All language subtitles for charlies.angels.s05e08.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:03,873 CHARLIE: Once upon a time, 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,071 there were three beautiful girls. 3 00:00:07,880 --> 00:00:09,791 Two 0/ them graduated from the police academy. 4 00:00:11,600 --> 00:00:15,309 The other graduated from a top school for models. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,596 And they each reaped the re wards 6 00:00:18,880 --> 00:00:22,111 of their exciting careers. 7 00:00:22,400 --> 00:00:24,118 But i took them away from all that 8 00:00:24,400 --> 00:00:26,231 and now they work for me. 9 00:00:26,520 --> 00:00:28,158 My name is Charlie. 10 00:00:28,440 --> 00:00:30,271 [m] 11 00:01:15,360 --> 00:01:17,237 W] 12 00:01:27,360 --> 00:01:29,032 Bobby? 13 00:01:30,360 --> 00:01:32,078 Whoo-hoo! 14 00:01:34,440 --> 00:01:35,668 Bobby Dan? 15 00:01:35,960 --> 00:01:39,032 Yeah, Ma. Just a second. 16 00:01:42,160 --> 00:01:44,037 Don't you yeah me, young man. 17 00:01:44,320 --> 00:01:46,117 Now, last time, you took off without your lunch. 18 00:01:46,400 --> 00:01:48,038 There's fried chicken in there and coffee. 19 00:01:48,320 --> 00:01:50,038 And you know how your pa feels 20 00:01:50,320 --> 00:01:51,196 about stopping during a run. 21 00:01:51,480 --> 00:01:53,357 I know it, Mom, I know it. 22 00:01:53,640 --> 00:01:55,153 I'm gonna be all right now, okay? 23 00:01:55,440 --> 00:01:57,351 You be careful. I will. 24 00:01:57,640 --> 00:01:59,358 You be careful. lwill, lwill. 25 00:01:59,680 --> 00:02:00,510 All right. 26 00:02:00,840 --> 00:02:02,353 You better listen to her, boy. 27 00:02:02,680 --> 00:02:04,159 It don't pay to take chances. 28 00:02:04,440 --> 00:02:05,589 Not with the Catlins on the move. 29 00:02:05,880 --> 00:02:06,915 BOBBY: The Catlins? 30 00:02:07,200 --> 00:02:09,350 The bad blood between them and us, 31 00:02:09,680 --> 00:02:10,999 it should've been over 30 years ago. 32 00:02:11,280 --> 00:02:13,714 You heard Bluford Catlin's threat 33 00:02:14,000 --> 00:02:16,070 against me just Friday last. 34 00:02:16,400 --> 00:02:18,789 Now, this load is worth over $3000. 35 00:02:19,080 --> 00:02:21,310 You'd do well to watch your backside. 36 00:02:21,600 --> 00:02:24,239 Bluford Catlin is just bellowing. 37 00:02:24,520 --> 00:02:26,511 His drivers run a couple oftheir cars into a ditch. 38 00:02:26,800 --> 00:02:28,870 Is that any reason to put the blame on us for their mistakes? 39 00:02:29,200 --> 00:02:31,714 Not to dismiss the Catlins, Bobby. 40 00:02:32,040 --> 00:02:33,917 They ruined this eye for a lot less cause. 41 00:02:34,200 --> 00:02:35,599 BOBBY: But all that happened before I was born. 42 00:02:35,920 --> 00:02:37,990 The Catlins are really no different than us. 43 00:02:38,280 --> 00:02:39,429 They're just trying to make a living. 44 00:02:39,760 --> 00:02:42,149 They‘re selling their moonshine same as we do. 45 00:02:42,440 --> 00:02:44,590 I'll see you all come sun up. 46 00:02:49,680 --> 00:02:50,999 You be careful now, you hear? 47 00:02:51,280 --> 00:02:52,599 Yeah. 48 00:02:58,200 --> 00:03:00,236 W] 49 00:03:09,600 --> 00:03:11,397 He‘s on his way. Be ready. 50 00:03:11,680 --> 00:03:12,590 I'll call Turk. 51 00:03:12,920 --> 00:03:15,195 Right, Mr. Lacy. 52 00:03:29,520 --> 00:03:31,351 W] 53 00:03:57,280 --> 00:04:00,989 TURK: I'm getting the tractor into position now, Mr. Lacy. 54 00:04:55,480 --> 00:04:57,311 Like clockwork. 55 00:04:58,920 --> 00:05:00,751 Come on, let's get out of these. 56 00:05:10,840 --> 00:05:13,434 Any trouble? Only for him. 57 00:05:15,160 --> 00:05:16,673 You know, Mr. Lacy, a single match, 58 00:05:17,000 --> 00:05:18,911 and that tanker will go up like a Roman candle. 59 00:05:19,200 --> 00:05:20,315 Uh-uh. We want him to live 60 00:05:20,600 --> 00:05:22,318 so the Catlins get the blame for this. 61 00:05:22,600 --> 00:05:23,919 Once we get the Bartletts and Catlins 62 00:05:24,200 --> 00:05:25,155 at each other’s throats, 63 00:05:25,440 --> 00:05:27,431 there will be plenty of fireworks, don't worry. 64 00:05:32,160 --> 00:05:34,071 KELLY: Charlie, you've gotta be kidding. 65 00:05:34,360 --> 00:05:35,395 Moonshiners? 66 00:05:35,720 --> 00:05:37,517 CHARLIE: / wish / were, Angels. 67 00:05:37,800 --> 00:05:39,074 But the Bartletts and the Cat/ins 68 00:05:39,400 --> 00:05:40,913 areh ’t just any hoot/eggers. 69 00:05:41,200 --> 00:05:42,428 The families have been in the business 70 00:05:42,720 --> 00:05:44,392 for over a hundred years. 71 00:05:44,680 --> 00:05:46,910 Not to mention also being at each others throats 72 00:05:47,240 --> 00:05:49,276 Hmm. Talk about your cottage industry. 73 00:05:49,560 --> 00:05:51,755 Why doesn't Governor Whitman move in and shut them down? 74 00:05:52,080 --> 00:05:54,071 The Gifford County wars, right, Charlie? 75 00:05:54,360 --> 00:05:55,315 What? 76 00:05:55,600 --> 00:05:56,635 The last time the feud 77 00:05:56,920 --> 00:05:59,115 between the Cat/ins and the Bart/etts exploded 78 00:05:59,400 --> 00:06:01,311 it made headlines all across the country 79 00:06:01,600 --> 00:06:03,238 Well, how come I never read about it? 80 00:06:03,520 --> 00:06:05,431 You weren't even born yet. 81 00:06:05,760 --> 00:06:08,433 The go vernor's laslr force has information 82 00:06:08,760 --> 00:06:11,035 that some outsiders are trying to fan the feud 83 00:06:11,320 --> 00:06:12,275 fortheir own gain. 84 00:06:12,600 --> 00:06:14,352 And you think we have a better chance 85 00:06:14,680 --> 00:06:16,830 of discovering what's going on than the governor's people? 86 00:06:17,120 --> 00:06:18,792 Yes, Julie. 87 00:06:19,080 --> 00:06:21,958 We can handle it a lot better undercover. 88 00:06:22,240 --> 00:06:24,674 It would be catastrophic if anybody from outside 89 00:06:24,960 --> 00:06:26,757 Blew this feud open again. 90 00:06:27,040 --> 00:06:28,792 Well, I guess we better sharpen up 91 00:06:29,080 --> 00:06:30,069 our little old accents. 92 00:06:30,400 --> 00:06:33,836 And bone up on your basic sour mash chemistry. 93 00:06:34,160 --> 00:06:36,310 [CHUCKLES] Oh, no. 94 00:06:36,600 --> 00:06:37,919 Oh, I'm gonna love this. 95 00:06:38,240 --> 00:06:39,434 lthoughl you would 96 00:06:39,720 --> 00:06:41,312 Good luck, Ange/s. 97 00:06:41,600 --> 00:06:42,635 Thank you, Charlie. 98 00:06:42,960 --> 00:06:45,076 And may the sun always shine on your chitlins. 99 00:06:45,360 --> 00:06:46,509 [BOTH CHUCKLE] 100 00:06:46,840 --> 00:06:48,478 W] 101 00:06:56,200 --> 00:06:57,679 Ah! 102 00:07:02,520 --> 00:07:03,316 Hello there, Mickey. 103 00:07:03,640 --> 00:07:05,119 [PEEPS] 104 00:07:10,080 --> 00:07:11,308 [GRU NTS] 105 00:07:27,960 --> 00:07:29,678 Bobby. Bobby Dan. 106 00:07:30,000 --> 00:07:31,911 Melinda, you shouldn't have come here. 107 00:07:32,200 --> 00:07:33,030 I had to come see you. 108 00:07:33,320 --> 00:07:34,548 Daddy wouldn't let me go to the hospital. 109 00:07:34,880 --> 00:07:35,995 Well, that's just as well. 110 00:07:36,280 --> 00:07:38,555 Pa is convinced that you Catlins run me into the ditch. 111 00:07:38,840 --> 00:07:41,149 Daddy give me his word he didn't do it. 112 00:07:41,480 --> 00:07:43,038 And he didn't send nobody to do it either. 113 00:07:43,320 --> 00:07:45,880 Well, I tried to explain to Pa 114 00:07:46,160 --> 00:07:48,116 that whoever it was that run me in that rabbit trap, 115 00:07:48,440 --> 00:07:49,759 they knew what they was doing. 116 00:07:50,040 --> 00:07:51,234 And they knew what I was carrying. 117 00:07:51,520 --> 00:07:52,714 But it's going to take a lot more 118 00:07:53,000 --> 00:07:55,070 than Bluford Catlin's word to convince folks around here. 119 00:07:55,400 --> 00:07:57,118 I'm not going to let them split us up. 120 00:07:57,400 --> 00:08:00,119 Not my family and not yours. 121 00:08:00,400 --> 00:08:02,152 Whatever it takes, I'll do it, 122 00:08:02,440 --> 00:08:03,919 but the feud ain't going to start up again. 123 00:08:04,200 --> 00:08:05,679 Don't get all fired up. 124 00:08:06,000 --> 00:08:08,150 It'll pass when they cool down. 125 00:08:08,440 --> 00:08:10,158 Just give it a little time, honey. 126 00:08:12,000 --> 00:08:13,513 Bobby Dan Bartlett, 127 00:08:13,840 --> 00:08:16,434 I don't intend to wait for you forever. 128 00:08:20,520 --> 00:08:21,873 Hawk. 129 00:08:23,360 --> 00:08:25,954 Well, I reckon I thought I'd never live long enough 130 00:08:26,240 --> 00:08:29,755 to see a Catlin kissing on a Bartlett. 131 00:08:30,040 --> 00:08:30,995 Come on. 132 00:08:33,400 --> 00:08:34,196 Melinda Catlin. 133 00:08:37,680 --> 00:08:39,352 Just come by to tell you it weren't no Catlin 134 00:08:39,640 --> 00:08:40,231 done this to Bobby. 135 00:08:40,520 --> 00:08:42,158 I think you best be going, gal. 136 00:08:42,440 --> 00:08:44,317 The less seen or heard of Catlins around here, 137 00:08:44,600 --> 00:08:45,919 the better. 138 00:08:51,400 --> 00:08:53,789 Pa, you don't need to be so hard on Melinda. 139 00:08:54,080 --> 00:08:55,957 The Catlins fired on another of our runners. 140 00:08:56,240 --> 00:08:57,673 Hawk, the boy has got enough to worry about. 141 00:08:57,960 --> 00:08:58,676 Best he know. 142 00:08:58,960 --> 00:09:00,439 Best he know. 143 00:09:00,760 --> 00:09:02,193 It's gonna get hot. 144 00:09:02,520 --> 00:09:05,478 And Bartletts has gotta stick with Bartletts. 145 00:09:05,760 --> 00:09:07,239 W] 146 00:09:22,160 --> 00:09:24,230 SAM: You're heading the wrong way, miss. 147 00:09:24,520 --> 00:09:25,873 This here is Catlin land. 148 00:09:26,200 --> 00:09:29,317 Oh, good. I thought I'd never find it. 149 00:09:32,320 --> 00:09:35,915 Now put that gun down, Sam. 150 00:09:36,200 --> 00:09:38,031 You don't shoot something that pretty. 151 00:09:38,320 --> 00:09:40,834 Till you try to trap it first. 152 00:10:12,120 --> 00:10:13,678 Something I can do for you, miss? 153 00:10:14,000 --> 00:10:16,195 Howdy, I'm looking for Bluford Catlin. 154 00:10:18,440 --> 00:10:19,475 Something wrong, honey? 155 00:10:19,800 --> 00:10:21,074 Oh, no, ljust thought 156 00:10:21,360 --> 00:10:25,717 that you might be, uh, somebody else. 157 00:10:26,000 --> 00:10:31,632 Bluford is my pa. He's out by the shed. 158 00:10:33,680 --> 00:10:35,716 Well, you mind if I wait? 159 00:10:37,080 --> 00:10:39,719 That's him coming now. 160 00:10:40,000 --> 00:10:41,513 Well, that's her right there, Mr. Catlin. 161 00:10:41,800 --> 00:10:43,119 All right, Josh, 162 00:10:43,400 --> 00:10:46,631 you get back to that durned fence and keep it closed. 163 00:10:49,120 --> 00:10:50,553 KRIS: Mr. Catlin. 164 00:10:50,840 --> 00:10:52,751 Yeah? I'm Kris Monroe. 165 00:10:53,080 --> 00:10:54,957 I understand you're looking for a new still master and-- 166 00:10:55,240 --> 00:10:56,559 Well, I'd like the job. 167 00:10:56,880 --> 00:10:59,713 There ain't no such job. 168 00:11:00,000 --> 00:11:02,992 I wonder who might have said there was. 169 00:11:03,280 --> 00:11:06,192 Well, I've got big ears not a big mouth. 170 00:11:06,480 --> 00:11:08,550 I just thought it best to come right to the point. 171 00:11:08,840 --> 00:11:10,717 Excuse me for saying, 172 00:11:11,000 --> 00:11:12,479 but you sure don't look like the sort 173 00:11:12,760 --> 00:11:14,512 that can run a still. 174 00:11:14,800 --> 00:11:17,109 That is if you was to find one in these here parts. 175 00:11:17,440 --> 00:11:18,793 Well, for whatever it's worth, 176 00:11:19,080 --> 00:11:21,036 I got me a college degree in organic chemistry. 177 00:11:22,360 --> 00:11:24,191 A good job is hard to find these days. 178 00:11:24,480 --> 00:11:26,596 Why don't you give her a chance at it, Daddy? 179 00:11:26,880 --> 00:11:28,552 That's all I want. 180 00:11:28,840 --> 00:11:29,716 I can up your production 181 00:11:30,040 --> 00:11:31,632 and up the quality in the bargain. 182 00:11:35,040 --> 00:11:37,429 Tend to your chores, girl. 183 00:11:37,720 --> 00:11:39,153 You, come on. 184 00:11:43,560 --> 00:11:45,073 W] 185 00:11:51,840 --> 00:11:54,832 Now, supposing you know everything you say you do, 186 00:11:55,120 --> 00:11:56,838 you know them things blowing now and again. 187 00:11:57,120 --> 00:11:58,917 Well, not if you monitor the temperature properly 188 00:11:59,200 --> 00:12:00,474 and vent the pressure. 189 00:12:03,960 --> 00:12:05,951 Hand-formed copper. Phew. 190 00:12:06,280 --> 00:12:08,191 That's hard to find nowadays. 191 00:12:08,480 --> 00:12:10,072 Ain't as hard to find as somebody 192 00:12:10,360 --> 00:12:11,793 that knows how to use it. 193 00:12:13,240 --> 00:12:14,275 Well, the mash is in the cooker. 194 00:12:14,560 --> 00:12:16,039 Let's see if you know what you're doing. 195 00:12:17,120 --> 00:12:18,519 All right. 196 00:12:19,920 --> 00:12:24,198 Well, first thing I gotta do is dog these things down here. 197 00:12:26,760 --> 00:12:28,830 Can you hand me that wrench there? 198 00:12:32,720 --> 00:12:34,438 Cinch it up real good. 199 00:12:36,200 --> 00:12:37,997 You know, girl, 200 00:12:38,280 --> 00:12:41,670 there's federal agents. 201 00:12:41,960 --> 00:12:42,995 Sometimes jail, 202 00:12:43,320 --> 00:12:45,311 sometimes a little shooting. 203 00:12:45,600 --> 00:12:47,158 It's an awful lot of risk for a woman 204 00:12:47,440 --> 00:12:48,634 if you was to get the job. 205 00:12:50,000 --> 00:12:54,516 Well, now, there's ways to pay for risk. 206 00:12:54,800 --> 00:12:56,153 Say 10 percent? 207 00:12:57,680 --> 00:12:59,875 Say 8 percent and board and lodging. 208 00:13:02,960 --> 00:13:04,996 You got yourself a still master. 209 00:13:05,280 --> 00:13:06,918 Where are you hiding the rest of the mash? 210 00:13:08,800 --> 00:13:10,711 If you're so all fired good at what you do, 211 00:13:11,000 --> 00:13:13,070 you ought to be able to find it on your own. 212 00:13:13,360 --> 00:13:15,954 W] 213 00:13:30,800 --> 00:13:31,994 MAN: Etta, if you don't hurry up, 214 00:13:32,320 --> 00:13:34,197 my stomach is gonna think my throat has been cut. 215 00:13:34,480 --> 00:13:35,390 WOMAN: Where's my coffee, Etta? 216 00:13:35,680 --> 00:13:37,193 ETTA: Uh.... 217 00:13:37,480 --> 00:13:40,552 Ah! Oh, honey, you gotta teach him better than that. 218 00:13:40,880 --> 00:13:42,916 I'll be right back. 219 00:13:43,960 --> 00:13:45,951 WOMAN: Got those doughnuts? 220 00:13:51,880 --> 00:13:53,757 MAN: Hey, fries cooking? 221 00:13:54,760 --> 00:13:56,193 JULIE: Finished? 222 00:14:00,280 --> 00:14:02,350 Well, you're just like the cavalry. 223 00:14:02,640 --> 00:14:04,119 Saved the day in the nick of time. 224 00:14:04,440 --> 00:14:05,429 Name's Etta. 225 00:14:05,720 --> 00:14:07,915 Hi, I'm Julie. You put the sign in the window? 226 00:14:08,240 --> 00:14:09,559 Oh, lsure did. 227 00:14:09,840 --> 00:14:12,752 Seems like years ago. Position is still open. 228 00:14:13,080 --> 00:14:14,195 Have you ever done any waitressing? 229 00:14:14,480 --> 00:14:17,074 Sure have. All the way from Seattle to Chicago. 230 00:14:17,360 --> 00:14:19,635 Took a bus from there until I ran out of money. 231 00:14:19,960 --> 00:14:21,871 Well, let's see if you lost your touch along the way. 232 00:14:22,160 --> 00:14:24,628 Okay. Uh, cheeseburger, Mm-hm. 233 00:14:24,960 --> 00:14:29,192 cheese omelet, two eggs over easy, and a BLT. 234 00:14:29,480 --> 00:14:31,436 And four cups of coffee to that table over there. 235 00:14:31,760 --> 00:14:33,239 I'll get those on the way back. 236 00:14:37,040 --> 00:14:39,349 JULIE: Hi. BLT? 237 00:14:39,680 --> 00:14:41,272 Two eggs? 238 00:14:43,480 --> 00:14:45,550 Hamburger? 239 00:14:45,840 --> 00:14:47,956 When you get a minute, there's a fresh uniform in the back. 240 00:14:48,280 --> 00:14:49,952 It should fit you. When I get a minute? 241 00:14:50,280 --> 00:14:51,269 Oh, you'll get one. 242 00:14:51,560 --> 00:14:53,471 The rush will be over in about four or five hours. 243 00:14:53,760 --> 00:14:57,150 [LAUGHING] 244 00:14:59,240 --> 00:15:01,151 W] 245 00:15:05,920 --> 00:15:08,480 Yeah, well, everything looks fine under there. 246 00:15:08,800 --> 00:15:10,313 Reckon them air shocks did the trick. 247 00:15:10,600 --> 00:15:12,477 I just don't want this thing to drag tail 248 00:15:12,800 --> 00:15:14,631 if the running gets hot. 249 00:15:17,240 --> 00:15:20,471 Little lady, we ain't receiving no visitors today. 250 00:15:20,760 --> 00:15:23,718 The name's Kelly. And I ain't come here to visit. 251 00:15:24,000 --> 00:15:25,194 I need work, Mr. Bartlett. 252 00:15:25,520 --> 00:15:26,475 Well, then, in that case, 253 00:15:26,760 --> 00:15:28,591 just turn around and go back however you came, 254 00:15:28,880 --> 00:15:30,233 because I ain't hiring. 255 00:15:30,520 --> 00:15:32,317 Not much on looks, 256 00:15:32,600 --> 00:15:34,192 but I wager she'll walk a chicken. 257 00:15:34,480 --> 00:15:36,835 Ain't no factory model. 258 00:15:37,160 --> 00:15:39,515 It ain't no state smokey either. 259 00:15:39,800 --> 00:15:41,791 I wanna drive for you, Mr. Bartlett. 260 00:15:42,120 --> 00:15:43,030 I know you need a driver. 261 00:15:50,160 --> 00:15:52,720 Well, what are you waiting for? 262 00:16:00,920 --> 00:16:02,672 [CHUCKLES] 263 00:16:02,960 --> 00:16:04,473 W] 264 00:16:04,760 --> 00:16:06,830 [ENGINE STARTS] 265 00:16:20,160 --> 00:16:21,718 [ENGINE REVS] 266 00:17:28,400 --> 00:17:29,594 I used to drive for my daddy 267 00:17:29,880 --> 00:17:31,233 before he retired from the business. 268 00:17:31,560 --> 00:17:34,154 I guess you could just say I never got lt out of my blood. 269 00:17:34,480 --> 00:17:36,311 You know it's no picnic out here, girl. 270 00:17:37,960 --> 00:17:40,520 Well, this business ain't a picnic anywhere, Mr. Bartlett. 271 00:17:40,800 --> 00:17:43,633 One thing more, Kelly. 272 00:17:43,920 --> 00:17:45,512 If you do drive for me, 273 00:17:45,800 --> 00:17:47,916 you're gonna have to be a darn sight more careful. 274 00:17:50,040 --> 00:17:51,837 I don't wanna lose a new driver 275 00:17:52,120 --> 00:17:54,156 and I can't afford to lose another load. 276 00:17:57,200 --> 00:17:59,316 W] 277 00:18:24,760 --> 00:18:26,352 [RUSTLING] 278 00:18:44,800 --> 00:18:46,392 Thought you were gonna come see us, George. 279 00:18:49,120 --> 00:18:51,270 You should have told us about the girl. 280 00:19:04,680 --> 00:19:06,238 W] 281 00:19:11,640 --> 00:19:13,232 Well, that ought to do it. 282 00:19:13,520 --> 00:19:14,873 A nice slow steady cook 283 00:19:15,160 --> 00:19:16,832 and we'll up the proof 10 percent. 284 00:19:17,120 --> 00:19:18,997 You sure are good with those things. 285 00:19:19,280 --> 00:19:20,395 How'd you learn how to do all that? 286 00:19:20,720 --> 00:19:21,835 At school. 287 00:19:22,120 --> 00:19:23,314 Besides it's not very difficult. 288 00:19:23,640 --> 00:19:24,277 I could teach you. 289 00:19:24,600 --> 00:19:27,876 No. Pa wouldn't like that. 290 00:19:28,160 --> 00:19:29,639 He even sees me showing interest in the still 291 00:19:29,920 --> 00:19:31,114 and he gets mad. 292 00:19:31,440 --> 00:19:32,873 Why? What's the problem? 293 00:19:33,160 --> 00:19:34,991 He wants me to go to college. 294 00:19:35,280 --> 00:19:37,635 Oh, well, it would be great for you. 295 00:19:37,920 --> 00:19:39,069 What's wrong with that? 296 00:19:39,400 --> 00:19:42,472 Well, nothing but... 297 00:19:42,760 --> 00:19:43,875 Promise you won't tell? 298 00:19:45,880 --> 00:19:48,110 Bobby Dan Bartlett. 299 00:19:48,400 --> 00:19:49,674 We were both going to State, 300 00:19:50,000 --> 00:19:53,117 then going to get married and leave this place. 301 00:19:53,400 --> 00:19:54,879 Now everything is ruined. 302 00:19:55,160 --> 00:19:56,957 Oh, why? I thought the doctor said 303 00:19:57,240 --> 00:19:58,719 that Bobby Dan was gonna be all right. 304 00:19:59,840 --> 00:20:01,432 Oh, he ls. 305 00:20:01,760 --> 00:20:02,954 But this was before. 306 00:20:03,240 --> 00:20:06,789 Now-- Well, you know, we're almost feuding again. 307 00:20:10,640 --> 00:20:13,108 Melinda, why don't you and I 308 00:20:13,440 --> 00:20:14,873 take a drive on over to the Bartletts? 309 00:20:15,160 --> 00:20:16,559 Maybe together, we could talk some sense-- 310 00:20:16,840 --> 00:20:18,512 To a Bartlett? 311 00:20:18,800 --> 00:20:20,950 The answer is no. 312 00:20:24,520 --> 00:20:27,353 I hired you to make whiskey, not conversation. 313 00:20:28,720 --> 00:20:30,199 I was just trying to help. 314 00:20:30,480 --> 00:20:32,311 Seems more like meddling. 315 00:20:36,760 --> 00:20:40,833 See? It never changes. 316 00:20:41,120 --> 00:20:43,839 [SIGHS] It'll change. 317 00:20:44,120 --> 00:20:46,031 You can count on it. 318 00:20:48,040 --> 00:20:49,632 LACY: Don't be shy, George. 319 00:20:49,920 --> 00:20:51,194 ljust wanna know why you didn't tell us 320 00:20:51,520 --> 00:20:52,953 about Bartlett's new driver. 321 00:20:53,240 --> 00:20:55,834 What you done to Bobby Dan... 322 00:20:56,120 --> 00:20:57,109 Well, she's just a girl. 323 00:20:57,440 --> 00:21:00,113 LACY: And a rattler is just a snake. 324 00:21:05,000 --> 00:21:06,592 My first delivery of liquor is coming 325 00:21:06,880 --> 00:21:07,835 in three days, George. 326 00:21:08,160 --> 00:21:09,559 And ifthe Catlins and the Bartletts 327 00:21:09,840 --> 00:21:11,956 are still making deliveries, I've got problems. 328 00:21:12,280 --> 00:21:14,430 That means you've got big problems. 329 00:21:14,720 --> 00:21:16,199 We made a deal, George. 330 00:21:16,480 --> 00:21:18,710 Now-- You said you could get my brother Leon 331 00:21:19,040 --> 00:21:20,109 out ofthe penitentiary. 332 00:21:20,400 --> 00:21:23,153 I'm working on that. A thing like that takes time. 333 00:21:23,440 --> 00:21:25,908 But I paid you good money too, George. 334 00:21:26,200 --> 00:21:28,395 I'll get the money back to you. 335 00:21:28,720 --> 00:21:30,438 LACY: I don't want the money back! 336 00:21:30,760 --> 00:21:33,035 I paid you for information! 337 00:21:33,320 --> 00:21:36,551 Well, uh, you hear the Catlins took on 338 00:21:36,840 --> 00:21:38,319 a new still master. 339 00:21:38,640 --> 00:21:40,551 LACY: We know about that, George. We'll handle that. 340 00:21:40,840 --> 00:21:44,150 Bartlett's driver, George, where's she running? 341 00:21:45,800 --> 00:21:47,518 I said where is she running? 342 00:21:48,960 --> 00:21:50,473 Rainer County. 343 00:21:50,760 --> 00:21:52,239 When? 344 00:21:54,640 --> 00:21:56,232 This morning. 345 00:21:58,480 --> 00:21:59,356 Lake Road. 346 00:22:01,080 --> 00:22:02,229 You heard him. Lake Road. 347 00:22:02,520 --> 00:22:04,397 This time, Burl, show them. 348 00:22:04,680 --> 00:22:05,829 Take her out. 349 00:22:06,120 --> 00:22:07,758 W] 350 00:22:16,920 --> 00:22:18,433 You sure you wanna do this? 351 00:22:18,720 --> 00:22:20,073 There's still time to call it off. 352 00:22:20,400 --> 00:22:23,153 No. I'm as ready as I'll ever be. 353 00:22:23,480 --> 00:22:24,913 Well, if you're gonna really do this now, 354 00:22:25,200 --> 00:22:26,599 let me give you some pointers. 355 00:22:26,880 --> 00:22:27,869 Sure am. Shoot. 356 00:22:28,200 --> 00:22:28,996 Okay. 357 00:22:29,320 --> 00:22:31,436 First off, Hawkshaw is old-fashioned. 358 00:22:31,720 --> 00:22:34,075 He likes his whiskey in bottles instead of a tank. 359 00:22:34,360 --> 00:22:36,112 So if smokey starts breathing down your neck, 360 00:22:36,400 --> 00:22:38,470 there ain't no way to dump that load. 361 00:22:38,760 --> 00:22:40,034 Oh, he already told me. 362 00:22:40,320 --> 00:22:42,629 If it's better than bonded, it's gotta be In bottles. 363 00:22:42,960 --> 00:22:44,075 [BOTH LAUGH] 364 00:22:44,360 --> 00:22:45,873 You beginning to sound like Hawkshaw. 365 00:22:46,160 --> 00:22:47,798 Well, better I drive like you. 366 00:22:48,080 --> 00:22:49,399 Well, don't worry. 367 00:22:49,720 --> 00:22:51,438 Because if anything starts gaining blacktop on you 368 00:22:51,760 --> 00:22:53,079 from behind, 369 00:22:53,360 --> 00:22:56,636 you just reach in there, flip that little red lever. 370 00:22:56,920 --> 00:22:58,956 KELLY: What does it do? 371 00:23:00,280 --> 00:23:02,510 It kicks on the nitrous oxide injector, 372 00:23:02,800 --> 00:23:04,518 and, baby, you better hang on to your hens 373 00:23:04,800 --> 00:23:06,313 because she really scoots. 374 00:23:06,600 --> 00:23:08,431 It's all hidden underneath the hood right there, 375 00:23:08,720 --> 00:23:09,630 so that nobody can see it. 376 00:23:09,920 --> 00:23:11,717 But it darn near doubles the horsepower. 377 00:23:12,000 --> 00:23:13,558 Ah, well, you sure make a girl feel 378 00:23:13,840 --> 00:23:15,478 like she's in good hands. 379 00:23:15,760 --> 00:23:18,115 All right, you better keep the rubber side down now, you hear, 380 00:23:18,400 --> 00:23:20,630 because it's long way from Gifford to Rainer County. 381 00:23:20,960 --> 00:23:24,316 Okay. I'll be back before supper. 382 00:23:24,600 --> 00:23:26,079 [LAUGHS] All right. 383 00:23:26,360 --> 00:23:27,952 [ENGINE STARTS] 384 00:23:28,240 --> 00:23:30,390 W] 385 00:23:44,440 --> 00:23:46,396 [SIGHS] 386 00:23:46,680 --> 00:23:47,874 Oh, honey, you don't have to do that. 387 00:23:48,160 --> 00:23:49,309 It's been a long day. 388 00:23:49,600 --> 00:23:50,919 I wouldn't mind my aching feet 389 00:23:51,240 --> 00:23:53,390 if I knew where there was some nightlife around here. 390 00:23:53,680 --> 00:23:56,148 Gifford County ain't what you'd call a wild nightspot, 391 00:23:56,440 --> 00:23:58,396 but I find my share of action. 392 00:23:58,680 --> 00:24:00,079 Action? 393 00:24:00,360 --> 00:24:02,590 All I've seen around here are truck drivers. 394 00:24:02,880 --> 00:24:04,791 Well, there's been a few city boys coming around lately 395 00:24:05,120 --> 00:24:06,712 that I got my eye on. 396 00:24:07,040 --> 00:24:08,996 You know, honey, a girl can get a free ride 397 00:24:09,280 --> 00:24:11,589 out of Gifford County if she plays her cards right. 398 00:24:11,920 --> 00:24:14,878 But first, she's gotta find somebody to deal the deck. 399 00:24:15,160 --> 00:24:16,388 [BOTH LAUGH] 400 00:24:16,720 --> 00:24:19,712 [PHONE RINGS] 401 00:24:22,040 --> 00:24:23,519 Diner. 402 00:24:23,800 --> 00:24:25,028 Yeah. Who? 403 00:24:25,320 --> 00:24:27,356 Oh, sure, just a second. 404 00:24:27,640 --> 00:24:28,390 It's for you, Julie. 405 00:24:33,080 --> 00:24:35,958 Sorry, it's a girl. 406 00:24:36,280 --> 00:24:37,395 Hi. Kelly? 407 00:24:37,680 --> 00:24:40,240 None other. I just stopped for a second. I'm on a run. 408 00:24:40,520 --> 00:24:42,192 Did you hear anything from Bos? 409 00:24:42,480 --> 00:24:43,799 He's due in in an hour. 410 00:24:44,120 --> 00:24:45,712 I'm gonna pick him up afterthis delivery. 411 00:24:46,040 --> 00:24:47,109 Heard anything from Kris? 412 00:24:47,400 --> 00:24:49,755 No, not yet. How are your folks doing? 413 00:24:50,080 --> 00:24:52,310 Well, the Bartletts seem pretty legit for bootleggers. 414 00:24:52,600 --> 00:24:53,316 You got anything? 415 00:24:53,600 --> 00:24:56,751 Yeah. Dishpan hands. 416 00:24:57,040 --> 00:24:58,598 W] 417 00:25:09,880 --> 00:25:11,199 [ENGINE REVS] 418 00:25:13,600 --> 00:25:15,795 W] 419 00:26:32,520 --> 00:26:34,033 FLO: Hawkshaw. 420 00:26:34,360 --> 00:26:37,352 Flo. What are you doing out here? 421 00:26:37,640 --> 00:26:40,029 You didn't come in. I brought you something to eat. 422 00:26:40,360 --> 00:26:42,715 I'm afraid it's cold. Oh, it's all right, Flo. 423 00:26:43,000 --> 00:26:45,195 But I think you ought to be getting on back to the house. 424 00:26:45,480 --> 00:26:46,833 Why? 425 00:26:47,160 --> 00:26:49,833 It's no secret you're loading up for killing. 426 00:26:50,160 --> 00:26:51,513 It ain't none of my choosing. 427 00:26:52,760 --> 00:26:55,354 Never been anyone's choosing, has it? 428 00:26:55,640 --> 00:26:57,870 It sure ain't been my choosing. 429 00:26:58,160 --> 00:27:00,913 You make the shells, you fire your guns, 430 00:27:04,040 --> 00:27:06,076 Or someone carries you back. 431 00:27:06,360 --> 00:27:08,715 Now, Flo, you don't have to worry about that. 432 00:27:09,000 --> 00:27:12,515 Well, I wouldn't have to worry at all if you just sold out. 433 00:27:12,800 --> 00:27:14,392 lfwe went someplace. 434 00:27:14,680 --> 00:27:18,036 Florida or California. I got kinfolks in California. 435 00:27:18,360 --> 00:27:20,078 Flo, you can't ask me to do that. 436 00:27:20,400 --> 00:27:21,833 I can't run. 437 00:27:22,160 --> 00:27:24,196 I gotta face down the Catlins. 438 00:27:26,120 --> 00:27:28,554 Oh, Hawkshaw. 439 00:27:35,680 --> 00:27:37,352 KELLY: Sorry, I got to the bus station late, 440 00:27:37,640 --> 00:27:38,550 but I had a little problem. 441 00:27:38,880 --> 00:27:39,835 BOSLEY: Problem? 442 00:27:40,120 --> 00:27:42,759 I've got a problem. Riding with you in this car. 443 00:27:43,040 --> 00:27:46,794 Hey, Kelly, stop. Kelly, what are you doing? 444 00:27:51,480 --> 00:27:53,038 What's the matter, Bos? 445 00:27:53,320 --> 00:27:55,470 You never minded my driving before. 446 00:27:55,760 --> 00:27:56,875 Yeah? Well, I gotta talk to you, 447 00:27:57,160 --> 00:27:59,469 and I can't even hear myself think in that machine. 448 00:27:59,760 --> 00:28:01,751 0h, then Charlie got something. 449 00:28:02,040 --> 00:28:04,076 Yeah. More than we even hoped for. 450 00:28:04,400 --> 00:28:06,197 Turned out there have been 12 major loads 451 00:28:06,480 --> 00:28:09,119 of bonded whiskey hijacked back East in the last two months. 452 00:28:09,400 --> 00:28:12,551 And the word is that it's all headed for Gifford County. 453 00:28:12,840 --> 00:28:13,829 Well, that fits. 454 00:28:14,160 --> 00:28:15,798 The two guys that tried to run me off the road 455 00:28:16,120 --> 00:28:17,030 weren't from around here. 456 00:28:17,320 --> 00:28:19,436 The gun, the clothes. Definitely city boys. 457 00:28:19,720 --> 00:28:22,280 City boys with guns trying to run you offthe road? What? 458 00:28:22,560 --> 00:28:25,120 Well, I had a little unexpected reception on my route. 459 00:28:25,400 --> 00:28:26,833 Tried to run the old squeeze play on me. 460 00:28:27,120 --> 00:28:30,112 Somebody definitely did not want me to make that run. 461 00:28:30,400 --> 00:28:31,628 The Catlins? 462 00:28:31,920 --> 00:28:32,636 Don't think so. 463 00:28:32,920 --> 00:28:33,796 I don't understand. 464 00:28:34,080 --> 00:28:35,229 If it's hijackers, 465 00:28:35,560 --> 00:28:36,788 they can sell their stuff anywhere. 466 00:28:37,080 --> 00:28:39,230 They don't have to push in on the Catlins and Bartletts. 467 00:28:39,560 --> 00:28:41,312 Yeah, well, Charlie thinks it's more than that. 468 00:28:41,600 --> 00:28:43,477 If the mob gets this whiskey market, 469 00:28:43,760 --> 00:28:45,398 they've got every important politician in this area 470 00:28:45,680 --> 00:28:46,669 in their back pocket. 471 00:28:46,960 --> 00:28:48,473 Sounds like an easy way to get their foot in the door 472 00:28:48,760 --> 00:28:49,636 of the governor's mansion. 473 00:28:49,920 --> 00:28:52,229 Charlie's thoughts, exactly. Sooner or later. 474 00:28:52,520 --> 00:28:54,431 If they can get the Catlins and the Bartletts 475 00:28:54,720 --> 00:28:57,109 to blow each other away, it could be sooner. 476 00:28:57,400 --> 00:28:59,152 Yeah. 477 00:28:59,440 --> 00:29:00,873 What are you talking about? How could she get away from you? 478 00:29:01,160 --> 00:29:02,991 She's good. She knows what she's doing. 479 00:29:03,280 --> 00:29:04,918 I thought you were supposed to know what you were doing. 480 00:29:05,200 --> 00:29:07,555 Believe me, we nearly got killed out there. 481 00:29:07,880 --> 00:29:08,995 We gotta do it another way. 482 00:29:09,280 --> 00:29:12,192 Okay. If you can't cut Off the deliveries, 483 00:29:12,520 --> 00:29:13,714 then we'll have to figure out a way 484 00:29:14,000 --> 00:29:15,149 where there's nothing to deliver. 485 00:29:23,280 --> 00:29:25,032 How's it going? 486 00:29:31,880 --> 00:29:33,029 That's my honey. 487 00:29:33,320 --> 00:29:35,117 You remember, the one I was telling you about? 488 00:29:37,680 --> 00:29:38,510 [INDISTINCT CHATTERING] 489 00:29:38,800 --> 00:29:40,233 He looks a little warm. 490 00:29:40,520 --> 00:29:44,035 Oh, he's always like that. Dynamite, fuse and all. 491 00:29:44,320 --> 00:29:46,993 Hold the fort, I'm gonna fix my face. 492 00:29:53,200 --> 00:29:54,394 How are you doing today, gentlemen? 493 00:29:54,720 --> 00:29:56,392 lwon't know until you tell me. 494 00:29:56,720 --> 00:29:57,755 You're new around here. 495 00:29:58,040 --> 00:29:59,632 Yep. My name is Julie. 496 00:29:59,920 --> 00:30:00,989 I'll be right back with your menus. 497 00:30:01,280 --> 00:30:02,349 LACY: Hey, wait a minute. 498 00:30:02,640 --> 00:30:04,198 What's your special today? 499 00:30:04,520 --> 00:30:06,875 [CHUCKLES] Chicken fried steak 500 00:30:07,200 --> 00:30:09,156 with sweet potatoes and creamed corn. 501 00:30:09,440 --> 00:30:11,396 Well, give us three of those. 502 00:30:12,920 --> 00:30:14,638 Nice to meet a man who knows what he wants. 503 00:30:14,920 --> 00:30:17,992 Even better to meet a lady who knows what she wants. 504 00:30:26,680 --> 00:30:28,159 Well, I'll be. 505 00:30:28,440 --> 00:30:30,556 That Max Lacy has been coming in here for three weeks, 506 00:30:30,880 --> 00:30:31,995 talking about New York and all, 507 00:30:32,280 --> 00:30:33,759 and he hasn't given me a second look. 508 00:30:34,040 --> 00:30:35,871 You land him in three minutes. 509 00:30:36,160 --> 00:30:37,036 I'm sorry. I really didn't-- 510 00:30:37,320 --> 00:30:40,153 0h, ain't nothing to be sorry about. 511 00:30:40,480 --> 00:30:43,074 I like the strong looking one anyway. 512 00:30:43,400 --> 00:30:45,197 Long as I get introduced. You got it. 513 00:30:45,520 --> 00:30:47,556 Uh-huh. 514 00:30:54,200 --> 00:30:56,395 Hello. I'm calling for Mr. Bartlett. 515 00:30:56,680 --> 00:30:59,114 You got him. 516 00:30:59,400 --> 00:31:01,436 BOSLEY: on, Mr. Bartlett how do you do? 517 00:31:01,720 --> 00:31:03,278 My name is Bos/e y. 518 00:31:03,560 --> 00:31:05,994 Uh, l he come up from Texas to talk to you about, uh... 519 00:31:06,280 --> 00:31:07,918 [CHUCKLES] Well, your product. 520 00:31:08,200 --> 00:31:10,395 You see it's a legend around San Anton. 521 00:31:10,720 --> 00:31:12,790 Seems like a long trip for a drink. 522 00:31:13,080 --> 00:31:14,229 How did you get my number? 523 00:31:14,520 --> 00:31:16,431 Oh, you don't understand, ll/lr. Bartlett. 524 00:31:16,760 --> 00:31:19,479 You see, I have tasted your sipping whiskey, 525 00:31:19,760 --> 00:31:23,116 and I figure that I can handle anything that you can produce. 526 00:31:23,440 --> 00:31:26,477 Listen, Mr. Bosley, or whatever your name is, 527 00:31:26,760 --> 00:31:28,955 I know that what I do is no secret, 528 00:31:29,280 --> 00:31:31,635 but it ain't exactly a retail store either. 529 00:31:31,920 --> 00:31:32,750 Well, now, Mr. Bartlett, 530 00:31:33,040 --> 00:31:35,110 you see you and I are in the same business. 531 00:31:35,400 --> 00:31:37,960 It's just that I cannot produce my own supply. 532 00:31:38,280 --> 00:31:40,157 You see, I'm simply a distributor. 533 00:31:40,440 --> 00:31:41,429 I was thinking, though, 534 00:31:41,720 --> 00:31:44,314 that if! could get you and Mr. Catlin to supply me-- 535 00:31:44,600 --> 00:31:46,113 I don't care what Catlin does, 536 00:31:46,400 --> 00:31:48,356 and I usually don't pay any mind to strangers, 537 00:31:48,640 --> 00:31:49,834 but you speak your piece. 538 00:31:50,120 --> 00:31:51,473 Well, here's the way I see it. 539 00:31:51,800 --> 00:31:53,472 W] 540 00:32:06,600 --> 00:32:09,751 Well, if it ain't Richard Petty come to pay us a call. 541 00:32:10,040 --> 00:32:11,268 How'd she run for you? 542 00:32:11,560 --> 00:32:14,757 Ha. Well, like a scalded dog. 543 00:32:15,040 --> 00:32:16,155 GEORGE: Well, what happened here? 544 00:32:16,440 --> 00:32:18,317 Did you run into trouble? 545 00:32:18,600 --> 00:32:20,716 Oh, no. ljust got tangled up with a tree. 546 00:32:21,040 --> 00:32:23,349 HAWKSHAW: Hey, George. 547 00:32:23,640 --> 00:32:25,949 George, go in the back and get the rest of them bottles. 548 00:32:26,240 --> 00:32:27,355 And stoke up the still. 549 00:32:27,640 --> 00:32:31,030 We're running her to full capacity for a while. 550 00:32:31,320 --> 00:32:32,196 Well, I'll get right on it, 551 00:32:32,480 --> 00:32:34,357 but we're gonna need more bottles 552 00:32:34,680 --> 00:32:36,830 if you're aiming to empty that reserve tank. 553 00:32:37,120 --> 00:32:38,712 I'm aiming to empty it all. 554 00:32:39,000 --> 00:32:40,752 You do what you gotta do. 555 00:32:42,760 --> 00:32:44,318 Sounds like a lot of running. 556 00:32:45,800 --> 00:32:47,711 No. 557 00:32:48,000 --> 00:32:50,594 No more running after this. 558 00:32:50,880 --> 00:32:51,915 A dealer is coming. 559 00:32:53,360 --> 00:32:55,351 We're going for the money and then get out. 560 00:32:56,760 --> 00:32:58,352 If the Catlins let us. 561 00:33:09,040 --> 00:33:11,076 Well, that ought to hold that turkey for a while. 562 00:33:11,360 --> 00:33:13,191 You sure make things seem easy, Kris. 563 00:33:13,480 --> 00:33:14,959 Well, running a still is pretty easy 564 00:33:15,240 --> 00:33:16,798 once you understand the principle. 565 00:33:17,080 --> 00:33:19,071 Now, working for Bluford, that's different matter. 566 00:33:19,360 --> 00:33:21,749 You know, you know more about making liquor 567 00:33:22,040 --> 00:33:23,359 than most men I know. 568 00:33:23,680 --> 00:33:25,591 You know how to handle one of these? 569 00:33:25,880 --> 00:33:27,074 A scattergun? Well, sure. 570 00:33:27,400 --> 00:33:28,435 But why the gun? 571 00:33:28,720 --> 00:33:31,917 We got a big delivery to make. 572 00:33:32,200 --> 00:33:34,316 I reckon the Bartletts have heard about it. 573 00:33:34,600 --> 00:33:36,477 Now, I don't intend to have nothing took from me. 574 00:33:36,760 --> 00:33:38,318 Not this batch. 575 00:33:38,600 --> 00:33:41,114 Now, it's going to some big dude from Texas. 576 00:33:41,400 --> 00:33:42,753 He's paying good money. 577 00:33:43,080 --> 00:33:45,799 Dude is named Bosley something-or-other. 578 00:33:47,640 --> 00:33:48,993 Well, then I guess 579 00:33:49,280 --> 00:33:50,998 we'll be going full capacity for a while. 580 00:33:51,280 --> 00:33:54,192 Till this batch is in. I'm paying double till then. 581 00:33:54,480 --> 00:33:55,435 After that I'm closing down. 582 00:33:55,760 --> 00:33:57,876 There just ain't nothing in it no more. 583 00:33:58,800 --> 00:34:00,870 W] 584 00:34:08,000 --> 00:34:09,319 Feeling better, boy? 585 00:34:09,640 --> 00:34:10,755 Yeah, I will. 586 00:34:11,040 --> 00:34:14,749 Soon as I get rid of this and back on the road again. 587 00:34:15,040 --> 00:34:17,508 Ain't gonna be no road. 588 00:34:17,800 --> 00:34:20,234 We're getting out of the business. 589 00:34:20,520 --> 00:34:22,909 You can't make a gain in whiskey no more. 590 00:34:23,240 --> 00:34:26,232 What with the price of transportation and sugar. 591 00:34:26,520 --> 00:34:30,069 A good gallon of better than bonded costs $30 to make. 592 00:34:31,920 --> 00:34:33,353 Can you afford to get out? 593 00:34:33,640 --> 00:34:34,834 Can't afford not to. 594 00:34:35,120 --> 00:34:36,792 I'm working a deal with a man. 595 00:34:37,080 --> 00:34:39,275 He's gonna buy out everything we got. 596 00:34:39,560 --> 00:34:40,515 One shot. 597 00:34:43,160 --> 00:34:46,311 You know, I always planned to leave the business to you. 598 00:34:48,320 --> 00:34:51,232 ljust guess we'll have to let that go. 599 00:34:51,560 --> 00:34:54,472 No more people are gonna be hurt. 600 00:34:59,440 --> 00:35:02,477 You don't have to worry about the Bartletts no more. 601 00:35:02,760 --> 00:35:04,318 Why, George? 602 00:35:04,600 --> 00:35:07,034 Hawkshaw is cooking full out. 603 00:35:07,320 --> 00:35:09,675 Somebody is doing yourwork for you. 604 00:35:10,000 --> 00:35:13,549 He's buying all we could make, and he's paying top dollar too. 605 00:35:13,880 --> 00:35:16,110 Bartletts are going out of business. 606 00:35:17,800 --> 00:35:19,279 Who's buying them out? 607 00:35:20,560 --> 00:35:22,710 I want the name. 608 00:35:24,960 --> 00:35:26,154 Find out who's in town. 609 00:35:26,440 --> 00:35:27,953 If he's trying to move in on our market, 610 00:35:28,240 --> 00:35:29,798 he's gonna find it tough sledding. 611 00:35:30,080 --> 00:35:33,436 Look, you don't have to hurt people no more. 612 00:35:33,720 --> 00:35:35,392 And you, 613 00:35:35,680 --> 00:35:37,636 I want you to make sure they don't deliver gallon one. 614 00:35:37,920 --> 00:35:41,549 That wasn't our agreement. It's just information. 615 00:35:41,840 --> 00:35:43,796 We have a very large investment here, George. 616 00:35:44,120 --> 00:35:46,111 You don't move until I tell you to. 617 00:35:46,400 --> 00:35:47,753 And I need your help tonight. 618 00:35:48,080 --> 00:35:51,550 We're going to have some fun at the Bartletts' house, 619 00:35:51,840 --> 00:35:54,957 and the Catlins are going to catch hell. 620 00:35:56,400 --> 00:35:58,197 [OWL HOOTING] 621 00:36:55,760 --> 00:36:57,591 [WOLF HOWLING] 622 00:37:24,720 --> 00:37:26,278 W] 623 00:37:48,280 --> 00:37:49,315 No, wait! 624 00:37:49,600 --> 00:37:50,589 Wait! 625 00:37:50,880 --> 00:37:52,108 What is it? 626 00:38:10,560 --> 00:38:12,551 Oh, Hawk! 627 00:38:12,840 --> 00:38:14,353 Lord of mercy. 628 00:38:18,480 --> 00:38:21,392 The Catlins are gonna have the devil to pay for this. 629 00:38:24,800 --> 00:38:27,030 Hawk, it's gone. 630 00:38:41,000 --> 00:38:42,877 I want you to stay here and take care of the place. 631 00:38:43,160 --> 00:38:44,354 I should be back real soon. 632 00:38:44,640 --> 00:38:46,392 I'm coming, Pa. I can't let you do this alone. 633 00:38:46,680 --> 00:38:48,750 I'm gonna see one man: Bluford Catlin. 634 00:38:49,040 --> 00:38:50,871 Don't need no help. 635 00:38:51,160 --> 00:38:52,639 Flo, you can't let him do this. 636 00:38:52,920 --> 00:38:54,911 You think I'd let him go over to the Catlin place 637 00:38:55,200 --> 00:38:55,996 it! could stop him? 638 00:38:56,280 --> 00:38:58,794 It's just something he's gotta do. 639 00:38:59,080 --> 00:39:01,469 Hawkshaw, you can't do this. 640 00:39:01,760 --> 00:39:03,159 You gonna stop me? 641 00:39:09,920 --> 00:39:12,070 I know this is gonna sound strange to you, 642 00:39:12,400 --> 00:39:14,595 but that's exactly why I'm here. 643 00:39:14,880 --> 00:39:16,836 I work for the Charles Townsend Detective Agency. 644 00:39:17,160 --> 00:39:21,119 We were hired to help prevent another Gifford County war. 645 00:39:21,400 --> 00:39:23,277 It's not Catlin you want. 646 00:39:23,560 --> 00:39:25,710 If you just give us time, we'll prove that to you. 647 00:39:26,040 --> 00:39:29,191 That's too bad. I liked you. 648 00:39:30,920 --> 00:39:32,638 But you've been here all you're gonna be. 649 00:39:33,960 --> 00:39:35,393 You don't be here when | get back. 650 00:39:35,720 --> 00:39:37,278 Hawkshaw. 651 00:39:50,360 --> 00:39:52,112 You believe me, don't you? 652 00:39:52,440 --> 00:39:55,796 It's all just a bunch of talk to me right now. 653 00:40:00,040 --> 00:40:01,075 Come into town with me 654 00:40:01,360 --> 00:40:02,634 and I'll prove what I say is true. 655 00:40:02,960 --> 00:40:04,757 Otherwise, your Pa is gonna be making 656 00:40:05,080 --> 00:40:06,149 the biggest mistake of his life. 657 00:40:06,440 --> 00:40:07,668 Look, they busted you up 658 00:40:08,000 --> 00:40:10,514 and they put George in the hospital last night. 659 00:40:10,840 --> 00:40:12,114 What do you think is gonna happen 660 00:40:12,400 --> 00:40:14,755 when Hawkshaw kills Catlin or the other way around? 661 00:40:15,040 --> 00:40:16,871 Bobby, you can't stand alone. 662 00:40:17,160 --> 00:40:18,309 She's right, Bobby Dan. 663 00:40:18,640 --> 00:40:21,234 You get a move on, honey. There's not much time. 664 00:40:21,560 --> 00:40:22,675 Goon. 665 00:40:23,960 --> 00:40:25,837 W] 666 00:40:53,560 --> 00:40:54,390 BOSLEY: Who is it? 667 00:40:54,720 --> 00:40:56,472 Manager. 668 00:40:57,760 --> 00:41:00,194 Yes. What can I do for y--? 669 00:41:00,480 --> 00:41:02,948 Are you Mr. Bosley from Texas? 670 00:41:03,240 --> 00:41:05,151 Ooh. Who wants to know? 671 00:41:05,480 --> 00:41:08,119 That's him. Let's go. 672 00:41:08,440 --> 00:41:09,839 Hey, wait a minute, wait a minute, wait-- 673 00:41:10,120 --> 00:41:10,950 What is this? 674 00:41:11,280 --> 00:41:12,633 Somebody wants to talk to you. 675 00:41:12,920 --> 00:41:14,353 And I suggest you cooperate 676 00:41:14,640 --> 00:41:17,234 or you'll be pushing up yellow roses, Tex. 677 00:41:17,520 --> 00:41:18,430 Let's go. 678 00:41:18,720 --> 00:41:21,280 [LAUGHING] 679 00:41:25,240 --> 00:41:28,232 You know, Julie, you could have a high time back in New York. 680 00:41:28,520 --> 00:41:30,431 But, Max, it's been so long since I was there, 681 00:41:30,720 --> 00:41:31,948 I wouldn't know anybody anymore. 682 00:41:32,240 --> 00:41:33,389 Well, listen, you know me. 683 00:41:33,680 --> 00:41:35,796 I could introduce you to anybody that's worth knowing. 684 00:41:36,080 --> 00:41:38,116 [CAR HONKS] 685 00:41:38,400 --> 00:41:40,311 You have to go? Yeah. 686 00:41:40,640 --> 00:41:41,868 Give me a call, will you? 687 00:41:42,160 --> 00:41:43,434 Or better yet, why don't you drop by? 688 00:41:43,760 --> 00:41:44,829 You have my card. 689 00:41:45,120 --> 00:41:47,759 Keep the change. Okay. 690 00:41:57,000 --> 00:41:59,195 W] 691 00:42:09,200 --> 00:42:10,633 He's some kind of guy, huh? 692 00:42:10,960 --> 00:42:12,279 Yeah. Some kind. 693 00:42:12,560 --> 00:42:14,676 Look, I got a problem. Hold the fort till I get back? 694 00:42:15,000 --> 00:42:16,399 If the creek don't rise. Thanks. 695 00:42:23,720 --> 00:42:25,233 Julie. 696 00:42:25,560 --> 00:42:27,278 Come on, we've gotta get to the motel and find Bosley. 697 00:42:27,600 --> 00:42:28,794 He's not at the motel. 698 00:42:29,080 --> 00:42:30,274 ljust saw him in the back of a car 699 00:42:30,600 --> 00:42:31,794 with some very bad boys. 700 00:42:32,080 --> 00:42:34,310 And he didn't look real comfortable. 701 00:42:34,600 --> 00:42:36,033 I think I mightjust know where they're going. 702 00:42:36,360 --> 00:42:38,396 Okay, let's go. 703 00:42:50,760 --> 00:42:54,435 You've done a real nice job here. 704 00:42:54,720 --> 00:42:56,278 JOSH: It's Hawkshaw. 705 00:43:02,080 --> 00:43:03,274 Bartlett's coming. 706 00:43:03,600 --> 00:43:04,828 Hawkshaw Bartlett. 707 00:43:05,120 --> 00:43:07,315 Josh, now calm down, calm down. What's wrong? 708 00:43:07,640 --> 00:43:09,676 Well, ljust saw his truck up on the ridge. 709 00:43:09,960 --> 00:43:12,713 lfl know Hawkshaw, 710 00:43:13,000 --> 00:43:16,879 he ain't gonna come blazing up the main road. 711 00:43:17,160 --> 00:43:20,277 He's gonna come up the creek alone. 712 00:43:20,560 --> 00:43:22,039 You get on back, cover the road. 713 00:43:22,360 --> 00:43:23,509 Yes, sir. 714 00:43:23,800 --> 00:43:25,756 Wait a minute. Now, what you planning on doing? 715 00:43:26,080 --> 00:43:27,513 I'm gonna do the only thing to do 716 00:43:27,800 --> 00:43:30,189 to end this thing once and for all. 717 00:43:32,440 --> 00:43:34,351 [LAUGHING] 718 00:43:34,640 --> 00:43:36,358 So you see, Mr. Lacy, 719 00:43:36,640 --> 00:43:39,359 I know more about you than you do about me. 720 00:43:39,640 --> 00:43:41,437 That could prove unfortunate. 721 00:43:41,760 --> 00:43:43,751 I know that you are playing the Catlins 722 00:43:44,040 --> 00:43:45,189 against the Bartletts, 723 00:43:45,480 --> 00:43:47,994 so as that you could gain control of this market. 724 00:43:48,280 --> 00:43:50,714 I just thought it'd be easier to buy them out. 725 00:43:51,000 --> 00:43:53,389 I'll tell you what you bought, Mr. Bosley. 726 00:43:53,680 --> 00:43:55,671 Bartletts' still got a little hot last night 727 00:43:55,960 --> 00:43:56,995 and blew. 728 00:43:57,320 --> 00:43:58,639 There's not a drop left. 729 00:43:59,960 --> 00:44:01,552 [LAUGHS] 730 00:44:01,840 --> 00:44:03,990 Well, that's just a minor problem now, isn't it? 731 00:44:04,320 --> 00:44:06,993 I can buy my whisky anywhere. 732 00:44:07,320 --> 00:44:09,117 What we're talking about, Lacy, 733 00:44:09,400 --> 00:44:11,709 is political control of the state. 734 00:44:12,040 --> 00:44:13,553 Just think of it this way. 735 00:44:13,840 --> 00:44:15,034 You got a little competition. 736 00:44:15,320 --> 00:44:18,073 This is a free market. 737 00:44:21,360 --> 00:44:23,032 Not hardly, Mr. Bosley. 738 00:44:23,320 --> 00:44:25,197 Nothing's free. 739 00:44:26,800 --> 00:44:28,791 Mr. Lacy, the chick from the diner. 740 00:44:29,080 --> 00:44:30,399 She's at the door. 741 00:44:30,720 --> 00:44:31,755 Tell her to come back later. 742 00:44:32,040 --> 00:44:33,712 Now, just a darn minute. 743 00:44:34,000 --> 00:44:36,116 Nobody's errand boy tells me what to do. 744 00:44:36,440 --> 00:44:37,111 Hold on, Julie. 745 00:44:37,440 --> 00:44:40,352 And don't you point that gun at me. 746 00:44:40,640 --> 00:44:42,756 And don't pick it Up. 747 00:44:46,840 --> 00:44:48,159 Much obliged. 748 00:44:50,120 --> 00:44:51,155 Hold it. 749 00:44:55,800 --> 00:44:57,199 [CHUCKLES] 750 00:44:57,480 --> 00:44:58,959 Let's go y'all. We've got to shuck. 751 00:44:59,240 --> 00:45:00,309 Because Pa is over at Catlins by now. 752 00:45:00,600 --> 00:45:03,512 You heard him, Bos. Let's shuck it. 753 00:45:03,840 --> 00:45:04,511 Sorry, Max. 754 00:45:10,920 --> 00:45:12,956 HAWKSHAW: Bluford Catlin. 755 00:45:13,240 --> 00:45:15,800 Got a few things to say to you, 756 00:45:16,080 --> 00:45:19,709 so come on out ofthere if you're man enough. 757 00:45:24,040 --> 00:45:27,237 You pretty near killed my boy, 758 00:45:27,520 --> 00:45:31,672 you fired on my runners, and blowed up my still. 759 00:45:31,960 --> 00:45:36,556 That's a lot of talk for a man with a gun in his hand. 760 00:45:42,680 --> 00:45:44,477 Daddy, don't do it. 761 00:45:44,800 --> 00:45:47,314 Now, you didn't hurt Bobby. Now, explain it to him. 762 00:45:47,600 --> 00:45:49,238 Nol 763 00:45:49,520 --> 00:45:52,159 I don't explain nothing to no Bartlett. 764 00:45:55,080 --> 00:45:58,516 Somebody better start doing some explaining around here. 765 00:45:58,800 --> 00:46:00,870 Like why two grown men can't talk out their problems 766 00:46:01,160 --> 00:46:02,479 instead of shooting each other down. 767 00:46:02,760 --> 00:46:04,159 That's one barrel. 768 00:46:05,280 --> 00:46:07,350 Now, I know you know how to use that thing, 769 00:46:07,640 --> 00:46:10,757 but you got one shot left. 770 00:46:11,040 --> 00:46:13,110 You're gonna have to pick sides if you aim to use it. 771 00:46:19,320 --> 00:46:20,958 Well, blast away at one each other, then. 772 00:46:21,240 --> 00:46:22,878 That's what you wanna do anyway. 773 00:46:23,160 --> 00:46:24,275 You don't wanna hear the truth. 774 00:46:37,960 --> 00:46:40,110 [CAR HORN HONKING] 775 00:46:41,840 --> 00:46:43,114 Hold it, hold it! 776 00:46:48,720 --> 00:46:49,789 Hawkshaw. 777 00:46:50,080 --> 00:46:52,469 If you wanna use that, this is the man you want. 778 00:46:52,760 --> 00:46:55,035 Oh, boy, am I glad to see you. 779 00:46:55,320 --> 00:46:56,548 BOSLEY: Mr. Bartlett. 780 00:46:56,840 --> 00:46:58,159 Mr. Catlin. 781 00:46:58,440 --> 00:47:02,274 I want you to meet Max Lacy, from New York. 782 00:47:02,560 --> 00:47:04,676 Seems he wanted to get you both out ofthe business. 783 00:47:05,000 --> 00:47:07,912 He's the one who blew Up your still, 784 00:47:08,200 --> 00:47:09,394 wrecked your boy's car, 785 00:47:09,720 --> 00:47:12,188 and caused all this trouble between you two. 786 00:47:12,480 --> 00:47:14,596 I know my rights. You can't turn me over to them. 787 00:47:14,880 --> 00:47:15,915 I'll give you what you want. 788 00:47:16,200 --> 00:47:18,760 You take me to the law. My pleasure. 789 00:47:26,000 --> 00:47:27,149 [CAR HORN HONKING] 790 00:47:39,040 --> 00:47:40,075 Bobby Dan. 791 00:47:40,360 --> 00:47:42,271 Daughter! 792 00:47:42,560 --> 00:47:43,754 Hi. KRIS: Hi. 793 00:47:44,080 --> 00:47:45,593 [SIGHS] 794 00:47:47,880 --> 00:47:49,313 Bobby Dan. 795 00:47:51,920 --> 00:47:54,115 Aw. 796 00:48:03,400 --> 00:48:07,313 You reckon all the feuds ln Gifford County end this way? 797 00:48:07,600 --> 00:48:09,830 [ALL CHUCKLE] 798 00:48:19,240 --> 00:48:20,195 CHARLIE [OVER SPEAKERS: Well, Angels, 799 00:48:20,480 --> 00:48:22,596 lcongratu/ate you on a job well done. 800 00:48:22,920 --> 00:48:24,990 Happy to oblige, Charlie. 801 00:48:25,280 --> 00:48:27,032 But next time, couldn't you send us someplace 802 00:48:27,320 --> 00:48:29,038 a little more exotic than Gifford County? 803 00:48:29,320 --> 00:48:31,436 Yeah. Like the Bahamas. 804 00:48:31,760 --> 00:48:34,320 ill do my best. 805 00:48:34,640 --> 00:48:36,676 / thin/r Max Lacy and his boys are going to wish 806 00:48:36,960 --> 00:48:38,313 they could go back to Gifford County 807 00:48:38,640 --> 00:48:40,915 after their vacation in the state prison. 808 00:48:44,960 --> 00:48:47,520 The Bartletts? Well, what about the Catlins? 809 00:48:47,800 --> 00:48:48,869 Now, now, now, Ange/s, 810 00:48:49,160 --> 00:48:52,709 / don't think that you ha Ire anything to feud about. 811 00:48:53,000 --> 00:48:54,353 But the Bartletts did make the best whisky 812 00:48:54,640 --> 00:48:56,153 in nine counties. 813 00:48:56,440 --> 00:48:57,509 Second best. 814 00:48:57,800 --> 00:48:59,074 Oh, no. 815 00:48:59,360 --> 00:49:02,158 That is against the law, isn't it, Charles? 816 00:49:02,440 --> 00:49:04,749 Yes, Bosley, but the governor was very understanding. 817 00:49:05,080 --> 00:49:08,470 . With his help, they got a grant to keep on distilling. 818 00:49:08,760 --> 00:49:11,479 A government grant for making whisky? 819 00:49:11,800 --> 00:49:13,438 No, not quite. 820 00:49:13,760 --> 00:49:15,512 But the next time you fill up your tank, 821 00:49:15,840 --> 00:49:19,355 it might be with Bartlett and Catlin gasohol 822 00:49:19,680 --> 00:49:21,352 [rrr] 823 00:49:29,200 --> 00:49:32,033 [rrr] 58777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.