All language subtitles for rwby s6e05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,279 --> 00:01:43,185 هل حصلت علي المعلومات لي؟ 2 00:01:45,970 --> 00:01:48,530 بلطبع حصلت عليها يا عزيزتي 3 00:01:48,723 --> 00:01:51,083 السيدة ليل دائما تلبي طلبك 4 00:01:51,850 --> 00:01:55,124 علي الرغم من هذا,لا استطيع ان اوعدك انك ستكونين مسرورة 5 00:01:57,578 --> 00:01:59,238 لقد تم رؤيتهم يسافرون 6 00:01:59,265 --> 00:02:01,631 حول ارغوس ليميتد منذ عدة اسابيع 7 00:02:01,841 --> 00:02:04,308 حسنا,هذا ليس بعيد حقا من هنا 8 00:02:04,635 --> 00:02:07,989 ارغوس نادرا ما يتوجه اليها الناس 9 00:02:08,397 --> 00:02:10,597 ربما هم متجهون الي..... 10 00:02:10,622 --> 00:02:11,335 اطلس 11 00:02:15,035 --> 00:02:18,888 انتي تعرفين,لقد اصبحتي الزبون المثير للاهتمام 12 00:02:19,937 --> 00:02:21,737 سندر 13 00:02:25,389 --> 00:02:27,949 ليس عميل واحد فقط 14 00:02:27,974 --> 00:02:30,161 من يحضر لي ضعف العمولة 15 00:02:36,867 --> 00:02:38,227 ....انتظري 16 00:02:44,914 --> 00:02:45,967 نيو؟ 17 00:02:47,201 --> 00:02:49,688 فلتبعد الزجاج جيد الجودة 18 00:02:52,941 --> 00:02:54,408 ما الذي تفعلينه 19 00:03:42,769 --> 00:03:44,689 هذا يكفي يا سيدات 20 00:03:45,199 --> 00:03:47,499 انا احب وجب العشاء مع عرض جيد 21 00:03:47,716 --> 00:03:49,863 لكن لقد حان الوقت لتفعلوها خارجا 22 00:03:55,912 --> 00:03:57,892 خدعة جيدة 23 00:04:01,264 --> 00:04:02,917 لقد اصبحتي اقوي 24 00:04:05,291 --> 00:04:06,298 و انا ايضا 25 00:04:18,541 --> 00:04:21,668 ليس لدي الوقت لكي اضيعه في اتهامي الخاطئ,يا فتاة 26 00:04:21,763 --> 00:04:23,523 انا لم اقتل رئيسك 27 00:04:23,634 --> 00:04:25,134 ان كنتي تريدين الانتقام 28 00:04:25,215 --> 00:04:27,275 فلتأخذيه من الحمراء الصغيرة 29 00:04:33,672 --> 00:04:36,706 انتي لستي الشخص الوحيد الذي يملك ضغينة تجاه روبي 30 00:04:38,775 --> 00:04:40,835 فلتستمعي 31 00:04:41,818 --> 00:04:44,264 كلانا يريد تلك الفتاة ميتة 32 00:04:47,478 --> 00:04:50,711 توقفي عن هدر الوقت في قتالي 33 00:04:51,556 --> 00:04:53,396 و لنبداء في نقاش 34 00:04:53,500 --> 00:04:55,900 كيف سنقتلها معا 35 00:04:59,647 --> 00:05:01,081 حسنا اذا 36 00:05:01,567 --> 00:05:02,387 فلنبداء الحديث 37 00:05:07,816 --> 00:05:08,689 حسنا؟ 38 00:05:21,516 --> 00:05:22,363 انا لا افهم الامر 39 00:05:24,174 --> 00:05:27,227 كل المدن المهجورة التي مررنا بها كانت مدمرة 40 00:05:27,252 --> 00:05:28,436 او غير مكتملة 41 00:05:30,459 --> 00:05:31,539 لكن هذا المكان 42 00:05:31,626 --> 00:05:32,599 يبدو جيدا 43 00:05:35,971 --> 00:05:37,931 ربما الججميع رحل في عجلة 44 00:05:38,088 --> 00:05:39,881 قبل ان تأخذ الامور منحني اخر 45 00:05:43,557 --> 00:05:44,977 لا ترخوا دفاعكم 46 00:06:01,793 --> 00:06:03,900 فلتغلقوا الباب 47 00:06:04,954 --> 00:06:07,314 ان الجو بارد كفاية هنا 48 00:06:17,320 --> 00:06:19,026 لقد رأيت مدخنة من الخارج 49 00:06:19,235 --> 00:06:20,981 ربما من نستطيع ان نشعلها 50 00:06:21,227 --> 00:06:22,107 ارجوكي 51 00:06:22,141 --> 00:06:23,574 انا سوف ابحث عن بعض البطانيات 52 00:06:23,876 --> 00:06:25,329 يانغ-فلتذهبي معها 53 00:06:47,242 --> 00:06:48,629 ما الذي تفكرين به 54 00:06:49,935 --> 00:06:51,568 شئ ما يجعلني اشعر بالارتياب 55 00:06:52,021 --> 00:06:53,201 ...فلنبحث عن بعض 56 00:06:54,834 --> 00:06:55,560 وايس 57 00:07:32,766 --> 00:07:34,986 انه نفس الامر في كل المنازل 58 00:07:35,390 --> 00:07:36,164 ماذا 59 00:07:36,490 --> 00:07:37,496 جثث 60 00:07:37,669 --> 00:07:39,736 كل سرير في كل منزل 61 00:07:40,313 --> 00:07:43,840 يبدو الامر ان المنطقة كلها غطة في النوم و لم يستيقظوا ابدا 62 00:07:44,550 --> 00:07:46,663 اذا نحن لن نبقي هنا 63 00:07:46,858 --> 00:07:47,485 اليس كذلك؟ 64 00:07:47,780 --> 00:07:49,133 ليس لدينا خيار 65 00:07:49,246 --> 00:07:51,519 العاصفة بالخارج تصبح اسواء 66 00:07:51,544 --> 00:07:54,370 سوف نتجمد قبل ان نصل الي اي مكان 67 00:07:57,837 --> 00:07:58,630 حسنا 68 00:07:59,108 --> 00:08:00,974 ربما يكون المكان هنا مريحا 69 00:08:01,758 --> 00:08:03,545 اجل,فرصنا كثيرة 70 00:08:03,633 --> 00:08:04,426 حسنا اذا 71 00:08:04,926 --> 00:08:06,013 فلنفعل شيئا ما 72 00:08:06,583 --> 00:08:10,016 ان لم يكن هذا المكان مهجورا,ربما يكون فيه بعض الاشياء التي نستطيع ان نستخدمها 73 00:08:10,262 --> 00:08:11,236 هاه,اجل 74 00:08:11,362 --> 00:08:12,529 ربما توجد حتي شاحنة 75 00:08:13,226 --> 00:08:15,619 سوف اتفقد الارجاء مرة اخري 76 00:08:17,404 --> 00:08:20,638 لا احد اخر يذهب الي اي مكان لوحده 77 00:08:22,416 --> 00:08:24,963 انا و يانغ سنبحث في المباني الاخري عن السيارات 78 00:08:26,039 --> 00:08:26,626 حسنا 79 00:08:26,884 --> 00:08:28,557 اي شئ سيخرجني من هذا المنزل 80 00:08:47,455 --> 00:08:49,655 الطعام دائما يشعرني بتحسن 81 00:08:50,751 --> 00:08:51,657 فقط أقولها 82 00:08:53,654 --> 00:08:54,254 اجل 83 00:08:58,793 --> 00:08:59,939 سوف اخبرك شيئا 84 00:09:01,116 --> 00:09:03,503 انت ابقي هذه النار مشتعلة 85 00:09:04,780 --> 00:09:07,767 و انا سوف اجد قصة لأقراها قبل النوم 86 00:09:34,654 --> 00:09:37,340 شئ ما يخبرني ان هذا ليس قانونيا 87 00:09:45,677 --> 00:09:47,090 ما الذي تعتقدين انه قد حدث هنا 88 00:09:47,787 --> 00:09:49,794 توجد تلك الوصية هناك 89 00:09:49,900 --> 00:09:51,467 ربما تلوث مائي 90 00:09:51,842 --> 00:09:52,449 اجل 91 00:09:52,555 --> 00:09:53,262 ربما 92 00:09:57,083 --> 00:09:58,591 هل انت بخير؟ 93 00:09:59,354 --> 00:09:59,874 اجل 94 00:10:00,407 --> 00:10:01,068 انا اعني 95 00:10:01,154 --> 00:10:01,934 لا 96 00:10:02,205 --> 00:10:02,778 لكن 97 00:10:03,325 --> 00:10:04,158 انا لا اعرف 98 00:10:04,919 --> 00:10:06,379 انا فقط متعبة 99 00:10:07,498 --> 00:10:08,218 اجل 100 00:10:15,431 --> 00:10:17,038 لقد وجدت شيئا 101 00:10:25,532 --> 00:10:26,252 ما الامر ؟ 102 00:10:26,912 --> 00:10:27,659 انا 103 00:10:31,971 --> 00:10:33,258 انا كنت فقط اري تخيلات 104 00:10:33,624 --> 00:10:34,471 انا اسفة 105 00:10:35,888 --> 00:10:37,661 انا اري ذكريات من تلك الليلة 106 00:10:41,186 --> 00:10:42,806 هل تظنين ادم ما يزال بالارجاء ؟ 107 00:10:44,381 --> 00:10:45,067 انا لا اعرف 108 00:10:45,767 --> 00:10:49,287 ان عاد للمخلب الابيض سيجد الكثير من المشاكل 109 00:10:49,528 --> 00:10:49,955 لكن 110 00:10:50,341 --> 00:10:52,568 لكن هو لم يحب ان يملي الناس عليه ما يفعل 111 00:10:54,982 --> 00:10:56,322 ادم قوي 112 00:10:56,704 --> 00:10:59,170 لكن قوته الحقيقية تاتي من التحكم 113 00:11:00,762 --> 00:11:02,282 كان يدخل الي رأسي 114 00:11:02,536 --> 00:11:03,856 و يجعلني اشعر بأني لا شئ 115 00:11:04,881 --> 00:11:07,701 لكني الان عرفت انه كان يسحبني لكي اصبح مثله 116 00:11:13,034 --> 00:11:14,634 انا لن ارحل 117 00:11:15,394 --> 00:11:18,300 و ان رأيناه مجددا اعدك اني سأكون معك 118 00:11:20,026 --> 00:11:21,078 سوف احميك 119 00:11:23,507 --> 00:11:24,274 ماذا 120 00:11:24,740 --> 00:11:25,414 ماذا 121 00:11:28,062 --> 00:11:28,842 انسي بشأن هذا 122 00:11:29,142 --> 00:11:30,175 فلنرجع فقط 123 00:11:31,088 --> 00:11:32,021 لكن ماذا عن 124 00:11:32,046 --> 00:11:32,568 نحن بخير 125 00:11:32,874 --> 00:11:35,167 يمكننا ان نفعل هذا في الصباح و نجد شيئا 126 00:11:35,273 --> 00:11:36,553 يستطيع ان يحمل الكل 127 00:11:56,898 --> 00:11:57,444 هناك 128 00:12:01,119 --> 00:12:04,352 لقد فكرت للحظة اننا كان يجب ان نبقي هذه الغرفة مغلقة 129 00:12:05,433 --> 00:12:06,033 انا فقط 130 00:12:07,518 --> 00:12:10,098 لست متأكدة كيف يتحمل عمي كل هذا 131 00:12:14,404 --> 00:12:15,004 هيا بنا 132 00:12:15,170 --> 00:12:17,244 لن نصل لأطلس ابدا بمعدة فارغة 133 00:12:27,044 --> 00:12:27,798 روبي 134 00:12:30,710 --> 00:12:32,803 هل نحن حقا ما نزال ذاهبين لأطلس؟ 135 00:12:34,002 --> 00:12:35,796 لما لن نفعل هذا ؟ 136 00:12:36,169 --> 00:12:37,209 انا عني 137 00:12:38,083 --> 00:12:40,323 لقد سمعتي ما قالته جن 138 00:12:40,607 --> 00:12:42,620 اذا لم تكن هناك طريقة لقتل سالم 139 00:12:42,645 --> 00:12:43,114 اذا 140 00:12:43,403 --> 00:12:45,156 ما الهدف من كل هذا 141 00:12:45,680 --> 00:12:46,286 وايس 142 00:12:46,760 --> 00:12:48,340 لا يمكن ان تكوني جدية 143 00:12:50,489 --> 00:12:51,329 اسفة 144 00:12:51,456 --> 00:12:53,196 انا لا اعرف ماذا اقول 145 00:12:53,437 --> 00:12:55,244 انا فقط متعبة جدا و انا.. 146 00:12:55,772 --> 00:12:57,386 حقا حقا اكره هذا المكان 147 00:13:00,024 --> 00:13:01,011 هل يوجد شئ هناك؟ 148 00:13:05,516 --> 00:13:06,889 كحول موري 149 00:13:08,059 --> 00:13:10,712 علي الاقل لن يكون هناك مشاكل في اشعال النار 150 00:13:10,992 --> 00:13:11,839 ما هذا؟ 151 00:13:17,938 --> 00:13:19,358 قبو للنبيذ 152 00:13:19,653 --> 00:13:19,966 عظيم 153 00:13:21,581 --> 00:13:23,048 ماذا-ما الامر؟ 154 00:13:23,254 --> 00:13:24,154 طعام 155 00:13:26,177 --> 00:13:27,717 طعام معلب 156 00:13:27,817 --> 00:13:31,657 ثقي بي يمكنك وضع الملح علي اي شئ و طعمه سيكون جيدا 157 00:13:32,387 --> 00:13:32,900 حسنا 158 00:13:33,373 --> 00:13:35,093 اظن انه افضل من لا شئ 159 00:13:42,113 --> 00:13:44,953 ولكن لا ازال حقا اكره هذا المكان 11817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.