All language subtitles for ks 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,640 --> 00:00:16,160 Where is my daughter? 2 00:00:17,480 --> 00:00:20,880 If anything happens to her, I'll kill you. 3 00:00:21,320 --> 00:00:22,360 Where is she? 4 00:00:22,880 --> 00:00:26,200 - I want her back. - Bring me Toni Hamady first. 5 00:00:29,160 --> 00:00:31,280 - Who is that? - Yandar Akhmadov. 6 00:00:31,440 --> 00:00:35,440 Clan boss from Grozny and the uncle of this man here. 7 00:00:35,600 --> 00:00:37,160 The question is: 8 00:00:37,320 --> 00:00:40,320 Who is this charming travel group here to visit? 9 00:00:41,480 --> 00:00:44,480 - A lot of blood was shed. - Shake hands with each other. 10 00:00:44,640 --> 00:00:48,760 Take one member from each of your families, 11 00:00:48,920 --> 00:00:50,280 and marry them. 12 00:00:50,680 --> 00:00:53,800 There will be peace and love. 13 00:00:53,960 --> 00:00:56,760 - This won't happen. - We're not the ones who decide. 14 00:00:57,160 --> 00:00:59,960 Abbas, the cops! I'll wait at the front entrance. 15 00:01:02,720 --> 00:01:04,440 Who knew about the hideout? Toni. 16 00:01:04,600 --> 00:01:08,960 My brother betrayed me to the cops! Do you want your brother to die? 17 00:01:09,120 --> 00:01:10,320 I didn't betray you. 18 00:01:11,360 --> 00:01:13,120 What if we find drugs in your home? 19 00:01:13,280 --> 00:01:15,640 - What do you want? - For you to testify. 20 00:01:16,040 --> 00:01:19,360 - I won't betray my family. - We'd have to call youth welfare. 21 00:01:20,800 --> 00:01:24,200 - Don't make any mistakes. - Stay away from my kids. 22 00:01:24,680 --> 00:01:26,680 You keep on chasing, keep on running. 23 00:01:27,080 --> 00:01:31,480 And then your doctor says it's too late for the important things in life. 24 00:01:31,960 --> 00:01:33,640 You've won, Toni. 25 00:01:33,800 --> 00:01:35,880 - Toni. - Let's do business. 26 00:01:36,040 --> 00:01:39,640 Give the land back to me and I'll pay you in cash. 27 00:01:39,800 --> 00:01:41,880 That land belongs to me, and that's that. 28 00:01:48,280 --> 00:01:49,720 You'll listen to Toni. 29 00:01:50,120 --> 00:01:53,560 I need help. There's somebody I need to get rid of. 30 00:01:55,000 --> 00:01:56,160 You know each other. 31 00:02:04,120 --> 00:02:05,520 Who? 32 00:02:45,520 --> 00:02:47,520 Why did you ask me to come here? 33 00:02:49,800 --> 00:02:52,760 I'm here to get revenge for my nephew Zaur. 34 00:02:54,800 --> 00:02:59,280 You told him to eliminate your competition. 35 00:02:59,440 --> 00:03:01,800 Instead he kidnapped the little girl. 36 00:03:03,240 --> 00:03:04,880 Then you... 37 00:03:06,120 --> 00:03:10,480 called Zaur and said you wanted her back. 38 00:03:11,960 --> 00:03:14,440 Tapa was listening in on your call. 39 00:03:17,160 --> 00:03:21,640 After that, the little girl was gone and my nephew was dead. 40 00:03:24,160 --> 00:03:25,720 What do you have to say? 41 00:03:31,640 --> 00:03:33,480 Yes, I was there. 42 00:03:33,640 --> 00:03:36,160 But by then Zaur was already dead. 43 00:03:40,640 --> 00:03:43,640 Toni Hamady freed his daughter and killed him. 44 00:03:46,400 --> 00:03:48,800 On my word of honor. 45 00:03:53,040 --> 00:03:55,960 Yandar, I'll get you the Hamady clan. 46 00:03:57,720 --> 00:03:59,480 Served to you on a plate. 47 00:04:01,920 --> 00:04:04,120 Then you can avenge Zaur. 48 00:04:13,040 --> 00:04:14,760 Okay. 49 00:04:15,520 --> 00:04:18,160 But when Toni is dead, 50 00:04:20,080 --> 00:04:23,880 we will take over his business in Berlin. 51 00:04:27,880 --> 00:04:29,400 Deal. 52 00:05:10,880 --> 00:05:12,160 Say hello to your uncle. 53 00:05:14,960 --> 00:05:16,440 A gift for Djamila. 54 00:05:20,040 --> 00:05:22,280 The key to our apartment. 55 00:05:24,040 --> 00:05:26,600 May the day bring peace to two families. 56 00:05:27,120 --> 00:05:29,040 Allah has blessed this marriage. 57 00:08:03,560 --> 00:08:07,320 CHAPTER 7 WIN SOME, LOSE SOME 58 00:08:08,520 --> 00:08:09,960 Target has arrived. 59 00:08:22,080 --> 00:08:23,600 Wait a second. 60 00:08:25,920 --> 00:08:28,160 - Why? - Look in the glove compartment. 61 00:08:44,000 --> 00:08:47,760 We got the passports eight months ago. You dreamed of going to the sea. 62 00:08:50,280 --> 00:08:52,040 Are you happy? 63 00:08:53,080 --> 00:08:56,040 How happy? Give me a grade, like in school. 64 00:09:01,160 --> 00:09:03,560 - Thank you. - Thank you for being there. 65 00:09:04,560 --> 00:09:06,920 And thank you for making sure we have peace. 66 00:09:11,040 --> 00:09:13,680 I have to go again. Using a different exit. 67 00:10:13,280 --> 00:10:16,120 Hello Germany I'm a proud Arab 68 00:10:16,280 --> 00:10:18,680 Combed beard with olive oil, merhaba 69 00:10:18,840 --> 00:10:21,560 Arabs only eat halal Slaughtered with Kamun 70 00:10:21,720 --> 00:10:24,680 And in hummus we only put The finest zit zaytoun 71 00:10:24,840 --> 00:10:26,840 Instead of fries we have dates 72 00:10:27,000 --> 00:10:30,360 Here in Wedding you can smell The fresh pita as it bakes 73 00:10:30,520 --> 00:10:34,360 We get our fresh cuts at the barbershop Alaikum us-salām 74 00:10:45,120 --> 00:10:46,720 Latif, it's about Amara. 75 00:10:47,720 --> 00:10:50,960 - What is it? - I need more money. 76 00:10:51,120 --> 00:10:52,400 More money? 77 00:11:03,120 --> 00:11:04,400 Go on, tell me. 78 00:11:06,120 --> 00:11:07,960 That's not enough. 79 00:11:14,440 --> 00:11:16,040 Latif, 80 00:11:17,280 --> 00:11:19,080 Amara is meeting with the cops. 81 00:11:22,600 --> 00:11:25,640 What are you saying? 82 00:12:26,520 --> 00:12:27,720 Where were you? 83 00:12:27,880 --> 00:12:30,800 - Where is Adam? - Watching TV. 84 00:12:35,080 --> 00:12:36,800 Get the kids ready and let's go. 85 00:12:38,160 --> 00:12:39,400 Where? 86 00:12:39,560 --> 00:12:41,120 Zeina is sleeping. 87 00:12:54,080 --> 00:12:55,760 Where are we going? 88 00:12:58,280 --> 00:12:59,800 Talk to me. 89 00:13:01,720 --> 00:13:03,720 Latif, where are we going? 90 00:13:04,880 --> 00:13:06,520 Seriously? 91 00:13:06,680 --> 00:13:08,680 You're meeting up with the cops? 92 00:13:13,600 --> 00:13:15,480 I'm not meeting up with them. 93 00:13:16,080 --> 00:13:18,520 Kutscha came to our home and threatened me. 94 00:13:18,680 --> 00:13:20,320 Ah, he threatened you? 95 00:13:21,360 --> 00:13:25,040 - I heard something totally different. - What did you hear? 96 00:13:26,960 --> 00:13:31,280 You snuck out of the flat and got into a fucking cop car. 97 00:13:32,280 --> 00:13:33,720 Huh, Amara? 98 00:13:35,280 --> 00:13:38,600 Kutscha wanted me to testify against the family and I refused. 99 00:13:38,760 --> 00:13:40,360 That was all. 100 00:13:41,120 --> 00:13:44,520 Why do I have to hear this from Baraa and not from you? 101 00:13:45,240 --> 00:13:48,160 Because you're hardly ever at home and you don't talk to me. 102 00:13:48,320 --> 00:13:49,960 Ever considered that? 103 00:14:18,320 --> 00:14:19,760 Amara, 104 00:14:20,640 --> 00:14:22,120 I don't trust you anymore. 105 00:14:23,400 --> 00:14:24,800 You have to trust me. 106 00:14:25,320 --> 00:14:26,880 I'm your wife. 107 00:14:27,320 --> 00:14:29,400 We have two amazing kids, we're a family. 108 00:14:29,560 --> 00:14:32,120 It makes no sense for me to betray you. 109 00:14:36,640 --> 00:14:38,720 You're not honest. 110 00:14:44,640 --> 00:14:46,200 What was the deal with Vince? 111 00:14:53,720 --> 00:14:56,120 Okay, you want me to be honest. 112 00:14:58,280 --> 00:15:00,240 Yes, I wanted to run away with Vince. 113 00:15:01,440 --> 00:15:05,320 But I realized it was wrong and I chose to live my life with you. 114 00:15:05,960 --> 00:15:08,720 Because I love you. And then we had Zeina. 115 00:15:11,920 --> 00:15:13,400 Look at me. 116 00:15:23,600 --> 00:15:25,240 Where are you going? 117 00:15:32,400 --> 00:15:35,920 - Get out of my life. - Latif, wait. Latif! 118 00:15:36,080 --> 00:15:37,600 You're hurting me. Wait! 119 00:15:37,760 --> 00:15:39,720 I knew it. I knew it! 120 00:15:40,440 --> 00:15:44,000 I could see it in your eyes, I swear! I could see it! 121 00:15:45,520 --> 00:15:48,040 Latif, please, it's over. 122 00:15:48,200 --> 00:15:49,200 Amara, 123 00:15:50,200 --> 00:15:51,600 I cast you out. 124 00:15:52,840 --> 00:15:54,240 What? 125 00:16:00,160 --> 00:16:01,640 I cast you out. 126 00:16:04,680 --> 00:16:06,560 What about our kids? 127 00:16:07,040 --> 00:16:09,840 Let's go home and talk about this. 128 00:16:16,160 --> 00:16:17,520 I cast you out. 129 00:16:17,680 --> 00:16:20,600 Latif, no! Please! Let me... 130 00:16:21,160 --> 00:16:23,600 No! Adam, get out of the car! 131 00:16:24,640 --> 00:16:25,960 Latif! 132 00:16:26,840 --> 00:16:28,920 Adam, get out of the car! 133 00:16:29,080 --> 00:16:30,560 Adam, get out right now! 134 00:16:32,240 --> 00:16:33,680 Open the door! 135 00:16:34,320 --> 00:16:35,640 Latif, please. 136 00:16:37,680 --> 00:16:39,320 Latif, please. 137 00:16:39,480 --> 00:16:41,040 Open the door! 138 00:16:41,200 --> 00:16:43,080 Latif! No! 139 00:16:43,240 --> 00:16:45,120 No! No! 140 00:17:42,400 --> 00:17:46,920 Money, IDs and tickets. The flight is on Monday morning. 141 00:17:47,920 --> 00:17:50,880 When all of this is over, I'll come and visit. 142 00:17:51,720 --> 00:17:53,280 Thanks, Ali. 143 00:18:31,040 --> 00:18:32,640 Did you see? 144 00:18:32,800 --> 00:18:34,480 He kept his promise. 145 00:18:41,400 --> 00:18:43,160 Maruf, how do you like this one? 146 00:18:44,680 --> 00:18:46,240 With flowers. 147 00:18:48,200 --> 00:18:50,240 Do you prefer this one or that one? 148 00:18:53,160 --> 00:18:55,160 We could take a photo of us there. 149 00:18:58,800 --> 00:19:00,560 Say something, Maruf. 150 00:19:01,560 --> 00:19:03,120 I don't care. 151 00:19:04,120 --> 00:19:07,080 - Try one. - It isn't even cake. 152 00:19:07,640 --> 00:19:11,400 It's been following me my whole life, at every birthday, every wedding. 153 00:19:11,560 --> 00:19:15,160 It's always that same cake with tinned fruit in it. 154 00:19:15,560 --> 00:19:18,080 They'd be better off with a German cake from Aldi. 155 00:19:19,760 --> 00:19:22,440 - Is everything okay? - Fine, thanks. 156 00:19:25,480 --> 00:19:28,480 You're not the only one who's being forced, okay? 157 00:19:31,520 --> 00:19:34,600 But this is your life. And they're fucking it up. 158 00:19:34,760 --> 00:19:37,560 Let them pick cakes and get married! 159 00:19:37,720 --> 00:19:40,520 Toni's businesses always have priority. 160 00:19:40,920 --> 00:19:44,000 And your uncle Mohammad, the first time I saw him... 161 00:19:44,800 --> 00:19:45,840 He has no heart. 162 00:19:47,880 --> 00:19:50,280 As long as Mohammad gets what he wants. 163 00:19:50,440 --> 00:19:51,760 He comes first. 164 00:20:07,800 --> 00:20:09,840 I had a boyfriend too. 165 00:20:11,000 --> 00:20:12,720 I was 16. 166 00:20:14,880 --> 00:20:17,200 And he got me pregnant. 167 00:20:21,560 --> 00:20:23,080 Mohammad... 168 00:20:24,520 --> 00:20:26,520 He wanted me to get rid of it. 169 00:20:28,840 --> 00:20:31,720 Do you know what it's like to kill your own child? 170 00:20:40,080 --> 00:20:43,760 I would give anything to get away from Mohammad. 171 00:21:19,440 --> 00:21:23,600 They only want Toni and the people closest to him. 172 00:21:23,760 --> 00:21:25,560 Yandar assured me that. 173 00:21:27,560 --> 00:21:29,200 And you trust him? 174 00:21:30,200 --> 00:21:35,120 He wants revenge for Zaur and the other dead Chechens. 175 00:21:37,040 --> 00:21:38,920 And that's what he should get. 176 00:21:40,520 --> 00:21:41,960 That means... 177 00:21:43,680 --> 00:21:46,080 when the bride and groom have left, 178 00:21:47,320 --> 00:21:51,440 we withdraw and let the Chechens get to work. 179 00:21:53,720 --> 00:21:57,400 They'll think that Toni died in a war with the Chechens. 180 00:22:11,880 --> 00:22:13,480 - Kalila? - Yes. 181 00:22:15,400 --> 00:22:17,400 - This is Djamila. - Who? 182 00:22:17,560 --> 00:22:19,800 - Djamila. - Djamila? 183 00:22:21,160 --> 00:22:23,960 - I got your number from Maruf. - Okay. 184 00:22:25,280 --> 00:22:27,960 - Is everything okay? - Can we meet? 185 00:22:28,960 --> 00:22:30,880 - Yes, okay. - Alone. 186 00:22:56,840 --> 00:22:57,880 Hello. 187 00:23:01,040 --> 00:23:02,440 What's wrong? 188 00:23:08,520 --> 00:23:10,560 The wedding party... 189 00:23:11,160 --> 00:23:12,800 It can't go ahead. 190 00:23:15,360 --> 00:23:17,120 Why? What's wrong? 191 00:23:18,560 --> 00:23:20,200 That's right. Got it? 192 00:23:20,360 --> 00:23:23,640 When we do this in Dubai, you'll see fish in the sea. 193 00:23:23,800 --> 00:23:26,840 - We'll go into the sea? - That's why we're practicing. 194 00:23:27,000 --> 00:23:29,280 Careful now. In you go. That's right. 195 00:23:29,440 --> 00:23:30,880 Got it? 196 00:23:32,960 --> 00:23:34,080 Can we talk? 197 00:23:37,680 --> 00:23:39,000 Serin. 198 00:23:39,160 --> 00:23:40,680 - What? - Go upstairs. 199 00:23:41,160 --> 00:23:42,920 - Why? - Go upstairs for a moment. 200 00:23:43,080 --> 00:23:44,600 Okay. 201 00:23:44,760 --> 00:23:47,000 - Hello, Mom. - Hello, sweetie. 202 00:23:50,280 --> 00:23:51,840 What's wrong? 203 00:24:03,200 --> 00:24:04,720 I made a mistake. 204 00:24:05,840 --> 00:24:07,720 Mohammad doesn't want peace. 205 00:24:07,880 --> 00:24:11,200 He told the Chechens that you killed one of them. 206 00:24:12,200 --> 00:24:14,000 The wedding party is a trap. 207 00:24:14,160 --> 00:24:16,840 It's when the Chechens will take revenge. 208 00:24:26,640 --> 00:24:29,800 - Where did you hear this? - Djamila told me. 209 00:24:32,840 --> 00:24:34,640 I'm sorry. 210 00:24:36,920 --> 00:24:38,800 I should have listened to you. 211 00:24:42,840 --> 00:24:44,480 You don't have to be sorry. 212 00:24:45,480 --> 00:24:47,840 I knew that he had no honor. 213 00:24:52,240 --> 00:24:55,320 The wedding won't happen now, will it? 214 00:24:57,840 --> 00:25:01,000 Oh, yes, it will. It's happening. 215 00:25:14,280 --> 00:25:16,280 Hey, Kutscha. How are you? 216 00:25:21,240 --> 00:25:24,000 - Are you a soccer fan? - Sometimes. 217 00:25:27,720 --> 00:25:30,480 You know, when you play a game, one wins... 218 00:25:30,640 --> 00:25:32,480 - And one loses. - Exactly. 219 00:25:32,640 --> 00:25:33,960 Yes, exactly. 220 00:25:36,600 --> 00:25:41,160 But you know what really pisses me off? When the referee makes a bad call. 221 00:25:44,760 --> 00:25:47,200 You want to put things straight, don't you? 222 00:25:48,200 --> 00:25:52,120 A bunch of armed Chechens turn up and want to kill me and my family. 223 00:25:52,800 --> 00:25:54,760 You can arrest all of them. 224 00:25:57,040 --> 00:25:59,400 I don't care about armed Chechens. 225 00:25:59,560 --> 00:26:03,480 I care about the Lebanese. I care about the Hamadys. 226 00:26:09,360 --> 00:26:11,240 You want the Hamadys? 227 00:26:12,320 --> 00:26:14,040 I'll make you an offer. 228 00:26:18,920 --> 00:26:20,560 I'll give you Abbas. 229 00:26:43,360 --> 00:26:45,360 My God, you look beautiful. 230 00:26:45,520 --> 00:26:46,920 Thanks, honey. 231 00:26:47,080 --> 00:26:48,680 Where are you going? 232 00:26:48,840 --> 00:26:51,880 I'm going out with Hamit to see about the new suit. 233 00:26:52,920 --> 00:26:56,720 I'll be happy when all of this is over. 234 00:27:00,440 --> 00:27:02,800 Don't worry, honey. 235 00:27:02,960 --> 00:27:04,800 Today it will all be over. 236 00:27:04,960 --> 00:27:06,720 I hope so. 237 00:27:06,880 --> 00:27:08,800 Can you help me with this? 238 00:28:19,440 --> 00:28:21,520 - When do the Hamadys arrive? - Soon. 239 00:28:21,680 --> 00:28:24,360 - Where is my uncle? - He'll be here soon too. 240 00:28:50,240 --> 00:28:51,800 I adjusted the front, 241 00:28:51,960 --> 00:28:55,200 raised the waistband and shortened the jacket. 242 00:28:55,840 --> 00:28:58,280 We have the passports and the tickets, don't we? 243 00:28:58,440 --> 00:29:00,240 - Yeah. - Do you like the passports? 244 00:29:00,400 --> 00:29:04,240 - I look like a goddamn criminal! - Babe, you are a criminal. 245 00:29:04,400 --> 00:29:06,440 I'm not a criminal. 246 00:29:06,600 --> 00:29:08,000 And we have a Polo. 247 00:29:16,360 --> 00:29:18,400 Shit, the cops! Shit! Shit! 248 00:29:19,960 --> 00:29:21,160 Don't be scared! 249 00:29:21,800 --> 00:29:22,800 Go, go, go! 250 00:29:25,080 --> 00:29:27,120 Look at me! I love you. 251 00:29:32,000 --> 00:29:34,320 I didn't do anything! I'm not armed! 252 00:29:34,960 --> 00:29:38,960 - I'm not armed! - Down on your knees. On your knees! 253 00:29:39,360 --> 00:29:40,720 Stand up. 254 00:29:49,440 --> 00:29:51,440 Finally. Thanks. It's about time. 255 00:29:51,600 --> 00:29:52,960 Nickel! 256 00:29:54,600 --> 00:29:56,240 We got Abbas. 257 00:29:57,280 --> 00:29:58,720 What did you say? 258 00:29:59,680 --> 00:30:02,200 What did you say? You got... 259 00:30:04,080 --> 00:30:07,080 - Where? - I found his hideout. 260 00:30:08,160 --> 00:30:11,720 - How did you find it? - I just had a feeling. 261 00:30:11,880 --> 00:30:14,120 And now for the Chechens. 262 00:30:14,280 --> 00:30:17,240 And now for the Chechens. You smooth motherfucker. 263 00:30:53,120 --> 00:30:54,720 - Ready. - They should start. 264 00:30:56,080 --> 00:30:58,440 Okay, you can go in. 265 00:31:13,640 --> 00:31:15,400 - Police! - Out of the car! 266 00:32:05,640 --> 00:32:07,160 Move over. You drive. 267 00:32:09,480 --> 00:32:11,600 Don't make any wrong moves. Go! 268 00:32:14,200 --> 00:32:15,920 You're making a big mistake. 269 00:32:16,080 --> 00:32:18,640 You made one yourself long ago. Move! 270 00:32:35,040 --> 00:32:36,200 Where to? 271 00:32:36,360 --> 00:32:38,160 No questions. Drive. 272 00:32:46,200 --> 00:32:48,680 - You're all dead. - Drive, asshole. 273 00:32:58,160 --> 00:33:00,960 - Azad, where are you? - Chill out. We're not going. 274 00:33:01,120 --> 00:33:03,160 - What happened? - Doesn't matter. 275 00:33:03,320 --> 00:33:04,720 Stay at home and chill out. 276 00:33:04,880 --> 00:33:08,480 First Toni forces me to get married and now you just leave me here. 277 00:33:08,640 --> 00:33:10,120 Stop messing around with me! 278 00:33:10,280 --> 00:33:14,760 You're part of the family, aren't you? So do what Toni says. 279 00:33:18,440 --> 00:33:22,640 I'm part of the family. So tell me what's going on. 280 00:33:56,240 --> 00:33:57,680 Stop. 281 00:33:57,840 --> 00:33:59,240 Hands up. 282 00:34:06,360 --> 00:34:07,680 Walk in front of me. 283 00:34:19,000 --> 00:34:20,800 Stop. 284 00:34:50,600 --> 00:34:52,880 I knew that I couldn't trust you. 285 00:34:55,160 --> 00:34:56,880 You killed those guys 286 00:34:58,120 --> 00:35:00,480 and can't even admit it. 287 00:35:04,120 --> 00:35:05,760 Ali, my friend. 288 00:35:07,480 --> 00:35:11,680 Sometimes I feel sorry for you, because you still haven't understood 289 00:35:14,360 --> 00:35:16,720 how the world really works. 290 00:35:23,400 --> 00:35:25,320 We'll make a video for Lebanon, 291 00:35:25,480 --> 00:35:29,320 so that everybody knows you're a man with no honor. 292 00:35:30,600 --> 00:35:33,920 You'll admit that you killed the Chechens, 293 00:35:34,080 --> 00:35:36,200 so that Lebanon knows 294 00:35:36,360 --> 00:35:39,120 what a filthy bastard you are. 295 00:35:42,240 --> 00:35:44,120 Why would I do that? 296 00:35:47,880 --> 00:35:49,520 Well, my friend. 297 00:35:50,840 --> 00:35:52,640 No problem. 298 00:35:52,800 --> 00:35:54,800 If you don't make a video, 299 00:35:56,600 --> 00:35:58,200 your wife 300 00:35:59,760 --> 00:36:01,960 and your whole family... 301 00:36:03,440 --> 00:36:04,920 will die. 302 00:36:25,080 --> 00:36:26,880 My name is Mohammad al-Saafi. 303 00:36:28,160 --> 00:36:30,680 Zaur worked for me. 304 00:36:32,560 --> 00:36:35,320 Once he disobeyed my orders: 305 00:36:35,480 --> 00:36:38,200 He kidnapped Toni Hamady's daughter. 306 00:36:40,200 --> 00:36:42,080 I had to kill him for that, 307 00:36:43,880 --> 00:36:46,720 and return Serin Hamady to her father. 308 00:37:04,800 --> 00:37:06,840 Get him out of here. 309 00:37:33,960 --> 00:37:35,600 - What? - I can't reach them. 310 00:37:35,760 --> 00:37:39,200 - You can't? Neither of them? - Their phones are off. 311 00:37:39,360 --> 00:37:42,320 - What about the shop? - I called there. It's closed. 312 00:37:42,480 --> 00:37:47,000 That's impossible. Do something! Send the men. 313 00:37:48,640 --> 00:37:51,000 That must be them. 314 00:38:12,120 --> 00:38:14,080 You should fly to Lebanon. 315 00:38:15,800 --> 00:38:17,360 We'll look after you. 316 00:38:21,320 --> 00:38:24,120 - What's going on? - Hamit can tell you everything. 317 00:38:24,280 --> 00:38:25,960 Toni. Toni... 318 00:39:17,760 --> 00:39:20,440 My family is going back to Lebanon. 319 00:39:22,520 --> 00:39:24,120 I'm staying here. 320 00:39:26,280 --> 00:39:28,680 - That's good. - Yeah. 321 00:39:31,400 --> 00:39:34,120 I'm just bringing back your key. I know you... 322 00:39:34,280 --> 00:39:37,520 Why? It's your gift. It's your apartment. 323 00:39:41,120 --> 00:39:42,480 Thanks. 324 00:39:46,920 --> 00:39:48,160 Okay. 325 00:39:57,680 --> 00:39:58,680 Djamila. 326 00:40:02,720 --> 00:40:04,560 You look very pretty. 327 00:40:07,320 --> 00:40:09,120 You look pretty okay too. 328 00:40:40,160 --> 00:40:42,000 Is everything okay? 329 00:40:52,280 --> 00:40:54,880 Kalila, it's not your fault. 330 00:40:56,640 --> 00:40:59,040 I should have kept out of it. 331 00:41:02,880 --> 00:41:04,960 Why did I get involved? 332 00:41:06,360 --> 00:41:08,160 You did the right thing. 333 00:41:09,640 --> 00:41:10,880 Hey. 334 00:41:11,040 --> 00:41:12,840 You just wanted peace. 335 00:41:24,280 --> 00:41:26,440 Is it true that they have Abbas? 336 00:41:30,120 --> 00:41:32,040 How could that happen? 337 00:41:34,960 --> 00:41:37,400 I made sure that they got him. 338 00:41:40,400 --> 00:41:41,400 What? 339 00:41:41,560 --> 00:41:44,520 I'll make you an offer. I'll give you Abbas. 340 00:41:47,840 --> 00:41:49,160 Why? 341 00:41:50,160 --> 00:41:52,280 Because you're a very good player. 342 00:41:53,280 --> 00:41:55,560 But the referee is against you. 343 00:41:55,720 --> 00:41:57,440 What do you mean? 344 00:41:58,680 --> 00:42:01,240 Kutscha, you're sick. 345 00:42:02,040 --> 00:42:03,920 You don't have much longer to live. 346 00:42:04,080 --> 00:42:06,520 You said yourself that we keep on running, 347 00:42:06,680 --> 00:42:10,440 and at some point life is over, and you'd made so many plans. 348 00:42:10,880 --> 00:42:12,480 Whatever plans you have, 349 00:42:12,640 --> 00:42:15,760 you should do it all before everything's over. 350 00:42:17,600 --> 00:42:19,000 I can help you there. 351 00:42:20,120 --> 00:42:21,120 What is this? 352 00:42:21,280 --> 00:42:23,920 My resignation. I can't do this anymore. 353 00:42:26,960 --> 00:42:28,280 I don't understand. 354 00:42:29,720 --> 00:42:31,480 It wasn't Abbas Hamady. 355 00:42:33,560 --> 00:42:36,160 He didn't kill the policeman Robert John. 356 00:42:37,640 --> 00:42:38,760 I beg your pardon? 357 00:42:38,920 --> 00:42:43,040 Kutscha provided evidence that Vince had gotten the weapon from someone 358 00:42:43,200 --> 00:42:46,280 and put your fingerprints on it. 359 00:42:46,440 --> 00:42:48,200 Why would Kutscha say that? 360 00:42:49,200 --> 00:42:50,800 500,000. 361 00:42:52,240 --> 00:42:53,760 I don't do things like this. 362 00:42:53,920 --> 00:42:56,440 But sometimes the old rules no longer apply. 363 00:42:56,600 --> 00:42:58,200 Yes, that's true. 364 00:42:58,600 --> 00:43:01,600 If Abbas had left, he wouldn't have been able to come back. 365 00:43:02,080 --> 00:43:04,120 He would have been on the run for ever. 366 00:43:04,560 --> 00:43:07,960 Germany is his home, not Lebanon. 367 00:43:08,120 --> 00:43:10,800 In any case, you'll be cleared of the crime. 368 00:43:10,960 --> 00:43:14,520 And we'll claim for compensation for the time you spent in prison. 369 00:43:15,440 --> 00:43:16,880 Thank your brother. 370 00:43:26,960 --> 00:43:29,320 And what if Kutscha hadn't agreed? 371 00:43:31,360 --> 00:43:33,440 Sometimes you just have to go all in. 372 00:43:34,640 --> 00:43:37,000 But you have to understand when. 373 00:43:39,640 --> 00:43:41,000 Kalila, 374 00:43:42,920 --> 00:43:45,680 thank God the game is now over. 375 00:43:47,960 --> 00:43:49,360 It's over. 376 00:44:01,800 --> 00:44:04,760 Kutscha, we have a saying: 377 00:44:05,520 --> 00:44:09,120 It's not the doctor that turns out the light, it's Allah. 378 00:44:10,960 --> 00:44:12,520 I wish you all the best. 379 00:45:41,840 --> 00:45:45,360 - Dad, my suitcase is stuck. - Kemal will help. We're leaving soon. 380 00:45:45,520 --> 00:45:47,800 - Did you see my sunglasses? - Over there. 381 00:45:47,960 --> 00:45:51,360 I'm really scared of flying, you know. It's terrible. 382 00:45:51,520 --> 00:45:55,400 - Dad, it's still stuck. - You just don't have any strength. 383 00:45:55,560 --> 00:45:57,760 - Yes I do. - There. Off you go. 384 00:45:57,920 --> 00:46:01,440 - When are we flying? - In three hours. 385 00:46:03,400 --> 00:46:07,360 I'll take that. We have to hurry. We'll be late. 386 00:46:07,520 --> 00:46:11,160 - I have two more cases for you. - Did you put your tiles in here? 387 00:46:17,560 --> 00:46:19,600 They're not here. 388 00:46:19,760 --> 00:46:20,760 Kalila. 389 00:46:20,920 --> 00:46:23,360 - What? - You look gorgeous. 390 00:46:23,520 --> 00:46:25,240 Stunning. 391 00:46:25,400 --> 00:46:27,480 Can you close the door? I can't do it. 392 00:46:27,640 --> 00:46:29,800 "Close the door, find the sunglasses..." 393 00:46:29,960 --> 00:46:32,760 - Yeah, where are they? - Buy yourself new ones. 394 00:46:36,200 --> 00:46:38,560 We'll have to fix it when we get back. 395 00:46:39,760 --> 00:46:42,840 - How do you normally close it? - Lifting it up from below. 396 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 - From below? - I've got them. 397 00:47:00,960 --> 00:47:02,360 Kalila! 398 00:47:04,200 --> 00:47:05,600 Kalila! 399 00:47:15,880 --> 00:47:18,440 Kalila! Kalila! 400 00:47:21,200 --> 00:47:24,000 Kalila. Breathe. Please breathe. 401 00:47:25,120 --> 00:47:26,480 Please breathe. 402 00:47:26,640 --> 00:47:28,600 Breathe. Please breathe. 403 00:47:30,240 --> 00:47:31,480 Kemal! 404 00:47:34,800 --> 00:47:37,160 Kalila. Kalila, please breathe. 405 00:47:37,320 --> 00:47:38,640 Please. 406 00:47:45,400 --> 00:47:48,160 Kalila. Kalila, please. Please. 407 00:47:48,320 --> 00:47:50,160 Please. Please breathe. 408 00:47:52,160 --> 00:47:54,000 Everything will be fine. 28471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.