All language subtitles for ks 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,440 --> 00:00:18,800 Shit. 2 00:00:24,600 --> 00:00:26,280 Mr. Hamady? Schönfließ. 3 00:00:26,880 --> 00:00:29,040 Come to my office right now. 4 00:00:29,760 --> 00:00:32,920 I have to do something about Mohammad al-Saafi. 5 00:00:33,080 --> 00:00:35,600 Beirut has given the okay. Mohammad has to go. 6 00:00:35,760 --> 00:00:38,320 When he gets home today, take him out. 7 00:00:41,720 --> 00:00:43,400 Where is the bastard? 8 00:00:45,360 --> 00:00:46,960 Congratulations. 9 00:00:47,120 --> 00:00:50,160 - What is it? - Our piece of land. For a hotel. 10 00:00:50,600 --> 00:00:53,680 Nice piece of land you bought, Toni. Where is the money from? 11 00:00:54,480 --> 00:00:56,280 Your accounts have been blocked. 12 00:00:56,440 --> 00:01:00,240 Your money from Beirut stinks, Toni. And you stink too. 13 00:01:01,440 --> 00:01:03,400 I've got some business for you. 14 00:01:03,560 --> 00:01:07,440 If you can sell it, dude, I'll give you 50 percent. 15 00:01:09,040 --> 00:01:10,440 - Whose car is that? - Mine. 16 00:01:10,880 --> 00:01:12,800 Let me borrow it, at least once! 17 00:01:19,080 --> 00:01:21,080 - Why are you with her? - It's my decision. 18 00:01:21,240 --> 00:01:22,440 Never see her again. 19 00:01:22,600 --> 00:01:26,240 - Who is that? - He'll look after you when I'm away. 20 00:01:26,760 --> 00:01:28,680 You're locked inside. 21 00:01:28,840 --> 00:01:32,400 - You're all over a newspaper. - Fuck that. I'm safe. 22 00:01:32,800 --> 00:01:34,680 If Abbas Hamady isn't to die, 23 00:01:36,120 --> 00:01:37,840 then Toni Hamady must. 24 00:01:38,000 --> 00:01:41,520 Do you promise that you'll always take care of us 25 00:01:41,680 --> 00:01:43,600 and we'll always stay together? 26 00:01:44,200 --> 00:01:46,600 I promise, I'll always take care of both of you. 27 00:02:41,440 --> 00:02:42,720 Serin! 28 00:02:44,160 --> 00:02:45,520 Serin! 29 00:02:49,800 --> 00:02:51,480 Call. 30 00:02:58,200 --> 00:02:59,600 2000. Call. 31 00:03:01,640 --> 00:03:04,560 - Yeah? - Toni, where are you? Serin is missing. 32 00:03:04,720 --> 00:03:06,560 Everyone's dead! 33 00:03:36,000 --> 00:03:38,240 - There they are. - Wait until he gets out. 34 00:03:38,400 --> 00:03:41,200 - Go on, drive! - Wait until he gets out. 35 00:03:42,760 --> 00:03:44,280 It's him. 36 00:03:48,960 --> 00:03:51,440 Let's get this motherfucker. 37 00:03:51,600 --> 00:03:53,440 - Are you serious? - Wait. 38 00:03:53,600 --> 00:03:55,800 - Put your damn phone away! - It's Toni. 39 00:03:56,880 --> 00:03:58,920 - Yeah? - It's off. They have Serin. 40 00:03:59,080 --> 00:04:01,400 Don't do anything. Wait for me. 41 00:04:36,840 --> 00:04:38,240 Go inside. 42 00:04:39,000 --> 00:04:40,600 Go inside! 43 00:04:45,280 --> 00:04:48,040 - Go away! - What are you doing here? 44 00:04:51,360 --> 00:04:55,280 Do you often go to strangers' homes in the middle of the night? 45 00:04:59,960 --> 00:05:02,040 Where is my daughter? 46 00:05:10,920 --> 00:05:12,800 How am I supposed to know? 47 00:05:17,520 --> 00:05:19,280 Leave it. 48 00:05:23,440 --> 00:05:24,960 Let me tell you one thing. 49 00:05:26,760 --> 00:05:28,760 If anything happens to my daughter, 50 00:05:30,160 --> 00:05:31,680 I'll kill you, 51 00:05:31,840 --> 00:05:33,640 your son, 52 00:05:34,560 --> 00:05:36,280 your niece 53 00:05:36,440 --> 00:05:38,240 and your wife. 54 00:05:40,080 --> 00:05:43,000 Everybody who is close to you. 55 00:05:45,040 --> 00:05:46,760 Calm down. 56 00:05:48,480 --> 00:05:51,720 Do you really think I'd do something to your daughter? 57 00:05:52,520 --> 00:05:54,480 Do you really believe that, Ali? 58 00:05:57,080 --> 00:05:59,320 I'll find out who has her. 59 00:06:01,320 --> 00:06:05,560 I'll do all I can to ensure your daughter gets back to you safely. 60 00:06:08,200 --> 00:06:09,720 Midday today. 61 00:06:10,720 --> 00:06:13,120 You have until midday today, and no longer. 62 00:06:14,840 --> 00:06:17,400 Fine. Come inside. 63 00:06:20,440 --> 00:06:22,080 Kemal will stay here. 64 00:06:22,240 --> 00:06:25,640 Of course. He's my guest. Open the door. 65 00:06:29,240 --> 00:06:30,680 Come in. 66 00:06:34,520 --> 00:06:35,920 No games. 67 00:07:08,600 --> 00:07:10,280 What happened to her? 68 00:07:11,800 --> 00:07:13,440 What happened to her? 69 00:07:14,480 --> 00:07:16,280 They're going to bring her back. 70 00:07:17,720 --> 00:07:18,920 Where is she? 71 00:07:19,760 --> 00:07:21,400 - It will be fine. - Where is she? 72 00:07:21,560 --> 00:07:23,240 - It will be fine. - Where is she? 73 00:07:23,400 --> 00:07:25,000 - It will be fine. - Where is she? 74 00:07:25,160 --> 00:07:28,840 - Kalila, it will... - Where is my daughter? Where is she? 75 00:07:29,000 --> 00:07:30,320 Tell me! 76 00:07:30,480 --> 00:07:33,360 Tell me! Why aren't you saying anything? 77 00:07:33,520 --> 00:07:34,600 Where? 78 00:07:34,760 --> 00:07:36,600 Tell me! Tell me! 79 00:07:36,760 --> 00:07:38,880 I hate you! No! 80 00:07:45,040 --> 00:07:46,800 Kalila, come here. 81 00:07:54,920 --> 00:07:58,760 CHAPTER 5 PEACE 82 00:09:38,040 --> 00:09:39,280 Where is she? 83 00:09:43,640 --> 00:09:44,880 Where is she? 84 00:09:45,760 --> 00:09:47,080 Who? 85 00:09:47,240 --> 00:09:48,920 Serin Hamady. 86 00:10:06,240 --> 00:10:08,280 She's fine. 87 00:10:10,680 --> 00:10:12,480 Zaur, 88 00:10:12,640 --> 00:10:14,320 I want her back. 89 00:10:15,480 --> 00:10:17,560 Bring me Toni Hamady first. 90 00:10:18,560 --> 00:10:20,520 Then you can have her. 91 00:10:20,680 --> 00:10:22,040 Now piss off. 92 00:10:32,720 --> 00:10:35,800 Zaur, my friend, one more thing. 93 00:11:40,480 --> 00:11:41,480 Serin! 94 00:11:52,520 --> 00:11:54,240 Daddy. 95 00:11:57,080 --> 00:11:58,320 Come here. 96 00:12:00,560 --> 00:12:02,240 As promised. 97 00:12:03,720 --> 00:12:05,560 Thank you. 98 00:12:32,800 --> 00:12:34,680 Hello? 99 00:12:36,480 --> 00:12:37,720 Okay. 100 00:12:40,040 --> 00:12:41,280 Yes. 101 00:12:50,520 --> 00:12:52,200 Take care of yourselves. 102 00:13:27,360 --> 00:13:28,680 Zaur? 103 00:15:50,640 --> 00:15:52,080 Is everything okay? 104 00:15:52,760 --> 00:15:54,440 Yeah, everything's fine. 105 00:15:54,600 --> 00:15:56,600 You seem so pissed. What's wrong? 106 00:15:57,840 --> 00:15:59,840 Is it because you got slapped? 107 00:16:01,320 --> 00:16:04,280 - And what? - It doesn't count, it was my uncle. 108 00:16:04,440 --> 00:16:07,040 Okay. Why not do something about it? 109 00:16:07,200 --> 00:16:09,920 What do I say? "Hello, uncle!" And punch him back? 110 00:16:10,080 --> 00:16:12,760 - Yeah. I don't know. Man up. - He's my uncle. 111 00:16:12,920 --> 00:16:15,040 Okay, so what you're telling me 112 00:16:15,200 --> 00:16:18,240 is that he slapped you just for the hell of it? 113 00:16:18,640 --> 00:16:20,480 I don't know, maybe he's jealous. 114 00:16:20,640 --> 00:16:25,120 Because I'm driving around with girls while he's cleaning Toni's toilet. 115 00:16:25,280 --> 00:16:28,400 Okay. Are you sure it's because of girls? 116 00:16:29,080 --> 00:16:30,920 Or is it because of me? 117 00:16:32,360 --> 00:16:33,920 No idea. 118 00:16:34,080 --> 00:16:36,600 Okay, I can tell you really don't have a clue. 119 00:16:36,760 --> 00:16:39,880 - Calm down. - Seriously! I'm totally clueless too. 120 00:16:40,040 --> 00:16:42,600 Wait. I'll tell you why. Wait a second. 121 00:16:42,760 --> 00:16:44,160 - Tell me. - I'll tell you. 122 00:16:44,320 --> 00:16:45,760 - Go on. - Okay? 123 00:16:49,040 --> 00:16:51,120 Brown skin darker than hazelnuts 124 00:16:52,080 --> 00:16:54,560 Always asking me Why I don't kiss you in public, but 125 00:16:55,840 --> 00:16:58,440 - Wait, let me finish. - Okay. 126 00:17:00,360 --> 00:17:03,240 But, honey There's one thing you should know 127 00:17:03,400 --> 00:17:06,920 You're in love with a criminal And he'll protect you every day 128 00:17:07,960 --> 00:17:09,680 - You're so whack! - No. 129 00:17:09,840 --> 00:17:12,480 - You can't rap for shit. - I was freestyling! 130 00:17:12,640 --> 00:17:14,960 Stick to making beats, honey. 131 00:17:15,120 --> 00:17:17,800 No. Wait, that's my phone. 132 00:17:18,480 --> 00:17:19,760 Okay, wait a second. 133 00:17:19,920 --> 00:17:20,920 Hello? 134 00:17:22,560 --> 00:17:24,240 No, it's fine. 135 00:17:24,400 --> 00:17:25,520 Yes. 136 00:17:30,200 --> 00:17:32,440 No, I haven't seen it yet. 137 00:17:33,760 --> 00:17:36,080 Yeah, of course. I just wanted to... 138 00:18:07,480 --> 00:18:10,080 Kemal. How much longer roughly? 139 00:18:12,040 --> 00:18:13,960 Stop bugging me. He's on his way. 140 00:18:15,520 --> 00:18:16,840 Thanks. 141 00:18:27,120 --> 00:18:31,360 - Why is that asshole here? - No idea. He's been here all day. 142 00:18:32,840 --> 00:18:34,440 Hey, Toni. Hi. 143 00:18:37,400 --> 00:18:39,600 You have exactly five minutes. 144 00:18:40,680 --> 00:18:42,240 Listen. 145 00:18:42,400 --> 00:18:45,040 Things went badly between us. I apologize. 146 00:18:45,200 --> 00:18:47,360 I didn't know it was so important to you. 147 00:18:48,960 --> 00:18:51,760 Maybe in order to straighten things out between us, 148 00:18:53,280 --> 00:18:55,800 I could offer you a little help. 149 00:18:56,320 --> 00:18:58,520 - You want to help me? - I can help you. 150 00:18:58,680 --> 00:19:02,840 I'll buy that... refugee housing from you. 151 00:19:03,000 --> 00:19:06,800 - To get you solvent again. - What do you mean by "solvent"? 152 00:19:07,600 --> 00:19:09,560 I heard something about... 153 00:19:10,840 --> 00:19:12,840 blocked accounts. 154 00:19:13,000 --> 00:19:15,240 It's why Roth just sold me the land. 155 00:19:16,600 --> 00:19:17,600 What? 156 00:19:17,760 --> 00:19:19,400 I thought you knew that. 157 00:19:27,360 --> 00:19:29,840 Hello, Mr. von Schönfließ. Listen. 158 00:19:30,000 --> 00:19:32,840 Someone says he bought my land. What's going on? 159 00:19:33,000 --> 00:19:34,640 I only just heard about it. 160 00:19:34,800 --> 00:19:37,920 Your accounts were blocked before any payment was made. 161 00:19:38,080 --> 00:19:41,600 The contract is only binding when the money has been transferred. 162 00:19:41,760 --> 00:19:44,440 - Roth withdrew from the sale... - What can we do? 163 00:19:45,280 --> 00:19:48,920 Right now I don't think we have any options, Mr. Hamady. 164 00:20:03,840 --> 00:20:05,720 Look, here. 165 00:20:15,640 --> 00:20:17,640 Amara, I can't take any more. 166 00:20:18,840 --> 00:20:20,440 What's next? 167 00:20:20,600 --> 00:20:22,120 Serin could have died. 168 00:20:24,600 --> 00:20:26,280 I want out. 169 00:20:38,320 --> 00:20:40,960 You're the only one who can change things. 170 00:20:42,000 --> 00:20:44,520 You're the only one who can influence Toni. 171 00:20:46,120 --> 00:20:47,720 If you go, then... 172 00:20:48,400 --> 00:20:50,120 it's all over. 173 00:21:23,480 --> 00:21:25,080 Can we talk? 174 00:21:26,040 --> 00:21:27,360 What about? 175 00:21:29,920 --> 00:21:31,400 Can I come in? 176 00:21:34,360 --> 00:21:35,800 Sure. Please do. 177 00:21:48,200 --> 00:21:49,360 - Sugar? - No, thanks. 178 00:21:59,640 --> 00:22:02,640 - How is your family? - Good, thank you. 179 00:22:05,280 --> 00:22:07,800 You have a son, don't you? Elias? 180 00:22:07,960 --> 00:22:10,600 Yes, he's in Doha for two years for work. 181 00:22:10,760 --> 00:22:12,080 So grown up already? 182 00:22:19,600 --> 00:22:21,600 My daughter was kidnapped. 183 00:22:23,880 --> 00:22:25,200 She's back now. 184 00:22:26,160 --> 00:22:27,960 How long will this go on? 185 00:22:28,560 --> 00:22:30,240 Do you know what it's like? 186 00:22:31,120 --> 00:22:35,040 For your son to suddenly disappear and you might never see him again? 187 00:22:37,800 --> 00:22:39,560 Talk to your husband. 188 00:22:40,000 --> 00:22:42,120 He and Toni have to make peace. 189 00:22:45,480 --> 00:22:46,960 Please. 190 00:22:48,000 --> 00:22:49,640 From a mother to a mother. 191 00:23:21,360 --> 00:23:23,960 What did she want? Why are you talking to her? 192 00:23:24,120 --> 00:23:26,440 She says it's enough. 193 00:23:26,600 --> 00:23:27,720 Enough? 194 00:23:28,320 --> 00:23:31,080 She wants me to persuade you to make peace. 195 00:23:32,360 --> 00:23:33,880 What did you say? 196 00:23:35,960 --> 00:23:37,200 Nothing. 197 00:23:38,200 --> 00:23:39,440 Good. 198 00:23:39,600 --> 00:23:41,600 What are you planning? 199 00:24:13,120 --> 00:24:14,640 I have to talk to Toni. 200 00:24:18,840 --> 00:24:20,240 Greetings from Mohammad. 201 00:24:22,080 --> 00:24:23,880 He wants peace. 202 00:24:29,360 --> 00:24:31,040 Did you talk to the al-Saafis? 203 00:24:31,200 --> 00:24:34,160 - Did you talk to the al-Saafis? - Yes, I did. 204 00:24:34,320 --> 00:24:38,000 What's wrong with you? Talk to your husband before anyone else. 205 00:24:38,440 --> 00:24:40,480 - Why do that? - You don't listen to me. 206 00:24:40,640 --> 00:24:42,520 - I don't listen? - No. 207 00:24:42,680 --> 00:24:45,720 You wanted me back? Here I am. But I won't stand by anymore. 208 00:24:45,880 --> 00:24:49,240 You will. Those people are scum. They have no honor. Okay? 209 00:24:49,400 --> 00:24:52,360 If you love me, you'll make peace. All right? 210 00:24:52,520 --> 00:24:55,760 Or I swear, you'll never see your daughter again. 211 00:24:57,720 --> 00:25:00,080 - I'll never see her again? - No. 212 00:25:00,240 --> 00:25:02,480 - I'll never see her again? - No. 213 00:25:42,440 --> 00:25:46,240 So, you really want peace with the Hamadys? 214 00:25:46,400 --> 00:25:48,440 It's important, honey. 215 00:25:48,600 --> 00:25:50,080 Why? 216 00:25:50,480 --> 00:25:53,800 We're letting Toni believe that he's won. 217 00:25:55,720 --> 00:25:58,080 You're going to give in to Toni now? 218 00:25:58,240 --> 00:25:59,920 We need there to be peace. 219 00:26:00,080 --> 00:26:03,000 We'll let Toni play at being king for a while, 220 00:26:04,000 --> 00:26:05,760 and then we'll eliminate him. 221 00:26:06,760 --> 00:26:08,240 Do you know why? 222 00:26:09,680 --> 00:26:11,160 Why, honey? 223 00:26:15,960 --> 00:26:18,160 There's going to be a huge war. 224 00:26:32,800 --> 00:26:36,240 What happened to you? Why are you so weak, huh? 225 00:26:36,680 --> 00:26:39,080 Didn't you say you're always by my side? 226 00:26:39,240 --> 00:26:41,040 That I can trust you? 227 00:26:41,200 --> 00:26:43,120 That we're in this together? 228 00:26:44,880 --> 00:26:46,040 And now? 229 00:26:46,200 --> 00:26:48,880 That al-Saafi motherfucker is still alive! 230 00:26:51,320 --> 00:26:53,200 Why is he still alive? 231 00:27:16,560 --> 00:27:17,960 Yep, I can see her. 232 00:27:36,200 --> 00:27:39,360 I'll be right there. Keep the engine running. 233 00:27:49,840 --> 00:27:52,680 - I need to use the bathroom. - At the back on the left. 234 00:27:52,840 --> 00:27:54,200 Thanks! 235 00:28:04,480 --> 00:28:07,000 - Open the trunk. - Okay. 236 00:28:07,160 --> 00:28:09,400 - Did anyone follow you? - Sorry? 237 00:28:09,560 --> 00:28:11,920 Nothing. Forget it. You'll get the car later. 238 00:28:44,520 --> 00:28:46,040 Baby? 239 00:28:52,040 --> 00:28:53,440 Abbas? 240 00:28:56,520 --> 00:28:57,920 Abbas? 241 00:29:06,680 --> 00:29:09,080 - Stop shouting! - What the fuck, dickhead? 242 00:29:10,680 --> 00:29:13,280 - It stinks here. - Can't I take a shit? 243 00:29:14,760 --> 00:29:18,160 - I missed you so much. - Slowly, girl. Slowly. 244 00:29:18,320 --> 00:29:21,800 What did they do to you, baby? I have something for you. 245 00:29:30,640 --> 00:29:32,240 And lasagna. 246 00:29:33,440 --> 00:29:35,520 - Where is it from? - Tutto il Giorno. 247 00:29:35,680 --> 00:29:37,040 - The gun! - Wiktor. 248 00:29:37,640 --> 00:29:40,480 - Who the hell is Wiktor? - A guy I know. Who cares? 249 00:29:40,640 --> 00:29:43,640 - Why do you need it? - Who cares? I talked to Toni. 250 00:29:45,120 --> 00:29:48,160 - What? - Nothing. He does nothing for you. 251 00:29:48,600 --> 00:29:51,720 - Watch how you talk about my brother. - That piece of trash? 252 00:29:51,880 --> 00:29:55,000 Sitting in his tacky, ugly-ass mansion? 253 00:29:55,160 --> 00:29:59,920 Happy just to let everything play out and for people to try to kill you? 254 00:30:00,080 --> 00:30:01,680 Him, baby? 255 00:30:01,840 --> 00:30:05,160 He's getting us passports. Then we'll be in Lebanon, okay? 256 00:30:05,320 --> 00:30:06,640 Ah, shit. 257 00:30:06,800 --> 00:30:08,680 Why Lebanon? 258 00:30:11,040 --> 00:30:13,280 I'll make you the queen of Lebanon. 259 00:30:13,440 --> 00:30:16,800 Why not the queen of Rio? Rio has nice beaches. 260 00:30:16,960 --> 00:30:19,080 Beirut does too, without the trannies. 261 00:30:21,960 --> 00:30:23,760 Eat the lasagna. It'll get cold. 262 00:30:23,920 --> 00:30:26,480 Wait. Who's this Wiktor motherfucker? 263 00:30:26,640 --> 00:30:30,080 Jesus! It was before I met you. I had huge nails and backcombed hair. 264 00:30:30,240 --> 00:30:32,680 - It doesn't count. - You were his bitch? 265 00:30:32,840 --> 00:30:35,360 - I'll stick that right up your ass. - A bitch? 266 00:30:35,520 --> 00:30:37,000 I'm a bitch? 267 00:30:37,160 --> 00:30:38,360 Yeah? 268 00:30:38,520 --> 00:30:41,880 - What am I now? - With me you're a queen. 269 00:30:42,280 --> 00:30:43,520 Correct. 270 00:30:44,520 --> 00:30:46,480 Oh God, I've missed you so much. 271 00:30:46,640 --> 00:30:50,440 - Sorry, baby, I'm so sorry. - Slowly, Ewa, slowly! 272 00:30:50,840 --> 00:30:52,600 - Be careful. - I'm sorry. 273 00:30:57,160 --> 00:30:58,520 Do you remember? 274 00:30:59,480 --> 00:31:00,600 Do you? 275 00:31:02,880 --> 00:31:04,320 Go on ahead. 276 00:31:04,480 --> 00:31:06,040 - Where? - Over there. 277 00:31:06,200 --> 00:31:07,680 There? 278 00:31:12,120 --> 00:31:13,640 Will you wear it for me? 279 00:31:13,800 --> 00:31:15,240 Of course I will. 280 00:31:15,400 --> 00:31:17,280 Come on, then. Come on! 281 00:31:22,640 --> 00:31:24,520 Hello, Mrs. Hamady. 282 00:31:26,280 --> 00:31:28,680 Can I come in? I have a few questions. 283 00:31:29,240 --> 00:31:32,080 Don't be scared. Your minder isn't here right now. 284 00:31:32,960 --> 00:31:34,440 May I? 285 00:31:58,680 --> 00:32:01,000 Take a seat, Mrs. Hamady. 286 00:32:13,200 --> 00:32:14,640 I want to help you. 287 00:32:17,840 --> 00:32:20,440 You don't take your kids to daycare anymore. 288 00:32:20,600 --> 00:32:22,720 Your husband has locked you in, right? 289 00:32:26,000 --> 00:32:30,160 Remember Vince, your childhood friend? Vince Kerner? 290 00:32:30,320 --> 00:32:32,720 Do you know what he made me promise? 291 00:32:33,160 --> 00:32:36,760 I was to take you somewhere safe, far away from your family. 292 00:32:36,920 --> 00:32:40,720 So I organized an apartment. Just like Vince wanted. 293 00:32:41,880 --> 00:32:43,720 And now he's dead. 294 00:32:47,640 --> 00:32:50,800 How many more funerals do you want to attend? 295 00:32:51,680 --> 00:32:53,840 Is this the life you want for your kids? 296 00:32:56,120 --> 00:33:00,120 I can put a restraining order on your husband right now. 297 00:33:00,280 --> 00:33:02,320 He will never harass you again. 298 00:33:03,240 --> 00:33:05,760 You'll be free to live your life how you want. 299 00:33:07,800 --> 00:33:11,240 - What do you want from me? - I want you to testify. 300 00:33:11,400 --> 00:33:13,520 The bakery is used for money laundering. 301 00:33:13,920 --> 00:33:17,040 We need proof. Let us see the paperwork, the accounts. 302 00:33:19,400 --> 00:33:21,320 I won't betray my family. 303 00:33:21,720 --> 00:33:25,720 We know how deeply your husband is involved in this business. 304 00:33:26,560 --> 00:33:29,760 I won't betray my family. Do you understand? 305 00:33:29,920 --> 00:33:31,120 Yes. 306 00:33:34,720 --> 00:33:36,760 I understand you very well. 307 00:33:38,280 --> 00:33:40,040 That's a real shame. 308 00:33:41,920 --> 00:33:43,160 Please leave. 309 00:33:57,080 --> 00:33:58,320 What are you doing? 310 00:34:19,200 --> 00:34:21,800 What happens if we find drugs in your home? 311 00:34:21,960 --> 00:34:23,800 We'd have to call youth welfare. 312 00:34:26,120 --> 00:34:28,280 The kids would be taken into care. 313 00:34:32,640 --> 00:34:36,320 I think you don't understand the situation that you are in. 314 00:34:36,480 --> 00:34:38,960 Your marriage problems are one thing. 315 00:34:39,120 --> 00:34:41,400 But you're part of a system 316 00:34:41,560 --> 00:34:44,760 that has your brother at the top and your husband just behind. 317 00:34:47,360 --> 00:34:48,960 Mrs. Hamady, 318 00:34:50,680 --> 00:34:53,880 ask yourself if you want to remain a part of this system. 319 00:35:01,120 --> 00:35:02,600 Goodbye. 320 00:36:18,880 --> 00:36:20,680 Brother Mohammad, 321 00:36:20,840 --> 00:36:23,840 please tell us about your problem so that we understand. 322 00:36:25,720 --> 00:36:27,960 I wanted to have this meeting 323 00:36:29,040 --> 00:36:31,600 for your deceased uncle Ibrahim. 324 00:36:33,560 --> 00:36:35,840 And because the al-Saafi and Hamady names 325 00:36:38,640 --> 00:36:40,560 have been dragged through the dirt. 326 00:36:42,880 --> 00:36:45,840 Much blood was shed, there was murder and vengeance. 327 00:36:47,520 --> 00:36:49,360 We have to solve those problems. 328 00:36:53,440 --> 00:36:56,600 - Lying dog! - Watch what you say. 329 00:36:56,760 --> 00:36:58,920 Forgive me. 330 00:36:59,920 --> 00:37:02,000 Choose your words carefully. 331 00:37:03,400 --> 00:37:07,360 The problem between the al-Saafi and Hamady families 332 00:37:09,160 --> 00:37:10,400 is the drug trade. 333 00:37:11,840 --> 00:37:16,400 And the fact that you refuse to accept that your time is over. 334 00:37:19,360 --> 00:37:21,840 You're laughing. Look at him laugh. 335 00:37:22,000 --> 00:37:26,360 You have to understand that Berlin belongs to us. 336 00:37:30,280 --> 00:37:31,480 Gentlemen, 337 00:37:33,160 --> 00:37:34,960 you are brothers. 338 00:37:36,720 --> 00:37:39,600 If you forgive each other, 339 00:37:40,120 --> 00:37:42,840 you'll see that Allah is merciful. 340 00:37:43,760 --> 00:37:47,880 But he who sheds the blood of the other, 341 00:37:48,720 --> 00:37:51,240 distances himself from Allah. 342 00:37:54,680 --> 00:37:59,960 And then Allah can no longer forgive him. 343 00:38:00,960 --> 00:38:03,120 My advice to you is thus: 344 00:38:03,520 --> 00:38:05,480 Shake hands with each other. 345 00:38:07,040 --> 00:38:08,960 Forgive and love one another. 346 00:38:09,840 --> 00:38:14,480 So that the peace of Allah will prevail between you 347 00:38:14,640 --> 00:38:16,600 and Allah can reward you. 348 00:38:16,760 --> 00:38:19,560 How can I trust someone so dishonorable? 349 00:38:21,960 --> 00:38:25,880 If he had honor, he wouldn't have kidnapped my daughter. 350 00:38:26,040 --> 00:38:30,240 If he had honor, he wouldn't have tried to kill my brother in jail. 351 00:38:30,400 --> 00:38:36,560 Gentlemen, there is a solution for everything in life. 352 00:38:38,720 --> 00:38:42,760 Take one member from each of your families, 353 00:38:42,920 --> 00:38:44,320 and let them marry. 354 00:38:45,080 --> 00:38:47,200 The families' blood will be combined. 355 00:38:47,680 --> 00:38:51,720 Two families will become one, 356 00:38:52,320 --> 00:38:55,440 and peace and love will prevail. 357 00:39:06,720 --> 00:39:09,240 What do you think, Mohammad? 358 00:39:16,560 --> 00:39:18,320 Ali, what do you say? 359 00:39:20,800 --> 00:39:22,280 Okay. 360 00:39:22,440 --> 00:39:26,880 But one more question. Prove to me that you're honest. 361 00:39:30,200 --> 00:39:32,800 Who ratted to you about the truck? 362 00:39:39,080 --> 00:39:40,920 I have nothing to do with it. 363 00:39:41,080 --> 00:39:43,160 But why don't you ask... 364 00:39:43,880 --> 00:39:45,360 Zeki? 365 00:39:57,400 --> 00:40:01,160 Set the alarm, I'm ready, I'm busy Today Big M, ten years ago Pitty 366 00:40:01,320 --> 00:40:04,880 BGB researching like a Ziggy I record for kiddies, Berlin, my city 367 00:40:05,040 --> 00:40:08,720 What, dude, bro? Nickname Nicky I'm so tricky, freeway feeling 368 00:40:08,880 --> 00:40:12,360 German rap M-A-S aka Big Biggie 369 00:40:12,520 --> 00:40:14,920 I eat beef, I cruise in a Maserati... 370 00:40:15,080 --> 00:40:17,880 What the hell? The fucking lighter's broken. Hey! 371 00:40:18,040 --> 00:40:19,440 Got a lighter? 372 00:40:21,240 --> 00:40:23,320 Stop right there, Zeki! 373 00:40:23,480 --> 00:40:26,320 - Give me all your gold. - What the fuck, dude? 374 00:40:27,320 --> 00:40:31,920 Know who this piece belonged to? My grandpa was in the Waffen-SS. 375 00:40:32,080 --> 00:40:34,240 He had it stashed under this chair. 376 00:40:34,400 --> 00:40:37,280 When he was in danger he could pull it out and... bam! 377 00:40:37,440 --> 00:40:41,000 If he hadn't shot the Russians, it'd be Vitaly Potapenko here now. 378 00:40:41,160 --> 00:40:44,320 - He wouldn't be half as chill as I am. - Shut it, my head hurts. 379 00:40:44,480 --> 00:40:48,240 Take a line, then. It helps. Freud used it for work. 380 00:40:48,400 --> 00:40:50,640 The Germans were the first to isolate it. 381 00:40:50,800 --> 00:40:53,600 The history of the human race is built on drugs. 382 00:40:53,760 --> 00:40:55,800 Wait, let me tell you about it. 383 00:40:55,920 --> 00:40:58,480 The natives licked fucking frogs, dude. 384 00:40:58,640 --> 00:41:01,640 Adam and Eve ate thorn-apples and left paradise. 385 00:41:01,800 --> 00:41:05,360 The Egyptians knew the Mayas and built the pyramids in 20 years. 386 00:41:05,520 --> 00:41:09,440 The only thing missing at the end was the Sphinx's goddamn nose! 387 00:41:09,600 --> 00:41:11,760 You get me? Isn't it strange? 388 00:41:11,920 --> 00:41:16,200 Dr. Dominique Görlitz, bro. "Ancient astronauts", look it up. 389 00:41:16,360 --> 00:41:19,960 Come on, let's do a line. Cheer up, kid. Jeez! 390 00:41:20,120 --> 00:41:22,200 Here. One for you, one for me. 391 00:41:22,840 --> 00:41:24,880 Did you get your connections? 392 00:41:25,040 --> 00:41:26,920 Sure, man. Of course I did. 393 00:41:27,080 --> 00:41:30,360 Why are you worrying? We have a whole bunch here... 394 00:41:30,520 --> 00:41:34,320 Listen, asshole. Stick to the deal. Sell to your rich kids and get me cash. 395 00:41:34,480 --> 00:41:36,080 - Okay. - Yeah? 396 00:41:36,240 --> 00:41:38,840 Stab me in the balls. It'll bleed out better. 397 00:41:39,480 --> 00:41:41,960 Everything is okay, bro. Just trust me! 398 00:41:42,120 --> 00:41:44,840 Do a line and everything will seem better. 399 00:41:45,000 --> 00:41:46,360 Don't use it all up! 400 00:41:46,520 --> 00:41:50,400 Use it all up? It's on a nanoscale. Didn't you take math? 401 00:41:50,560 --> 00:41:54,400 The Gaussian distribution curve! Nothing but apps today, dude. 402 00:41:54,560 --> 00:41:56,040 All apps... 403 00:41:56,200 --> 00:41:57,400 Apps. 404 00:41:59,000 --> 00:42:00,240 Did I just do a line? 405 00:42:00,400 --> 00:42:02,320 My body is turbo, kick-down turbo 406 00:42:02,480 --> 00:42:05,280 Ki-ki-kick-down turbo Turbo, turbo, turbo 407 00:42:09,480 --> 00:42:11,120 - Zeki. - Hi, guys. 408 00:42:11,280 --> 00:42:13,480 - How are you doing? - Good. You? 409 00:42:13,640 --> 00:42:16,160 - Yeah. Where were you? - At a friend's place. 410 00:42:16,320 --> 00:42:17,320 - A friend? - Yes. 411 00:42:17,480 --> 00:42:19,520 - I need to talk to you. - What about? 412 00:42:19,680 --> 00:42:21,480 Shut up. Come on, let's talk now. 413 00:42:21,640 --> 00:42:23,200 What? I'm busy, dude! 414 00:42:23,360 --> 00:42:25,960 - I'm busy, I've got stuff to do. - Come on. 415 00:42:31,200 --> 00:42:32,320 - Hagen. - Yes. 416 00:42:32,480 --> 00:42:35,400 - We've 75 tip-offs from the public. - Forget the public. 417 00:42:35,560 --> 00:42:38,920 And much better, the surveillance data from Abbas's girlfriend. 418 00:42:39,080 --> 00:42:41,040 She's been in Tempelhof for an hour. 419 00:42:42,080 --> 00:42:45,040 In an old factory with connections to Toni Hamady. 420 00:43:00,560 --> 00:43:01,800 That was hot. 421 00:43:06,600 --> 00:43:08,560 - You're off? - Going home to wash. 422 00:43:09,400 --> 00:43:12,600 - I stink like a ferret. - A sexy ferret though. 423 00:43:18,840 --> 00:43:21,240 - Hey, keep your eyes open. - Yeah. 424 00:43:21,400 --> 00:43:24,000 And bring cigs. Then there'll be round two. 425 00:43:24,800 --> 00:43:26,280 Three, four. 30381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.