All language subtitles for evil.s01e09.internal.720p.web.x264-bamboozle[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,299 --> 00:00:10,301 Do you love Dad? Of course I do. 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,095 Then why isn't he home? He's guiding people on Everest. 3 00:00:12,178 --> 00:00:15,098 This is a sick woman. 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,892 Who is in danger of harming herself. She's dehydrated. 5 00:00:17,976 --> 00:00:19,102 She's bleeding. She should be under a doctor's care. 6 00:00:19,185 --> 00:00:20,603 DAVID: Anyway. That was a long time ago. 7 00:00:20,687 --> 00:00:21,938 It was just after my friend died. 8 00:00:22,021 --> 00:00:23,231 Julia? Yes. 9 00:00:23,314 --> 00:00:25,150 Julia? 10 00:00:25,233 --> 00:00:26,776 Crying on her knees? 11 00:00:28,027 --> 00:00:29,738 Weepy little bitch? 12 00:00:29,821 --> 00:00:31,114 Are you drinking the sangria? 13 00:00:31,197 --> 00:00:32,490 Why? 14 00:00:32,573 --> 00:00:34,033 KRISTEN: It's spiked with psilocybin. 15 00:00:34,117 --> 00:00:36,286 Your sweatshirt. DAVID: Oh, keep it. 16 00:00:36,369 --> 00:00:37,370 I don't want you to catch a cold on the walk home. 17 00:00:38,872 --> 00:00:40,582 ANDY: Hey, stranger. 18 00:00:45,211 --> 00:00:48,798 Andy. 19 00:00:48,882 --> 00:00:51,593 A. Activating Incident. 20 00:00:51,676 --> 00:00:54,888 B. Belief System. 21 00:00:56,222 --> 00:00:58,933 C. Consequences. 22 00:01:00,727 --> 00:01:03,480 So... what happened? 23 00:01:03,563 --> 00:01:05,397 (claps hands loudly) Sebastian, stay present. 24 00:01:06,191 --> 00:01:08,610 Let's go through this. 25 00:01:08,693 --> 00:01:10,487 A. 26 00:01:10,570 --> 00:01:13,698 Activating Incident. 27 00:01:13,782 --> 00:01:16,367 A woman rejected me. And B? 28 00:01:16,451 --> 00:01:20,246 Belief? I'm worthless. 29 00:01:20,330 --> 00:01:24,125 C? Consequences. 30 00:01:24,209 --> 00:01:26,503 I sit in my room and surf porn. 31 00:01:26,586 --> 00:01:28,171 And that brings us to D. 32 00:01:28,254 --> 00:01:29,631 What's D? 33 00:01:30,632 --> 00:01:33,676 Destruction. 34 00:01:33,760 --> 00:01:37,222 Destroy old thinking. 35 00:01:40,600 --> 00:01:42,602 And then we can talk about the next step. 36 00:01:44,938 --> 00:01:46,481 ANDY: Hey, stranger. 37 00:01:46,564 --> 00:01:48,691 Andy. 38 00:01:48,775 --> 00:01:52,153 Yeah. 39 00:01:52,237 --> 00:01:53,363 Oh, my God, you look fantastic. 40 00:01:53,446 --> 00:01:54,906 When did you get in? 41 00:01:54,989 --> 00:01:56,032 Wh-Why didn't you call? 42 00:01:56,115 --> 00:01:59,369 I wanted to surprise you. 43 00:01:59,452 --> 00:02:01,371 Oh, my God, that's crazy. I would've picked you up. 44 00:02:02,914 --> 00:02:06,251 I know that. Oh... 45 00:02:06,334 --> 00:02:07,836 Mm. Look at this. 46 00:02:07,919 --> 00:02:08,711 Oh, yeah, I'm getting my hermit license. 47 00:02:08,794 --> 00:02:11,214 (chuckles) You like it? 48 00:02:11,297 --> 00:02:13,383 I thought you were still trying to summit. 49 00:02:13,466 --> 00:02:15,260 Yeah, no, the weather wasn't improving. Oh, come on. 50 00:02:16,427 --> 00:02:18,346 This was the best November ever. Yeah, I just... 51 00:02:18,429 --> 00:02:20,890 Okay, I missed you guys. 52 00:02:20,974 --> 00:02:23,309 And I didn't want to miss the next doctor's appointment 53 00:02:27,438 --> 00:02:30,066 for Laura's heart. 54 00:02:30,149 --> 00:02:31,234 Oh, my God. Where'd you get this? 55 00:02:31,317 --> 00:02:33,903 This is like a tent on you. 56 00:02:33,987 --> 00:02:35,113 Uh, nowhere, just a co-worker. (chuckles) Oh, really? 57 00:02:35,196 --> 00:02:38,575 Yeah. (chuckling): What is this? 58 00:02:38,658 --> 00:02:41,077 Uh, this is just an artist, he painted this t-shirt for me. 59 00:02:41,161 --> 00:02:44,914 What kind of work have you been doing? (laughing) 60 00:02:44,998 --> 00:02:46,416 (both laughing) I'm sorry. My brain is just a little bit bubbly. 61 00:02:46,499 --> 00:02:47,458 That's okay. You okay? 62 00:02:47,542 --> 00:02:49,502 (exhales) Yeah. 63 00:02:49,586 --> 00:02:51,212 Where's Mom? She's, uh, she left. 64 00:02:51,296 --> 00:02:54,090 She was... 65 00:02:54,173 --> 00:02:56,426 Did you two fight? No. 66 00:02:56,509 --> 00:02:58,344 No. Actually, we found a détente. Really? 67 00:02:58,428 --> 00:03:00,847 Yeah. Tell me more. 68 00:03:00,930 --> 00:03:02,724 I can't. Unfortunately... 69 00:03:02,807 --> 00:03:04,267 (loud chattering) 70 00:03:04,350 --> 00:03:06,936 No, no, no, no, no. 71 00:03:07,020 --> 00:03:08,104 You guys are up way past your bedtime. 72 00:03:08,187 --> 00:03:11,733 LAURA: Daddy said we could stay up. 73 00:03:11,816 --> 00:03:13,276 I never said that. My God, you guys have become such liars. 74 00:03:13,359 --> 00:03:14,319 (chattering) All right! Okay! 75 00:03:14,402 --> 00:03:16,779 I need you all to go upstairs right now. 76 00:03:16,863 --> 00:03:18,907 Let's go. The Tibetan band can play tomorrow. 77 00:03:29,876 --> 00:03:32,253 (chattering continues) 78 00:03:32,337 --> 00:03:33,963 You look happier. 79 00:03:34,047 --> 00:03:37,258 It's been a weird time. 80 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 Yeah. I heard. 81 00:03:38,426 --> 00:03:40,470 New job? 82 00:03:40,553 --> 00:03:42,639 Yeah, I guess. 83 00:03:44,349 --> 00:03:45,600 Yeah. It's exciting. 84 00:03:45,683 --> 00:03:47,477 You know how we always talked about 85 00:03:47,560 --> 00:03:50,980 not wanting to work in an office 86 00:03:51,064 --> 00:03:51,981 or knowing exactly what our day was gonna bring? 87 00:03:52,065 --> 00:03:53,983 Mm-hmm. 88 00:03:54,067 --> 00:03:55,818 This is that. 89 00:03:55,902 --> 00:03:58,821 Just always surprised. 90 00:04:01,115 --> 00:04:02,450 I'm glad. Are you high? 91 00:04:02,533 --> 00:04:04,452 (chuckles) Yeah. 92 00:04:04,535 --> 00:04:06,996 Yeah. Is that part of the work, too? 93 00:04:07,080 --> 00:04:08,665 Somebody spiked the sangria 94 00:04:08,748 --> 00:04:10,708 with some psilocybin 95 00:04:10,792 --> 00:04:13,836 without telling us. 96 00:04:13,920 --> 00:04:15,588 Us? Yeah, my co-worker. 97 00:04:19,384 --> 00:04:21,135 Ah. 98 00:04:43,449 --> 00:04:45,868 Interesting. 99 00:04:45,952 --> 00:04:47,912 Like a baby's ass. Mm, 100 00:04:47,996 --> 00:04:49,080 that's what I like. Sexy talk. 101 00:04:53,501 --> 00:04:56,212 (giggles) 102 00:04:56,295 --> 00:04:59,382 This is what I suggest. 103 00:04:59,465 --> 00:05:00,508 I'm gonna throw you on the bed. Oh, yeah? 104 00:05:00,591 --> 00:05:03,011 And I'm gonna ravish you. 105 00:05:03,094 --> 00:05:04,429 Oh, really? Mm-hmm. 106 00:05:04,512 --> 00:05:07,056 Now carry me into the bedroom. 107 00:05:07,140 --> 00:05:08,641 Oh. You got more demanding. 108 00:05:15,273 --> 00:05:16,899 You don't know the half of it. 109 00:05:24,157 --> 00:05:25,950 (clattering in distance) 110 00:05:26,034 --> 00:05:28,786 What's wrong? 111 00:05:28,870 --> 00:05:32,248 (whispering): Did you hear that? What? 112 00:05:32,331 --> 00:05:34,083 Something in the hall. I didn't hear anything. 113 00:05:34,167 --> 00:05:35,418 (thump, clattering) 114 00:05:35,501 --> 00:05:38,296 I heard that. 115 00:05:43,551 --> 00:05:45,261 Wait, wait, wait wait, wait. 116 00:05:45,344 --> 00:05:47,430 You're kidding. What? 117 00:05:47,513 --> 00:05:50,725 The girls have me paranoid with what's been happening here. 118 00:05:59,358 --> 00:06:00,151 That's great, if there's an ice wall, we'll be ready. Yeah. 119 00:06:00,234 --> 00:06:02,612 Shh. Shh, shh, shh, shh. 120 00:06:02,695 --> 00:06:04,697 What is it? It's nothing. It's just... 121 00:06:08,743 --> 00:06:10,912 (roar) 122 00:06:10,995 --> 00:06:12,246 I think we're all dreaming. 123 00:06:12,330 --> 00:06:15,500 Maybe we should call 911. 124 00:06:15,583 --> 00:06:17,293 Shh. Stay-stay back. 125 00:06:19,587 --> 00:06:20,630 Stay back, stay back, stay back. 126 00:06:20,713 --> 00:06:21,798 (meows) 127 00:06:21,881 --> 00:06:22,965 What's that? Oh, it's a kitty! 128 00:06:23,049 --> 00:06:25,134 It's a stray. It's a stray. No, no, no, leave it there. 129 00:06:25,218 --> 00:06:27,095 Don't touch it, don't touch it, it might have ticks. 130 00:06:27,178 --> 00:06:29,472 Mom, the cat's so cute! Yeah, but 131 00:06:29,555 --> 00:06:30,348 leave her. How do you know she's a her? 132 00:06:30,431 --> 00:06:31,974 Because all cats are her. 133 00:06:32,058 --> 00:06:33,476 That's not true. Okay. Off to bed, please. 134 00:06:33,559 --> 00:06:35,561 You literally said, "She's a her." Off to bed. 135 00:06:35,645 --> 00:06:38,481 Off to bed. (growls) 136 00:06:38,564 --> 00:06:39,816 (all clamoring) 137 00:06:39,899 --> 00:06:41,984 You have to feed the cat. ANDY: No. 138 00:06:42,068 --> 00:06:43,653 Go to sleep. We will deal with this. 139 00:06:43,736 --> 00:06:45,196 All of our fish died. We need a cat now. 140 00:06:45,279 --> 00:06:46,489 We'll talk about it. They live longer, 141 00:06:49,033 --> 00:06:51,536 nine lives. Please. 142 00:06:51,619 --> 00:06:54,330 We can't have a pet. I know we can't. 143 00:06:57,959 --> 00:06:59,669 I'll just put it in the garage for tonight, and we'll see. 144 00:06:59,752 --> 00:07:02,004 He's not letting go of this thing. Could you hold it? 145 00:07:02,088 --> 00:07:03,464 He just wants the sweater. Just... 146 00:07:03,548 --> 00:07:05,508 (cat screams) 147 00:07:10,680 --> 00:07:11,889 There we go. I got you. 148 00:07:11,973 --> 00:07:12,974 (knocking) 149 00:07:13,057 --> 00:07:14,058 David Acosta? 150 00:07:14,142 --> 00:07:15,393 Yeah? 151 00:07:15,476 --> 00:07:18,813 You've been served. 152 00:07:18,896 --> 00:07:20,314 Why? My guess is someone's suing you. 153 00:07:25,444 --> 00:07:28,030 Have a nice day. 154 00:07:28,114 --> 00:07:30,199 Hey. Hey. 155 00:07:30,283 --> 00:07:31,868 How's your head today? 156 00:07:31,951 --> 00:07:35,037 My... Oh. 157 00:07:35,121 --> 00:07:36,080 Uh, yeah. Better. 158 00:07:36,164 --> 00:07:38,749 My husband's home. 159 00:07:40,168 --> 00:07:40,793 That's great. 160 00:07:40,877 --> 00:07:43,212 Can I... 161 00:07:46,257 --> 00:07:48,176 Oh. Yeah, sure. Yeah, please. 162 00:07:49,177 --> 00:07:52,054 I got a subpoena this morning. 163 00:07:52,138 --> 00:07:54,182 Really? For what? 164 00:07:54,265 --> 00:07:56,058 The Hopkins exorcism. Who's suing, 165 00:07:56,142 --> 00:07:58,186 the husband? No. Caroline. 166 00:07:58,269 --> 00:08:00,146 (screaming) 167 00:08:00,229 --> 00:08:01,731 She says the Church botched the exorcism. 168 00:08:01,814 --> 00:08:03,232 Says we should've deferred 169 00:08:03,316 --> 00:08:05,776 to the psychologist on the scene 170 00:08:05,860 --> 00:08:07,653 and sought medical care. 171 00:08:07,737 --> 00:08:09,530 She's suing Father Amara, 172 00:08:12,950 --> 00:08:15,369 myself, and the archdiocese. 173 00:08:15,453 --> 00:08:16,871 Anyway, I just wanted to make sure we got our facts straight, 174 00:08:16,954 --> 00:08:20,208 because we disagreed that night. 175 00:08:20,291 --> 00:08:23,753 But since... David, have you spoken to your lawyer? 176 00:08:23,836 --> 00:08:24,879 I don't have a lawyer. The Church is gonna get you one. 177 00:08:24,962 --> 00:08:26,589 Before you and I talk, 178 00:08:26,672 --> 00:08:28,591 you need to speak to your lawyer. 179 00:08:28,674 --> 00:08:30,635 Did you get a subpoena? No, but I probably will, 180 00:08:30,718 --> 00:08:32,678 because they'll use my testimony against you. 181 00:08:32,761 --> 00:08:35,222 That's why I wanted to know how much we disagree... 182 00:08:35,306 --> 00:08:38,643 David, I'm-I'm sorry. 183 00:08:38,726 --> 00:08:39,894 Whatever we say right now, I will be asked about. 184 00:08:39,977 --> 00:08:42,605 And they'll want to know 185 00:08:42,688 --> 00:08:44,232 if we tried to get our stories straight. 186 00:08:44,315 --> 00:08:46,108 That'll make you look worse. 187 00:08:46,192 --> 00:08:48,152 So you need to be able to swear 188 00:08:48,236 --> 00:08:49,153 that we didn't get our stories straight. 189 00:08:49,237 --> 00:08:52,406 Right now, I can say 190 00:08:52,490 --> 00:08:54,909 that we talked. You asked me if I was subpoenaed, 191 00:08:54,992 --> 00:08:57,286 and our conversation lasted exactly five minutes. 192 00:08:57,370 --> 00:08:59,372 If this goes any further, I'll be under oath, 193 00:09:03,334 --> 00:09:04,669 and have to admit to more. 194 00:09:17,682 --> 00:09:18,933 I understand. 195 00:09:36,409 --> 00:09:37,618 (screeching meow) 196 00:09:37,702 --> 00:09:40,121 Hello? 197 00:09:40,204 --> 00:09:41,914 Did you know you have a bird up there? 198 00:09:41,998 --> 00:09:43,833 DAVID: Yes. 199 00:09:43,916 --> 00:09:45,334 He doesn't want to leave. 200 00:09:45,418 --> 00:09:48,170 May I help you? 201 00:09:48,254 --> 00:09:51,340 Bishop Marx. Your new superior. 202 00:09:51,424 --> 00:09:53,175 So, you're a seminarian? 203 00:09:53,259 --> 00:09:54,176 I am. How many years? 204 00:09:54,260 --> 00:09:57,221 This is my third. 205 00:09:57,305 --> 00:09:59,682 Uh, two years philosophy, one more year theology. 206 00:09:59,765 --> 00:10:01,517 There's jealousy here that you've been given free reign. 207 00:10:01,600 --> 00:10:04,020 I don't know what that means. 208 00:10:04,103 --> 00:10:05,980 Monsignor Korecki kept a firm hand 209 00:10:06,063 --> 00:10:08,691 on all the assessments. And yet we're being sued. 210 00:10:08,774 --> 00:10:09,942 Yes. It's unfortunate. 211 00:10:10,026 --> 00:10:12,194 So, David. 212 00:10:12,278 --> 00:10:13,696 I've been moved here as bishop of the diocese 213 00:10:13,779 --> 00:10:15,740 for one very particular reason. 214 00:10:17,116 --> 00:10:19,660 Do you want to know what it is? I do. 215 00:10:22,121 --> 00:10:25,124 You have drawn the attention of the Holy Father. 216 00:10:26,292 --> 00:10:28,210 That is not necessarily a good thing. 217 00:10:28,294 --> 00:10:29,962 The Vatican assessors believe 218 00:10:30,046 --> 00:10:32,548 you're doing important work here, but... 219 00:10:32,631 --> 00:10:34,842 Oh. 220 00:10:35,468 --> 00:10:36,552 Flannery O'Connor. 221 00:10:36,635 --> 00:10:37,845 I love her. 222 00:10:37,928 --> 00:10:41,057 Yes. 223 00:10:41,140 --> 00:10:42,767 But you're being sued. 224 00:10:42,850 --> 00:10:44,894 So I should hire a lawyer? 225 00:10:44,977 --> 00:10:46,520 No. An archdiocesan lawyer 226 00:10:47,521 --> 00:10:49,148 already volunteered to represent you. 227 00:10:50,941 --> 00:10:52,777 (wings flutter) 228 00:10:52,860 --> 00:10:55,404 She's not a litigator, she's a fixer. 229 00:10:55,488 --> 00:10:59,075 She's kept our abuse victim lawsuits reasonable. 230 00:11:04,288 --> 00:11:06,290 We want her to do the same thing here. 231 00:11:06,374 --> 00:11:08,417 David Acosta. 232 00:11:08,501 --> 00:11:09,919 Renee Harris. You two 233 00:11:10,002 --> 00:11:12,254 know each other? 234 00:11:12,338 --> 00:11:14,882 That's why I volunteered. 235 00:11:14,965 --> 00:11:17,093 So it looks like you're in trouble. 236 00:11:17,176 --> 00:11:19,136 We should get started. 237 00:11:33,401 --> 00:11:35,069 ♪ ♪ 238 00:11:35,152 --> 00:11:36,529 And now I'm going to teach you the two most magical words 239 00:11:36,612 --> 00:11:38,739 in the English language. 240 00:11:38,823 --> 00:11:41,826 As if. 241 00:11:41,909 --> 00:11:44,412 You're going to the Fit 4 Women's gym 242 00:11:48,082 --> 00:11:51,460 and you will be carrying this. 243 00:11:51,544 --> 00:11:53,629 What is that? A gun. 244 00:11:53,712 --> 00:11:55,464 This is a gun? Yes. 245 00:11:55,548 --> 00:11:58,134 You'll go there, you'll aim, 246 00:11:58,217 --> 00:12:00,469 you'll shoot "as if" 247 00:12:04,223 --> 00:12:06,934 you could really do it. 248 00:12:07,017 --> 00:12:08,394 But I get it if you don't want to. 249 00:12:12,565 --> 00:12:15,776 (short chuckle) 250 00:12:15,860 --> 00:12:17,027 (door opens, closes) 251 00:12:17,111 --> 00:12:19,113 RENEE: You look good. 252 00:12:19,196 --> 00:12:21,699 You do too. 253 00:12:21,782 --> 00:12:24,326 So, the priesthood? 254 00:12:24,410 --> 00:12:26,662 Are you surprised? That wasn't your thing. 255 00:12:26,745 --> 00:12:30,040 It wasn't your thing to be a church lawyer either. 256 00:12:30,124 --> 00:12:32,042 My sister screwed us both up. 257 00:12:32,126 --> 00:12:33,544 She got you to promise, too? 258 00:12:33,627 --> 00:12:35,671 On her death bed. 259 00:12:35,754 --> 00:12:38,340 "The church needs you." 260 00:12:38,424 --> 00:12:40,301 She probably told everybody the same thing that last day. 261 00:12:40,384 --> 00:12:43,971 That's Julia for you-- 262 00:12:45,264 --> 00:12:46,307 always has to have the last word, even from the grave. 263 00:12:46,390 --> 00:12:48,267 God, I loved her. 264 00:12:48,350 --> 00:12:51,479 (knocking) 265 00:12:51,562 --> 00:12:52,980 Come in. 266 00:12:53,063 --> 00:12:54,523 Where are we? 267 00:12:54,607 --> 00:12:56,066 It's a nuisance suit. 268 00:12:56,150 --> 00:12:57,902 We don't want it to go to trial. 269 00:12:57,985 --> 00:13:00,029 I'll get it kicked in depo. And David? 270 00:13:00,112 --> 00:13:02,865 He'll be a good witness. 271 00:13:02,948 --> 00:13:04,200 My worry is the psychiatrist and the psychologist who were there, 272 00:13:04,283 --> 00:13:06,702 but I'll talk to them. 273 00:13:06,785 --> 00:13:08,579 Uh, just as a warning, I tried to speak 274 00:13:08,662 --> 00:13:10,414 with one of them this morning. You did? 275 00:13:10,498 --> 00:13:12,041 Yes, uh, Kristen Bouchard. 276 00:13:12,124 --> 00:13:14,627 She's on my team. 277 00:13:16,128 --> 00:13:18,214 She stopped me before I could say anything. 278 00:13:18,297 --> 00:13:19,548 Okay, smart girl. I'll talk to her. 279 00:13:21,592 --> 00:13:23,886 It'll probably be fine. 280 00:13:25,930 --> 00:13:29,225 How you doing? 281 00:13:29,308 --> 00:13:30,726 I hate depositions. Yeah. 282 00:13:30,809 --> 00:13:31,894 I hate law offices. 283 00:13:31,977 --> 00:13:34,438 Dr. Bouchard. 284 00:13:34,522 --> 00:13:36,440 Hi. It's just Kristen. 285 00:13:36,524 --> 00:13:39,235 You have a doctorate. That deserves a "Dr." 286 00:13:39,318 --> 00:13:41,070 Hi. Renee Harris, lawyer for the defense. 287 00:13:41,153 --> 00:13:42,196 This is Ben Shakir. He works with us. 288 00:13:42,279 --> 00:13:44,240 Hi. As? 289 00:13:44,323 --> 00:13:46,116 A contractor. 290 00:13:47,159 --> 00:13:48,702 Is that a joke? 291 00:13:48,786 --> 00:13:51,747 No. 292 00:13:51,830 --> 00:13:54,416 Okay. Do you have a jacket with that? 293 00:13:54,500 --> 00:13:56,252 With this? Uh, yes, but not with me. 294 00:13:56,335 --> 00:13:58,087 Can someone get it for you? Why? 295 00:13:58,170 --> 00:14:00,089 I want you to look like a doctor. 296 00:14:00,172 --> 00:14:01,382 A jacket will make me look like a doctor? 297 00:14:03,175 --> 00:14:05,135 Yes. 298 00:14:05,219 --> 00:14:08,097 All right, yeah. I can make a call. Please do. 299 00:14:08,180 --> 00:14:09,056 David told me you stopped him from pulling a Clinton, 300 00:14:09,139 --> 00:14:10,933 getting your stories straight. 301 00:14:11,016 --> 00:14:12,226 I see you have some familiarity with court. 302 00:14:12,309 --> 00:14:14,186 That will be helpful. 303 00:14:14,270 --> 00:14:17,106 I'm not telling you how to testify. 304 00:14:17,189 --> 00:14:18,607 I'm just telling you the other side is smart. 305 00:14:18,691 --> 00:14:20,943 Judith Lemonhead. 306 00:14:21,026 --> 00:14:22,945 Lemonhead? 307 00:14:23,028 --> 00:14:24,488 Yes, I know. Stupid name, and she's angry about it, 308 00:14:24,572 --> 00:14:27,199 wants to take it out on the world. 309 00:14:27,283 --> 00:14:29,618 She will try to get you to elaborate on your answers. 310 00:14:29,702 --> 00:14:31,537 Don't. Answer "yes," "no," 311 00:14:31,620 --> 00:14:34,123 and "Can you be more specific?" 312 00:14:34,206 --> 00:14:36,125 You and David work together? Yes. 313 00:14:36,208 --> 00:14:37,751 Has he talked to you about Julia? 314 00:14:37,835 --> 00:14:39,295 Yeah. 315 00:14:39,378 --> 00:14:41,630 I'm her sister. 316 00:14:41,714 --> 00:14:44,300 She was the idealistic one. 317 00:14:44,383 --> 00:14:46,135 I'm the cynic, which makes me perfect for this. 318 00:14:46,218 --> 00:14:48,220 When you want a break in the questioning, 319 00:14:48,304 --> 00:14:51,265 put your fingers to your nose like this, 320 00:14:51,348 --> 00:14:53,100 and I will ask for a break because my leg hurts. 321 00:14:56,270 --> 00:14:58,480 I injured it. 322 00:14:58,564 --> 00:15:00,858 Did you injure it? 323 00:15:02,943 --> 00:15:04,486 No. 324 00:15:04,570 --> 00:15:07,114 AMARA (over recording): And the wicked shall perish 325 00:15:07,197 --> 00:15:09,033 in the presence of God... CAROLINE: (screams) No! 326 00:15:09,116 --> 00:15:10,284 (smack) Out! Out! Out! 327 00:15:10,367 --> 00:15:12,161 (recording stops) 328 00:15:12,244 --> 00:15:15,164 Is that you, Caroline? Yes. 329 00:15:15,247 --> 00:15:17,666 (smack) Out! Ou... 330 00:15:17,750 --> 00:15:19,168 (recording stops) And that sound-- was that a slap? 331 00:15:19,251 --> 00:15:20,836 Yes. RENEE: Excuse me. 332 00:15:20,919 --> 00:15:23,380 Were you told that sound was a slap 333 00:15:24,423 --> 00:15:25,716 or do you have a specific memory that was a slap? 334 00:15:25,799 --> 00:15:27,051 Um... 335 00:15:27,134 --> 00:15:28,177 Let the record reflect the witness 336 00:15:28,260 --> 00:15:32,014 just looked to her lawyer for guidance. 337 00:15:32,097 --> 00:15:33,223 All right, let's just ask your clients then. Did you 338 00:15:33,307 --> 00:15:36,518 slap Caroline in that moment? 339 00:15:36,602 --> 00:15:37,728 No. Uh, Caroline was trying to break free of her bonds. 340 00:15:37,811 --> 00:15:38,812 And why was she bound? 341 00:15:38,896 --> 00:15:41,023 Because she was trying to kill people. 342 00:15:41,106 --> 00:15:43,359 Then let's just listen to this part of the tape. 343 00:15:43,442 --> 00:15:45,694 AMARA: What is your name? In the name of God, 344 00:15:45,778 --> 00:15:47,946 I demand your name. 345 00:15:48,030 --> 00:15:50,157 CAROLINE: Help me. 346 00:15:50,240 --> 00:15:53,202 If you want to feel bad, go to confession, 347 00:15:53,285 --> 00:15:55,204 not here. LEMONHEAD: And after you pled for your life, Caroline, 348 00:15:55,287 --> 00:15:56,830 did anyone do anything? CAROLINE: No. 349 00:15:56,914 --> 00:15:58,999 And after they told you that 350 00:15:59,083 --> 00:16:02,086 the demons had been exorcised, what happened? 351 00:16:02,169 --> 00:16:05,839 I was fine for a week, then I fell apart. 352 00:16:05,923 --> 00:16:07,549 I... suffered delusions, 353 00:16:07,633 --> 00:16:10,219 paranoia, uh, 354 00:16:10,302 --> 00:16:11,637 depression. 355 00:16:12,971 --> 00:16:15,224 I wanted to die. 356 00:16:15,307 --> 00:16:17,226 I was taken to the emergency room 357 00:16:17,309 --> 00:16:19,228 and I got some real help. 358 00:16:19,311 --> 00:16:21,230 Dr. Phillip Lynch-Giles. 359 00:16:21,313 --> 00:16:23,565 Uh, I specialize in treating patients 360 00:16:23,649 --> 00:16:26,068 with dissociative disorders and schizophrenia. 361 00:16:26,151 --> 00:16:27,903 And what was the physical and mental condition 362 00:16:27,986 --> 00:16:30,823 of Caroline Hopkins 363 00:16:30,906 --> 00:16:32,282 after the... exorcism 364 00:16:32,366 --> 00:16:34,118 October 31? 365 00:16:34,201 --> 00:16:36,245 LYNCH-GILES: Lacerations, bruising, 366 00:16:36,328 --> 00:16:38,414 suicidal ideation. 367 00:16:38,497 --> 00:16:40,290 Uh, she was malnourished, dehydrated, 368 00:16:40,374 --> 00:16:41,750 unable to stand or walk. 369 00:16:41,834 --> 00:16:43,419 And what was your medical diagnosis? 370 00:16:43,502 --> 00:16:46,046 Dissociative identity disorder, 371 00:16:46,130 --> 00:16:48,924 but she was also severely delusional, 372 00:16:49,007 --> 00:16:50,259 uh, convinced that Satan and other demons 373 00:16:50,342 --> 00:16:52,302 were following and attacking her. 374 00:16:52,386 --> 00:16:54,930 How are those delusions? Seriously, Renee? 375 00:16:55,013 --> 00:16:56,390 What? Let him answer the question. 376 00:16:56,473 --> 00:16:58,600 I would say that 377 00:16:58,684 --> 00:17:00,769 demonic forces do not exist, 378 00:17:00,853 --> 00:17:02,604 and patients often use the crutch 379 00:17:02,688 --> 00:17:03,897 of the metaphoric to explain and deny 380 00:17:03,981 --> 00:17:05,107 what are actually mental disabilities. 381 00:17:05,190 --> 00:17:07,443 Which is your bias? 382 00:17:07,526 --> 00:17:09,778 Uh, no, that's the shared understanding 383 00:17:09,862 --> 00:17:12,071 of the medical community. LEMONHEAD: And what was 384 00:17:12,156 --> 00:17:14,657 your treatment plan for Caroline, Doctor? 385 00:17:14,742 --> 00:17:16,785 Chlorpromazine and aripiprazole 386 00:17:16,868 --> 00:17:19,788 in order to limit the psychosis. 387 00:17:19,872 --> 00:17:21,790 The dissociative behavior is more difficult 388 00:17:21,874 --> 00:17:23,959 I use a... 389 00:17:24,041 --> 00:17:26,878 trauma conceptualization exercise. 390 00:17:26,962 --> 00:17:28,922 I have the patient mentally process what happened to them 391 00:17:29,006 --> 00:17:32,801 without disassociating from it. 392 00:17:32,885 --> 00:17:35,053 What do you think? It's standard. 393 00:17:35,137 --> 00:17:38,640 Ms. Bouchard... 394 00:17:38,724 --> 00:17:41,310 Dr. Bouchard. Sure. 395 00:17:41,393 --> 00:17:43,687 You were called as a psychologist to assess 396 00:17:43,771 --> 00:17:44,980 whether Caroline was suffering from a mental disorder. 397 00:17:45,063 --> 00:17:46,940 Yes. 398 00:17:47,024 --> 00:17:47,983 And what was your professional observation? 399 00:17:48,067 --> 00:17:50,819 That she was ill. 400 00:17:50,903 --> 00:17:53,155 Uh, can you elaborate? 401 00:17:53,238 --> 00:17:55,824 That she was mentally ill. 402 00:17:55,908 --> 00:17:57,826 Hm. I see. 403 00:17:57,910 --> 00:17:59,828 Uh, did Ms. Harris 404 00:17:59,912 --> 00:18:02,164 prep you for this testimony? 405 00:18:02,247 --> 00:18:04,291 Yes. And what did she say? 406 00:18:04,374 --> 00:18:05,959 She told me to be honest and concise. 407 00:18:06,043 --> 00:18:07,961 And did she say anything about me? 408 00:18:08,045 --> 00:18:09,379 Yes, she told me that you hated your last name 409 00:18:09,463 --> 00:18:11,799 and wanted to take it out on the world. 410 00:18:14,218 --> 00:18:15,010 Oh. Okay. 411 00:18:15,093 --> 00:18:16,887 Uh, did you not call in 412 00:18:16,970 --> 00:18:18,180 a licensed psychiatrist to this exorcism, 413 00:18:18,263 --> 00:18:20,516 Dr. Bouchard? 414 00:18:20,599 --> 00:18:22,142 Yes. And why did you do that? 415 00:18:22,226 --> 00:18:24,353 To consult. 416 00:18:24,436 --> 00:18:27,648 And what was the result of that consultation? He agreed. 417 00:18:27,731 --> 00:18:30,150 He agreed that Caroline was likely suffering from 418 00:18:30,234 --> 00:18:31,360 dissociative identity disorder or schizophrenia? 419 00:18:31,443 --> 00:18:34,822 Yes. 420 00:18:38,992 --> 00:18:39,910 And did you both recommend that the priest stop the exorcism? 421 00:18:39,993 --> 00:18:42,120 Yes. 422 00:18:44,248 --> 00:18:45,332 And did the Church follow your recommendation? 423 00:18:45,415 --> 00:18:47,501 No. 424 00:18:47,584 --> 00:18:50,045 Why not? 425 00:18:50,128 --> 00:18:51,964 They disagreed. 426 00:18:52,047 --> 00:18:55,134 And, knowing all that you know now, Dr. Bouchard, 427 00:18:57,886 --> 00:18:59,555 do you believe that Caroline was possessed? 428 00:18:59,638 --> 00:19:01,640 Well, I don't believe in possession. 429 00:19:01,723 --> 00:19:03,892 LEMONHEAD: Thank you. 430 00:19:03,976 --> 00:19:06,061 That was very helpful. 431 00:19:06,144 --> 00:19:06,895 When did you decide to become a priest, sir? 432 00:19:06,979 --> 00:19:08,897 Three years ago. 433 00:19:08,981 --> 00:19:10,232 You don't seem like the priest type. 434 00:19:10,315 --> 00:19:12,734 Why did you decide to become one? 435 00:19:12,818 --> 00:19:15,445 I found... 436 00:19:15,529 --> 00:19:16,989 I find comfort in my religion. 437 00:19:17,072 --> 00:19:19,950 Was there something in particular 438 00:19:20,033 --> 00:19:22,244 that you needed comfort from three years ago? 439 00:19:22,327 --> 00:19:23,745 Um, uh, can you be more specific? 440 00:19:26,164 --> 00:19:27,749 Have you ever been arrested? 441 00:19:27,833 --> 00:19:29,084 Yes. 442 00:19:29,167 --> 00:19:31,920 On what grounds? 443 00:19:32,004 --> 00:19:34,256 Uh, once for possession. 444 00:19:34,339 --> 00:19:36,884 Once for assault. 445 00:19:36,967 --> 00:19:38,594 Possession of drugs? Which drug? 446 00:19:38,677 --> 00:19:40,137 Cocaine. 447 00:19:40,220 --> 00:19:43,390 Are you a drug addict? No. 448 00:19:43,473 --> 00:19:46,768 LEMONHEAD: The documents in that folder detail 449 00:19:46,852 --> 00:19:50,188 three two-month stays at a rehabilitation facility 450 00:19:50,272 --> 00:19:53,025 in Pennsylvania between 2010 and 2014. 451 00:19:56,987 --> 00:19:58,906 Substance abuse and sex addiction support. 452 00:19:58,989 --> 00:20:01,783 I had some issues 453 00:20:01,867 --> 00:20:04,119 with, um, drugs 454 00:20:04,202 --> 00:20:06,121 and... 455 00:20:06,204 --> 00:20:08,248 intimacy. 456 00:20:09,207 --> 00:20:10,292 I cleaned myself up. 457 00:20:10,375 --> 00:20:12,586 I found God. 458 00:20:12,669 --> 00:20:14,963 The police report on your assault charge 459 00:20:15,047 --> 00:20:17,132 says that you knocked a man unconscious. 460 00:20:17,215 --> 00:20:18,300 Did you also have issues with anger? 461 00:20:18,383 --> 00:20:20,177 Ms. Lemonhead, 462 00:20:20,260 --> 00:20:22,179 feel free to get to the point with these questions. 463 00:20:22,262 --> 00:20:23,305 My point is that Mr. Acosta has a pattern 464 00:20:23,388 --> 00:20:26,183 of making reckless decisions 465 00:20:26,266 --> 00:20:28,602 that endanger both his life and the lives of others. 466 00:20:28,685 --> 00:20:30,646 I'm fairly certain a judge would find that relevant. 467 00:20:30,729 --> 00:20:32,356 Now, may I continue, or should we call the judge? 468 00:20:33,899 --> 00:20:37,277 Go ahead and embarrass yourself. 469 00:20:37,361 --> 00:20:39,655 Mr. Acosta, in your role as a representative of the Church, 470 00:20:41,031 --> 00:20:42,991 do you ever disclose your background to those you serve? 471 00:20:43,075 --> 00:20:46,286 No. 472 00:20:46,370 --> 00:20:49,414 Do you think Caroline Hopkins would've allowed you 473 00:20:52,417 --> 00:20:54,169 to assist in her exorcism had she known your history? 474 00:20:54,252 --> 00:20:55,712 I'm not sure. 475 00:20:55,796 --> 00:20:58,006 We need to do something. 476 00:20:58,090 --> 00:20:59,508 Yeah, I agree. 477 00:21:09,768 --> 00:21:11,687 Let's talk. 478 00:21:11,770 --> 00:21:12,813 Hello. How may I help you? 479 00:21:12,896 --> 00:21:15,023 I'd like to attend a class. 480 00:21:15,107 --> 00:21:16,984 I don't want to assume your gender, 481 00:21:17,067 --> 00:21:19,111 but this is a women's-only gym. 482 00:21:21,405 --> 00:21:23,198 Hi, how are you? Hi. 483 00:21:23,281 --> 00:21:25,534 I'm a man. 484 00:21:25,617 --> 00:21:26,868 And you know this is the definition of sexism. 485 00:21:26,952 --> 00:21:27,869 Right? 486 00:21:27,953 --> 00:21:29,037 There's another gym down the street 487 00:21:29,121 --> 00:21:30,038 that you'd be welcome to attend. 488 00:21:30,122 --> 00:21:31,498 (phone rings) 489 00:21:31,581 --> 00:21:32,916 Excuse me. Have a good day. 490 00:21:33,000 --> 00:21:36,211 Fit 4 Women. 491 00:21:36,294 --> 00:21:37,879 The 9:30 is completely booked. 492 00:21:47,431 --> 00:21:50,100 I can add you to a wait list... 493 00:21:59,526 --> 00:22:01,486 Destroy the past. 494 00:22:02,487 --> 00:22:04,406 Eight million dollars. 495 00:22:04,489 --> 00:22:06,867 I would call that a confident ask. 496 00:22:06,950 --> 00:22:07,909 It is. Ms. Lemonhead thinks she has us on the run. 497 00:22:07,993 --> 00:22:09,745 Does she? 498 00:22:09,828 --> 00:22:11,121 Yes. They also want Father Amara 499 00:22:11,204 --> 00:22:12,414 removed from the priesthood 500 00:22:12,497 --> 00:22:13,415 and a promise that David Acosta 501 00:22:13,498 --> 00:22:14,541 will not be ordained. 502 00:22:14,624 --> 00:22:16,043 MARX: So, what do we do? 503 00:22:16,126 --> 00:22:17,919 I told them we needed 504 00:22:18,003 --> 00:22:20,047 a day to consider a counter. 505 00:22:24,676 --> 00:22:27,429 ♪ ♪ 506 00:22:27,512 --> 00:22:29,056 (knocking) 507 00:22:37,022 --> 00:22:39,733 Yeah? 508 00:22:41,193 --> 00:22:44,071 We'll rebuff the attempt to block the ordination. 509 00:22:45,822 --> 00:22:49,618 If it costs the Church money, don't. 510 00:22:49,701 --> 00:22:50,952 David. 511 00:22:51,036 --> 00:22:52,746 (sighs) 512 00:22:52,829 --> 00:22:55,874 How will I say this? 513 00:22:55,957 --> 00:22:57,959 I'm just gonna come out and say it. 514 00:22:59,377 --> 00:23:01,546 Okay. 515 00:23:01,630 --> 00:23:04,007 I've always had a crush on you. 516 00:23:04,091 --> 00:23:06,843 That whole time. 517 00:23:06,927 --> 00:23:09,387 You and Julia. 518 00:23:09,471 --> 00:23:12,974 That's why I had to stay away from you two. 519 00:23:13,892 --> 00:23:16,269 I just... I couldn't show it. 520 00:23:16,353 --> 00:23:19,523 And now... 521 00:23:19,606 --> 00:23:22,484 when I saw you yesterday... 522 00:23:22,567 --> 00:23:25,320 I realized my problem wasn't my sister anymore. 523 00:23:25,403 --> 00:23:27,781 It was... God. 524 00:23:27,864 --> 00:23:29,866 Can you believe that? 525 00:23:38,375 --> 00:23:40,377 God. 526 00:23:41,878 --> 00:23:43,171 Do you ever think of me? 527 00:23:53,682 --> 00:23:55,684 Ever? 528 00:24:11,449 --> 00:24:12,701 ♪ ♪ 529 00:24:12,784 --> 00:24:14,661 I should... 530 00:24:14,744 --> 00:24:15,996 What? 531 00:24:16,079 --> 00:24:17,956 Go? 532 00:24:19,374 --> 00:24:22,878 This is your place. 533 00:24:22,961 --> 00:24:25,172 Uh, I should, um... 534 00:24:28,592 --> 00:24:29,926 I should study. 535 00:24:32,429 --> 00:24:35,056 Yep. 536 00:24:36,183 --> 00:24:38,226 One of the dangers of living next to a church. 537 00:24:44,107 --> 00:24:46,067 It's hard to get laid. 538 00:24:46,151 --> 00:24:48,862 David? 539 00:24:48,945 --> 00:24:51,615 There are other ways to serve the Church. 540 00:24:59,206 --> 00:25:01,208 You don't need to marry it. 541 00:25:02,709 --> 00:25:04,920 (cat screeching) 542 00:25:05,003 --> 00:25:06,254 I'm calling the ASPCA. 543 00:25:08,632 --> 00:25:10,133 (groans) 544 00:25:10,217 --> 00:25:11,551 Bad day? 545 00:25:11,635 --> 00:25:13,094 Not the best. 546 00:25:13,178 --> 00:25:13,762 Too many demons to fight? 547 00:25:13,845 --> 00:25:15,805 (short chuckle) 548 00:25:15,889 --> 00:25:17,098 The kids were talking about 549 00:25:17,182 --> 00:25:20,268 all your, uh, adventures. 550 00:25:20,352 --> 00:25:22,062 Exorcisms and chasing demons. 551 00:25:22,145 --> 00:25:23,772 It sounds exciting. 552 00:25:25,023 --> 00:25:27,400 It's not as exciting as it sounds. 553 00:25:27,484 --> 00:25:28,401 Is that why you were given a rosary? 554 00:25:28,485 --> 00:25:31,154 What? 555 00:25:31,238 --> 00:25:33,114 The, uh, the rosary 556 00:25:33,198 --> 00:25:35,575 in the garage. 557 00:25:35,659 --> 00:25:37,285 What are you trying to ask me, Andy? 558 00:25:37,369 --> 00:25:38,620 I don't know. I mean, who gave it to you? 559 00:25:38,703 --> 00:25:40,121 Was it Ben the Magnificent? 560 00:25:40,205 --> 00:25:42,040 No. So... 561 00:25:43,333 --> 00:25:44,459 I don't need to worry about him? 562 00:25:44,542 --> 00:25:47,295 No, you don't. 563 00:25:52,175 --> 00:25:54,427 No, okay. Okay. 564 00:25:54,511 --> 00:25:55,971 Hey, are you becoming unlapsed, babe? 565 00:25:56,054 --> 00:25:58,056 What? 566 00:26:00,684 --> 00:26:01,977 Am I... 567 00:26:02,060 --> 00:26:04,104 No. 568 00:26:04,187 --> 00:26:05,772 Okay. Okay. 569 00:26:07,857 --> 00:26:09,109 Good. 570 00:26:10,860 --> 00:26:12,362 Is there a problem if I were? 571 00:26:12,445 --> 00:26:13,989 If you were becoming unlapsed? 572 00:26:14,072 --> 00:26:16,491 Yeah. 573 00:26:16,574 --> 00:26:18,159 Yeah. Maybe. I mean, 574 00:26:18,243 --> 00:26:20,620 the same kind of problem we'd have 575 00:26:20,704 --> 00:26:22,622 if you tried to cure the girls' colds with leeches. 576 00:26:22,706 --> 00:26:24,874 It's superstitious. 577 00:26:26,584 --> 00:26:28,670 Those are your words, not mine. 578 00:26:28,753 --> 00:26:32,048 Well, I heard a doctor today talking about prescribing 579 00:26:32,132 --> 00:26:34,676 chlorpromazine and aripiprazole and trauma exercises, 580 00:26:34,759 --> 00:26:36,177 and I realized it sounded just as much like leeches. 581 00:26:38,221 --> 00:26:39,723 It sounded... 582 00:26:41,891 --> 00:26:43,226 What? 583 00:26:47,105 --> 00:26:50,025 What? 584 00:26:50,108 --> 00:26:51,651 What? Hold on. 585 00:26:51,735 --> 00:26:53,987 Ben? 586 00:26:54,070 --> 00:26:57,532 I need you to look into something for me. 587 00:27:02,329 --> 00:27:04,539 So, what I'm thinking, in this whole business... 588 00:27:04,622 --> 00:27:06,166 I just went in and pointed at ten of them. 589 00:27:06,249 --> 00:27:08,043 They were so upset they sent the security guard after me. 590 00:27:08,126 --> 00:27:09,878 (laughs) 591 00:27:09,961 --> 00:27:11,421 How did that make you feel? 592 00:27:11,504 --> 00:27:13,965 Excited. 593 00:27:15,133 --> 00:27:17,135 Strong. Really good. 594 00:27:19,054 --> 00:27:20,805 Good. 595 00:27:22,390 --> 00:27:24,392 Good work. 596 00:27:32,150 --> 00:27:33,902 Now what? 597 00:27:33,985 --> 00:27:36,905 The next step 598 00:27:36,988 --> 00:27:40,241 is putting "as if" into action, 599 00:27:41,451 --> 00:27:43,286 and I'm not sure you're ready for that. 600 00:27:43,370 --> 00:27:45,538 True self-esteem 601 00:27:45,622 --> 00:27:47,415 requires true action. 602 00:27:47,499 --> 00:27:50,126 There are some people 603 00:27:50,210 --> 00:27:52,837 who walk up to the line... 604 00:27:55,590 --> 00:27:58,093 then have to turn back. 605 00:27:58,176 --> 00:28:01,388 Then there are the few 606 00:28:01,471 --> 00:28:04,557 who are willing to cross that line. 607 00:28:05,350 --> 00:28:06,559 Which are you? 608 00:28:06,643 --> 00:28:08,436 I bought a gun. 609 00:28:08,520 --> 00:28:11,606 I know. 610 00:28:11,689 --> 00:28:14,526 But do you know how to use it? 611 00:28:18,488 --> 00:28:20,365 And you're gonna need more than one. 612 00:28:30,041 --> 00:28:32,085 What if I practiced? 613 00:28:34,504 --> 00:28:37,632 Adam. 614 00:28:37,715 --> 00:28:39,634 This is Adam. 615 00:28:39,717 --> 00:28:41,469 He's a marksman. 616 00:28:41,553 --> 00:28:44,222 He's a good man. 617 00:28:44,305 --> 00:28:45,432 He's one of the 59 people I trust in the world. 618 00:28:45,515 --> 00:28:47,475 Hi. 619 00:28:47,559 --> 00:28:49,352 He's here to help. 620 00:28:49,436 --> 00:28:53,440 So, if you're serious, 621 00:28:55,358 --> 00:28:58,486 he will help you become proficient with guns. 622 00:28:58,570 --> 00:29:01,573 So, this is your red pill moment. 623 00:29:06,578 --> 00:29:08,246 Which way do you want to go? 624 00:29:08,329 --> 00:29:09,998 I don't have time for this, Leland. 625 00:29:11,416 --> 00:29:13,668 Wait. 626 00:29:19,090 --> 00:29:20,341 Give him a moment. 627 00:29:20,425 --> 00:29:21,968 Cute little office. 628 00:29:22,051 --> 00:29:23,344 Thank you. 629 00:29:23,428 --> 00:29:24,512 What's that? 630 00:29:24,596 --> 00:29:26,347 I used to be a climber. 631 00:29:26,431 --> 00:29:28,349 Ah, I wouldn't have guessed. 632 00:29:28,433 --> 00:29:30,226 So, you wanted to talk... (screech) 633 00:29:30,310 --> 00:29:31,352 Holy crap! What was that? 634 00:29:31,436 --> 00:29:32,645 It's a cat. 635 00:29:32,729 --> 00:29:36,024 Sounds like a demon. 636 00:29:36,107 --> 00:29:37,358 No, it's just a cat who doesn't like me. 637 00:29:37,442 --> 00:29:39,819 Okay. 638 00:29:39,903 --> 00:29:43,198 So, you wanted to talk about the defense? 639 00:29:43,281 --> 00:29:46,367 Yes, I think it needs to stop being a defense. 640 00:29:46,451 --> 00:29:50,205 You've let them rip into the non-science of exorcism. 641 00:29:50,288 --> 00:29:53,374 Now you need to rip into the non-science of psychiatry. 642 00:29:53,458 --> 00:29:55,043 Dr. Lynch-Giles, you prescribed chlorpromazine 643 00:29:55,126 --> 00:29:56,377 and aripiprazole for Caroline? 644 00:29:56,461 --> 00:29:57,712 Yes. 645 00:29:57,795 --> 00:30:00,882 Doctor, where were you 646 00:30:00,965 --> 00:30:03,051 on August 6, 2019? 647 00:30:03,134 --> 00:30:04,469 (chuckles) On vacation. 648 00:30:04,552 --> 00:30:05,929 On a cruise, 649 00:30:06,012 --> 00:30:07,472 sponsored by the same pharmaceutical company 650 00:30:07,555 --> 00:30:09,599 that manufactures chlorpromazine. 651 00:30:09,682 --> 00:30:11,392 LYNCH-GILES: Every pharmaceutical company 652 00:30:11,476 --> 00:30:13,228 sponsors events for the medical industry. 653 00:30:13,311 --> 00:30:16,731 It has absolutely no bearing on how we treat... 654 00:30:16,814 --> 00:30:20,026 There are seven FDA-approved first-generation 655 00:30:20,109 --> 00:30:23,571 anti-psychotics, and ten second-generation... (whispers): Eleven. 656 00:30:23,655 --> 00:30:26,908 ...eleven second-generation anti-psychotics. 657 00:30:26,991 --> 00:30:28,243 So why chlorpromazine and aripiprazole for Caroline? 658 00:30:28,326 --> 00:30:30,578 Like every psychiatric medication, 659 00:30:30,662 --> 00:30:32,247 prescribing is a bit of an art form. 660 00:30:32,330 --> 00:30:33,414 Doctor, do chlorpromazine and aripiprazole 661 00:30:33,498 --> 00:30:34,499 have any side effects? 662 00:30:34,582 --> 00:30:36,543 KURT: They do. 663 00:30:36,626 --> 00:30:39,254 Uh, dizziness, nausea, 664 00:30:39,337 --> 00:30:41,548 sleepiness, suicidal ideation. Dr. Lynch-Giles 665 00:30:41,631 --> 00:30:43,633 stated that Caroline made two attempts 666 00:30:43,716 --> 00:30:45,843 to kill herself after the exorcism. 667 00:30:45,927 --> 00:30:48,429 Were all of these attempts while she was taking 668 00:30:48,513 --> 00:30:51,432 the medication he prescribed? 669 00:30:51,516 --> 00:30:53,476 That is correct. Are there any anti-psychotics 670 00:30:53,560 --> 00:30:55,603 that don't have suicidal ideation 671 00:30:55,687 --> 00:30:58,106 as a side effect? Clozapine. 672 00:30:58,189 --> 00:31:00,108 So, why wouldn't a psychiatrist like Dr. Lynch-Giles 673 00:31:00,191 --> 00:31:01,776 prescribe clozapine? 674 00:31:01,859 --> 00:31:03,278 (clicks tongue) 675 00:31:03,361 --> 00:31:04,779 It's expensive. 676 00:31:04,862 --> 00:31:06,948 So, Dr. Lynch-Giles put his patient 677 00:31:07,031 --> 00:31:08,950 on a less-expensive medication 678 00:31:09,033 --> 00:31:09,993 proven to cause people to kill themselves? 679 00:31:10,076 --> 00:31:11,619 Objection. 680 00:31:11,703 --> 00:31:14,497 Dr. Boggs is your witness. 681 00:31:14,581 --> 00:31:16,457 I'm just asking him questions as an expert. 682 00:31:16,541 --> 00:31:20,503 Doctor, do you have an opinion 683 00:31:20,587 --> 00:31:23,631 on Dr. Lynch-Giles' trauma conceptualization exercises? 684 00:31:23,715 --> 00:31:26,426 Yes, it is extreme experimental therapy. 685 00:31:26,509 --> 00:31:30,054 Here is an expert that agrees with you 686 00:31:30,138 --> 00:31:31,306 in this article in The Good Psychologist. 687 00:31:31,389 --> 00:31:32,515 Can you read who wrote it? 688 00:31:32,599 --> 00:31:34,642 Yes. 689 00:31:34,726 --> 00:31:38,354 Dr. Lynch-Giles. 690 00:31:38,438 --> 00:31:41,316 Huh. And what does he write... there? 691 00:31:41,399 --> 00:31:44,444 "This extreme therapeutic method 692 00:31:44,527 --> 00:31:46,446 "can be a guided tour of their own personal hell 693 00:31:46,529 --> 00:31:48,615 "without a painkiller. 694 00:31:48,698 --> 00:31:50,116 "And if the mental health professional 695 00:31:50,199 --> 00:31:52,368 "doesn't take their time, 696 00:31:52,452 --> 00:31:53,786 the patient will end up worse than before." 697 00:31:53,870 --> 00:31:55,496 RENEE: According to his own words, isn't it possible 698 00:31:55,580 --> 00:31:58,875 that his therapeutic methods 699 00:31:58,958 --> 00:32:02,003 may be just as responsible-- if not more responsible-- 700 00:32:02,086 --> 00:32:04,339 for Caroline's deteriorating mental health? 701 00:32:04,422 --> 00:32:06,007 KURT: Yes. Definitely. 702 00:32:06,090 --> 00:32:08,134 Amazing work. 703 00:32:08,217 --> 00:32:10,762 Thanks. Wish I could take full credit. 704 00:32:13,431 --> 00:32:15,433 It was your friend's idea. 705 00:32:15,516 --> 00:32:18,353 So, the problem are just those pesky psychiatrists? 706 00:32:18,436 --> 00:32:20,021 If only the exorcists were in complete control... 707 00:32:20,104 --> 00:32:22,148 Sounding a little bitter there, Ms. Lemonhead. 708 00:32:22,231 --> 00:32:23,691 Let's see how this holds up. 709 00:32:23,775 --> 00:32:25,735 Dr. Bouchard? 710 00:32:25,818 --> 00:32:28,738 Yes? I had no idea 711 00:32:28,821 --> 00:32:31,199 mental health professionals were such ineffectual quacks. 712 00:32:31,282 --> 00:32:32,533 We'll be re-deposing you tomorrow 713 00:32:32,617 --> 00:32:34,661 based on what you saw. 714 00:32:34,744 --> 00:32:37,538 Although I must confess 715 00:32:37,622 --> 00:32:39,540 it seems like you keep flipping sides. Hmm. 716 00:32:39,624 --> 00:32:41,501 It's hard to know where your allegiances are. 717 00:32:41,584 --> 00:32:43,086 My allegiance is to the truth. We'll see about that. 718 00:32:46,798 --> 00:32:48,841 See you at 9:00. 719 00:32:50,968 --> 00:32:53,221 What does she know to undercut you? 720 00:33:00,103 --> 00:33:01,771 Everything. 721 00:33:01,854 --> 00:33:03,690 No, no. That's your natural 722 00:33:03,773 --> 00:33:05,066 point of aim. There. 723 00:33:05,149 --> 00:33:06,734 See, now when you lift the gun, 724 00:33:06,818 --> 00:33:09,570 your natural point of aim aligns with the target. 725 00:33:09,654 --> 00:33:10,780 So fire. 726 00:33:10,863 --> 00:33:12,615 And remember... 727 00:33:16,536 --> 00:33:17,537 Squeeze, don't pull. 728 00:33:17,620 --> 00:33:19,247 Whoo! 729 00:33:19,330 --> 00:33:20,248 (laughs) Better. 730 00:33:20,331 --> 00:33:22,458 Keep at it. 731 00:33:22,542 --> 00:33:23,793 Have you ever shot anyone? 732 00:33:23,876 --> 00:33:25,086 All the time. 733 00:33:25,169 --> 00:33:26,379 Seriously? Yeah. 734 00:33:26,462 --> 00:33:27,672 That's how you get good at it. 735 00:33:35,722 --> 00:33:38,224 You kill people. 736 00:33:38,307 --> 00:33:40,226 (laughing, panting) 737 00:33:40,309 --> 00:33:41,811 Your graduation! 738 00:33:43,146 --> 00:33:47,316 (laughs) 739 00:33:47,400 --> 00:33:49,152 You are no longer subject to "as if." 740 00:33:51,028 --> 00:33:52,905 Congratulations. 741 00:33:52,989 --> 00:33:55,908 Oh, one last thing. 742 00:33:55,992 --> 00:33:57,660 Fit 4 Women is not working as a target. 743 00:33:57,744 --> 00:33:59,454 What? Why not? 744 00:33:59,537 --> 00:34:02,123 People saw you. 745 00:34:02,206 --> 00:34:04,333 They've already heightened their security measures. 746 00:34:04,417 --> 00:34:08,129 They'd stop you before you even turned down the street. 747 00:34:08,212 --> 00:34:11,299 No, we need... a fresh target. 748 00:34:11,382 --> 00:34:13,467 Where people are trusting, vulnerable... 749 00:34:13,551 --> 00:34:15,344 Like, um... 750 00:34:19,431 --> 00:34:20,349 a wedding shop? 751 00:34:20,433 --> 00:34:23,311 No. 752 00:34:23,393 --> 00:34:25,021 Let's see... 753 00:34:25,103 --> 00:34:26,938 Ah. 754 00:34:27,023 --> 00:34:29,108 Prayer group led by this man. 755 00:34:29,192 --> 00:34:31,985 He's a priest-in-training-- without this beard-- 756 00:34:32,069 --> 00:34:33,404 and he leads a prayer group at a nearby church. 757 00:34:33,487 --> 00:34:34,906 But I... 758 00:34:34,989 --> 00:34:37,492 But that's not women. 759 00:34:37,574 --> 00:34:39,827 It's mostly a women's prayer group. 760 00:34:39,911 --> 00:34:41,329 And most importantly, 761 00:34:41,411 --> 00:34:44,290 they are grouped together 762 00:34:44,373 --> 00:34:46,167 and they don't have a security guard. 763 00:34:46,250 --> 00:34:47,502 You could get away. 764 00:34:47,585 --> 00:34:49,504 (chuckles) 765 00:34:49,587 --> 00:34:52,297 What? 766 00:34:52,380 --> 00:34:54,342 Oh, I get it. 767 00:34:54,425 --> 00:34:55,717 I'm asking for too much, now? 768 00:34:55,802 --> 00:34:58,137 Okay. 769 00:34:58,221 --> 00:35:00,181 Go home, forget any of this ever happened. 770 00:35:00,264 --> 00:35:01,641 You go back to your life. 771 00:35:05,311 --> 00:35:06,896 When? 772 00:35:06,979 --> 00:35:08,898 Can I trust you? 773 00:35:16,447 --> 00:35:19,367 Yes. 774 00:35:19,450 --> 00:35:21,410 Then I'll send you a signal. 775 00:35:21,494 --> 00:35:23,371 "S.O.I." 776 00:35:23,454 --> 00:35:26,040 What's that mean? 777 00:35:26,123 --> 00:35:28,417 "Slaughter of the Innocents." 778 00:35:28,501 --> 00:35:30,294 (laughs) It's cool, right? 779 00:35:45,685 --> 00:35:47,395 Be ready. 780 00:35:47,478 --> 00:35:48,855 How many years have you been a licensed psychologist, Doctor? 781 00:35:48,938 --> 00:35:50,398 Seven. 782 00:35:50,481 --> 00:35:52,191 But you've recently switched careers? 783 00:35:52,275 --> 00:35:55,194 No, I'm still a psychologist. 784 00:35:55,278 --> 00:35:56,445 I evaluate clients and offer my professional opinion. 785 00:35:56,529 --> 00:35:57,738 But in a much different context. 786 00:35:57,822 --> 00:35:59,115 No, my role remains the same. 787 00:35:59,198 --> 00:36:00,449 Impartial assessor. 788 00:36:00,533 --> 00:36:02,702 Haven't you chosen religion 789 00:36:02,785 --> 00:36:04,245 over science in your new role? No. 790 00:36:04,328 --> 00:36:06,247 I'm an atheist. 791 00:36:06,330 --> 00:36:09,458 That has nothing to do with my professional function. 792 00:36:09,542 --> 00:36:10,251 So in your professional opinion, was Caroline Hopkins possessed? 793 00:36:10,334 --> 00:36:12,378 The DSM-5 doesn't recognize 794 00:36:12,461 --> 00:36:13,421 possession... Yes or no, Doctor? 795 00:36:13,504 --> 00:36:15,673 RENEE: Let her answer 796 00:36:19,260 --> 00:36:21,429 the question the way she wants. 797 00:36:21,512 --> 00:36:23,639 The DSM-5 is a crucial guide, 798 00:36:23,723 --> 00:36:26,559 but it's also in its fifth edition. 799 00:36:26,642 --> 00:36:30,730 It's about trial and error. 800 00:36:30,813 --> 00:36:33,316 And Dr. Lynch-Giles, in exercising that trial and error, 801 00:36:33,399 --> 00:36:35,067 contributed to Caroline's ill health. 802 00:36:35,151 --> 00:36:37,278 Excuse me, Doctor, are you telling me... 803 00:36:37,361 --> 00:36:40,281 I'm telling you that I'm an empiricist, ma'am. 804 00:36:40,364 --> 00:36:43,659 After the exorcism, I saw a healthy Caroline Hopkins. 805 00:36:43,743 --> 00:36:45,453 She was happy and loving. 806 00:36:45,536 --> 00:36:48,623 Since Dr. Lynch-Giles's care, 807 00:36:48,706 --> 00:36:52,627 I've seen a Caroline who's taken a turn for the worse. 808 00:36:52,710 --> 00:36:55,546 I think Dr. Lynch-Giles should stop caring for her. 809 00:36:55,630 --> 00:36:56,797 So you really sold your soul? 810 00:36:56,881 --> 00:36:58,758 Go to hell, Lemonhead. 811 00:36:58,841 --> 00:37:00,843 Ask her a real question or shut the hell up. 812 00:37:00,927 --> 00:37:02,637 Is this because you're in a relationship with David Acosta? 813 00:37:02,720 --> 00:37:04,096 Oh, my God! I couldn't help but notice 814 00:37:04,180 --> 00:37:06,015 you've gotten very familiar with him. Are you kidding me? 815 00:37:06,098 --> 00:37:07,475 That's character assassination 816 00:37:07,558 --> 00:37:08,351 and I don't appreciate it... Anything to win a case, 817 00:37:08,434 --> 00:37:09,977 is that right? ...and I will not put up with it. 818 00:37:13,856 --> 00:37:16,734 I will do anything to stop you from... 819 00:37:18,402 --> 00:37:20,154 I'll start by saying I do not agree with this. 820 00:37:20,237 --> 00:37:23,282 But Caroline Hopkins wants 821 00:37:26,619 --> 00:37:27,828 to settle... for medical costs. 822 00:37:27,912 --> 00:37:28,663 We can make that work. 823 00:37:28,746 --> 00:37:31,457 (sarcastic): Really? 824 00:37:31,540 --> 00:37:34,126 You think you can make that work? 825 00:37:34,210 --> 00:37:36,379 Well, you gotta love the Church. 826 00:37:36,462 --> 00:37:38,506 (footsteps receding) 827 00:37:38,589 --> 00:37:39,674 (door opens, closes) 828 00:37:39,757 --> 00:37:41,801 (quietly): Good work, Renee. 829 00:37:56,691 --> 00:37:58,192 Anytime, Your Excellency. 830 00:37:58,275 --> 00:37:59,819 Open it. 831 00:37:59,902 --> 00:38:01,487 Where are the girls? 832 00:38:01,570 --> 00:38:03,739 I tucked them in. And that worked? 833 00:38:03,823 --> 00:38:05,408 Well, I told them if they shut up, 834 00:38:08,119 --> 00:38:09,578 we'd consider keeping the cat. 835 00:38:09,662 --> 00:38:11,372 What is it? 836 00:38:11,455 --> 00:38:13,207 Well, I got everybody else a gift. 837 00:38:18,796 --> 00:38:20,339 I thought I should get you one, too. 838 00:38:22,258 --> 00:38:24,385 It's light. Mm-hmm. 839 00:38:24,468 --> 00:38:28,431 I've been thinking a bit about your time here, 840 00:38:28,514 --> 00:38:32,560 and, uh, your new job, and this exorcism thing. 841 00:38:32,643 --> 00:38:33,728 And I realized that you miss it. 842 00:38:33,811 --> 00:38:35,354 Miss what? 843 00:38:35,438 --> 00:38:37,398 Climbing. 844 00:38:37,481 --> 00:38:41,902 And don't say "no." I mean, you're dealing with 845 00:38:41,986 --> 00:38:43,195 demons and killers, and people doing bad things. 846 00:38:43,279 --> 00:38:44,572 It's transference, you know? 847 00:38:44,655 --> 00:38:46,032 This is New York. 848 00:38:46,115 --> 00:38:48,951 People doing bad things here 849 00:38:49,035 --> 00:38:50,327 is like climbing a mountain there. 850 00:38:55,666 --> 00:38:57,710 Anyway, open it. 851 00:38:57,793 --> 00:38:59,253 You should take the tour of Everest in the spring. 852 00:38:59,336 --> 00:39:00,921 I'll stay here. 853 00:39:01,005 --> 00:39:03,007 I'll take care of the girls. 854 00:39:04,633 --> 00:39:06,677 I'll be the dad. 855 00:39:08,346 --> 00:39:10,181 You should go. I'll stay. 856 00:39:18,147 --> 00:39:20,149 I just love you. 857 00:39:21,150 --> 00:39:22,651 (cat screams) 858 00:39:22,735 --> 00:39:24,570 (sighs) 859 00:39:35,915 --> 00:39:36,957 I'm gonna kill it. 860 00:39:58,938 --> 00:40:01,190 RENEE (whispers): David. 861 00:40:04,568 --> 00:40:06,862 I have to lead a prayer group. 862 00:40:06,946 --> 00:40:08,989 I'm not leaving here until you touch me. 863 00:40:12,701 --> 00:40:14,829 ♪ ♪ 864 00:40:14,912 --> 00:40:18,499 (choir singing in distance) 865 00:40:18,582 --> 00:40:24,213 ♪ Who are poor in spirit ♪ 866 00:40:24,296 --> 00:40:26,674 ♪ Theirs is the kingdom of God ♪ 867 00:40:26,757 --> 00:40:30,970 ♪ Blessed are they ♪ 868 00:40:31,053 --> 00:40:36,350 ♪ Full of sorrow ♪ 869 00:40:36,433 --> 00:40:39,228 ♪ They shall be consoled... ♪ 870 00:40:39,311 --> 00:40:42,189 Matrix, baby. 871 00:40:42,273 --> 00:40:44,817 Why-why is this prayer group only for women? 872 00:40:44,900 --> 00:40:47,528 Are you sure? 'Cause that's not what it says. 873 00:40:47,611 --> 00:40:50,406 You talking to me, lady? 874 00:40:53,617 --> 00:40:55,661 (laughs) 875 00:40:56,787 --> 00:40:58,330 Boom. 876 00:41:02,126 --> 00:41:03,127 Boom. 877 00:41:05,421 --> 00:41:06,422 (blows sharply) 878 00:41:08,674 --> 00:41:10,217 (blows sharply) 879 00:41:10,301 --> 00:41:13,721 (body thuds) 880 00:41:13,804 --> 00:41:16,849 ♪ They shall inherit the earth ♪ 881 00:41:16,932 --> 00:41:19,852 ♪ Blessed are they ♪ 882 00:41:19,935 --> 00:41:24,648 ♪ Who hunger and thirst ♪ 883 00:41:27,943 --> 00:41:30,070 ♪ They shall have their fill. ♪ 884 00:41:30,154 --> 00:41:31,197 You pathetic, ridiculous... 885 00:41:33,282 --> 00:41:35,451 (grunting) 886 00:41:35,534 --> 00:41:37,494 (thudding, crashing) LELAND: Pathetic, useless 887 00:41:37,578 --> 00:41:39,580 son of a bitch! 888 00:41:46,420 --> 00:41:47,379 (panting, groaning) 889 00:42:08,525 --> 00:42:10,444 (exhales) 890 00:42:10,527 --> 00:42:12,738 Captioning sponsored by CBS 56679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.