Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:02,909
CHARLIE:
Once upon a time
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,873
there were three little girls
who went to the police academy,
3
00:00:06,520 --> 00:00:08,750
One in los Ange/es.
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,119
One in San Francisco.
5
00:00:11,440 --> 00:00:13,874
The other in Boston.
6
00:00:16,040 --> 00:00:17,439
And they were each assigned...
7
00:00:17,720 --> 00:00:18,755
[BUZZING]
8
00:00:19,080 --> 00:00:22,595
very hazardous duties.
9
00:00:22,880 --> 00:00:24,279
But i took them
away from all that
10
00:00:24,560 --> 00:00:26,118
and now they work for me.
11
00:00:26,400 --> 00:00:27,799
My name is Charlie.
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,793
[m]
13
00:01:14,480 --> 00:01:16,357
[m]
14
00:01:28,560 --> 00:01:30,073
Excellent work, Riso.
15
00:01:30,400 --> 00:01:31,753
The packages are identical.
16
00:01:32,040 --> 00:01:33,155
Yeah, well, they should be.
17
00:01:33,480 --> 00:01:35,914
lboughl the wrapping paper
from the same store.
18
00:01:39,240 --> 00:01:40,229
[DIALING]
19
00:01:40,520 --> 00:01:43,956
[PHONE RINGING]
20
00:01:44,280 --> 00:01:45,872
[ENGINE STARTS]
21
00:02:12,240 --> 00:02:13,070
Hello?
22
00:02:13,400 --> 00:02:14,628
Uh, dreadfully sorry,
23
00:02:14,920 --> 00:02:15,909
must have the wrong number.
24
00:02:22,720 --> 00:02:26,269
Oh, Bos, it's beautiful.
25
00:02:26,560 --> 00:02:27,470
Thank you.
26
00:02:27,760 --> 00:02:29,113
[DOORBELL RINGS]
27
00:02:35,560 --> 00:02:36,470
r55
28
00:02:36,800 --> 00:02:37,596
Here, I'll get it.
29
00:02:37,920 --> 00:02:38,955
Oh. Okay?
30
00:02:39,240 --> 00:02:40,275
Stopped at the deli, eh?
31
00:02:40,560 --> 00:02:41,675
Yeah.
32
00:02:41,960 --> 00:02:42,870
Happy birthday.
Thank you.
33
00:02:43,160 --> 00:02:44,878
There's more in the car.
I'll be right back.
34
00:02:45,160 --> 00:02:47,799
Just a few more seconds now.
35
00:02:48,080 --> 00:02:49,399
[TICKING]
36
00:03:05,880 --> 00:03:08,678
Goodbye, Angels.
37
00:03:19,120 --> 00:03:21,429
Except for some minor bruises,
I'm fine,
38
00:03:25,160 --> 00:03:27,879
CHARLIE:
Cars are replaceable,
Kelly, you're not.
39
00:03:28,160 --> 00:03:30,879
What we can't figure out
is who the bomb was meant for,
40
00:03:31,160 --> 00:03:33,276
me or Tiffany, or why?
41
00:03:33,600 --> 00:03:35,591
l have a nasty feeling
someone wanted all of you
42
00:03:35,880 --> 00:03:37,233
out of the picture.
43
00:03:37,560 --> 00:03:39,676
You remember
that near-miss accident
44
00:03:39,960 --> 00:03:41,393
the three of you
had last week?
45
00:03:41,680 --> 00:03:43,477
That could have been
a coincidence.
46
00:03:43,760 --> 00:03:45,637
Maybe, but I don't want
to take any chances.
47
00:03:45,920 --> 00:03:50,072
I want the three of you to be
at 612 Wessex Road in an hour.
48
00:03:50,360 --> 00:03:53,397
Don't ask any questions,
just be there.
49
00:03:53,680 --> 00:03:55,955
[m]
50
00:04:34,960 --> 00:04:36,439
You think there‘s a party?
51
00:04:36,720 --> 00:04:38,676
Maybe somebody just
has a big family.
52
00:04:39,000 --> 00:04:40,115
[ALL GIGGLING]
53
00:04:40,400 --> 00:04:42,277
Well, there's only
one way to find out.
54
00:04:50,000 --> 00:04:51,638
[DOORBELL RINGS]
55
00:04:55,120 --> 00:04:56,712
Oh, how lovely.
56
00:04:57,000 --> 00:04:59,514
You must be Mr. Townsend's
associates.
57
00:04:59,800 --> 00:05:01,631
Come in, come in.
You're expected.
58
00:05:05,040 --> 00:05:06,109
By whom?
59
00:05:06,600 --> 00:05:08,670
By Toni, of course.
60
00:05:08,960 --> 00:05:10,996
This way, please.
61
00:05:12,840 --> 00:05:13,716
Wait a minute.
62
00:05:14,040 --> 00:05:15,075
Who's Toni?
63
00:05:15,360 --> 00:05:16,190
I don't know.
64
00:05:16,480 --> 00:05:18,630
[m]
65
00:05:33,920 --> 00:05:35,751
Where did he go?
66
00:05:36,040 --> 00:05:37,189
What is this place?
67
00:05:37,520 --> 00:05:39,715
TIFFANY:
Like I said before,
68
00:05:40,000 --> 00:05:41,558
who is Toni?
69
00:05:41,840 --> 00:05:43,068
TONI:
I'm Toni.
70
00:05:43,400 --> 00:05:44,879
And these are my boys:
71
00:05:45,160 --> 00:05:46,070
Bob Sorensen.
72
00:05:46,400 --> 00:05:47,276
Matt Parrish.
73
00:05:47,560 --> 00:05:49,790
Cotton Harper.
74
00:05:50,080 --> 00:05:50,956
Please, sit down.
75
00:05:51,280 --> 00:05:53,350
We'll be right down.
76
00:05:59,000 --> 00:06:00,513
Psst.
77
00:06:00,800 --> 00:06:01,994
You don't think
this is some kind
78
00:06:02,280 --> 00:06:03,156
of a dating service,
do you?
79
00:06:03,440 --> 00:06:04,919
Oh, come on.
Charlie wouldn't do that.
80
00:06:05,200 --> 00:06:06,474
How do you know?
Right, uh--
81
00:06:06,800 --> 00:06:09,678
Well, we'll just have to go
with it and see what happens.
82
00:06:09,960 --> 00:06:11,029
Okay.
83
00:06:12,040 --> 00:06:14,474
Well, you are three
of the loveliest young ladies
84
00:06:14,800 --> 00:06:15,755
l have ever seen.
85
00:06:16,040 --> 00:06:18,349
We're also three
confused ladies.
86
00:06:18,680 --> 00:06:19,874
Oh, not for long.
87
00:06:20,160 --> 00:06:21,593
Anyone care to join me
in a glass ofwhite wine?
88
00:06:21,880 --> 00:06:22,790
Ladies, wine?
89
00:06:23,080 --> 00:06:24,035
ALL:
No, thank you.
90
00:06:24,360 --> 00:06:25,679
You have a tall,
cold one back there?
91
00:06:25,960 --> 00:06:27,313
Apple juice for you,
right, Bob?
92
00:06:27,600 --> 00:06:30,239
Look, if you don't mind, uh--
[PHONE RINGS]
93
00:06:30,520 --> 00:06:32,715
[BUTTON CLICKS]
Charlie, darling,
94
00:06:33,000 --> 00:06:34,194
you're punctual as always.
95
00:06:34,480 --> 00:06:37,358
CHARLIE [ON PHONE]:
Hello, Antonia.
Angels, are you there?
96
00:06:37,640 --> 00:06:39,676
Yes, Charlie, we're here.
97
00:06:40,000 --> 00:06:41,592
But I think
we're wondering why.
98
00:06:41,920 --> 00:06:45,356
Well, We asked Antonia
to help us out.
99
00:06:45,640 --> 00:06:47,232
When Charlie told me
about your accidents,
100
00:06:47,520 --> 00:06:49,272
I suggested you
come here immediately,
101
00:06:49,560 --> 00:06:50,709
and for once he agreed
with me.
102
00:06:51,000 --> 00:06:54,788
Well, that's very nice of you,
but, uh, how can you help us?
103
00:06:55,080 --> 00:06:55,990
We're going to protect you.
104
00:06:56,280 --> 00:06:57,429
What?
Protect us?
105
00:06:57,760 --> 00:06:59,034
What?
Look, Charlie,
106
00:06:59,320 --> 00:07:01,914
we don't need bodyguards,
we're detectives, remember?
107
00:07:02,200 --> 00:07:03,599
So are we.
108
00:07:03,880 --> 00:07:06,838
My husband ran the best
private detective agency
109
00:07:07,120 --> 00:07:08,348
in the country
when he was alive.
110
00:07:08,640 --> 00:07:10,995
Now that he's gone,
I've taken over.
111
00:07:11,320 --> 00:07:12,992
Charlie,
112
00:07:13,320 --> 00:07:14,514
we appreciate your concern,
113
00:07:14,800 --> 00:07:16,995
but, uh, we can take care
of ourselves.
114
00:07:17,320 --> 00:07:19,515
Not as good as my boys can.
115
00:07:19,800 --> 00:07:22,439
Now, Bob is a former
U.S. Olympic Champion,
116
00:07:22,720 --> 00:07:25,678
and Matt is a master
of disguises and weapons,
117
00:07:26,000 --> 00:07:30,755
and Cotton is a champion
rodeo rider, roper
and trucker.
118
00:07:31,040 --> 00:07:32,075
BOB:
And we'd like to start
119
00:07:32,360 --> 00:07:34,476
by getting as much information
from you as possible.
120
00:07:34,800 --> 00:07:36,119
Well, if you're such
a red-hot sleuth,
121
00:07:36,400 --> 00:07:37,719
get the information yourself.
122
00:07:38,000 --> 00:07:40,753
Careful, Tiff,
I wouldn't get him upset.
123
00:07:41,040 --> 00:07:43,076
he might decide
to shot put you or something.
124
00:07:44,800 --> 00:07:46,836
You gals seen any
strange dudes hanging around
125
00:07:47,120 --> 00:07:49,190
or noticed anyone
following you in the
last few weeks?
126
00:07:49,520 --> 00:07:50,555
Why would someone want to hit
127
00:07:50,840 --> 00:07:52,273
all three of you
at the same time?
128
00:07:52,560 --> 00:07:53,595
Think about it, now.
129
00:07:53,880 --> 00:07:55,074
Who would have a motive?
130
00:07:55,400 --> 00:07:56,276
Wait a minute, fellas.
131
00:07:56,560 --> 00:07:57,436
Hold it.
132
00:07:57,720 --> 00:07:58,470
Angels,
133
00:07:58,760 --> 00:07:59,829
lknow how you feel,
134
00:08:00,160 --> 00:08:03,232
but like it or not,
you've become clients here.
135
00:08:03,520 --> 00:08:06,080
Now, you see,
you're known quantities,
136
00:08:06,360 --> 00:08:07,315
and that makes it impractical,
137
00:08:07,600 --> 00:08:10,797
even dangerous to work
on this alone.
138
00:08:13,280 --> 00:08:16,716
Now, you go about your
business, do your
usual routine,
139
00:08:17,000 --> 00:08:18,752
stay independent of
each other,
140
00:08:19,040 --> 00:08:20,189
and we'll do the rest.
141
00:08:20,520 --> 00:08:23,956
Meantime, Antonia and i will
start checking on back cases.
142
00:08:24,240 --> 00:08:27,471
But until we come up
with something,
143
00:08:27,760 --> 00:08:30,433
my boys go every place
you go.
144
00:08:30,720 --> 00:08:32,756
[my
145
00:08:35,040 --> 00:08:37,270
[my
146
00:08:39,240 --> 00:08:41,470
Psst. What are we going to do?
147
00:08:41,760 --> 00:08:43,512
We can't have them following
around after us
148
00:08:43,800 --> 00:08:45,153
every place we go.
149
00:08:45,440 --> 00:08:47,749
Well, they can't follow
us everywhere, can they?
150
00:08:48,080 --> 00:08:50,196
No, they can't. Rolph,
151
00:08:50,480 --> 00:08:52,436
is there a powder room
around here anywhere?
152
00:08:52,760 --> 00:08:54,557
Yes, madam,
just straight ahead.
153
00:08:54,880 --> 00:08:56,757
Thank you.
Mm-hm.
154
00:09:07,080 --> 00:09:08,195
Well, I don't know
about you two,
155
00:09:08,520 --> 00:09:10,033
but I feel like we're
on a triple blind date
156
00:09:10,360 --> 00:09:12,316
with Captain America,
James Bond and the
Lone Ranger.
157
00:09:12,600 --> 00:09:13,430
And I think we're a little
158
00:09:13,720 --> 00:09:15,233
beyond the chaperone stage,
don't you?
159
00:09:15,520 --> 00:09:16,635
Charlie really must
be worried.
160
00:09:16,920 --> 00:09:19,150
I suggest we lose them
and meet back at the
office right now.
161
00:09:19,440 --> 00:09:20,668
Right.
[my
162
00:09:20,960 --> 00:09:23,030
KRIS:
Well, this should hold us over
for the weekend.
163
00:09:23,320 --> 00:09:25,231
BOB:
I think so. I only need
more than two bags a day
164
00:09:25,520 --> 00:09:26,430
when I'm in training.
165
00:09:26,720 --> 00:09:28,233
Would you hurry up, Kris?
166
00:09:28,520 --> 00:09:30,715
I mean, you're a sitting duck
out here in the open.
167
00:09:31,040 --> 00:09:32,189
Oh, my keys are in my purse.
168
00:09:32,480 --> 00:09:34,311
Can you take this?
169
00:09:34,600 --> 00:09:35,794
Okay.
170
00:09:38,880 --> 00:09:39,790
Got it?
Yeah.
171
00:09:40,080 --> 00:09:41,991
All right.
Thanks.
172
00:09:48,480 --> 00:09:49,959
Kr-- Kris.
[ENGINE STARTS]
173
00:09:50,240 --> 00:09:51,468
Kris.
174
00:09:54,880 --> 00:09:57,075
[my
175
00:09:59,800 --> 00:10:01,995
Man, listen.
176
00:10:03,760 --> 00:10:04,954
You're a detective,
177
00:10:05,280 --> 00:10:07,350
but you're an
actor too, right?
Mm-hm.
178
00:10:07,640 --> 00:10:09,358
So maybe while you're here,
179
00:10:09,640 --> 00:10:10,914
how would you feel
about giving me
180
00:10:11,200 --> 00:10:12,110
some pointers on what to wear,
181
00:10:12,400 --> 00:10:13,515
you know,
when I work undercover.
182
00:10:13,840 --> 00:10:15,910
Let's see what you have.
Okay.
183
00:10:19,240 --> 00:10:20,355
Here?
Yeah.
184
00:10:20,680 --> 00:10:22,955
Now, let's look
for that little surprise.
185
00:10:23,240 --> 00:10:25,595
Like, a scarf, or maybe--
186
00:10:25,880 --> 00:10:26,756
Sorry. Truly, I'm sorry.
187
00:10:27,040 --> 00:10:29,190
[my
188
00:10:31,280 --> 00:10:33,510
[my
189
00:10:36,800 --> 00:10:37,789
Hi.
190
00:10:38,080 --> 00:10:39,069
It's over there.
191
00:10:41,000 --> 00:10:43,150
Uh, the owner gave me
a ticket to get it cleaned
192
00:10:43,440 --> 00:10:44,555
at the carwash
around the corner.
193
00:10:44,840 --> 00:10:46,876
Okay,
but I'll be right behind you.
194
00:10:47,200 --> 00:10:48,235
Okay.
195
00:10:48,520 --> 00:10:49,839
Bye.
196
00:11:07,160 --> 00:11:08,070
It's okay, fellas.
197
00:11:08,360 --> 00:11:09,713
It's okay.
198
00:11:20,680 --> 00:11:22,716
TIFFANY:
| feel bad about locking
Matt in the closet.
199
00:11:23,000 --> 00:11:24,752
KELLY:
Oh, well, I hope
he gets out all right.
200
00:11:25,040 --> 00:11:28,077
Listen, if he's good at
his job, he will,
201
00:11:28,360 --> 00:11:30,157
and if he's not, well--
202
00:11:33,080 --> 00:11:34,035
He is good.
203
00:11:34,320 --> 00:11:35,309
Not as good as I thought,
204
00:11:35,600 --> 00:11:38,433
or I wouldn't have fallen
for that line so easily.
205
00:11:38,720 --> 00:11:39,948
Hm.
206
00:11:41,520 --> 00:11:45,672
[my
207
00:11:46,800 --> 00:11:48,119
I understand perfectly.
208
00:11:48,400 --> 00:11:49,628
No one's to blame.
209
00:11:49,920 --> 00:11:52,036
How would I know she'd leave
the present in the car
solong?
210
00:11:52,320 --> 00:11:54,629
You know, once that
timer's set, there's no way
to change it.
211
00:11:54,920 --> 00:11:56,194
Damn it.
212
00:11:56,520 --> 00:11:57,669
I told you.
It's okay.
213
00:11:57,960 --> 00:11:59,279
Yeah, but this was our shot.
214
00:11:59,560 --> 00:12:01,073
I don't like to go
that public and miss.
215
00:12:01,400 --> 00:12:02,833
It's--
It's bad for my reputation.
216
00:12:03,120 --> 00:12:03,996
[CHUCKLES]
217
00:12:04,320 --> 00:12:06,276
Well, don't put this one
in your resume.
218
00:12:06,560 --> 00:12:09,233
No one can stay so lucky
as those three broads.
219
00:12:09,520 --> 00:12:11,351
On the other hand,
220
00:12:11,640 --> 00:12:13,278
the more difficult the hunt,
221
00:12:13,560 --> 00:12:14,515
the sweeter the kill.
222
00:12:14,800 --> 00:12:15,630
It's gonna be rough now.
223
00:12:15,960 --> 00:12:17,518
We've lost the element
of surprise.
224
00:12:17,840 --> 00:12:18,829
Couldn't be that rough.
225
00:12:19,120 --> 00:12:21,111
As a matter of fact,
I have a plan.
Very simple one.
226
00:12:21,400 --> 00:12:23,152
Our business should
be concluded here
227
00:12:23,440 --> 00:12:24,839
in plenty of time for me
to head up north
228
00:12:25,120 --> 00:12:26,553
for the opening
ofthe new winery.
229
00:12:26,880 --> 00:12:28,108
Hm.
230
00:12:31,400 --> 00:12:32,879
Now, I have three bottles
231
00:12:33,160 --> 00:12:36,675
of Dom Pérignon, '55.
232
00:12:36,960 --> 00:12:39,554
We're going to drink
one each of these
233
00:12:39,840 --> 00:12:41,432
to celebrate the disposal
234
00:12:41,720 --> 00:12:44,439
of each of our lovely
young ladies. Salute.
235
00:12:44,720 --> 00:12:46,472
Salute.
[NP]
236
00:12:55,320 --> 00:12:57,276
KRIS:
What I want to know
is who gave you the right
237
00:12:57,560 --> 00:12:58,549
to go through Charlie's files?
238
00:12:58,880 --> 00:13:00,518
Now, just hold on there,
Krissy.
239
00:13:00,840 --> 00:13:02,068
Please, don't talk
to me like that.
240
00:13:02,360 --> 00:13:04,112
It sounds like you're
calming down your horse.
241
00:13:04,400 --> 00:13:06,789
BOB: Look, Charlie gave us
permission to go through
the files.
242
00:13:07,080 --> 00:13:09,435
TIFFANY:
Maybe we'd like to hear
that from Charlie himself.
243
00:13:09,760 --> 00:13:12,320
Unfortunately, I just did.
on, no.
244
00:13:12,640 --> 00:13:13,993
Look, we understand
how you feel,
245
00:13:14,280 --> 00:13:15,269
but if you just work
with us--
246
00:13:15,600 --> 00:13:17,352
We work together.
Kelly, Kris and l,
247
00:13:17,680 --> 00:13:18,795
the three of us,
that's all.
248
00:13:19,080 --> 00:13:20,593
Not this time, ladies.
249
00:13:20,880 --> 00:13:23,713
Charlie would never forgive me
if anything happened to you.
250
00:13:25,360 --> 00:13:28,238
We are in and we are
staying in.
251
00:13:28,520 --> 00:13:30,556
COTTON:
There have been several
accidents already.
252
00:13:30,840 --> 00:13:31,955
Now, a miss is as good
as a mile,
253
00:13:32,280 --> 00:13:33,235
but nobody's going to
be worried
254
00:13:33,520 --> 00:13:35,715
about how clean the shot was
when you're all dead.
255
00:13:36,040 --> 00:13:38,270
BOB:
That's right,
and whoever it is
256
00:13:38,560 --> 00:13:39,515
knows you three.
257
00:13:39,800 --> 00:13:41,074
So without our help,
258
00:13:41,360 --> 00:13:42,509
I'd say the odds
are against you.
259
00:13:42,840 --> 00:13:45,673
Look, we're going to
protect you with or
without your help,
260
00:13:46,000 --> 00:13:47,513
but it would certainly
be a lot easier,
261
00:13:47,840 --> 00:13:50,513
and a lot more fun,
with your cooperation.
262
00:13:52,120 --> 00:13:54,031
Well, I don't know
about the fun part,
263
00:13:54,320 --> 00:13:55,514
but okay.
264
00:13:56,480 --> 00:13:58,072
Did you find anything
in the files?
265
00:13:58,360 --> 00:13:59,236
TONI:
No, but Charlie and I
266
00:13:59,560 --> 00:14:02,472
came up with
an interesting possibility.
267
00:14:02,760 --> 00:14:03,954
Michael Durano.
268
00:14:04,280 --> 00:14:06,555
Didn't you three testify
against Durano at his trial?
269
00:14:06,840 --> 00:14:08,353
It does sound
vaguely familiar.
270
00:14:08,640 --> 00:14:10,312
He was a man of many talents.
271
00:14:10,600 --> 00:14:11,749
Drugs.
Prostitution.
272
00:14:12,040 --> 00:14:13,917
He did swear he'd get
all three of us, you know.
273
00:14:14,240 --> 00:14:17,152
It's hard to believe
that one of Durano's men
274
00:14:17,440 --> 00:14:19,431
would be that loyal
to come after us
275
00:14:19,720 --> 00:14:20,948
when he's not around
to supervise.
276
00:14:21,240 --> 00:14:24,516
Ah, but that's just it.
He is around.
277
00:14:24,840 --> 00:14:27,354
That's what makes it such
an interesting possibility.
278
00:14:27,640 --> 00:14:29,517
Yeah, he got out of
the slammer two weeks ago.
279
00:14:29,840 --> 00:14:31,159
For a 20-year sentence?
280
00:14:31,440 --> 00:14:33,635
Ofwhich he only
served six months.
281
00:14:35,360 --> 00:14:36,634
I think we better
locate Mr. Durano
282
00:14:36,920 --> 00:14:38,478
before he figures out
his next clever move.
283
00:14:38,760 --> 00:14:40,671
Cotton, first thing
in the morning,
284
00:14:40,960 --> 00:14:42,871
check out the stables
where Durano's daughters
285
00:14:43,160 --> 00:14:44,639
used to take riding lessons.
286
00:14:44,920 --> 00:14:46,717
And, Matt, see what
you can find out
287
00:14:47,000 --> 00:14:48,956
about the Rochel
Modeling Agency
288
00:14:49,280 --> 00:14:50,793
he used as a front.
Right.
289
00:14:51,080 --> 00:14:54,152
And, Bob, you check
the strip tease joint
290
00:14:54,440 --> 00:14:55,953
Durano used to own a piece of.
291
00:14:56,280 --> 00:14:57,315
I'll get on it.
292
00:14:57,600 --> 00:14:58,828
[my
293
00:14:59,160 --> 00:15:00,479
KRIS:
Uh, ahem, yoo-hoo.
294
00:15:01,960 --> 00:15:03,234
Aren't you
forgetting something?
295
00:15:03,520 --> 00:15:05,158
Like what?
296
00:15:05,440 --> 00:15:06,793
Like us.
297
00:15:18,080 --> 00:15:19,195
Hi.
298
00:15:19,520 --> 00:15:21,192
Listen, I'm a singer,
and l was wondering if--
299
00:15:21,520 --> 00:15:23,829
Sony, honey,
no girl singers.
300
00:15:24,120 --> 00:15:25,075
Would you just listen
to her?
301
00:15:25,400 --> 00:15:26,674
We really need the work.
302
00:15:28,080 --> 00:15:30,469
Hm. Your accompanist?
303
00:15:30,760 --> 00:15:32,830
Yeah, sort of.
304
00:15:33,160 --> 00:15:36,072
Oh, I might have a spot
for you. What's your name?
305
00:15:36,360 --> 00:15:38,920
Bob Sorensen.
306
00:15:39,240 --> 00:15:42,312
It's nice.
Has a certain ring to it.
307
00:15:42,600 --> 00:15:43,669
Take your shirt off.
308
00:15:44,000 --> 00:15:44,750
Take my shirt off?
309
00:15:45,080 --> 00:15:46,752
Yeah, I want to see
the merchandise.
310
00:15:58,160 --> 00:15:59,991
What instrument,
uh, do you play?
311
00:16:00,280 --> 00:16:02,032
Cello.
312
00:16:02,320 --> 00:16:03,878
A little piano.
313
00:16:04,160 --> 00:16:05,878
That's perfect.
314
00:16:06,160 --> 00:16:08,230
Is the rest of you that good?
315
00:16:08,560 --> 00:16:10,198
Well, I haven't
had any complaints.
316
00:16:12,280 --> 00:16:14,874
I'll bet.
317
00:16:15,200 --> 00:16:18,112
Uh, how does 500 a week sound?
318
00:16:18,400 --> 00:16:20,709
Well, I don't know, uh,
319
00:16:21,040 --> 00:16:22,837
a buddy of mine
used to own this place.
320
00:16:23,160 --> 00:16:24,388
Mike Durano.
321
00:16:24,680 --> 00:16:25,999
And, uh, honestly,
322
00:16:26,280 --> 00:16:27,110
l, uh, wouldn't want him
323
00:16:27,400 --> 00:16:28,879
to see me working here
as a bouncer.
324
00:16:29,160 --> 00:16:30,354
I'll tell you
in the first place,
325
00:16:30,640 --> 00:16:31,550
Mike Durano is out.
326
00:16:31,880 --> 00:16:34,553
He said he was going
into a legitimate business,
327
00:16:34,880 --> 00:16:35,915
and in second place,
328
00:16:36,200 --> 00:16:38,589
I'm not seeing you
as a bouncer.
329
00:16:38,880 --> 00:16:42,316
Nobody's going to touch you,
honey. I mean, you're--
330
00:16:42,640 --> 00:16:44,119
You're a work of art.
331
00:16:46,040 --> 00:16:49,271
I think we got our signals
crossed somewhere.
332
00:16:49,600 --> 00:16:50,430
What job do you want me for?
333
00:16:50,720 --> 00:16:53,314
Well, lwant you to back up
Arnie in the band.
334
00:16:53,600 --> 00:16:54,510
Who's Arnie?
335
00:16:54,800 --> 00:16:55,630
Who's Arnie?
336
00:16:55,920 --> 00:16:57,911
What are you, a banana?
Arnie's a star.
337
00:16:59,320 --> 00:17:00,958
Hey, Arnie,
you ready to rehearse?
338
00:17:01,440 --> 00:17:03,556
[DANCE MUSIC PLAYING]
339
00:17:46,240 --> 00:17:47,593
Arnie's my class act.
340
00:17:47,920 --> 00:17:50,388
Yeah, a real Fred Astaire.
341
00:17:54,800 --> 00:17:55,755
He's a male stripper.
342
00:17:56,040 --> 00:17:59,396
Uh, he prefers to be called
an exotic dancer.
343
00:18:01,120 --> 00:18:02,792
Oh, yes, that's much better.
344
00:18:03,080 --> 00:18:05,071
You should see the women
flocking in here.
345
00:18:05,360 --> 00:18:07,920
All ages, even grandmothers,
they love it.
346
00:18:13,600 --> 00:18:14,953
Oh.
347
00:18:15,280 --> 00:18:17,840
I think it's time us ladies
had something yummy
to look at,
348
00:18:18,120 --> 00:18:18,916
don't you think?
349
00:18:19,240 --> 00:18:20,832
Mm.
350
00:18:23,640 --> 00:18:25,676
Uh, can I ask you a question?
351
00:18:25,960 --> 00:18:27,154
Mm.
352
00:18:27,440 --> 00:18:30,159
As a member ofthe
backup band,
353
00:18:30,440 --> 00:18:31,998
uh, what would I wear?
354
00:18:33,000 --> 00:18:33,955
Nothing much.
355
00:18:34,240 --> 00:18:35,468
Just your cello.
356
00:18:39,600 --> 00:18:41,716
[BOTH CHUCKLE INAUDIBLY]
357
00:18:45,080 --> 00:18:47,275
[my
358
00:18:56,120 --> 00:18:59,078
Look, why don't you let me
handle this one? Okay?
359
00:19:08,840 --> 00:19:10,068
Excuse me.
360
00:19:10,360 --> 00:19:12,032
I'm looking for
the riding instructor,
361
00:19:12,320 --> 00:19:14,197
Sunny O'Day?
362
00:19:14,480 --> 00:19:16,232
I'm Sunny.
363
00:19:17,320 --> 00:19:20,039
I guess I do about
everything around here.
364
00:19:20,320 --> 00:19:22,276
Including instruction.
365
00:19:25,000 --> 00:19:26,752
You want to sign up
for some lessons?
366
00:19:27,040 --> 00:19:28,951
No, not exactly.
367
00:19:29,240 --> 00:19:31,913
But there were two girls
who used to take lessons here:
368
00:19:32,200 --> 00:19:33,076
Lauren, Morgan Durano?
369
00:19:33,400 --> 00:19:36,358
I can't keep all the kids'
names straight.
370
00:19:42,560 --> 00:19:43,788
Looks like a kicker to me.
371
00:19:44,080 --> 00:19:44,910
You need a hand?
372
00:19:45,240 --> 00:19:47,595
Nah, I can handle herfine.
[HORSE WHINNIES]
373
00:19:47,880 --> 00:19:49,757
Now, you go right ahead
and pull that shoe.
374
00:19:51,200 --> 00:19:53,589
I used to know this old shoer
up in Montana.
375
00:19:53,920 --> 00:19:55,592
Had himself this little
scrawny sort of mutt.
376
00:19:55,920 --> 00:19:57,558
Followed him everywhere.
377
00:19:57,880 --> 00:19:59,029
That dog was smart, though,
378
00:19:59,320 --> 00:20:00,355
he'd sit right
under the horse
379
00:20:00,640 --> 00:20:01,709
until that old man had cutoff
380
00:20:02,000 --> 00:20:02,830
a piece of hooftrimmings.
381
00:20:03,120 --> 00:20:05,509
I do that for my own dog
sometimes.
382
00:20:05,840 --> 00:20:08,035
Yeah, well,
I hear having a dog around
383
00:20:08,320 --> 00:20:09,958
really calms down
a spooky horse.
384
00:20:10,240 --> 00:20:12,117
Makes him feel like
he's got a buddy.
385
00:20:12,400 --> 00:20:16,188
You know, Cotton, that's a
real heartwarming tale.
386
00:20:17,440 --> 00:20:18,350
She with you?
387
00:20:18,640 --> 00:20:21,234
COTTON:
Yeah, we're, uh--
388
00:20:21,520 --> 00:20:24,512
Yeah, she's with me.
389
00:20:26,280 --> 00:20:28,316
So you sure you don't
know anything about those,
390
00:20:28,600 --> 00:20:30,192
uh, Durano girls?
391
00:20:32,040 --> 00:20:33,075
What do you want to know?
392
00:20:34,720 --> 00:20:35,789
Well, I talked to the father
a while back
393
00:20:36,120 --> 00:20:37,519
about some horses for 'em.
394
00:20:37,800 --> 00:20:39,392
And then I heard
he went away for a while.
395
00:20:39,680 --> 00:20:40,635
Sort of lost contact.
396
00:20:40,960 --> 00:20:41,915
SUNNY:
Well, tell the truth,
397
00:20:42,200 --> 00:20:43,713
the girls quit lessons
a while back,
398
00:20:44,320 --> 00:20:45,514
but they just started
up again.
399
00:20:45,840 --> 00:20:46,829
[HORSE BLUSTERS]
400
00:20:47,120 --> 00:20:49,031
Wouldn't happen to have
an address on 'em, would ya?
401
00:20:49,320 --> 00:20:52,232
See, I've got two beautiful
Arabians that l--
402
00:20:52,560 --> 00:20:53,993
I think those girls
might like.
403
00:20:59,000 --> 00:21:01,070
I think they have got a ranch
up in Far Valley.
404
00:21:02,680 --> 00:21:03,510
Hang on.
405
00:21:03,800 --> 00:21:05,199
I'll get the address for you.
406
00:21:05,480 --> 00:21:07,232
I sure would appreciate it.
407
00:21:27,000 --> 00:21:30,276
I'm sorry, I'm not doing
any interviews today.
408
00:21:36,320 --> 00:21:39,198
Well, I suppose I spend a
couple of moments of my time.
409
00:21:39,520 --> 00:21:40,350
I'm Anne Moore.
410
00:21:40,640 --> 00:21:41,755
And you are exquisite.
411
00:21:42,040 --> 00:21:43,439
No, I am Tiffany Welles.
412
00:21:43,720 --> 00:21:45,039
Hello.
413
00:21:45,360 --> 00:21:47,032
I'm Matthew Parrish.
414
00:21:47,360 --> 00:21:48,236
Are you together?
415
00:21:48,520 --> 00:21:49,873
No, we're not together.
416
00:21:50,200 --> 00:21:52,350
I'm just back
from six months in Europe,
417
00:21:52,640 --> 00:21:55,712
where I did a lot of work
for Beau Monde and I/isage.
418
00:21:56,040 --> 00:21:57,189
If you'd like to see
some pictures--
419
00:21:57,480 --> 00:21:58,310
Some other time.
420
00:21:58,600 --> 00:22:00,397
Your look is a little
last year.
421
00:22:03,440 --> 00:22:04,316
Do you have a portfolio?
422
00:22:04,600 --> 00:22:06,079
Me? No, I'm just
kind of starting out.
423
00:22:06,360 --> 00:22:07,918
Are you sure there's
nothing for me?
424
00:22:08,200 --> 00:22:11,237
Look, why don't you come back
in a couple of weeks, okay?
425
00:22:15,680 --> 00:22:17,272
A bientoot.
426
00:22:23,400 --> 00:22:25,470
You may have exactly the face
we've been looking for.
427
00:22:25,760 --> 00:22:28,672
Why don't you fill
this out for me? Okay?
428
00:22:28,960 --> 00:22:30,678
All right.
429
00:22:35,360 --> 00:22:36,793
Will you excuse me for
a moment?
430
00:22:37,120 --> 00:22:38,189
Surely.
431
00:22:50,160 --> 00:22:51,639
[my
432
00:22:51,920 --> 00:22:53,399
[l/NE DIAL/N6]
433
00:22:55,880 --> 00:22:57,393
[PHONE RINGING]
434
00:22:58,800 --> 00:22:59,710
Durano here.
435
00:23:00,000 --> 00:23:01,718
Hello, it's Anne.
436
00:23:02,000 --> 00:23:04,594
You know, I never forget
a face.
437
00:23:04,880 --> 00:23:06,632
Especially one I've seen
on the witness stand
438
00:23:06,920 --> 00:23:08,273
testifying against you
at the trial.
439
00:23:08,560 --> 00:23:09,675
Which one?
440
00:23:09,960 --> 00:23:10,915
Tiffany Welles.
441
00:23:11,240 --> 00:23:12,958
Beautiful.
Can you keep her there?
442
00:23:13,280 --> 00:23:14,793
We'll meet you outside.
443
00:23:15,120 --> 00:23:16,599
Ciao.
444
00:23:17,720 --> 00:23:19,472
[HANGS up]
445
00:23:19,760 --> 00:23:21,398
[coon OPENS]
446
00:23:23,560 --> 00:23:25,835
You are not going
to believe the luck.
What?
447
00:23:26,120 --> 00:23:27,314
We can go see
the client right now.
448
00:23:27,600 --> 00:23:28,635
Right now?
Mm-hm.
449
00:23:29,880 --> 00:23:31,359
Oh, I can't go right now.
450
00:23:31,680 --> 00:23:32,510
Why not?
451
00:23:32,840 --> 00:23:34,319
Uh, I look a mess.
452
00:23:34,640 --> 00:23:35,834
You look fabulous,
453
00:23:36,120 --> 00:23:38,236
and you're exactly what
he's been looking for.
454
00:23:42,200 --> 00:23:43,428
All right,
I'll follow you in my car.
455
00:23:43,720 --> 00:23:44,516
No.
456
00:23:44,800 --> 00:23:46,472
He's going to pick you up
himself.
457
00:23:47,800 --> 00:23:48,869
Wait a minute.
458
00:23:54,600 --> 00:23:56,795
My client doesn't like
to wait.
459
00:23:59,720 --> 00:24:01,551
You always interview
models like this?
460
00:24:02,840 --> 00:24:04,512
If they're from
the Townsend Agency.
461
00:24:04,800 --> 00:24:07,030
[my
462
00:24:13,760 --> 00:24:14,510
[my
463
00:24:14,840 --> 00:24:15,670
MATT:
I feel terrible.
464
00:24:15,960 --> 00:24:16,949
I should have stayed with her.
465
00:24:17,240 --> 00:24:18,719
Don't blame yourself, Matt.
466
00:24:19,000 --> 00:24:20,228
Tiffany wouldn't want you to.
467
00:24:20,560 --> 00:24:22,551
I know that we haven't
been very cooperative,
468
00:24:22,840 --> 00:24:26,594
but Kelly and I would like
to put all that aside, okay?
469
00:24:26,880 --> 00:24:30,190
Now, we know Durano
has Tiffany, but where?
470
00:24:30,520 --> 00:24:32,078
Well, we know he has a ranch
out in Far Valley.
471
00:24:32,400 --> 00:24:33,674
TONI:
Well, he has lots of places.
472
00:24:33,960 --> 00:24:34,995
Condos, heaven knows
what else.
473
00:24:35,320 --> 00:24:37,993
And we also know from the lady
at the male strip joint
474
00:24:38,320 --> 00:24:39,878
that he's been trying
to clean up his act.
475
00:24:40,200 --> 00:24:41,110
At least on the surface.
476
00:24:41,400 --> 00:24:43,994
Mr. Durano's internal revenue
report is on top, madam.
477
00:24:44,280 --> 00:24:45,190
Thank you.
478
00:24:45,640 --> 00:24:48,518
Well, look what we have here.
479
00:24:48,840 --> 00:24:51,479
He just bought
a controlling interest
480
00:24:51,800 --> 00:24:54,439
in the Fiorno Brothers Winery,
481
00:24:54,760 --> 00:24:58,230
and he has a private plane
he uses for business travel.
482
00:24:58,520 --> 00:25:00,670
Ahem. Excuse me, madam.
Yes, what is it?
483
00:25:00,960 --> 00:25:02,598
ROLF:
I do seem to recall
you were invited
484
00:25:02,880 --> 00:25:05,758
to some sort of gala
by the Fiorno wines people.
485
00:25:06,040 --> 00:25:06,950
Oh, why didn't you tell me?
486
00:25:07,240 --> 00:25:10,915
Oh, madam, Fiorno produces
a very ordinary wine.
487
00:25:11,200 --> 00:25:12,428
Wait a minute.
488
00:25:12,720 --> 00:25:14,631
When Tiffany and I went
into the modeling agency,
489
00:25:14,920 --> 00:25:16,990
the two girls came out
carrying bottles of wine.
490
00:25:17,320 --> 00:25:19,470
So someone there
contacted Durano.
491
00:25:19,760 --> 00:25:22,069
Matt, back
to the modeling agency,
492
00:25:22,360 --> 00:25:23,395
go home, prepare,
493
00:25:23,680 --> 00:25:24,954
I want you there when
it opens.
494
00:25:25,240 --> 00:25:27,117
I'm
n
my
W
a
Y
495
00:25:31,120 --> 00:25:32,872
Mr. Durano,
the plane's ready.
496
00:25:33,160 --> 00:25:35,515
Yes. I'll be right there.
497
00:25:35,840 --> 00:25:38,832
l have to go north for some
business at the winery.
498
00:25:39,120 --> 00:25:41,429
But don't worry,
499
00:25:41,760 --> 00:25:44,115
I'll fly back
tomorrow morning.
500
00:25:44,400 --> 00:25:46,789
Well, you'll understand if
I don't wish you a
safe flight.
501
00:25:47,080 --> 00:25:49,071
Heh-hehl
Miss Welles.
502
00:25:49,400 --> 00:25:52,312
Very witty
young lady.
503
00:25:52,600 --> 00:25:55,751
But somehow I think
I'll have the last laugh.
504
00:26:08,160 --> 00:26:11,675
Marta, I know you
look stunning in
black, darling,
505
00:26:12,000 --> 00:26:13,399
but they don't make
black wines.
506
00:26:13,680 --> 00:26:15,159
All the gowns
are color coordinated
507
00:26:15,440 --> 00:26:17,032
to go with the wines
for the presentation.
508
00:26:17,320 --> 00:26:20,517
If you will meet me there,
we will figure something out.
509
00:26:22,760 --> 00:26:24,478
Two days in a row.
510
00:26:24,800 --> 00:26:26,438
What, are you stubborn
or just desperate?
511
00:26:26,760 --> 00:26:29,149
Well, from my point of view,
512
00:26:30,400 --> 00:26:31,515
neither.
513
00:26:31,800 --> 00:26:33,518
Trust me.
514
00:26:33,800 --> 00:26:34,676
Take no for an answer.
515
00:26:34,960 --> 00:26:36,712
I have a real problem
with that word.
516
00:26:37,000 --> 00:26:40,515
Then I think I'm gonna have
a real problem with you too.
517
00:26:40,800 --> 00:26:42,836
I can buy you a drink
and maybe we can figure out
518
00:26:43,160 --> 00:26:44,354
how to solve both
our problems.
519
00:26:44,640 --> 00:26:47,393
Very smooth.
520
00:26:47,680 --> 00:26:49,079
I don't think so, no.
521
00:26:49,360 --> 00:26:50,839
There's that word again.
522
00:26:51,160 --> 00:26:53,879
I don't have any work for you.
523
00:26:54,160 --> 00:26:56,958
Nothing at all for a man
with a long list of credits?
524
00:26:57,240 --> 00:26:59,879
Why don't you take a look
through my portfolio?
525
00:27:00,160 --> 00:27:01,513
Will I get a real thrill?
526
00:27:01,840 --> 00:27:02,955
Probably.
527
00:27:03,240 --> 00:27:04,070
[LAUGHS]
528
00:27:04,360 --> 00:27:05,554
You're outrageous.
529
00:27:05,840 --> 00:27:07,796
Only sometimes.
530
00:27:08,080 --> 00:27:10,514
And only with certain people.
531
00:27:14,280 --> 00:27:16,748
Tempting,
532
00:27:17,040 --> 00:27:18,553
but I have to co-host
a show tonight.
533
00:27:18,840 --> 00:27:20,717
A very important show
for Fiorno Wines.
534
00:27:21,000 --> 00:27:22,228
Can meet somewhere later.
535
00:27:22,520 --> 00:27:24,750
Well, the show starts at 8 and
I'm sure it's not going to be
536
00:27:25,080 --> 00:27:26,115
near finished until about 11.
537
00:27:26,400 --> 00:27:27,549
What a coincidence.
538
00:27:27,840 --> 00:27:30,115
I'm at my best after 11.
539
00:27:31,000 --> 00:27:32,433
I bet you are.
540
00:27:32,960 --> 00:27:33,790
[CHUCKLES]
541
00:27:34,120 --> 00:27:35,314
Are you sure
there's not a job for me
542
00:27:35,600 --> 00:27:36,794
at the show tonight?
543
00:27:37,080 --> 00:27:38,274
I can do anything.
544
00:27:38,560 --> 00:27:40,471
Why don't you let me
take tickets at the door?
545
00:27:40,800 --> 00:27:41,835
That way I can be close,
546
00:27:42,120 --> 00:27:45,192
at a moment's notice
when you're finished.
547
00:27:46,440 --> 00:27:49,432
You really don't
take no for an answer, do you?
548
00:27:50,360 --> 00:27:51,759
Uh-uh.
549
00:27:53,560 --> 00:27:56,120
How do you look in a tuxedo?
550
00:28:06,040 --> 00:28:08,270
Fantastic.
551
00:28:09,400 --> 00:28:11,277
If you say so.
552
00:28:11,560 --> 00:28:15,269
[my
553
00:28:15,560 --> 00:28:18,120
If the show is presenting
Fiorno Wines' new products,
554
00:28:18,400 --> 00:28:19,958
Durano has to be there.
555
00:28:20,240 --> 00:28:21,798
And so do we.
556
00:28:22,080 --> 00:28:23,957
Phone my old friend
Harlem Wainwright
557
00:28:24,240 --> 00:28:25,150
in Santa Barbara.
558
00:28:25,440 --> 00:28:26,998
He has a very special
bottle of wine
559
00:28:27,280 --> 00:28:28,952
he's been trying
to give me for years.
560
00:28:29,240 --> 00:28:30,275
I think now is the time
to accept it.
561
00:28:30,600 --> 00:28:31,396
I'll take care of it.
562
00:28:31,720 --> 00:28:34,029
Cotton, go home,
put on your best suit.
563
00:28:34,480 --> 00:28:35,913
Oh, Rolph?
564
00:28:36,200 --> 00:28:37,952
Please find the invitation
to the wine show.
565
00:28:38,240 --> 00:28:39,559
I think I'll be going
after all.
566
00:28:39,840 --> 00:28:41,478
Very good, madam.
567
00:28:41,760 --> 00:28:43,796
Toni, what about
Kelly and l?
568
00:28:44,080 --> 00:28:45,308
Oh, you'll be going too.
569
00:28:45,600 --> 00:28:47,158
What will we be doing?
570
00:28:47,440 --> 00:28:48,270
What's our cover?
571
00:28:48,560 --> 00:28:49,515
You won't have any.
572
00:28:49,800 --> 00:28:52,394
But Durano will
recognize us right away.
573
00:28:54,400 --> 00:28:55,515
Exactly.
574
00:28:55,800 --> 00:28:58,268
Of course.
We're the bait.
575
00:28:58,560 --> 00:29:00,835
They'll take us to Tiffany
and the boys will follow us.
576
00:29:01,120 --> 00:29:02,758
I wish we'd thought ofthat.
577
00:29:03,040 --> 00:29:04,314
Yeah.
578
00:29:17,520 --> 00:29:21,035
[IN SOUTHERN ACCENT]
I'm Estella McQueen and this
is my foreman Dallas Harper.
579
00:29:21,360 --> 00:29:22,554
But, ma'am, your name isn't--
580
00:29:22,840 --> 00:29:25,513
Oh, no, no, belongs
to my friend Antonia Blake,
581
00:29:25,800 --> 00:29:26,550
but she gave it to me.
582
00:29:26,840 --> 00:29:28,398
She thought I might
have some fun here.
583
00:29:28,680 --> 00:29:30,318
Well, I don't know.
584
00:29:30,600 --> 00:29:32,352
What don't you know,
boy?
585
00:29:32,640 --> 00:29:33,914
What seems to be
the problem here?
586
00:29:34,240 --> 00:29:35,832
Uh, Mr. Durano,
Mrs. McQueen--
587
00:29:36,160 --> 00:29:38,754
The problem is,
this fool won't let us in.
588
00:29:39,080 --> 00:29:40,672
He's just doing
his job,
589
00:29:41,000 --> 00:29:43,389
I'm the fool for not putting
you on the guest list to
begin with.
590
00:29:43,680 --> 00:29:46,877
But, please, accept my
apologies and a place
at my table.
591
00:29:47,160 --> 00:29:50,232
Oh, well, now,
that's very nice of you, Mr...
592
00:29:50,520 --> 00:29:51,953
Durano.
593
00:29:52,240 --> 00:29:53,878
Michelangelo Durano.
594
00:29:54,880 --> 00:29:55,835
[SIGHS]
595
00:29:56,120 --> 00:29:57,917
I think I'm gonna
call you Mike.
596
00:29:58,200 --> 00:29:59,030
[LAUGHS]
597
00:29:59,320 --> 00:30:01,595
My table
is right this way.
598
00:30:07,240 --> 00:30:08,559
Were there any
particularwines
599
00:30:08,840 --> 00:30:10,239
you were interested in,
Mrs. McQueen?
600
00:30:10,520 --> 00:30:11,714
Ms. McQueen.
601
00:30:12,000 --> 00:30:14,673
I'm in the market again,
if you know what I mean.
602
00:30:16,440 --> 00:30:18,476
Mr. Durano.
603
00:30:18,760 --> 00:30:20,876
Pardon me, be right back.
604
00:30:21,160 --> 00:30:23,116
Did you see Matt
and the girls?
605
00:30:23,400 --> 00:30:24,719
Not yet.
606
00:30:25,040 --> 00:30:26,837
But that guy
taking invitations is, uh,
607
00:30:27,120 --> 00:30:28,599
one of Durano's top hands.
608
00:30:28,920 --> 00:30:30,069
His name's Messina.
609
00:30:30,360 --> 00:30:31,429
Ah, yes,
610
00:30:31,760 --> 00:30:34,433
I remember reading
his name in the dossier
611
00:30:34,760 --> 00:30:36,830
Charlie did on Durano.
612
00:30:37,120 --> 00:30:38,951
Hm.
613
00:30:39,240 --> 00:30:41,071
Anybody else you recognize?
614
00:30:41,400 --> 00:30:43,550
Nope.
But I'll keep looking.
615
00:30:45,600 --> 00:30:47,079
Excuse me,
do you mind?
616
00:30:47,400 --> 00:30:48,753
I'm trying to get ready
for the show.
617
00:30:49,040 --> 00:30:50,473
We'll only take a couple
of minutes.
618
00:30:50,760 --> 00:30:51,556
Well, who are you anyway?
619
00:30:51,840 --> 00:30:52,909
Hotel security.
620
00:30:53,240 --> 00:30:55,276
You don't look
like hotel security.
621
00:30:55,560 --> 00:30:56,879
We're undercover.
622
00:30:57,200 --> 00:30:59,191
Uh, we got a tip that there
was a bomb planted in here.
623
00:30:59,480 --> 00:31:00,674
A bomb?
624
00:31:01,000 --> 00:31:03,275
Look, it was probably
just a crank call.
625
00:31:03,560 --> 00:31:05,596
What do you mean, "probably"?
Wh-what if it's real?
626
00:31:05,920 --> 00:31:07,194
Don't worry,
we'll find it.
627
00:31:07,480 --> 00:31:09,118
We have the police bomb squad
standing by.
628
00:31:09,400 --> 00:31:10,230
[SIGHS]
629
00:31:10,520 --> 00:31:11,919
Look, we don't wanna
cause a panic.
630
00:31:12,200 --> 00:31:13,679
Look, I'm gonna wait
out in my car, okay?
631
00:31:13,960 --> 00:31:14,915
It's out in the parking lot.
632
00:31:15,200 --> 00:31:17,031
That's probably the best idea.
633
00:31:17,320 --> 00:31:19,276
We'll let you know
when it's okay to
come back in.
634
00:31:19,600 --> 00:31:21,113
Okay.
635
00:31:21,440 --> 00:31:23,112
Thank you.
636
00:31:29,840 --> 00:31:32,673
Fiorno Brothers
burgundy and Chandon Blanc
637
00:31:32,960 --> 00:31:34,916
are excellent choices
for house wines
638
00:31:35,240 --> 00:31:37,390
for any type of cuisine.
639
00:31:37,680 --> 00:31:40,717
Our burgundy
is a robust hearty wine
640
00:31:41,040 --> 00:31:42,678
with a rich ruby color,
641
00:31:43,000 --> 00:31:44,274
and a body to match.
642
00:31:44,560 --> 00:31:46,198
[GUESTS CLAPPING]
643
00:31:46,480 --> 00:31:48,118
That fellow down there's
staring at you.
644
00:31:48,400 --> 00:31:49,196
Do you know him?
645
00:31:49,480 --> 00:31:52,153
Oh, that's Riso. Uh,
he works for Mr. Durano,
646
00:31:52,440 --> 00:31:54,158
along with that guy
sitting next to him.
647
00:31:54,440 --> 00:31:57,432
Chandon Blanc, for those of
you who prefer dry,
648
00:31:57,760 --> 00:31:59,432
but not too dry,
white wine.
649
00:31:59,760 --> 00:32:00,749
Remember, gentlemen,
650
00:32:01,040 --> 00:32:03,031
those beautiful gowns
are available for purchase
651
00:32:03,320 --> 00:32:04,469
if you feel like buying
a present
652
00:32:04,760 --> 00:32:06,671
for that lovely lady
in your life.
653
00:32:06,960 --> 00:32:10,157
That one's Riso,
the explosives expert.
654
00:32:11,560 --> 00:32:14,028
Now, as soon as Bob gets here
to cover backstage,
655
00:32:14,360 --> 00:32:15,349
we'll be ready.
656
00:32:15,640 --> 00:32:17,995
Hi, gotta deliver
these backstage.
657
00:32:18,320 --> 00:32:20,276
Look, uh, nobody goes
backstage during the show.
658
00:32:20,560 --> 00:32:23,358
He just came in.
659
00:32:23,640 --> 00:32:25,870
Hey, if these things wilt,
I'm in big trouble, you know?
660
00:32:26,160 --> 00:32:27,957
Okay. Wait here.
I'll see what I can do.
661
00:32:28,240 --> 00:32:29,355
Thanks.
Appreciate it.
662
00:32:29,640 --> 00:32:31,949
Fiorno Brothers'
sparkling rose
663
00:32:32,240 --> 00:32:34,913
adds a festive touch
to any dining occasion.
664
00:32:35,200 --> 00:32:37,191
[GUESTS CLAPPING]
665
00:32:44,200 --> 00:32:45,997
I wish I could
see his face.
666
00:32:46,280 --> 00:32:47,395
Just do yourjobs.
667
00:32:47,680 --> 00:32:49,591
I'll watch Durano.
668
00:32:49,880 --> 00:32:51,711
ANNE:
Of course,
our superior Chablis
669
00:32:52,000 --> 00:32:54,389
will delight customers
of the most
discerning palates.
670
00:32:54,680 --> 00:32:56,716
[GUESTS CLAPPING]
671
00:33:11,000 --> 00:33:12,115
[INAUDIBLE WHISPERING]
672
00:33:15,520 --> 00:33:17,556
[GUESTS CLAPPING]
673
00:33:18,800 --> 00:33:21,234
I think we got his attention.
674
00:33:28,000 --> 00:33:30,036
Think he'll go
for the bait?
675
00:33:30,360 --> 00:33:32,510
Just go with
whatever happens.
676
00:33:32,800 --> 00:33:34,597
Bob will be back there
to follow you.
677
00:33:35,680 --> 00:33:38,478
My, those last two girls
are sure attractive.
678
00:33:38,760 --> 00:33:41,274
Tell me,
do you rate the wine
679
00:33:41,560 --> 00:33:43,471
by the quality
ofthe girls shown?
680
00:33:43,760 --> 00:33:46,274
No, not in this case.
681
00:33:46,560 --> 00:33:48,152
Is something wrong?
682
00:33:48,440 --> 00:33:50,271
No, nothing's wrong,
683
00:33:50,560 --> 00:33:52,596
things are working out
perfectly.
684
00:33:52,920 --> 00:33:54,672
It's just that
these last two models
685
00:33:55,000 --> 00:33:56,638
weren't what I expected.
686
00:34:03,720 --> 00:34:05,472
Get ready to go backstage.
687
00:34:05,760 --> 00:34:06,795
Ugh!
688
00:34:07,080 --> 00:34:09,640
This stuff tastes like
vinegar, you trying to
poison me?
689
00:34:09,920 --> 00:34:10,716
I want some bourbon.
690
00:34:11,000 --> 00:34:12,752
There's nothing wrong
with this wine.
691
00:34:13,040 --> 00:34:13,950
Are you calling me
a liar?
692
00:34:14,280 --> 00:34:15,315
No, I'm calling you
an idiot.
693
00:34:15,600 --> 00:34:17,511
[SHOUTS]
694
00:34:19,400 --> 00:34:22,312
[my
695
00:34:22,600 --> 00:34:24,670
What is that
crazy woman doing?
696
00:34:24,960 --> 00:34:27,713
I think she's trying
to send back the wine.
697
00:34:28,720 --> 00:34:30,278
[GRUNTING]
698
00:34:33,560 --> 00:34:35,391
0h!
699
00:34:37,160 --> 00:34:39,196
[PEOPLE SCREAMING]
700
00:34:44,600 --> 00:34:46,113
[GRUNTING]
701
00:34:52,440 --> 00:34:53,839
Who started it?
I did.
702
00:34:54,120 --> 00:34:55,109
Why?
703
00:34:55,440 --> 00:34:58,000
Well, it seemed like
a good idea at the time.
704
00:35:00,080 --> 00:35:01,638
Look out!
705
00:35:04,960 --> 00:35:06,188
Why are you hitting him?
706
00:35:06,480 --> 00:35:09,278
My teeth are my fortune.
707
00:35:15,440 --> 00:35:16,429
Hold it.
708
00:35:16,720 --> 00:35:18,392
Back off, cowboy.
709
00:35:19,120 --> 00:35:21,190
Let's go.
710
00:35:27,280 --> 00:35:29,555
[my
711
00:35:35,800 --> 00:35:39,031
[my
712
00:35:39,360 --> 00:35:42,875
CHARLIE:
Antonia, are you trying
to tell me you lost them all?
713
00:35:43,200 --> 00:35:44,269
Only temporarily.
714
00:35:44,560 --> 00:35:45,470
What happened?
715
00:35:45,760 --> 00:35:47,478
Well, it was this
slight bitch in the plans,
716
00:35:47,760 --> 00:35:49,557
but I assure you,
everything's under control.
717
00:35:49,840 --> 00:35:51,159
What are you doing
to get them back?
718
00:35:51,440 --> 00:35:53,396
Our boys are checking
all the places
719
00:35:53,680 --> 00:35:54,715
Durano may have taken them,
720
00:35:55,040 --> 00:35:56,758
but it seems to come down
to one place:
721
00:35:57,080 --> 00:35:58,399
his ranch at Far Valley.
722
00:35:58,680 --> 00:36:01,194
Now, our plan
is to hit the ranch
723
00:36:01,480 --> 00:36:03,391
from three different
directions and then--
724
00:36:03,720 --> 00:36:05,073
Antonia, are you trying--?
725
00:36:05,360 --> 00:36:07,396
Charlie.
726
00:36:07,720 --> 00:36:10,632
Charlie, please don't worry.
727
00:36:10,920 --> 00:36:12,911
We'll find them.
728
00:36:13,480 --> 00:36:15,675
[my
729
00:37:16,520 --> 00:37:18,715
[my
730
00:37:28,240 --> 00:37:29,116
Yeah?
731
00:37:29,400 --> 00:37:30,992
[BRITISH ACCENT]
I say,
732
00:37:31,280 --> 00:37:34,078
would you be good enough
to ring up a
Mr. Michael Durano
733
00:37:34,360 --> 00:37:36,112
and tell him
Mr. Matthew Parrish
734
00:37:36,440 --> 00:37:38,954
wishes to conduct a small
piece of business with him?
735
00:37:39,240 --> 00:37:42,312
Oh, Mr. Durano doesn't
do any business at home.
736
00:37:42,600 --> 00:37:45,558
Ever.
My dear fellow,
737
00:37:45,840 --> 00:37:48,195
feast your eyes
on this little treasure.
738
00:37:48,480 --> 00:37:50,789
Uh, Mr. Durano
makes his own wine.
739
00:37:53,480 --> 00:37:56,836
I'm talking about
a Chaateau Lafite Rothchild,
740
00:37:57,160 --> 00:37:59,799
1934.
741
00:38:00,120 --> 00:38:01,348
I think you better
get outta here.
742
00:38:01,640 --> 00:38:03,312
Listen to me, little man,
743
00:38:03,600 --> 00:38:06,512
get your crayons out
and copy this label down,
744
00:38:06,840 --> 00:38:09,149
and tell Mr. Durano
I'm here.
745
00:38:09,440 --> 00:38:12,989
A buy like this only happens
once in a lifetime.
746
00:38:13,280 --> 00:38:14,998
Come back later.
747
00:38:15,280 --> 00:38:18,033
I am leaving
for New York at 10.
748
00:38:18,320 --> 00:38:20,914
I have less than an hour
to conclude my business here
749
00:38:21,200 --> 00:38:23,395
before hopping over
to the airport.
750
00:38:29,840 --> 00:38:32,400
Very good then.
751
00:38:32,680 --> 00:38:36,229
Be sure to tell Mr. Durano
you made the decision for him.
752
00:38:38,560 --> 00:38:40,471
Good day.
753
00:38:42,480 --> 00:38:44,550
Hey, wait.
754
00:38:52,800 --> 00:38:55,394
[my
755
00:39:36,120 --> 00:39:39,715
All we need now is
the cask of Amontillado.
756
00:39:40,000 --> 00:39:42,434
I never would've guessed
you were an
Edgar Allen Poe fan.
757
00:39:42,720 --> 00:39:45,154
TIFFANY:
And a wine grower too.
758
00:39:45,480 --> 00:39:47,789
My, my.
How the criminal element
759
00:39:48,080 --> 00:39:49,513
is coming up in the world
these days.
760
00:39:49,800 --> 00:39:51,631
You ladies
have a lot of style.
761
00:39:51,920 --> 00:39:52,875
I'll grant you that.
762
00:39:53,200 --> 00:39:54,428
Yes, we do.
763
00:39:54,720 --> 00:39:57,632
We also work for a man who
would pay a lot to get
us back.
764
00:39:57,920 --> 00:39:58,830
Money?
765
00:39:59,160 --> 00:40:00,434
KELLY:
Think about it.
766
00:40:00,720 --> 00:40:02,358
A man of your myriad taste
767
00:40:02,640 --> 00:40:04,790
could always use
an extra Rolls-Royce or two.
768
00:40:05,840 --> 00:40:08,434
You. Hurry up with that.
769
00:40:08,720 --> 00:40:10,312
I don't need money.
770
00:40:10,600 --> 00:40:12,875
I can get all the money
I want, tax-free.
771
00:40:13,160 --> 00:40:16,709
Divine justice
is what I'm after.
772
00:40:17,000 --> 00:40:21,039
An eye for an eye,
like it says in the Bible.
773
00:40:21,320 --> 00:40:24,437
Those six months
that I spent in prison
774
00:40:24,720 --> 00:40:26,950
were an eternity of darkness.
775
00:40:27,240 --> 00:40:28,832
How poetic.
776
00:40:29,120 --> 00:40:32,715
Sweetheart,
I'm glad you think so.
777
00:40:33,000 --> 00:40:34,797
Because an eternity
in darkness
778
00:40:35,080 --> 00:40:38,197
is what the three of you
are going to suffer in return.
779
00:40:39,680 --> 00:40:41,159
There's a guy
outside the gate,
780
00:40:41,440 --> 00:40:43,032
says he's got
a bottle of, uh,
781
00:40:43,320 --> 00:40:46,915
"Chaateau Lafite Rothchild's,
1934."
782
00:40:47,200 --> 00:40:48,269
Let me see that.
783
00:40:48,560 --> 00:40:50,516
Says he wants to sell it,
but it's gotta be now.
784
00:40:50,840 --> 00:40:52,876
He's gotta catch a plane
to New York or something.
785
00:40:53,160 --> 00:40:55,469
Well, my luck
is changing already.
786
00:40:55,800 --> 00:40:57,756
There aren't six bottles
like this in the world.
787
00:40:58,040 --> 00:41:00,315
Give the order
to let him in.
788
00:41:02,080 --> 00:41:06,312
Now, don't start screaming,
girls.
789
00:41:06,640 --> 00:41:09,712
I'm going to be heading north
for a wine festival.
790
00:41:10,000 --> 00:41:11,956
And then after that,
791
00:41:12,280 --> 00:41:13,554
who knows? I'll--
792
00:41:13,840 --> 00:41:14,875
I'll go to France.
793
00:41:15,200 --> 00:41:17,031
I'll tour
the wine country there.
794
00:41:17,360 --> 00:41:18,554
I'll be gone a few months.
795
00:41:18,840 --> 00:41:20,159
[LAUGHS]
796
00:41:21,480 --> 00:41:22,549
So, heh,
797
00:41:22,840 --> 00:41:25,798
seal them up and don't bother
to affix the date.
798
00:41:26,120 --> 00:41:28,998
This is going to be
a very bad year
799
00:41:29,280 --> 00:41:30,918
for all three of you.
800
00:41:31,200 --> 00:41:32,679
Arrivederci
801
00:41:34,720 --> 00:41:36,915
[my
802
00:41:41,640 --> 00:41:43,631
[DURANO HUMMING]
803
00:41:49,640 --> 00:41:52,029
Mr. Durano,
here's the guy with the wine.
804
00:41:52,360 --> 00:41:54,510
Mr. Durano?
805
00:41:54,800 --> 00:41:56,597
That's right.
806
00:41:56,880 --> 00:41:58,757
My card.
807
00:42:03,760 --> 00:42:04,670
Well,
808
00:42:05,000 --> 00:42:07,594
it's nice to meet you,
Mr. Parrish.
809
00:42:07,920 --> 00:42:10,275
But isn't it a little odd
your popping in here
810
00:42:10,560 --> 00:42:12,516
so early in the morning
unannounced?
811
00:42:12,840 --> 00:42:13,636
Why me?
812
00:42:13,960 --> 00:42:14,870
Well, to be frank,
813
00:42:15,160 --> 00:42:16,912
I keep quite abreast
of the wine world,
814
00:42:17,200 --> 00:42:19,236
and from time to time
I find it necessary
815
00:42:19,520 --> 00:42:22,353
to sell a bottle or two
from the family's cellars.
816
00:42:22,680 --> 00:42:23,795
Is that right?
817
00:42:24,080 --> 00:42:26,958
A bit of pecuniary
embarrassment, if you will.
818
00:42:28,120 --> 00:42:31,669
I'd rather we discuss business
without your...
819
00:42:32,400 --> 00:42:33,469
servant present.
820
00:42:33,760 --> 00:42:36,069
My servant? Oh.
821
00:42:36,400 --> 00:42:39,039
Mr. Riso is one of the family.
822
00:42:39,360 --> 00:42:41,669
You take my advice,
Mr. Parrish,
823
00:42:41,960 --> 00:42:44,155
you grab this check
while you can.
824
00:42:44,440 --> 00:42:47,318
It's more than anybody else
will offer you.
825
00:42:48,400 --> 00:42:51,790
Yes, that's
very generous indeed.
826
00:42:52,120 --> 00:42:54,793
But I'd like
a little bonus.
827
00:42:55,080 --> 00:42:57,435
Say, the three ladies
you've been entertaining?
828
00:42:57,760 --> 00:43:00,433
[NORMAL VOICE]
Hold your man,
tell him to relax.
829
00:43:00,760 --> 00:43:01,829
Do what he says.
830
00:43:02,120 --> 00:43:03,678
[LAUGHS]
831
00:43:03,960 --> 00:43:05,951
I don't see
what you're laughing at.
832
00:43:06,240 --> 00:43:09,312
That just proves you don't
know as much as he does.
833
00:43:15,600 --> 00:43:17,113
Arnie,
834
00:43:17,440 --> 00:43:19,874
why don't you take Mr. Parrish
down to the cellar,
835
00:43:20,200 --> 00:43:22,191
give him a tour
ofthe winepress?
836
00:43:23,360 --> 00:43:25,157
Back the way you came.
837
00:43:31,720 --> 00:43:33,233
Mr. Parrish?
838
00:43:33,520 --> 00:43:35,829
Thanks for the wine.
839
00:43:44,360 --> 00:43:46,430
[GRUNTING]
840
00:43:58,080 --> 00:43:59,638
[snounnc]
841
00:44:01,120 --> 00:44:03,236
[my
842
00:44:26,360 --> 00:44:27,998
[MEN GRUNTING]
843
00:44:38,160 --> 00:44:40,196
[ENGINE STARTING]
844
00:44:41,520 --> 00:44:43,431
What was your best time
in the 440?
845
00:44:43,720 --> 00:44:44,516
Forty-six two.
846
00:44:44,800 --> 00:44:46,597
Then you better
go after him.
847
00:44:46,880 --> 00:44:48,598
[my
848
00:45:22,480 --> 00:45:24,994
Go get him, Cotton.
849
00:45:27,400 --> 00:45:29,231
Ride 'em, cowboy.
850
00:46:15,360 --> 00:46:16,315
You all right?
851
00:46:16,600 --> 00:46:18,033
Yeah.
852
00:46:20,760 --> 00:46:22,079
What about the girls?
853
00:46:22,360 --> 00:46:25,193
Oh, it's under control,
Matt will find them.
854
00:46:25,480 --> 00:46:27,038
That was some rope trick.
855
00:46:27,320 --> 00:46:28,309
[CHUCKLES]
856
00:46:28,600 --> 00:46:30,511
That's nothing.
You should see me in Salinas.
857
00:46:30,840 --> 00:46:31,829
What about him?
858
00:46:32,120 --> 00:46:34,350
Oh, he can come too.
859
00:46:35,320 --> 00:46:36,958
Yo, you been to Salinas?
860
00:46:37,240 --> 00:46:39,037
I'm sure he's never
been to Salinas.
861
00:46:39,320 --> 00:46:41,356
Anyway, I was roping
this steer,
862
00:46:41,640 --> 00:46:43,073
got my leg caught
in the slack,
863
00:46:43,400 --> 00:46:44,879
snatched me out
right over his head.
864
00:46:45,160 --> 00:46:46,718
There I was,
eyeball to eyeball.
865
00:46:47,000 --> 00:46:48,115
Well, what happened?
866
00:46:48,440 --> 00:46:49,714
l wrestled
the sucker down,
867
00:46:50,000 --> 00:46:51,069
gave him a big kiss.
868
00:46:51,400 --> 00:46:52,879
[BOTH LAUGHING]
869
00:46:53,200 --> 00:46:55,395
[my
870
00:46:59,000 --> 00:47:01,912
[my
871
00:47:02,200 --> 00:47:04,350
ALL:
To Charlie.
872
00:47:04,640 --> 00:47:06,278
Thanks for getting us help
when we needed it.
873
00:47:06,560 --> 00:47:08,391
CHARLIE:
i can't tell you how
happy / am
874
00:47:08,720 --> 00:47:09,835
to hear all your voices again.
875
00:47:10,120 --> 00:47:12,236
Charlie, we're having a little
trouble hearing yours.
876
00:47:12,520 --> 00:47:13,953
Well, then l-- lguess
l better hang up.
877
00:47:14,240 --> 00:47:16,435
l'll talk to you
hack at the office, Angels.
878
00:47:16,760 --> 00:47:17,909
ALL:
Bye, Charlie.
879
00:47:18,200 --> 00:47:20,919
All of you were
really terrific, and we want
to thank you.
880
00:47:21,200 --> 00:47:22,394
All it took
was a little teamwork.
881
00:47:22,680 --> 00:47:24,033
Mixed with
a sense of style.
882
00:47:24,360 --> 00:47:25,395
And a big dose
of horse sense.
883
00:47:25,680 --> 00:47:26,556
[CHUCKLES]
884
00:47:26,840 --> 00:47:28,159
Hey.
885
00:47:28,480 --> 00:47:29,549
Anyone in here I might know?
886
00:47:29,840 --> 00:47:30,795
ALL:
Hi, Bos.
887
00:47:31,080 --> 00:47:31,910
Come on in
and have a drink.
888
00:47:32,240 --> 00:47:33,116
How was your trip?
889
00:47:33,400 --> 00:47:34,389
Thank you.
890
00:47:34,680 --> 00:47:36,113
Fine, just fine.
891
00:47:36,400 --> 00:47:38,436
I hear that you had
a little excitement.
892
00:47:38,720 --> 00:47:39,630
A little?
893
00:47:39,960 --> 00:47:41,075
Oh, uh, Toni?
894
00:47:41,360 --> 00:47:43,510
Wasn't that Charlie's car
I saw going down the driveway?
895
00:47:43,800 --> 00:47:45,916
Mm-hm.
Uh-- Charlie was here?
896
00:47:46,200 --> 00:47:47,349
Yes,
you just missed him.
897
00:47:47,640 --> 00:47:49,631
As a matter of fact,
that's why there was so
much static
898
00:47:49,960 --> 00:47:51,109
on the line.
899
00:47:51,400 --> 00:47:53,755
My security system always
interferes with the
radio phone.
900
00:47:54,040 --> 00:47:55,678
Toni, tell us
what Charlie looks like.
901
00:47:55,960 --> 00:47:59,077
You work for him
and you've never met him?
902
00:47:59,360 --> 00:48:01,078
Uh, no, we haven't.
903
00:48:01,360 --> 00:48:03,794
Please, tell us
what he looks like.
904
00:48:05,920 --> 00:48:07,990
TIFFANY:
You gotta tell us
what he looks like.
905
00:48:08,320 --> 00:48:10,038
Oh, well, he's, um--
906
00:48:10,360 --> 00:48:12,112
He's a very tall short man.
907
00:48:12,440 --> 00:48:15,955
He weighs
between 125-250 pounds,
908
00:48:16,280 --> 00:48:17,759
he has jet black
blond hair,
909
00:48:18,080 --> 00:48:20,036
uh, clean-shaven
with a full beard,
910
00:48:20,320 --> 00:48:21,673
and he dresses very formally.
911
00:48:22,000 --> 00:48:24,070
ALL: Cheers.
TONI: Cheers for the
next time.
912
00:48:24,360 --> 00:48:26,510
[my
913
00:48:28,600 --> 00:48:30,830
[my
62913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.