Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,837
CHARLIE:
ONCE UPON A TIME
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,509
THERE WERE THREE LITTLE
GIRLS WHO WENT TO
THE POL/CE ACADEMY.
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,995
ONE IN L05 ANGELES.
4
00:00:10,040 --> 00:00:11,393
ONE IN SAN FRANCISCO.
5
00:00:11,680 --> 00:00:13,875
THE O THER IN BOSTON
6
00:00:15,760 --> 00:00:17,671
AND THEY WERE EACH ASSIGNED
7
00:00:17,960 --> 00:00:18,995
[BUZZING]
8
00:00:19,320 --> 00:00:22,232
VERY HAMRDOUS DU TIES.
9
00:00:22,520 --> 00:00:24,511
BUTI TOOK THEM
AWA YFROM ALL THA T
10
00:00:24,800 --> 00:00:26,358
AND NOW THEY WORK FOR ME
11
00:00:26,640 --> 00:00:27,993
M YNAME IS CHARLIE
12
00:00:28,280 --> 00:00:30,953
[m1
13
00:01:15,520 --> 00:01:17,511
[m1
14
00:01:17,840 --> 00:01:19,558
[THUNDER CRASHING]
15
00:02:36,960 --> 00:02:38,439
WOMAN:
PLEASE,
16
00:02:38,760 --> 00:02:41,558
JUST GET OUT
AND LEAVE ME ALONE.
17
00:02:41,880 --> 00:02:44,348
LEAVE ME ALONE.
18
00:02:49,600 --> 00:02:51,556
HELLO?
19
00:02:55,240 --> 00:02:58,676
GET OUT
OR I'LL CALL THE POLICE.
20
00:03:07,920 --> 00:03:10,195
[SCREAMING]
21
00:03:19,160 --> 00:03:21,355
[SCREAMS]
22
00:03:32,080 --> 00:03:34,548
[THUNDER RUMBLING]
23
00:03:51,800 --> 00:03:53,552
[TICKING]
24
00:03:53,840 --> 00:03:56,070
TWO THIRTY?
25
00:04:23,360 --> 00:04:25,032
[m1
26
00:04:25,360 --> 00:04:26,588
KRIS:
YOU FORGOT ONE.
27
00:04:26,880 --> 00:04:28,757
WOULDN'T IT BE EASIER
TO DO THIS ONCE A MONTH
28
00:04:29,080 --> 00:04:30,752
INSTEAD OF ONCE A YEAR?
29
00:04:31,080 --> 00:04:34,356
ACTUALLY, LOCKING MYSELF
IN FOR TWO DAYS OF
NUMERICAL TORTURE
30
00:04:34,640 --> 00:04:36,153
IS A WONDERFUL PURGE.
31
00:04:36,440 --> 00:04:37,350
[MOUTHS]
0H.
32
00:04:37,640 --> 00:04:40,518
WELL, WE'LL THINK
GOOD THOUGHTS FOR YOU, BOS,
33
00:04:40,840 --> 00:04:42,432
WHILE WE'RE BOATING.
34
00:04:42,760 --> 00:04:44,034
AND PICNICKING.
35
00:04:44,320 --> 00:04:46,470
AND DON'T FORGET
THE COSTUME PARTY.
36
00:04:46,800 --> 00:04:48,199
WELL, GO ON, RUB IT IN.
37
00:04:48,480 --> 00:04:50,277
ARE YOU SURE YOU TWO
WON'T FLY UP WITH ME TONIGHT?
38
00:04:50,600 --> 00:04:52,636
OH, I THINK
THE LEAST WE CAN DO
39
00:04:52,920 --> 00:04:54,273
IS HELP BOSLEY
GET SET FOR HIS ORDEAL.
40
00:04:54,600 --> 00:04:56,352
BESIDES, YOU AND ERICA
SHOULD HAVE AN EVENING
41
00:04:56,680 --> 00:04:58,033
FOR A REUNION.
JUST THE TWO OF YOU.
42
00:04:58,320 --> 00:04:59,230
WE'RE FLYING UP TOMORROW,
43
00:04:59,560 --> 00:05:02,120
AND YOU'RE COMING
TO THE AIRPORT, AREN'T YOU?
44
00:05:02,440 --> 00:05:04,032
I COULD SURE
USE THE TIME TO RELAX,
45
00:05:04,360 --> 00:05:06,635
I'VE BEEN HAVING THE SAME
NIGHTMARE FOR A WEEK NOW.
46
00:05:07,760 --> 00:05:09,113
OH, COME ON,
YOU'RE JUST EXCITED.
47
00:05:09,400 --> 00:05:11,630
SEEING ERICA
AFTER THREE YEARS.
48
00:05:11,920 --> 00:05:13,319
SHE DOES LOOK EXCITED,
DOESN'T SHE?
49
00:05:13,600 --> 00:05:14,476
SHE CERTAINLY DOES.
50
00:05:14,760 --> 00:05:15,636
[CHUCKLES]
51
00:05:15,960 --> 00:05:16,870
OKAY, YOU TWO,
52
00:05:17,200 --> 00:05:19,794
REALLY, YOU ARE GONNA
LOVE ERICA.
53
00:05:20,120 --> 00:05:21,155
SHE IS THE NICEST,
54
00:05:21,440 --> 00:05:22,873
MOST UNPRETENTIOUS PERSON
I EVER MET.
55
00:05:23,160 --> 00:05:23,956
HM.
56
00:05:24,240 --> 00:05:25,832
EVEN IF SHE IS HEIRESS
T0 SEVERAL MILLION.
57
00:05:26,120 --> 00:05:27,951
WELL, I CAN'T WAIT
TO MEET HER.
58
00:05:28,240 --> 00:05:30,310
WELL, SHE'S GONNA
HAVE HER HEAD IN THE CLOUDS.
59
00:05:30,640 --> 00:05:33,996
HER HONEYMOON IS JUST
OVER AND SHE IS
A TERRIBLE ROMANTIC.
60
00:05:34,280 --> 00:05:35,952
0H, FROM THE PICTURE
I SAW OF HER HUSBAND,
61
00:05:36,240 --> 00:05:37,878
I MUST SAY
I CAN'T BLAME HER.
62
00:05:38,160 --> 00:05:39,036
HIS NAME IS CLIFF BURKE,
63
00:05:39,320 --> 00:05:41,834
HE'S A VERY SUCCESSFUL
CLOTHING MANUFACTURER.
64
00:05:42,120 --> 00:05:43,599
I'M REALLY HAPPY FOR ERICA.
65
00:05:43,880 --> 00:05:44,676
ON THE PHONE SHE SAID
66
00:05:44,960 --> 00:05:46,871
HE'S EVERYTHING
SHE'S BEEN LOOKING FOR.
67
00:05:47,200 --> 00:05:49,634
SHE USED TO BE
REAL SHY AROUND GUYS,
68
00:05:49,920 --> 00:05:51,433
AND AFRAID OF
GETTING INVOLVED.
69
00:05:51,720 --> 00:05:54,154
I GUESS SHE NEVER KNEW WHETHER
THEY WANTED HER FOR HER MONEY,
70
00:05:54,440 --> 00:05:56,829
OR REALLY LOVED HER.
71
00:05:57,160 --> 00:06:00,038
WELL, I HATE TO DO THIS.
72
00:06:00,320 --> 00:06:02,959
BUT I HAVE PACKING TO DO.
73
00:06:04,440 --> 00:06:06,670
I THINK WE HAVE EVERYTHING
UNDER CONTROL. G0.
74
00:06:07,000 --> 00:06:08,991
HAVE A WONDERFUL TIME.
75
00:06:09,280 --> 00:06:09,996
[LAUGHING]
76
00:06:10,280 --> 00:06:11,156
THAN KS.
77
00:06:11,440 --> 00:06:13,510
[m1
78
00:07:12,200 --> 00:07:15,909
[THUNDER CRASHING]
79
00:07:21,840 --> 00:07:23,114
TIFFI
80
00:07:27,320 --> 00:07:29,436
TIFFANY!
81
00:07:29,760 --> 00:07:30,590
0H.
82
00:07:30,920 --> 00:07:32,478
SO GLAD YOU'RE HERE.
83
00:07:32,800 --> 00:07:34,711
LOOK AT YOU,
YOU'RE ABSOLUTELY BEAUTIFUL.
84
00:07:35,000 --> 00:07:36,399
AND YOU LOOK GREAT.
85
00:07:36,720 --> 00:07:38,676
THANKS.
BUT I'M A MESS.
86
00:07:38,960 --> 00:07:40,473
THERE ISN'T ENOUGH
MAKEUP IN THE WORLD
87
00:07:40,760 --> 00:07:41,909
TO HIDE THE BAGS
UNDER MY EYES.
88
00:07:43,800 --> 00:07:45,472
SINCE I MOVED
INTO THIS PLACE.
89
00:07:45,760 --> 00:07:47,432
COME ON.
WAIT A MINUTE,
90
00:07:47,720 --> 00:07:48,789
WHAT'S WRONG?
IT'S NOT YOU AND--
91
00:07:49,080 --> 00:07:52,470
CLIFF? NO.
I ADORE MY HUSBAND.
92
00:07:52,760 --> 00:07:54,637
BUT NOT HIS TASTE
IN HOUSES.
93
00:07:54,920 --> 00:07:56,035
IT'S ALL RIGHT
DURING THE DAY
94
00:07:56,360 --> 00:07:58,430
WHEN I CAN STAY OUTSIDE
AND GARDEN,
95
00:07:58,720 --> 00:08:00,312
BUT AT NIGHTTIME...
96
00:08:01,440 --> 00:08:04,238
COME ON,
LET'S G0 INSIDE.
97
00:08:07,400 --> 00:08:08,833
CREEPY, HUH?
98
00:08:09,120 --> 00:08:11,634
WAIT'LL YOU SEE
THE REST OF THE HOUSE.
99
00:08:14,520 --> 00:08:15,839
CLIFF, DARLING.
100
00:08:16,120 --> 00:08:16,996
THIS IS TIFFANY.
101
00:08:17,280 --> 00:08:18,030
HELLO.
102
00:08:18,320 --> 00:08:19,833
HELLO, TIFFANY.
WELCOME.
103
00:08:20,120 --> 00:08:21,519
THANK YOU.
WHAT DO YOU THINK?
104
00:08:21,800 --> 00:08:22,915
I THINK YOU SHOULD
KEEP HIM.
105
00:08:23,200 --> 00:08:23,871
[LAUGHS]
106
00:08:24,160 --> 00:08:24,990
DO YOU KNOW WHAT?
WHAT?
107
00:08:25,280 --> 00:08:26,633
YOU LOOK EVEN BETTER
IN REAL LIFE
108
00:08:26,920 --> 00:08:28,831
THAN YOU DO
IN THE 3000 PHOTOGRAPHS
109
00:08:29,120 --> 00:08:30,235
MY WIFE
HAS OF YOU TWO.
110
00:08:30,560 --> 00:08:31,310
NOT 3000.
111
00:08:31,600 --> 00:08:33,272
TWENTY-NINE HUNDRED.
TWENTY-NINE HUNDRED.
112
00:08:33,560 --> 00:08:34,834
DARLING,
DON'T YOU THINK PERHAPS
113
00:08:35,120 --> 00:08:36,633
YOU SHOULD BE GETTING DRESSED
FOR DINNER,
114
00:08:36,920 --> 00:08:38,831
RATHER THAN GRUBBING AROUND
IN THE GARDEN ANYMORE?
115
00:08:39,160 --> 00:08:41,196
OKAY, I'LL BRING THESE INTO
MRS. CRAIG AND BE RIGHT UP.
116
00:08:41,480 --> 00:08:42,913
GOOD.
117
00:08:44,120 --> 00:08:45,473
COME, I'LL SHOW YOU
TO YOUR ROOM.
118
00:08:45,760 --> 00:08:46,590
WHY,
THANK YOU.
119
00:08:46,920 --> 00:08:47,955
I'LL BUILD
A NICE FIRE,
120
00:08:48,240 --> 00:08:50,993
THIS OLD HOUSE
GETS VERY DRAFTY AT NIGHT.
121
00:08:51,280 --> 00:08:53,350
[m1
122
00:08:56,680 --> 00:08:59,240
TWO THIRTY?
123
00:08:59,520 --> 00:09:01,875
I FOUND THAT CLOCK
IN A CASTLE IN AUSTRIA.
124
00:09:02,160 --> 00:09:05,277
PAID A FORTUNE TO HAVE IT
SHIPPED OVER HERE.
125
00:09:05,600 --> 00:09:06,874
YOU KNOW WHAT?
WHAT?
126
00:09:07,160 --> 00:09:08,878
IT HAS
NEVER WORKED SINCE.
127
00:09:09,160 --> 00:09:10,752
HM.
128
00:09:25,480 --> 00:09:27,391
[WIND ROARING]
129
00:09:47,840 --> 00:09:49,717
THANK YOU, SIR.
130
00:09:51,800 --> 00:09:52,869
MRS. CRAIG?
131
00:09:53,160 --> 00:09:56,755
THAT ISN'T THE CHINA
I TOLD YOU TO USE.
132
00:09:57,040 --> 00:09:59,918
IALWAYS SERVE MR. BURKE
WITH THIS CHINA.
133
00:10:00,240 --> 00:10:02,913
IT'S BEEN IN HIS FAMILY
FOR YEARS.
134
00:10:03,240 --> 00:10:04,593
[THUNDER CRASHING]
135
00:10:04,880 --> 00:10:08,475
WELL, WELL, IT LOOKS LIKE
WE'RE IN FOR A STORM.
136
00:10:08,760 --> 00:10:10,591
MRS. CRAIG, YOU'D BETTER
GET DOWN TO THE COTTAGE
137
00:10:10,920 --> 00:10:13,275
BEFORE IT BEGINS TO POUR.
138
00:10:13,560 --> 00:10:16,393
I'LL TRY TO FIND
SOME CANDLES.
139
00:10:26,560 --> 00:10:31,509
HEY, I NEVER REMEMBER
YOUR BEING AFRAID 0F STORMS.
140
00:10:39,400 --> 00:10:41,789
HAVE YOU NOTICED ANYTHING
STRANGE 0R UNUSUAL
141
00:10:42,080 --> 00:10:43,399
IN THE HOUSE SINCE
YOU GOT HERE?
142
00:10:44,720 --> 00:10:46,756
I'VE GOT TO KNOW, TIFF.
143
00:10:48,320 --> 00:10:50,595
WELL, I...
144
00:10:50,920 --> 00:10:53,434
I DID FEEL SOMETHING VERY
STRANGE IN MY ROOM TONIGHT.
145
00:10:53,720 --> 00:10:55,312
LIKE SOMEBODY WATCHING YOU?
146
00:10:56,600 --> 00:10:57,999
MAYBE.
147
00:10:58,280 --> 00:10:59,633
THANK GOD.
148
00:11:00,920 --> 00:11:02,831
I FEEL LIKE I'M GOING CRAZY.
149
00:11:03,120 --> 00:11:04,348
I FEEL IT TOO, ALL THE TIME.
150
00:11:04,680 --> 00:11:07,638
WAIT A MINUTE, WHAT EXACTLY
DO YOU MEAN BY THAT?
151
00:11:07,920 --> 00:11:10,718
WELL, I HEAR FOOTSTEPS.
152
00:11:11,000 --> 00:11:12,069
AND THEN VOICES,
153
00:11:12,400 --> 00:11:15,358
LIKE PEOPLE ARGUING
AT THE TOP OF THE STAIRS.
154
00:11:16,640 --> 00:11:17,959
AND THINGS MOVE.
155
00:11:18,280 --> 00:11:20,840
I FEEL DRAFTS
AND I SMELL PERFUME.
156
00:11:21,120 --> 00:11:23,236
HAVE YOU SPOKEN
T0 CLIFF ABOUT IT?
157
00:11:23,520 --> 00:11:27,672
I'VE TRIED, BUT HE JUST
EXPLAINS EVERYTHING
AWAY LOGICALLY.
158
00:11:27,960 --> 00:11:30,838
HE THINKS YOU'RE
IMAGINING THINGS, HUH?
159
00:11:31,160 --> 00:11:33,674
ERICA, IT'S OKAY.
160
00:11:34,000 --> 00:11:35,877
I FEEL IT TOO.
161
00:11:37,400 --> 00:11:40,233
IT'S AS IF THERE'S SOMETHING
EVIL HERE THAT WANTS ME GONE.
162
00:11:40,520 --> 00:11:42,556
ONCE I EVEN THOUGHT
I HEARD IT TELLING--
163
00:11:42,880 --> 00:11:45,030
[FOOTSTEPS]
164
00:11:46,360 --> 00:11:49,193
HI.
WE DIDN'T HEAR YOU COME IN.
165
00:11:49,520 --> 00:11:53,195
HAS ERICA BEEN TELLING YOU
HER GHOST STORIES?
166
00:11:54,280 --> 00:11:56,510
N0. I'D LIKE
TO HEAR SOME, THOUGH.
167
00:11:56,800 --> 00:11:58,153
IT'D BE FUN
ON A STORMY NIGHT.
168
00:11:59,960 --> 00:12:04,351
ONLY IF YOU'RE 12
AND AT SUMMER CAMP.
169
00:12:05,480 --> 00:12:07,311
I'M SORRY, DARLING.
170
00:12:07,600 --> 00:12:09,875
LOOK, UH, WHY DON'T WE PLAY
SOME BILLIARDS BY CANDLELIGHT
171
00:12:10,200 --> 00:12:11,394
AND GET OUR MINDS
OFF THE STORM?
172
00:12:11,680 --> 00:12:12,556
AND GHOSTS.
173
00:12:12,840 --> 00:12:15,229
[m1
174
00:12:21,400 --> 00:12:23,197
[THUNDER CRASHING]
175
00:12:26,520 --> 00:12:29,239
[CHIMING]
176
00:12:42,760 --> 00:12:44,239
[GASPS]
177
00:12:58,720 --> 00:13:02,076
[m1
178
00:13:38,200 --> 00:13:40,077
[SHUTTERS RATTLING]
179
00:13:59,880 --> 00:14:01,757
[WIND WHISTLING]
180
00:14:05,120 --> 00:14:05,996
[SHUTTE RS SLAM]
181
00:14:06,320 --> 00:14:08,356
[GASPS]
182
00:14:39,440 --> 00:14:42,830
[VOICES MUTTERING
INDISTINCTLY]
183
00:15:24,720 --> 00:15:26,870
[VOICES CONTINUE]
184
00:15:40,200 --> 00:15:42,236
[CHATTER]
185
00:16:18,880 --> 00:16:22,793
E-EXCUSE ME, HAS--
HAVE YOU SEEN ERICA AND CLIFF?
186
00:16:30,560 --> 00:16:32,312
EXCU--
187
00:16:34,520 --> 00:16:37,478
WOMAN:
PLEASE JUSTGET OUT
AND LEA VE MEAL ONE
188
00:16:37,800 --> 00:16:39,153
LEA VE ME AL ONE
189
00:16:52,360 --> 00:16:53,429
LOOK OUT!
190
00:16:53,720 --> 00:16:54,835
[SCREAMS]
191
00:16:55,120 --> 00:16:57,680
[RAIN POURING]
192
00:17:08,560 --> 00:17:10,869
[RATTLING]
193
00:17:20,440 --> 00:17:22,032
[SCREAMS]
194
00:17:22,320 --> 00:17:24,276
[SHRIEKS]
195
00:17:24,600 --> 00:17:27,558
WHAT ARE YOU DOING
DOWN HERE AT THIS HOUR?
196
00:17:27,840 --> 00:17:31,037
I SAW A FACE IN THAT WINDOW,
I THINK YOU HAVE A PROWLER.
197
00:17:36,320 --> 00:17:40,029
SEBASTIAN, WHAT ARE
YOU DOING OUT THERE?
198
00:17:40,360 --> 00:17:42,430
JUST TRYING TO GET THE
SHUTTERS FASTENED, MR. BURKE.
199
00:17:42,720 --> 00:17:43,550
SORRY TO DISTURB YOU.
200
00:17:43,840 --> 00:17:45,751
IT'S QUITE ALL RIGHT.
201
00:17:49,640 --> 00:17:50,629
YOU SEE?
202
00:17:50,960 --> 00:17:53,554
YOU HAVE NOTHING
TO BE AFRAID ABOUT THERE.
203
00:17:55,840 --> 00:17:57,956
[m1
204
00:18:08,720 --> 00:18:10,870
[m1
205
00:18:24,360 --> 00:18:26,510
TIFFANY,
THIS IS BEAUTIFUL.
206
00:18:26,800 --> 00:18:29,109
IT'S A FABULOUS HOUSE.
207
00:18:29,400 --> 00:18:31,277
TIFFANY, I STILL DON'T
UNDERSTAND WHY YOU DIDN'T
208
00:18:31,560 --> 00:18:33,118
JUST TELL CLIFF
ABOUT THE PARTY?
209
00:18:33,400 --> 00:18:34,913
YOU'LL UNDERSTAND
WHEN YOU MEET HIM.
210
00:18:35,200 --> 00:18:37,475
I MEAN, HE'S JUST GONNA SAY
THAT I WAS SLEEPWALKING
211
00:18:37,800 --> 00:18:38,630
AND THAT I WAS DREAMING.
212
00:18:38,960 --> 00:18:40,518
MAYBE IT WAS A DREAM.
213
00:18:42,040 --> 00:18:44,600
IT WAS SO REAL.
214
00:18:44,880 --> 00:18:48,270
I DON'T KNOW--
I DON'T KNOW WHAT TO THINK.
215
00:18:50,080 --> 00:18:53,277
ONE THING I KNOW,
I'M GLAD YOU TWO ARE HERE.
216
00:18:54,560 --> 00:18:55,390
SO ARE WE.
217
00:18:55,680 --> 00:18:57,511
YOU THREE GOING TO SPEND
ALL DAY DOWN THERE?
218
00:18:57,800 --> 00:18:59,597
HI.
219
00:18:59,880 --> 00:19:02,474
COFFEE AND DANISHES
ARE GETTING COLD.
220
00:19:02,760 --> 00:19:03,954
THANK YOU.
221
00:19:04,280 --> 00:19:06,555
DO YOU REMEMBER
ANNE FLAHERTY?
222
00:19:06,840 --> 00:19:09,400
SHE USED TO CALL US
THE TERRORS OF TRACY HALL.
223
00:19:09,680 --> 00:19:12,353
THAT WAS OUR DORM.
224
00:19:12,640 --> 00:19:14,312
I USED TO STAY UP
ALL NIGHT.
225
00:19:14,600 --> 00:19:17,194
I PAINTED
AND WROTE POETRY.
226
00:19:17,480 --> 00:19:19,550
TIFFANY ORGANIZED SEANCES.
227
00:19:20,800 --> 00:19:22,358
SEANCES? YOU'RE KIDDING?
228
00:19:22,680 --> 00:19:26,150
SHE USED TO BE VERY BIG
INTO THE OCCULT.
229
00:19:27,320 --> 00:19:28,833
DIDN'T YOU TELL THEM
ABOUT THE SUMMER
230
00:19:29,120 --> 00:19:31,475
YOU WORKED FOR HANS KEMPLER,
THE FAMOUS GHOST HUNTER?
231
00:19:31,760 --> 00:19:35,594
WELL, THIS IS A WHOLE NEW SIDE
OF YOU WE'VE NEVER SEEN, TIFF.
232
00:19:35,880 --> 00:19:38,519
THAT PROFESSOR OF
PARAPSYCHOLOGY FROM VERMONT,
233
00:19:38,800 --> 00:19:41,598
HE TESTED YOU AND SAID YOU
WERE VERY DEFINITELY
A SENSITIVE.
234
00:19:41,880 --> 00:19:44,553
AHEM. DOES THAT MEAN
YOU'RE A PSYCHIC?
235
00:19:44,840 --> 00:19:45,829
N0,
IT MEANS I GET HURT EASILY.
236
00:19:46,160 --> 00:19:47,798
NOW WILL YOU TWO
PLEASE CUT IT OUT?
237
00:19:48,120 --> 00:19:50,475
[CHUCKLES]
238
00:19:52,080 --> 00:19:54,355
ARE YOU SURE YOU DIDN'T HEAR
OR SEE ANYTHING UNUSUAL
239
00:19:54,640 --> 00:19:56,278
WHEN YOU CAME
DOWNSTAIRS LAST NIGHT?
240
00:19:56,560 --> 00:19:59,757
YES. I SAW YOUR CARETAKER
FIXING THE SHUTTERS.
241
00:20:00,040 --> 00:20:01,996
TIFFANY:
WHY DON'T WE GO FOR A WALK?
242
00:20:02,280 --> 00:20:03,474
GREAT IDEA.
AS A MATTER OF FACT,
243
00:20:03,800 --> 00:20:05,711
I WAS HOPING
FOR THE GRAND TOUR.
244
00:20:06,000 --> 00:20:07,831
ANYTHING TO GET OUT OF
THE HOUSE FOR A LITTLE WHILE.
245
00:20:08,120 --> 00:20:10,873
MRS. BURKE, I STILL DON'T
HAVE A FINAL CANAPE
246
00:20:11,160 --> 00:20:13,276
AND WINE LIST FOR TONIGHT.
247
00:20:13,600 --> 00:20:14,635
ERICA:
ALL RIGHT, MRS. CRAIG.
248
00:20:14,920 --> 00:20:17,639
YOU GUYS GO AHEAD,
I'LL CATCH UP WITH YOU LATER.
249
00:20:22,800 --> 00:20:24,313
THIS IS QUITE A PLACE.
250
00:20:24,600 --> 00:20:26,750
THEY MAINTAIN IT BEAUTIFULLY.
251
00:20:27,040 --> 00:20:30,874
YES, A VICTORIAN HOME
WITH PALM TREES
AND AN ORANGE GROVE.
252
00:20:31,200 --> 00:20:33,191
I DON'T THINK WE'RE
GONNA FIND LON CHANEY
253
00:20:33,480 --> 00:20:34,959
PLAYING THE PIPE ORGAN
IN THE BASEMENT.
254
00:20:35,240 --> 00:20:36,116
[ALL LAUGH]
255
00:20:36,400 --> 00:20:37,674
N0.
256
00:20:38,000 --> 00:20:41,834
BUT I DO THINK THAT SOMETHING
AWFUL HAPPENED HERE.
257
00:20:42,120 --> 00:20:45,032
THE IMPRESSIONS THAT
I'M GETTING ARE TOO STRONG.
258
00:20:45,320 --> 00:20:48,596
WELL, MAYBE CHARLIE COULD
FIND OUT SOMETHING
259
00:20:48,880 --> 00:20:51,758
ABOUT THE PEOPLE
WHO LIVED HERE BEFORE.
260
00:20:52,040 --> 00:20:54,270
SURE. AND THEN WE'D KNOW
ONCE AND FOR ALL
261
00:20:54,600 --> 00:20:56,238
IF THERE REALLY WAS
A DARK-HAIRED LADY.
262
00:20:56,560 --> 00:20:57,436
RIGHT.
263
00:20:57,720 --> 00:21:00,518
I GUESS THIS SOUNDS PRETTY
BIZARRE, DOESN'T IT?
264
00:21:01,960 --> 00:21:04,520
TIFF, |T--
IT IS A LITTLE UNUSUAL.
265
00:21:06,960 --> 00:21:10,589
WHAT DO YOU REALLY THINK
IS GOING ON HERE?
266
00:21:10,880 --> 00:21:14,111
WELL, FIRST OF ALL,
267
00:21:14,400 --> 00:21:16,391
I THINK YOU BOTH SHOULD KNOW
THAT I BELIEVE THAT THERE'S
268
00:21:16,680 --> 00:21:19,990
SOME THINGS THAT WE CAN'T
EXPLAIN AND DON'T UNDERSTAND.
269
00:21:20,280 --> 00:21:21,395
BUT I THINK YOU HAVE
TO BE CAREFUL
270
00:21:21,680 --> 00:21:23,477
NOT TO LET YOUR
IMAGINATION RUN WILD.
271
00:21:23,800 --> 00:21:26,155
YES, ESPECIALLY NOT
IN A SETTING LIKE THIS.
272
00:21:26,440 --> 00:21:28,271
BUT ERICA REALLY BELIEVES
THAT THERE IS SOMETHING
273
00:21:28,560 --> 00:21:30,391
IN THAT HOUSE
THAT DOESN'T WANT HER THERE.
274
00:21:30,720 --> 00:21:32,312
SOMETHING EVIL.
275
00:21:32,640 --> 00:21:34,949
SOMETHING OR SOMEONE?
276
00:21:35,240 --> 00:21:36,798
HAS ANYTHING
HAPPENED TO ERICA?
277
00:21:37,080 --> 00:21:39,036
N0. NOT YET.
278
00:21:39,320 --> 00:21:40,594
BUT I'VE KNOWN ERICA
FOR A LONG TIME,
279
00:21:40,880 --> 00:21:42,199
SHE'S NEVER BEEN
AFRAID OF ANYTHING.
280
00:21:42,520 --> 00:21:44,715
WELL, YOU HAVEN'T SEEN HER
IN THREE YEARS.
281
00:21:45,000 --> 00:21:48,151
[m1
282
00:21:59,240 --> 00:22:02,152
OOH, IT'S COLD IN HERE.
283
00:22:03,440 --> 00:22:06,591
THE WINDOW MUST HAVE BLOWN
OPEN HALF A DOZEN TIMES.
284
00:22:06,920 --> 00:22:08,990
YOU FEEL ANYTHING ELSE
STRANGE WHEN IT DID?
285
00:22:09,280 --> 00:22:10,315
JUST KRIS.
JUST KELLY.
286
00:22:10,640 --> 00:22:12,517
[BOTH CHUCKLE]
287
00:22:12,840 --> 00:22:14,990
OOH.
WHERE'S ERICA?
288
00:22:15,280 --> 00:22:17,032
OH, SHE SAID SHE WAS GOING
INTO THE ATTIC
289
00:22:17,320 --> 00:22:18,992
TO LOOK OVER SOME
COSTUMES FOR TONIGHT.
290
00:22:19,280 --> 00:22:21,157
WE'RE REALLY LOOKING
FORWARD TO THE PARTY.
291
00:22:21,480 --> 00:22:24,119
[m1
292
00:22:33,280 --> 00:22:35,669
THERE IT IS AGAIN.
293
00:22:39,320 --> 00:22:41,515
THAT PRESENCE.
294
00:22:46,960 --> 00:22:49,235
YOU DON'T FEEL THAT?
295
00:22:51,880 --> 00:22:55,350
WELL, MAYBE IT'S THE STORM
ROLLING IN AGAIN, TIFF.
296
00:22:55,680 --> 00:22:58,478
NO. THERE'S SOMETHING
ELSE AT WORK HERE.
297
00:22:58,760 --> 00:23:01,035
LOOK, I KNOW YOU WANT
TO HELP ERICA,
298
00:23:01,320 --> 00:23:03,515
BUT DON'T YOU THINK YOU'RE
GETTING TOO CAUGHT UP IN THIS?
299
00:23:03,800 --> 00:23:05,028
WE'LL CALL CHARLIE.
300
00:23:05,360 --> 00:23:08,079
SEE IF CHARLIE CAN'T FIND OUT
WHO OWNED THE HOUSE BEFORE.
301
00:23:08,400 --> 00:23:11,278
MAYBE WE COULD GET A LINE
ON THE DARK-HAIRED WOMAN.
302
00:23:11,560 --> 00:23:13,198
[WIND BLOWS, SHUTTERS RATTLE]
303
00:23:14,640 --> 00:23:16,870
OOH.
304
00:23:17,200 --> 00:23:19,316
[GROANING]
305
00:23:22,440 --> 00:23:24,317
I-I DON'T GET IT.
THIS DOESN'T MAKE ANY SENSE,
306
00:23:24,600 --> 00:23:25,396
I KNOW I LOCKED THAT WINDOW.
307
00:23:25,680 --> 00:23:27,557
IT MAY NOT DO ANY GOOD
TO LOCK IT, KRIS.
308
00:23:27,880 --> 00:23:29,552
ITHINK THERE'S SOME
KIND OF FORCE BUILDING UP
309
00:23:29,880 --> 00:23:31,438
THAT'S AFFECTING EVERYONE
IN THIS HOUSE.
310
00:23:31,760 --> 00:23:34,513
IT MAY BE USING ALL OF US
TO MAKE SOME TRAGIC EVENT
311
00:23:34,840 --> 00:23:37,400
FROM THE PAST
HAPPEN ALL OVER AGAIN.
312
00:23:37,720 --> 00:23:38,869
THE DARK-HAIRED WOMAN?
313
00:23:39,160 --> 00:23:42,869
SHE COULD BE A GUEST AT THE
PARTY TONIGHT. I DON'T KNOW.
314
00:23:43,160 --> 00:23:45,230
[m1
315
00:23:50,840 --> 00:23:53,035
[CAR ENGINE STARTS]
316
00:24:06,880 --> 00:24:08,950
[ERICA SCREAMS]
317
00:24:13,840 --> 00:24:14,795
[ERICA GRUNTS]
318
00:24:15,080 --> 00:24:16,877
THEY'RE CHASING ME.
319
00:24:17,160 --> 00:24:19,720
I TOLD YOU SOMEBODY'S
TRYING TO KILL ME!
320
00:24:20,000 --> 00:24:21,149
[SOBBING]
321
00:24:21,480 --> 00:24:23,277
COULD SOMEBODY HELP US?
322
00:24:23,600 --> 00:24:24,635
KELLY!
323
00:24:24,920 --> 00:24:26,751
KRIS!
324
00:24:28,240 --> 00:24:30,435
[THUNDER CRASHING]
325
00:24:40,280 --> 00:24:44,398
I KNOW I SET THE BRAKES WHEN
I PARKED MRS. BURKE'S CAR.
326
00:24:44,680 --> 00:24:47,990
I KEEP GOING OVER IT
IN MY HEAD AND I'M SURE.
327
00:24:48,280 --> 00:24:50,157
EVEN IF YOU HADN'T SET IT,
THAT DOESN'T EXPLAIN
328
00:24:50,440 --> 00:24:53,637
THE ENGINE STARTING UP
BY ITSELF.
329
00:24:56,920 --> 00:24:57,670
I SUPPOSE THERE COULD BE
330
00:24:57,960 --> 00:25:00,713
SOME SORT OF LOGICAL
EXPLANATION FOR IT.
331
00:25:04,080 --> 00:25:06,878
YOU TWO HAVE BEEN WITH
MR. BURKE FOR A LONG TIME,
HAVEN'T YOU?
332
00:25:07,160 --> 00:25:07,876
YES.
333
00:25:08,160 --> 00:25:10,310
THEN YOU KNOW
IF HE WAS MARRIED BEFORE.
334
00:25:11,880 --> 00:25:13,598
YEAH, HE WAS MARRIED BEFORE.
335
00:25:13,880 --> 00:25:16,189
THAT WAS, UH,
NEARLY 20 YEARS AGO.
336
00:25:16,480 --> 00:25:19,995
HE AND THE FIRST WIFE
BOUGHT THIS HOUSE
337
00:25:20,320 --> 00:25:22,311
WHEN THEY WERE NEWLYWEDS.
338
00:25:23,720 --> 00:25:25,119
HER NAME WAS MADELINE.
339
00:25:25,400 --> 00:25:26,150
[SIGHS]
340
00:25:26,440 --> 00:25:29,477
WE DON'T TALK MUCH
ABOUT IT ANYMORE.
341
00:25:32,040 --> 00:25:34,315
IT WAS TERRIBLE
FOR MR. BURKE.
342
00:25:35,640 --> 00:25:39,235
YOU NEVER SAW
TWO PEOPLE MORE IN LOVE.
343
00:25:39,520 --> 00:25:40,873
EVEN WITH HER BEING SICK
344
00:25:41,160 --> 00:25:42,036
LIKE SHE WAS.
345
00:25:42,320 --> 00:25:43,275
WHAT WAS WRONG WITH HER?
346
00:25:43,600 --> 00:25:45,556
POLIO.
347
00:25:45,840 --> 00:25:48,195
SHE WAS IN A WHEELCHAIR
NEARLY ALL HER LIFE.
348
00:25:48,520 --> 00:25:50,397
SHE WAS IN A WHEELCHAIR?
349
00:25:51,560 --> 00:25:52,629
YET SHE WAS ALWAYS
350
00:25:52,920 --> 00:25:56,708
CHEERFUL AND LIVELY.
351
00:26:01,200 --> 00:26:02,792
I CAN'T TELL ANYMORE.
352
00:26:05,640 --> 00:26:09,030
WELL, THERE WAS
A PARTY THAT NIGHT.
353
00:26:09,320 --> 00:26:11,231
JUST LIKE THE PARTY TONIGHT.
354
00:26:11,520 --> 00:26:12,919
THE FACT IS...
355
00:26:14,720 --> 00:26:18,315
THIS IS THE FIRST TIME THERE'S
BEEN A PARTY IN THE HOUSE
356
00:26:18,600 --> 00:26:19,749
SINCE THAT NIGHT.
357
00:26:20,040 --> 00:26:21,519
YEAH.
[m1
358
00:26:21,840 --> 00:26:23,114
WHAT HAPPENED AT THE PARTY?
359
00:26:23,400 --> 00:26:26,597
WELL, THERE WAS AN ESCAPE
AT THE PRISON THAT NIGHT.
360
00:26:28,440 --> 00:26:31,193
THE HOUSE WAS BROKE INTO,
361
00:26:31,520 --> 00:26:34,830
MRS. BURKE WAS FOUND DEAD
AT THE BOTTOM OF THE STAIRS.
362
00:26:35,120 --> 00:26:38,590
THE MURDERING THIEF STOLE
HER ENGAGEMENT RING
363
00:26:38,880 --> 00:26:40,279
RIGHT OFF HER FINGER.
364
00:26:41,520 --> 00:26:43,750
AND THEY NEVER
EVEN CAUGHT HIM.
365
00:26:48,040 --> 00:26:50,838
WHAT DID THE FIRST
MRS. BURKE LOOK LIKE?
366
00:26:51,960 --> 00:26:54,269
0H, SHE WAS A REAL BEAUTY.
367
00:26:54,560 --> 00:26:57,279
SHE WAS ALWAYS
THINKING OF OTHERS.
368
00:26:57,560 --> 00:27:00,313
SHE HAD HAIR LIKE BLACK SILK.
369
00:27:00,600 --> 00:27:03,797
[THUNDER CRASHES]
370
00:27:07,320 --> 00:27:09,595
YOU'VE SEEN HER TOO,
HAVEN'T YOU?
371
00:27:09,880 --> 00:27:13,077
[THUNDER CRASHES]
372
00:27:13,400 --> 00:27:14,628
[BELL RINGS]
373
00:27:16,040 --> 00:27:17,439
THAT MUST BE THE CATERERS.
374
00:27:17,720 --> 00:27:20,359
I'LL GO SHOW 'EM
WHERE TO PARK.
375
00:27:33,600 --> 00:27:37,149
[m1
376
00:27:37,440 --> 00:27:39,078
MADELINE NEVER LEFT THE HOUSE.
377
00:27:39,360 --> 00:27:42,989
I SMELL HER PERFUME
SOMETIMES UPSTAIRS.
378
00:27:43,280 --> 00:27:46,158
SHE WAS ALWAYS PEACEFUL
379
00:27:46,440 --> 00:27:48,829
UNTIL THE NEW MISSIS
CAME INTO THE HOUSE.
380
00:27:49,120 --> 00:27:53,238
BELIEVE ME, SHE'LL NEVER
STAND FOR ANOTHER WIFE
IN THIS HOUSE.
381
00:27:54,320 --> 00:27:58,313
IT WAS MADELINE STARTED
THAT CAR AFTER HER.
382
00:27:59,760 --> 00:28:03,196
I WISH THE NEW
MRS. BURKE WOULD LEAVE.
383
00:28:04,760 --> 00:28:08,673
BEFORE SOMETHING TERRIBLE
HAPPENS TO HER.
384
00:28:10,600 --> 00:28:11,669
[DOOR OPENS]
385
00:28:14,720 --> 00:28:16,472
THE DOCTOR JUST LEFT.
386
00:28:16,760 --> 00:28:17,476
WELL, HOW IS SHE?
387
00:28:17,760 --> 00:28:18,636
SHE'S FINE.
388
00:28:18,960 --> 00:28:20,029
BUT NOT FOR TONIGHT.
389
00:28:20,320 --> 00:28:21,196
WHAT DO YOU MEAN?
390
00:28:21,480 --> 00:28:22,879
SHE HAS TO STAY IN BED.
391
00:28:23,160 --> 00:28:25,355
SHE'LL MISS
THE PARTY.
392
00:28:25,680 --> 00:28:27,113
CAN I GO UP
AND SEE HER?
393
00:28:27,400 --> 00:28:30,949
SURE. I KNOW
SHE WANTS TO SEE YOU.
394
00:28:31,240 --> 00:28:33,356
[m1
395
00:28:38,680 --> 00:28:39,590
[KNOCK AT DOOR]
396
00:28:39,880 --> 00:28:41,518
COME IN.
397
00:28:51,160 --> 00:28:52,354
HI.
398
00:28:54,320 --> 00:28:58,199
[CHUCKLES]
I LOOK SILLY, DON'T I?
399
00:28:58,480 --> 00:29:01,278
NO, YOU--
YOU DON'T LOOK SILLY.
400
00:29:12,080 --> 00:29:13,229
[THUNDER CRASHES]
401
00:29:13,560 --> 00:29:15,676
[m1
402
00:29:15,960 --> 00:29:17,678
AH, IT'S SO FEMININE.
403
00:29:17,960 --> 00:29:18,756
ISN'T IT BEAUTIFUL?
404
00:29:19,040 --> 00:29:20,996
MM-HM.
[DOOR OPENS]
405
00:29:30,000 --> 00:29:32,514
I HATE TO SAY THIS BUT YOU
LOOK LIKE YOU
JUST SAW A GHOST.
406
00:29:32,800 --> 00:29:35,155
I FEEL LIKE I HAVE.
407
00:29:35,440 --> 00:29:37,032
ERICA'S IN A WHEELCHAIR.
408
00:29:37,320 --> 00:29:39,959
[THUNDER CRASHES]
409
00:29:42,520 --> 00:29:45,432
SOMETHING'S GONNA HAPPEN
TONIGHT, I KNOW IT.
410
00:29:45,760 --> 00:29:47,876
WELL, WHILE YOU WERE BUSY
WITH THE CRAIG'S,
411
00:29:48,160 --> 00:29:49,991
WE RAN DOWN TO THEIR COTTAGE
AND CALLED CHARLIE.
412
00:29:50,280 --> 00:29:53,113
AND THE ONLY OCCUPANT OF THIS
HOUSE FOR NEARLY 50 YEARS
413
00:29:53,400 --> 00:29:54,549
BEFORE CLIFF BOUGHT IT
414
00:29:54,840 --> 00:29:57,354
WAS A WIDOW WHO LIVED
TO A RIPE OLD AGE.
415
00:29:57,680 --> 00:29:58,635
IT DOESN'T MATTER.
416
00:29:58,920 --> 00:30:01,275
I ALREADY FOUND
THE DARK-HAIRED WOMAN.
417
00:30:02,640 --> 00:30:04,995
HER NAME WAS MADELINE BURKE.
418
00:30:05,320 --> 00:30:06,719
SHE WAS CLIFF'S EX-WIFE.
419
00:30:07,000 --> 00:30:09,878
[m1
[THUNDER CRASHES]
420
00:30:20,000 --> 00:30:21,991
[CHATTER]
421
00:30:26,520 --> 00:30:29,318
DARLING.
422
00:30:29,600 --> 00:30:31,352
WHAT ARE YOU DOING?
423
00:30:31,680 --> 00:30:33,079
I DON'T CARE WHAT
THE DOCTOR SAYS,
424
00:30:33,360 --> 00:30:35,999
I'M GOING TO THE PARTY.
425
00:30:36,280 --> 00:30:37,679
ARE YOU SURE?
426
00:30:37,960 --> 00:30:40,428
DARLING,
I KNOW YOU'RE IN TROUBLE.
427
00:30:40,720 --> 00:30:42,358
I'VE KNOWN FOR SOME TIME NOW.
428
00:30:42,640 --> 00:30:46,110
EVERY TIME GEORGE HARPER
COMES AROUND I GET THE CHILLS.
429
00:30:48,080 --> 00:30:49,195
AS A MATTER OF FACT,
430
00:30:49,480 --> 00:30:51,835
HE'S WAITING
FOR ME DOWNSTAIRS NOW.
431
00:30:53,120 --> 00:30:54,678
IF YOU HELP ME
ON WITH MY COSTUME,
432
00:30:54,960 --> 00:30:57,030
I'LL BE BESIDE YOU
ALL THE WAY.
433
00:30:59,520 --> 00:31:01,750
ERICA,
434
00:31:02,080 --> 00:31:04,196
SOMETIMES I WISH
YOU DIDN'T LOVE ME SO MUCH.
435
00:31:04,480 --> 00:31:05,230
[LAUGHS]
436
00:31:05,520 --> 00:31:07,158
WHAT DO YOU MEAN?
437
00:31:12,640 --> 00:31:14,915
I WANT YOU TO TAKE
A PAIN PILL.
438
00:31:15,200 --> 00:31:17,191
I JUST HAD A SHOT
A LITTLE WHILE AGO.
439
00:31:22,120 --> 00:31:23,189
I KNOW.
440
00:31:23,520 --> 00:31:25,636
BUT SINCE YOU'RE GOING
TO THE PARTY,
441
00:31:25,920 --> 00:31:27,990
YOU'LL BE MOVING AROUND.
442
00:31:30,320 --> 00:31:33,517
AT THIS RATE,
I'LL BE FLYING.
443
00:31:33,800 --> 00:31:35,028
ERICA,
444
00:31:35,360 --> 00:31:38,033
AFTER WE GET THROUGH TONIGHT,
445
00:31:38,320 --> 00:31:39,389
I'M GONNA SELL THIS HOUSE
446
00:31:39,680 --> 00:31:41,910
AND I'M GONNA BUY YOU
WHATEVER YOU WANT.
447
00:31:42,200 --> 00:31:42,950
[EXHALES]
448
00:31:43,240 --> 00:31:44,355
OH, CLIFF,
449
00:31:44,640 --> 00:31:47,234
I LOVE YOU.
450
00:31:47,520 --> 00:31:48,748
OH.
451
00:31:49,040 --> 00:31:50,234
THIS CAN WAIT.
452
00:31:50,520 --> 00:31:52,033
BUT GEORGE HARPER CAN'T.
453
00:31:52,320 --> 00:31:54,993
[SIGHS]
N0.
454
00:31:55,280 --> 00:31:57,669
I BETTER GET DOWNSTAIRS.
455
00:31:59,320 --> 00:32:02,073
I'LL SEND MRS. CRAIG
UP TO HELP YOU.
456
00:32:19,120 --> 00:32:22,351
I'M GLAD
YOU WERE DELAYED.
457
00:32:22,640 --> 00:32:24,596
I FOUND SOME
458
00:32:24,920 --> 00:32:27,957
FASCINATING
READING HERE.
459
00:32:28,240 --> 00:32:30,356
WHY DIDN'T YOU TELL ME
YOU WANTED TO SEE
MY BOOKS, GEORGE?
460
00:32:30,640 --> 00:32:31,675
I COULD'VE SAT DOWN
WITH YOU.
461
00:32:32,000 --> 00:32:33,877
AH, STOP PLAYING GAMES,
CLIFF.
462
00:32:34,160 --> 00:32:35,149
THERE'S NOTHING IN THESE PAGES
463
00:32:37,640 --> 00:32:38,629
NOT NOW, NOT EVER.
464
00:32:38,920 --> 00:32:40,672
THE MONEY ISN'T COMING
FROM THAT ACCOUNT.
465
00:32:40,960 --> 00:32:42,075
I HAVE A PERSONAL FUND,
466
00:32:42,360 --> 00:32:44,157
A SORT OF INHERITANCE.
467
00:32:44,480 --> 00:32:47,631
NOW, WHY DON'T YOU LET ME
GET YOU A DRINK, GEORGE.
468
00:32:47,920 --> 00:32:50,912
I DON'T FEEL THE CHECK
IN MY HAND.
469
00:32:51,200 --> 00:32:52,599
YOU SAID TONIGHT.
470
00:32:52,880 --> 00:32:54,393
I SAID
I WOULD KNOW BY TONIGHT.
471
00:32:54,680 --> 00:32:55,635
AND I DO.
472
00:32:55,920 --> 00:32:57,433
BUT I'M DEALING
WITH AN EASTERN BANK.
473
00:32:57,720 --> 00:32:59,119
IT WILL TAKE AT LEAST
A COUPLE OF WEEKS
474
00:32:59,400 --> 00:33:01,311
TO CLEAR UP ALL THE RED TAPE.
475
00:33:01,600 --> 00:33:04,273
EITHER YOU WRITE ME
A CHECK RIGHT NOW--
476
00:33:04,560 --> 00:33:05,276
YOU KNOW PERFECTLY WELL
477
00:33:05,560 --> 00:33:06,834
I HAVE AN EXCELLENT LINE FOR
THIS YEAR.
478
00:33:07,160 --> 00:33:09,390
MY TENNIS WEAR ALONE
WILL GROSS A FORTUNE.
479
00:33:09,680 --> 00:33:11,352
THE CHECK.
480
00:33:11,640 --> 00:33:13,995
[m1
481
00:33:21,600 --> 00:33:23,670
ALL RIGHT, GEORGE.
482
00:33:23,960 --> 00:33:25,757
I'LL DO BETTER THAN THAT...
483
00:33:26,040 --> 00:33:26,836
I'LL SIGN A NOTE.
484
00:33:27,120 --> 00:33:29,395
TURNING OVER MY ENTIRE
BUSINESS TO YOU,
485
00:33:29,680 --> 00:33:32,114
IF YOU'RE NOT FULLY REPAID
IN 30 DAYS.
486
00:33:41,800 --> 00:33:42,676
FINE.
487
00:33:42,960 --> 00:33:44,757
FINE.
488
00:33:46,360 --> 00:33:47,554
OKAY, NOW HOLD YOUR BREATH.
I AM.
489
00:33:47,840 --> 00:33:49,239
ONE MORE.
AM I IN?
490
00:33:49,520 --> 00:33:51,590
THERE. COMFY?
491
00:33:51,920 --> 00:33:53,512
I SMELL PERFUME.
492
00:33:53,840 --> 00:33:54,636
HMM.
493
00:33:54,960 --> 00:33:55,710
YEAH, I DO TOO.
494
00:33:56,000 --> 00:33:57,558
ROSE.
IT'S NOT MINE.
495
00:33:57,880 --> 00:33:59,029
IT'S NOT MINE EITHER.
496
00:33:59,320 --> 00:34:00,389
[RATTLES]
497
00:34:00,720 --> 00:34:02,631
[BOTH SCREAM]
498
00:34:02,920 --> 00:34:04,148
WHAT'S GOING ON?
499
00:34:04,440 --> 00:34:05,509
GUESS.
500
00:34:05,800 --> 00:34:07,711
WHAT'S GOING ON?
501
00:34:08,000 --> 00:34:09,319
MADELINE,
502
00:34:09,640 --> 00:34:10,789
GO AWAY.
503
00:34:11,080 --> 00:34:13,071
WE DON'T WANT YOU HERE.
504
00:34:13,400 --> 00:34:15,197
MADELINE, STOP IT!
505
00:34:15,520 --> 00:34:18,080
[m1
506
00:34:18,400 --> 00:34:19,879
SHE GONE?
507
00:34:20,200 --> 00:34:20,871
I DON'T KNOW.
508
00:34:21,200 --> 00:34:23,760
[SIGHS]
509
00:34:24,080 --> 00:34:25,115
THE WINDOW.
510
00:34:25,400 --> 00:34:27,994
GET THE WINDOW. I SAW SOME
CANDLES IN THE CLOSET.
511
00:34:28,280 --> 00:34:29,235
OH.
512
00:34:38,560 --> 00:34:39,834
[SIGHS]
513
00:34:40,120 --> 00:34:41,712
N0.
514
00:34:57,720 --> 00:35:00,314
[DOOR CREAKS AND SHUTS]
515
00:35:03,360 --> 00:35:05,510
[m1
516
00:35:11,720 --> 00:35:13,199
TIFF?
517
00:35:13,480 --> 00:35:15,914
TIFFANY?
518
00:35:18,040 --> 00:35:19,917
SHE'S GONE.
519
00:35:20,200 --> 00:35:22,475
TIFFANY?
520
00:35:22,800 --> 00:35:24,279
TIFFANY?
521
00:35:24,600 --> 00:35:26,431
[BANGING ON DOOR]
522
00:35:39,240 --> 00:35:41,470
THERE MUST BE SOME WAY
TO OPEN THIS UP.
523
00:35:41,760 --> 00:35:42,795
[OPENS]
524
00:35:44,960 --> 00:35:47,315
RIGHT OUT OF AN OLD
FRANKENSTEIN MOVIE.
525
00:35:47,600 --> 00:35:49,909
TIFFANY?
526
00:35:50,240 --> 00:35:52,117
WE BETTER
SPLIT UP.
527
00:35:52,400 --> 00:35:53,276
OKAY.
528
00:35:53,560 --> 00:35:55,437
I'LL GO FIND TIFFANY,
YOU GO STAY WITH ERICA.
529
00:35:55,720 --> 00:35:57,631
OKAY,
TAKE THIS CANDLE.
530
00:36:01,640 --> 00:36:02,470
BE CAREFUL.
531
00:36:02,800 --> 00:36:04,279
OKAY.
532
00:36:20,680 --> 00:36:22,511
[CHATTER]
533
00:36:51,720 --> 00:36:54,792
COME ON, MADELINE,
LEAD THE WAY.
534
00:37:08,760 --> 00:37:10,273
[m1
535
00:37:17,760 --> 00:37:19,034
[m1
536
00:37:19,320 --> 00:37:21,356
[THUNDER CRASHES]
537
00:37:21,640 --> 00:37:24,200
[m1
538
00:37:41,800 --> 00:37:43,950
[CHATTER]
539
00:38:15,360 --> 00:38:16,236
SO HOW ARE YOU DOING?
540
00:38:16,560 --> 00:38:18,152
FINE.
541
00:38:18,480 --> 00:38:19,515
WHERE ARE KRIS AND TIFFANY?
542
00:38:19,800 --> 00:38:21,950
OH, THEY'RE TRYING TO CURE
SOME ZIPPER PROBLEMS
543
00:38:22,240 --> 00:38:23,116
ON TIFFANY'S COSTUME.
544
00:38:23,440 --> 00:38:24,156
KELLY,
545
00:38:24,480 --> 00:38:25,549
YOU LOOK BEAUTIFUL.
546
00:38:25,840 --> 00:38:26,636
THANK YOU.
547
00:38:26,920 --> 00:38:28,319
I WONDER IF YOU
WOULDN'T MIND TERRIBLY
548
00:38:28,600 --> 00:38:30,033
DOING ME A VERY BIG FAVOR.
549
00:38:30,360 --> 00:38:32,920
DO YOU SEE THAT CHAP OVER
THERE DRESSED IN THE
DEVIL'S COSTUME?
550
00:38:34,480 --> 00:38:35,469
GEORGE HARPER.
551
00:38:35,760 --> 00:38:37,034
ONE OF MY MOST IMPORTANT
SUPPLIERS.
552
00:38:37,320 --> 00:38:39,072
AND I KNOW HE WOULD LOVE
TO DANCE WITH YOU.
553
00:38:39,360 --> 00:38:40,349
DO YOU MIND?
554
00:38:40,640 --> 00:38:43,552
WELL, I'M NOT MUCH
OF A DANCER, CLIFF.
555
00:38:43,880 --> 00:38:46,553
OH, GO AHEAD, I DON'T WANT YOU
TO STAND AROUND ON MY ACCOUNT.
556
00:38:48,240 --> 00:38:49,992
ALL RIGHT, JUST ONE DANCE.
557
00:38:50,280 --> 00:38:52,316
EXCUSE US, DARLING.
558
00:39:17,760 --> 00:39:20,194
[RATTLING]
559
00:39:42,560 --> 00:39:43,515
[SIGHS]
560
00:39:43,800 --> 00:39:47,031
MADELINE, I DON'T UNDERSTAND
WHAT YOU WANT ME TO DO.
561
00:39:48,960 --> 00:39:50,234
[GLASS SMASHES]
562
00:40:20,880 --> 00:40:22,916
[m1
563
00:40:46,520 --> 00:40:50,559
MRS. BURKE WAS FOUND DEAD
AT THE BOTTOM OF THE STAIRS.
564
00:40:50,880 --> 00:40:53,599
THE MURDERING THIEF STOLE
HER ENGA GEMEN T RING
565
00:40:53,920 --> 00:40:56,388
RIGHT OFF HER FINGER.
566
00:40:58,200 --> 00:41:00,668
[SOFT MUSIC PLAYING]
567
00:41:10,200 --> 00:41:11,997
CHAMPAGNE?
568
00:41:12,320 --> 00:41:13,309
IT'S A NICE PARTY.
569
00:41:13,600 --> 00:41:15,636
YES, IT IS.
570
00:41:20,640 --> 00:41:22,551
[m1
571
00:41:30,680 --> 00:41:32,477
TIFFANY?
572
00:41:44,040 --> 00:41:45,155
TIFFANY?
573
00:41:54,080 --> 00:41:55,638
[GASPS]
574
00:41:57,840 --> 00:41:58,670
[PANTING]
575
00:41:58,960 --> 00:42:00,029
WHAT ARE YOU DOING HERE?
576
00:42:00,360 --> 00:42:02,316
FINDING OUT THAT
MADELINE'S GHOST
577
00:42:02,600 --> 00:42:04,989
HAS BEEN TRYING TO WARN ERICA,
NOT GET RID OF HER.
578
00:42:05,280 --> 00:42:06,076
[SIGHS]
579
00:42:06,360 --> 00:42:07,190
SHE LED ME TO THAT TRUNK.
580
00:42:07,480 --> 00:42:09,357
IT IS FILLED
WITH MADELINE'S OLD THINGS.
581
00:42:09,640 --> 00:42:10,595
HER ENGAGEMENT RING IS THERE
582
00:42:10,920 --> 00:42:12,114
WITH THE DIAMOND MISSING.
583
00:42:12,400 --> 00:42:14,960
THE ONE THAT WAS SUPPOSEDLY
TAKEN BY THE ESCAPED CONVICT.
584
00:42:15,240 --> 00:42:16,878
THAT'S RIGHT.
585
00:42:18,320 --> 00:42:20,880
I THINK ERICA MARRIED
SOME KIND OF A BLUEBEARD.
586
00:42:21,160 --> 00:42:23,390
YOU SEE. IT'S ALL
COMING TOGETHER.
587
00:42:23,720 --> 00:42:26,598
MY DREAMS, DARK-HAIRED LADY,
588
00:42:26,880 --> 00:42:28,677
THE COSTUME PARTY.
589
00:42:28,960 --> 00:42:31,269
SO WHATEVER'S GONNA HAPPEN,
IS GONNA HAPPEN TONIGHT,
590
00:42:31,600 --> 00:42:33,192
IF WE DON'T STOP IT.
591
00:42:33,520 --> 00:42:35,112
COME ON, LET'S FIND
A WAY OUT OF HERE.
592
00:42:35,440 --> 00:42:37,317
LET'S GO.
593
00:42:46,600 --> 00:42:47,999
ERICA, DARLING,
594
00:42:48,280 --> 00:42:50,191
IT'S TIME FOR YOU
TO GO UP TO BED.
595
00:42:50,480 --> 00:42:52,072
ALL RIGHT.
596
00:43:25,160 --> 00:43:27,594
DARLING, WOULD YOU SIT
HERE A FEW MINUTES,
597
00:43:27,880 --> 00:43:29,757
WHILE I TURN YOUR BED DOWN?
598
00:43:30,080 --> 00:43:31,559
ALL RIGHT.
599
00:43:47,800 --> 00:43:48,994
KRIS, WHERE HAVE YOU BEEN?
600
00:43:49,280 --> 00:43:50,235
WHERE'S TIFFANY?
601
00:43:50,560 --> 00:43:51,549
TIFFANY?
602
00:43:51,840 --> 00:43:54,115
OH, I'M SORRY, I THOUGHT
YOU WERE SOMEONE ELSE.
603
00:43:54,440 --> 00:43:55,998
HAVE YOU SEEN CLIFF?
604
00:43:56,320 --> 00:43:58,470
OH, NO,
NOT FOR A WHILE.
605
00:43:58,760 --> 00:44:00,955
OKAY, THANK YOU.
606
00:44:14,720 --> 00:44:16,597
THIS MUST BE
UNDER THE KITCHEN.
607
00:44:16,920 --> 00:44:18,353
HEY, A DUMBWAITER.
608
00:44:21,080 --> 00:44:23,594
LOOK AT THIS.
609
00:44:23,920 --> 00:44:25,672
OKAY, COME ON.
610
00:44:28,360 --> 00:44:29,315
CAREFUL.
611
00:44:29,640 --> 00:44:30,834
YOU ALL RIGHT?
YEAH.
612
00:44:31,120 --> 00:44:33,588
OKAY,
I HOPE THIS WORKS.
613
00:44:50,720 --> 00:44:52,472
[m1
614
00:45:22,480 --> 00:45:25,233
[m1
615
00:45:30,280 --> 00:45:31,269
[CRIES OUT]
616
00:45:31,560 --> 00:45:33,073
[ERICA SCREAMS]
STOP!
617
00:45:47,160 --> 00:45:49,071
[CROWD CLAMORING]
618
00:46:01,720 --> 00:46:03,153
ERICA:
IT'S CLIFFORD.
619
00:46:07,640 --> 00:46:08,993
[m1
620
00:46:12,880 --> 00:46:14,871
[TICKING]
621
00:46:22,560 --> 00:46:25,120
[CHIMES]
622
00:46:27,080 --> 00:46:29,230
[m1
623
00:46:41,680 --> 00:46:42,635
[m1
624
00:46:42,920 --> 00:46:44,751
CHARLIE:
ANGEL 8, IT SEEMS THE ONLY WA Y
625
00:46:45,040 --> 00:46:46,519
CLIFFORD BURKE KNEW
HOW TO GET MONEY,
626
00:46:46,800 --> 00:46:51,396
WAS T0 MARR Y WEAL THY WOMEN
AND MAKE SURE THE YDIED YOUNG.
627
00:46:51,680 --> 00:46:52,715
THEY DIED YOUNG?
628
00:46:53,000 --> 00:46:55,560
I'M AFRAID MADELINE WASN’T
BURKE '3 FIRST WIFE
629
00:46:55,840 --> 00:46:57,558
THERE WASANOTHER
YOUNG HEIRESS BACK EAS T,
630
00:46:57,840 --> 00:46:58,989
10 YEARS EARLIER.
631
00:46:59,280 --> 00:47:00,952
AND HE THOUGHT HE COULD
GET AWAY WITH IT?
632
00:47:01,240 --> 00:47:02,832
HE MUST HAVE THOUGHT
THAT SKELETON COSTUME
633
00:47:03,120 --> 00:47:04,155
WOULD PUT HIM IN THE CLEAR.
634
00:47:04,440 --> 00:47:06,635
DIDN'T HE REALIZE HIS PAST
WOULD CATCH UP WITH HIM?
635
00:47:06,960 --> 00:47:08,188
HE WAS DESPERA TE, KELL Y.
636
00:47:08,480 --> 00:47:10,755
/ DOUBT/F HE DID MUCH
THINKING ABOUT
THE CONSEQUENCES.
637
00:47:11,040 --> 00:47:12,792
WHO WAS GEORGE HARPER?
638
00:47:13,080 --> 00:47:15,958
WELL, LET'S JUST SA Y
HARPER WORKED FOR SOME
PEOPLE WHO, AH,
639
00:47:16,240 --> 00:47:19,277
WHO DON’T TAKE NO
FOR AN ANSWER.
640
00:47:19,600 --> 00:47:22,433
OH, ERICA, I'M SO SORRY.
641
00:47:22,720 --> 00:47:24,392
WELL,
642
00:47:24,680 --> 00:47:27,194
AT LEAST I DIDN'T END UP LIKE
THE FIRST MRS. BURKE
643
00:47:27,520 --> 00:47:29,590
OR THE SECOND.
644
00:47:29,880 --> 00:47:31,359
THANKS TO YOU THREE.
645
00:47:31,640 --> 00:47:32,993
TIFFANY:
HEY, DON'T FORGET MADELINE.
646
00:47:33,320 --> 00:47:34,833
IF SHE HADN'T HELD
THAT KITCHEN DOOR SHUT,
647
00:47:35,160 --> 00:47:36,798
I MIGHT NEVER HAVE GOTTEN
TO YOU IN TIME.
648
00:47:37,120 --> 00:47:39,350
OH, COME, COME, NOW.
649
00:47:39,640 --> 00:47:41,039
YOU DON'T REALLY BELIEVE
650
00:47:41,320 --> 00:47:43,072
THAT YOU HAD SUPERNATURAL
HELP, DO YOU?
651
00:47:43,360 --> 00:47:45,157
[m1
652
00:47:45,440 --> 00:47:46,395
KRIS:
OH, TIFFANY,
653
00:47:46,680 --> 00:47:48,750
THERE'S PROBABLY A PERFECTLY
LOGICAL EXPLANATION
654
00:47:49,040 --> 00:47:50,075
TO EVERYTHING THAT HAPPENED.
655
00:47:50,360 --> 00:47:52,510
I MEAN, THE KITCHEN DOOR
PROBABLY JUST GOT STUCK.
656
00:47:52,840 --> 00:47:54,432
A-AND DON'T FORGET
ABOUT INSTINCT,
657
00:47:54,760 --> 00:47:55,510
LUCK.
658
00:47:55,840 --> 00:47:57,398
AND GOOD DETECTIVE WORK.
659
00:47:57,720 --> 00:47:59,073
RIGHT.
660
00:47:59,360 --> 00:48:01,032
JUST IN CASE THOUGH,
661
00:48:01,320 --> 00:48:03,038
THANKS, MADELINE.
662
00:48:03,320 --> 00:48:04,514
YEAH, THANK YOU, MADELINE.
663
00:48:06,680 --> 00:48:07,715
[BOSLEY CHUCKLES]
664
00:48:08,000 --> 00:48:09,479
NOT ME.
665
00:48:09,760 --> 00:48:11,159
[GASPS]
AH-HA.
666
00:48:11,480 --> 00:48:13,869
HEY! HEY! ALL RIGHT.
667
00:48:14,200 --> 00:48:16,714
ALL RIGHT. THANK YOU,
668
00:48:17,000 --> 00:48:19,468
WHEREVER YOU ARE.
669
00:48:19,760 --> 00:48:21,716
[CHUCKLES]
670
00:48:24,960 --> 00:48:27,076
[m1
671
00:48:30,680 --> 00:48:33,319
[m1
44544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.