All language subtitles for ks 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,760 --> 00:00:20,880 Serin! 2 00:00:21,040 --> 00:00:22,600 Toni, Serin is missing. 3 00:00:23,760 --> 00:00:27,400 - Where is my daughter? - I'll find out who has her. 4 00:00:27,880 --> 00:00:28,880 Where is she? 5 00:00:31,280 --> 00:00:32,560 I want her back. 6 00:00:32,720 --> 00:00:36,000 Bring me Toni Hamady first. Now piss off. 7 00:00:48,800 --> 00:00:50,640 Did you get your connections? 8 00:00:50,800 --> 00:00:54,640 Sure, man. Of course I did. Don't worry. We have a whole bunch here. 9 00:00:55,600 --> 00:00:57,480 - What is it? - Our piece of land. 10 00:00:57,640 --> 00:01:01,080 - Your accounts are frozen. - Roth just sold me the land. 11 00:01:01,240 --> 00:01:04,080 Someone says he bought my land. What's going on? 12 00:01:04,240 --> 00:01:07,080 Your accounts were frozen before the payment was made. 13 00:01:07,240 --> 00:01:10,720 The contract is only binding when the money has been transferred. 14 00:01:12,200 --> 00:01:15,520 - What are you doing? - What if we find drugs in your home? 15 00:01:16,160 --> 00:01:18,840 - What do you want from me? - I want you to testify. 16 00:01:19,000 --> 00:01:21,960 - I want out. - Only you can change things here. 17 00:01:22,120 --> 00:01:25,480 Talk to your husband. He and Toni have to make peace. 18 00:01:25,640 --> 00:01:26,960 Shake hands. 19 00:01:27,120 --> 00:01:31,320 Take one member from each of your families, 20 00:01:31,480 --> 00:01:32,800 and let them marry. 21 00:01:35,000 --> 00:01:37,920 Prove to me that you're honest. 22 00:01:38,920 --> 00:01:41,800 - Who ratted to you about the truck? - Zeki. 23 00:01:42,200 --> 00:01:43,640 - Zeki. - Hi, guys. 24 00:01:43,800 --> 00:01:45,040 We need to talk. 25 00:01:46,000 --> 00:01:49,880 We've been tailing Abbas' girlfriend. She's been in Tempelhof for an hour. 26 00:01:50,040 --> 00:01:53,040 In an old factory with connections to Toni Hamady. 27 00:02:12,120 --> 00:02:13,120 Yes? 28 00:02:13,280 --> 00:02:16,240 Abbas, the cops are here. I'll wait at the front entrance. 29 00:02:16,400 --> 00:02:17,440 Hurry. 30 00:02:30,280 --> 00:02:32,160 Secure the rear entrance! 31 00:03:14,720 --> 00:03:16,400 - Yeah? - Where are you? 32 00:03:16,560 --> 00:03:20,600 - I don't know. It all looks the same. - I'm waiting at the entrance! 33 00:03:20,760 --> 00:03:22,680 Where is the fucking entrance? 34 00:03:23,680 --> 00:03:26,440 Wait, wait, wait. Can you see me? 35 00:03:26,600 --> 00:03:29,560 Wait, I'll put the light on. Can you see me? 36 00:03:42,320 --> 00:03:43,800 - Put it away! - Baby! 37 00:03:43,960 --> 00:03:45,680 - Get in! - Quick. 38 00:03:49,760 --> 00:03:50,760 Go! 39 00:04:02,720 --> 00:04:05,040 Yeah? So? 40 00:04:06,000 --> 00:04:07,160 What? 41 00:04:33,840 --> 00:04:37,600 CHAPTER 6 ATONEMENT 42 00:04:39,160 --> 00:04:41,360 Hey! Where's the coke? 43 00:04:41,520 --> 00:04:42,960 - What coke? - Where? 44 00:04:43,120 --> 00:04:45,080 Look at me when I talk to you. 45 00:04:45,240 --> 00:04:47,400 - Where is it? - I don't know! 46 00:04:57,760 --> 00:04:59,000 Toni... 47 00:05:04,280 --> 00:05:06,840 I made peace with Mohammad. 48 00:05:07,000 --> 00:05:08,800 And when you make peace, 49 00:05:10,080 --> 00:05:12,320 you find out who the traitor is. 50 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Where is the cocaine? 51 00:05:21,040 --> 00:05:23,440 He won't answer. Pull him up. 52 00:05:25,920 --> 00:05:27,080 Toni, wait! 53 00:05:32,200 --> 00:05:33,240 Toni, wait! 54 00:05:36,920 --> 00:05:38,960 You want to say something? 55 00:05:39,120 --> 00:05:42,560 - Didn't you just call me over? - I'll tell you where it is. 56 00:05:42,720 --> 00:05:44,560 - Oh, you want to tell me? - Yes. 57 00:05:47,480 --> 00:05:49,280 If you lie to me, 58 00:05:50,520 --> 00:05:52,600 I'll kill you. 59 00:05:52,760 --> 00:05:54,040 - Understand? - Yes. 60 00:05:54,200 --> 00:05:55,200 Okay? 61 00:05:56,200 --> 00:05:58,000 Take him down. 62 00:06:52,080 --> 00:06:55,560 - Get out. We'll walk from here. - What? Where are we going? 63 00:06:55,720 --> 00:06:58,320 - I said get out. - Jesus. Why? 64 00:06:58,480 --> 00:07:01,800 Think I trust your goddamn Wiktor and his shitty car? 65 00:07:07,800 --> 00:07:09,200 Shit. 66 00:07:11,520 --> 00:07:12,880 These shoes cost 500 euro! 67 00:07:13,040 --> 00:07:15,400 Soon, you won't have shoes like this anymore. 68 00:07:16,440 --> 00:07:19,320 What the fuck? How am I meant to get over there? 69 00:07:19,480 --> 00:07:22,120 If you don't stop bitching, I'll throw you over. 70 00:07:31,400 --> 00:07:33,040 Wasn't so hard, was it? 71 00:07:38,320 --> 00:07:41,280 Why didn't we drive to Poznań? To my uncle Grzegorz. 72 00:07:41,440 --> 00:07:43,200 The one with the funny hair. 73 00:07:43,360 --> 00:07:47,440 - The one who married his cousin? - It was his third cousin, you idiot. 74 00:07:47,600 --> 00:07:48,720 We Arabs do the same. 75 00:07:48,880 --> 00:07:51,520 "No, you got the car from Wiktor." God, damn it! 76 00:07:52,360 --> 00:07:56,080 - We'll be in Lebanon soon. - Fuck Beirut! I don't want to... 77 00:07:56,240 --> 00:08:00,520 - Fuck Poland and your uncle! - In Poland there's a pool and fish... 78 00:08:07,280 --> 00:08:09,440 See, even the duck is laughing at you. 79 00:08:09,600 --> 00:08:13,280 - It's laughing because you fell over. - No, it's laughing at you! 80 00:08:44,720 --> 00:08:48,520 - What the hell happened? - My dad beat me. Let me in. 81 00:08:48,680 --> 00:08:50,720 I've been high 20 hours. I need to detox first. 82 00:08:50,880 --> 00:08:52,040 Listen to me. 83 00:08:52,200 --> 00:08:54,760 - I've got 20 kilo. Do you want it? - Calm down! 84 00:08:58,400 --> 00:08:59,440 What the fuck? 85 00:08:59,600 --> 00:09:01,920 Shut the fuck up! 86 00:10:01,160 --> 00:10:02,480 The gun, dude. 87 00:10:07,800 --> 00:10:10,080 Brother, there's only 12. 88 00:10:10,840 --> 00:10:13,480 What the fuck? You said there were 13! 89 00:10:13,640 --> 00:10:15,400 There are 13, I swear. 90 00:10:21,720 --> 00:10:22,720 Go! 91 00:10:27,040 --> 00:10:28,920 Put the gun down, bastard! 92 00:10:52,080 --> 00:10:53,640 Do you want to die? 93 00:10:56,600 --> 00:10:59,160 Shall I kill you? Open your mouth. 94 00:10:59,320 --> 00:11:01,040 Open your mouth. 95 00:11:04,080 --> 00:11:07,080 I never want to see you in Berlin again. 96 00:11:09,280 --> 00:11:10,960 You filthy rat. 97 00:11:13,400 --> 00:11:15,520 And now get the fuck out of here. 98 00:11:15,680 --> 00:11:17,160 Get out. 99 00:11:45,160 --> 00:11:46,520 Djamila... 100 00:11:46,680 --> 00:11:48,320 Your uncle wants to talk to you. 101 00:12:11,320 --> 00:12:14,840 You will get married. It's important for the family. 102 00:12:15,760 --> 00:12:17,240 And it solves our problems. 103 00:12:23,720 --> 00:12:25,960 You know him from Quran school. 104 00:12:30,320 --> 00:12:31,480 Uncle, 105 00:12:32,360 --> 00:12:34,200 I don't want to. 106 00:12:36,160 --> 00:12:37,800 Don't argue with me. 107 00:12:38,800 --> 00:12:44,160 In this family, no girl says no. You brought shame on the family. 108 00:12:45,160 --> 00:12:48,400 You should be grateful for this second chance. 109 00:13:18,320 --> 00:13:20,640 - I'll give you a beat. - Okay. 110 00:13:29,840 --> 00:13:33,000 Sounds like the theme to a cop show. Are you joking? 111 00:13:33,160 --> 00:13:35,600 Whoa, what the hell? 112 00:13:35,760 --> 00:13:38,040 - What the hell yourself? - Dude. 113 00:13:39,080 --> 00:13:41,520 Don't you have a sample or something? 114 00:13:41,960 --> 00:13:43,920 - What sample? - I don't know. 115 00:13:44,080 --> 00:13:47,080 You definitely have to change something. 116 00:13:48,880 --> 00:13:50,640 - Wait a sec. - Take a look. 117 00:13:50,800 --> 00:13:52,480 You mean something synth-y? 118 00:13:52,640 --> 00:13:55,560 Yeah, just something that doesn't sound like that. 119 00:13:59,920 --> 00:14:02,400 - Yeah, man. Much better. - Better? 120 00:14:02,560 --> 00:14:03,560 Much better. 121 00:14:07,200 --> 00:14:08,240 Let the beat drop 122 00:14:08,400 --> 00:14:11,240 I have the sound of the streets Come to me, yallah 123 00:14:11,400 --> 00:14:14,680 Pass the joint, let's blaze and fly Man, you love me 124 00:14:14,840 --> 00:14:17,240 I'm here droppin' lines 125 00:14:18,240 --> 00:14:20,640 That's tight. Much better. 126 00:14:21,680 --> 00:14:23,760 You're so pretty when you speak Arabic. 127 00:14:23,920 --> 00:14:26,400 Jeez, why do you do this to me? 128 00:14:27,400 --> 00:14:29,560 And your flow. I swear, I love it. 129 00:14:30,480 --> 00:14:31,760 Thank you. 130 00:14:49,160 --> 00:14:50,440 Spoiler. 131 00:14:51,520 --> 00:14:53,360 More like a cockblocker. 132 00:15:13,200 --> 00:15:15,160 Time's up. Come on, get out. 133 00:15:15,320 --> 00:15:17,480 - What do you want? - Get out. Fuck off. 134 00:15:17,640 --> 00:15:20,000 - No. - Shut the fuck up and get out! 135 00:15:20,160 --> 00:15:24,720 - Watch how you talk to me. Fuck you! - Shut up, bitch. Get the fuck out. 136 00:15:25,480 --> 00:15:27,160 Go on, fuck off! 137 00:15:28,400 --> 00:15:29,600 What's wrong? 138 00:15:32,440 --> 00:15:35,000 Come on. Take your bag and go. 139 00:15:54,960 --> 00:15:58,480 What did I tell you? Why didn't you keep your word? 140 00:16:03,320 --> 00:16:07,680 I talked to Toni. We've decided you'll get married. 141 00:16:09,600 --> 00:16:12,120 - What? I'm not getting married. - Yes, you will. 142 00:16:13,960 --> 00:16:15,400 Djamila? 143 00:16:15,560 --> 00:16:16,920 - Djamila? - Yes. 144 00:16:17,080 --> 00:16:21,680 - I won't marry her. What the fuck? - You know her. She looks good. 145 00:16:21,840 --> 00:16:24,200 What more do you want? It could be a fat one. 146 00:16:24,360 --> 00:16:27,200 - Or one with pimples or warts. - You think this is funny? 147 00:16:27,360 --> 00:16:30,440 - I won't marry her. Forget it. - Excuse me! 148 00:16:31,120 --> 00:16:34,800 Everybody wants to get married. Even gays want to. 149 00:16:35,520 --> 00:16:38,120 But I don't want to get married to just anyone! 150 00:16:38,280 --> 00:16:41,720 You'll marry her and be happy with her. 151 00:16:41,880 --> 00:16:43,880 You'll bring peace to the family. 152 00:16:45,400 --> 00:16:47,880 - No. - I'm still being nice with you now. 153 00:16:48,040 --> 00:16:50,280 But it's not going into your stupid brain. 154 00:16:51,280 --> 00:16:54,600 Are you with the family or not? Are you? Or not? 155 00:16:54,760 --> 00:16:56,000 Look at me! 156 00:16:57,000 --> 00:16:58,520 Look at me! 157 00:16:59,560 --> 00:17:02,000 Are you with the family, or are you not? 158 00:17:07,080 --> 00:17:08,280 Yes. 159 00:17:28,400 --> 00:17:30,720 I can barely walk right now. 160 00:17:30,880 --> 00:17:32,280 We're nearly there. 161 00:17:40,280 --> 00:17:42,960 God, this place has really fallen apart. 162 00:17:43,120 --> 00:17:45,200 What the fuck is this place? 163 00:17:45,360 --> 00:17:48,520 - I practically spent my childhood here. - Congratulations. 164 00:17:48,680 --> 00:17:51,360 We sold lemon tea to junkies, said it was heroin. 165 00:17:52,400 --> 00:17:54,480 Man, they were so pissed. 166 00:17:54,640 --> 00:17:56,960 But that's what you do when you're poor. 167 00:17:59,440 --> 00:18:01,000 Wait here. 168 00:18:32,320 --> 00:18:33,520 Come on. 169 00:18:34,520 --> 00:18:36,640 It's not a hotel, but it's cozy. 170 00:18:46,400 --> 00:18:48,160 We're like a couple of bums now. 171 00:18:48,320 --> 00:18:49,840 Actual bums. 172 00:18:52,440 --> 00:18:54,360 And who's fault is that? 173 00:18:54,520 --> 00:18:55,520 Toni's. 174 00:18:56,120 --> 00:18:58,280 Only Toni knew where you were hiding. 175 00:18:58,440 --> 00:19:02,760 - Are you so blind? He's a traitor. - My brother isn't a traitor. 176 00:19:04,040 --> 00:19:05,720 You treat me like shit. 177 00:19:06,760 --> 00:19:11,360 You really treat me like shit. I'm working my ass off for you. 178 00:19:12,240 --> 00:19:16,640 I do everything that you want, wait outside the jail, send you photos. 179 00:19:16,800 --> 00:19:20,640 I bring you guns, bring you drugs, and you treat me like shit! 180 00:19:21,600 --> 00:19:23,560 Are you fucking kidding me? 181 00:19:25,760 --> 00:19:27,640 Why do you always do this to me? 182 00:19:28,640 --> 00:19:32,360 Why do you always treat me like a piece of shit? 183 00:19:34,280 --> 00:19:36,760 Why? What did I do to you? 184 00:19:38,920 --> 00:19:41,360 Sometimes I hate you so much. 185 00:19:42,400 --> 00:19:45,800 And then I want to leave you, but I can't, because I love you 186 00:19:45,960 --> 00:19:48,040 and I feel so stupid. 187 00:21:14,840 --> 00:21:18,280 PROSTATE CANCER TREATMENT OPTIONS 188 00:21:20,040 --> 00:21:23,600 Dik du. That's how you greet someone in Chechen. 189 00:21:23,760 --> 00:21:29,280 Here, this guy and his son just arrived in a plane from Grozny. 190 00:21:31,800 --> 00:21:34,480 - Who is that? - Yandar Akhmadov. 191 00:21:34,640 --> 00:21:38,720 Clan boss from Grozny and the uncle of this man here. 192 00:21:38,880 --> 00:21:42,560 Has relatives in Hamburg. His friends are on the way to Berlin. 193 00:21:42,720 --> 00:21:47,480 The question is: Who is this charming travel group here to visit? 194 00:21:48,960 --> 00:21:50,880 Right, then go and find out. 195 00:21:58,320 --> 00:21:59,960 What's that? 196 00:22:01,440 --> 00:22:03,080 It's shit. 197 00:22:54,320 --> 00:22:58,000 I'm telling you, it'll be hard to get another million out of this. 198 00:22:58,160 --> 00:22:59,720 We need to get it out of here. 199 00:23:07,040 --> 00:23:09,240 Remember where that fat referee was? 200 00:23:09,400 --> 00:23:12,560 With the wrinkle on his bald head that looked like a pussy? 201 00:23:12,720 --> 00:23:15,360 - Yes. - Go there right now. 202 00:23:19,640 --> 00:23:21,200 Kemal. 203 00:23:23,240 --> 00:23:24,720 Call the guys. 204 00:23:24,880 --> 00:23:28,040 It's always the same: "You're a relationship rookie." 205 00:23:28,200 --> 00:23:30,600 "This is only your second relationship." 206 00:23:30,760 --> 00:23:35,440 "You're still a bit of a rookie. In the kitchen too and how you drive." 207 00:23:35,600 --> 00:23:38,400 - "You're still a rookie." - Man, you're too nice. 208 00:23:38,560 --> 00:23:41,720 You should be totally direct with her. Really man up. 209 00:23:41,880 --> 00:23:44,280 You're always wanting to argue, chat, cook... 210 00:23:44,440 --> 00:23:46,720 She'll say I'm a rookie at being direct. 211 00:23:46,880 --> 00:23:50,920 She always says that I'm a... "Apaches" are coming. 212 00:23:53,560 --> 00:23:56,760 - Okay, they're coming right at us. - Stay calm. 213 00:24:09,080 --> 00:24:12,120 - Two burgers with fries, please. - Morning. 214 00:24:15,320 --> 00:24:16,840 - Thanks. - Bananas for you. 215 00:24:17,000 --> 00:24:18,160 Go see your therapist. 216 00:24:19,040 --> 00:24:21,360 You and your rookie have sat here all day. 217 00:24:21,920 --> 00:24:24,320 - Stop talking shit and fuck off. - Why rookie? 218 00:24:24,480 --> 00:24:27,600 - Why rookie? - I'm talking to you. 219 00:24:27,760 --> 00:24:30,200 - Why do you call me a rookie? - Okay? 220 00:24:30,360 --> 00:24:32,760 - Seven years on the beat! - Don't touch the car! 221 00:24:32,920 --> 00:24:35,200 - Is it written on my forehead? - Fuck off. 222 00:24:35,360 --> 00:24:37,960 - I'm not in the mood for this. Get off! - Calm down. 223 00:24:38,120 --> 00:24:40,560 - Get away from the car. - Chill out. 224 00:24:40,720 --> 00:24:43,400 The guy got in the car. He got in! 225 00:24:43,560 --> 00:24:46,280 - Get the fuck out! - Chill out, okay? 226 00:24:46,440 --> 00:24:48,400 - Fuck! - Fuck off! 227 00:25:41,320 --> 00:25:43,160 Abbas! 228 00:25:45,720 --> 00:25:46,840 Ali! 229 00:25:48,240 --> 00:25:49,880 Looking good. 230 00:25:50,800 --> 00:25:54,160 - What's going on? - Don't you remember this place? 231 00:25:54,320 --> 00:25:57,200 The old soccer pitch where we always beat the gypsies? 232 00:25:57,360 --> 00:25:59,920 With each other, for each other. Side by side. 233 00:26:00,920 --> 00:26:03,360 Look what they made it into. A parking lot. 234 00:26:03,520 --> 00:26:07,440 - Why aren't you in your hideout? - Fuck your hideout. The cops came. 235 00:26:07,600 --> 00:26:11,160 - Don't talk crap. The hideout was safe. - You're talking crap! 236 00:26:12,520 --> 00:26:17,440 - My brother betrayed me to the cops! - I didn't betray you to them. 237 00:26:18,480 --> 00:26:20,480 Why should I believe you? 238 00:26:21,680 --> 00:26:25,480 - What the fuck is all this? - Is this what our dad taught us? 239 00:26:25,640 --> 00:26:28,840 You want your brother to disappear? Want your brother to die? 240 00:26:29,000 --> 00:26:31,840 Tell me. I'll shoot myself right in front of you! 241 00:26:32,520 --> 00:26:34,000 On your order! 242 00:26:35,920 --> 00:26:38,280 Or should I kill the traitor? 243 00:26:38,440 --> 00:26:39,680 Tell me! 244 00:26:39,840 --> 00:26:43,160 I promised my father, I'd be there for the family. 245 00:26:43,320 --> 00:26:45,320 And I always will. 246 00:26:46,240 --> 00:26:48,000 But if you want to shoot, 247 00:26:49,280 --> 00:26:50,280 then shoot. 248 00:26:51,760 --> 00:26:53,240 You should shoot. 249 00:26:54,680 --> 00:26:56,200 Shoot. 250 00:26:57,160 --> 00:27:00,920 - I swear, I'll shoot. - You're pointing it at me, so shoot! 251 00:27:01,080 --> 00:27:02,440 What's wrong? 252 00:27:02,600 --> 00:27:04,520 Shoot! Are you scared? 253 00:27:06,120 --> 00:27:09,920 Take the gun and shoot me! Shoot me! Shoot me! 254 00:27:10,480 --> 00:27:11,800 Do it! 255 00:27:17,040 --> 00:27:20,120 Think that I'm scared of you and your gun? 256 00:27:22,880 --> 00:27:24,840 I didn't betray you. 257 00:27:25,000 --> 00:27:26,400 Okay? 258 00:27:29,680 --> 00:27:31,000 Abbas. 259 00:27:33,960 --> 00:27:35,240 I was in Lebanon 260 00:27:36,840 --> 00:27:38,240 in our parents' house. 261 00:27:41,920 --> 00:27:46,720 Remember the red stone that our father used to build our house? 262 00:27:49,200 --> 00:27:52,000 I brought it with me. For my brother. 263 00:27:53,080 --> 00:27:55,680 So that you know that I haven't forgotten 264 00:27:55,840 --> 00:27:58,160 where we come from and who we are. 265 00:27:58,720 --> 00:28:02,800 I was with you at the soccer pitch. I didn't abandon you. 266 00:28:02,960 --> 00:28:05,120 And I won't abandon you now either. 267 00:28:06,120 --> 00:28:08,800 Stop this. I can't take it anymore. 268 00:28:09,200 --> 00:28:12,480 Don't do this to me. I can't take it anymore. Stop it. 269 00:28:19,240 --> 00:28:20,880 You are my everything. 270 00:28:25,920 --> 00:28:29,240 You'll be free soon. And we'll destroy them all. 271 00:28:30,440 --> 00:28:31,800 Trust me. 272 00:28:31,960 --> 00:28:33,760 You just have to trust me. 273 00:29:45,080 --> 00:29:47,000 Isha, please open the door. 274 00:29:48,760 --> 00:29:50,640 I'm sorry. 275 00:29:51,600 --> 00:29:54,960 Isha, what am I supposed to do? They're my family. 276 00:29:57,440 --> 00:30:00,640 I can't live the way I want to. I can't rap, make beats, nothing. 277 00:30:00,800 --> 00:30:02,560 They laugh at me. 278 00:30:05,480 --> 00:30:09,080 And now they want me to marry a girl from another Arab family. 279 00:30:12,720 --> 00:30:14,480 But I don't love her. 280 00:30:15,720 --> 00:30:17,120 I love you. 281 00:31:32,080 --> 00:31:33,880 Welcome. 282 00:31:42,480 --> 00:31:44,960 This is my niece Djamila. 283 00:31:45,960 --> 00:31:48,320 Djamila, Maruf. 284 00:31:56,000 --> 00:32:01,120 Honey, go to the kitchen. Maruf can go with you. 285 00:32:02,600 --> 00:32:05,680 They really suit each other. Let's leave them alone. 286 00:32:05,840 --> 00:32:10,000 I'm pleased that our families 287 00:32:10,160 --> 00:32:13,640 are becoming one big family thanks to this union. 288 00:32:13,800 --> 00:32:15,920 They're even celebrating in Beirut. 289 00:32:37,800 --> 00:32:39,680 I won't marry you. 290 00:32:44,440 --> 00:32:47,000 What's wrong with you? Can't you talk? 291 00:32:47,760 --> 00:32:51,600 - Is this okay with you? - Don't you want to take off your coat? 292 00:32:55,600 --> 00:32:58,320 I have a girlfriend. And I love her. 293 00:32:59,760 --> 00:33:01,400 What do I tell her? 294 00:33:07,840 --> 00:33:10,480 Djamila, even my sister... 295 00:33:11,320 --> 00:33:13,800 Even she didn't have a forced marriage. 296 00:33:15,360 --> 00:33:18,640 I feel like a pawn, like a donkey that's being sold. 297 00:33:22,200 --> 00:33:24,160 There's no way this will happen. 298 00:33:27,480 --> 00:33:29,640 I don't think we're the ones who decide. 299 00:34:15,960 --> 00:34:20,080 Thanks for coming, Mrs. Hamady. Have you thought about my offer? 300 00:34:20,520 --> 00:34:22,040 What offer? 301 00:34:22,200 --> 00:34:25,240 You left your filthy cocaine on my table. 302 00:34:25,400 --> 00:34:28,040 If my brother did that, you'd call it blackmail. 303 00:34:28,200 --> 00:34:32,120 - He's a killer. You're twisting things. - No, I'm not. 304 00:34:33,120 --> 00:34:36,440 What my husband or my brother does has nothing to do with me. 305 00:34:36,600 --> 00:34:41,240 If you want to frame me for a crime or take my children away, 306 00:34:41,400 --> 00:34:44,880 then that's a sign of desperation and bad preparation on your part. 307 00:34:46,920 --> 00:34:50,560 The bakery's tax returns are 100 percent correct. 308 00:34:50,720 --> 00:34:53,240 Do you really think this is that simple? 309 00:34:54,600 --> 00:34:59,080 I'm not legally obliged to testify against my family. 310 00:35:00,080 --> 00:35:02,680 You demand that we obey the law. 311 00:35:02,840 --> 00:35:04,640 I ask the same of you. 312 00:35:06,400 --> 00:35:10,240 Think carefully about what you're doing. Don't make any mistakes. 313 00:35:11,160 --> 00:35:14,880 Don't make any yourself. And stay away from my kids. 314 00:35:39,640 --> 00:35:42,480 No, I don't know who told him that. 315 00:35:42,640 --> 00:35:47,320 I found out later... He got it for less than half. 316 00:35:49,440 --> 00:35:51,640 Yes. That's... I have... 317 00:35:53,560 --> 00:35:57,480 For six years it was... It was empty. 318 00:35:57,640 --> 00:36:00,720 Listen, let's do this tomorrow. Bye. 319 00:36:00,880 --> 00:36:02,360 What the hell are you doing? 320 00:36:02,520 --> 00:36:05,600 You wanted to talk to me. I'm here. Talk. 321 00:36:07,280 --> 00:36:10,520 I don't want you meeting with those Arabs, okay? 322 00:36:11,520 --> 00:36:15,400 The Arabs are out of this deal. I'm taking all of it. 323 00:36:15,560 --> 00:36:19,680 How many times do I have to tell you? I told you I don't agree with this. 324 00:36:19,840 --> 00:36:21,360 And I said that I don't care, 325 00:36:21,520 --> 00:36:24,800 because I'm paying, and I don't need your pocket money anymore. 326 00:36:24,960 --> 00:36:26,960 But thanks. 327 00:36:27,760 --> 00:36:30,920 Do whatever you want. But I won't save your ass again. 328 00:36:34,920 --> 00:36:36,960 Can I get that in writing? 329 00:36:41,680 --> 00:36:43,720 Can I get in writing 330 00:36:43,880 --> 00:36:47,840 that my company name won't appear anywhere in any of this? 331 00:36:50,360 --> 00:36:52,080 Gerd, 332 00:36:52,240 --> 00:36:54,200 you're still my father. 333 00:36:56,040 --> 00:36:58,040 We have the same surname. 334 00:37:13,520 --> 00:37:15,920 - Ever eaten kushikatsu before? - No. 335 00:37:16,080 --> 00:37:18,920 - It's one of my favorite foods. - Yeah? 336 00:37:19,080 --> 00:37:20,960 Not just because of how it's cooked, 337 00:37:21,120 --> 00:37:24,560 but also because the skewers are served one after the other. 338 00:37:24,720 --> 00:37:28,800 The first ones are with tofu and pumpkin. 339 00:37:28,960 --> 00:37:31,160 Occasionally there are prawns. 340 00:37:31,320 --> 00:37:33,520 - But you shouldn't settle for that. - No? 341 00:37:33,680 --> 00:37:36,200 The most delicious ones come at the end. 342 00:37:36,360 --> 00:37:40,320 Lamb, beef, pork. You have to stay hungry. Get it? 343 00:37:40,480 --> 00:37:41,760 - Yes. - Good, huh? 344 00:37:41,920 --> 00:37:43,880 Yeah. And what was your favorite? 345 00:37:47,160 --> 00:37:48,280 Toni. 346 00:37:50,000 --> 00:37:53,880 - My name's Ali Hamady. Hi. - Hello. I'm Joanna. 347 00:37:54,040 --> 00:37:56,280 - He's a colleague. - Am I interrupting? 348 00:37:57,840 --> 00:38:00,760 Well... Maybe we could just meet afterwards... 349 00:38:01,240 --> 00:38:03,200 Afterwards is no good, I'm afraid. 350 00:38:04,400 --> 00:38:06,880 I'm busy right now. 351 00:38:07,040 --> 00:38:08,680 And now you're busy with me. 352 00:38:12,720 --> 00:38:14,800 Do you know what honor is? 353 00:38:15,920 --> 00:38:19,600 You have no honor. Where we come from, honor is king. 354 00:38:20,520 --> 00:38:23,560 You don't spit on a man of honor. That's not okay. 355 00:38:23,720 --> 00:38:26,240 Toni, it's a piece of land by the river Spree. 356 00:38:26,400 --> 00:38:30,320 You're a business man, so am I. You would have done the same. 357 00:38:30,480 --> 00:38:33,200 Ah, you're a business man. Okay, let's do business. 358 00:38:33,360 --> 00:38:35,080 What, us two? 359 00:38:35,240 --> 00:38:38,640 Give the land back to me and I'll pay you in cash. 360 00:38:38,800 --> 00:38:43,120 - Come on, you're not serious, Toni. - We even have a witness here. 361 00:38:44,720 --> 00:38:48,560 Toni, I don't mean to offend, but the last I heard was 362 00:38:48,720 --> 00:38:50,200 that you can't pay. 363 00:38:50,360 --> 00:38:53,360 Matthias, people die, but money never does. 364 00:38:57,800 --> 00:39:00,360 That land belongs to me, and that's that. 365 00:39:02,760 --> 00:39:04,600 What was your name again? 366 00:39:04,760 --> 00:39:06,880 - Joanna. - Joanna, listen. 367 00:39:07,040 --> 00:39:11,920 My parents are from Lebanon. There, people would die for each other. 368 00:39:12,080 --> 00:39:14,160 - Would he die for you? - Toni, what... 369 00:39:14,320 --> 00:39:17,600 Let her speak. Aren't you a gentleman? What's wrong with you? 370 00:39:17,760 --> 00:39:18,800 Joanna, please. 371 00:39:19,920 --> 00:39:23,560 - I... I don't know... - Spit it out. Don't be scared. 372 00:39:24,000 --> 00:39:26,160 Toni. Are you threatening me? 373 00:39:28,040 --> 00:39:32,400 Matthias, I'd never threaten you. I'm not like that. You know me. 374 00:39:34,640 --> 00:39:37,520 Know what? I won't let you screw me over. 375 00:39:37,680 --> 00:39:41,360 Sure, you can blackmail your little pawns on the street, 376 00:39:41,520 --> 00:39:42,960 but you can't do it with me. 377 00:39:43,440 --> 00:39:45,360 I'm better connected than you think. 378 00:39:45,520 --> 00:39:49,040 We're in Germany, under the rule of law, and not where... 379 00:39:49,200 --> 00:39:51,080 wherever you come from. 380 00:39:51,240 --> 00:39:52,400 Come on. 381 00:39:56,360 --> 00:39:57,680 Joanna. 382 00:39:59,280 --> 00:40:03,400 Your parents wouldn't like him. He's not good for you. 383 00:40:04,400 --> 00:40:05,680 Trust me. 384 00:40:05,840 --> 00:40:07,080 We're leaving. 385 00:40:08,040 --> 00:40:09,600 Have a good evening. 386 00:40:17,160 --> 00:40:19,800 That Arab bastard. Who does he think he is? 387 00:40:19,960 --> 00:40:22,760 What is he thinking? A goddamn suitcase full of... 388 00:40:47,360 --> 00:40:50,040 You'll listen to Toni from now on. You got that? 389 00:40:50,720 --> 00:40:52,000 Yes. 390 00:41:15,160 --> 00:41:18,040 Can someone call an ambulance? 391 00:41:43,480 --> 00:41:46,240 Mr. Keil, we both know who's behind this. 392 00:41:46,400 --> 00:41:50,240 You can't tell me you'd never seen the shooter before. 393 00:41:50,400 --> 00:41:52,680 I need a detailed statement. 394 00:41:56,400 --> 00:41:59,240 All I can say is that he was an Arab. 395 00:42:00,240 --> 00:42:01,520 Hamady. 396 00:42:01,680 --> 00:42:03,680 It was a Hamady. Say it. 397 00:42:03,840 --> 00:42:05,600 They're called Hamady. 398 00:42:08,760 --> 00:42:11,480 If you testify, I can put an end to this whole racket. 399 00:42:17,360 --> 00:42:18,480 I don't believe that. 400 00:42:20,160 --> 00:42:21,560 I don't believe that. 401 00:42:23,120 --> 00:42:24,840 You don't want to testify? 402 00:42:29,000 --> 00:42:30,160 No. 403 00:42:31,320 --> 00:42:32,960 I would rather go. 404 00:42:34,640 --> 00:42:36,160 Then get out of here. 405 00:42:43,720 --> 00:42:45,120 Asshole. 406 00:42:58,440 --> 00:43:01,600 I can't get a single statement. They're all scared. 407 00:43:02,160 --> 00:43:03,800 My news is in the same vein. 408 00:43:03,960 --> 00:43:07,400 - The Lebanese authorities won't budge. - What did they say? 409 00:43:07,560 --> 00:43:11,720 There's nothing suspicious about Hamady and Karami's business deals. 410 00:43:11,880 --> 00:43:15,480 - That's bullshit. It's a lie. - Of course it's a lie. 411 00:43:20,360 --> 00:43:22,360 So we have to unblock his accounts? 412 00:43:23,520 --> 00:43:25,320 Yes. 413 00:43:34,680 --> 00:43:36,400 I'm sick of this. 414 00:43:37,320 --> 00:43:39,400 I feel like a complete idiot. 415 00:43:41,000 --> 00:43:42,720 I understand. 416 00:43:42,880 --> 00:43:45,720 I'll tell him. Bye. 417 00:43:48,520 --> 00:43:50,120 That was that dog, Keil. 418 00:43:51,160 --> 00:43:53,120 He wants to sell now after all. 419 00:43:53,280 --> 00:43:56,360 What do you mean he wants to sell? He has no other choice. 420 00:43:56,800 --> 00:43:58,320 Good work. 421 00:44:19,680 --> 00:44:21,480 Kutscha. 422 00:44:21,640 --> 00:44:24,760 - Drinking on the job, are you? - Who says I'm working? 423 00:44:25,480 --> 00:44:27,360 I for my part am working. 424 00:44:28,680 --> 00:44:31,760 Can you get us a water and a beer? It's on the house. 425 00:44:34,760 --> 00:44:37,440 Beirut wants to drop the investigation. 426 00:44:37,600 --> 00:44:40,840 - You're in luck, Toni. - What's luck got to do with it? 427 00:44:41,600 --> 00:44:43,600 It's probably not a coincidence 428 00:44:43,760 --> 00:44:47,600 that the head of the relevant department has the surname Karami, is it? 429 00:44:47,760 --> 00:44:49,840 In any case, you've won. 430 00:44:50,000 --> 00:44:52,280 Is that why you're here? Or is it for the beer? 431 00:44:53,360 --> 00:44:54,360 Oh... 432 00:44:55,280 --> 00:44:59,560 Because of your beer. I'm always here because of your beer. 433 00:44:59,720 --> 00:45:01,560 - It's good beer, isn't it? - Yes. 434 00:45:03,200 --> 00:45:04,560 Swabian. 435 00:45:04,720 --> 00:45:05,920 Tübingen. 436 00:45:07,960 --> 00:45:09,600 I can tell by looking at you. 437 00:45:16,560 --> 00:45:20,440 - I can't sleep anymore. - I have the same problem, I swear. 438 00:45:21,280 --> 00:45:24,760 - Too much going on in here. - You have to get your head straight. 439 00:45:24,920 --> 00:45:26,400 Simple as that. 440 00:45:28,600 --> 00:45:31,680 Whenever I catch a criminal and lock him up, 441 00:45:32,400 --> 00:45:35,400 I feel like I've put something straight in my head. 442 00:45:36,720 --> 00:45:40,560 But ultimately... Ultimately, the chaos continues. 443 00:45:42,800 --> 00:45:45,440 - And I can't stop. - Impressive. 444 00:45:45,600 --> 00:45:48,080 - Not everyone can understand that. - But you can. 445 00:45:48,240 --> 00:45:49,240 Yes. 446 00:45:49,920 --> 00:45:53,280 You know what it's like not to be able to stop. 447 00:45:53,440 --> 00:45:54,440 Yes. 448 00:45:55,440 --> 00:45:58,360 You keep on chasing and keep on running, 449 00:45:59,520 --> 00:46:02,440 but ultimately you're just going in circles. 450 00:46:02,600 --> 00:46:05,840 And the really important things in life, 451 00:46:08,600 --> 00:46:09,760 you postpone them. 452 00:46:11,320 --> 00:46:13,200 And then your doctor tells you 453 00:46:13,840 --> 00:46:16,840 that it's too late for the important things in life 454 00:46:18,200 --> 00:46:20,080 because your time is up. 455 00:46:20,760 --> 00:46:24,480 Know what that son of a bitch said? That I should quit smoking. 456 00:46:26,520 --> 00:46:29,440 To be honest, that goddamn son of a bitch was right. 457 00:46:29,600 --> 00:46:32,880 If you don't quit, you won't be able to chase me anymore. 458 00:46:35,680 --> 00:46:38,920 Yes, maybe he was right. 459 00:46:39,880 --> 00:46:44,560 Maybe I should forget all this, stop wanting to put things straight. 460 00:46:45,160 --> 00:46:49,000 To be honest, Kutscha, you should live your life. 461 00:46:49,160 --> 00:46:51,120 Think more about yourself. 462 00:46:52,480 --> 00:46:57,200 Kutscha, please listen to that goddamn son of a bitch. 463 00:46:57,360 --> 00:46:59,680 I'd be really upset if you left us. 464 00:48:10,960 --> 00:48:12,320 Hello? 465 00:48:17,200 --> 00:48:18,480 Excuse me? 466 00:48:24,000 --> 00:48:25,360 Know a guy called Laui? 467 00:48:27,640 --> 00:48:30,280 He said I should come to you. 468 00:48:30,440 --> 00:48:32,080 I need help. 469 00:48:34,280 --> 00:48:36,040 There's somebody... 470 00:48:39,720 --> 00:48:41,600 who fucked me over pretty bad. 471 00:48:43,520 --> 00:48:44,720 He has to go. 472 00:48:46,840 --> 00:48:48,160 You know each other. 473 00:48:48,320 --> 00:48:51,440 You could say you two have unfinished business. 474 00:48:54,920 --> 00:48:57,040 I can pay for it. 475 00:49:21,480 --> 00:49:22,800 Who? 35390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.