All language subtitles for charlies.angels.s04e14.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,837 CHARLIE: ONCE UPON A TIME 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,509 THERE WERE THREE LITTLE GIRLS WHO WENT TO THE POL/CE ACADEMY. 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,995 ONE IN L05 ANGELES. 4 00:00:10,040 --> 00:00:11,393 ONE IN SAN FRANCISCO. 5 00:00:11,680 --> 00:00:13,875 THE O THER IN BOSTON 6 00:00:15,760 --> 00:00:17,671 AND THEY WERE EACH ASSIGNED 7 00:00:17,960 --> 00:00:18,995 [BUZZING] 8 00:00:19,320 --> 00:00:22,232 VERY HAMRDOUS DU TIES. 9 00:00:22,520 --> 00:00:24,511 BUTI TOOK THEM AWA YFROM ALL THA T 10 00:00:24,800 --> 00:00:26,358 AND NOW THEY WORK FOR ME 11 00:00:26,640 --> 00:00:27,993 M YNAME IS CHARLIE 12 00:00:28,280 --> 00:00:30,953 [m1 13 00:01:15,520 --> 00:01:17,511 [m1 14 00:01:17,840 --> 00:01:19,558 [THUNDER CRASHING] 15 00:02:36,960 --> 00:02:38,439 WOMAN: PLEASE, 16 00:02:38,760 --> 00:02:41,558 JUST GET OUT AND LEAVE ME ALONE. 17 00:02:41,880 --> 00:02:44,348 LEAVE ME ALONE. 18 00:02:49,600 --> 00:02:51,556 HELLO? 19 00:02:55,240 --> 00:02:58,676 GET OUT OR I'LL CALL THE POLICE. 20 00:03:07,920 --> 00:03:10,195 [SCREAMING] 21 00:03:19,160 --> 00:03:21,355 [SCREAMS] 22 00:03:32,080 --> 00:03:34,548 [THUNDER RUMBLING] 23 00:03:51,800 --> 00:03:53,552 [TICKING] 24 00:03:53,840 --> 00:03:56,070 TWO THIRTY? 25 00:04:23,360 --> 00:04:25,032 [m1 26 00:04:25,360 --> 00:04:26,588 KRIS: YOU FORGOT ONE. 27 00:04:26,880 --> 00:04:28,757 WOULDN'T IT BE EASIER TO DO THIS ONCE A MONTH 28 00:04:29,080 --> 00:04:30,752 INSTEAD OF ONCE A YEAR? 29 00:04:31,080 --> 00:04:34,356 ACTUALLY, LOCKING MYSELF IN FOR TWO DAYS OF NUMERICAL TORTURE 30 00:04:34,640 --> 00:04:36,153 IS A WONDERFUL PURGE. 31 00:04:36,440 --> 00:04:37,350 [MOUTHS] 0H. 32 00:04:37,640 --> 00:04:40,518 WELL, WE'LL THINK GOOD THOUGHTS FOR YOU, BOS, 33 00:04:40,840 --> 00:04:42,432 WHILE WE'RE BOATING. 34 00:04:42,760 --> 00:04:44,034 AND PICNICKING. 35 00:04:44,320 --> 00:04:46,470 AND DON'T FORGET THE COSTUME PARTY. 36 00:04:46,800 --> 00:04:48,199 WELL, GO ON, RUB IT IN. 37 00:04:48,480 --> 00:04:50,277 ARE YOU SURE YOU TWO WON'T FLY UP WITH ME TONIGHT? 38 00:04:50,600 --> 00:04:52,636 OH, I THINK THE LEAST WE CAN DO 39 00:04:52,920 --> 00:04:54,273 IS HELP BOSLEY GET SET FOR HIS ORDEAL. 40 00:04:54,600 --> 00:04:56,352 BESIDES, YOU AND ERICA SHOULD HAVE AN EVENING 41 00:04:56,680 --> 00:04:58,033 FOR A REUNION. JUST THE TWO OF YOU. 42 00:04:58,320 --> 00:04:59,230 WE'RE FLYING UP TOMORROW, 43 00:04:59,560 --> 00:05:02,120 AND YOU'RE COMING TO THE AIRPORT, AREN'T YOU? 44 00:05:02,440 --> 00:05:04,032 I COULD SURE USE THE TIME TO RELAX, 45 00:05:04,360 --> 00:05:06,635 I'VE BEEN HAVING THE SAME NIGHTMARE FOR A WEEK NOW. 46 00:05:07,760 --> 00:05:09,113 OH, COME ON, YOU'RE JUST EXCITED. 47 00:05:09,400 --> 00:05:11,630 SEEING ERICA AFTER THREE YEARS. 48 00:05:11,920 --> 00:05:13,319 SHE DOES LOOK EXCITED, DOESN'T SHE? 49 00:05:13,600 --> 00:05:14,476 SHE CERTAINLY DOES. 50 00:05:14,760 --> 00:05:15,636 [CHUCKLES] 51 00:05:15,960 --> 00:05:16,870 OKAY, YOU TWO, 52 00:05:17,200 --> 00:05:19,794 REALLY, YOU ARE GONNA LOVE ERICA. 53 00:05:20,120 --> 00:05:21,155 SHE IS THE NICEST, 54 00:05:21,440 --> 00:05:22,873 MOST UNPRETENTIOUS PERSON I EVER MET. 55 00:05:23,160 --> 00:05:23,956 HM. 56 00:05:24,240 --> 00:05:25,832 EVEN IF SHE IS HEIRESS T0 SEVERAL MILLION. 57 00:05:26,120 --> 00:05:27,951 WELL, I CAN'T WAIT TO MEET HER. 58 00:05:28,240 --> 00:05:30,310 WELL, SHE'S GONNA HAVE HER HEAD IN THE CLOUDS. 59 00:05:30,640 --> 00:05:33,996 HER HONEYMOON IS JUST OVER AND SHE IS A TERRIBLE ROMANTIC. 60 00:05:34,280 --> 00:05:35,952 0H, FROM THE PICTURE I SAW OF HER HUSBAND, 61 00:05:36,240 --> 00:05:37,878 I MUST SAY I CAN'T BLAME HER. 62 00:05:38,160 --> 00:05:39,036 HIS NAME IS CLIFF BURKE, 63 00:05:39,320 --> 00:05:41,834 HE'S A VERY SUCCESSFUL CLOTHING MANUFACTURER. 64 00:05:42,120 --> 00:05:43,599 I'M REALLY HAPPY FOR ERICA. 65 00:05:43,880 --> 00:05:44,676 ON THE PHONE SHE SAID 66 00:05:44,960 --> 00:05:46,871 HE'S EVERYTHING SHE'S BEEN LOOKING FOR. 67 00:05:47,200 --> 00:05:49,634 SHE USED TO BE REAL SHY AROUND GUYS, 68 00:05:49,920 --> 00:05:51,433 AND AFRAID OF GETTING INVOLVED. 69 00:05:51,720 --> 00:05:54,154 I GUESS SHE NEVER KNEW WHETHER THEY WANTED HER FOR HER MONEY, 70 00:05:54,440 --> 00:05:56,829 OR REALLY LOVED HER. 71 00:05:57,160 --> 00:06:00,038 WELL, I HATE TO DO THIS. 72 00:06:00,320 --> 00:06:02,959 BUT I HAVE PACKING TO DO. 73 00:06:04,440 --> 00:06:06,670 I THINK WE HAVE EVERYTHING UNDER CONTROL. G0. 74 00:06:07,000 --> 00:06:08,991 HAVE A WONDERFUL TIME. 75 00:06:09,280 --> 00:06:09,996 [LAUGHING] 76 00:06:10,280 --> 00:06:11,156 THAN KS. 77 00:06:11,440 --> 00:06:13,510 [m1 78 00:07:12,200 --> 00:07:15,909 [THUNDER CRASHING] 79 00:07:21,840 --> 00:07:23,114 TIFFI 80 00:07:27,320 --> 00:07:29,436 TIFFANY! 81 00:07:29,760 --> 00:07:30,590 0H. 82 00:07:30,920 --> 00:07:32,478 SO GLAD YOU'RE HERE. 83 00:07:32,800 --> 00:07:34,711 LOOK AT YOU, YOU'RE ABSOLUTELY BEAUTIFUL. 84 00:07:35,000 --> 00:07:36,399 AND YOU LOOK GREAT. 85 00:07:36,720 --> 00:07:38,676 THANKS. BUT I'M A MESS. 86 00:07:38,960 --> 00:07:40,473 THERE ISN'T ENOUGH MAKEUP IN THE WORLD 87 00:07:40,760 --> 00:07:41,909 TO HIDE THE BAGS UNDER MY EYES. 88 00:07:43,800 --> 00:07:45,472 SINCE I MOVED INTO THIS PLACE. 89 00:07:45,760 --> 00:07:47,432 COME ON. WAIT A MINUTE, 90 00:07:47,720 --> 00:07:48,789 WHAT'S WRONG? IT'S NOT YOU AND-- 91 00:07:49,080 --> 00:07:52,470 CLIFF? NO. I ADORE MY HUSBAND. 92 00:07:52,760 --> 00:07:54,637 BUT NOT HIS TASTE IN HOUSES. 93 00:07:54,920 --> 00:07:56,035 IT'S ALL RIGHT DURING THE DAY 94 00:07:56,360 --> 00:07:58,430 WHEN I CAN STAY OUTSIDE AND GARDEN, 95 00:07:58,720 --> 00:08:00,312 BUT AT NIGHTTIME... 96 00:08:01,440 --> 00:08:04,238 COME ON, LET'S G0 INSIDE. 97 00:08:07,400 --> 00:08:08,833 CREEPY, HUH? 98 00:08:09,120 --> 00:08:11,634 WAIT'LL YOU SEE THE REST OF THE HOUSE. 99 00:08:14,520 --> 00:08:15,839 CLIFF, DARLING. 100 00:08:16,120 --> 00:08:16,996 THIS IS TIFFANY. 101 00:08:17,280 --> 00:08:18,030 HELLO. 102 00:08:18,320 --> 00:08:19,833 HELLO, TIFFANY. WELCOME. 103 00:08:20,120 --> 00:08:21,519 THANK YOU. WHAT DO YOU THINK? 104 00:08:21,800 --> 00:08:22,915 I THINK YOU SHOULD KEEP HIM. 105 00:08:23,200 --> 00:08:23,871 [LAUGHS] 106 00:08:24,160 --> 00:08:24,990 DO YOU KNOW WHAT? WHAT? 107 00:08:25,280 --> 00:08:26,633 YOU LOOK EVEN BETTER IN REAL LIFE 108 00:08:26,920 --> 00:08:28,831 THAN YOU DO IN THE 3000 PHOTOGRAPHS 109 00:08:29,120 --> 00:08:30,235 MY WIFE HAS OF YOU TWO. 110 00:08:30,560 --> 00:08:31,310 NOT 3000. 111 00:08:31,600 --> 00:08:33,272 TWENTY-NINE HUNDRED. TWENTY-NINE HUNDRED. 112 00:08:33,560 --> 00:08:34,834 DARLING, DON'T YOU THINK PERHAPS 113 00:08:35,120 --> 00:08:36,633 YOU SHOULD BE GETTING DRESSED FOR DINNER, 114 00:08:36,920 --> 00:08:38,831 RATHER THAN GRUBBING AROUND IN THE GARDEN ANYMORE? 115 00:08:39,160 --> 00:08:41,196 OKAY, I'LL BRING THESE INTO MRS. CRAIG AND BE RIGHT UP. 116 00:08:41,480 --> 00:08:42,913 GOOD. 117 00:08:44,120 --> 00:08:45,473 COME, I'LL SHOW YOU TO YOUR ROOM. 118 00:08:45,760 --> 00:08:46,590 WHY, THANK YOU. 119 00:08:46,920 --> 00:08:47,955 I'LL BUILD A NICE FIRE, 120 00:08:48,240 --> 00:08:50,993 THIS OLD HOUSE GETS VERY DRAFTY AT NIGHT. 121 00:08:51,280 --> 00:08:53,350 [m1 122 00:08:56,680 --> 00:08:59,240 TWO THIRTY? 123 00:08:59,520 --> 00:09:01,875 I FOUND THAT CLOCK IN A CASTLE IN AUSTRIA. 124 00:09:02,160 --> 00:09:05,277 PAID A FORTUNE TO HAVE IT SHIPPED OVER HERE. 125 00:09:05,600 --> 00:09:06,874 YOU KNOW WHAT? WHAT? 126 00:09:07,160 --> 00:09:08,878 IT HAS NEVER WORKED SINCE. 127 00:09:09,160 --> 00:09:10,752 HM. 128 00:09:25,480 --> 00:09:27,391 [WIND ROARING] 129 00:09:47,840 --> 00:09:49,717 THANK YOU, SIR. 130 00:09:51,800 --> 00:09:52,869 MRS. CRAIG? 131 00:09:53,160 --> 00:09:56,755 THAT ISN'T THE CHINA I TOLD YOU TO USE. 132 00:09:57,040 --> 00:09:59,918 IALWAYS SERVE MR. BURKE WITH THIS CHINA. 133 00:10:00,240 --> 00:10:02,913 IT'S BEEN IN HIS FAMILY FOR YEARS. 134 00:10:03,240 --> 00:10:04,593 [THUNDER CRASHING] 135 00:10:04,880 --> 00:10:08,475 WELL, WELL, IT LOOKS LIKE WE'RE IN FOR A STORM. 136 00:10:08,760 --> 00:10:10,591 MRS. CRAIG, YOU'D BETTER GET DOWN TO THE COTTAGE 137 00:10:10,920 --> 00:10:13,275 BEFORE IT BEGINS TO POUR. 138 00:10:13,560 --> 00:10:16,393 I'LL TRY TO FIND SOME CANDLES. 139 00:10:26,560 --> 00:10:31,509 HEY, I NEVER REMEMBER YOUR BEING AFRAID 0F STORMS. 140 00:10:39,400 --> 00:10:41,789 HAVE YOU NOTICED ANYTHING STRANGE 0R UNUSUAL 141 00:10:42,080 --> 00:10:43,399 IN THE HOUSE SINCE YOU GOT HERE? 142 00:10:44,720 --> 00:10:46,756 I'VE GOT TO KNOW, TIFF. 143 00:10:48,320 --> 00:10:50,595 WELL, I... 144 00:10:50,920 --> 00:10:53,434 I DID FEEL SOMETHING VERY STRANGE IN MY ROOM TONIGHT. 145 00:10:53,720 --> 00:10:55,312 LIKE SOMEBODY WATCHING YOU? 146 00:10:56,600 --> 00:10:57,999 MAYBE. 147 00:10:58,280 --> 00:10:59,633 THANK GOD. 148 00:11:00,920 --> 00:11:02,831 I FEEL LIKE I'M GOING CRAZY. 149 00:11:03,120 --> 00:11:04,348 I FEEL IT TOO, ALL THE TIME. 150 00:11:04,680 --> 00:11:07,638 WAIT A MINUTE, WHAT EXACTLY DO YOU MEAN BY THAT? 151 00:11:07,920 --> 00:11:10,718 WELL, I HEAR FOOTSTEPS. 152 00:11:11,000 --> 00:11:12,069 AND THEN VOICES, 153 00:11:12,400 --> 00:11:15,358 LIKE PEOPLE ARGUING AT THE TOP OF THE STAIRS. 154 00:11:16,640 --> 00:11:17,959 AND THINGS MOVE. 155 00:11:18,280 --> 00:11:20,840 I FEEL DRAFTS AND I SMELL PERFUME. 156 00:11:21,120 --> 00:11:23,236 HAVE YOU SPOKEN T0 CLIFF ABOUT IT? 157 00:11:23,520 --> 00:11:27,672 I'VE TRIED, BUT HE JUST EXPLAINS EVERYTHING AWAY LOGICALLY. 158 00:11:27,960 --> 00:11:30,838 HE THINKS YOU'RE IMAGINING THINGS, HUH? 159 00:11:31,160 --> 00:11:33,674 ERICA, IT'S OKAY. 160 00:11:34,000 --> 00:11:35,877 I FEEL IT TOO. 161 00:11:37,400 --> 00:11:40,233 IT'S AS IF THERE'S SOMETHING EVIL HERE THAT WANTS ME GONE. 162 00:11:40,520 --> 00:11:42,556 ONCE I EVEN THOUGHT I HEARD IT TELLING-- 163 00:11:42,880 --> 00:11:45,030 [FOOTSTEPS] 164 00:11:46,360 --> 00:11:49,193 HI. WE DIDN'T HEAR YOU COME IN. 165 00:11:49,520 --> 00:11:53,195 HAS ERICA BEEN TELLING YOU HER GHOST STORIES? 166 00:11:54,280 --> 00:11:56,510 N0. I'D LIKE TO HEAR SOME, THOUGH. 167 00:11:56,800 --> 00:11:58,153 IT'D BE FUN ON A STORMY NIGHT. 168 00:11:59,960 --> 00:12:04,351 ONLY IF YOU'RE 12 AND AT SUMMER CAMP. 169 00:12:05,480 --> 00:12:07,311 I'M SORRY, DARLING. 170 00:12:07,600 --> 00:12:09,875 LOOK, UH, WHY DON'T WE PLAY SOME BILLIARDS BY CANDLELIGHT 171 00:12:10,200 --> 00:12:11,394 AND GET OUR MINDS OFF THE STORM? 172 00:12:11,680 --> 00:12:12,556 AND GHOSTS. 173 00:12:12,840 --> 00:12:15,229 [m1 174 00:12:21,400 --> 00:12:23,197 [THUNDER CRASHING] 175 00:12:26,520 --> 00:12:29,239 [CHIMING] 176 00:12:42,760 --> 00:12:44,239 [GASPS] 177 00:12:58,720 --> 00:13:02,076 [m1 178 00:13:38,200 --> 00:13:40,077 [SHUTTERS RATTLING] 179 00:13:59,880 --> 00:14:01,757 [WIND WHISTLING] 180 00:14:05,120 --> 00:14:05,996 [SHUTTE RS SLAM] 181 00:14:06,320 --> 00:14:08,356 [GASPS] 182 00:14:39,440 --> 00:14:42,830 [VOICES MUTTERING INDISTINCTLY] 183 00:15:24,720 --> 00:15:26,870 [VOICES CONTINUE] 184 00:15:40,200 --> 00:15:42,236 [CHATTER] 185 00:16:18,880 --> 00:16:22,793 E-EXCUSE ME, HAS-- HAVE YOU SEEN ERICA AND CLIFF? 186 00:16:30,560 --> 00:16:32,312 EXCU-- 187 00:16:34,520 --> 00:16:37,478 WOMAN: PLEASE JUSTGET OUT AND LEA VE MEAL ONE 188 00:16:37,800 --> 00:16:39,153 LEA VE ME AL ONE 189 00:16:52,360 --> 00:16:53,429 LOOK OUT! 190 00:16:53,720 --> 00:16:54,835 [SCREAMS] 191 00:16:55,120 --> 00:16:57,680 [RAIN POURING] 192 00:17:08,560 --> 00:17:10,869 [RATTLING] 193 00:17:20,440 --> 00:17:22,032 [SCREAMS] 194 00:17:22,320 --> 00:17:24,276 [SHRIEKS] 195 00:17:24,600 --> 00:17:27,558 WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE AT THIS HOUR? 196 00:17:27,840 --> 00:17:31,037 I SAW A FACE IN THAT WINDOW, I THINK YOU HAVE A PROWLER. 197 00:17:36,320 --> 00:17:40,029 SEBASTIAN, WHAT ARE YOU DOING OUT THERE? 198 00:17:40,360 --> 00:17:42,430 JUST TRYING TO GET THE SHUTTERS FASTENED, MR. BURKE. 199 00:17:42,720 --> 00:17:43,550 SORRY TO DISTURB YOU. 200 00:17:43,840 --> 00:17:45,751 IT'S QUITE ALL RIGHT. 201 00:17:49,640 --> 00:17:50,629 YOU SEE? 202 00:17:50,960 --> 00:17:53,554 YOU HAVE NOTHING TO BE AFRAID ABOUT THERE. 203 00:17:55,840 --> 00:17:57,956 [m1 204 00:18:08,720 --> 00:18:10,870 [m1 205 00:18:24,360 --> 00:18:26,510 TIFFANY, THIS IS BEAUTIFUL. 206 00:18:26,800 --> 00:18:29,109 IT'S A FABULOUS HOUSE. 207 00:18:29,400 --> 00:18:31,277 TIFFANY, I STILL DON'T UNDERSTAND WHY YOU DIDN'T 208 00:18:31,560 --> 00:18:33,118 JUST TELL CLIFF ABOUT THE PARTY? 209 00:18:33,400 --> 00:18:34,913 YOU'LL UNDERSTAND WHEN YOU MEET HIM. 210 00:18:35,200 --> 00:18:37,475 I MEAN, HE'S JUST GONNA SAY THAT I WAS SLEEPWALKING 211 00:18:37,800 --> 00:18:38,630 AND THAT I WAS DREAMING. 212 00:18:38,960 --> 00:18:40,518 MAYBE IT WAS A DREAM. 213 00:18:42,040 --> 00:18:44,600 IT WAS SO REAL. 214 00:18:44,880 --> 00:18:48,270 I DON'T KNOW-- I DON'T KNOW WHAT TO THINK. 215 00:18:50,080 --> 00:18:53,277 ONE THING I KNOW, I'M GLAD YOU TWO ARE HERE. 216 00:18:54,560 --> 00:18:55,390 SO ARE WE. 217 00:18:55,680 --> 00:18:57,511 YOU THREE GOING TO SPEND ALL DAY DOWN THERE? 218 00:18:57,800 --> 00:18:59,597 HI. 219 00:18:59,880 --> 00:19:02,474 COFFEE AND DANISHES ARE GETTING COLD. 220 00:19:02,760 --> 00:19:03,954 THANK YOU. 221 00:19:04,280 --> 00:19:06,555 DO YOU REMEMBER ANNE FLAHERTY? 222 00:19:06,840 --> 00:19:09,400 SHE USED TO CALL US THE TERRORS OF TRACY HALL. 223 00:19:09,680 --> 00:19:12,353 THAT WAS OUR DORM. 224 00:19:12,640 --> 00:19:14,312 I USED TO STAY UP ALL NIGHT. 225 00:19:14,600 --> 00:19:17,194 I PAINTED AND WROTE POETRY. 226 00:19:17,480 --> 00:19:19,550 TIFFANY ORGANIZED SEANCES. 227 00:19:20,800 --> 00:19:22,358 SEANCES? YOU'RE KIDDING? 228 00:19:22,680 --> 00:19:26,150 SHE USED TO BE VERY BIG INTO THE OCCULT. 229 00:19:27,320 --> 00:19:28,833 DIDN'T YOU TELL THEM ABOUT THE SUMMER 230 00:19:29,120 --> 00:19:31,475 YOU WORKED FOR HANS KEMPLER, THE FAMOUS GHOST HUNTER? 231 00:19:31,760 --> 00:19:35,594 WELL, THIS IS A WHOLE NEW SIDE OF YOU WE'VE NEVER SEEN, TIFF. 232 00:19:35,880 --> 00:19:38,519 THAT PROFESSOR OF PARAPSYCHOLOGY FROM VERMONT, 233 00:19:38,800 --> 00:19:41,598 HE TESTED YOU AND SAID YOU WERE VERY DEFINITELY A SENSITIVE. 234 00:19:41,880 --> 00:19:44,553 AHEM. DOES THAT MEAN YOU'RE A PSYCHIC? 235 00:19:44,840 --> 00:19:45,829 N0, IT MEANS I GET HURT EASILY. 236 00:19:46,160 --> 00:19:47,798 NOW WILL YOU TWO PLEASE CUT IT OUT? 237 00:19:48,120 --> 00:19:50,475 [CHUCKLES] 238 00:19:52,080 --> 00:19:54,355 ARE YOU SURE YOU DIDN'T HEAR OR SEE ANYTHING UNUSUAL 239 00:19:54,640 --> 00:19:56,278 WHEN YOU CAME DOWNSTAIRS LAST NIGHT? 240 00:19:56,560 --> 00:19:59,757 YES. I SAW YOUR CARETAKER FIXING THE SHUTTERS. 241 00:20:00,040 --> 00:20:01,996 TIFFANY: WHY DON'T WE GO FOR A WALK? 242 00:20:02,280 --> 00:20:03,474 GREAT IDEA. AS A MATTER OF FACT, 243 00:20:03,800 --> 00:20:05,711 I WAS HOPING FOR THE GRAND TOUR. 244 00:20:06,000 --> 00:20:07,831 ANYTHING TO GET OUT OF THE HOUSE FOR A LITTLE WHILE. 245 00:20:08,120 --> 00:20:10,873 MRS. BURKE, I STILL DON'T HAVE A FINAL CANAPE 246 00:20:11,160 --> 00:20:13,276 AND WINE LIST FOR TONIGHT. 247 00:20:13,600 --> 00:20:14,635 ERICA: ALL RIGHT, MRS. CRAIG. 248 00:20:14,920 --> 00:20:17,639 YOU GUYS GO AHEAD, I'LL CATCH UP WITH YOU LATER. 249 00:20:22,800 --> 00:20:24,313 THIS IS QUITE A PLACE. 250 00:20:24,600 --> 00:20:26,750 THEY MAINTAIN IT BEAUTIFULLY. 251 00:20:27,040 --> 00:20:30,874 YES, A VICTORIAN HOME WITH PALM TREES AND AN ORANGE GROVE. 252 00:20:31,200 --> 00:20:33,191 I DON'T THINK WE'RE GONNA FIND LON CHANEY 253 00:20:33,480 --> 00:20:34,959 PLAYING THE PIPE ORGAN IN THE BASEMENT. 254 00:20:35,240 --> 00:20:36,116 [ALL LAUGH] 255 00:20:36,400 --> 00:20:37,674 N0. 256 00:20:38,000 --> 00:20:41,834 BUT I DO THINK THAT SOMETHING AWFUL HAPPENED HERE. 257 00:20:42,120 --> 00:20:45,032 THE IMPRESSIONS THAT I'M GETTING ARE TOO STRONG. 258 00:20:45,320 --> 00:20:48,596 WELL, MAYBE CHARLIE COULD FIND OUT SOMETHING 259 00:20:48,880 --> 00:20:51,758 ABOUT THE PEOPLE WHO LIVED HERE BEFORE. 260 00:20:52,040 --> 00:20:54,270 SURE. AND THEN WE'D KNOW ONCE AND FOR ALL 261 00:20:54,600 --> 00:20:56,238 IF THERE REALLY WAS A DARK-HAIRED LADY. 262 00:20:56,560 --> 00:20:57,436 RIGHT. 263 00:20:57,720 --> 00:21:00,518 I GUESS THIS SOUNDS PRETTY BIZARRE, DOESN'T IT? 264 00:21:01,960 --> 00:21:04,520 TIFF, |T-- IT IS A LITTLE UNUSUAL. 265 00:21:06,960 --> 00:21:10,589 WHAT DO YOU REALLY THINK IS GOING ON HERE? 266 00:21:10,880 --> 00:21:14,111 WELL, FIRST OF ALL, 267 00:21:14,400 --> 00:21:16,391 I THINK YOU BOTH SHOULD KNOW THAT I BELIEVE THAT THERE'S 268 00:21:16,680 --> 00:21:19,990 SOME THINGS THAT WE CAN'T EXPLAIN AND DON'T UNDERSTAND. 269 00:21:20,280 --> 00:21:21,395 BUT I THINK YOU HAVE TO BE CAREFUL 270 00:21:21,680 --> 00:21:23,477 NOT TO LET YOUR IMAGINATION RUN WILD. 271 00:21:23,800 --> 00:21:26,155 YES, ESPECIALLY NOT IN A SETTING LIKE THIS. 272 00:21:26,440 --> 00:21:28,271 BUT ERICA REALLY BELIEVES THAT THERE IS SOMETHING 273 00:21:28,560 --> 00:21:30,391 IN THAT HOUSE THAT DOESN'T WANT HER THERE. 274 00:21:30,720 --> 00:21:32,312 SOMETHING EVIL. 275 00:21:32,640 --> 00:21:34,949 SOMETHING OR SOMEONE? 276 00:21:35,240 --> 00:21:36,798 HAS ANYTHING HAPPENED TO ERICA? 277 00:21:37,080 --> 00:21:39,036 N0. NOT YET. 278 00:21:39,320 --> 00:21:40,594 BUT I'VE KNOWN ERICA FOR A LONG TIME, 279 00:21:40,880 --> 00:21:42,199 SHE'S NEVER BEEN AFRAID OF ANYTHING. 280 00:21:42,520 --> 00:21:44,715 WELL, YOU HAVEN'T SEEN HER IN THREE YEARS. 281 00:21:45,000 --> 00:21:48,151 [m1 282 00:21:59,240 --> 00:22:02,152 OOH, IT'S COLD IN HERE. 283 00:22:03,440 --> 00:22:06,591 THE WINDOW MUST HAVE BLOWN OPEN HALF A DOZEN TIMES. 284 00:22:06,920 --> 00:22:08,990 YOU FEEL ANYTHING ELSE STRANGE WHEN IT DID? 285 00:22:09,280 --> 00:22:10,315 JUST KRIS. JUST KELLY. 286 00:22:10,640 --> 00:22:12,517 [BOTH CHUCKLE] 287 00:22:12,840 --> 00:22:14,990 OOH. WHERE'S ERICA? 288 00:22:15,280 --> 00:22:17,032 OH, SHE SAID SHE WAS GOING INTO THE ATTIC 289 00:22:17,320 --> 00:22:18,992 TO LOOK OVER SOME COSTUMES FOR TONIGHT. 290 00:22:19,280 --> 00:22:21,157 WE'RE REALLY LOOKING FORWARD TO THE PARTY. 291 00:22:21,480 --> 00:22:24,119 [m1 292 00:22:33,280 --> 00:22:35,669 THERE IT IS AGAIN. 293 00:22:39,320 --> 00:22:41,515 THAT PRESENCE. 294 00:22:46,960 --> 00:22:49,235 YOU DON'T FEEL THAT? 295 00:22:51,880 --> 00:22:55,350 WELL, MAYBE IT'S THE STORM ROLLING IN AGAIN, TIFF. 296 00:22:55,680 --> 00:22:58,478 NO. THERE'S SOMETHING ELSE AT WORK HERE. 297 00:22:58,760 --> 00:23:01,035 LOOK, I KNOW YOU WANT TO HELP ERICA, 298 00:23:01,320 --> 00:23:03,515 BUT DON'T YOU THINK YOU'RE GETTING TOO CAUGHT UP IN THIS? 299 00:23:03,800 --> 00:23:05,028 WE'LL CALL CHARLIE. 300 00:23:05,360 --> 00:23:08,079 SEE IF CHARLIE CAN'T FIND OUT WHO OWNED THE HOUSE BEFORE. 301 00:23:08,400 --> 00:23:11,278 MAYBE WE COULD GET A LINE ON THE DARK-HAIRED WOMAN. 302 00:23:11,560 --> 00:23:13,198 [WIND BLOWS, SHUTTERS RATTLE] 303 00:23:14,640 --> 00:23:16,870 OOH. 304 00:23:17,200 --> 00:23:19,316 [GROANING] 305 00:23:22,440 --> 00:23:24,317 I-I DON'T GET IT. THIS DOESN'T MAKE ANY SENSE, 306 00:23:24,600 --> 00:23:25,396 I KNOW I LOCKED THAT WINDOW. 307 00:23:25,680 --> 00:23:27,557 IT MAY NOT DO ANY GOOD TO LOCK IT, KRIS. 308 00:23:27,880 --> 00:23:29,552 ITHINK THERE'S SOME KIND OF FORCE BUILDING UP 309 00:23:29,880 --> 00:23:31,438 THAT'S AFFECTING EVERYONE IN THIS HOUSE. 310 00:23:31,760 --> 00:23:34,513 IT MAY BE USING ALL OF US TO MAKE SOME TRAGIC EVENT 311 00:23:34,840 --> 00:23:37,400 FROM THE PAST HAPPEN ALL OVER AGAIN. 312 00:23:37,720 --> 00:23:38,869 THE DARK-HAIRED WOMAN? 313 00:23:39,160 --> 00:23:42,869 SHE COULD BE A GUEST AT THE PARTY TONIGHT. I DON'T KNOW. 314 00:23:43,160 --> 00:23:45,230 [m1 315 00:23:50,840 --> 00:23:53,035 [CAR ENGINE STARTS] 316 00:24:06,880 --> 00:24:08,950 [ERICA SCREAMS] 317 00:24:13,840 --> 00:24:14,795 [ERICA GRUNTS] 318 00:24:15,080 --> 00:24:16,877 THEY'RE CHASING ME. 319 00:24:17,160 --> 00:24:19,720 I TOLD YOU SOMEBODY'S TRYING TO KILL ME! 320 00:24:20,000 --> 00:24:21,149 [SOBBING] 321 00:24:21,480 --> 00:24:23,277 COULD SOMEBODY HELP US? 322 00:24:23,600 --> 00:24:24,635 KELLY! 323 00:24:24,920 --> 00:24:26,751 KRIS! 324 00:24:28,240 --> 00:24:30,435 [THUNDER CRASHING] 325 00:24:40,280 --> 00:24:44,398 I KNOW I SET THE BRAKES WHEN I PARKED MRS. BURKE'S CAR. 326 00:24:44,680 --> 00:24:47,990 I KEEP GOING OVER IT IN MY HEAD AND I'M SURE. 327 00:24:48,280 --> 00:24:50,157 EVEN IF YOU HADN'T SET IT, THAT DOESN'T EXPLAIN 328 00:24:50,440 --> 00:24:53,637 THE ENGINE STARTING UP BY ITSELF. 329 00:24:56,920 --> 00:24:57,670 I SUPPOSE THERE COULD BE 330 00:24:57,960 --> 00:25:00,713 SOME SORT OF LOGICAL EXPLANATION FOR IT. 331 00:25:04,080 --> 00:25:06,878 YOU TWO HAVE BEEN WITH MR. BURKE FOR A LONG TIME, HAVEN'T YOU? 332 00:25:07,160 --> 00:25:07,876 YES. 333 00:25:08,160 --> 00:25:10,310 THEN YOU KNOW IF HE WAS MARRIED BEFORE. 334 00:25:11,880 --> 00:25:13,598 YEAH, HE WAS MARRIED BEFORE. 335 00:25:13,880 --> 00:25:16,189 THAT WAS, UH, NEARLY 20 YEARS AGO. 336 00:25:16,480 --> 00:25:19,995 HE AND THE FIRST WIFE BOUGHT THIS HOUSE 337 00:25:20,320 --> 00:25:22,311 WHEN THEY WERE NEWLYWEDS. 338 00:25:23,720 --> 00:25:25,119 HER NAME WAS MADELINE. 339 00:25:25,400 --> 00:25:26,150 [SIGHS] 340 00:25:26,440 --> 00:25:29,477 WE DON'T TALK MUCH ABOUT IT ANYMORE. 341 00:25:32,040 --> 00:25:34,315 IT WAS TERRIBLE FOR MR. BURKE. 342 00:25:35,640 --> 00:25:39,235 YOU NEVER SAW TWO PEOPLE MORE IN LOVE. 343 00:25:39,520 --> 00:25:40,873 EVEN WITH HER BEING SICK 344 00:25:41,160 --> 00:25:42,036 LIKE SHE WAS. 345 00:25:42,320 --> 00:25:43,275 WHAT WAS WRONG WITH HER? 346 00:25:43,600 --> 00:25:45,556 POLIO. 347 00:25:45,840 --> 00:25:48,195 SHE WAS IN A WHEELCHAIR NEARLY ALL HER LIFE. 348 00:25:48,520 --> 00:25:50,397 SHE WAS IN A WHEELCHAIR? 349 00:25:51,560 --> 00:25:52,629 YET SHE WAS ALWAYS 350 00:25:52,920 --> 00:25:56,708 CHEERFUL AND LIVELY. 351 00:26:01,200 --> 00:26:02,792 I CAN'T TELL ANYMORE. 352 00:26:05,640 --> 00:26:09,030 WELL, THERE WAS A PARTY THAT NIGHT. 353 00:26:09,320 --> 00:26:11,231 JUST LIKE THE PARTY TONIGHT. 354 00:26:11,520 --> 00:26:12,919 THE FACT IS... 355 00:26:14,720 --> 00:26:18,315 THIS IS THE FIRST TIME THERE'S BEEN A PARTY IN THE HOUSE 356 00:26:18,600 --> 00:26:19,749 SINCE THAT NIGHT. 357 00:26:20,040 --> 00:26:21,519 YEAH. [m1 358 00:26:21,840 --> 00:26:23,114 WHAT HAPPENED AT THE PARTY? 359 00:26:23,400 --> 00:26:26,597 WELL, THERE WAS AN ESCAPE AT THE PRISON THAT NIGHT. 360 00:26:28,440 --> 00:26:31,193 THE HOUSE WAS BROKE INTO, 361 00:26:31,520 --> 00:26:34,830 MRS. BURKE WAS FOUND DEAD AT THE BOTTOM OF THE STAIRS. 362 00:26:35,120 --> 00:26:38,590 THE MURDERING THIEF STOLE HER ENGAGEMENT RING 363 00:26:38,880 --> 00:26:40,279 RIGHT OFF HER FINGER. 364 00:26:41,520 --> 00:26:43,750 AND THEY NEVER EVEN CAUGHT HIM. 365 00:26:48,040 --> 00:26:50,838 WHAT DID THE FIRST MRS. BURKE LOOK LIKE? 366 00:26:51,960 --> 00:26:54,269 0H, SHE WAS A REAL BEAUTY. 367 00:26:54,560 --> 00:26:57,279 SHE WAS ALWAYS THINKING OF OTHERS. 368 00:26:57,560 --> 00:27:00,313 SHE HAD HAIR LIKE BLACK SILK. 369 00:27:00,600 --> 00:27:03,797 [THUNDER CRASHES] 370 00:27:07,320 --> 00:27:09,595 YOU'VE SEEN HER TOO, HAVEN'T YOU? 371 00:27:09,880 --> 00:27:13,077 [THUNDER CRASHES] 372 00:27:13,400 --> 00:27:14,628 [BELL RINGS] 373 00:27:16,040 --> 00:27:17,439 THAT MUST BE THE CATERERS. 374 00:27:17,720 --> 00:27:20,359 I'LL GO SHOW 'EM WHERE TO PARK. 375 00:27:33,600 --> 00:27:37,149 [m1 376 00:27:37,440 --> 00:27:39,078 MADELINE NEVER LEFT THE HOUSE. 377 00:27:39,360 --> 00:27:42,989 I SMELL HER PERFUME SOMETIMES UPSTAIRS. 378 00:27:43,280 --> 00:27:46,158 SHE WAS ALWAYS PEACEFUL 379 00:27:46,440 --> 00:27:48,829 UNTIL THE NEW MISSIS CAME INTO THE HOUSE. 380 00:27:49,120 --> 00:27:53,238 BELIEVE ME, SHE'LL NEVER STAND FOR ANOTHER WIFE IN THIS HOUSE. 381 00:27:54,320 --> 00:27:58,313 IT WAS MADELINE STARTED THAT CAR AFTER HER. 382 00:27:59,760 --> 00:28:03,196 I WISH THE NEW MRS. BURKE WOULD LEAVE. 383 00:28:04,760 --> 00:28:08,673 BEFORE SOMETHING TERRIBLE HAPPENS TO HER. 384 00:28:10,600 --> 00:28:11,669 [DOOR OPENS] 385 00:28:14,720 --> 00:28:16,472 THE DOCTOR JUST LEFT. 386 00:28:16,760 --> 00:28:17,476 WELL, HOW IS SHE? 387 00:28:17,760 --> 00:28:18,636 SHE'S FINE. 388 00:28:18,960 --> 00:28:20,029 BUT NOT FOR TONIGHT. 389 00:28:20,320 --> 00:28:21,196 WHAT DO YOU MEAN? 390 00:28:21,480 --> 00:28:22,879 SHE HAS TO STAY IN BED. 391 00:28:23,160 --> 00:28:25,355 SHE'LL MISS THE PARTY. 392 00:28:25,680 --> 00:28:27,113 CAN I GO UP AND SEE HER? 393 00:28:27,400 --> 00:28:30,949 SURE. I KNOW SHE WANTS TO SEE YOU. 394 00:28:31,240 --> 00:28:33,356 [m1 395 00:28:38,680 --> 00:28:39,590 [KNOCK AT DOOR] 396 00:28:39,880 --> 00:28:41,518 COME IN. 397 00:28:51,160 --> 00:28:52,354 HI. 398 00:28:54,320 --> 00:28:58,199 [CHUCKLES] I LOOK SILLY, DON'T I? 399 00:28:58,480 --> 00:29:01,278 NO, YOU-- YOU DON'T LOOK SILLY. 400 00:29:12,080 --> 00:29:13,229 [THUNDER CRASHES] 401 00:29:13,560 --> 00:29:15,676 [m1 402 00:29:15,960 --> 00:29:17,678 AH, IT'S SO FEMININE. 403 00:29:17,960 --> 00:29:18,756 ISN'T IT BEAUTIFUL? 404 00:29:19,040 --> 00:29:20,996 MM-HM. [DOOR OPENS] 405 00:29:30,000 --> 00:29:32,514 I HATE TO SAY THIS BUT YOU LOOK LIKE YOU JUST SAW A GHOST. 406 00:29:32,800 --> 00:29:35,155 I FEEL LIKE I HAVE. 407 00:29:35,440 --> 00:29:37,032 ERICA'S IN A WHEELCHAIR. 408 00:29:37,320 --> 00:29:39,959 [THUNDER CRASHES] 409 00:29:42,520 --> 00:29:45,432 SOMETHING'S GONNA HAPPEN TONIGHT, I KNOW IT. 410 00:29:45,760 --> 00:29:47,876 WELL, WHILE YOU WERE BUSY WITH THE CRAIG'S, 411 00:29:48,160 --> 00:29:49,991 WE RAN DOWN TO THEIR COTTAGE AND CALLED CHARLIE. 412 00:29:50,280 --> 00:29:53,113 AND THE ONLY OCCUPANT OF THIS HOUSE FOR NEARLY 50 YEARS 413 00:29:53,400 --> 00:29:54,549 BEFORE CLIFF BOUGHT IT 414 00:29:54,840 --> 00:29:57,354 WAS A WIDOW WHO LIVED TO A RIPE OLD AGE. 415 00:29:57,680 --> 00:29:58,635 IT DOESN'T MATTER. 416 00:29:58,920 --> 00:30:01,275 I ALREADY FOUND THE DARK-HAIRED WOMAN. 417 00:30:02,640 --> 00:30:04,995 HER NAME WAS MADELINE BURKE. 418 00:30:05,320 --> 00:30:06,719 SHE WAS CLIFF'S EX-WIFE. 419 00:30:07,000 --> 00:30:09,878 [m1 [THUNDER CRASHES] 420 00:30:20,000 --> 00:30:21,991 [CHATTER] 421 00:30:26,520 --> 00:30:29,318 DARLING. 422 00:30:29,600 --> 00:30:31,352 WHAT ARE YOU DOING? 423 00:30:31,680 --> 00:30:33,079 I DON'T CARE WHAT THE DOCTOR SAYS, 424 00:30:33,360 --> 00:30:35,999 I'M GOING TO THE PARTY. 425 00:30:36,280 --> 00:30:37,679 ARE YOU SURE? 426 00:30:37,960 --> 00:30:40,428 DARLING, I KNOW YOU'RE IN TROUBLE. 427 00:30:40,720 --> 00:30:42,358 I'VE KNOWN FOR SOME TIME NOW. 428 00:30:42,640 --> 00:30:46,110 EVERY TIME GEORGE HARPER COMES AROUND I GET THE CHILLS. 429 00:30:48,080 --> 00:30:49,195 AS A MATTER OF FACT, 430 00:30:49,480 --> 00:30:51,835 HE'S WAITING FOR ME DOWNSTAIRS NOW. 431 00:30:53,120 --> 00:30:54,678 IF YOU HELP ME ON WITH MY COSTUME, 432 00:30:54,960 --> 00:30:57,030 I'LL BE BESIDE YOU ALL THE WAY. 433 00:30:59,520 --> 00:31:01,750 ERICA, 434 00:31:02,080 --> 00:31:04,196 SOMETIMES I WISH YOU DIDN'T LOVE ME SO MUCH. 435 00:31:04,480 --> 00:31:05,230 [LAUGHS] 436 00:31:05,520 --> 00:31:07,158 WHAT DO YOU MEAN? 437 00:31:12,640 --> 00:31:14,915 I WANT YOU TO TAKE A PAIN PILL. 438 00:31:15,200 --> 00:31:17,191 I JUST HAD A SHOT A LITTLE WHILE AGO. 439 00:31:22,120 --> 00:31:23,189 I KNOW. 440 00:31:23,520 --> 00:31:25,636 BUT SINCE YOU'RE GOING TO THE PARTY, 441 00:31:25,920 --> 00:31:27,990 YOU'LL BE MOVING AROUND. 442 00:31:30,320 --> 00:31:33,517 AT THIS RATE, I'LL BE FLYING. 443 00:31:33,800 --> 00:31:35,028 ERICA, 444 00:31:35,360 --> 00:31:38,033 AFTER WE GET THROUGH TONIGHT, 445 00:31:38,320 --> 00:31:39,389 I'M GONNA SELL THIS HOUSE 446 00:31:39,680 --> 00:31:41,910 AND I'M GONNA BUY YOU WHATEVER YOU WANT. 447 00:31:42,200 --> 00:31:42,950 [EXHALES] 448 00:31:43,240 --> 00:31:44,355 OH, CLIFF, 449 00:31:44,640 --> 00:31:47,234 I LOVE YOU. 450 00:31:47,520 --> 00:31:48,748 OH. 451 00:31:49,040 --> 00:31:50,234 THIS CAN WAIT. 452 00:31:50,520 --> 00:31:52,033 BUT GEORGE HARPER CAN'T. 453 00:31:52,320 --> 00:31:54,993 [SIGHS] N0. 454 00:31:55,280 --> 00:31:57,669 I BETTER GET DOWNSTAIRS. 455 00:31:59,320 --> 00:32:02,073 I'LL SEND MRS. CRAIG UP TO HELP YOU. 456 00:32:19,120 --> 00:32:22,351 I'M GLAD YOU WERE DELAYED. 457 00:32:22,640 --> 00:32:24,596 I FOUND SOME 458 00:32:24,920 --> 00:32:27,957 FASCINATING READING HERE. 459 00:32:28,240 --> 00:32:30,356 WHY DIDN'T YOU TELL ME YOU WANTED TO SEE MY BOOKS, GEORGE? 460 00:32:30,640 --> 00:32:31,675 I COULD'VE SAT DOWN WITH YOU. 461 00:32:32,000 --> 00:32:33,877 AH, STOP PLAYING GAMES, CLIFF. 462 00:32:34,160 --> 00:32:35,149 THERE'S NOTHING IN THESE PAGES 463 00:32:37,640 --> 00:32:38,629 NOT NOW, NOT EVER. 464 00:32:38,920 --> 00:32:40,672 THE MONEY ISN'T COMING FROM THAT ACCOUNT. 465 00:32:40,960 --> 00:32:42,075 I HAVE A PERSONAL FUND, 466 00:32:42,360 --> 00:32:44,157 A SORT OF INHERITANCE. 467 00:32:44,480 --> 00:32:47,631 NOW, WHY DON'T YOU LET ME GET YOU A DRINK, GEORGE. 468 00:32:47,920 --> 00:32:50,912 I DON'T FEEL THE CHECK IN MY HAND. 469 00:32:51,200 --> 00:32:52,599 YOU SAID TONIGHT. 470 00:32:52,880 --> 00:32:54,393 I SAID I WOULD KNOW BY TONIGHT. 471 00:32:54,680 --> 00:32:55,635 AND I DO. 472 00:32:55,920 --> 00:32:57,433 BUT I'M DEALING WITH AN EASTERN BANK. 473 00:32:57,720 --> 00:32:59,119 IT WILL TAKE AT LEAST A COUPLE OF WEEKS 474 00:32:59,400 --> 00:33:01,311 TO CLEAR UP ALL THE RED TAPE. 475 00:33:01,600 --> 00:33:04,273 EITHER YOU WRITE ME A CHECK RIGHT NOW-- 476 00:33:04,560 --> 00:33:05,276 YOU KNOW PERFECTLY WELL 477 00:33:05,560 --> 00:33:06,834 I HAVE AN EXCELLENT LINE FOR THIS YEAR. 478 00:33:07,160 --> 00:33:09,390 MY TENNIS WEAR ALONE WILL GROSS A FORTUNE. 479 00:33:09,680 --> 00:33:11,352 THE CHECK. 480 00:33:11,640 --> 00:33:13,995 [m1 481 00:33:21,600 --> 00:33:23,670 ALL RIGHT, GEORGE. 482 00:33:23,960 --> 00:33:25,757 I'LL DO BETTER THAN THAT... 483 00:33:26,040 --> 00:33:26,836 I'LL SIGN A NOTE. 484 00:33:27,120 --> 00:33:29,395 TURNING OVER MY ENTIRE BUSINESS TO YOU, 485 00:33:29,680 --> 00:33:32,114 IF YOU'RE NOT FULLY REPAID IN 30 DAYS. 486 00:33:41,800 --> 00:33:42,676 FINE. 487 00:33:42,960 --> 00:33:44,757 FINE. 488 00:33:46,360 --> 00:33:47,554 OKAY, NOW HOLD YOUR BREATH. I AM. 489 00:33:47,840 --> 00:33:49,239 ONE MORE. AM I IN? 490 00:33:49,520 --> 00:33:51,590 THERE. COMFY? 491 00:33:51,920 --> 00:33:53,512 I SMELL PERFUME. 492 00:33:53,840 --> 00:33:54,636 HMM. 493 00:33:54,960 --> 00:33:55,710 YEAH, I DO TOO. 494 00:33:56,000 --> 00:33:57,558 ROSE. IT'S NOT MINE. 495 00:33:57,880 --> 00:33:59,029 IT'S NOT MINE EITHER. 496 00:33:59,320 --> 00:34:00,389 [RATTLES] 497 00:34:00,720 --> 00:34:02,631 [BOTH SCREAM] 498 00:34:02,920 --> 00:34:04,148 WHAT'S GOING ON? 499 00:34:04,440 --> 00:34:05,509 GUESS. 500 00:34:05,800 --> 00:34:07,711 WHAT'S GOING ON? 501 00:34:08,000 --> 00:34:09,319 MADELINE, 502 00:34:09,640 --> 00:34:10,789 GO AWAY. 503 00:34:11,080 --> 00:34:13,071 WE DON'T WANT YOU HERE. 504 00:34:13,400 --> 00:34:15,197 MADELINE, STOP IT! 505 00:34:15,520 --> 00:34:18,080 [m1 506 00:34:18,400 --> 00:34:19,879 SHE GONE? 507 00:34:20,200 --> 00:34:20,871 I DON'T KNOW. 508 00:34:21,200 --> 00:34:23,760 [SIGHS] 509 00:34:24,080 --> 00:34:25,115 THE WINDOW. 510 00:34:25,400 --> 00:34:27,994 GET THE WINDOW. I SAW SOME CANDLES IN THE CLOSET. 511 00:34:28,280 --> 00:34:29,235 OH. 512 00:34:38,560 --> 00:34:39,834 [SIGHS] 513 00:34:40,120 --> 00:34:41,712 N0. 514 00:34:57,720 --> 00:35:00,314 [DOOR CREAKS AND SHUTS] 515 00:35:03,360 --> 00:35:05,510 [m1 516 00:35:11,720 --> 00:35:13,199 TIFF? 517 00:35:13,480 --> 00:35:15,914 TIFFANY? 518 00:35:18,040 --> 00:35:19,917 SHE'S GONE. 519 00:35:20,200 --> 00:35:22,475 TIFFANY? 520 00:35:22,800 --> 00:35:24,279 TIFFANY? 521 00:35:24,600 --> 00:35:26,431 [BANGING ON DOOR] 522 00:35:39,240 --> 00:35:41,470 THERE MUST BE SOME WAY TO OPEN THIS UP. 523 00:35:41,760 --> 00:35:42,795 [OPENS] 524 00:35:44,960 --> 00:35:47,315 RIGHT OUT OF AN OLD FRANKENSTEIN MOVIE. 525 00:35:47,600 --> 00:35:49,909 TIFFANY? 526 00:35:50,240 --> 00:35:52,117 WE BETTER SPLIT UP. 527 00:35:52,400 --> 00:35:53,276 OKAY. 528 00:35:53,560 --> 00:35:55,437 I'LL GO FIND TIFFANY, YOU GO STAY WITH ERICA. 529 00:35:55,720 --> 00:35:57,631 OKAY, TAKE THIS CANDLE. 530 00:36:01,640 --> 00:36:02,470 BE CAREFUL. 531 00:36:02,800 --> 00:36:04,279 OKAY. 532 00:36:20,680 --> 00:36:22,511 [CHATTER] 533 00:36:51,720 --> 00:36:54,792 COME ON, MADELINE, LEAD THE WAY. 534 00:37:08,760 --> 00:37:10,273 [m1 535 00:37:17,760 --> 00:37:19,034 [m1 536 00:37:19,320 --> 00:37:21,356 [THUNDER CRASHES] 537 00:37:21,640 --> 00:37:24,200 [m1 538 00:37:41,800 --> 00:37:43,950 [CHATTER] 539 00:38:15,360 --> 00:38:16,236 SO HOW ARE YOU DOING? 540 00:38:16,560 --> 00:38:18,152 FINE. 541 00:38:18,480 --> 00:38:19,515 WHERE ARE KRIS AND TIFFANY? 542 00:38:19,800 --> 00:38:21,950 OH, THEY'RE TRYING TO CURE SOME ZIPPER PROBLEMS 543 00:38:22,240 --> 00:38:23,116 ON TIFFANY'S COSTUME. 544 00:38:23,440 --> 00:38:24,156 KELLY, 545 00:38:24,480 --> 00:38:25,549 YOU LOOK BEAUTIFUL. 546 00:38:25,840 --> 00:38:26,636 THANK YOU. 547 00:38:26,920 --> 00:38:28,319 I WONDER IF YOU WOULDN'T MIND TERRIBLY 548 00:38:28,600 --> 00:38:30,033 DOING ME A VERY BIG FAVOR. 549 00:38:30,360 --> 00:38:32,920 DO YOU SEE THAT CHAP OVER THERE DRESSED IN THE DEVIL'S COSTUME? 550 00:38:34,480 --> 00:38:35,469 GEORGE HARPER. 551 00:38:35,760 --> 00:38:37,034 ONE OF MY MOST IMPORTANT SUPPLIERS. 552 00:38:37,320 --> 00:38:39,072 AND I KNOW HE WOULD LOVE TO DANCE WITH YOU. 553 00:38:39,360 --> 00:38:40,349 DO YOU MIND? 554 00:38:40,640 --> 00:38:43,552 WELL, I'M NOT MUCH OF A DANCER, CLIFF. 555 00:38:43,880 --> 00:38:46,553 OH, GO AHEAD, I DON'T WANT YOU TO STAND AROUND ON MY ACCOUNT. 556 00:38:48,240 --> 00:38:49,992 ALL RIGHT, JUST ONE DANCE. 557 00:38:50,280 --> 00:38:52,316 EXCUSE US, DARLING. 558 00:39:17,760 --> 00:39:20,194 [RATTLING] 559 00:39:42,560 --> 00:39:43,515 [SIGHS] 560 00:39:43,800 --> 00:39:47,031 MADELINE, I DON'T UNDERSTAND WHAT YOU WANT ME TO DO. 561 00:39:48,960 --> 00:39:50,234 [GLASS SMASHES] 562 00:40:20,880 --> 00:40:22,916 [m1 563 00:40:46,520 --> 00:40:50,559 MRS. BURKE WAS FOUND DEAD AT THE BOTTOM OF THE STAIRS. 564 00:40:50,880 --> 00:40:53,599 THE MURDERING THIEF STOLE HER ENGA GEMEN T RING 565 00:40:53,920 --> 00:40:56,388 RIGHT OFF HER FINGER. 566 00:40:58,200 --> 00:41:00,668 [SOFT MUSIC PLAYING] 567 00:41:10,200 --> 00:41:11,997 CHAMPAGNE? 568 00:41:12,320 --> 00:41:13,309 IT'S A NICE PARTY. 569 00:41:13,600 --> 00:41:15,636 YES, IT IS. 570 00:41:20,640 --> 00:41:22,551 [m1 571 00:41:30,680 --> 00:41:32,477 TIFFANY? 572 00:41:44,040 --> 00:41:45,155 TIFFANY? 573 00:41:54,080 --> 00:41:55,638 [GASPS] 574 00:41:57,840 --> 00:41:58,670 [PANTING] 575 00:41:58,960 --> 00:42:00,029 WHAT ARE YOU DOING HERE? 576 00:42:00,360 --> 00:42:02,316 FINDING OUT THAT MADELINE'S GHOST 577 00:42:02,600 --> 00:42:04,989 HAS BEEN TRYING TO WARN ERICA, NOT GET RID OF HER. 578 00:42:05,280 --> 00:42:06,076 [SIGHS] 579 00:42:06,360 --> 00:42:07,190 SHE LED ME TO THAT TRUNK. 580 00:42:07,480 --> 00:42:09,357 IT IS FILLED WITH MADELINE'S OLD THINGS. 581 00:42:09,640 --> 00:42:10,595 HER ENGAGEMENT RING IS THERE 582 00:42:10,920 --> 00:42:12,114 WITH THE DIAMOND MISSING. 583 00:42:12,400 --> 00:42:14,960 THE ONE THAT WAS SUPPOSEDLY TAKEN BY THE ESCAPED CONVICT. 584 00:42:15,240 --> 00:42:16,878 THAT'S RIGHT. 585 00:42:18,320 --> 00:42:20,880 I THINK ERICA MARRIED SOME KIND OF A BLUEBEARD. 586 00:42:21,160 --> 00:42:23,390 YOU SEE. IT'S ALL COMING TOGETHER. 587 00:42:23,720 --> 00:42:26,598 MY DREAMS, DARK-HAIRED LADY, 588 00:42:26,880 --> 00:42:28,677 THE COSTUME PARTY. 589 00:42:28,960 --> 00:42:31,269 SO WHATEVER'S GONNA HAPPEN, IS GONNA HAPPEN TONIGHT, 590 00:42:31,600 --> 00:42:33,192 IF WE DON'T STOP IT. 591 00:42:33,520 --> 00:42:35,112 COME ON, LET'S FIND A WAY OUT OF HERE. 592 00:42:35,440 --> 00:42:37,317 LET'S GO. 593 00:42:46,600 --> 00:42:47,999 ERICA, DARLING, 594 00:42:48,280 --> 00:42:50,191 IT'S TIME FOR YOU TO GO UP TO BED. 595 00:42:50,480 --> 00:42:52,072 ALL RIGHT. 596 00:43:25,160 --> 00:43:27,594 DARLING, WOULD YOU SIT HERE A FEW MINUTES, 597 00:43:27,880 --> 00:43:29,757 WHILE I TURN YOUR BED DOWN? 598 00:43:30,080 --> 00:43:31,559 ALL RIGHT. 599 00:43:47,800 --> 00:43:48,994 KRIS, WHERE HAVE YOU BEEN? 600 00:43:49,280 --> 00:43:50,235 WHERE'S TIFFANY? 601 00:43:50,560 --> 00:43:51,549 TIFFANY? 602 00:43:51,840 --> 00:43:54,115 OH, I'M SORRY, I THOUGHT YOU WERE SOMEONE ELSE. 603 00:43:54,440 --> 00:43:55,998 HAVE YOU SEEN CLIFF? 604 00:43:56,320 --> 00:43:58,470 OH, NO, NOT FOR A WHILE. 605 00:43:58,760 --> 00:44:00,955 OKAY, THANK YOU. 606 00:44:14,720 --> 00:44:16,597 THIS MUST BE UNDER THE KITCHEN. 607 00:44:16,920 --> 00:44:18,353 HEY, A DUMBWAITER. 608 00:44:21,080 --> 00:44:23,594 LOOK AT THIS. 609 00:44:23,920 --> 00:44:25,672 OKAY, COME ON. 610 00:44:28,360 --> 00:44:29,315 CAREFUL. 611 00:44:29,640 --> 00:44:30,834 YOU ALL RIGHT? YEAH. 612 00:44:31,120 --> 00:44:33,588 OKAY, I HOPE THIS WORKS. 613 00:44:50,720 --> 00:44:52,472 [m1 614 00:45:22,480 --> 00:45:25,233 [m1 615 00:45:30,280 --> 00:45:31,269 [CRIES OUT] 616 00:45:31,560 --> 00:45:33,073 [ERICA SCREAMS] STOP! 617 00:45:47,160 --> 00:45:49,071 [CROWD CLAMORING] 618 00:46:01,720 --> 00:46:03,153 ERICA: IT'S CLIFFORD. 619 00:46:07,640 --> 00:46:08,993 [m1 620 00:46:12,880 --> 00:46:14,871 [TICKING] 621 00:46:22,560 --> 00:46:25,120 [CHIMES] 622 00:46:27,080 --> 00:46:29,230 [m1 623 00:46:41,680 --> 00:46:42,635 [m1 624 00:46:42,920 --> 00:46:44,751 CHARLIE: ANGEL 8, IT SEEMS THE ONLY WA Y 625 00:46:45,040 --> 00:46:46,519 CLIFFORD BURKE KNEW HOW TO GET MONEY, 626 00:46:46,800 --> 00:46:51,396 WAS T0 MARR Y WEAL THY WOMEN AND MAKE SURE THE YDIED YOUNG. 627 00:46:51,680 --> 00:46:52,715 THEY DIED YOUNG? 628 00:46:53,000 --> 00:46:55,560 I'M AFRAID MADELINE WASN’T BURKE '3 FIRST WIFE 629 00:46:55,840 --> 00:46:57,558 THERE WASANOTHER YOUNG HEIRESS BACK EAS T, 630 00:46:57,840 --> 00:46:58,989 10 YEARS EARLIER. 631 00:46:59,280 --> 00:47:00,952 AND HE THOUGHT HE COULD GET AWAY WITH IT? 632 00:47:01,240 --> 00:47:02,832 HE MUST HAVE THOUGHT THAT SKELETON COSTUME 633 00:47:03,120 --> 00:47:04,155 WOULD PUT HIM IN THE CLEAR. 634 00:47:04,440 --> 00:47:06,635 DIDN'T HE REALIZE HIS PAST WOULD CATCH UP WITH HIM? 635 00:47:06,960 --> 00:47:08,188 HE WAS DESPERA TE, KELL Y. 636 00:47:08,480 --> 00:47:10,755 / DOUBT/F HE DID MUCH THINKING ABOUT THE CONSEQUENCES. 637 00:47:11,040 --> 00:47:12,792 WHO WAS GEORGE HARPER? 638 00:47:13,080 --> 00:47:15,958 WELL, LET'S JUST SA Y HARPER WORKED FOR SOME PEOPLE WHO, AH, 639 00:47:16,240 --> 00:47:19,277 WHO DON’T TAKE NO FOR AN ANSWER. 640 00:47:19,600 --> 00:47:22,433 OH, ERICA, I'M SO SORRY. 641 00:47:22,720 --> 00:47:24,392 WELL, 642 00:47:24,680 --> 00:47:27,194 AT LEAST I DIDN'T END UP LIKE THE FIRST MRS. BURKE 643 00:47:27,520 --> 00:47:29,590 OR THE SECOND. 644 00:47:29,880 --> 00:47:31,359 THANKS TO YOU THREE. 645 00:47:31,640 --> 00:47:32,993 TIFFANY: HEY, DON'T FORGET MADELINE. 646 00:47:33,320 --> 00:47:34,833 IF SHE HADN'T HELD THAT KITCHEN DOOR SHUT, 647 00:47:35,160 --> 00:47:36,798 I MIGHT NEVER HAVE GOTTEN TO YOU IN TIME. 648 00:47:37,120 --> 00:47:39,350 OH, COME, COME, NOW. 649 00:47:39,640 --> 00:47:41,039 YOU DON'T REALLY BELIEVE 650 00:47:41,320 --> 00:47:43,072 THAT YOU HAD SUPERNATURAL HELP, DO YOU? 651 00:47:43,360 --> 00:47:45,157 [m1 652 00:47:45,440 --> 00:47:46,395 KRIS: OH, TIFFANY, 653 00:47:46,680 --> 00:47:48,750 THERE'S PROBABLY A PERFECTLY LOGICAL EXPLANATION 654 00:47:49,040 --> 00:47:50,075 TO EVERYTHING THAT HAPPENED. 655 00:47:50,360 --> 00:47:52,510 I MEAN, THE KITCHEN DOOR PROBABLY JUST GOT STUCK. 656 00:47:52,840 --> 00:47:54,432 A-AND DON'T FORGET ABOUT INSTINCT, 657 00:47:54,760 --> 00:47:55,510 LUCK. 658 00:47:55,840 --> 00:47:57,398 AND GOOD DETECTIVE WORK. 659 00:47:57,720 --> 00:47:59,073 RIGHT. 660 00:47:59,360 --> 00:48:01,032 JUST IN CASE THOUGH, 661 00:48:01,320 --> 00:48:03,038 THANKS, MADELINE. 662 00:48:03,320 --> 00:48:04,514 YEAH, THANK YOU, MADELINE. 663 00:48:06,680 --> 00:48:07,715 [BOSLEY CHUCKLES] 664 00:48:08,000 --> 00:48:09,479 NOT ME. 665 00:48:09,760 --> 00:48:11,159 [GASPS] AH-HA. 666 00:48:11,480 --> 00:48:13,869 HEY! HEY! ALL RIGHT. 667 00:48:14,200 --> 00:48:16,714 ALL RIGHT. THANK YOU, 668 00:48:17,000 --> 00:48:19,468 WHEREVER YOU ARE. 669 00:48:19,760 --> 00:48:21,716 [CHUCKLES] 670 00:48:24,960 --> 00:48:27,076 [m1 671 00:48:30,680 --> 00:48:33,319 [m1 44544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.