Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,234
CHARLIE:
Once upon a time
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,869
there were three little girls
who went lo the
police academy.
3
00:00:06,680 --> 00:00:08,750
One in los Ange/es.
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,752
One in San Francisco.
5
00:00:12,040 --> 00:00:14,429
The other in Boston.
6
00:00:16,200 --> 00:00:17,599
And they were each assigned
7
00:00:17,880 --> 00:00:18,915
[BUZZING]
8
00:00:19,240 --> 00:00:22,073
very hazardous duties.
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,430
But i took them
away from all that
10
00:00:24,720 --> 00:00:26,278
and now they work for me.
11
00:00:26,560 --> 00:00:27,788
My name is Charlie.
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,873
[m]
13
00:01:14,560 --> 00:01:16,755
[m]
14
00:01:46,160 --> 00:01:47,559
[DOORBELL RINGS]
15
00:01:50,000 --> 00:01:52,468
Hi. Oh.
16
00:01:52,760 --> 00:01:53,909
Kelly Garrett?
17
00:01:54,360 --> 00:01:55,429
That's right.
18
00:01:55,760 --> 00:01:57,512
My name is Bill Cord,
I was referred to you by, uh--
19
00:01:57,840 --> 00:01:59,796
Oh, Tiffany Welles, right?
20
00:02:00,760 --> 00:02:01,829
I'm sorry, Tiffany who?
21
00:02:02,120 --> 00:02:03,678
Look, Mr. Cord,
I already know why
you're here.
22
00:02:03,960 --> 00:02:05,393
You do?
Yes.
23
00:02:05,720 --> 00:02:07,517
Tiffany bought
a new set of encyclopedias.
24
00:02:07,800 --> 00:02:10,189
She gave my name as
a referral, so she'd gel the
full discount.
25
00:02:10,520 --> 00:02:11,396
She told me all about it.
26
00:02:11,680 --> 00:02:13,636
Sorry to have wasted
so much of your time,
27
00:02:13,920 --> 00:02:15,592
but I'm just
not interested. Okay?
28
00:02:20,600 --> 00:02:22,989
I admire your persistence,
but I'm just not interested.
29
00:02:23,320 --> 00:02:24,594
Miss Garrett,
this could be the most
30
00:02:24,880 --> 00:02:26,199
important opportunity
of your life.
31
00:02:26,480 --> 00:02:27,276
Oh, sure.
32
00:02:27,560 --> 00:02:29,152
I'm not selling encyclopedias,
I swear.
33
00:02:29,440 --> 00:02:31,590
Oh, you never are.
It's, uh, education.
34
00:02:31,920 --> 00:02:33,319
0r research material.
35
00:02:33,600 --> 00:02:35,556
But ill let you in
and you open up that case,
36
00:02:35,880 --> 00:02:37,757
out will pop all those
beautiful leather bindings,
37
00:02:38,040 --> 00:02:39,314
and in 15 minutes
you'll have sold me
38
00:02:39,600 --> 00:02:40,794
a whole new
set of encyclopedias.
39
00:02:41,080 --> 00:02:43,799
Do you already have
a set of encyclopedias?
40
00:02:44,080 --> 00:02:44,956
Two sets.
41
00:02:45,240 --> 00:02:47,196
Well, then there is no way
in the world
42
00:02:47,520 --> 00:02:49,112
I could sell you another set,
is there?
43
00:02:49,400 --> 00:02:50,594
Agreed.
44
00:02:50,880 --> 00:02:51,630
Agreed.
45
00:02:51,920 --> 00:02:52,955
Now, can we
start over please?
46
00:02:53,240 --> 00:02:54,912
I'm, uh, Bill Cord.
47
00:02:55,200 --> 00:02:56,838
"Klein-Hoffman
and Associates."
48
00:02:57,120 --> 00:02:59,953
I'm, uh, one of
the associates.
49
00:03:00,280 --> 00:03:02,236
Can I come in, please?
Just for a minute.
50
00:03:02,520 --> 00:03:04,158
All right.
51
00:03:04,440 --> 00:03:05,668
Thank you.
52
00:03:08,320 --> 00:03:09,196
Come on in.
53
00:03:09,480 --> 00:03:11,152
Have a seat.
54
00:03:16,320 --> 00:03:17,275
0h.
55
00:03:17,560 --> 00:03:19,755
Ah, see there are no
beautiful leather bindings.
56
00:03:20,040 --> 00:03:22,110
Sorry about that.
57
00:03:22,400 --> 00:03:24,356
You were raised in the
St. Angus Home for the Orphan
58
00:03:24,680 --> 00:03:25,510
in Dallas, Texas, right?
59
00:03:25,840 --> 00:03:27,717
Yeah, that's right.
60
00:03:28,000 --> 00:03:29,718
Until the fire,
and then you were moved
61
00:03:30,000 --> 00:03:32,036
into foster homes in the area.
62
00:03:32,320 --> 00:03:33,196
Yes, that was in--
63
00:03:33,520 --> 00:03:34,430
1964.
64
00:03:34,720 --> 00:03:37,632
That fire destroyed most
of the placement records.
65
00:03:37,920 --> 00:03:39,751
It was the biggest obstacle
66
00:03:40,040 --> 00:03:41,519
to my investigation,
as a matter of fact.
67
00:03:41,800 --> 00:03:42,869
What investigation?
68
00:03:43,200 --> 00:03:46,237
Does the name "Barrows"
mean anything to you?
69
00:03:46,520 --> 00:03:49,114
The Barrows Hotel,
San Diego.
70
00:03:49,400 --> 00:03:51,755
Well, I know the hotel.
71
00:03:52,080 --> 00:03:54,548
I can't afford it,
but I know it.
72
00:03:55,760 --> 00:03:58,274
Well, lwould, um, like you
to examine these please,
73
00:03:58,560 --> 00:04:00,039
if you would.
74
00:04:02,880 --> 00:04:06,793
On December 16th, 1956...
75
00:04:07,080 --> 00:04:08,433
during a blizzard
on the highway
76
00:04:08,760 --> 00:04:09,829
between Fort Worth
and Dallas
77
00:04:10,120 --> 00:04:11,599
there was a multiple
car accident.
78
00:04:11,880 --> 00:04:13,313
Twenty-three cars to be exact.
79
00:04:13,640 --> 00:04:16,108
And in one of those cars,
Oliver Barrows' wife, Mary,
80
00:04:16,440 --> 00:04:17,953
was killed.
81
00:04:18,240 --> 00:04:19,514
What does that
have to do with me?
82
00:04:19,800 --> 00:04:23,395
Well, also in the car
was a 17-month-old child.
83
00:04:23,680 --> 00:04:24,795
Agirl.
84
00:04:25,080 --> 00:04:26,672
In the confusion
following the accident
85
00:04:26,960 --> 00:04:28,393
the, uh, child was lost.
86
00:04:28,680 --> 00:04:29,715
Lost? How?
87
00:04:30,000 --> 00:04:32,594
Six different hospitals,
three different
policejurisdictions.
88
00:04:32,880 --> 00:04:34,518
Nobody really knows
how it happened.
89
00:04:34,800 --> 00:04:36,392
But the fact is
it happened.
90
00:04:36,680 --> 00:04:39,148
Oliver Barrows did everything
he could to find his child,
91
00:04:39,440 --> 00:04:40,634
but, um, he couldn't.
92
00:04:40,960 --> 00:04:42,598
He's still trying to
locate her.
93
00:04:42,920 --> 00:04:45,912
And, um, that's why I'm here.
94
00:04:46,200 --> 00:04:48,031
Oh, now, wait a second.
95
00:04:48,320 --> 00:04:50,595
Miss Garrett,
l have every reason to believe
96
00:04:50,880 --> 00:04:53,155
that you could be
Oliver Barrows' lost daughter.
97
00:04:53,440 --> 00:04:55,112
[m]
98
00:04:55,440 --> 00:04:56,919
Well, I'm sorry, l--
99
00:04:57,200 --> 00:04:58,474
I can't believe that.
100
00:04:58,760 --> 00:05:01,354
Well, I've put a great deal
of time into
this investigation.
101
00:05:01,640 --> 00:05:04,837
You're more than welcome to
check my research, my notes.
102
00:05:05,120 --> 00:05:08,317
The fact is you could be
his sole heir.
103
00:05:08,600 --> 00:05:10,830
[m]
104
00:05:15,600 --> 00:05:18,319
You're taking this
much betterthan I expected.
105
00:05:19,800 --> 00:05:22,394
Do you mean this man
really could be my father?
106
00:05:22,680 --> 00:05:23,829
Would you like to see
a picture?
107
00:05:24,120 --> 00:05:25,109
Yes.
108
00:05:25,400 --> 00:05:27,470
Sure.
109
00:05:35,680 --> 00:05:37,671
He has a nice face.
110
00:05:37,960 --> 00:05:39,313
So what do we do now?
111
00:05:39,640 --> 00:05:41,039
Well, forgive me,
but I, um--
112
00:05:41,360 --> 00:05:44,158
I have to determine if
you're the right
Kelly Garrett.
113
00:05:44,480 --> 00:05:46,675
And that means,
uh, blood tests.
114
00:05:46,960 --> 00:05:49,679
Fingerprints,
things like that.
115
00:05:49,960 --> 00:05:51,678
And then?
116
00:05:51,960 --> 00:05:54,520
And then I take you
to San Diego
117
00:05:54,800 --> 00:05:56,119
and introduce you
to your father.
118
00:05:56,400 --> 00:05:58,550
[m]
119
00:06:02,000 --> 00:06:04,468
KELLY:
Tell me, Bos,
what do you think?
120
00:06:04,800 --> 00:06:06,552
Well, none of this
is conclusive.
121
00:06:06,880 --> 00:06:10,031
But, gosh,
the hair, the eyes,
122
00:06:10,320 --> 00:06:13,357
the birthday,
the blood type, all of it.
123
00:06:13,680 --> 00:06:15,716
This man, Cord,
is very thorough.
124
00:06:16,000 --> 00:06:17,228
Yeah.
125
00:06:17,560 --> 00:06:18,709
He also seemed
very sincere.
126
00:06:19,000 --> 00:06:20,797
Well, you've been with him
every day for a week,
127
00:06:21,080 --> 00:06:22,559
if something was wrong
you'd sense it.
128
00:06:22,840 --> 00:06:23,750
Oh, I don't know.
129
00:06:24,040 --> 00:06:25,314
What are you
afraid of?
130
00:06:25,600 --> 00:06:27,591
You three and Charlie.
131
00:06:27,880 --> 00:06:30,030
You're the only
real family l have.
132
00:06:34,520 --> 00:06:37,080
BOSLEY:
Unless Oliver Barrows
is your father.
133
00:06:37,360 --> 00:06:38,588
To tell you the truth,
134
00:06:38,880 --> 00:06:41,235
I don't know if I want him
to be my father.
135
00:06:41,520 --> 00:06:43,909
But if he is, I want to know.
136
00:06:44,200 --> 00:06:46,668
Then go to San Diego
and find out.
137
00:06:47,000 --> 00:06:49,833
l-- I just don't wanna
make a mistake.
138
00:06:50,120 --> 00:06:50,996
Not in this.
139
00:06:51,280 --> 00:06:52,235
KRIS:
But you won't.
140
00:06:52,520 --> 00:06:54,909
Just go.
And if you don't go, lwill,
141
00:06:55,200 --> 00:06:58,112
because we are all dying
of curiosity.
142
00:06:58,400 --> 00:06:59,276
And while you're there
143
00:06:59,600 --> 00:07:02,797
we'll double-check
some of Cards data.
144
00:07:03,080 --> 00:07:06,231
Okay. And, uh, you'll call
if you find anything?
145
00:07:06,560 --> 00:07:07,993
We'll call.
Good bye, already.
146
00:07:08,320 --> 00:07:09,070
Goodbye.
147
00:07:09,400 --> 00:07:11,516
Okay.
148
00:07:11,800 --> 00:07:13,279
There goes
one lucky girl.
149
00:07:13,560 --> 00:07:15,596
No, you are wrong, Tiff.
Why?
150
00:07:15,880 --> 00:07:19,714
Because if she is
his daughter, then Barrows is
the lucky one.
151
00:07:20,040 --> 00:07:22,156
You're right.
152
00:07:22,440 --> 00:07:24,556
[m]
153
00:07:29,600 --> 00:07:31,352
[BALLROOM DANCE MUSIC PLAYING]
154
00:07:31,640 --> 00:07:33,596
[CHATTER]
155
00:07:49,920 --> 00:07:51,592
Dora, Richard.
156
00:07:52,560 --> 00:07:53,436
Good of you to come.
157
00:07:53,720 --> 00:07:55,358
You know Linda, of course.
Oh, yes, indeed.
158
00:07:55,640 --> 00:07:56,789
You look lovely tonight,
my dear.
159
00:07:57,120 --> 00:07:59,509
Thank--
We all look lovely, my dear.
160
00:07:59,800 --> 00:08:01,552
Tell me,
where is the old curmudgeon?
161
00:08:01,840 --> 00:08:02,716
MAN:
Who? Uncle Oliver?
162
00:08:03,040 --> 00:08:04,393
I don't think
he'd appreciate that.
163
00:08:04,680 --> 00:08:08,275
Ha-ha, Oliver Barrows
appreciates anyone with
a check.
164
00:08:08,560 --> 00:08:11,358
The Assistance League has been
very generous this year,
165
00:08:11,640 --> 00:08:12,868
and I insist
he make an announcement.
166
00:08:13,160 --> 00:08:16,277
Before he begins toasting
every stone and timber
167
00:08:16,560 --> 00:08:17,879
in this old mausoleum.
168
00:08:18,160 --> 00:08:19,593
Well, I think he'll be
happy to see you.
169
00:08:19,880 --> 00:08:22,678
He's just over there,
I think.
170
00:08:22,960 --> 00:08:24,757
I've been trying to get
in touch with you all day.
171
00:08:25,040 --> 00:08:27,349
I thought something was wrong.
You didn't return my calls.
172
00:08:27,640 --> 00:08:29,517
Oh, no, just, um--
173
00:08:29,800 --> 00:08:30,949
Hectic.
174
00:08:31,280 --> 00:08:34,238
Maybe we can talk later
over a brandy, all right?
175
00:08:35,480 --> 00:08:37,232
All right.
176
00:08:37,520 --> 00:08:38,635
What was that all about?
177
00:08:40,600 --> 00:08:42,830
Just, uh, business.
178
00:08:43,160 --> 00:08:45,913
But I have to go check
the kitchen.
179
00:08:49,360 --> 00:08:51,078
[SIGHS]
180
00:08:57,760 --> 00:08:59,478
Excuse me.
181
00:09:04,680 --> 00:09:06,830
That's excellent.
182
00:09:07,120 --> 00:09:08,519
Mark.
Yes, Mr. Staley.
183
00:09:08,800 --> 00:09:10,153
lwant to go over the
selection ofthe wines
with you.
184
00:09:10,480 --> 00:09:11,356
Certainly, sir.
185
00:09:11,640 --> 00:09:13,153
Uh, with the appetizer
I thought we'd start
186
00:09:13,480 --> 00:09:14,879
with the Chassez Montes--
Right.
187
00:09:15,160 --> 00:09:17,720
Yes. Then if you approve,
with the, uh, entree,
188
00:09:18,000 --> 00:09:19,752
the Chateau Margot.
189
00:09:20,040 --> 00:09:21,519
Oh, Margot.
190
00:09:21,800 --> 00:09:23,916
Yes, the Margot.
191
00:09:24,400 --> 00:09:26,550
Uncle Oliver
should appreciate that.
192
00:09:26,840 --> 00:09:28,398
Substitute a Chateau Lacomhe
for the other guests.
193
00:09:28,680 --> 00:09:29,635
Yes, sir.
194
00:09:29,960 --> 00:09:31,598
We better open this up
and let it breathe.
195
00:09:32,120 --> 00:09:33,314
Yes, sir.
196
00:09:59,760 --> 00:10:02,194
[INHALES DEEPLY]
197
00:10:06,040 --> 00:10:07,314
That's very good.
198
00:10:07,600 --> 00:10:09,033
Twenty minutes
and it'll be perfect.
199
00:10:09,320 --> 00:10:10,992
Yes, sir.
200
00:10:11,280 --> 00:10:12,349
Ah,
there you are.
201
00:10:12,640 --> 00:10:14,198
Oh, Uncle Oliver,
l was just about to come up.
202
00:10:14,480 --> 00:10:15,276
No,
it's better here.
203
00:10:15,560 --> 00:10:16,913
Mark, would you
excuse us, please?
204
00:10:17,200 --> 00:10:18,838
Of course, sir.
205
00:10:19,960 --> 00:10:22,474
Can you explain to me
why Dora Carver
206
00:10:22,800 --> 00:10:25,360
seems to think she owns
a piece of my hotel?
207
00:10:25,680 --> 00:10:26,590
She said that?
208
00:10:26,880 --> 00:10:28,233
Not in so many words.
209
00:10:28,560 --> 00:10:30,755
But she was delighted
that Carver Industries
210
00:10:31,040 --> 00:10:32,359
would be a partner
in the maintaining
211
00:10:32,640 --> 00:10:35,757
of such a fine example
of traditional architecture.
212
00:10:36,040 --> 00:10:38,315
I don't know,
Richard's company
213
00:10:38,600 --> 00:10:40,352
did put up most
of the reconstruction money.
214
00:10:40,640 --> 00:10:43,108
But that loan was supposed to
be paid back three months ago.
215
00:10:43,400 --> 00:10:45,630
It was, it was,
but I have a feeling
216
00:10:45,920 --> 00:10:47,353
that Richard neglected
to tell Dora.
217
00:10:47,640 --> 00:10:49,790
You be sure he does tell her.
218
00:10:50,120 --> 00:10:51,599
I want no financial problems
219
00:10:51,920 --> 00:10:53,717
when I turn over
the Barrows to the city.
220
00:10:55,040 --> 00:10:57,474
I wish you'd reconsider.
221
00:10:57,800 --> 00:10:59,279
Making the
announcement tonight.
222
00:10:59,560 --> 00:11:01,357
Oh, let's not go over
all that again.
223
00:11:01,680 --> 00:11:04,433
You're familiar with the
clause in my
grandmother's will:
224
00:11:04,760 --> 00:11:06,716
On my death the Barrows
will go to the city,
225
00:11:07,000 --> 00:11:08,274
unless I have a direct heir.
226
00:11:08,600 --> 00:11:09,715
And I don't.
227
00:11:10,000 --> 00:11:11,558
Uncle Oliver,
you can't be sure.
228
00:11:11,840 --> 00:11:13,068
You have a daughter.
229
00:11:13,400 --> 00:11:15,277
My daughter's gone forever.
230
00:11:15,600 --> 00:11:18,558
I've had to face it,
now you have to face it.
231
00:11:18,840 --> 00:11:20,956
Now come and help me handle
that herd upstairs.
232
00:11:21,280 --> 00:11:22,429
Oh, yeah,
I'll be up in a minute,
233
00:11:22,720 --> 00:11:23,948
l have some things
to finish here.
234
00:11:24,280 --> 00:11:26,714
Well, suit yourself.
235
00:11:27,000 --> 00:11:29,514
You've been
a good friend.
236
00:11:29,800 --> 00:11:32,997
And I appreciate all the years
you've given to the Barrows.
237
00:11:36,200 --> 00:11:38,111
[m]
238
00:12:04,280 --> 00:12:06,271
[CHATTER]
239
00:12:07,760 --> 00:12:09,716
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
240
00:12:28,320 --> 00:12:29,958
The Chateau Margot, sir.
241
00:12:30,240 --> 00:12:32,470
Oh, thankyou, Mark.
242
00:12:34,680 --> 00:12:36,033
Is anything wrong,
sir?
243
00:12:36,520 --> 00:12:38,829
Should be just fine,
I tasted it myself.
244
00:12:39,120 --> 00:12:41,156
Pour a little.
245
00:12:48,320 --> 00:12:49,355
Very good.
246
00:12:49,640 --> 00:12:50,789
Excellent,
as a matter of fact.
247
00:12:51,120 --> 00:12:52,030
Fill it up.
248
00:12:52,320 --> 00:12:54,834
Thank you.
249
00:13:01,280 --> 00:13:03,475
[m]
250
00:13:05,280 --> 00:13:07,236
[CHATTER]
251
00:13:14,160 --> 00:13:15,275
Ugh.
252
00:13:17,760 --> 00:13:19,512
Mr. Barrows, sir?
Are you all right?
253
00:13:19,800 --> 00:13:21,199
Oliver?
254
00:13:21,720 --> 00:13:22,550
Get Dr. Cotter.
255
00:13:22,840 --> 00:13:24,432
Yes, sir. Maurice!
256
00:13:24,720 --> 00:13:27,678
Somebody
call an ambulance.
257
00:13:31,000 --> 00:13:33,230
Don't worry, Uncle Oliver,
you're gonna be all right.
258
00:13:33,520 --> 00:13:34,839
Everything's
gonna be just fine.
259
00:13:35,160 --> 00:13:37,230
[m]
260
00:13:40,720 --> 00:13:42,915
[m]
261
00:14:14,080 --> 00:14:15,274
Are you all right?
262
00:14:15,560 --> 00:14:17,278
You mean aside
from being terrified?
263
00:14:17,560 --> 00:14:18,959
Aside
from being terrified.
264
00:14:19,240 --> 00:14:20,116
Oh, I'm fine.
265
00:14:20,400 --> 00:14:22,197
Come on.
266
00:14:22,480 --> 00:14:24,596
[m]
267
00:14:32,880 --> 00:14:34,950
[KNOCKING]
268
00:14:40,200 --> 00:14:41,599
Hello.
269
00:14:41,880 --> 00:14:42,790
I'm William Cord,
270
00:14:43,080 --> 00:14:44,433
I believe Mr. Staley
is expecting us.
271
00:14:44,720 --> 00:14:47,837
Oh, yes, sir,
if you'd follow me, please.
272
00:14:59,080 --> 00:15:00,149
Bill.
273
00:15:00,440 --> 00:15:01,509
And you are Miss Garrett.
274
00:15:01,800 --> 00:15:03,916
I'm Glenn Staley.
Hello.
275
00:15:04,200 --> 00:15:05,189
[CHUCKLES]
276
00:15:05,480 --> 00:15:07,755
Well, you were right,
she's everything you said.
277
00:15:09,560 --> 00:15:11,312
Um, well, I don't know
what he told you, but--
278
00:15:11,600 --> 00:15:13,079
Well, he told me
that you were very lovely
279
00:15:13,360 --> 00:15:15,669
and very intelligent.
Strangely enough not in
that order.
280
00:15:15,960 --> 00:15:16,995
[CHUCKLES]
281
00:15:17,280 --> 00:15:19,271
Kelly's a little worried
about meeting, Mr. Barrows.
282
00:15:19,600 --> 00:15:20,669
He is expecting us,
isn't he?
283
00:15:20,960 --> 00:15:22,951
Well, he's very much looking
forward to meeting you.
284
00:15:23,240 --> 00:15:25,674
Unfortunately I do have
to prepare you
for something...
285
00:15:25,960 --> 00:15:27,439
rather unpleasant.
286
00:15:27,720 --> 00:15:30,280
Uncle Oliver suffered
a minor coronary last night.
287
00:15:30,560 --> 00:15:31,629
Well, how-- How is he?
288
00:15:31,920 --> 00:15:33,239
Oh, he's fine, he's fine.
289
00:15:33,520 --> 00:15:34,794
As I said, it was very mild.
290
00:15:35,120 --> 00:15:36,838
Well, maybe we should
come back another time.
291
00:15:37,160 --> 00:15:37,910
I think that would be better.
292
00:15:38,240 --> 00:15:39,514
He's looking forward
to seeing you.
293
00:15:39,800 --> 00:15:42,189
He's waiting for you
right now, right this way.
294
00:15:50,840 --> 00:15:52,831
[KNOCKING AT DOOR]
295
00:15:54,760 --> 00:15:57,513
Uncle Oliver,
this is Bill Cord and...
296
00:15:57,840 --> 00:15:59,034
someone we'd like you
to meet.
297
00:15:59,320 --> 00:16:01,151
OLIVER:
Well, come in.
298
00:16:09,000 --> 00:16:10,433
So you're Miss Garrett?
299
00:16:10,720 --> 00:16:11,835
Is that your real name?
300
00:16:12,120 --> 00:16:13,553
I don't know my real name.
301
00:16:13,840 --> 00:16:15,831
Garrett is the family name
of one ofthe sisters
302
00:16:16,160 --> 00:16:17,832
at the orphanage
where I was raised.
303
00:16:18,160 --> 00:16:19,195
I see.
304
00:16:19,480 --> 00:16:22,472
And you believe your true name
might be the same as mine?
305
00:16:22,760 --> 00:16:24,512
Barrows.
306
00:16:24,800 --> 00:16:27,360
Well, I don't know what
to believe, Mr. Barrows.
307
00:16:27,640 --> 00:16:29,471
But I've done quite well
with Garrett.
308
00:16:29,800 --> 00:16:32,030
Yes, I can see how well
you've been doing
309
00:16:32,320 --> 00:16:34,231
by reading these papers.
310
00:16:35,720 --> 00:16:37,631
Why do you want
to be my daughter?
311
00:16:39,640 --> 00:16:42,598
Uh, you make this sound like
some kind of audition.
312
00:16:42,880 --> 00:16:44,438
I don't want
to be your daughter.
313
00:16:44,720 --> 00:16:46,153
But if I am,
I'd like to know it.
314
00:16:46,480 --> 00:16:49,552
You realize you're not
the first young lady
315
00:16:49,840 --> 00:16:51,717
who's been presented to me
as my daughter.
316
00:16:55,320 --> 00:16:57,470
I can appreciate
your suspicions, but--
317
00:16:57,760 --> 00:16:59,239
Miss Garrett.
318
00:17:00,480 --> 00:17:02,311
Are you after my money?
319
00:17:05,320 --> 00:17:08,073
I'm sorry to have taken up
so much of your time, sir.
320
00:17:08,360 --> 00:17:09,952
I think we both
made a mistake.
321
00:17:10,240 --> 00:17:13,232
OLIVER:
Is that all
you've got to say?
322
00:17:13,520 --> 00:17:15,795
That's all I can say
and still remain a lady.
323
00:17:16,080 --> 00:17:17,911
[CHUCKLES]
324
00:17:18,200 --> 00:17:20,077
Come back here.
325
00:17:20,360 --> 00:17:22,430
And forget the "sir".
326
00:17:22,760 --> 00:17:24,318
Turn around.
327
00:17:28,080 --> 00:17:30,389
You haven't looked
at her once.
328
00:17:31,760 --> 00:17:32,829
Looked at who?
329
00:17:33,120 --> 00:17:34,758
Over there.
330
00:17:35,960 --> 00:17:38,918
[m]
331
00:17:39,240 --> 00:17:41,913
My wife, Mary.
332
00:17:42,240 --> 00:17:44,435
And if my instincts
are correct:
333
00:17:44,720 --> 00:17:47,553
She's your mother, child.
334
00:17:50,080 --> 00:17:52,230
[m]
335
00:17:59,080 --> 00:18:00,274
[m]
336
00:18:00,560 --> 00:18:02,596
KELLY:
You should have told me
about the painting.
337
00:18:02,880 --> 00:18:04,996
You can't imagine how I felt
standing there looking at--
338
00:18:05,280 --> 00:18:06,474
CORD:
At yourself?
339
00:18:06,760 --> 00:18:09,513
All right, I apologize,
but we all wanted to see--
340
00:18:09,800 --> 00:18:10,915
KELLY:
How I would react?
341
00:18:11,200 --> 00:18:14,397
I think that was deceitful,
manipulative, and dishonest.
342
00:18:14,680 --> 00:18:16,033
No, never dishonest.
343
00:18:16,360 --> 00:18:17,429
Now, ever since
Staley hired us,
344
00:18:17,720 --> 00:18:19,312
I've been working
24 hours a day on this case.
345
00:18:19,600 --> 00:18:21,318
I deserved the chance
to see if I was right.
346
00:18:21,600 --> 00:18:23,318
And you believe
you were.
347
00:18:23,600 --> 00:18:25,397
Well, any doubts
I had are gone.
348
00:18:25,680 --> 00:18:27,033
Kelly, you've got
to accept it.
349
00:18:27,320 --> 00:18:28,992
The old man does.
350
00:18:29,280 --> 00:18:31,475
So I accept,
and everyone's satisfied.
351
00:18:31,760 --> 00:18:33,318
Not good enough,
Mr. Cord.
352
00:18:33,600 --> 00:18:35,272
Mr. Cord?
353
00:18:35,560 --> 00:18:36,834
All last week it was Bill.
354
00:18:37,120 --> 00:18:38,838
I want every item
that led you to me.
355
00:18:39,120 --> 00:18:40,712
I want it checked
and re-checked.
356
00:18:41,000 --> 00:18:42,672
I want to be sure
I am who I am.
357
00:18:42,960 --> 00:18:44,279
Or at least who he
thinks I am.
358
00:18:44,600 --> 00:18:46,272
Kelly.
359
00:18:46,600 --> 00:18:48,511
You're a very stubborn lady.
360
00:18:48,800 --> 00:18:50,153
OLIVER:
Margaret?
361
00:18:50,480 --> 00:18:51,515
Margaret!
362
00:18:51,800 --> 00:18:53,597
Mr. Barrows,
you know the doctor said
363
00:18:53,880 --> 00:18:55,518
that you're not supposed
to walk on your own.
364
00:18:55,800 --> 00:18:57,438
You're supposed to stay
in yourwheelchair.
365
00:18:57,720 --> 00:18:59,995
Oh, be quiet, girl.
Margaret?
366
00:19:04,280 --> 00:19:05,998
Ah.
367
00:19:06,320 --> 00:19:07,719
These grounds
haven't been graced
368
00:19:08,040 --> 00:19:10,110
with such loveliness
in 20 years.
369
00:19:10,400 --> 00:19:11,674
Thank you, Mr. Barrows, but--
370
00:19:12,000 --> 00:19:13,877
And enough
with the "Mr. Barrows".
371
00:19:14,160 --> 00:19:15,912
I'd like you to call
me Father.
372
00:19:16,200 --> 00:19:17,553
But I'll settle for Oliver,
373
00:19:17,880 --> 00:19:19,916
if that will
be more comfortable.
374
00:19:20,200 --> 00:19:21,394
And as for you, Mr. Cord.
375
00:19:21,720 --> 00:19:24,518
I haven't had a chance
to voice my appreciation.
376
00:19:24,840 --> 00:19:26,159
Excellent work.
377
00:19:26,440 --> 00:19:28,112
There'll be a letter
on the desk of your firm
378
00:19:28,400 --> 00:19:30,550
tomorrow morning,
togetherwith a sizeable bonus
379
00:19:30,840 --> 00:19:31,716
for you too,
I might add.
380
00:19:32,000 --> 00:19:33,479
That's really
not necessary, sir.
381
00:19:33,760 --> 00:19:34,909
OLIVER:
Well, if it weren't,
382
00:19:35,200 --> 00:19:37,156
it wouldn't be worth
mentioning, would it?
383
00:19:37,480 --> 00:19:40,995
Margaret,
you and I have places to go
384
00:19:41,320 --> 00:19:42,514
and things to do.
385
00:19:42,800 --> 00:19:45,109
It's time this city
took a look at my daughter.
386
00:19:45,400 --> 00:19:46,549
CORD:
I couldn't agree more.
387
00:19:46,840 --> 00:19:49,229
Speaking of bonuses,
you'll have no objections then
388
00:19:49,520 --> 00:19:51,272
ill take your daughter
to dinner this evening.
389
00:19:51,560 --> 00:19:52,913
You'd be foolish if
you didn't.
390
00:19:53,200 --> 00:19:55,316
[m]
391
00:20:07,680 --> 00:20:08,908
Well, what do you think?
392
00:20:10,040 --> 00:20:10,870
It's lovely.
393
00:20:11,160 --> 00:20:12,388
We'll take it.
394
00:20:12,720 --> 00:20:13,596
And the other two.
395
00:20:13,880 --> 00:20:15,996
[m]
396
00:20:35,520 --> 00:20:37,317
KELLY:
It's really beautiful.
397
00:20:37,600 --> 00:20:40,672
OLIVER:
Yes, your great-grandmother
thought so.
398
00:20:41,000 --> 00:20:43,389
We spent a fortune
on those chandeliers.
399
00:20:43,720 --> 00:20:46,439
Brought them all the way
from Vienna.
400
00:20:46,760 --> 00:20:48,079
I can see why.
401
00:20:48,360 --> 00:20:51,796
And sometimes
when there's a slight breeze
402
00:20:52,080 --> 00:20:53,752
and the crystals touch,
403
00:20:54,040 --> 00:20:55,678
if you listen closely
you can hear someone
404
00:20:55,960 --> 00:20:57,871
playing the Strauss Waltz.
405
00:20:59,040 --> 00:21:00,917
When this room
is full of people,
406
00:21:01,200 --> 00:21:03,953
I bet it's like something
out of a fairy tale.
407
00:21:04,280 --> 00:21:07,158
She'd be glad to know
The Barrows is yours.
408
00:21:07,440 --> 00:21:08,395
Oliver--
409
00:21:08,680 --> 00:21:11,911
No, please, no protest,
that was her doing, not mine.
410
00:21:12,240 --> 00:21:13,832
I merely held it in trust.
411
00:21:14,160 --> 00:21:15,559
I don't understand.
412
00:21:15,840 --> 00:21:18,149
Well, she wanted the hotel
to belong to someone
413
00:21:18,440 --> 00:21:19,953
who appreciated it.
414
00:21:20,240 --> 00:21:22,515
Loved it as much as she did.
415
00:21:22,840 --> 00:21:26,549
The 25 year-old regal,
I didn't quite fit her image.
416
00:21:26,880 --> 00:21:30,793
Although she allowed that
I might have a child
who would.
417
00:21:31,080 --> 00:21:33,196
And I think you are just
what she had in mind.
418
00:21:33,520 --> 00:21:35,636
[m]
419
00:21:58,400 --> 00:22:00,391
[KNOCKING AT THE DOOR]
420
00:22:03,120 --> 00:22:03,996
Good evening, Mr. Cord.
421
00:22:04,280 --> 00:22:05,156
Good evening, Eva.
422
00:22:05,440 --> 00:22:07,078
Could you tell Kelly
that I'm here, please?
423
00:22:07,360 --> 00:22:08,475
[DOOR CLOSES]
424
00:22:08,800 --> 00:22:11,633
Eva,
the first thing you do
425
00:22:11,920 --> 00:22:13,797
is make Mr. Cord a drink.
426
00:22:14,080 --> 00:22:16,116
He's going to need it.
427
00:22:16,400 --> 00:22:17,196
What'll you have, son?
428
00:22:17,520 --> 00:22:20,671
Um, scotch on
the rocks, I guess.
429
00:22:20,960 --> 00:22:23,190
Easy on the rocks.
430
00:22:23,520 --> 00:22:26,876
Young man, I will be in your
debt for the rest of my life.
431
00:22:27,160 --> 00:22:28,434
Sir?
432
00:22:28,720 --> 00:22:31,917
Today was the most
wonderful day I've spent in
my entire life.
433
00:22:32,240 --> 00:22:33,195
With Kelly?
434
00:22:33,480 --> 00:22:36,597
Margaret. Margaret Ellen,
whether she likes it or not.
435
00:22:36,880 --> 00:22:38,632
Well, I think she's
gonna have to like it.
436
00:22:38,960 --> 00:22:40,837
I've been back over all my
research that led my to her
437
00:22:41,160 --> 00:22:42,115
and it looks sound.
438
00:22:42,400 --> 00:22:45,039
I need no shadows
cleared away, Mr. Cord.
439
00:22:45,320 --> 00:22:47,788
I'm her father,
not a research analyst.
440
00:22:48,080 --> 00:22:49,877
This was at her request,
sir.
441
00:22:50,160 --> 00:22:51,036
Well, forget it.
442
00:22:51,320 --> 00:22:55,154
I'm quite satisfied
with the daughter I have.
443
00:22:55,440 --> 00:22:59,069
My lawyers are presently
making up all the
necessary papers.
444
00:22:59,360 --> 00:23:01,669
Well, then--
Thank you.
445
00:23:01,960 --> 00:23:03,837
She's a very lovely lady.
446
00:23:04,120 --> 00:23:06,111
You don't know
how lovely.
447
00:23:06,440 --> 00:23:08,510
[m]
448
00:23:21,680 --> 00:23:25,992
Well, I, uh, did say
the yacht club, didn't I?
449
00:23:26,280 --> 00:23:27,998
That is what you said.
450
00:23:29,920 --> 00:23:33,310
Well, it'll be
an interesting evening.
451
00:23:33,640 --> 00:23:35,790
Let's go. Sir.
452
00:23:36,080 --> 00:23:36,956
Have a good time.
453
00:23:37,240 --> 00:23:39,231
Bye, Oliver.
454
00:23:40,800 --> 00:23:44,190
[m]
455
00:23:53,760 --> 00:23:54,954
All right. One more.
456
00:23:55,280 --> 00:23:56,713
[GIGGLING]
To grow big and strong.
457
00:23:57,000 --> 00:23:58,558
I can't eat another bite.
Sure you can.
458
00:23:58,840 --> 00:24:00,831
Listen, these are better
hamburgers than they make--
459
00:24:01,160 --> 00:24:04,550
I know. They're much better
than at the yacht club.
460
00:24:04,880 --> 00:24:07,235
Look, I'm sorry. I should have
explained things to you,
461
00:24:07,520 --> 00:24:08,714
but there really
is a yacht club,
462
00:24:09,040 --> 00:24:13,238
it's-- And this is
a Y.A.T. yacht club.
463
00:24:13,520 --> 00:24:14,748
It means young and thrifty.
464
00:24:15,040 --> 00:24:15,836
[LAUGHS]
465
00:24:16,120 --> 00:24:17,633
Just some friends,
we get together,
466
00:24:17,920 --> 00:24:19,990
share the wealth
and have a good time.
467
00:24:22,280 --> 00:24:24,350
Oh, I'm having a great time.
I love it.
468
00:24:24,680 --> 00:24:26,238
But it wasn't what
you expected.
469
00:24:26,560 --> 00:24:29,836
Well, no, it's, uh,
it's not what I expected.
470
00:24:30,120 --> 00:24:32,634
Did you see the looks that
I got when we walked down
the dock?
471
00:24:32,920 --> 00:24:34,194
Oh, don't worry
about my friends,
472
00:24:34,480 --> 00:24:37,233
they're used to the unexpected
from me. It's normal.
473
00:24:37,520 --> 00:24:39,272
Ah. Well, I hope I did my part
474
00:24:39,560 --> 00:24:42,233
in keeping your
reputation alive.
475
00:24:42,520 --> 00:24:44,954
I think you just made
my reputation.
476
00:24:47,320 --> 00:24:48,639
You want to dance?
Here?
477
00:24:48,960 --> 00:24:50,279
Oh, sure,
it's a regular cotillion.
478
00:24:50,560 --> 00:24:51,675
Come on.
Ah.
479
00:24:52,000 --> 00:24:54,150
[GIGGLES]
480
00:24:54,440 --> 00:24:56,556
[m]
481
00:25:03,840 --> 00:25:05,034
I think you're crazy.
482
00:25:05,320 --> 00:25:06,673
Well, I may be crazy,
483
00:25:06,960 --> 00:25:09,554
but I'm not dangerous.
484
00:25:09,840 --> 00:25:12,354
I thought lawyers were
supposed to be, uh,
485
00:25:12,640 --> 00:25:16,315
straight and consistent,
and dependable.
486
00:25:16,600 --> 00:25:18,158
And dull.
487
00:25:18,440 --> 00:25:22,399
You're not dull.
No way. Not you.
488
00:25:23,800 --> 00:25:25,438
I think you'd better
get to know me
489
00:25:25,720 --> 00:25:26,994
a little bit better
before you make
490
00:25:27,280 --> 00:25:29,510
any rash statements like that.
491
00:25:29,800 --> 00:25:32,189
Well, I've been with you
every day fora week.
492
00:25:32,480 --> 00:25:34,198
I think I know you
pretty well.
493
00:25:34,480 --> 00:25:36,436
Oh, you do, huh?
494
00:25:36,760 --> 00:25:39,149
Yeah, ldo, huh.
495
00:25:52,360 --> 00:25:54,555
I want you to know I didn't
plan on it ending this way.
496
00:25:56,760 --> 00:25:58,830
Neither did I.
497
00:26:12,960 --> 00:26:15,155
Do you want me
to take you home?
498
00:26:17,040 --> 00:26:18,678
No.
499
00:26:20,320 --> 00:26:21,673
Come with me.
500
00:26:21,960 --> 00:26:25,635
[m]
501
00:27:01,800 --> 00:27:04,075
[m]
502
00:27:18,640 --> 00:27:19,868
Are you Staley?
503
00:27:20,200 --> 00:27:21,189
Glenn Staley?
504
00:27:21,480 --> 00:27:22,629
Who are you?
What do you want?
505
00:27:22,920 --> 00:27:24,876
Mr. Gundy wants
to talk to you.
506
00:27:27,240 --> 00:27:29,390
[TIRES SCREECH]
507
00:27:34,520 --> 00:27:37,398
I said, Mr. Gundy
wants to talk to you.
508
00:27:41,320 --> 00:27:42,389
Richard,
what the hell is this?
509
00:27:42,720 --> 00:27:44,631
I came here
to do the talking.
510
00:27:44,920 --> 00:27:48,276
Mr. Carver tells me
the old man nearly died.
511
00:27:48,600 --> 00:27:50,352
His hotel goes to the city,
512
00:27:50,680 --> 00:27:53,240
it costs me $15 million.
513
00:27:53,560 --> 00:27:55,516
I wouldn't like that.
What's he talking about?
514
00:27:55,800 --> 00:27:58,553
Well, I, uh, told you
I needed outside money.
515
00:27:58,840 --> 00:28:03,231
It's $3 million for those
bonds he was supposed to
pay off.
516
00:28:03,520 --> 00:28:07,593
You must live very well to let
yourself slide that
far behind.
517
00:28:07,880 --> 00:28:09,359
My deal is
with Carver Industries.
518
00:28:09,640 --> 00:28:12,108
Your deal is with me since
I bailed your friend out.
519
00:28:12,400 --> 00:28:13,992
I am Carver Industries.
520
00:28:14,280 --> 00:28:16,748
Consequently,
I hold $12 million worth
521
00:28:17,080 --> 00:28:19,150
of options on properties
in this block,
522
00:28:21,240 --> 00:28:23,959
for development,
without the hotel.
523
00:28:24,240 --> 00:28:25,275
So I'll deliver.
524
00:28:25,560 --> 00:28:27,278
Reassure me.
525
00:28:29,080 --> 00:28:30,274
The old man
nearly gave the hotel
526
00:28:30,600 --> 00:28:31,635
to the city the other night,
527
00:28:31,920 --> 00:28:34,229
I stopped him before he could
make the announcement.
528
00:28:34,560 --> 00:28:35,390
Glenn, how?
529
00:28:35,680 --> 00:28:37,557
How doesn't matter,
the point is it worked.
530
00:28:37,840 --> 00:28:39,193
GUNDY:
He's right.
531
00:28:39,520 --> 00:28:42,273
Where does that leave Carver
lndustries' investment?
532
00:28:42,560 --> 00:28:44,073
Exactly where I promised.
533
00:28:44,400 --> 00:28:46,960
What about the girl who
may turn out to be his
lost daughter?
534
00:28:47,280 --> 00:28:48,952
What about her?
535
00:28:49,280 --> 00:28:51,157
She's the key to my plan,
that's all.
536
00:28:51,440 --> 00:28:54,637
Glenn, |-- I still don't see
what you have in mind.
537
00:28:54,960 --> 00:28:57,315
Just be patient,
Richard, you'll see.
538
00:28:57,600 --> 00:28:59,352
We better see.
539
00:28:59,640 --> 00:29:03,315
My options on the property's
come due in six weeks.
540
00:29:03,600 --> 00:29:05,989
You fail, Staley,
541
00:29:06,280 --> 00:29:09,670
we'll exercise our option
on you.
542
00:29:09,960 --> 00:29:10,836
[GROANS]
543
00:29:11,120 --> 00:29:13,190
[m]
544
00:29:16,280 --> 00:29:19,078
[CHATTER]
545
00:29:20,760 --> 00:29:22,796
I appreciate everything,
546
00:29:23,080 --> 00:29:25,833
but tonight, well,
it's too soon.
547
00:29:26,120 --> 00:29:30,193
I see. You've been talking
to that young man of yours.
548
00:29:30,480 --> 00:29:33,836
Well, I expected a lawyer
to be more discreet.
549
00:29:34,160 --> 00:29:38,517
Please. Please try
and understand.
550
00:29:38,800 --> 00:29:42,509
This week has been wonderful,
more than I can
dream possible,
551
00:29:42,840 --> 00:29:44,831
but we still don't know
for sure.
552
00:29:45,120 --> 00:29:46,519
Well, I am.
553
00:29:46,840 --> 00:29:49,479
And your mother would be too.
554
00:29:49,800 --> 00:29:53,395
But why are you dissatisfied?
555
00:29:53,720 --> 00:29:54,596
Is it me?
556
00:29:54,880 --> 00:29:58,031
Oh,
you know that's not true.
557
00:29:58,320 --> 00:30:01,471
Ifl had selected a father
I couldn't have chosen
558
00:30:01,760 --> 00:30:05,673
anyone more kind
and gracious and loving.
559
00:30:05,960 --> 00:30:08,520
That's why I want you
to wait.
560
00:30:08,800 --> 00:30:10,199
I care for you, Oliver,
561
00:30:10,480 --> 00:30:15,031
and I want this
to be right and true.
562
00:30:15,320 --> 00:30:17,709
That's why I want you
to wear this tonight.
563
00:30:18,040 --> 00:30:20,076
It was your mother's.
564
00:30:20,360 --> 00:30:22,351
Her favorite.
565
00:30:24,280 --> 00:30:27,590
Oliver, it's beautiful.
566
00:30:27,920 --> 00:30:29,114
So are you.
567
00:30:37,160 --> 00:30:39,355
Now no more protests,
understood?
568
00:30:39,680 --> 00:30:40,669
Understood.
569
00:30:48,960 --> 00:30:51,474
Mr. Staley, nephew or not,
570
00:30:51,760 --> 00:30:54,433
I never allow anyone to fuss
about in the kitchen.
571
00:30:54,720 --> 00:30:56,995
Well,
it's force of habit.
572
00:30:57,280 --> 00:31:00,477
You know how particular Uncle
Oliver is about his Margot.
573
00:31:00,760 --> 00:31:02,512
Well, you'll find out
how particular I am
574
00:31:02,800 --> 00:31:05,234
if you're still here
when I come back.
575
00:31:05,520 --> 00:31:07,636
[m]
576
00:31:29,120 --> 00:31:31,076
[CHATTER]
577
00:31:47,120 --> 00:31:48,599
[GLASS DINGS]
578
00:31:48,920 --> 00:31:50,956
[CHATTER SILENCES]
579
00:31:53,240 --> 00:31:56,073
I know you're all aware
that tonight marks
580
00:31:56,360 --> 00:31:58,874
a very special moment
in my life,
581
00:31:59,160 --> 00:32:00,991
the return of my daughter.
582
00:32:01,280 --> 00:32:04,955
Few men have been
so blessed as to have lost
583
00:32:05,240 --> 00:32:09,392
and found such
a beautiful jewel.
584
00:32:09,680 --> 00:32:13,309
Made more precious
by the loss oftime.
585
00:32:13,600 --> 00:32:15,909
Affection, like good wine,
586
00:32:16,240 --> 00:32:17,832
does not wither with age.
587
00:32:18,160 --> 00:32:22,950
Which reminds me,
I'm entitled to one glass.
588
00:32:23,240 --> 00:32:25,310
[ALL CHUCKLE]
589
00:32:28,520 --> 00:32:31,159
[SNIFFING]
590
00:32:45,200 --> 00:32:46,599
A full glass, it you please.
591
00:32:46,880 --> 00:32:48,632
WAITER:
Yes, sir.
592
00:32:48,920 --> 00:32:52,435
OLIVER:
It is with great pride
and joy that I announce today,
593
00:32:52,720 --> 00:32:54,676
not only in my heart,
594
00:32:54,960 --> 00:32:56,473
but legally as well,
595
00:32:56,760 --> 00:32:59,479
that the beautiful lady
sitting at my right
596
00:32:59,760 --> 00:33:02,194
is my daughter.
597
00:33:02,480 --> 00:33:04,471
Ladies and gentlemen,
I give you
598
00:33:04,760 --> 00:33:09,117
Miss Margaret Ellen Barrows.
599
00:33:09,400 --> 00:33:11,231
[APPLAUSE]
600
00:33:18,480 --> 00:33:19,833
To you, Father.
601
00:33:20,120 --> 00:33:21,599
[GLASS CLINKS]
602
00:33:23,120 --> 00:33:25,270
[m]
603
00:33:35,760 --> 00:33:36,749
Mr. Barrows?
604
00:33:37,040 --> 00:33:38,519
[CHATTER]
605
00:33:38,800 --> 00:33:41,268
Mr. Barrows?
606
00:33:41,560 --> 00:33:43,790
Wallert, call the doctor.
607
00:33:56,600 --> 00:33:57,510
Kerry...
608
00:33:57,840 --> 00:34:00,957
[m]
609
00:34:31,480 --> 00:34:33,038
I'm so sorry.
610
00:34:33,320 --> 00:34:35,550
Anything I can do.
611
00:34:35,880 --> 00:34:36,995
Any of us.
612
00:34:39,120 --> 00:34:40,269
Thank you.
613
00:34:42,600 --> 00:34:46,149
Well, Uncle Oliver
was a good man.
614
00:34:46,440 --> 00:34:48,032
If it's of any comfort to you,
615
00:34:48,320 --> 00:34:50,038
you made him happier
than I've ever seen him.
616
00:34:50,320 --> 00:34:51,833
I only wish that--
617
00:34:52,120 --> 00:34:53,189
Thank you, Glenn.
618
00:34:53,520 --> 00:34:56,592
GLENN:
Margaret, I know this isn't
the time or the place,
619
00:34:56,880 --> 00:34:59,917
but as Uncle Oliver's executer
there are some details
620
00:35:00,240 --> 00:35:02,117
concerning the estate that
need to be attended to.
621
00:35:02,400 --> 00:35:04,391
So when you're ready,
you call me.
622
00:35:04,680 --> 00:35:05,749
I don't want it.
623
00:35:06,080 --> 00:35:08,674
I understand you're upset.
We'll talk later.
624
00:35:09,000 --> 00:35:10,319
KELLY:
No, I'm not upset,
625
00:35:10,600 --> 00:35:12,955
I just don't want
something that's not mine.
626
00:35:13,240 --> 00:35:14,229
It is yours.
627
00:35:14,520 --> 00:35:17,956
The Barrows belongs to you,
it's your responsibility.
628
00:35:18,240 --> 00:35:20,390
Uncle Oliver gave it
to you, to no one else.
629
00:35:20,720 --> 00:35:22,312
Kelly, he's right.
630
00:35:22,640 --> 00:35:24,631
We'll talk
when you feel like it.
631
00:35:24,920 --> 00:35:26,990
[m]
632
00:35:48,200 --> 00:35:51,272
Here.
Oh, no, thank you.
633
00:35:51,560 --> 00:35:53,994
What I need are answers.
634
00:35:54,280 --> 00:35:55,838
l have to know, Bill.
635
00:35:58,720 --> 00:36:01,632
Kerry...
636
00:36:01,960 --> 00:36:03,871
don't put yourself
through this.
637
00:36:04,160 --> 00:36:07,072
Oliver Barrows was satisfied,
why can't you be?
638
00:36:07,360 --> 00:36:11,512
You said it yourself, because
now it's my responsibility.
639
00:36:11,800 --> 00:36:12,915
And I'm not gonna be satisfied
640
00:36:13,200 --> 00:36:15,509
until I know the truth.
641
00:36:15,800 --> 00:36:18,360
Will you help me?
642
00:36:18,640 --> 00:36:19,959
You know I will.
643
00:36:20,280 --> 00:36:22,953
You won't be working
alone this time.
644
00:36:43,280 --> 00:36:46,113
[RING/N6]
645
00:36:46,400 --> 00:36:47,799
CHARLIE:
Hello?
646
00:36:48,080 --> 00:36:49,308
Charlie, this is Kelly.
647
00:36:49,640 --> 00:36:51,517
Kelly, you sound strange.
648
00:36:51,800 --> 00:36:53,233
Something wrong?
649
00:36:53,560 --> 00:36:56,438
Oliver Barrows is dead.
650
00:36:56,720 --> 00:36:59,473
0h, lhr sorry i truly am.
651
00:36:59,760 --> 00:37:01,432
lfthere's anything I can do.
652
00:37:02,280 --> 00:37:04,316
I wanna hire you.
653
00:37:04,600 --> 00:37:06,272
I need to know who I am.
654
00:37:18,560 --> 00:37:20,073
[m]
655
00:37:20,360 --> 00:37:22,157
TIFFANY:
Kelly went through
all that alone?
656
00:37:22,440 --> 00:37:23,793
Why didn't she call us?
657
00:37:24,080 --> 00:37:25,149
CHARLIE:
Well, she has now
658
00:37:25,440 --> 00:37:28,716
Angels, Ill/illiam Cord's
work was done as a lawyer,
659
00:37:29,000 --> 00:37:30,115
primarily research.
660
00:37:30,400 --> 00:37:32,868
i want to start fresh.
I don't understand, Charlie,
661
00:37:33,160 --> 00:37:35,037
who's challenging
the right to the inheritance?
662
00:37:35,320 --> 00:37:36,514
She is.
663
00:37:36,800 --> 00:37:38,995
That's why i want you to go
to San Diego, fiffany
664
00:37:39,280 --> 00:37:40,156
worlr with Kelly
665
00:37:40,480 --> 00:37:41,879
Go at it as though
neither of you
666
00:37:42,160 --> 00:37:44,799
had e ver heard
of Margaret Ellen Barrows.
667
00:37:45,080 --> 00:37:48,277
Concentrate on the estate
and anyone associated with it
668
00:37:48,560 --> 00:37:50,630
if there's anyone with
anything to gain,
besides Kelly,
669
00:37:50,920 --> 00:37:53,229
in all this,
it should be there.
670
00:37:53,520 --> 00:37:55,078
All right, Charlie.
671
00:37:55,360 --> 00:37:56,270
What about me, Charlie?
672
00:37:56,560 --> 00:37:57,913
You stay here, Kris.
673
00:37:58,200 --> 00:38:01,078
Cord should he in los Angeles
within 24 hours.
674
00:38:01,360 --> 00:38:04,511
I want you to pick up
the [rail where his research
left off.
675
00:38:04,840 --> 00:38:07,752
llthere’s the slightest
variance, digit out.
676
00:38:08,040 --> 00:38:08,916
Will do.
677
00:38:09,200 --> 00:38:11,031
Any questions, Bosle y?
678
00:38:11,320 --> 00:38:14,232
No, Charlie, uh, just concern.
679
00:38:14,560 --> 00:38:16,994
Depending on how this goes,
somebody could get hurt.
680
00:38:17,280 --> 00:38:19,430
And I, uh...well, ljust wish
I could be sure
681
00:38:19,720 --> 00:38:20,914
that it wasn't going
to be Kelly.
682
00:38:21,200 --> 00:38:24,033
So do i, Bosley So dol
683
00:38:24,360 --> 00:38:25,395
[PHONE CLICKS]
684
00:38:25,680 --> 00:38:27,796
[m]
685
00:38:28,080 --> 00:38:29,433
CARVER:
You realize, Mr. Worden,
686
00:38:29,720 --> 00:38:30,994
that we went to
a great deal of trouble
687
00:38:31,320 --> 00:38:32,912
to make sure that
your law firm handled
688
00:38:34,840 --> 00:38:37,798
WORDEN:
Much appreciated. By far
the largest I've ever handled.
689
00:38:38,120 --> 00:38:40,759
So I shouldn't think time
would be a problem?
690
00:38:41,080 --> 00:38:44,959
I don't know, the pay cells
and the title structures,
691
00:38:45,240 --> 00:38:46,673
no legal incumbencies.
692
00:38:47,000 --> 00:38:49,389
Takes time before
the state taxes
693
00:38:49,720 --> 00:38:51,392
can be paid and everything
wrapped up.
694
00:38:51,720 --> 00:38:54,439
It's important that you
understand you have
three weeks.
695
00:38:54,760 --> 00:38:58,116
Three week--?
That's impossible.
696
00:38:58,400 --> 00:39:02,632
Three weeks to sell just
the hotel, The Barrows.
697
00:39:02,920 --> 00:39:04,399
That's all we're
interested in.
698
00:39:04,680 --> 00:39:07,638
Well,
what you're asking could be
699
00:39:07,920 --> 00:39:09,797
very expensive.
700
00:39:10,080 --> 00:39:12,833
I mean, l-l have to answer
to the state.
701
00:39:13,160 --> 00:39:15,435
There are others
that have to be paid.
702
00:39:15,720 --> 00:39:17,472
GLENN:
Cut it.
703
00:39:18,720 --> 00:39:21,473
You just do it.
704
00:39:21,760 --> 00:39:23,034
Three weeks.
705
00:39:33,720 --> 00:39:36,075
Enjoy your lunch,
Mr. Worden.
706
00:39:36,360 --> 00:39:38,316
Excuse me.
707
00:39:42,760 --> 00:39:44,398
Well,
if all this was mine
708
00:39:44,680 --> 00:39:46,079
I wouldn't take
a chance of losing it.
709
00:39:46,400 --> 00:39:48,834
Neither would I,
if it really is all mine.
710
00:39:49,120 --> 00:39:51,270
That's why I wanted
you and Kris and Bos.
711
00:39:51,560 --> 00:39:53,676
I-I want no ifs,
no questions.
712
00:39:53,960 --> 00:39:56,315
Questions? I have one.
Why didn't you call?
713
00:39:56,600 --> 00:39:57,430
I would have arranged lunch
714
00:39:57,720 --> 00:39:59,199
in one ofthe private
dining rooms for you.
715
00:39:59,480 --> 00:40:00,390
Glenn, this is Tiffany.
716
00:40:00,680 --> 00:40:01,954
She works for
the same firm I do.
717
00:40:02,240 --> 00:40:03,229
How do you do,
Tiffany?
718
00:40:03,520 --> 00:40:05,033
Between us,
I think your employer
719
00:40:05,320 --> 00:40:07,151
should arrange a replacement
for Margaret here.
720
00:40:07,440 --> 00:40:09,237
Kelly. Please, Glenn.
721
00:40:09,520 --> 00:40:10,999
All right, Kerry.
722
00:40:11,280 --> 00:40:12,269
But it is Margaret Barrows
723
00:40:12,560 --> 00:40:14,073
that has some important
decisions to make.
724
00:40:14,360 --> 00:40:18,069
You seem very sure that Kelly
is Mr. Barrows' daughter.
725
00:40:18,360 --> 00:40:19,156
No doubts, huh?
726
00:40:19,440 --> 00:40:21,192
My only concern
is that Kelly has doubts.
727
00:40:21,520 --> 00:40:22,839
Uncle Oliver didn't have any.
728
00:40:23,120 --> 00:40:25,839
I have a whole
file cabinet full of proof.
729
00:40:26,120 --> 00:40:29,317
Good. I'd like to start
there then, ifl may?
730
00:40:31,080 --> 00:40:32,115
I don't understand.
731
00:40:32,440 --> 00:40:34,351
I want Tiffany
to examine everything.
732
00:40:38,640 --> 00:40:40,995
Thank you.
But, by the way,
733
00:40:41,280 --> 00:40:43,714
there are some documents,
and I do need your signature.
734
00:40:44,040 --> 00:40:46,156
Margaret Barrows' signature?
735
00:40:46,440 --> 00:40:48,192
I'm sorry, but not yet.
736
00:40:49,560 --> 00:40:53,473
Kelly, it could take months
or years to clear up
this estate
737
00:40:53,800 --> 00:40:56,473
and there are the other
bequests to consider.
738
00:40:56,800 --> 00:40:59,872
Financially speaking,
it's extremely irresponsible
739
00:41:00,160 --> 00:41:01,070
to continue this way.
740
00:41:01,360 --> 00:41:04,830
I'm sorry, but I said not yet.
741
00:41:05,120 --> 00:41:07,509
Well, of course.
742
00:41:17,720 --> 00:41:19,790
There's so many things
I didn't know about Kelly.
743
00:41:20,120 --> 00:41:22,076
You know, I had no idea
she ever lived up here.
744
00:41:22,360 --> 00:41:24,749
I don't think she did either.
Mrs. Blaine had to give her up
745
00:41:25,080 --> 00:41:26,957
after a year
when her husband died.
746
00:41:27,240 --> 00:41:29,549
They weren't as lenient
in foster home placement then
747
00:41:29,880 --> 00:41:31,950
as they are now.
748
00:41:32,240 --> 00:41:33,116
Next stop.
749
00:41:33,400 --> 00:41:35,391
[ENGINE STARTS]
750
00:41:37,800 --> 00:41:39,791
Well, it has been
an incredible four days.
751
00:41:40,080 --> 00:41:41,069
What an adventure.
752
00:41:41,360 --> 00:41:43,316
Wait a minute,
this is only the beginning.
753
00:41:43,640 --> 00:41:45,039
I still don't know
how you did it.
754
00:41:45,320 --> 00:41:46,309
Did what?
755
00:41:46,640 --> 00:41:49,712
Well, you have a
missing child, born at home
in San Diego,
756
00:41:50,000 --> 00:41:52,798
lost after a car crash
in Texas, no fingerprints.
757
00:41:53,080 --> 00:41:55,275
Well, I hate to admit it,
but it really wasn't me,
758
00:41:55,560 --> 00:41:57,357
it was a computer.
Glenn Staley's idea.
759
00:41:57,640 --> 00:41:58,914
I don't get it.
760
00:41:59,240 --> 00:42:01,435
I didn't either till I saw
the computerwork.
761
00:42:01,720 --> 00:42:04,553
You see, Barrows only had
pictures ofthe baby,
762
00:42:04,840 --> 00:42:08,071
his wife, Mary, and himself,
and two generations
before him.
763
00:42:08,360 --> 00:42:09,793
So you put the pictures
in the computer?
764
00:42:10,120 --> 00:42:11,075
That's right.
765
00:42:11,360 --> 00:42:13,555
And it gives you back
is projected possibilities
766
00:42:13,880 --> 00:42:15,598
of facial characteristics
at different ages.
767
00:42:15,920 --> 00:42:17,956
That's all there is to it?
[LAUGHS]
768
00:42:18,240 --> 00:42:20,071
Hardly, then comes
the legwork.
769
00:42:20,360 --> 00:42:22,669
Driver's licenses,
government employee records,
770
00:42:22,960 --> 00:42:24,951
state licenses,
etcetera, etcetera, etcetera.
771
00:42:25,240 --> 00:42:28,277
Yeah, I guess we're all
on a file somewhere.
772
00:42:28,600 --> 00:42:30,591
Especially pretty lady
detectives.
773
00:42:31,920 --> 00:42:33,876
But I had six good,
strong possibilities,
774
00:42:34,160 --> 00:42:35,149
so lworked backwards
from there
775
00:42:35,480 --> 00:42:37,232
until I found
state foster care people
776
00:42:37,520 --> 00:42:39,078
who handled children
from the orphanage.
777
00:42:39,400 --> 00:42:41,356
The Blaines took the job
while they lived in Texas.
778
00:42:41,640 --> 00:42:43,870
Brought Kelly to California
when they moved here.
779
00:42:45,720 --> 00:42:47,995
I think you missed
your calling.
How's that?
780
00:42:48,280 --> 00:42:49,793
I think Charlie could use you.
781
00:42:50,120 --> 00:42:52,270
Heh.
782
00:42:52,560 --> 00:42:54,516
[THUNDER CRASHES]
783
00:42:54,840 --> 00:42:56,478
Uh-oh.
784
00:42:59,720 --> 00:43:00,675
Oh, no.
785
00:43:00,960 --> 00:43:02,154
Wait a minute.
Bill.
786
00:43:02,440 --> 00:43:04,396
Don't panic, I'll have
to find a place to pull over.
787
00:43:04,720 --> 00:43:06,119
Bill.
Hold on.
788
00:43:06,400 --> 00:43:07,879
[SHRIEKS]
789
00:43:15,760 --> 00:43:16,988
Wait a second,
I'll put up the top.
790
00:43:17,320 --> 00:43:18,833
Hurry.
791
00:43:19,120 --> 00:43:21,395
What's the matter?
It's stuck.
792
00:43:22,760 --> 00:43:23,988
Here,
put this on your head.
793
00:43:24,320 --> 00:43:26,072
Come on.
Come on out.
794
00:43:26,360 --> 00:43:28,351
Come on, take my hand.
795
00:43:31,560 --> 00:43:33,630
[SHRIEKING]
796
00:43:33,960 --> 00:43:36,349
Oh, my shoe.
797
00:43:36,640 --> 00:43:39,393
I got it, I got it. Come on.
798
00:43:44,360 --> 00:43:46,396
[PANTING, GIGGLING]
799
00:44:04,360 --> 00:44:05,588
Here.
800
00:44:05,880 --> 00:44:07,279
0h.
801
00:44:07,560 --> 00:44:11,030
Well, one thing about
the weather this time of year,
802
00:44:11,320 --> 00:44:13,276
it's very unpredictable.
803
00:44:13,560 --> 00:44:15,869
Yeah, especially if it's one
of those freaky storms
804
00:44:16,160 --> 00:44:17,673
that comes up from the south.
805
00:44:18,000 --> 00:44:20,753
Sure doesn't look like
it's gonna let up.
806
00:44:24,920 --> 00:44:26,069
Put this around you.
Thank you.
807
00:44:26,360 --> 00:44:28,237
Try to stay warm.
808
00:44:39,400 --> 00:44:42,119
Um, we might be here
a little while,
809
00:44:42,440 --> 00:44:46,399
so I'll go out and see if
I can get the top up on
the car, okay?
810
00:44:47,480 --> 00:44:50,631
Yeah, that's probably
a good idea.
811
00:44:50,920 --> 00:44:52,353
Yeah.
812
00:45:02,520 --> 00:45:06,229
Four days that woman's been
at those files. Four days.
813
00:45:06,520 --> 00:45:09,080
I can't afford four days.
814
00:45:09,360 --> 00:45:10,588
What does she hope
to find?
815
00:45:10,880 --> 00:45:12,871
Nothing to find.
816
00:45:15,520 --> 00:45:16,919
Why does she have
to be a detective?
817
00:45:17,200 --> 00:45:19,031
There was no way of knowing
what she was gonna be.
818
00:45:19,360 --> 00:45:21,749
Couldn't this Tiffany Welles
be putting on some
kind of act?
819
00:45:22,040 --> 00:45:23,109
What difference does it make?
820
00:45:23,440 --> 00:45:26,477
If this drags on much longer
we're all going to be ruined.
821
00:45:29,520 --> 00:45:34,196
Glenn, what if the new
Miss Barrows were dead?
822
00:45:34,480 --> 00:45:36,675
ldon't like it.
823
00:45:37,000 --> 00:45:38,274
I don't like
what your suggesting.
824
00:45:38,560 --> 00:45:41,279
You've heard the phrase
all or nothing.
825
00:45:45,720 --> 00:45:49,349
I put up with everything
from him over the years.
826
00:45:51,800 --> 00:45:54,553
Glenn...
827
00:45:54,840 --> 00:45:58,150
There's really very
little difference.
828
00:45:58,480 --> 00:46:00,994
We're so close.
829
00:46:04,720 --> 00:46:07,314
How do you suggest I do it?
830
00:46:08,960 --> 00:46:11,872
Didn't the old man
give her a new car?
831
00:46:12,200 --> 00:46:13,792
Yes.
832
00:46:14,120 --> 00:46:18,113
And don't new cars sometimes
get mechanical defects?
833
00:46:18,400 --> 00:46:20,311
Little bugs that have
to be worked out?
834
00:46:20,600 --> 00:46:22,716
[m]
835
00:46:35,440 --> 00:46:37,635
[m]
836
00:46:52,120 --> 00:46:54,156
[ENGINE STARTS]
837
00:47:23,840 --> 00:47:26,070
[SCREECHING]
838
00:47:31,240 --> 00:47:33,674
[HORNS HONKING]
839
00:47:47,520 --> 00:47:48,669
[CRASH]
840
00:48:01,720 --> 00:48:02,789
[CLUNK]
841
00:48:56,840 --> 00:48:59,479
[m]
58867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.