 107 00:12:09,022 --> 00:12:09,642 ماذا 108 00:12:41,106 --> 00:12:44,946 انه ليفاياثان كان يقترب اثناء قتالكم نحن نحتاجك 8444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.