Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,399 --> 00:02:16,839
لقد ارتحت لائني سمعت انك عدتي لرشدك سيدة شني
2
00:02:16,905 --> 00:02:21,726
لقد ارتبك العديد منا عندما سمعنا انك ستذهبين لأكادمية بيكون
3
00:02:21,751 --> 00:02:26,644
بمجرد معرفتي بأنك ستعودين لأطلس
اراح هذا قلبي العجوز
4
00:02:26,669 --> 00:02:30,351
لقد كان هذا فقط الوقت لكي اجمع كل مشاعري معا و ارجع الي اصولي
5
00:02:30,376 --> 00:02:34,035
لا استطيع الانتظار لكي اراكي تتبعين خطوات اختك
6
00:02:34,269 --> 00:02:36,069
بالضبط
7
00:02:36,094 --> 00:02:40,684
انا ارسل معكي اثنان من افضل حراسي لكي يوصلوكي شخصيا
8
00:02:41,122 --> 00:02:45,372
تأكدي ان يسمع الجنرال ايرون وود هذا الجزء
9
00:02:46,553 --> 00:02:49,266
فلتسمحي لي بمساعدتك في حقيبتك
10
00:02:49,291 --> 00:02:50,821
يا الهي , يالها من حقيبة ثقيلة
11
00:02:50,846 --> 00:02:51,716
كل شئ بخير
12
00:02:51,741 --> 00:02:52,256
هذا غير منطقي
13
00:02:52,281 --> 00:02:53,459
فلتسمحي لي بمساعدتك ايضا
14
00:02:53,484 --> 00:02:55,906
استطيع ان اتولي الامر بنفسي
15
00:02:57,866 --> 00:02:59,340
فقط كما تدربنا
16
00:03:01,232 --> 00:03:03,226
اوه لا
17
00:03:03,251 --> 00:03:04,553
انظروا الي هذا
18
00:03:04,578 --> 00:03:07,069
هو فقط سيفتقدك كثيرا
19
00:03:07,094 --> 00:03:08,930
يجب ان تسرعي و تغادري من هنا
20
00:03:08,955 --> 00:03:11,545
طفل يبكي!
يجب ان نسليه
21
00:03:16,683 --> 00:03:18,170
هذا كان قريبا
22
00:03:18,196 --> 00:03:19,376
هل كل شئ بخير ؟
23
00:03:23,911 --> 00:03:24,951
نحن علي السفينة
24
00:03:24,976 --> 00:03:25,778
حسنا
25
00:03:25,909 --> 00:03:27,309
سوف نراقب اجهزتنا
26
00:03:27,334 --> 00:03:31,653
في اللحظة التي تخرج فيها وايس عن نطاق مبني كوم
ستخرج عن نطاق الرادار ايضا
27
00:03:31,841 --> 00:03:33,441
و من ثم بليك ستبداء خطوتها
28
00:03:33,554 --> 00:03:34,701
نحن تقريبا وصلنا لمنطقة الهبوط
29
00:03:35,961 --> 00:03:37,674
حسنا,تذكري
30
00:03:37,699 --> 00:03:40,966
اولا,صندوق الرادار منفصل عن باقي ادوات التواصل
31
00:03:40,991 --> 00:03:44,789
لذا غالبا ان اطفئتيها لن يؤثر علي باقي المدينة
32
00:03:45,057 --> 00:03:45,570
ثانيا
33
00:03:46,070 --> 00:03:48,036
هذه المحادثة لم تحدث ابدا
34
00:03:48,061 --> 00:03:49,196
لا تقلقي
35
00:03:49,221 --> 00:03:52,598
هذه ليست اول مرة اعطل فيها نظام امن اطلس
36
00:03:53,323 --> 00:03:55,410
لم تحدث ابدا
37
00:04:00,719 --> 00:04:02,392
هل انتي متأكدة الا ااتي معكي
38
00:04:02,417 --> 00:04:05,316
المزيد من الدخلاء
تعني فرصة اكبر ليتم كشفنا
39
00:04:05,347 --> 00:04:08,033
...هذا ليس بالضبط
40
00:04:09,769 --> 00:04:12,883
انا اعني انك رائعة و انا سوف اسرعة بالعودة
41
00:04:15,158 --> 00:04:16,151
اذهبي
42
00:04:20,915 --> 00:04:23,295
السير علي الاقدام لن يأخذ وقتا طويلا
43
00:04:23,350 --> 00:04:25,644
اجل,كل شئ يجري حسب الخطة
44
00:04:27,520 --> 00:04:29,520
انا اعني,علم
45
00:04:39,721 --> 00:04:40,781
هذا سينجح
46
00:04:43,446 --> 00:04:44,240
اجل
47
00:04:58,128 --> 00:04:59,688
ايتها السيدة شني
48
00:04:59,713 --> 00:05:01,658
لأجل سلامتك,نحن نطلب من ان
49
00:05:01,860 --> 00:05:02,573
ماذا
50
00:05:02,931 --> 00:05:03,891
خائنة
51
00:05:07,387 --> 00:05:11,067
هذه المظلة لن عفيك من خيانتك
52
00:05:17,242 --> 00:05:19,696
هل انت متأكد انك تستطيعين الطيران بهذا؟
53
00:05:19,721 --> 00:05:22,119
يا فتاة,انا كنت حاصدة ارواح الغريم
54
00:05:23,378 --> 00:05:27,131
ما الجزء الذي لا تفهمينه عن كوني افضل صيادة في جيلي
55
00:05:27,989 --> 00:05:30,403
حسنا,لكن عينك
56
00:05:38,350 --> 00:05:39,276
ماذا كنتي تقولين ؟
57
00:05:39,349 --> 00:05:42,249
انك قلتي بأن عينك تحتاج للتصليح
58
00:05:44,611 --> 00:05:45,145
لكن
59
00:06:04,189 --> 00:06:05,876
حسنا يا رفاق هذه هي
60
00:06:06,156 --> 00:06:07,243
بليك حان دورك
61
00:06:10,109 --> 00:06:10,749
بليك
62
00:06:15,223 --> 00:06:16,903
يانغ
ما الذي يجري
63
00:06:20,188 --> 00:06:21,508
انا لا اعرف
64
00:06:28,354 --> 00:06:30,347
سيددتي,لدينا شئ علي الرادار
65
00:06:33,198 --> 00:06:37,104
و من سيكون احمق كفاية ليدخل منطقتنا الجوية بدون اعلامنا؟
66
00:06:37,129 --> 00:06:39,372
كما يبدو,نحن يا سيدتي
67
00:06:41,178 --> 00:06:43,691
مانتا 5-1
هذه قاعدة ارغوس
68
00:06:43,716 --> 00:06:47,290
نحن نري انك استدرت للخلف ما هي حالتك
حول
69
00:06:47,315 --> 00:06:49,345
كيف يمكنهم ان يرونا
70
00:06:49,370 --> 00:06:51,027
شخص ما لم ينهي عمله
71
00:06:51,052 --> 00:06:54,044
لا تقلقي
لقد عملت مع قوات اطلس من قبل
72
00:06:54,069 --> 00:06:55,690
انا اعرف مصطلاحتهم
73
00:06:56,771 --> 00:06:59,884
قاعدة اطلس,معكم مانتا 5-1
لا تتردد في مصارعتنا
74
00:06:59,909 --> 00:07:05,087
يبدو انه سيتم مسحنا بسبب لـشعبة العمليات الميدانية
لكننا عائدون الي الحدود,حول
75
00:07:06,976 --> 00:07:11,376
مانتا 5-1
ارجع الي القاعدة حالا او سيتم معاملتك كرهينة,حول
76
00:07:11,401 --> 00:07:13,712
ظننت انك قلتي
انك تعرفين مصطلحاتهم
77
00:07:13,737 --> 00:07:17,199
المصطلحات كانت جيدة,لكن الطيارين لدينا ليسوا نساء عجوزات
78
00:07:18,133 --> 00:07:19,906
حسنا,لقد كشفوني
79
00:07:20,341 --> 00:07:22,868
عقلي مرتبك فعلا
80
00:07:22,893 --> 00:07:25,011
لماذا لا تدعوني يا اطفال اقود هذا الشئ
81
00:07:25,431 --> 00:07:26,790
كلافيرا!
82
00:07:26,864 --> 00:07:30,410
انتي و الاطفال الوقحين
تخططون لشئ ما,اليس كذلك؟
83
00:07:30,445 --> 00:07:33,558
هل ظننتم انكم تستطيعون ان تسيطروا علي ممتلكات تحت سلتطي
84
00:07:33,583 --> 00:07:35,859
ان لم ترجعوا السفينة في هذه اللحظة
85
00:07:35,884 --> 00:07:37,988
سوف اصنع عبرة منكم
86
00:07:38,013 --> 00:07:41,507
سوف اريكم عظمة اطلس الحقيقية
87
00:07:43,778 --> 00:07:45,285
هل تسمعين هذا كوردو؟
88
00:07:47,908 --> 00:07:50,661
هذا صوتي و انا لا اهتم
89
00:07:52,960 --> 00:07:53,514
روبي
90
00:07:53,700 --> 00:07:54,634
نحن في مشكلة
91
00:07:54,659 --> 00:07:57,886
كوردو كشفتنا,و ماريا ولا تساعد علي الاطلاق
92
00:07:57,911 --> 00:07:59,939
لماذا الرادار ما زال يعمل
93
00:07:59,964 --> 00:08:02,019
نحن لا نعلم,بليك لا تستجيب
94
00:08:02,044 --> 00:08:02,977
ماذا نفعل؟
95
00:08:03,002 --> 00:08:04,364
فلتبقوا السفينة قطعة واحدة
96
00:08:09,399 --> 00:08:11,865
ربماى يجب ان نساعد يانغ و بليك اولا
97
00:08:11,890 --> 00:08:12,779
تبا
98
00:08:13,040 --> 00:08:15,193
كوردو سوف تجمع مقاتليها
99
00:08:15,218 --> 00:08:19,785
لدينا 90 ثانية قبل ان يصلوا الي الجو,و يلحقوا بوايس و ماريا
100
00:08:20,151 --> 00:08:21,444
هذا كله خطائي
101
00:08:21,673 --> 00:08:23,213
ما الذي تتحدث عنه
102
00:08:23,310 --> 00:08:24,510
قدرتك؟
103
00:08:24,535 --> 00:08:28,471
كل خيار اتخذته قد قادني هنا,و قد سحبتكم معي
104
00:08:28,779 --> 00:08:30,665
اوز انا و الاخرين
105
00:08:30,690 --> 00:08:33,860
نحن مسؤولون عن الفوضي في العالم الان
106
00:08:33,885 --> 00:08:35,386
لم يكن من المفترض ان أاتي
107
00:08:35,415 --> 00:08:37,318
لم يكن من المفترض ان اسمح لكم بان تأتو
108
00:08:37,343 --> 00:08:39,252
بماذا كنت افكر
109
00:08:43,287 --> 00:08:47,114
نحن في هذا كلنا,و سنفعل كل ما بوسعنا
110
00:08:47,432 --> 00:08:49,519
هذا ما يستطيع فعله اي شخص
111
00:08:49,544 --> 00:08:52,778
و انا اعلم
ان هذا ما خطط له دائما
112
00:08:53,916 --> 00:08:58,623
نحن كنا سنأتي حتي لو لم تسمح لنا
لذا توقف عن الكلام بأننا مسؤوليتك
113
00:08:58,648 --> 00:08:59,686
نحن لسنا كذلك
114
00:09:01,208 --> 00:09:04,674
لكننا ما نزال نستطيع استخدام كرو برانوين في جانبنا
115
00:09:10,923 --> 00:09:13,503
كيف كبرتي بهذه السرعة
116
00:09:14,397 --> 00:09:17,037
لدي اشخاص اتعلم منهم
(تقصد قضوة)
117
00:09:17,822 --> 00:09:19,052
رفاق
118
00:09:20,915 --> 00:09:23,424
هيا لا ترسل المقاتلين
119
00:09:54,817 --> 00:10:00,368
من الواضح ان الناس قد نست انهم يعيشون في سلام بسبب اطلس العظيمة
120
00:10:02,852 --> 00:10:06,361
هل كوردوفين
تقود هذا؟
121
00:10:06,973 --> 00:10:11,108
اعتبروا هذا
تذكيرا
122
00:10:22,836 --> 00:10:24,193
هل انت بخير؟
123
00:10:24,221 --> 00:10:25,118
انا بخير
124
00:10:25,143 --> 00:10:27,506
لكنها فقدت عقلها بالتأكيد
125
00:10:27,531 --> 00:10:30,075
و هذه كانت طلقة تحذير
126
00:10:30,100 --> 00:10:33,199
كل سكان اطلس,فلتراقبوا
127
00:10:33,224 --> 00:10:37,205
و شاهدوا كيف تنفذ قائدتكم الاوامر
128
00:10:45,096 --> 00:10:48,572
انه الوقت لتسألو انفسك يا اطفال
129
00:10:49,436 --> 00:10:53,830
هل تتمنون حقا ان تتحدوني؟
130
00:10:57,542 --> 00:10:59,069
فلتسرعي بالعودة وايس
131
00:10:59,302 --> 00:11:02,029
احتاجك علي الارض لكي نحطم هذا الشئ
132
00:11:02,347 --> 00:11:04,286
لماذا الرادال ما زال يعمل
133
00:11:04,404 --> 00:11:05,173
نحن لا نعلم
134
00:11:05,198 --> 00:11:06,404
بل...ييك
135
00:11:17,762 --> 00:11:20,611
انه جيد ان نحظي اخيرا بوقت لوحدنا
136
00:11:20,636 --> 00:11:21,769
الا تظنين ؟
137
00:11:22,472 --> 00:11:24,326
فلتتركي لوحدي
138
00:11:26,019 --> 00:11:29,455
لكنني انتظرت طويلا
139
00:11:29,480 --> 00:11:31,694
لكي تبتعدي عنهم
140
00:11:42,465 --> 00:11:46,122
لماذا دخلتي الي حياتي و دمرتي كل شئ
141
00:11:46,147 --> 00:11:48,367
لقد طاردتني في انيما
142
00:11:48,392 --> 00:11:50,569
انا لا اريد ان افعل اي شئ في حياتك
143
00:12:26,690 --> 00:12:29,168
فلتنسي الماضي ادام
144
00:12:29,886 --> 00:12:31,314
افعل هذا لنفسك
145
00:12:31,785 --> 00:12:33,164
فقط انسي كل شئ؟
146
00:12:33,189 --> 00:12:35,020
هل هذا ما فعلتيه لي فقط؟
147
00:12:35,051 --> 00:12:37,328
انتي نسيتي ذكرياتنا معا؟
148
00:12:37,353 --> 00:12:38,275
ادم
149
00:12:38,953 --> 00:12:41,420
لقد تركتك تهربين مرة بالفعل بليك
150
00:12:42,514 --> 00:12:45,475
و لن اكرر هذا الخطاء مرة اخري
12958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.