All language subtitles for charlies.angels.s04e19.remastered.bip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:03,558 CHARLIE: Once upon a time 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,274 there were three little girls who went to the police academy, 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,830 One in los Ange/es. 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,193 One in San Francisco. 5 00:00:11,520 --> 00:00:13,954 The other in Boston. 6 00:00:16,200 --> 00:00:17,519 And they were each assigned... 7 00:00:17,800 --> 00:00:18,755 [BUZZING] 8 00:00:19,080 --> 00:00:22,038 very hazardous duties. 9 00:00:22,320 --> 00:00:24,390 But i took them away from all that 10 00:00:24,680 --> 00:00:26,238 and now they work for me. 11 00:00:26,520 --> 00:00:27,919 My name is Charlie. 12 00:00:28,200 --> 00:00:30,794 I,” 13 00:01:13,560 --> 00:01:15,312 I,” 14 00:01:29,400 --> 00:01:31,789 [BAND PLAYING "BUTTON UP YOUR 0VERCOAT"] 15 00:01:32,080 --> 00:01:34,275 WOMAN: I Button up your overcoat 16 00:01:37,080 --> 00:01:39,036 1” Take good care of yourself 17 00:01:39,360 --> 00:01:42,158 / You belong to me 18 00:01:42,440 --> 00:01:45,034 I Eat an apple every day 19 00:01:45,320 --> 00:01:47,197 I Get to bed hy3 20 00:01:47,480 --> 00:01:51,632 50 TH.- / Take good care ofyovrse/i You belong to me 21 00:01:51,960 --> 00:01:53,996 1” Be careful crossing streets 22 00:01:54,280 --> 00:01:56,350 / Ooh, don’t eat meat 23 00:01:56,640 --> 00:02:00,315 f Ooh fl Ooh, cut out sweets 24 00:02:00,640 --> 00:02:03,393 BOTH: / You’ll get a pain And ruin your tum-tum 25 00:02:03,720 --> 00:02:05,950 1” Keep away from bootleg hooch 26 00:02:06,240 --> 00:02:08,629 a” When you’re on a spree h 27 00:02:08,920 --> 00:02:12,959 We're not gonna do ourselves any good if those two win. 28 00:02:13,240 --> 00:02:14,559 No, not hardly. 29 00:03:21,400 --> 00:03:22,549 What's wrong? W-why did we stop? 30 00:03:22,880 --> 00:03:25,474 The crowd. They don't appreciate what we're doin'. 31 00:03:25,800 --> 00:03:27,597 They're digging the two stumblebums over there. 32 00:03:27,880 --> 00:03:28,630 They're very good. 33 00:03:28,920 --> 00:03:29,670 They're not as good as us. 34 00:03:29,960 --> 00:03:31,598 Ha. Hey, ifwinning was that easy, 35 00:03:31,880 --> 00:03:33,916 there wouldn't be a $5000 prize. 36 00:03:34,200 --> 00:03:37,795 That's the word to remember, Jenny: winning. 37 00:03:49,560 --> 00:03:51,118 Take five. 38 00:03:55,400 --> 00:03:57,436 Oh, baby, wait up. I've gotta go outside and cool off. 39 00:03:57,720 --> 00:03:59,915 Will you bring me something to drink? 40 00:04:00,920 --> 00:04:02,433 [CHUCKLES] 41 00:04:09,080 --> 00:04:11,992 I,” 42 00:04:12,280 --> 00:04:15,317 Oh, l-- l was expecting someone else. 43 00:04:16,960 --> 00:04:20,794 Hey, what are you doing with that? 44 00:04:21,080 --> 00:04:22,593 Are you crazy? 45 00:04:22,880 --> 00:04:24,598 Stay away from me. 46 00:04:24,880 --> 00:04:26,598 Stay away! 47 00:04:28,960 --> 00:04:32,236 CHARLIE [ON INTERCOM]: Have you told your story to the police, Mr. Farrgate? 48 00:04:32,520 --> 00:04:35,080 I was with them all last night and all day today. 49 00:04:35,360 --> 00:04:36,634 And there's no trace of your sister? 50 00:04:36,960 --> 00:04:38,313 There's nothing. She-- 51 00:04:38,600 --> 00:04:40,033 She just stepped outside for some air, 52 00:04:40,320 --> 00:04:42,675 and she hasn't been seen since. 53 00:04:43,000 --> 00:04:44,752 Mr. Fairgate, it's public knowledge 54 00:04:45,040 --> 00:04:47,713 that you and your sister are well-off financially. 55 00:04:48,000 --> 00:04:49,319 Have you considered the possibility 56 00:04:49,640 --> 00:04:51,312 Of course I have. that this is a kidnapping? 57 00:04:51,640 --> 00:04:53,676 But there are no ransom demands, there's no letters, 58 00:04:53,960 --> 00:04:56,838 there's no phone calls, there's nothing. 59 00:04:57,120 --> 00:04:59,509 Can you think of anyone who would wanna harm your sister? 60 00:04:59,800 --> 00:05:01,199 No. 61 00:05:01,520 --> 00:05:02,714 Everyone who meets my sister 62 00:05:03,000 --> 00:05:05,309 falls immediately in love with her. 63 00:05:05,600 --> 00:05:07,670 She just doesn't have enemies. 64 00:05:07,960 --> 00:05:09,279 CHARLIE: Seems we're hard-pressed 65 00:05:09,560 --> 00:05:12,074 to come up with a motivation, Angels. 66 00:05:12,360 --> 00:05:14,715 Unless... 67 00:05:15,040 --> 00:05:17,838 Unless it has something to do with the dance contest. 68 00:05:18,160 --> 00:05:21,596 You know, there is one thing that puzzles me, Mr. Fairgate. 69 00:05:21,920 --> 00:05:23,148 Why were you and your sister 70 00:05:23,440 --> 00:05:25,590 entered in the contest in the first place? 71 00:05:25,920 --> 00:05:27,353 Surely not for the prize money. 72 00:05:27,680 --> 00:05:29,910 Well, my sister is very competitive. 73 00:05:30,200 --> 00:05:31,918 And I mean competitive. She-- 74 00:05:32,200 --> 00:05:33,679 She loves winning at everything, 75 00:05:33,960 --> 00:05:37,555 if it's tennis or golf or dancing. 76 00:05:37,840 --> 00:05:39,432 You name it, she'll try it, 77 00:05:39,720 --> 00:05:42,393 and, uh, she'll beat you at it. 78 00:05:42,680 --> 00:05:44,557 CHARLIE: Competitive people often malre enemies 79 00:05:44,840 --> 00:05:46,796 of other competitive people, Mr. Fairgate. 80 00:05:47,080 --> 00:05:48,638 i think Kris is right. 81 00:05:48,920 --> 00:05:52,310 This may have something to do with the dance contest. 82 00:05:52,600 --> 00:05:54,318 Well, it's a good place to start. 83 00:05:54,600 --> 00:05:55,396 Uh, Mr. Fairgate, 84 00:05:55,680 --> 00:05:58,069 why don't you go home and get some sleep? 85 00:05:58,360 --> 00:05:59,713 We'll try and come up with an approach, 86 00:06:00,040 --> 00:06:02,554 and we'll call you this evening. 87 00:06:02,880 --> 00:06:04,677 It doesn't look good, does it? 88 00:06:06,040 --> 00:06:09,237 Get some sleep. We'll call you. 89 00:06:09,520 --> 00:06:11,476 [BAND PLAYING UPBEAT JAZZ MUSIC] 90 00:06:26,000 --> 00:06:26,910 Well, ladies, are you ready 91 00:06:27,240 --> 00:06:29,754 to indulge in a little fancy Terpsichore? 92 00:06:30,040 --> 00:06:33,271 Bosley, I've never heard this song before. 93 00:06:33,560 --> 00:06:35,596 I think it slipped gracefully into public domain 94 00:06:35,880 --> 00:06:36,835 a few years back. 95 00:06:37,160 --> 00:06:38,752 Sometimes you'll find that mature music, 96 00:06:39,080 --> 00:06:40,274 like mature men, 97 00:06:40,560 --> 00:06:42,676 can be the source of endless delight. 98 00:06:43,000 --> 00:06:44,513 And once you see these feet in action, 99 00:06:44,840 --> 00:06:47,400 you will show a little more respect. 100 00:06:47,680 --> 00:06:48,795 [GIGGLES] 101 00:06:49,080 --> 00:06:50,957 Yes, Mr. Astaire. 102 00:06:51,240 --> 00:06:52,958 Hello, sweetheart. Hi. 103 00:06:53,240 --> 00:06:54,593 We wanted to enter the dance contest. 104 00:06:54,880 --> 00:06:56,598 Maybe you could tell us who we should talk to. 105 00:06:56,880 --> 00:06:58,916 Sure. You could talk to me. 106 00:06:59,200 --> 00:07:00,076 Do you own this place? 107 00:07:00,360 --> 00:07:02,191 You might say I have a vested interest. 108 00:07:04,640 --> 00:07:06,153 May I? 109 00:07:09,840 --> 00:07:11,831 [BAND PLAYING UPBEAT JAZZ MUSIC] 110 00:07:12,840 --> 00:07:14,273 Thirty hours, ladies and gentlemen. 111 00:07:14,560 --> 00:07:17,313 Thirty hours since this grueling dance contest began 112 00:07:17,600 --> 00:07:19,397 here at the new Dancetown Ballroom. 113 00:07:19,680 --> 00:07:20,999 Look at them, ladies and gentlemen. 114 00:07:21,280 --> 00:07:22,633 These brave couples have been dancing 115 00:07:22,960 --> 00:07:25,269 ever since the first second Elton Mills lifted his baton 116 00:07:25,560 --> 00:07:26,390 yesterday at noon. 117 00:07:26,680 --> 00:07:29,114 And why not, considering what's at stake? 118 00:07:29,400 --> 00:07:31,960 Five thousand dollars in cash to the lucky couple 119 00:07:32,240 --> 00:07:34,276 who receives the most votes from you wonderful people 120 00:07:34,560 --> 00:07:36,391 who've come here to show your appreciation 121 00:07:36,720 --> 00:07:37,914 by casting your ballots. 122 00:07:38,200 --> 00:07:42,432 For that, they thank you and I thank you. 123 00:07:48,400 --> 00:07:50,118 One of him and three of you? 124 00:07:50,440 --> 00:07:51,509 Who dances with who? 125 00:07:51,800 --> 00:07:53,836 0h, lwas hoping to pick up a partner here. 126 00:07:54,160 --> 00:07:55,832 What do you think? 127 00:07:57,360 --> 00:07:58,156 Dead meat. 128 00:07:58,440 --> 00:08:00,670 Why don't you and I, uh...? 129 00:08:01,000 --> 00:08:01,750 But you're management. 130 00:08:02,080 --> 00:08:03,433 Well, like the judge just explained, 131 00:08:03,720 --> 00:08:06,029 it's too late to enter the marathon for the big money. 132 00:08:06,320 --> 00:08:09,198 The best you can hope for is a modest specialty prize. 133 00:08:09,480 --> 00:08:14,679 And I promise not to step on your very pretty feet. 134 00:08:14,960 --> 00:08:16,552 Whatever's fair. 135 00:08:16,880 --> 00:08:19,075 [BAND PLAYING TANGO MUSIC] 136 00:08:24,080 --> 00:08:26,230 Now that Kris has the executive section covered, 137 00:08:26,560 --> 00:08:27,993 where do we start? 138 00:08:28,280 --> 00:08:30,430 Well, our client said his biggest competitors 139 00:08:30,720 --> 00:08:31,914 were Couple Number 6. 140 00:08:32,240 --> 00:08:33,275 There they are. 141 00:08:38,680 --> 00:08:40,079 They're good. 142 00:08:40,360 --> 00:08:41,349 Flashy. 143 00:08:41,640 --> 00:08:43,471 Tiff, why don't you and B05 go check out those two. 144 00:08:43,760 --> 00:08:45,193 I'll go talk to the bandleader. 145 00:08:45,480 --> 00:08:47,391 From where he stands, he might've seen something. 146 00:08:47,680 --> 00:08:49,159 Okay. 147 00:08:50,360 --> 00:08:52,920 Shall we get their attention? 148 00:08:53,200 --> 00:08:54,633 Uh-oh. 149 00:09:26,880 --> 00:09:28,757 Oh, I'd love to. 150 00:09:29,680 --> 00:09:32,319 The pleasure's entirely mine. 151 00:09:54,640 --> 00:09:57,313 Well, now, here's lookin' at you, kid. 152 00:09:57,600 --> 00:09:58,794 [GIGGLES] 153 00:09:59,080 --> 00:10:00,433 You didn't really say that. 154 00:10:00,720 --> 00:10:01,436 I beg your pardon. 155 00:10:01,720 --> 00:10:02,948 You didn't really just say 156 00:10:03,280 --> 00:10:04,395 "Here's looking at you, kid." 157 00:10:04,680 --> 00:10:06,159 Well, I didn't say it first. 158 00:10:06,440 --> 00:10:07,077 [GIGGLES] 159 00:10:07,360 --> 00:10:10,477 Um, Bogart. Casablanca. 1941 . 160 00:10:10,760 --> 00:10:12,273 Nineteen forty-two. 161 00:10:12,560 --> 00:10:13,470 Also a good year. 162 00:10:13,760 --> 00:10:15,910 It's a habit of mine, doing lines from old films. 163 00:10:16,200 --> 00:10:18,873 Oh, that's all right. You like Bogie. 164 00:10:19,160 --> 00:10:20,434 I loved all those guys. 165 00:10:20,760 --> 00:10:23,399 Bogart, E.G. Robinson, Cagney. 166 00:10:23,720 --> 00:10:24,391 They saw what they wanted, 167 00:10:24,720 --> 00:10:26,153 they went after it and they took it. 168 00:10:26,440 --> 00:10:29,716 Those were good days. Good days. 169 00:10:30,000 --> 00:10:31,115 Those were good old movies. 170 00:10:31,440 --> 00:10:32,634 Pretend, you know? 171 00:10:32,920 --> 00:10:35,514 No, movies reflect life. 172 00:10:35,800 --> 00:10:38,394 So there had to be guys like that. 173 00:10:38,680 --> 00:10:40,113 Well, whatever. Heh. 174 00:10:40,440 --> 00:10:42,032 You know, I came here because a friend of mine 175 00:10:42,360 --> 00:10:43,190 told me about this place. 176 00:10:43,480 --> 00:10:45,675 You might know her. Sally Fairgate? 177 00:10:45,960 --> 00:10:47,632 Fairgate? 178 00:10:47,920 --> 00:10:50,514 Yeah, she and her brother Joe are contestants here. 179 00:10:50,800 --> 00:10:51,676 You know them? 180 00:10:52,000 --> 00:10:53,558 Name doesn't register. 181 00:10:53,880 --> 00:10:56,235 Too bad. They're really good people. 182 00:10:56,520 --> 00:10:58,590 You'd like her a lot. Mm-hm. 183 00:11:13,040 --> 00:11:14,951 BOTH: Smooth moves. 184 00:11:15,240 --> 00:11:16,912 [CROWD APPLAUDS] 185 00:11:17,200 --> 00:11:19,668 You have smooth moves. 186 00:11:19,960 --> 00:11:23,316 Huh. Well, Couple Number6 is not very friendly. 187 00:11:23,600 --> 00:11:24,555 No, but our client was right. 188 00:11:24,840 --> 00:11:26,637 They are the heavy competition on the floor. 189 00:11:26,920 --> 00:11:28,399 Oh, present company excepted. 190 00:11:28,680 --> 00:11:29,635 I would hope so. 191 00:11:29,920 --> 00:11:32,388 I told you once you saw these little feet in action. 192 00:11:32,680 --> 00:11:34,750 All right, well, uh, what are we gonna do about them? 193 00:11:35,080 --> 00:11:36,035 Yeah. Them? 194 00:11:36,320 --> 00:11:38,880 I would say proceed with extreme caution. 195 00:11:39,160 --> 00:11:44,439 He made that tango seem absolutely sinister. 196 00:11:44,760 --> 00:11:46,591 I haven't seen you here before. 197 00:11:46,880 --> 00:11:49,394 I haven't been here before. 198 00:11:51,160 --> 00:11:52,434 Frances Farmer. 199 00:11:52,720 --> 00:11:53,516 What? 200 00:11:53,800 --> 00:11:55,119 You remind me of Frances Farmer. 201 00:11:55,440 --> 00:11:57,556 Ah. She was an actress, right? 202 00:11:57,840 --> 00:11:59,432 Oh, she was a star. 203 00:11:59,720 --> 00:12:00,869 One of the brightest. 204 00:12:01,160 --> 00:12:03,469 I played a featured role in one of her pictures. 205 00:12:03,760 --> 00:12:05,193 She was kind to me. 206 00:12:05,480 --> 00:12:08,199 A lady of quality like you. 207 00:12:08,480 --> 00:12:10,232 Well, how could you possibly say that? 208 00:12:10,520 --> 00:12:11,555 You've just met me. 209 00:12:11,840 --> 00:12:14,991 Well, in this very ungracious world, 210 00:12:15,280 --> 00:12:19,068 there's only one quality that's easy to recognize. 211 00:12:19,360 --> 00:12:21,954 And why do you find the world ungracious? 212 00:12:22,240 --> 00:12:24,117 Well, today's music, for example. 213 00:12:24,400 --> 00:12:28,109 It's all, uh, electronic noise and confusion. 214 00:12:28,400 --> 00:12:30,709 That's why what's happening here is so important. 215 00:12:31,000 --> 00:12:32,035 You mean the dance contest? 216 00:12:32,320 --> 00:12:34,834 Well, this is all a cheap sham and pretense. 217 00:12:35,120 --> 00:12:36,394 But it'll serve my purpose. 218 00:12:36,680 --> 00:12:37,635 When it's over, 219 00:12:37,920 --> 00:12:40,195 I'll have reestablished myself and my music, 220 00:12:40,520 --> 00:12:43,796 in this time, in this place. 221 00:12:44,080 --> 00:12:46,230 You're very eloquent. 222 00:12:46,520 --> 00:12:48,795 You're very lovely. 223 00:12:49,120 --> 00:12:49,791 Thank you. 224 00:12:50,120 --> 00:12:52,190 I hope I'll see more of you. 225 00:12:52,480 --> 00:12:54,118 Oh, I'll be around a while. 226 00:12:54,400 --> 00:12:55,150 As a matter of fact, I'm-- 227 00:12:55,440 --> 00:12:56,634 I'm looking for a friend of mine. 228 00:12:56,960 --> 00:12:57,870 Maybe you've seen her. 229 00:12:58,160 --> 00:13:00,628 Her name is Sally Fairgate. 230 00:13:00,960 --> 00:13:01,631 What does she look like? 231 00:13:01,960 --> 00:13:05,396 Um, blond, about 30, very pretty. 232 00:13:05,720 --> 00:13:08,359 She and her brother Joe were competitors in the contest. 233 00:13:08,680 --> 00:13:09,715 Number 3. 234 00:13:10,920 --> 00:13:12,638 Ah, yes. 235 00:13:12,920 --> 00:13:14,478 Yes, I think I recall them. 236 00:13:14,760 --> 00:13:15,351 Oh, good. 237 00:13:15,680 --> 00:13:16,669 Uh, maybe ifyou see her again, 238 00:13:16,960 --> 00:13:18,473 you could tell her I'm looking for her. 239 00:13:18,760 --> 00:13:21,832 My name is Kelly. Kelly Garrett. 240 00:13:22,120 --> 00:13:24,076 The perfect name for the perfect lady. 241 00:13:24,400 --> 00:13:25,753 MAN: One, two. One, two, three. 242 00:13:26,040 --> 00:13:27,314 Thanks for the dance. 243 00:13:27,600 --> 00:13:29,556 [BAND PLAYING UPBEAT JAZZ MUSIC] 244 00:13:43,360 --> 00:13:46,432 Listen, I have to take a rain check on that drink. 245 00:13:46,760 --> 00:13:48,273 Our client is here. 246 00:13:48,560 --> 00:13:49,549 Oh. 247 00:13:53,440 --> 00:13:55,078 I thought you were gonna go home and get some sleep. 248 00:13:55,360 --> 00:13:56,349 What are you doing here? 249 00:13:56,840 --> 00:14:01,868 [QUAVERING] Urn, the police found Sally and... 250 00:14:02,160 --> 00:14:03,878 Where? 251 00:14:04,160 --> 00:14:06,674 On the beach. 252 00:14:06,960 --> 00:14:09,030 She's dead. 253 00:14:18,000 --> 00:14:20,036 [SONG ENDS, CROWD APPLAUDS] 254 00:14:29,600 --> 00:14:32,114 [INAUDIBLE SPEECH] 255 00:14:32,400 --> 00:14:34,789 Who are those people with Fairgate? 256 00:14:35,080 --> 00:14:36,229 I don't know yet. 257 00:14:36,560 --> 00:14:38,915 But I think we'd better find out. 258 00:14:39,200 --> 00:14:41,953 The blond's been asking questions about his sister. 259 00:14:42,240 --> 00:14:43,593 Questions? What kind of questions? 260 00:14:43,880 --> 00:14:46,872 Just questions. 261 00:14:47,160 --> 00:14:49,879 I don't like that, Al. I don't like it at all. 262 00:14:50,200 --> 00:14:51,599 Neither do I, pal. 263 00:14:51,880 --> 00:14:53,359 Neither do I. 264 00:14:53,640 --> 00:14:56,791 I,” 265 00:15:00,720 --> 00:15:02,790 [BAND PLAYING UPBEAT JAZZ MUSIC] 266 00:15:12,240 --> 00:15:13,753 [CROWD APPLAUDS] 267 00:15:14,400 --> 00:15:16,550 [BAND PLAYING "THE LAMBETH WALK"] 268 00:15:18,600 --> 00:15:20,670 BOTH: Mny time you're lambeth way 269 00:15:20,960 --> 00:15:22,871 A Any evening, any day 270 00:15:23,160 --> 00:15:25,037 1” You'll find us all 271 00:15:25,360 --> 00:15:27,351 1” Doing the Lambeth wallr 272 00:15:27,640 --> 00:15:29,471 A Every little lambeth gal 273 00:15:29,760 --> 00:15:31,716 a” With her little Lambeth pal 274 00:15:32,000 --> 00:15:33,911 1” You'll find 'em all 275 00:15:34,240 --> 00:15:37,152 1” Doing the Lambeth walk, oh A 276 00:15:44,080 --> 00:15:45,638 In the powder room. Where's Tiff? 277 00:15:45,960 --> 00:15:48,520 Something about a toe you stepped on during the tango. 278 00:15:48,840 --> 00:15:50,319 Impossible. 279 00:15:50,600 --> 00:15:51,749 How's our client? 280 00:15:52,040 --> 00:15:54,395 Well, I got him home, but he's in pretty rough shape. 281 00:15:54,720 --> 00:15:55,470 Did you hear from Charlie? 282 00:15:55,800 --> 00:15:57,836 Yeah, he called me on my way back here. 283 00:15:58,120 --> 00:15:59,553 Did he come up with anything meaningful? 284 00:15:59,840 --> 00:16:01,273 Yeah, the fellow that you had a drink with, 285 00:16:01,600 --> 00:16:03,830 Al Norman, he's got a police record. 286 00:16:04,120 --> 00:16:05,917 Somehow that doesn't surprise me. 287 00:16:06,200 --> 00:16:07,349 He's from back East. 288 00:16:07,640 --> 00:16:09,995 He was arrested on minor bunco charges. 289 00:16:10,320 --> 00:16:11,275 Any convictions? 290 00:16:11,560 --> 00:16:13,835 BOSLEY: Yeah, a couple in phony land promotion. 291 00:16:14,120 --> 00:16:16,156 He was tied up with the big boys until he made a mistake. 292 00:16:16,440 --> 00:16:17,668 Then they kicked him out. 293 00:16:17,960 --> 00:16:18,676 He came out here. 294 00:16:18,960 --> 00:16:20,632 Strictly a small-timer. 295 00:16:20,920 --> 00:16:23,878 Does Charlie know how Mr. Norman is tied into this operation? 296 00:16:24,200 --> 00:16:27,397 Well, Dancetown is owned and operated by P.J. Wilkes, 297 00:16:27,680 --> 00:16:29,636 but it went into receivership last month, 298 00:16:29,960 --> 00:16:31,552 and Al Norman bailed it out. 299 00:16:31,880 --> 00:16:33,996 So now, according to the business license, 300 00:16:34,280 --> 00:16:35,395 they're partners. 301 00:16:35,720 --> 00:16:39,395 Well, I think one of us should get close to Mr. Wilkes. 302 00:16:39,720 --> 00:16:40,709 I'll give it a try. 303 00:16:41,000 --> 00:16:42,592 Okay, you take care of Mr. Wilkes, 304 00:16:42,880 --> 00:16:44,677 and I'll concentrate on Mr. Norman. 305 00:16:45,960 --> 00:16:49,236 And I'll see if I can get close to our Couple Number 6. 306 00:16:49,560 --> 00:16:51,516 Oh, listen, I almost forgot. 307 00:16:51,800 --> 00:16:52,596 [CROWD APPLAUDS] 308 00:16:52,880 --> 00:16:55,075 When I was taking our client home, 309 00:16:55,400 --> 00:16:57,868 he recalled something that could be very relevant. 310 00:16:58,200 --> 00:16:58,916 Like what? 311 00:16:59,240 --> 00:17:01,231 Well, he says that he recalls seeing 312 00:17:01,520 --> 00:17:04,159 our angry Mr. 6 go out that exit 313 00:17:04,440 --> 00:17:06,351 just moments before Sally. 314 00:17:06,640 --> 00:17:08,471 Now, that could be a coincidence or-- 315 00:17:08,760 --> 00:17:09,636 Maybe not. 316 00:17:09,960 --> 00:17:13,635 Right. I think I'd better find out which. 317 00:17:15,320 --> 00:17:18,232 I'm gonna find Mr. P.J. Wilkes. 318 00:17:20,840 --> 00:17:23,354 [INDISTINCT CHATTER] 319 00:17:36,240 --> 00:17:38,800 [BAND PLAYING "LET'S HAVE ANOTHER CUP 0F COFFEE"] 320 00:17:42,240 --> 00:17:44,754 BO TH: I Just around the corner 321 00:17:45,080 --> 00:17:47,753 1” There's a rainbow in the slry 322 00:17:48,080 --> 00:17:50,958 I So let's have Another cup of coffee 323 00:17:51,240 --> 00:17:54,596 I And let's have Another piece of pie 324 00:17:54,920 --> 00:17:57,070 fl Mr. Herbert Hoover 325 00:17:57,360 --> 00:18:00,113 .t Says that now is the time To buy 326 00:18:00,400 --> 00:18:03,392 I So let's have Another cup of coffee 327 00:18:03,720 --> 00:18:07,474 )And let's have Another piece of pie I 328 00:18:10,320 --> 00:18:14,108 Hey, I know this is supposed to be heavy on nostalgia, 329 00:18:14,440 --> 00:18:15,475 but who can dance to that tempo? 330 00:18:15,760 --> 00:18:17,478 Apparently, everybody but you. 331 00:18:17,760 --> 00:18:18,954 [CHUCKLES] 332 00:18:20,080 --> 00:18:23,197 Yeah, but they dance like you sing: boring. 333 00:18:23,480 --> 00:18:27,473 Listen, pal, the man pays me to sing this cornball muck. 334 00:18:27,760 --> 00:18:29,432 I personally think it's lousy. 335 00:18:29,720 --> 00:18:31,870 But a buck's a buck, so I sing. 336 00:18:32,160 --> 00:18:33,149 Yeah? 337 00:18:34,920 --> 00:18:36,069 Now, you got some kind of problem 338 00:18:36,360 --> 00:18:38,476 about what's coming down here, why don't you take a hike? 339 00:18:38,800 --> 00:18:40,313 How'd you like me to break that finger off 340 00:18:40,600 --> 00:18:41,396 and shove it up your nose? 341 00:18:41,720 --> 00:18:42,948 Why don't you try? 342 00:18:43,240 --> 00:18:44,275 JENNY: Steve, stop it. 343 00:18:44,600 --> 00:18:46,511 You wouldn't hurt a guy when he's down, would you? 344 00:18:46,800 --> 00:18:47,755 I will. Get out of my way. 345 00:18:48,040 --> 00:18:48,711 Well, I'm not gonna. 346 00:18:49,000 --> 00:18:50,228 STEVE: Maybe you'd like the same. 347 00:18:50,560 --> 00:18:51,959 BOSLEY: Right. Steven, that is enough! 348 00:18:52,240 --> 00:18:54,595 You don't wanna get thrown out when you're so close to winning. 349 00:18:54,880 --> 00:18:57,269 Hey! Hey, what's going on here? Come on now. 350 00:18:57,560 --> 00:18:58,549 What is this? What's going on? 351 00:18:58,840 --> 00:19:00,831 Uh, nothing really. Just a little misunderstanding. 352 00:19:01,160 --> 00:19:04,038 But, uh, everything's all right now, right? 353 00:19:04,360 --> 00:19:05,509 Yeah, right. 354 00:19:05,800 --> 00:19:07,518 KELLY: Uh, see? No problem. 355 00:19:07,800 --> 00:19:09,199 Play, maestro. 356 00:19:09,480 --> 00:19:11,357 Take a break, 15 minutes. 357 00:19:11,640 --> 00:19:13,153 Hey, I'm still runnin' this show. 358 00:19:13,440 --> 00:19:15,078 Now, I wanna know what's going on here. 359 00:19:15,360 --> 00:19:17,157 Oh, you must be Mr. P.J. Wilkes. 360 00:19:17,440 --> 00:19:18,919 Yeah, I must be. Who are you? 361 00:19:19,200 --> 00:19:21,509 I'm Kelly Garrett. I was just on my way to see you. 362 00:19:21,840 --> 00:19:23,159 Garrett, huh? 363 00:19:23,440 --> 00:19:25,795 Look, I told you to watch your temper. 364 00:19:26,080 --> 00:19:28,275 Hey, look, Wilkes, I didn't start it. He did. 365 00:19:28,600 --> 00:19:30,556 Mr. Wilkes. People who work for me call me Mr. Wilkes. 366 00:19:30,840 --> 00:19:32,717 And I'm up to here with your bad manners. 367 00:19:33,000 --> 00:19:34,399 Look, | work for the band. You hear me? 368 00:19:34,680 --> 00:19:35,829 I don't work for you. 369 00:19:36,120 --> 00:19:36,916 You don't shut your mouth, 370 00:19:37,200 --> 00:19:38,394 you won't be working for anybody. 371 00:19:38,680 --> 00:19:42,434 Now, get your act together or you and me are gonna tangle. 372 00:19:42,720 --> 00:19:44,551 All right, ladies and gentlemen, it's all over. 373 00:19:44,840 --> 00:19:45,716 Just have yourself a drink. 374 00:19:46,000 --> 00:19:47,911 The band's gonna take a 15-minute intermission. 375 00:19:48,240 --> 00:19:49,389 We'll be right back. Thank you. 376 00:19:49,680 --> 00:19:51,272 Yes. You said you wanted to see me. 377 00:19:51,560 --> 00:19:53,437 My office is right through that door and to the left. 378 00:19:53,720 --> 00:19:55,119 Why don't you go in there and wait for me? 379 00:19:55,400 --> 00:19:57,118 All right. I'll be right in. 380 00:19:59,680 --> 00:20:00,874 Do you realize how close you came 381 00:20:01,160 --> 00:20:02,309 to blowing this whole thing for us? 382 00:20:02,600 --> 00:20:03,715 Hey, don't start on me. 383 00:20:04,000 --> 00:20:04,876 If he hadn't stepped in, 384 00:20:05,160 --> 00:20:06,752 you'd probably be on your way to jail right now. 385 00:20:07,040 --> 00:20:09,031 Yeah, but I'm not on my way to jail. We're still here. 386 00:20:09,320 --> 00:20:10,912 Right? We're still in it for the big bucks. 387 00:20:11,200 --> 00:20:12,713 Yeah, well, I think you owe him an apology. 388 00:20:13,000 --> 00:20:14,353 I owe him nothing. 389 00:20:14,680 --> 00:20:15,669 You're wrong. 390 00:20:15,960 --> 00:20:17,916 Steve, you're letting this ambitious drive of yours 391 00:20:18,200 --> 00:20:19,713 turn you into some kind of an animal. 392 00:20:20,000 --> 00:20:21,149 Look, I'm no different than I was 393 00:20:21,480 --> 00:20:22,799 when we left New York. 394 00:20:23,080 --> 00:20:27,437 And I'm just a little bit more angry and frustrated. 395 00:20:27,720 --> 00:20:28,516 And I'm tired. 396 00:20:28,800 --> 00:20:30,199 Yeah, well, so what? 397 00:20:30,480 --> 00:20:31,595 I'm tired too. 398 00:20:31,880 --> 00:20:34,235 I'm telling you, Steve, if you don't start acting civilized, 399 00:20:34,520 --> 00:20:35,316 I swear to you, I'll-- 400 00:20:35,600 --> 00:20:36,510 You'll what? 401 00:20:36,800 --> 00:20:38,870 I'll walk right outta here. 402 00:20:39,160 --> 00:20:40,115 Don't be stupid. 403 00:20:40,400 --> 00:20:42,118 Outta here, outta your life. 404 00:20:42,400 --> 00:20:44,277 You know your big problem, Jenny? 405 00:20:44,560 --> 00:20:45,879 You're all mouth. 406 00:20:46,160 --> 00:20:48,276 Yeah? 407 00:20:48,600 --> 00:20:50,079 Watch me. 408 00:20:54,160 --> 00:20:55,309 All right. 409 00:21:08,840 --> 00:21:10,592 I'm sorry. 410 00:21:12,040 --> 00:21:14,315 Yeah. Okay. 411 00:21:14,600 --> 00:21:15,510 Tell it to him. 412 00:21:26,440 --> 00:21:28,271 Don't plan on winnin' anything around here, pal, 413 00:21:28,560 --> 00:21:30,630 'cause I'm gonna see to it that you don't. 414 00:21:35,480 --> 00:21:36,833 Hi. 415 00:21:37,120 --> 00:21:37,836 How you doing? 416 00:21:38,120 --> 00:21:39,269 Uh, look, I'm, uh-- 417 00:21:39,600 --> 00:21:41,238 I'm sorry I got so uptight before. 418 00:21:41,560 --> 00:21:43,835 Oh, forget it. It's just like I said. 419 00:21:44,120 --> 00:21:46,395 It'd be a pity for you to get thrown out now, 420 00:21:46,680 --> 00:21:47,749 when you're so close to winning. 421 00:21:48,040 --> 00:21:49,951 How come you're so concerned for your competition? 422 00:21:50,280 --> 00:21:53,670 Well, I'm not, uh-- I'm not really your competition. 423 00:21:53,960 --> 00:21:57,635 My name's Bosley. John Bosley. I'm an agent. 424 00:21:57,960 --> 00:22:00,520 You're an agent? You m--? You mean a theatrical agent? 425 00:22:00,800 --> 00:22:01,869 Yeah, that's right. 426 00:22:02,160 --> 00:22:04,355 I heard there were some very talented dancers down here, 427 00:22:04,640 --> 00:22:06,358 so I came down to take a look. 428 00:22:06,640 --> 00:22:07,470 You handle dancers? 429 00:22:07,800 --> 00:22:11,076 Yeah, mostly. You know, for TV and films. 430 00:22:11,360 --> 00:22:13,715 As a matter of fact, there's a picture in the works right now. 431 00:22:14,000 --> 00:22:14,955 A period piece. 432 00:22:15,240 --> 00:22:16,912 They're planning to use a couple of dancers 433 00:22:17,200 --> 00:22:18,349 in some featured roles, 434 00:22:18,680 --> 00:22:19,669 and they wanna go with unknowns. 435 00:22:19,960 --> 00:22:22,997 Hey. look, now, I'm really sorry I got so hot before. 436 00:22:23,320 --> 00:22:23,991 Ah, forget that. 437 00:22:24,320 --> 00:22:26,151 The point is, I'll be watching you. 438 00:22:26,480 --> 00:22:29,278 Oh, uh, also, somebody told me to watch another couple. 439 00:22:29,560 --> 00:22:32,836 Uh, young lady with blond hair, dances with her brother. 440 00:22:33,160 --> 00:22:35,196 Uh, thinkthe name was Fairgate. 441 00:22:35,480 --> 00:22:36,799 Fairgate. 442 00:22:37,120 --> 00:22:39,076 Yeah, Joe and, uh, Sally. 443 00:22:39,360 --> 00:22:40,634 Joe and Sally Fairgate. 444 00:22:40,960 --> 00:22:42,712 Have you seen them? I heard they're very good. 445 00:22:43,040 --> 00:22:44,996 Oh, I know the couple you mean. Ooh, they are very good. 446 00:22:45,280 --> 00:22:47,748 But, uh, I haven't seen them since last night. 447 00:22:48,040 --> 00:22:50,190 Oh, well, I'm sure they'll show up. 448 00:22:50,480 --> 00:22:51,356 Good luck to you. 449 00:22:51,680 --> 00:22:53,750 Wait a minute. Listen, what am I thinking of? 450 00:22:54,040 --> 00:22:55,632 Where are you kids from? What are your names? 451 00:22:55,920 --> 00:22:57,433 Oh, this is Steve Ames and I'm Jenny Wills. 452 00:22:57,760 --> 00:22:58,476 We're from New York. 453 00:22:58,760 --> 00:23:00,034 Ames and Wills. 454 00:23:00,320 --> 00:23:01,150 It's got a nice ring to it. 455 00:23:01,480 --> 00:23:02,151 [GIGGLES] 456 00:23:02,480 --> 00:23:03,230 I'll see you later. 457 00:23:03,560 --> 00:23:06,632 Oh, it was nice meeting you. 458 00:23:06,920 --> 00:23:08,751 Now, that was really stupid. 459 00:23:09,040 --> 00:23:09,995 What are you talking about? 460 00:23:10,320 --> 00:23:12,595 Tellin' him about how good the other couple was. 461 00:23:12,880 --> 00:23:13,915 I thought we had an agreement. 462 00:23:14,240 --> 00:23:15,753 You were going to start acting civilized. 463 00:23:16,080 --> 00:23:18,150 Hey, listen. Listen. Wait a minute, baby. 464 00:23:18,440 --> 00:23:19,429 Maybe you forgot about the dives 465 00:23:19,720 --> 00:23:20,675 we worked in before we got here, 466 00:23:21,000 --> 00:23:22,319 but I haven't, so I'm not interested 467 00:23:22,600 --> 00:23:24,591 in being a good sport or a good loser, 468 00:23:24,920 --> 00:23:26,831 or about being civilized to anyone who gets in my way 469 00:23:27,120 --> 00:23:29,270 for any reason, you understand? 470 00:23:29,560 --> 00:23:31,152 What I understand is if you don't let go of me 471 00:23:31,440 --> 00:23:33,112 I'm going to take that walk out of here. 472 00:23:33,400 --> 00:23:34,992 I wouldn't do it, Jenny. 473 00:23:36,240 --> 00:23:37,275 Are you threatening me? 474 00:23:37,600 --> 00:23:39,272 I'm just telling you how it is. 475 00:23:39,600 --> 00:23:40,828 Now, you're not gonna go soft on me 476 00:23:41,120 --> 00:23:42,633 and mess me up, all right? 477 00:23:42,920 --> 00:23:46,959 Nobody's gonna mess me up, you understand? Nobody. 478 00:23:47,240 --> 00:23:49,390 I,” 479 00:24:01,160 --> 00:24:03,435 I,” 480 00:24:13,280 --> 00:24:15,475 I,” 481 00:24:18,720 --> 00:24:20,631 [GRU NTS] 482 00:24:28,840 --> 00:24:31,035 I,” 483 00:24:35,320 --> 00:24:37,515 I,” 484 00:24:40,480 --> 00:24:42,516 [BAND PLAYS SLOW MUSIC] 485 00:24:52,680 --> 00:24:54,238 [INAUDIBLE SPEECH] 486 00:25:42,000 --> 00:25:44,514 That Couple Number Six sure doesn't smile much. 487 00:25:44,800 --> 00:25:46,028 No, she's cool, 488 00:25:46,320 --> 00:25:49,756 and he's like a bomb ready to go off. 489 00:25:50,040 --> 00:25:52,190 I think I will run our Mr. Aims and Miss Wills 490 00:25:52,520 --> 00:25:54,954 from New York through Charlie's computer. 491 00:26:04,880 --> 00:26:07,633 Oh. Sorry I was detained. 492 00:26:08,800 --> 00:26:09,994 Garrett, right? 493 00:26:10,280 --> 00:26:11,599 Yes. Kelly Garrett. 494 00:26:11,920 --> 00:26:12,955 Sit down. 495 00:26:13,240 --> 00:26:14,116 Thank you. 496 00:26:14,400 --> 00:26:15,435 I saw you when you came in. 497 00:26:15,760 --> 00:26:17,876 You, uh-- You came in with the blond 498 00:26:18,160 --> 00:26:19,798 and the couple who have been dancing, right? 499 00:26:20,080 --> 00:26:22,116 Well, you're very observant. 500 00:26:22,400 --> 00:26:25,153 I understand that you and Mr. Norman run this place. 501 00:26:25,440 --> 00:26:26,156 Who told you that? 502 00:26:26,440 --> 00:26:28,556 Well, |-- I can't remember. 503 00:26:28,840 --> 00:26:30,592 But you two are partners, right? 504 00:26:32,400 --> 00:26:33,719 In this venture, yes. 505 00:26:34,000 --> 00:26:35,035 By the way, 506 00:26:35,360 --> 00:26:37,476 what's the point ofthis venture, Mr. Wilkes? 507 00:26:37,760 --> 00:26:40,957 Well, the point ofthis venture, Miss Garrett, is promotion. 508 00:26:41,280 --> 00:26:42,679 This place, like this neighborhood, 509 00:26:42,960 --> 00:26:44,678 has been going steadily downhill. 510 00:26:44,960 --> 00:26:46,473 I figure if! can get it on its feet 511 00:26:46,760 --> 00:26:48,398 with this dance contest gimmick 512 00:26:48,680 --> 00:26:50,432 I can make a little money. 513 00:26:50,720 --> 00:26:52,472 Make it a paying proposition. 514 00:26:53,120 --> 00:26:53,916 Hm. 515 00:26:54,200 --> 00:26:55,189 Then it wouldn't look too good 516 00:26:55,480 --> 00:26:57,516 if Sally and her brother got the most votes. 517 00:26:57,840 --> 00:26:58,829 What? 518 00:26:59,120 --> 00:27:00,599 My friend Sally Fairgate. 519 00:27:00,920 --> 00:27:02,911 She and her brother entered your contest. 520 00:27:06,640 --> 00:27:07,834 Fairgate? 521 00:27:08,120 --> 00:27:09,030 Well, you know. 522 00:27:09,320 --> 00:27:10,992 Uh, Fairgate oil refineries, 523 00:27:11,280 --> 00:27:12,315 Fairgate meat packing, 524 00:27:12,640 --> 00:27:13,755 Fairgate financiers. 525 00:27:14,040 --> 00:27:16,474 Point is, I don't think you would have drummed up 526 00:27:16,760 --> 00:27:18,591 much local business in this place 527 00:27:18,880 --> 00:27:20,996 if two of the richest people in the country 528 00:27:21,320 --> 00:27:23,754 waltzed off with the $5000 prize. 529 00:27:24,560 --> 00:27:27,028 No. No, I supposed not. 530 00:27:27,320 --> 00:27:29,834 Anyway, Sally felt really bad about it. 531 00:27:30,160 --> 00:27:33,072 So, uh, she and her brother are dropping out ofthe contest. 532 00:27:35,120 --> 00:27:36,394 When did she tell you this? 533 00:27:36,680 --> 00:27:37,795 Oh, a few minutes ago. 534 00:27:38,080 --> 00:27:39,832 I talked to her at her home. 535 00:27:40,120 --> 00:27:41,348 You spoke to her? 536 00:27:41,680 --> 00:27:44,069 Yes. And she wanted me to tell you her feelings. 537 00:27:45,280 --> 00:27:47,316 And that's why you wanted to see me? 538 00:27:47,640 --> 00:27:48,834 Right. 539 00:27:49,120 --> 00:27:50,030 Anyway, good luck. 540 00:27:50,320 --> 00:27:52,595 I hope you and Mr. Norman make it all happen. 541 00:27:53,640 --> 00:27:54,390 Thank you. 542 00:27:54,680 --> 00:27:55,999 Thank you. 543 00:27:56,720 --> 00:27:58,233 [noon OPENS] 544 00:28:00,000 --> 00:28:01,592 [noon CLOSES] 545 00:28:15,880 --> 00:28:17,871 You said she talked to Sally Fairgate? 546 00:28:20,200 --> 00:28:23,397 on the telephone just a few minutes ago. 547 00:28:23,720 --> 00:28:26,439 Well, since we know that's impossible, 548 00:28:26,760 --> 00:28:29,069 the next question is, why is Miss Garrett lying? 549 00:28:29,360 --> 00:28:31,590 I don't know why she's lying. All I know is I don't like it. 550 00:28:31,880 --> 00:28:34,235 Now, this Garrett lady and those three people she came in with 551 00:28:34,560 --> 00:28:35,675 are definitely up to something. 552 00:28:35,960 --> 00:28:37,188 And I know it's no good for us. 553 00:28:37,520 --> 00:28:38,748 I can tell you that. 554 00:28:39,040 --> 00:28:40,109 The blond, 555 00:28:40,440 --> 00:28:42,476 she mention Miss Fairgate to me a little while ago. 556 00:28:45,000 --> 00:28:46,149 What did you say to him? 557 00:28:46,440 --> 00:28:48,271 I, uh, told him I talked to Sally Fairgate 558 00:28:48,560 --> 00:28:49,675 a few minutes ago. 559 00:28:49,960 --> 00:28:52,599 Well, he's acting like he knows Miss Fairgate's dead. 560 00:28:52,880 --> 00:28:54,677 And since we and her brother and the police 561 00:28:55,000 --> 00:28:56,877 are the only ones who are supposed to know-- 562 00:28:57,160 --> 00:28:58,912 How come he's so upset? 563 00:28:59,200 --> 00:29:02,397 KELLY: It looks like he's discussing it 564 00:29:03,520 --> 00:29:06,034 Maybe Mr. Norman will discuss it with you. 565 00:29:06,320 --> 00:29:08,117 Well, he said he wanted to buy me a drink. 566 00:29:08,400 --> 00:29:09,515 Guess I'll hang in here. 567 00:29:14,760 --> 00:29:16,273 I better find out what kind of head games 568 00:29:16,600 --> 00:29:18,192 Miss Garrett and her friends are playing. 569 00:29:18,520 --> 00:29:19,635 You get back to your office. 570 00:29:19,920 --> 00:29:21,672 And keep your mouth shut. 571 00:29:31,560 --> 00:29:32,310 [CROWD APPLAUDS] 572 00:29:32,600 --> 00:29:36,991 Get out number 21, 28, 32, 43 and 54. 573 00:29:39,200 --> 00:29:40,633 Billy? 574 00:29:45,000 --> 00:29:46,558 Billy? 575 00:29:47,880 --> 00:29:49,916 [BAND PLAYING JAZZ MUSIC] 576 00:29:52,120 --> 00:29:53,519 Hello. 577 00:29:53,800 --> 00:29:56,394 I think it's time you start leveling with me, doll. 578 00:29:57,560 --> 00:29:58,709 "Doll"? 579 00:29:59,000 --> 00:30:00,831 Again with the old movie dialogue. 580 00:30:01,120 --> 00:30:03,714 Never mind the dialogue. Let's get to the plot. 581 00:30:04,000 --> 00:30:06,036 What are you and your three friends doing here? 582 00:30:06,360 --> 00:30:07,588 I thought we were dancing. 583 00:30:07,880 --> 00:30:10,519 You were asking me questions about Miss Sally Fairgate. 584 00:30:10,800 --> 00:30:13,360 Then Miss Garrett said she called her on the phone. 585 00:30:13,640 --> 00:30:15,312 She's a mutual friend. What's the problem? 586 00:30:15,600 --> 00:30:18,512 The problem is I want to know why you keep talking about her. 587 00:30:18,800 --> 00:30:20,950 ljust told you, she's a friend. 588 00:30:22,080 --> 00:30:23,911 Why don't you and I take a little walk? 589 00:30:25,240 --> 00:30:28,710 Who are we doing now? Bogie? Cagney? 590 00:30:29,000 --> 00:30:31,070 Look, I'm getting a little tired ofthis macho routine. 591 00:30:31,360 --> 00:30:33,191 Listen, I've got every dime I own 592 00:30:33,480 --> 00:30:34,879 in this little piece of promotion. 593 00:30:35,160 --> 00:30:36,991 So I ain't about to let anybody mess it up. 594 00:30:37,280 --> 00:30:38,872 Now, let's you and | go somewhere private 595 00:30:39,160 --> 00:30:40,593 and get some answers. 596 00:30:55,840 --> 00:30:58,274 Slow, hard way to make a fast, easy buck. 597 00:30:58,560 --> 00:31:00,118 KELLY: Yeah. 598 00:31:02,480 --> 00:31:04,038 Have you seen Bosley? 599 00:31:05,520 --> 00:31:07,192 Even as we speak. 600 00:31:07,480 --> 00:31:08,276 Hi. 601 00:31:08,560 --> 00:31:09,709 Hi. Charlie's computer come up 602 00:31:10,000 --> 00:31:12,150 with anything on our dynamic dance duo? 603 00:31:12,440 --> 00:31:15,910 Oh, yes. As a matter of fact some very interesting stuff 604 00:31:16,200 --> 00:31:17,758 on Steven Aims. 605 00:31:18,040 --> 00:31:21,032 Only 24 and he already has a record the length of your arm 606 00:31:21,320 --> 00:31:23,117 with the New York police department. 607 00:31:23,440 --> 00:31:24,156 Such as? 608 00:31:24,480 --> 00:31:25,833 He got started when he was 16. 609 00:31:26,120 --> 00:31:27,599 Petty theft, grand theft auto, 610 00:31:27,880 --> 00:31:30,440 petty larceny, along with two visits to the county jail. 611 00:31:30,720 --> 00:31:31,755 Anything current? 612 00:31:32,040 --> 00:31:33,393 BOSLEY: Something very current. 613 00:31:33,680 --> 00:31:35,671 Right now he's wanted for questioning in regards 614 00:31:35,960 --> 00:31:37,791 to his partner, Jenny Wills. 615 00:31:38,120 --> 00:31:40,111 Seems that there's been a missing persons report 616 00:31:40,400 --> 00:31:41,276 filed on her by her parents. 617 00:31:41,560 --> 00:31:43,516 She's only 17 years old. 618 00:31:44,440 --> 00:31:45,270 Hm. Just the kind of fellow 619 00:31:45,560 --> 00:31:46,993 you want your daughter to run off with. 620 00:31:47,280 --> 00:31:49,555 Yeah. Oh, and as a matter fact, I forgot to mention 621 00:31:49,880 --> 00:31:53,873 he's been arrested twice on assault and battery charges. 622 00:31:54,160 --> 00:31:56,435 Let's not dance too close to them. 623 00:31:56,760 --> 00:31:57,795 Good idea. 624 00:31:58,080 --> 00:31:58,796 Have you seen Kris? 625 00:31:59,080 --> 00:32:00,274 I saw Al Norman leading her 626 00:32:00,600 --> 00:32:02,113 toward P.J. Wilkes' office. 627 00:32:02,440 --> 00:32:03,429 He looked very grim. 628 00:32:03,720 --> 00:32:05,073 lfshe's not back here in five minutes 629 00:32:05,400 --> 00:32:06,799 I think we should see if she needs a hand. 630 00:32:07,080 --> 00:32:07,796 All right. 631 00:32:08,080 --> 00:32:10,071 Meet you back here in five minutes. 632 00:32:10,400 --> 00:32:11,879 Come on, dear. Right. 633 00:32:16,640 --> 00:32:18,835 I,” 634 00:32:25,440 --> 00:32:27,874 Hey, what's wrong? 635 00:32:28,160 --> 00:32:29,195 Oh, it's Billy. 636 00:32:29,480 --> 00:32:30,913 What? 637 00:32:31,200 --> 00:32:34,158 Billy. He's lying out there. 638 00:32:34,440 --> 00:32:35,759 I think he's dead. 639 00:32:36,040 --> 00:32:37,439 Come on, let's go. 640 00:32:39,800 --> 00:32:41,995 I,” 641 00:32:44,560 --> 00:32:47,154 When Billy didn't come back afterthe break, 642 00:32:47,480 --> 00:32:49,152 I went looking for him. 643 00:32:50,200 --> 00:32:52,236 Oh, God, it's awful. 644 00:32:53,640 --> 00:32:54,516 Okay. 645 00:32:54,800 --> 00:32:56,916 I,” 646 00:33:08,160 --> 00:33:10,355 Betty, I've got to ask you some questions. 647 00:33:10,640 --> 00:33:12,232 I think we'd better call the police. 648 00:33:12,520 --> 00:33:14,909 We will. But first you've got to talk to me. 649 00:33:15,200 --> 00:33:18,272 Did you see anyone back here before you found Billy's body? 650 00:33:19,120 --> 00:33:19,870 [SIGHS] 651 00:33:20,160 --> 00:33:21,275 I don't know. |-- 652 00:33:21,600 --> 00:33:22,589 I don't remember. 653 00:33:22,880 --> 00:33:24,359 It's important. 654 00:33:25,160 --> 00:33:27,799 Uh, no. No. |-- 655 00:33:28,080 --> 00:33:29,877 I didn't see anyone. 656 00:33:30,160 --> 00:33:32,276 No one walking in the area? 657 00:33:32,560 --> 00:33:33,276 BETTY: No. 658 00:33:33,560 --> 00:33:34,595 KELLY: You're sure? 659 00:33:34,880 --> 00:33:36,518 BETTY: I'm not sure of anything. 660 00:33:36,800 --> 00:33:38,199 Why don't we call the police? 661 00:33:38,480 --> 00:33:40,471 Why do you keep asking me these questions? 662 00:33:40,760 --> 00:33:43,069 BETTY: What? KELLY: I'm a private detective. 663 00:33:43,360 --> 00:33:45,828 I'm a private detective and I'm working on a case here. 664 00:33:46,160 --> 00:33:46,751 [SIGHS] 665 00:33:47,080 --> 00:33:48,308 I don't believe you. 666 00:33:48,600 --> 00:33:52,149 Look, | work for the Townsend Detective Agency. 667 00:33:54,640 --> 00:33:56,312 Here's my identification. 668 00:33:57,360 --> 00:33:58,429 BETTY: Agun. 669 00:33:59,760 --> 00:34:00,749 You have a gun? 670 00:34:01,040 --> 00:34:03,156 Yes. Now do you believe me? 671 00:34:04,440 --> 00:34:05,236 [SIGHS] 672 00:34:05,560 --> 00:34:07,073 I guess so. 673 00:34:07,360 --> 00:34:09,032 All right. This is what I want you to do. 674 00:34:09,320 --> 00:34:10,673 Go back inside. 675 00:34:10,960 --> 00:34:13,235 And if anybody asks you, you haven't seen Billy. 676 00:34:13,560 --> 00:34:16,438 BETTY: But why? Pretend like nothing's happened. 677 00:34:16,720 --> 00:34:18,711 KELLY: Because we have a better chance 678 00:34:19,000 --> 00:34:20,672 who killed Billy if we do it this way. 679 00:34:20,960 --> 00:34:23,269 Trust me. All right? 680 00:34:25,080 --> 00:34:26,035 All right. 681 00:34:26,320 --> 00:34:27,435 Okay. 682 00:34:27,720 --> 00:34:28,630 Go back in and-- 683 00:34:28,960 --> 00:34:31,349 And don't say anything to anyone. 684 00:34:31,640 --> 00:34:32,595 Go on. 685 00:34:36,240 --> 00:34:38,435 I,” 686 00:34:48,160 --> 00:34:50,116 I,” 687 00:34:50,440 --> 00:34:52,795 Oh, you startled me. 688 00:34:53,080 --> 00:34:54,593 I'm sorry. 689 00:34:57,280 --> 00:34:59,271 What are you doing? 690 00:35:06,400 --> 00:35:08,755 I was wrong about you, Miss Garrett. 691 00:35:10,120 --> 00:35:12,236 You're not a gracious lady. 692 00:35:12,520 --> 00:35:16,308 You're not acting yew gracious yourself, Mr. Mills. 693 00:35:16,600 --> 00:35:20,718 I'm afraid you've made that necessary. 694 00:35:23,400 --> 00:35:24,958 Walk. 695 00:35:25,240 --> 00:35:26,355 Over there. 696 00:35:28,440 --> 00:35:29,873 I'd rather not. 697 00:35:34,560 --> 00:35:36,516 I'd rather you would. 698 00:35:36,800 --> 00:35:38,950 I,” 699 00:35:47,880 --> 00:35:50,110 I,” 700 00:35:56,160 --> 00:35:58,196 [BAND PLAYING JAZZ MUSIC] 701 00:36:23,560 --> 00:36:24,754 Wait. 702 00:36:27,320 --> 00:36:28,548 In there. 703 00:36:36,720 --> 00:36:38,199 Well, sit down. 704 00:36:43,600 --> 00:36:45,113 [LAUGHING] 705 00:36:48,280 --> 00:36:50,032 A detective, huh? 706 00:36:50,920 --> 00:36:52,478 [LAUGHS] 707 00:36:52,760 --> 00:36:55,479 I thought lwas a better judge of people. 708 00:36:58,040 --> 00:37:00,679 I, uh, suppose I'll have 709 00:37:00,960 --> 00:37:03,315 to dispose of you somehow. 710 00:37:07,240 --> 00:37:08,753 I'll have to think about this. 711 00:37:09,080 --> 00:37:11,116 Take all the time you need. 712 00:37:11,400 --> 00:37:14,358 Listen, blondie, I'm getting impatient with you. 713 00:37:14,640 --> 00:37:15,834 "Blondie"? 714 00:37:16,160 --> 00:37:18,993 You know, you really have got to stop saying things like that. 715 00:37:19,280 --> 00:37:20,952 Why are you and your friends asking questions 716 00:37:21,240 --> 00:37:22,559 about Miss Fairgate? 717 00:37:23,760 --> 00:37:24,954 VVhy? 718 00:37:25,240 --> 00:37:27,356 You really should stan learning to control your temper. 719 00:37:27,680 --> 00:37:29,591 It could get you in so much trouble. 720 00:37:33,200 --> 00:37:34,997 Don't you think so? 721 00:37:38,600 --> 00:37:40,158 [TSKS] 722 00:37:43,840 --> 00:37:45,876 [BAND PLAYING JAZZ MUSIC] 723 00:37:53,600 --> 00:37:54,715 What? I don't get it. 724 00:37:55,040 --> 00:37:57,156 Kelly said she'd meet us back here in five minutes. 725 00:37:57,440 --> 00:37:59,431 It's not like her just to disappear. 726 00:37:59,720 --> 00:38:01,472 Well, maybe she stepped outside. 727 00:38:01,760 --> 00:38:03,034 Let's go see. 728 00:38:12,440 --> 00:38:13,634 Kelly? 729 00:38:15,600 --> 00:38:16,715 Uh-oh. 730 00:38:19,400 --> 00:38:20,992 BOSLEY: That's Kelly's purse, isn't it? 731 00:38:21,280 --> 00:38:22,793 TIFFANY: Yep. 732 00:38:23,440 --> 00:38:25,032 Minus the gun. 733 00:38:27,680 --> 00:38:28,430 Bos. 734 00:38:28,720 --> 00:38:29,709 What? 735 00:38:36,640 --> 00:38:39,712 [MUSIC STOPS, CROWD APPLAUDS] 736 00:38:43,560 --> 00:38:44,959 [BAND PLAYING TANGO MUSIC] 737 00:38:45,240 --> 00:38:47,276 Oh, my God. 738 00:38:47,560 --> 00:38:49,118 Let's go tell Kris. 739 00:38:57,360 --> 00:38:58,554 MILLS: You realize, of course, 740 00:38:58,840 --> 00:39:00,956 that I'm very disappointed in you. 741 00:39:02,920 --> 00:39:05,150 I guess I'm not the only one. 742 00:39:05,480 --> 00:39:07,072 Who disappointed you, I mean. 743 00:39:08,360 --> 00:39:09,634 Billy too? 744 00:39:09,920 --> 00:39:12,593 Well, did you hear what he said about my music? 745 00:39:12,880 --> 00:39:15,678 "Cornwall muck." Did you hear him say that? 746 00:39:16,880 --> 00:39:18,359 What did Sally Fairgate say about you? 747 00:39:18,640 --> 00:39:20,676 It's not what she said. It's what she did. 748 00:39:23,240 --> 00:39:25,549 They weren't-- They weren't listening to my music. 749 00:39:25,880 --> 00:39:28,155 I listened. 750 00:39:28,440 --> 00:39:29,634 Yeah. 751 00:39:30,720 --> 00:39:32,233 Yes, you did. 752 00:39:34,400 --> 00:39:35,879 But you pretended to be one thing 753 00:39:36,160 --> 00:39:38,116 when you were something quite different. 754 00:39:39,680 --> 00:39:41,875 It didn't used to be that way. 755 00:39:42,160 --> 00:39:43,275 People were-- 756 00:39:43,600 --> 00:39:46,398 People were more simple, direct, honest like my music. 757 00:39:46,680 --> 00:39:48,591 That's why they loved me in those days. 758 00:39:48,880 --> 00:39:51,519 lwas hoping it would be that way again. 759 00:39:51,800 --> 00:39:53,836 That it would all start again here. 760 00:39:56,520 --> 00:39:58,317 I guess I was wrong. 761 00:40:01,080 --> 00:40:03,594 Nothing is simple anymore. 762 00:40:05,120 --> 00:40:07,588 The music and the people-- 763 00:40:07,920 --> 00:40:10,753 They're all dissonant, ugly, ugly. 764 00:40:16,640 --> 00:40:18,710 lwill have to kill you, you know. 765 00:40:20,920 --> 00:40:23,036 When all the talk is over... 766 00:40:25,320 --> 00:40:27,788 I will have to kill you. 767 00:40:37,200 --> 00:40:39,236 Look, Mr. Norman, I'm getting pretty bored with this. 768 00:40:39,520 --> 00:40:40,714 I think it's time for me to go home. 769 00:40:41,040 --> 00:40:42,473 Listen, you'll go home when | tell you. 770 00:40:42,760 --> 00:40:43,988 You and your friends. 771 00:40:44,280 --> 00:40:45,713 [KNOCKING 0N DOOR] 772 00:40:50,960 --> 00:40:53,758 We wanna talk to Miss Monroe. Well, speak of the devil. 773 00:40:54,040 --> 00:40:55,996 Alone. Go ahead, talk. 774 00:40:56,280 --> 00:40:57,395 It's rather urgent. 775 00:40:57,720 --> 00:41:00,757 I've got a few things to say to you myself. 776 00:41:01,040 --> 00:41:03,235 Mr. Norman, why don't you sit down and be quiet? 777 00:41:03,560 --> 00:41:04,470 [AUDIENCE APPLAUDS] 778 00:41:04,760 --> 00:41:05,510 Well. 779 00:41:05,800 --> 00:41:07,074 The lady has claws. 780 00:41:07,400 --> 00:41:08,594 And she knows how to use them. 781 00:41:08,880 --> 00:41:09,676 What's happening? 782 00:41:09,960 --> 00:41:12,110 We just found the boy singer out back 783 00:41:12,440 --> 00:41:13,839 with his head caved in. 784 00:41:14,120 --> 00:41:15,838 We also found Kelly's purse on the ground, 785 00:41:16,160 --> 00:41:17,388 but no sign of Kelly. 786 00:41:17,680 --> 00:41:20,672 Well, you said you wanted to do some talking. Go ahead. 787 00:41:20,960 --> 00:41:22,871 Tell us what you know about Sally Fairgate's death 788 00:41:23,200 --> 00:41:24,349 and our friend's disappearance. 789 00:41:24,640 --> 00:41:26,790 Nothing. I don't know what you're talking about. 790 00:41:27,120 --> 00:41:28,473 Listen, you musical comedy mobster, 791 00:41:28,760 --> 00:41:31,035 I have had it with your dumb dialogue and your bad manners. 792 00:41:31,320 --> 00:41:32,514 And if you two are in any way involved 793 00:41:32,840 --> 00:41:34,796 in these killings or Miss Garrett's disappearance, 794 00:41:35,080 --> 00:41:36,513 we're gonna string you up by your ears. 795 00:41:36,840 --> 00:41:38,671 Shut up, Wilkes. We didn't kill her. 796 00:41:38,960 --> 00:41:40,075 But it's the truth. We didn't. 797 00:41:40,360 --> 00:41:41,270 Didn't ki|| who? 798 00:41:41,600 --> 00:41:42,715 Anybody. We didn't kill anybody. 799 00:41:43,000 --> 00:41:45,355 We just moved the body, that's all. 800 00:41:45,680 --> 00:41:46,476 Whose body? 801 00:41:46,760 --> 00:41:48,512 Sally Fairgate. 802 00:41:48,800 --> 00:41:50,950 We found her dead outback, 803 00:41:51,240 --> 00:41:53,879 so we took her body down to the beach and we dumped it. 804 00:41:54,160 --> 00:41:56,230 Why? Why did you do that? 805 00:41:56,520 --> 00:41:59,159 Because if word ever got out that somebody had been murdered 806 00:41:59,440 --> 00:42:01,317 around here, 807 00:42:01,600 --> 00:42:03,511 this whole thing would go down the drain. 808 00:42:03,800 --> 00:42:06,268 Every dime we've got is sunk in this place. 809 00:42:06,560 --> 00:42:07,913 [CHUCKLES LIGHTLY] 810 00:42:08,200 --> 00:42:09,076 Well, I hate to say it, 811 00:42:09,360 --> 00:42:10,554 but I think I believe him. 812 00:42:10,880 --> 00:42:13,269 These two are just low enough to do something like that. 813 00:42:14,760 --> 00:42:16,193 You know what? 814 00:42:16,480 --> 00:42:17,879 You're right. 815 00:42:20,360 --> 00:42:21,918 Let's go find Kelly. 816 00:42:22,200 --> 00:42:24,191 [BAND PLAYING JAZZ MUSIC] 817 00:42:38,320 --> 00:42:41,118 Okay. You walk and you listen. 818 00:42:41,400 --> 00:42:43,277 Your competitor Miss Fairgate's been murdered. 819 00:42:43,560 --> 00:42:44,276 Are you aware of that? 820 00:42:44,560 --> 00:42:45,913 Now, how the devil would we know that? 821 00:42:46,240 --> 00:42:47,753 How about the, uh, singer you tangled with? 822 00:42:48,080 --> 00:42:49,559 He's lying out back with his head caved in. 823 00:42:49,840 --> 00:42:50,909 You know anything about that? 824 00:42:51,200 --> 00:42:52,952 Those two are dead, What are you trying to pull? 825 00:42:53,240 --> 00:42:54,912 and my friend Miss Garrett has disappeared. 826 00:42:55,200 --> 00:42:56,428 I want answers. I want them in a hurry. 827 00:42:56,760 --> 00:42:58,034 What do you expect me to do about it? 828 00:43:01,560 --> 00:43:03,152 I'll wait outside. 829 00:43:08,160 --> 00:43:10,116 Come on. What are you looking at me like that for? 830 00:43:10,440 --> 00:43:13,193 You think! had anything to do with anybody getting killed? 831 00:43:13,520 --> 00:43:15,636 I'm just remembering what you said 832 00:43:15,920 --> 00:43:17,717 to me about not letting anybody stand in yourway 833 00:43:18,000 --> 00:43:18,671 or mess you up. 834 00:43:18,960 --> 00:43:19,915 I said it and I meant it. 835 00:43:20,240 --> 00:43:21,514 Then and now. All right? 836 00:43:21,800 --> 00:43:22,949 So just follow my lead 837 00:43:23,280 --> 00:43:24,508 and stop thinking about anything 838 00:43:24,800 --> 00:43:26,074 except the 5000 we're gonna win. 839 00:43:26,360 --> 00:43:27,429 'Cause like I said before, 840 00:43:27,720 --> 00:43:29,790 that's all that counts, winning. 841 00:43:30,120 --> 00:43:31,189 Come on. 842 00:43:41,840 --> 00:43:42,670 Okay, where do we start? 843 00:43:42,960 --> 00:43:44,359 Well, I think we had better spread out. 844 00:43:44,680 --> 00:43:47,148 Check the buildings, and if you find anything just yell. 845 00:43:47,440 --> 00:43:48,634 Come on. 846 00:43:52,440 --> 00:43:54,590 I'm really sorry I have to hurt you. 847 00:43:54,880 --> 00:43:56,518 We'll go outside and walk to the beach 848 00:43:56,800 --> 00:43:58,631 where no one will hear the shot. 849 00:44:07,800 --> 00:44:09,153 [GUNSHOT] 850 00:44:23,760 --> 00:44:25,955 I think you had better put the gun down, Mr. Mills. 851 00:44:26,240 --> 00:44:27,434 Put it down. 852 00:44:54,360 --> 00:44:56,078 [SIGHS] 853 00:44:56,360 --> 00:44:58,191 Maybe it's just as well this way. 854 00:45:00,200 --> 00:45:04,113 It all got out of hand somehow. 855 00:45:06,520 --> 00:45:09,478 All dissonant, ugly-- 856 00:45:12,320 --> 00:45:15,517 There doesn't seem to be a place for me anymore. 857 00:45:19,920 --> 00:45:21,194 You know what I mean? 858 00:45:21,960 --> 00:45:24,155 AH.” 859 00:45:25,320 --> 00:45:26,594 Yeah. 860 00:45:27,280 --> 00:45:29,475 AH.” 861 00:45:42,520 --> 00:45:43,270 You all right? 862 00:45:43,560 --> 00:45:45,869 Yeah. You? 863 00:45:46,160 --> 00:45:48,720 Well, I've had my fill of dancing. 864 00:45:49,920 --> 00:45:52,115 AH.” 865 00:45:56,680 --> 00:45:58,398 [BAND PLAYING JAZZ MUSIC] 866 00:45:58,680 --> 00:46:01,797 [INDISTINCT SPEECH OVER POLICE RADIO] 867 00:46:37,880 --> 00:46:39,313 Jenny. 868 00:46:39,640 --> 00:46:42,154 Look, with the arrests and all, 869 00:46:42,480 --> 00:46:44,311 things have gotten a little complicated. 870 00:46:44,600 --> 00:46:46,875 And the police have decided to shut the place down. 871 00:46:47,160 --> 00:46:48,275 Shut it down? 872 00:46:48,560 --> 00:46:50,152 BOSLEY: Yes, but the ballots Yeah. 873 00:46:50,440 --> 00:46:51,350 will be counted. And-- 874 00:46:51,640 --> 00:46:52,516 And there will be a winner. 875 00:46:52,800 --> 00:46:55,268 But for the moment there's no more dancing. 876 00:46:55,560 --> 00:46:57,437 In a day or two. When are we gonna know? 877 00:46:57,720 --> 00:46:59,312 Well, the winners will be notified. 878 00:46:59,600 --> 00:47:02,160 I'm sure you two will get the most votes. 879 00:47:02,440 --> 00:47:05,000 BOSLEY: 0h, uh, and by the way, Jenny, uh, 880 00:47:05,280 --> 00:47:07,555 the police talked to New York about you. 881 00:47:07,880 --> 00:47:09,518 Uh, you know, the missing persons report. 882 00:47:09,840 --> 00:47:12,354 Well, your parents want you to call them. 883 00:47:14,080 --> 00:47:15,354 That won't be necessary. 884 00:47:15,680 --> 00:47:17,796 I'm going home. 885 00:47:18,080 --> 00:47:19,513 You're going home? 886 00:47:19,800 --> 00:47:21,472 On the first plane I can get. 887 00:47:21,760 --> 00:47:22,556 What are you, crazy? 888 00:47:22,840 --> 00:47:24,159 I mean, did you hear what she just said? 889 00:47:24,480 --> 00:47:26,038 We're gonna win. The money's ours. 890 00:47:26,360 --> 00:47:27,349 You keep it. 891 00:47:30,680 --> 00:47:31,510 But this is it. 892 00:47:31,800 --> 00:47:33,552 I mean, we won. 893 00:47:33,840 --> 00:47:35,671 Hey, it's just the beginning. From here on we move. 894 00:47:35,960 --> 00:47:37,393 We'll get it all. 895 00:47:37,680 --> 00:47:39,352 You get it all. 896 00:47:39,640 --> 00:47:42,632 As far as I'm concerned, it costs too much. 897 00:47:53,160 --> 00:47:54,878 Who cares? I'll find someone else. 898 00:47:57,440 --> 00:47:58,919 Broads, they're like streetcars. 899 00:47:59,200 --> 00:48:01,589 You know, one comes along every 10 minutes. 900 00:48:10,040 --> 00:48:11,598 You don't think so? 901 00:48:11,880 --> 00:48:13,074 You'll see. 902 00:48:13,400 --> 00:48:16,119 A yearfrom now, I'll have this town by the tail. 903 00:48:16,400 --> 00:48:18,595 lfyou don't think so, watch me. 904 00:48:18,880 --> 00:48:19,630 Just watch me! 905 00:48:19,920 --> 00:48:21,638 Anyone for a foxtrot? 906 00:48:21,960 --> 00:48:22,836 I think I'll pass. 907 00:48:23,160 --> 00:48:25,310 All 908 00:48:29,360 --> 00:48:31,555 AH.” 63867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.