Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,279 --> 00:01:43,185
هل حصلت علي المعلومات لي؟
2
00:01:45,970 --> 00:01:48,530
بلطبع حصلت عليها يا عزيزتي
3
00:01:48,723 --> 00:01:51,083
السيدة ليل دائما تلبي طلبك
4
00:01:51,850 --> 00:01:55,124
علي الرغم من هذا,لا استطيع ان اوعدك انك ستكونين مسرورة
5
00:01:57,578 --> 00:01:59,238
لقد تم رؤيتهم يسافرون
6
00:01:59,265 --> 00:02:01,631
حول ارغوس ليميتد منذ عدة اسابيع
7
00:02:01,841 --> 00:02:04,308
حسنا,هذا ليس بعيد حقا من هنا
8
00:02:04,635 --> 00:02:07,989
ارغوس نادرا ما يتوجه اليها الناس
9
00:02:08,397 --> 00:02:10,597
ربما هم متجهون الي.....
10
00:02:10,622 --> 00:02:11,335
اطلس
11
00:02:15,035 --> 00:02:18,888
انتي تعرفين,لقد اصبحتي الزبون المثير للاهتمام
12
00:02:19,937 --> 00:02:21,737
سندر
13
00:02:25,389 --> 00:02:27,949
ليس عميل واحد فقط
14
00:02:27,974 --> 00:02:30,161
من يحضر لي ضعف العمولة
15
00:02:36,867 --> 00:02:38,227
....انتظري
16
00:02:44,914 --> 00:02:45,967
نيو؟
17
00:02:47,201 --> 00:02:49,688
فلتبعد الزجاج جيد الجودة
18
00:02:52,941 --> 00:02:54,408
ما الذي تفعلينه
19
00:03:42,769 --> 00:03:44,689
هذا يكفي يا سيدات
20
00:03:45,199 --> 00:03:47,499
انا احب وجب العشاء مع عرض جيد
21
00:03:47,716 --> 00:03:49,863
لكن لقد حان الوقت لتفعلوها خارجا
22
00:03:55,912 --> 00:03:57,892
خدعة جيدة
23
00:04:01,264 --> 00:04:02,917
لقد اصبحتي اقوي
24
00:04:05,291 --> 00:04:06,298
و انا ايضا
25
00:04:18,541 --> 00:04:21,668
ليس لدي الوقت لكي اضيعه في اتهامي الخاطئ,يا فتاة
26
00:04:21,763 --> 00:04:23,523
انا لم اقتل رئيسك
27
00:04:23,634 --> 00:04:25,134
ان كنتي تريدين الانتقام
28
00:04:25,215 --> 00:04:27,275
فلتأخذيه من الحمراء الصغيرة
29
00:04:33,672 --> 00:04:36,706
انتي لستي الشخص الوحيد الذي يملك ضغينة تجاه روبي
30
00:04:38,775 --> 00:04:40,835
فلتستمعي
31
00:04:41,818 --> 00:04:44,264
كلانا يريد تلك الفتاة ميتة
32
00:04:47,478 --> 00:04:50,711
توقفي عن هدر الوقت في قتالي
33
00:04:51,556 --> 00:04:53,396
و لنبداء في نقاش
34
00:04:53,500 --> 00:04:55,900
كيف سنقتلها معا
35
00:04:59,647 --> 00:05:01,081
حسنا اذا
36
00:05:01,567 --> 00:05:02,387
فلنبداء الحديث
37
00:05:07,816 --> 00:05:08,689
حسنا؟
38
00:05:21,516 --> 00:05:22,363
انا لا افهم الامر
39
00:05:24,174 --> 00:05:27,227
كل المدن المهجورة التي مررنا بها كانت مدمرة
40
00:05:27,252 --> 00:05:28,436
او غير مكتملة
41
00:05:30,459 --> 00:05:31,539
لكن هذا المكان
42
00:05:31,626 --> 00:05:32,599
يبدو جيدا
43
00:05:35,971 --> 00:05:37,931
ربما الججميع رحل في عجلة
44
00:05:38,088 --> 00:05:39,881
قبل ان تأخذ الامور منحني اخر
45
00:05:43,557 --> 00:05:44,977
لا ترخوا دفاعكم
46
00:06:01,793 --> 00:06:03,900
فلتغلقوا الباب
47
00:06:04,954 --> 00:06:07,314
ان الجو بارد كفاية هنا
48
00:06:17,320 --> 00:06:19,026
لقد رأيت مدخنة من الخارج
49
00:06:19,235 --> 00:06:20,981
ربما من نستطيع ان نشعلها
50
00:06:21,227 --> 00:06:22,107
ارجوكي
51
00:06:22,141 --> 00:06:23,574
انا سوف ابحث عن بعض البطانيات
52
00:06:23,876 --> 00:06:25,329
يانغ-فلتذهبي معها
53
00:06:47,242 --> 00:06:48,629
ما الذي تفكرين به
54
00:06:49,935 --> 00:06:51,568
شئ ما يجعلني اشعر بالارتياب
55
00:06:52,021 --> 00:06:53,201
...فلنبحث عن بعض
56
00:06:54,834 --> 00:06:55,560
وايس
57
00:07:32,766 --> 00:07:34,986
انه نفس الامر في كل المنازل
58
00:07:35,390 --> 00:07:36,164
ماذا
59
00:07:36,490 --> 00:07:37,496
جثث
60
00:07:37,669 --> 00:07:39,736
كل سرير في كل منزل
61
00:07:40,313 --> 00:07:43,840
يبدو الامر ان المنطقة كلها غطة في النوم و لم يستيقظوا ابدا
62
00:07:44,550 --> 00:07:46,663
اذا نحن لن نبقي هنا
63
00:07:46,858 --> 00:07:47,485
اليس كذلك؟
64
00:07:47,780 --> 00:07:49,133
ليس لدينا خيار
65
00:07:49,246 --> 00:07:51,519
العاصفة بالخارج تصبح اسواء
66
00:07:51,544 --> 00:07:54,370
سوف نتجمد قبل ان نصل الي اي مكان
67
00:07:57,837 --> 00:07:58,630
حسنا
68
00:07:59,108 --> 00:08:00,974
ربما يكون المكان هنا مريحا
69
00:08:01,758 --> 00:08:03,545
اجل,فرصنا كثيرة
70
00:08:03,633 --> 00:08:04,426
حسنا اذا
71
00:08:04,926 --> 00:08:06,013
فلنفعل شيئا ما
72
00:08:06,583 --> 00:08:10,016
ان لم يكن هذا المكان مهجورا,ربما يكون فيه بعض الاشياء التي نستطيع ان نستخدمها
73
00:08:10,262 --> 00:08:11,236
هاه,اجل
74
00:08:11,362 --> 00:08:12,529
ربما توجد حتي شاحنة
75
00:08:13,226 --> 00:08:15,619
سوف اتفقد الارجاء مرة اخري
76
00:08:17,404 --> 00:08:20,638
لا احد اخر يذهب الي اي مكان لوحده
77
00:08:22,416 --> 00:08:24,963
انا و يانغ سنبحث في المباني الاخري عن السيارات
78
00:08:26,039 --> 00:08:26,626
حسنا
79
00:08:26,884 --> 00:08:28,557
اي شئ سيخرجني من هذا المنزل
80
00:08:47,455 --> 00:08:49,655
الطعام دائما يشعرني بتحسن
81
00:08:50,751 --> 00:08:51,657
فقط أقولها
82
00:08:53,654 --> 00:08:54,254
اجل
83
00:08:58,793 --> 00:08:59,939
سوف اخبرك شيئا
84
00:09:01,116 --> 00:09:03,503
انت ابقي هذه النار مشتعلة
85
00:09:04,780 --> 00:09:07,767
و انا سوف اجد قصة لأقراها قبل النوم
86
00:09:34,654 --> 00:09:37,340
شئ ما يخبرني ان هذا ليس قانونيا
87
00:09:45,677 --> 00:09:47,090
ما الذي تعتقدين انه قد حدث هنا
88
00:09:47,787 --> 00:09:49,794
توجد تلك الوصية هناك
89
00:09:49,900 --> 00:09:51,467
ربما تلوث مائي
90
00:09:51,842 --> 00:09:52,449
اجل
91
00:09:52,555 --> 00:09:53,262
ربما
92
00:09:57,083 --> 00:09:58,591
هل انت بخير؟
93
00:09:59,354 --> 00:09:59,874
اجل
94
00:10:00,407 --> 00:10:01,068
انا اعني
95
00:10:01,154 --> 00:10:01,934
لا
96
00:10:02,205 --> 00:10:02,778
لكن
97
00:10:03,325 --> 00:10:04,158
انا لا اعرف
98
00:10:04,919 --> 00:10:06,379
انا فقط متعبة
99
00:10:07,498 --> 00:10:08,218
اجل
100
00:10:15,431 --> 00:10:17,038
لقد وجدت شيئا
101
00:10:25,532 --> 00:10:26,252
ما الامر ؟
102
00:10:26,912 --> 00:10:27,659
انا
103
00:10:31,971 --> 00:10:33,258
انا كنت فقط اري تخيلات
104
00:10:33,624 --> 00:10:34,471
انا اسفة
105
00:10:35,888 --> 00:10:37,661
انا اري ذكريات من تلك الليلة
106
00:10:41,186 --> 00:10:42,806
هل تظنين ادم ما يزال بالارجاء ؟
107
00:10:44,381 --> 00:10:45,067
انا لا اعرف
108
00:10:45,767 --> 00:10:49,287
ان عاد للمخلب الابيض
سيجد الكثير من المشاكل
109
00:10:49,528 --> 00:10:49,955
لكن
110
00:10:50,341 --> 00:10:52,568
لكن هو لم يحب ان يملي الناس عليه ما يفعل
111
00:10:54,982 --> 00:10:56,322
ادم قوي
112
00:10:56,704 --> 00:10:59,170
لكن قوته الحقيقية تاتي من التحكم
113
00:11:00,762 --> 00:11:02,282
كان يدخل الي رأسي
114
00:11:02,536 --> 00:11:03,856
و يجعلني اشعر بأني لا شئ
115
00:11:04,881 --> 00:11:07,701
لكني الان عرفت انه كان يسحبني لكي اصبح مثله
116
00:11:13,034 --> 00:11:14,634
انا لن ارحل
117
00:11:15,394 --> 00:11:18,300
و ان رأيناه مجددا اعدك اني سأكون معك
118
00:11:20,026 --> 00:11:21,078
سوف احميك
119
00:11:23,507 --> 00:11:24,274
ماذا
120
00:11:24,740 --> 00:11:25,414
ماذا
121
00:11:28,062 --> 00:11:28,842
انسي بشأن هذا
122
00:11:29,142 --> 00:11:30,175
فلنرجع فقط
123
00:11:31,088 --> 00:11:32,021
لكن ماذا عن
124
00:11:32,046 --> 00:11:32,568
نحن بخير
125
00:11:32,874 --> 00:11:35,167
يمكننا ان نفعل هذا في الصباح
و نجد شيئا
126
00:11:35,273 --> 00:11:36,553
يستطيع ان يحمل الكل
127
00:11:56,898 --> 00:11:57,444
هناك
128
00:12:01,119 --> 00:12:04,352
لقد فكرت للحظة اننا كان يجب ان نبقي هذه الغرفة مغلقة
129
00:12:05,433 --> 00:12:06,033
انا فقط
130
00:12:07,518 --> 00:12:10,098
لست متأكدة كيف يتحمل عمي كل هذا
131
00:12:14,404 --> 00:12:15,004
هيا بنا
132
00:12:15,170 --> 00:12:17,244
لن نصل لأطلس ابدا بمعدة فارغة
133
00:12:27,044 --> 00:12:27,798
روبي
134
00:12:30,710 --> 00:12:32,803
هل نحن حقا ما نزال ذاهبين لأطلس؟
135
00:12:34,002 --> 00:12:35,796
لما لن نفعل هذا ؟
136
00:12:36,169 --> 00:12:37,209
انا عني
137
00:12:38,083 --> 00:12:40,323
لقد سمعتي ما قالته جن
138
00:12:40,607 --> 00:12:42,620
اذا لم تكن هناك طريقة لقتل سالم
139
00:12:42,645 --> 00:12:43,114
اذا
140
00:12:43,403 --> 00:12:45,156
ما الهدف من كل هذا
141
00:12:45,680 --> 00:12:46,286
وايس
142
00:12:46,760 --> 00:12:48,340
لا يمكن ان تكوني جدية
143
00:12:50,489 --> 00:12:51,329
اسفة
144
00:12:51,456 --> 00:12:53,196
انا لا اعرف ماذا اقول
145
00:12:53,437 --> 00:12:55,244
انا فقط متعبة جدا و انا..
146
00:12:55,772 --> 00:12:57,386
حقا حقا اكره هذا المكان
147
00:13:00,024 --> 00:13:01,011
هل يوجد شئ هناك؟
148
00:13:05,516 --> 00:13:06,889
كحول موري
149
00:13:08,059 --> 00:13:10,712
علي الاقل لن يكون هناك مشاكل في اشعال النار
150
00:13:10,992 --> 00:13:11,839
ما هذا؟
151
00:13:17,938 --> 00:13:19,358
قبو للنبيذ
152
00:13:19,653 --> 00:13:19,966
عظيم
153
00:13:21,581 --> 00:13:23,048
ماذا-ما الامر؟
154
00:13:23,254 --> 00:13:24,154
طعام
155
00:13:26,177 --> 00:13:27,717
طعام معلب
156
00:13:27,817 --> 00:13:31,657
ثقي بي
يمكنك وضع الملح علي اي شئ و طعمه سيكون جيدا
157
00:13:32,387 --> 00:13:32,900
حسنا
158
00:13:33,373 --> 00:13:35,093
اظن انه افضل من لا شئ
159
00:13:42,113 --> 00:13:44,953
ولكن لا ازال حقا اكره هذا المكان
11817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.