All language subtitles for pardon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,920 --> 00:00:15,640 Girls, casinos, coke, protection money. 2 00:00:16,320 --> 00:00:18,600 Your four blocks. 3 00:00:18,760 --> 00:00:20,560 Police. Get him! 4 00:00:22,360 --> 00:00:24,960 - The cops got Latif. - Promise it won't happen to us. 5 00:00:25,120 --> 00:00:28,600 As soon as the passports arrive, I'll be the most German German. 6 00:00:29,200 --> 00:00:31,080 I've been told to stop the process. 7 00:00:31,240 --> 00:00:33,480 Those bastards. They better watch out. 8 00:00:39,320 --> 00:00:41,080 Listen to me very closely. 9 00:00:41,240 --> 00:00:43,600 We don't kill people and we don't kill cops. 10 00:00:43,760 --> 00:00:47,160 You're a criminal, Toni. And nothing will change if you don't! 11 00:00:47,320 --> 00:00:49,560 Ibrahim said to meet with the al-Saafis. 12 00:00:49,720 --> 00:00:51,400 - Where's Mohammad? - He's busy. 13 00:00:51,560 --> 00:00:52,840 What else did he say? 14 00:00:53,000 --> 00:00:55,520 That we won't work together anymore. 15 00:00:55,680 --> 00:00:57,600 We won't take risks for street rats. 16 00:00:57,760 --> 00:00:59,920 - Fuck you! - Is this how you do business? 17 00:01:00,520 --> 00:01:04,160 I can't rely on Abbas anymore. Latif has to get out and take over. 18 00:01:04,320 --> 00:01:07,480 I want you to say you borrowed the car, put the coke in 19 00:01:07,640 --> 00:01:08,680 and made money. 20 00:01:08,840 --> 00:01:12,360 My acquaintance Latif Hamady didn't know what I was up to. 21 00:01:14,000 --> 00:01:15,280 Free again! 22 00:01:16,040 --> 00:01:18,280 Toni has no respect. He looks down on you. 23 00:01:18,440 --> 00:01:19,280 You fucked up. 24 00:01:19,440 --> 00:01:21,640 - You've no idea. - Neither do you. 25 00:01:21,800 --> 00:01:23,880 - He's dragging you into war. - Nobody can. 26 00:01:26,360 --> 00:01:27,280 Toni might die. 27 00:01:38,640 --> 00:01:39,840 Run. 28 00:05:42,040 --> 00:05:45,040 Do you know Omar al-Saafi? 29 00:05:49,120 --> 00:05:51,240 What's he doing here? 30 00:05:51,800 --> 00:05:55,320 Ali's father was a Kurd. Like me. 31 00:05:55,480 --> 00:06:00,760 Ali made me a good proposition. I am going to work with him. 32 00:06:00,920 --> 00:06:05,400 He has vision, he can see into the future. 33 00:06:06,680 --> 00:06:08,000 Berlin belongs to us. 34 00:06:10,320 --> 00:06:14,680 Berlin belongs to those who enjoy my trust. 35 00:06:15,840 --> 00:06:21,560 And you have violated that trust. The wind has changed, my friend. 36 00:06:25,320 --> 00:06:28,800 Ali is my new man in Berlin. 37 00:06:36,200 --> 00:06:38,960 You did not do enough to support me. 38 00:06:40,840 --> 00:06:43,600 You underestimate Mohammad's influence. 39 00:07:35,040 --> 00:07:37,440 I look forward to working with you. 40 00:07:37,600 --> 00:07:40,360 Do not disappoint me, Ali. 41 00:08:05,600 --> 00:08:09,680 - All in, bro. - All in? Mafia! You bastard. 42 00:08:09,840 --> 00:08:12,600 I'm all in too. Show! 43 00:08:13,680 --> 00:08:18,040 - Pocket rockets! - Really? Show us what you've got. 44 00:08:19,800 --> 00:08:22,200 The Arab's got a flush, asshole. 45 00:08:23,080 --> 00:08:25,200 - Come on, come on! - Man! 46 00:08:25,960 --> 00:08:28,360 You lucky swine! 47 00:08:28,520 --> 00:08:31,360 - Who's a swine, you swine? - I said "lucky swine". 48 00:08:31,520 --> 00:08:33,280 - It was a royal flush. - I know. 49 00:08:33,440 --> 00:08:34,720 Gimme the cash. 50 00:08:35,280 --> 00:08:36,680 Next month, okay? 51 00:08:37,200 --> 00:08:41,600 No credit. I get out next week. Gonna pay me by carrier pigeon? 52 00:08:41,760 --> 00:08:45,080 You killed a cop, bro. 53 00:08:45,240 --> 00:08:47,000 Your ass is never getting out. 54 00:08:47,160 --> 00:08:51,080 - I have a perfect alibi. - Mr. Hamady? You have a visitor. 55 00:08:51,240 --> 00:08:53,080 Wait a moment. 56 00:08:53,240 --> 00:08:54,760 Yalla. 57 00:08:56,760 --> 00:09:00,000 How can you be so fucking lucky? 58 00:09:37,440 --> 00:09:39,000 Take a seat, Mr. Hamady. 59 00:09:39,160 --> 00:09:42,560 CHAPTER 1 FIRE 60 00:09:47,080 --> 00:09:49,520 You look like shit, Kutscha. Eat more fruit. 61 00:09:49,680 --> 00:09:53,520 Vegetables are better than fruit. No fructose. 62 00:09:54,320 --> 00:09:58,640 That's even more important in here. Not enough vitamin D. 63 00:10:00,480 --> 00:10:02,240 I'll make you an offer. 64 00:10:03,160 --> 00:10:05,600 We both know what you did, Mr. Hamady. 65 00:10:07,200 --> 00:10:09,120 We also know it's your brother I want. 66 00:10:09,280 --> 00:10:13,400 - Then go to him. What can I do? - Testify against your brother. 67 00:10:13,560 --> 00:10:17,360 Tell us about the family business and the judge will be lenient. 68 00:10:17,520 --> 00:10:19,560 I'm not worried. I have a good lawyer. 69 00:10:19,720 --> 00:10:21,800 You killed a policeman. 70 00:10:21,960 --> 00:10:25,880 There's clear evidence. The gun, your ties with Robert John... 71 00:10:27,640 --> 00:10:30,880 The witnesses who saw your fucking car. 72 00:10:31,040 --> 00:10:33,680 And your paid alibi won't help. 73 00:10:33,840 --> 00:10:37,360 The judge will cream his pants when he gives you life in Tegel. 74 00:10:38,800 --> 00:10:40,120 You'll rot in there. 75 00:10:41,280 --> 00:10:44,840 Meanwhile, your people outside will be living the good life. 76 00:10:45,000 --> 00:10:47,760 And when you get out, you'll be an old man. 77 00:10:50,600 --> 00:10:53,000 It's your choice: you or your brother. 78 00:10:57,080 --> 00:10:59,760 You know the difference between us and you Germans? 79 00:10:59,920 --> 00:11:02,360 We don't betray our brothers. You got that? 80 00:11:02,520 --> 00:11:04,640 Family is sacred. 81 00:11:05,720 --> 00:11:08,000 I've seen the visitor list. 82 00:11:09,760 --> 00:11:12,960 If your brotherly love is so deep, 83 00:11:13,120 --> 00:11:15,360 why hasn't Toni been here in eight months? 84 00:11:34,040 --> 00:11:35,440 7 pm at Café Halbmond. 85 00:11:35,600 --> 00:11:37,800 I need to speak to all the guys, okay? 86 00:11:43,360 --> 00:11:46,280 - Serin! - Daddy! 87 00:11:47,400 --> 00:11:49,960 - How are you, princess? - Isn't Mommy coming? 88 00:11:50,400 --> 00:11:52,520 No, it's Daddy's day today. 89 00:11:53,280 --> 00:11:55,000 Daddy, Lisa has a horse. 90 00:11:55,160 --> 00:11:57,960 - Who is Lisa? - The red-haired girl. 91 00:11:58,120 --> 00:12:00,480 - She has time to look after it? - I don't know. 92 00:12:00,640 --> 00:12:01,720 You see? 93 00:12:01,880 --> 00:12:04,760 If you want, I'll buy you five horses now. 94 00:12:04,920 --> 00:12:06,160 No problem. 95 00:12:06,320 --> 00:12:09,600 But having a horse is a big responsibility. 96 00:12:09,760 --> 00:12:13,000 - You have to care for it every day. - Every day? 97 00:12:13,160 --> 00:12:16,760 Yes. See, it's not so great, is it? Let me show you something. 98 00:12:19,560 --> 00:12:21,200 A Jake! 99 00:12:22,960 --> 00:12:25,320 - Do you like it? - Yes! 100 00:12:25,480 --> 00:12:29,840 It eats less than a horse, too. I'll take you to Mommy now. 101 00:13:16,040 --> 00:13:17,920 Welcome back, brother. 102 00:13:19,120 --> 00:13:21,240 I have some good news. 103 00:13:22,520 --> 00:13:24,480 From now on, Beirut will deliver to us. 104 00:13:24,640 --> 00:13:25,560 Only to us. 105 00:13:25,720 --> 00:13:29,400 - And Mohammad? - Forget him, we have a good partner. 106 00:13:29,560 --> 00:13:30,880 The family is growing. 107 00:13:31,040 --> 00:13:33,360 Berlin is ours and this is just the start. 108 00:13:35,760 --> 00:13:39,080 Latif will keep doing the streets. We'll have more gear than ever. 109 00:13:43,440 --> 00:13:45,160 We're in the Champions League now. 110 00:13:45,320 --> 00:13:48,120 We'll sell the best gear in the whole of Berlin. 111 00:13:48,280 --> 00:13:50,560 Mohammad won't like it, but if we do well, 112 00:13:50,720 --> 00:13:52,600 we'll be unbeatable. 113 00:13:52,760 --> 00:13:54,800 I want to sell the best gear available. 114 00:13:55,680 --> 00:13:58,120 Pay attention to the quality. 115 00:13:58,280 --> 00:14:02,480 Cut it 50 percent. Premium customers get a better blend. 116 00:14:04,480 --> 00:14:07,000 We'll drive the others out of the market. 117 00:14:07,160 --> 00:14:09,600 Nobody does anything without going through us. 118 00:14:09,760 --> 00:14:11,320 Nobody. 119 00:14:31,120 --> 00:14:32,960 Hey, everything okay? 120 00:14:42,080 --> 00:14:44,560 Straight on and then take a left. 121 00:15:20,680 --> 00:15:22,680 Check if they texted us. 122 00:17:29,840 --> 00:17:31,720 It's all okay. The stuff in storage. 123 00:17:33,680 --> 00:17:35,160 Mohammad will kill us. 124 00:17:35,320 --> 00:17:38,160 Mohammad is fat and lazy. He's lost all his people. 125 00:17:38,320 --> 00:17:40,960 - He has a second office. - Fuck that. 126 00:17:41,120 --> 00:17:43,600 He'll think twice before he fucks with us. 127 00:17:43,760 --> 00:17:46,360 The al-Saafis have always ruled here. 128 00:17:46,520 --> 00:17:48,800 We're just dirt to them. Goat herders. 129 00:17:48,960 --> 00:17:51,040 When we needed help, they spat at us. 130 00:17:52,120 --> 00:17:53,560 Latif? 131 00:17:54,480 --> 00:17:57,680 What's up? Are you worried about your men? 132 00:17:57,840 --> 00:18:00,200 My men? They're hungry. 133 00:18:00,360 --> 00:18:04,440 You don't grow old in this game. You have to take what you can now. 134 00:18:04,600 --> 00:18:07,360 Karami is the perfect partner to get us clean. 135 00:18:08,160 --> 00:18:09,560 I'll deal with Mohammad. 136 00:18:13,440 --> 00:18:15,160 We'll be fine. 137 00:18:29,840 --> 00:18:33,280 Keep cool, okay? Don't let them provoke you. 138 00:20:43,280 --> 00:20:46,440 Omar's death shocked us as much as Mohammad and his family. 139 00:20:48,080 --> 00:20:50,120 God have mercy on his soul. 140 00:20:51,360 --> 00:20:53,920 Pass on this message to your uncle: 141 00:20:54,560 --> 00:20:57,520 a war between our families helps no one. 142 00:20:58,600 --> 00:21:00,720 I'm offering him a fair deal. 143 00:21:00,880 --> 00:21:03,360 As of now, he can get the stuff from us. 144 00:21:03,520 --> 00:21:06,520 For ten percent less than what I used to pay him. 145 00:21:10,000 --> 00:21:11,320 I'll pass it on. 146 00:21:37,640 --> 00:21:39,960 Tourists get flour instead of coke 147 00:21:40,120 --> 00:21:42,360 They get screwed By the guys from Neukölln 148 00:21:42,520 --> 00:21:44,920 What the hell You talk about a good upbringing 149 00:21:45,080 --> 00:21:47,600 But you ask little kids for coke You trippin' 150 00:21:47,760 --> 00:21:49,640 For us school starts at ten Not at eight 151 00:21:49,800 --> 00:21:52,680 Topsy-turvy world People think haram is halal 152 00:21:52,840 --> 00:21:55,360 We struggle through life From winter to winter 153 00:21:55,520 --> 00:21:57,880 And you're still fighting with kids? 154 00:21:58,040 --> 00:22:00,320 Your favorite film: A Bronx Tale 155 00:22:00,480 --> 00:22:03,280 But you're not welcome on the streets 156 00:22:03,440 --> 00:22:05,320 Maybe my life will be over tomorrow 157 00:22:05,480 --> 00:22:07,720 That's why no one here Trusts in a pension 158 00:22:07,800 --> 00:22:08,640 When you say 159 00:22:08,720 --> 00:22:10,920 "I'm driving into the sun" You mean the beach 160 00:22:11,080 --> 00:22:12,920 When we say it, we mean Sonnenallee 161 00:22:13,520 --> 00:22:16,640 They hear A, understand B, say C I pull out my 9 mm 162 00:22:16,800 --> 00:22:18,360 Then the talking's over 163 00:22:39,120 --> 00:22:41,960 Gringo does Olay Molay 164 00:22:42,120 --> 00:22:45,760 Berlin, coke life Brain dead, so high 165 00:22:45,920 --> 00:22:49,640 Muay Thai, jungle fight, right, left Sidekick, Tong Po, shin kick 166 00:22:50,280 --> 00:22:51,920 Smoke quality heroin 167 00:22:52,080 --> 00:22:54,440 Pale customer Michael Myers, Halloween 168 00:22:54,600 --> 00:22:59,880 This world will end, Diana, Lady Adios amigos, baby driver crazy 169 00:23:00,040 --> 00:23:03,120 Papa gambles, 51 party 170 00:23:03,280 --> 00:23:07,280 To taş and Tekirdağ Rakı Or chrome-leather trenchcoat, Zoraki 171 00:23:07,440 --> 00:23:10,040 In the right hand Bright green prayer beads 172 00:23:10,960 --> 00:23:15,480 Gladbeck live hostage-taking Goodbye, pow-pow, bye-bye 173 00:23:15,640 --> 00:23:17,760 Friend and helper The cops were to blame 174 00:23:17,920 --> 00:23:20,680 Victim is dead, killer goes free 175 00:23:35,400 --> 00:23:36,400 Hello. 176 00:23:42,600 --> 00:23:45,200 - Mr. Wachowski! - Hi, Mr. Hamady. 177 00:23:45,360 --> 00:23:46,360 How's your son? 178 00:23:46,520 --> 00:23:49,440 Great. He plays left wing. Wins lots of soccer cups. 179 00:23:49,600 --> 00:23:52,760 - And your daughter? - Prettier every day. Like her mom. 180 00:23:53,440 --> 00:23:55,400 The new windows have been fitted. 181 00:24:00,560 --> 00:24:03,080 This is the last one. Another 11. 182 00:24:06,560 --> 00:24:09,440 Four go in there, three go in here. 183 00:24:12,400 --> 00:24:15,720 This bathroom needs expanding to meet the regulations. 184 00:24:15,880 --> 00:24:18,600 The kitchen goes in here. And another four. 185 00:24:19,480 --> 00:24:21,120 Okay, that's fine. 186 00:24:21,280 --> 00:24:24,320 But you need to prove who's living in the house, Mr. Hamady. 187 00:24:25,400 --> 00:24:28,720 There's nothing I can do if people move out without telling me. 188 00:24:28,880 --> 00:24:32,040 There's a commission to fight refugee accommodation fraud. 189 00:24:32,200 --> 00:24:34,560 So I'm a criminal for giving refugees a home? 190 00:24:35,960 --> 00:24:37,280 No, of course not. 191 00:24:37,720 --> 00:24:39,640 Mr. Wachowski, you'll get your list. 192 00:24:40,120 --> 00:24:41,240 With all the names! 193 00:24:44,080 --> 00:24:46,480 By the way, maybe we can make a deal. 194 00:24:46,640 --> 00:24:50,840 I have some major projects: hotels, office blocks. 195 00:24:51,000 --> 00:24:54,560 I'm looking for construction land. Premium sites. 196 00:24:54,720 --> 00:24:57,280 Maybe you'll hear something in the senate department. 197 00:24:57,440 --> 00:24:58,440 Sort something out 198 00:24:58,600 --> 00:25:01,040 and there's a holiday in it for your family: 199 00:25:01,200 --> 00:25:03,400 Maldives, five stars. 200 00:25:03,560 --> 00:25:05,520 And you'll all fly first class. 201 00:25:11,520 --> 00:25:14,280 Okay, I'll keep my ears open. 202 00:25:28,920 --> 00:25:31,520 Wachowski wants a list of the people living here. 203 00:25:31,680 --> 00:25:33,800 Fucking bureaucracy. Why do all this? 204 00:25:33,960 --> 00:25:36,960 Ten apartments, 25 euros per person and per day. 205 00:25:37,120 --> 00:25:40,200 That is 90,000 euros a month for each house. 206 00:25:40,360 --> 00:25:42,080 And it's good for our image. 207 00:26:08,400 --> 00:26:11,800 If men and women share a room, the devil is there too. 208 00:26:11,960 --> 00:26:15,760 It's bad enough that everything is all mixed up in this accommodation. 209 00:26:17,640 --> 00:26:19,440 What did he say? 210 00:26:19,600 --> 00:26:22,560 That it's not compatible with his faith. 211 00:26:22,720 --> 00:26:24,280 I'll take care of it. 212 00:26:28,360 --> 00:26:29,360 Baraa! 213 00:26:30,720 --> 00:26:32,000 How are you? 214 00:26:32,080 --> 00:26:33,600 Fine. 215 00:26:33,760 --> 00:26:36,760 - German? - Good. 216 00:26:37,760 --> 00:26:39,600 Leave us alone for a moment. 217 00:26:42,920 --> 00:26:44,320 Put that stuff away. 218 00:26:46,360 --> 00:26:47,640 You're smart. 219 00:26:48,040 --> 00:26:52,040 You have lots of opportunities here. Don't screw it up. 220 00:27:04,920 --> 00:27:06,640 What's so urgent, Toni? 221 00:27:06,800 --> 00:27:10,040 - I have to pick up Serin. - You look great. 222 00:27:12,840 --> 00:27:13,840 What do you think? 223 00:27:16,600 --> 00:27:19,160 - What is that? - I bought it. For us. 224 00:27:20,200 --> 00:27:21,840 One floor for you and Serin. 225 00:27:22,000 --> 00:27:24,400 Fully furnished. You can move in tomorrow. 226 00:27:25,240 --> 00:27:27,400 You want to buy me? 227 00:27:27,560 --> 00:27:30,800 You can get out of Neukölln, like you always wanted to. 228 00:27:30,960 --> 00:27:34,440 You can't stay with your mom forever. We belong together. 229 00:27:34,600 --> 00:27:37,040 At least under one roof. 230 00:27:37,200 --> 00:27:38,280 It's gonna be fine. 231 00:27:38,440 --> 00:27:41,000 What will? Don't fool yourself, Toni. 232 00:27:41,160 --> 00:27:44,320 Since Vince died, you're in deeper than ever before. 233 00:27:44,480 --> 00:27:47,320 You were slowly getting out. And now? 234 00:29:37,000 --> 00:29:40,360 Listen up, listen up, little Cabrón 235 00:29:40,520 --> 00:29:44,520 No stories, no sorrys, no pardons 236 00:29:44,680 --> 00:29:48,000 Veysel Abi wants Massari Call me Patrón 237 00:29:48,160 --> 00:29:51,920 Big family, call me Gari Little Cabrón 238 00:29:52,080 --> 00:29:55,560 Listen up, listen up, little Cabrón 239 00:29:55,720 --> 00:29:59,320 No stories, no sorrys, no pardons 240 00:29:59,480 --> 00:30:03,440 Veysel Abi wants Massari Call me Patrón 241 00:30:03,600 --> 00:30:07,840 Big family, call me Gari Little Cabrón 242 00:30:11,840 --> 00:30:13,040 Hello? 243 00:30:14,120 --> 00:30:16,400 The kid went straight to see Toni. 244 00:30:27,640 --> 00:30:31,000 - What? A grand? - Minus 10,000 euros. 245 00:30:33,960 --> 00:30:36,760 - Look who's here! - The kid's fresh out of jail! 246 00:30:36,920 --> 00:30:38,720 - Hey, bro. - What's up? 247 00:30:40,920 --> 00:30:42,880 - How are things? Good? - Come here, kid. 248 00:30:43,040 --> 00:30:44,840 - You good? - Sure. 249 00:30:45,000 --> 00:30:47,040 Welcome home, Zeki. You doing okay? 250 00:30:48,040 --> 00:30:50,640 Well? What are your parole terms? 251 00:30:50,800 --> 00:30:53,640 I have to report once a week and talk to a shrink. 252 00:30:54,360 --> 00:30:58,680 - Easy. - So what will you do now, Zeki? 253 00:30:59,880 --> 00:31:02,360 No idea. You need to tell me. 254 00:31:02,520 --> 00:31:03,840 Where's Toni? 255 00:31:05,680 --> 00:31:07,200 Come with me. 256 00:31:08,280 --> 00:31:09,760 Maruf! 257 00:31:11,640 --> 00:31:12,840 What's up? 258 00:31:18,640 --> 00:31:21,320 Toni's away a lot now. Things have changed. 259 00:31:22,600 --> 00:31:23,600 And Kemal? 260 00:31:24,920 --> 00:31:27,600 He does the Golden Dolls and the other joints. 261 00:31:27,960 --> 00:31:30,960 - We're expanding, brother. - I see. 262 00:31:32,280 --> 00:31:35,800 I'm there for the family. You know I can make sacrifices. 263 00:31:35,960 --> 00:31:37,840 Yes, and we respect that. 264 00:31:38,720 --> 00:31:40,200 Maruf is Kemal's nephew. 265 00:31:40,360 --> 00:31:42,360 You'll drive with him. Okay? 266 00:31:46,320 --> 00:31:48,080 You want me to deal again? 267 00:31:48,520 --> 00:31:52,760 You're experienced and he's alone. I need every man. Problem? 268 00:31:54,520 --> 00:31:56,600 I was thinking I could... 269 00:31:56,760 --> 00:32:00,920 - I don't know. Is he my boss now? - Partner. 270 00:32:01,080 --> 00:32:03,000 Let's be serious here. 271 00:32:03,680 --> 00:32:06,960 You get out of jail and want the whole of Berlin? 272 00:32:07,120 --> 00:32:08,240 Seriously? 273 00:32:11,080 --> 00:32:15,520 Why the long face? Your time will come. Okay? 274 00:32:17,320 --> 00:32:19,800 Where will you stay tonight? With your family? 275 00:32:21,520 --> 00:32:23,120 You can stay with Maruf. 276 00:32:29,080 --> 00:32:33,080 Here's a little present from Toni. For what you did for the family. 277 00:32:39,680 --> 00:32:40,880 Put it on. 278 00:32:46,520 --> 00:32:50,200 You call that a wrist! I thought you worked out in jail? 279 00:33:10,800 --> 00:33:13,120 This watch is really awesome, I swear. 280 00:33:13,280 --> 00:33:16,160 Daytona Rolex, 20,000. 281 00:33:16,320 --> 00:33:18,040 Look what they got me. 282 00:33:18,200 --> 00:33:20,600 Casio, 20 euros. 283 00:33:52,400 --> 00:33:54,400 In such good spirits, Ali Hamady? 284 00:33:59,480 --> 00:34:01,960 I've come to pick up my brother. 285 00:34:02,120 --> 00:34:04,120 A bought alibi, 286 00:34:04,280 --> 00:34:07,320 insulting a prosecutor, a killer in the family, bad press... 287 00:34:07,480 --> 00:34:10,000 I thought Germany abolished kin liability? 288 00:34:10,160 --> 00:34:12,400 My brother is innocent until proven guilty. 289 00:34:12,560 --> 00:34:14,920 We both know it's you who should be in the dock. 290 00:34:15,760 --> 00:34:17,880 There are no charges against me. 291 00:34:18,640 --> 00:34:20,200 I'm a respectable citizen. 292 00:34:20,360 --> 00:34:21,560 And this... 293 00:34:21,720 --> 00:34:23,280 can't be taken from me. 294 00:34:23,440 --> 00:34:24,720 Germany for Germans! 295 00:34:26,640 --> 00:34:28,960 Money can buy you anything. 296 00:34:41,840 --> 00:34:43,760 - Mr. Hamady! - Mr. Hamady! 297 00:34:53,400 --> 00:34:55,200 Abbas! 298 00:34:55,360 --> 00:34:58,280 - We're here, brother! - We'll get you out! 299 00:35:25,280 --> 00:35:27,520 Hey, hey! 300 00:35:27,680 --> 00:35:28,680 Quiet, please! 301 00:35:31,880 --> 00:35:34,000 The verdict will hit the family hard. 302 00:35:35,360 --> 00:35:38,320 - Even if they deny it. - A PR victory, that's all. 303 00:35:38,480 --> 00:35:42,720 I wouldn't be so sure. A leading Hamady in jail for life? 304 00:35:42,880 --> 00:35:44,240 It's a big deal for them. 305 00:35:44,400 --> 00:35:46,440 Toni is the boss. He wants to get clean. 306 00:35:46,600 --> 00:35:48,560 The deal with the Senate... 307 00:35:48,720 --> 00:35:50,280 Real estate. 308 00:35:50,440 --> 00:35:54,120 We follow the money and we'll hang him by the balls. 309 00:35:54,280 --> 00:35:55,480 This here is small fry. 310 00:36:02,480 --> 00:36:06,280 Please rise while the verdict is announced. 311 00:36:11,680 --> 00:36:14,760 In the name of the people, I hereby pass judgment: 312 00:36:14,920 --> 00:36:17,120 The accused, Abbas Hamady, 313 00:36:17,280 --> 00:36:21,360 born in Beirut, 19 October 1982, 314 00:36:21,520 --> 00:36:25,200 resident at 11 Treptower Straße, Berlin Neukölln, 315 00:36:25,720 --> 00:36:27,560 is guilty of first degree murder 316 00:36:27,720 --> 00:36:30,400 in accordance with paragraph 211 of the penal code. 317 00:36:30,560 --> 00:36:36,400 He is sentenced to life imprisonment with subsequent preventive detention. 318 00:36:38,360 --> 00:36:41,200 The court considers it proven 319 00:36:41,360 --> 00:36:46,640 that on the night of the 26th-27th of July, 320 00:36:46,800 --> 00:36:50,200 the accused shot dead Robert John, a police officer. 321 00:36:51,200 --> 00:36:53,400 I don't believe it! Fucking hell! 322 00:36:56,320 --> 00:36:58,520 I'll fuck your mother! 15 years? 323 00:36:58,680 --> 00:37:01,880 I'm innocent! You bastard, Schönfließ! Say something! 324 00:37:02,040 --> 00:37:04,800 I demand that the accused be silent! 325 00:37:04,960 --> 00:37:06,440 Shut your mouth! 326 00:37:10,480 --> 00:37:12,040 Get down! 327 00:37:12,200 --> 00:37:13,360 Clear the courtroom! 328 00:37:13,520 --> 00:37:16,040 My husband is innocent! 329 00:37:16,200 --> 00:37:19,120 Be patient. Everything will stay as it is. 330 00:37:19,280 --> 00:37:22,640 Ewa will look after you, and we'll manage the rest. 331 00:37:26,200 --> 00:37:27,520 Calm down. 332 00:37:27,680 --> 00:37:29,320 Get off me, you piece of shit! 333 00:37:30,520 --> 00:37:31,560 Toni! 334 00:37:47,280 --> 00:37:48,880 Come here! 335 00:37:50,480 --> 00:37:52,560 What the fuck was that? 336 00:37:52,720 --> 00:37:56,200 The sentence is a disgrace. They're making an example of him. 337 00:37:56,360 --> 00:37:58,800 She gave him as much as possible. 338 00:37:58,960 --> 00:38:01,720 Believe me, the sentence won't hold up. 339 00:38:01,880 --> 00:38:03,240 I'll get your brother out. 340 00:38:04,360 --> 00:38:06,480 If that's what you want, of course. 341 00:38:07,960 --> 00:38:09,080 What are you saying? 342 00:38:10,080 --> 00:38:11,560 He's my brother. 343 00:38:20,280 --> 00:38:23,000 Brother, this is destiny 344 00:38:26,320 --> 00:38:27,960 Brother this is destiny 345 00:38:28,120 --> 00:38:30,600 Your test starts now What will you do? 346 00:38:35,440 --> 00:38:37,240 What will you do? 347 00:38:39,840 --> 00:38:42,400 Your test starts now What will you do? 348 00:38:47,240 --> 00:38:48,920 What will you do? 349 00:38:51,680 --> 00:38:54,480 Your test starts now What will you do? 350 00:39:13,480 --> 00:39:14,640 Right. 351 00:39:19,960 --> 00:39:21,360 22. 352 00:42:50,560 --> 00:42:52,040 Blinds, please. 353 00:42:53,560 --> 00:42:55,800 - What's up, Paul? How are you? - Great. 354 00:42:55,960 --> 00:42:57,760 - How much is the pot? - 40 grand. 355 00:42:57,920 --> 00:42:59,600 Twenty-five. 356 00:43:10,080 --> 00:43:11,880 What's up, boys? 357 00:43:13,080 --> 00:43:15,080 - What are the blinds? - 1000, 2000. 358 00:43:15,240 --> 00:43:17,320 - You want to buy in? - Mississippi. 359 00:43:17,480 --> 00:43:20,240 Small blind, big blind. Live straddle, 4000. 360 00:43:21,600 --> 00:43:25,320 Come on, first round. How's it going? 361 00:43:25,480 --> 00:43:27,000 Good. 362 00:43:27,160 --> 00:43:30,720 - 4000 and two. - You're out. 363 00:43:33,240 --> 00:43:36,160 - I'll raise, 10,000. - All in. 364 00:43:36,320 --> 00:43:37,920 Showdown. 365 00:45:20,600 --> 00:45:22,760 Yeah, that's it. 366 00:45:27,480 --> 00:45:29,400 All in, my man. 367 00:45:32,400 --> 00:45:34,600 What's up? Are you scared? 368 00:45:34,760 --> 00:45:37,440 All in? Your cards must be better. 369 00:45:41,920 --> 00:45:45,440 That's why they say you have no balls. 370 00:45:45,600 --> 00:45:46,600 What did you have? 371 00:45:47,520 --> 00:45:52,080 King, nine, two pairs. Look what I've got: nothing. 372 00:46:18,080 --> 00:46:20,920 Kemal, I want the guy who did this. 373 00:47:01,040 --> 00:47:04,280 - Uncle? - What's up? 374 00:47:21,920 --> 00:47:23,440 Very good. 375 00:47:31,560 --> 00:47:33,920 Toni is a dead man. 376 00:47:35,480 --> 00:47:37,520 His own greed will kill him. 27692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.