All language subtitles for charlies.angels.s04e12.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,877 CHARLIE: ONCE UPON A TIME 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,469 THERE WERE THREE LITTLE GIRLS WHO WENT TO THE POL/CE ACADEMY. 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,751 ONE IN L05 ANGELES. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,353 ONE IN SAN FRANCISCO. 5 00:00:11,640 --> 00:00:14,029 THE O THER IN BOSTON 6 00:00:16,280 --> 00:00:17,599 AND THEY WERE EACH ASSIGNED 7 00:00:17,880 --> 00:00:18,995 (BUZZING) 8 00:00:19,320 --> 00:00:22,073 VERY HAMRDOUS DU TIES. 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,476 BUTI TOOK THEM AWA YFROM ALL THA T 10 00:00:24,760 --> 00:00:26,352 AND NOW THEY WORK FOR ME 11 00:00:26,640 --> 00:00:28,153 M YNAME IS CHARLIE 12 00:00:28,440 --> 00:00:30,954 [m1 13 00:01:15,160 --> 00:01:17,310 [m1 14 00:01:20,040 --> 00:01:20,995 LOOK, THERE SHE IS. 15 00:01:32,320 --> 00:01:34,959 THAT LOOKS LIKE SO MUCH FUN. ARE WE GONNA DO THAT? 16 00:01:35,280 --> 00:01:37,874 YEAH. SHE'LL RIDE THAT WAVE ALL THE WAY INTO THE BEACH. 17 00:01:43,360 --> 00:01:45,510 WELL, MAYBE NOT ALL THE WAY INTO THE BEACH. 18 00:01:45,800 --> 00:01:48,030 0H, DEAR. 0H, SHE'S OKAY. COME ON. 19 00:01:55,040 --> 00:01:57,998 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 20 00:01:58,280 --> 00:02:00,271 T, 21 00:02:00,560 --> 00:02:02,755 [KRIS GROANS] ARE YOU ALL RIGHT? 22 00:02:03,040 --> 00:02:04,951 OH, I THINK SO. 23 00:02:05,240 --> 00:02:06,673 HA. I'LL TELL YOU WHAT. 24 00:02:06,960 --> 00:02:08,871 THAT OCEAN LOOKS A WHOLE LOT BETTER THAN IT TASTES. 25 00:02:09,160 --> 00:02:11,720 I'VE LEARNED ONE IMPORTANT THING ABOUT SURFING SO FAR. 26 00:02:12,000 --> 00:02:12,671 WHAT'S THAT? 27 00:02:12,960 --> 00:02:15,030 WHEN YOU FALL IN, DO NOT SCREAM. 28 00:02:15,360 --> 00:02:17,715 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. [ALL LAUGH] 29 00:02:18,000 --> 00:02:18,716 [PHONE RINGING] 30 00:02:19,000 --> 00:02:20,592 HEY, THAT SOUNDS LIKE THE PHONE. 31 00:02:20,880 --> 00:02:22,791 HOLD THIS. 32 00:02:23,120 --> 00:02:23,870 WELL... 33 00:02:24,200 --> 00:02:25,394 DO I LOOK LIKE A SURFER? 34 00:02:25,680 --> 00:02:27,159 YEAH. DO I REALLY? 35 00:02:27,440 --> 00:02:29,795 YEAH. NOW CARRY IT LIKE A SURFER. 36 00:02:30,120 --> 00:02:31,792 [RINGING CONTINUES] 37 00:02:32,120 --> 00:02:34,156 WHOO. 38 00:02:34,440 --> 00:02:35,236 HELLO. 39 00:02:35,520 --> 00:02:36,669 CHARLIE [STATIC BUZZING]: KRIS? 40 00:02:37,000 --> 00:02:39,560 CHARLIE? YOU SOUND LIKE YOU'RE CALLING FROM THE MOON. 41 00:02:39,880 --> 00:02:43,236 NEED YOU-- YOU, KELL YAND TIFFANY-- 42 00:02:43,520 --> 00:02:46,876 WELL, THEY'RE HERE. YOU KNOW THAT. 43 00:02:47,160 --> 00:02:48,070 WHERE ARE YOU? 44 00:02:48,360 --> 00:02:50,828 ISLAND OFF MEXICO. TAKE A PLANE TO MAZA TLAN 45 00:02:51,120 --> 00:02:54,032 SEE WILSON HOTEL. HE LL-- 46 00:02:54,360 --> 00:02:57,830 WHAT? I DIDN'T GET ALL THAT. 47 00:02:58,120 --> 00:02:59,439 CHARLIE? 48 00:02:59,720 --> 00:03:02,757 BOSLEY, HE’S ON HIS WA Y. 49 00:03:03,040 --> 00:03:05,429 OKAY, WE CAN BE THERE BY MORNING. 50 00:03:05,720 --> 00:03:07,438 HURRY 51 00:03:07,720 --> 00:03:08,869 UH, CAN'T YOU TELL ME WHAT--? 52 00:03:09,200 --> 00:03:10,269 [LINE GOES DEAD] 53 00:03:10,560 --> 00:03:11,515 [m1 54 00:03:11,800 --> 00:03:13,233 KRIS, WHAT'S WRONG? 55 00:03:13,520 --> 00:03:14,589 CHARLIE'S IN TROUBLE. 56 00:03:14,920 --> 00:03:17,480 WE'RE GOING TO MEXICO, RIGHT NOW. 57 00:03:17,800 --> 00:03:20,951 [m1 58 00:03:24,880 --> 00:03:27,075 [LINE RING/N6] 59 00:03:27,360 --> 00:03:29,999 [PHONE RINGING] 60 00:03:33,760 --> 00:03:36,399 [PHONE RINGS] 61 00:03:37,600 --> 00:03:38,715 HELLO. 62 00:03:39,000 --> 00:03:41,560 CHARLIE: HELLO, BOSLE Y. GOOD EVENING, ANGELS. 63 00:03:41,840 --> 00:03:44,479 UH, CHARLIE, THE ANGELS AREN'T HERE. 64 00:03:44,760 --> 00:03:46,637 DIDN'T YOU TELL THEM TO BE HERE TONIGHT? 65 00:03:46,920 --> 00:03:48,751 I TRIED TO TELL THEM, BUT I COULDN'T REACH THEM. 66 00:03:49,080 --> 00:03:49,910 NOT ANY OF THEM. 67 00:03:50,240 --> 00:03:51,355 THA T'S STRANGE 68 00:03:51,640 --> 00:03:54,154 THEY DIDN’T LEA l/E A NUMBER WHERE THEY COULD BE REA CHED? 69 00:03:54,440 --> 00:03:55,350 NO, THIS IS THE FIRST TIME 70 00:03:55,640 --> 00:03:57,198 ANYTHING LIKE THIS HAS EVER HAPPENED. 71 00:03:57,480 --> 00:03:59,835 YES, THA T’S WHA T WORRIES ME 72 00:04:00,120 --> 00:04:02,395 NOW, I TALKED T0 KRIS YESTERDAY. SHE SAID THAT 73 00:04:02,720 --> 00:04:04,551 THEY WERE PLANNING ON SPENDING THE DAY AT THE BEACH 74 00:04:04,880 --> 00:04:06,757 BECAUSE SHE WAS GONNA TEACH TIFFANY HOW TO SURF. 75 00:04:07,040 --> 00:04:09,270 BOSLE Y, I DON’TLIKE THIS. 76 00:04:09,600 --> 00:04:12,160 LOOK, CHARLIE, I WILL FIND THEM. 77 00:04:12,480 --> 00:04:13,833 COUNT ON ME. 78 00:04:14,120 --> 00:04:16,918 COME TO MY HOUSE THE MINUTE YOU HEAR ANYTHING. 79 00:04:17,200 --> 00:04:18,679 RIGHT. 80 00:04:18,960 --> 00:04:20,996 LOOK, UH, CHARLIE, UH, 81 00:04:21,320 --> 00:04:23,151 WHAT DO YOU THINK COULD BE SO IMPORTANT 82 00:04:23,480 --> 00:04:25,710 AS TO MAKE THEM GO OFF LIKE THIS AND NOT EVEN TELL US? 83 00:04:26,000 --> 00:04:28,992 NOTHING GOOD, BOSLE Y NOTHING GOOD. 84 00:04:29,320 --> 00:04:30,878 [LINE HANGS UP] 85 00:04:34,440 --> 00:04:37,557 [m1 86 00:04:50,160 --> 00:04:51,388 [KNOCKING 0N DOOR] 87 00:04:53,640 --> 00:04:55,790 YOU'RE MR. WILSON? 88 00:04:56,080 --> 00:04:56,876 THAT'S ME. 89 00:04:57,160 --> 00:04:58,878 IS THE BOAT READY? JUST LIKE YOU SAID. 90 00:04:59,160 --> 00:05:00,878 HOW LONG DO YOU THINK IT'LL TAKE US TO GET THERE? 91 00:05:01,160 --> 00:05:02,639 OH, 30 MINUTES. MAYBE AN HOUR. 92 00:05:02,920 --> 00:05:04,353 WE'LL TAKE THE 30 MINUTES. 93 00:05:04,640 --> 00:05:06,232 THE MAN YOU TOOK OUT THERE LAST NIGHT, 94 00:05:06,520 --> 00:05:07,396 WHAT DID HE LOOK LIKE? 95 00:05:07,680 --> 00:05:10,592 NOTHING SPECIAL. KIND OF SOFT. 96 00:05:10,880 --> 00:05:12,711 CITY TYPE, BUT NICE ENOUGH. 97 00:05:13,040 --> 00:05:14,234 BOSLEY. 98 00:05:14,520 --> 00:05:16,192 THE DAY BEFORE, YOU TOOK MR. TOWNSEND 99 00:05:16,480 --> 00:05:17,595 AND A WOMAN OUT THERE. 100 00:05:17,920 --> 00:05:20,115 NOW, WHO LIVES ON THAT ISLAND THAT THEY'D BE GOING TO SEE? 101 00:05:20,400 --> 00:05:21,594 HEH. BEATS ME. 102 00:05:21,920 --> 00:05:23,512 WAS THIS WOMAN ATTRACTIVE? 103 00:05:23,840 --> 00:05:25,512 ALMOST AS PRETTY AS YOU THREE. 104 00:05:25,840 --> 00:05:27,751 FIGURES. 105 00:05:28,040 --> 00:05:29,758 HOW DO WE KNOW THAT THIS IS REALLY CHARLIE? 106 00:05:30,040 --> 00:05:31,712 WHY ELSE WOULD BOSLEY BE HERE? 107 00:05:32,000 --> 00:05:33,877 STILL... 108 00:05:34,160 --> 00:05:35,229 KELLY: TIFFANY'S RIGHT. 109 00:05:35,560 --> 00:05:39,235 MR. WILSON, DID CHARLES TOWNSEND SHOW YOU ANY IDENTIFICATION? 110 00:05:39,560 --> 00:05:42,393 UH, YEAH, HE SHOWED ME HIS PASSPORT, AND UH, 111 00:05:42,680 --> 00:05:43,908 HE GAVE ME THIS. 112 00:05:46,120 --> 00:05:49,590 [m1 113 00:05:49,880 --> 00:05:50,949 HM. 114 00:05:56,680 --> 00:05:58,352 LOOKS LIKE WE GO FOR A BOAT RIDE. 115 00:05:58,640 --> 00:06:00,756 MR. WILSON, UH, JUST GIVE US A MINUTE. 116 00:06:01,080 --> 00:06:03,196 WE'LL CHANGE AND BE RIGHT WITH YOU. 117 00:06:08,000 --> 00:06:11,117 [m1 118 00:06:15,200 --> 00:06:18,078 WILSON: THERE IT IS, DIABLO ISLAND. 119 00:06:18,360 --> 00:06:20,999 TIFFANY: NOT EXACTLY MAUI, IS IT? 120 00:06:21,280 --> 00:06:23,271 GIVES YOU THE CREEPS JUST LOOKING AT IT. 121 00:06:23,600 --> 00:06:25,113 HEY, COULD YOU GO A LITTLE FASTER? 122 00:06:25,440 --> 00:06:28,477 WILSON: RELAX, SWEETHEART. WE'RE AS GOOD AS ON THE BEACH. 123 00:06:28,760 --> 00:06:31,832 [m1 124 00:06:45,120 --> 00:06:47,998 WELCOME TO DIABLO ISLAND, LADIES. 125 00:06:54,040 --> 00:06:55,359 WHEN YOU DROPPED THE OTHER PARTY OFF, 126 00:06:55,680 --> 00:06:56,999 DID YOU SEE WHICH WAY THEY WENT? 127 00:06:57,280 --> 00:06:58,952 SURE. THAT TRAIL RIGHT OVER THERE, 128 00:06:59,240 --> 00:07:01,515 GOES UP TO THE TOP OF THE BLUFF. 129 00:07:05,440 --> 00:07:06,953 WHAT'S ON TOP OF THE BLUFF? 130 00:07:07,280 --> 00:07:08,872 NEVER BEEN UP THERE. 131 00:07:09,160 --> 00:07:10,798 MUST BE PRETTY WILD, I GUESS. 132 00:07:11,080 --> 00:07:11,910 WILD? 133 00:07:12,240 --> 00:07:14,310 OVERGROWN. HEAVY BRUSH. 134 00:07:14,600 --> 00:07:16,079 ALMOST JUNGLE. 135 00:07:18,880 --> 00:07:21,599 YOU MIND WAITING WHILE WE TAKE JUST A LITTLE LOOK AROUND? 136 00:07:21,880 --> 00:07:23,108 DEPENDS ON HOW LONG. 137 00:07:23,400 --> 00:07:25,038 I HAVE A CHARTER FIRST THING IN THE MORNING. 138 00:07:25,320 --> 00:07:26,070 I GOTTA GET THE BOAT READY. 139 00:07:26,360 --> 00:07:28,316 I AM A WORKING MAN, YOU KNOW. 140 00:07:28,600 --> 00:07:31,876 WELL, HOW MUCH OF YOUR TIME WILL $100 BUY? 141 00:07:32,160 --> 00:07:33,275 YOU'D BE SURPRISED. 142 00:07:33,560 --> 00:07:35,198 OKAY. 143 00:07:39,240 --> 00:07:40,559 WANT ME TO GET YOUR BAGS? 144 00:07:40,840 --> 00:07:42,717 NO, JUST LEAVE THEM. I SAID WE'D BE BACK. 145 00:07:43,000 --> 00:07:44,479 [m1 146 00:07:48,760 --> 00:07:49,954 THANK YOU. 147 00:08:12,960 --> 00:08:13,756 PHEW. 148 00:08:16,280 --> 00:08:18,635 THINK WE SHOULD WAIT FOR THE ELEVATOR? 149 00:08:19,480 --> 00:08:21,994 [ALL CHUCKLE] 150 00:08:22,280 --> 00:08:23,872 WELL, LET'S GO. 151 00:08:40,240 --> 00:08:41,309 [ENGINE RUMBLES] 152 00:08:41,600 --> 00:08:42,715 OH, NO. 153 00:08:43,040 --> 00:08:44,359 [m1 154 00:08:44,640 --> 00:08:46,995 KRIS, KELLY, LOOK! 155 00:08:48,960 --> 00:08:50,439 [MOUTHS] GO. 156 00:08:56,840 --> 00:08:58,637 WAIT! 157 00:09:00,040 --> 00:09:01,268 STOP! 158 00:09:01,600 --> 00:09:03,670 GIVE US OUR BAGS! HEY! 159 00:09:03,960 --> 00:09:05,712 WAIT FOR US! 160 00:09:06,000 --> 00:09:08,719 [BOAT DEPARTING] WAIT! WAIT FOR US! 161 00:09:09,000 --> 00:09:11,594 SORRY, SWEETHEART. 162 00:09:11,880 --> 00:09:14,713 MERCHANDISE DELIVERED AS ORDERED. 163 00:09:19,560 --> 00:09:21,630 WAIT FOR US! 164 00:09:40,720 --> 00:09:41,948 YOU OKAY? 165 00:09:43,560 --> 00:09:45,551 BOY, $100 SURE DOESN'T BUY WHAT IT USED TO. 166 00:09:45,840 --> 00:09:49,515 HEH. HE SAID YOU'D BE SURPRISED. 167 00:09:49,800 --> 00:09:52,109 I FEEL SO STUPID. I LEFT MY GUN IN MY SUITCASE. 168 00:09:52,440 --> 00:09:54,351 DON'T FEEL BADLY, SO DID I. 169 00:09:54,640 --> 00:09:56,039 MINE'S IN MY PURSE. 170 00:09:56,360 --> 00:09:57,634 OH, GREAT. 171 00:09:57,920 --> 00:10:00,036 WHICH IS NOW IN THE BOAT. 172 00:10:00,360 --> 00:10:01,634 NOT SO GREAT. 173 00:10:01,920 --> 00:10:03,478 NO. 174 00:10:03,760 --> 00:10:06,274 I COULD HAVE SWORN THAT WAS CHARLIE'S VOICE ON THE PHONE. 175 00:10:06,560 --> 00:10:08,232 WELL, NO ONE'S BLAMlNG YOU, KRIS. 176 00:10:08,520 --> 00:10:10,476 MAYBE IT WAS CHARLIE. 177 00:10:10,760 --> 00:10:12,352 IT WASN'T. 178 00:10:12,640 --> 00:10:14,119 I SHOULD HAVE KNOWN IT WASN'T. 179 00:10:14,400 --> 00:10:17,358 OH, KRIS, STOP IT. THIS ISN'T HELPING ANYTHING. 180 00:10:17,640 --> 00:10:19,198 I'M SORRY, YOU'RE RIGHT. 181 00:10:21,160 --> 00:10:23,469 WELL, WHAT ARE WE GONNA DO NOW? 182 00:10:23,800 --> 00:10:26,189 FOR STARTERS, I THINK WE SHOULD GET UP THERE 183 00:10:26,520 --> 00:10:27,999 AND TAKE A LOOK AROUND. WHAT DO YOU THINK? 184 00:10:28,280 --> 00:10:29,998 YOU TWO GO ON. 185 00:10:30,280 --> 00:10:31,713 I'LL FIND SOME WOOD AND START A FIRE. 186 00:10:32,000 --> 00:10:33,638 WE MUST BE IN THE SHIPPING LANES. 187 00:10:33,920 --> 00:10:35,751 SOMEBODY'S GONNA FIND US. 188 00:10:36,040 --> 00:10:38,235 OKAY, BUT WE'RE GOING TO MEET RIGHT BACK HERE. 189 00:10:38,520 --> 00:10:39,475 DON'T BE GONE TOO LONG. 190 00:10:39,760 --> 00:10:41,318 IT'S GOING TO BE DARK IN A COUPLE OF HOURS. 191 00:10:41,600 --> 00:10:44,717 DON'T YOU WORRY. WE'LL BE REAL CAREFUL. 192 00:10:45,000 --> 00:10:47,230 OKAY. 193 00:10:48,720 --> 00:10:50,233 KRIS. 194 00:10:51,600 --> 00:10:52,749 YOU OKAY? 195 00:10:54,360 --> 00:10:55,395 I'M OKAY. 196 00:10:57,000 --> 00:10:58,433 I'LL SEE YOU LATER. 197 00:10:58,760 --> 00:10:59,909 [m1 198 00:11:24,000 --> 00:11:26,753 WELL, WHERE THERE ARE TRAILS, THERE MUST BE PEOPLE. 199 00:11:27,080 --> 00:11:28,069 WELL, IF THEY USE THIS TRAIL, 200 00:11:28,360 --> 00:11:30,112 THEY MUST BE A LOST TRIBE OF MOUNTAIN CLIMBERS. 201 00:11:30,400 --> 00:11:31,150 [CHUCKLES] 202 00:11:50,560 --> 00:11:52,073 OH. 203 00:11:52,360 --> 00:11:55,079 WELL, IWASN'T EXPECTING BEVERLY HILLS MIND YOU, 204 00:11:55,400 --> 00:11:58,312 BUT THIS IS NOWHERE. 205 00:11:58,600 --> 00:12:01,034 YEAH, REAL ROBINSON CRUSOE TIME. 206 00:12:01,360 --> 00:12:03,191 SO WHERE'S OUR MAN FRIDAY? 207 00:12:03,480 --> 00:12:05,436 NO SUCH LUCK, HONEY, IT'S SATURDAY. 208 00:12:05,720 --> 00:12:06,550 [BOTH GIGGLE] 209 00:12:06,840 --> 00:12:08,558 LET'S GO FOR A WALK. 210 00:12:24,400 --> 00:12:25,992 [BIRD CRIES] 211 00:12:28,960 --> 00:12:31,713 I THINK I LIKED IT BETTER WHEN I THOUGHT WE WERE ALONE. 212 00:12:32,000 --> 00:12:33,399 TIFF, WHAT WAS THAT? 213 00:12:33,720 --> 00:12:35,153 DO WE WANT TO KNOW? 214 00:12:35,480 --> 00:12:37,038 I DON'T THINK SO. 215 00:12:40,000 --> 00:12:42,355 MAYBE WE SCARED IT AWAY, HUH? 216 00:12:42,640 --> 00:12:43,675 I HOPE SO. 217 00:12:43,960 --> 00:12:45,518 [BIRD CRIES] 218 00:12:45,800 --> 00:12:47,791 WHY DON'T WE GO SEE IF KELLY IS ALL RIGHT, ALL RIGHT? 219 00:12:48,120 --> 00:12:48,836 GOOD IDEA. 220 00:12:52,440 --> 00:12:54,112 [BIRD CRIES] 221 00:13:18,880 --> 00:13:21,474 [BIRD CRIES] 222 00:13:21,760 --> 00:13:23,876 [m1 223 00:13:28,640 --> 00:13:30,119 [m1 224 00:13:30,400 --> 00:13:33,073 BOSLEY:THERE WERE SIGNS OF HURRIED PACKING AT ALL OF THEIR PLACES. 225 00:13:33,360 --> 00:13:34,236 UH, JUST OVERNIGHT BAGS, 226 00:13:34,520 --> 00:13:37,751 SO, UH, THEY DIDN'T PLAN TO BE GONE VERY LONG. 227 00:13:38,080 --> 00:13:41,675 AND KRIS' CAR WAS THE ONLY ONE THAT WAS MISSING. 228 00:13:42,000 --> 00:13:45,629 SO I HAVE RUN A CHECK ON ALL OF THE BUS STATIONS, 229 00:13:45,960 --> 00:13:48,235 THE CAB COMPANIES, THE CAR-RENTAL AGENCIES, 230 00:13:48,520 --> 00:13:50,750 THE AIRPORTS, AND THERE'S NOT A SIGN OF THEM. 231 00:13:51,040 --> 00:13:53,679 SOUNDS AS IF THEY LEFT OF THEIR OWN FREE WILL. 232 00:13:53,960 --> 00:13:56,394 WELL, THERE WAS NO SIGN OF ANY KIND OF PHYSICAL COERCION. 233 00:13:56,720 --> 00:13:58,870 [RINGS] 234 00:13:59,160 --> 00:13:59,797 YES? 235 00:14:00,080 --> 00:14:01,069 CAS E : CHARLES TOWNSEND? 236 00:14:01,400 --> 00:14:02,628 SPEAKING. 237 00:14:02,920 --> 00:14:05,593 HOW MAN YANGELS CAN YOU HIDE 238 00:14:05,880 --> 00:14:07,757 ON THE HEAD OF A PIN .7 239 00:14:08,040 --> 00:14:08,995 CHARLIE: WHO IS THIS? 240 00:14:11,320 --> 00:14:12,878 CASE: HAS IT REALLY BEEN THAT LONG? 241 00:14:13,200 --> 00:14:15,111 I KNOW IT SEEMS LIKE A LIFETIME TO ME, 242 00:14:15,400 --> 00:14:19,837 BUT THEN, 11 YEARS IN PRISON PASS SO SLOWLY. 243 00:14:20,160 --> 00:14:22,674 LOOK, I'M GETTING TIRED OF THIS. 244 00:14:23,000 --> 00:14:26,879 THREE PEOPLE STOOD BETWEEN ME AND A FORTUNE. 245 00:14:27,160 --> 00:14:30,072 WE WENT ON A FAMILY SAFARI TOGETHER. 246 00:14:30,360 --> 00:14:33,318 THERE WAS A TRAGIC HUNTING ACCIDENT. 247 00:14:33,640 --> 00:14:34,755 THE MONEY WAS MINE. 248 00:14:35,040 --> 00:14:37,270 NOW DO YOU REMEMBER? 249 00:14:37,600 --> 00:14:38,350 MALCOLM CASE. 250 00:14:38,680 --> 00:14:39,715 HOW NICE 251 00:14:40,000 --> 00:14:41,638 YOU TOOK WHAT WAS MINE, 252 00:14:41,920 --> 00:14:44,514 NOW I'VE TAKEN SOMETHING OF YOURS. 253 00:14:44,800 --> 00:14:46,711 WHA TEXAC TL YDO YOU WANT? 254 00:14:47,000 --> 00:14:49,150 I WANT YOUR HEAD ON MY TROPHY WALL. 255 00:14:49,480 --> 00:14:51,630 AND IN ORDER TOASSURE THA T YOU COME TO ME, 256 00:14:51,920 --> 00:14:55,151 I'VE TAKEN THREE OF THE PEOPLE THA T YOU CARE MOSTABOUT. 257 00:14:57,560 --> 00:14:59,516 CHARLIE [WHISPERS]: BOSLEY, THE ANGELS. 258 00:15:01,120 --> 00:15:03,680 I WANT YOU, TOWNSEND. 259 00:15:04,000 --> 00:15:05,228 I'LL CALL YOU TOMORROW, 260 00:15:05,520 --> 00:15:09,035 THEN YOU'LL HAVE ONE DAY TO SURRENDER YOURSELF. 261 00:15:09,320 --> 00:15:13,836 THEN I'M GOING TO START SENDING YOUR ANGELS TO HEAVEN, 262 00:15:14,120 --> 00:15:18,318 ONE A DAY, UNTIL THEY'RE ALL GONE. 263 00:15:22,040 --> 00:15:23,632 [BIRD CRIES] 264 00:15:23,920 --> 00:15:25,239 DO YOU MIND IF I GO FIRST? 265 00:15:25,560 --> 00:15:26,834 KRIS. WHAT? 266 00:15:27,120 --> 00:15:28,792 AH. COME HERE. 267 00:15:29,080 --> 00:15:30,399 LOOK AT THAT. 268 00:15:30,680 --> 00:15:32,636 [PEACOCK CRIES] 269 00:15:32,920 --> 00:15:35,195 [BOTH GIGGLE] 270 00:15:35,480 --> 00:15:37,232 OH, SHE'S BEAUTIFUL. 271 00:15:37,520 --> 00:15:38,748 HE'S BEAUTIFUL. 272 00:15:39,080 --> 00:15:40,195 THOSE ARE THE LADIES. 273 00:15:40,480 --> 00:15:41,959 [PEACOCK CRIES] 274 00:15:45,280 --> 00:15:46,349 DOESN'T SEEM FAIR, DOES IT? 275 00:15:46,640 --> 00:15:48,437 NO, IT SURE DOESN'T. 276 00:15:48,720 --> 00:15:50,756 [PEACOCK CRIES] 277 00:15:51,040 --> 00:15:52,837 COME ON. LET'S GO FIND KELLY. 278 00:15:53,120 --> 00:15:55,031 IF SHE HEARD THAT GUY, SHE'S PROBABLY JUST AS SCARED 279 00:15:55,320 --> 00:15:56,639 AS WE WERE. RIGHT. 280 00:15:56,920 --> 00:15:58,148 [GIGGLES] 281 00:15:58,440 --> 00:16:01,398 [PEACOCK CRYING] 282 00:16:08,720 --> 00:16:10,392 KRIS. 283 00:16:12,760 --> 00:16:14,876 [m1 284 00:16:22,480 --> 00:16:23,469 WHAT DO YOU THINK? 285 00:16:23,760 --> 00:16:26,433 IT'S PRETTY FRESH. 286 00:16:26,720 --> 00:16:28,631 IT'S STILL WARM. 287 00:16:28,960 --> 00:16:30,791 NOW WE KNOW WE'RE NOT ALONE. 288 00:16:31,080 --> 00:16:33,389 YEAH, SOMEHOW I DON'T FIND THAT VERY COMFORTING. 289 00:16:33,720 --> 00:16:35,073 NO. 290 00:16:35,360 --> 00:16:36,076 NEITHER DO I. 291 00:16:36,360 --> 00:16:37,395 COME ON. LET'S GO. 292 00:16:37,720 --> 00:16:39,836 [m1 293 00:16:55,760 --> 00:16:57,318 KRIS: KELLY? 294 00:17:06,360 --> 00:17:08,430 KELLY: AM | GLAD TO SEE YOU TWO. DID YOU HEAR THAT--? 295 00:17:08,720 --> 00:17:11,029 RELAX. IT WAS A PEACOCK. 296 00:17:11,320 --> 00:17:13,311 A PEACOCK? BUT IT SOUNDED LIKE-- 297 00:17:13,600 --> 00:17:15,113 IT SOUNDED LIKE SOMEBODY YELLING FOR HELP. 298 00:17:15,400 --> 00:17:17,038 THAT'S WHAT I THOUGHT IT WAS. ARE YOU SURE? 299 00:17:17,320 --> 00:17:18,070 YEAH, WE SAW HIM. 300 00:17:18,360 --> 00:17:19,236 AND HIS HAREM. 301 00:17:19,520 --> 00:17:21,750 HEH. AM I GLAD TO SEE YOU TWO. 302 00:17:22,040 --> 00:17:22,870 YOU SAID THAT ALREADY. 303 00:17:23,160 --> 00:17:24,479 BUT IT'S TRUE. 304 00:17:24,760 --> 00:17:26,193 [ALL CHUCKLE] 305 00:17:29,920 --> 00:17:32,070 [m1 306 00:17:36,120 --> 00:17:39,317 KRIS: FOUND IT RIGHT UP THERE ON THE BLUFF. 307 00:17:39,600 --> 00:17:42,194 AH. SO... 308 00:17:42,480 --> 00:17:44,630 PEACOCKS AREN'T THE ONLY ANIMAL ON THIS ISLAND. 309 00:17:44,920 --> 00:17:45,875 COME TO THINK OF IT, 310 00:17:46,200 --> 00:17:48,475 WHAT ARE THE PEACOCKS DOING HERE IN THE FIRST PLACE? 311 00:17:48,760 --> 00:17:51,593 THEY'RE NOT INDIGENOUS TO THIS LATITUDE. 312 00:17:51,920 --> 00:17:54,434 THEY AREN'T EVEN INDIGENOUS TO THIS HEMISPHERE. 313 00:17:54,760 --> 00:17:56,876 SOMEBODY HAD TO BRING THEM HERE. 314 00:17:57,160 --> 00:18:00,357 QUESTION IS: WHO? 315 00:18:00,680 --> 00:18:03,069 THINK THIS COULD BE THE "WHO?" 316 00:18:03,360 --> 00:18:04,839 AND WHY? 317 00:18:05,120 --> 00:18:06,678 I MEAN, THIS DOESN'T MAKE ANY SENSE. 318 00:18:06,960 --> 00:18:09,235 WHAT ARE WE DOIN' HERE? 319 00:18:14,160 --> 00:18:15,752 [CHUCKLES] 320 00:18:16,040 --> 00:18:17,029 LISTEN, IF YOU'VE GOT A JOKE, 321 00:18:17,360 --> 00:18:18,190 THIS IS THE TIME TO TELL IT. 322 00:18:18,480 --> 00:18:20,471 NO, I JUST GOT THIS GREAT PICTURE IN MY MIND 323 00:18:20,760 --> 00:18:23,433 OF ME WALKING THROUGH THE QUAD BACK IN COLLEGE. 324 00:18:23,720 --> 00:18:26,792 YOURS TRULY IN THE IVY-COVERED HALLS OF ACADEMIA. 325 00:18:27,120 --> 00:18:29,475 I WANTED ADVENTURE, 326 00:18:29,760 --> 00:18:31,876 EXCITEMENT. 327 00:18:32,160 --> 00:18:33,912 I GOT IT. 328 00:18:34,200 --> 00:18:37,351 HERE WE ARE ON A TROPICAL ISLAND. 329 00:18:37,640 --> 00:18:39,835 BALMY BREEZES WHISPER THROUGH THE NIGHT. 330 00:18:40,120 --> 00:18:41,109 [BIRD WARBLES] 331 00:18:41,400 --> 00:18:45,313 AND COLORFUL, EXOTIC ANIMALS ABOUND, EVERYWHERE. 332 00:18:45,640 --> 00:18:46,914 WAS THAT A PEACOCK? 333 00:18:47,200 --> 00:18:48,189 I'D LIKE TO HOPE SO. 334 00:18:51,760 --> 00:18:53,113 I DON'T KNOW IF I SHOULD SAY THIS. 335 00:18:53,440 --> 00:18:55,078 | HAVEN'T KNOWN YOU TWO VERY LONG, 336 00:18:55,400 --> 00:18:56,628 BUT I'D LIKE YOU BOTH TO KNOW 337 00:18:56,920 --> 00:18:59,070 THAT YOU'RE BOTH AS IMPORTANT TO ME AS MY OWN FAMILY. 338 00:19:01,800 --> 00:19:03,552 AND I'M AWFUL GLAD YOU'RE HERE. 339 00:19:03,840 --> 00:19:06,957 'CAUSE IF YOU WEREN'T, 340 00:19:07,280 --> 00:19:10,750 I DON'T THINK I COULD HANDLE THIS BY MYSELF. 341 00:19:11,080 --> 00:19:11,990 I'M SCARED. 342 00:19:12,280 --> 00:19:13,998 [BIRD CRIES] 343 00:19:14,280 --> 00:19:16,589 [m1 344 00:19:24,760 --> 00:19:26,193 [FIRE CRACKLING] 345 00:19:30,520 --> 00:19:31,555 WHOEVER BROUGHT US HERE 346 00:19:31,840 --> 00:19:34,559 PROBABLY HAS MORE IN STORE FOR US THAN PEACOCKS. 347 00:19:36,160 --> 00:19:38,594 I THINK WE SHOULD GET SOME REST, SO WE'RE READY FOR THEM. 348 00:19:38,880 --> 00:19:40,154 I'LL TAKE THE FIRST WATCH. 349 00:19:40,480 --> 00:19:42,436 FIRST, I THINK WE'D BETTER GET SOME MORE FIREWOOD. 350 00:19:42,720 --> 00:19:45,029 THERE'S A BIG PIECE OF WOOD DOWN THE BEACH. 351 00:19:45,360 --> 00:19:46,349 HELP ME DIG IT OUT, OKAY? 352 00:19:46,640 --> 00:19:47,356 SURE. KRIS: OKAY. 353 00:19:47,640 --> 00:19:50,108 [m1 354 00:20:00,920 --> 00:20:02,478 KELLY: KRIS. KRIS: YEAH? 355 00:20:02,800 --> 00:20:04,074 OH, ITHINK IT'S BEEN HERE A LONG TIME. 356 00:20:04,360 --> 00:20:05,475 KELLY: ALL RIGHT, ONE... 357 00:20:05,800 --> 00:20:08,155 ALL: TWO, THREE. 358 00:20:08,440 --> 00:20:09,919 KELLY: ALMOST UP. TIFFANY: PULL. 359 00:20:10,200 --> 00:20:11,315 [ALL GRUNT] 360 00:20:11,640 --> 00:20:13,710 IT'S A LITTLE BIT DAMP. DO YOU THINK IT'S GONNA BURN? 361 00:20:14,000 --> 00:20:15,115 WELL, WE COULD TRY IT. 362 00:20:17,720 --> 00:20:19,358 OH, NO. 363 00:20:19,640 --> 00:20:20,914 WHAT'S WRONG? 364 00:20:21,240 --> 00:20:23,196 [m1 365 00:20:31,560 --> 00:20:33,039 UH-OH. 366 00:20:33,320 --> 00:20:34,912 I THINK WE'D BETTER GET BACK TO THE FIRE. 367 00:20:35,200 --> 00:20:36,474 [m1 368 00:20:36,760 --> 00:20:38,512 YEAH, LET'S GO. 369 00:20:38,840 --> 00:20:39,716 [GRU NTS] 370 00:20:48,160 --> 00:20:48,956 [THUD] 371 00:20:49,240 --> 00:20:50,468 [ROCKS CLATTERING] 372 00:20:56,080 --> 00:20:59,356 SEE, JUST SOME, UH, FALLING ROCKS. 373 00:20:59,640 --> 00:21:00,993 YEAH, BUT WHAT MADE 'EM FALL? 374 00:21:01,320 --> 00:21:02,833 GRAVITY. 375 00:21:03,120 --> 00:21:05,475 I HOPE. 376 00:21:05,760 --> 00:21:07,193 LET'S GO. 377 00:21:11,120 --> 00:21:12,314 [m1 378 00:21:12,600 --> 00:21:14,033 [GROWLS] 379 00:21:15,720 --> 00:21:18,359 [m1 380 00:21:20,560 --> 00:21:23,233 CASE ESCAPED FROM PRISON OVER SIX MONTHS AGO. 381 00:21:23,520 --> 00:21:26,592 PROBABLY TOOK HIM THAT LONG TO SET UP THIS CAPER. 382 00:21:26,920 --> 00:21:28,353 DID HE GET OUT ALONE? 383 00:21:28,680 --> 00:21:30,511 UNFORTUNATELY NOT. 384 00:21:30,840 --> 00:21:32,353 HE TOOK TWO OTHER LIFERS WITH HIM. 385 00:21:32,680 --> 00:21:35,717 A, UH, BURDETTE AND WILSON. 386 00:21:36,000 --> 00:21:36,989 BURDETTE. 387 00:21:37,280 --> 00:21:40,477 SEE, HE WAS A HUNTING GUIDE FOR CASE ON THAT LAST SAFARI. 388 00:21:40,760 --> 00:21:43,718 THEN CASE WOULD BE MOST AT HOME IN AFRICA. 389 00:21:44,000 --> 00:21:47,197 NO, HE WOULDN'T HAVE HAD ENOUGH TIME 390 00:21:47,480 --> 00:21:49,596 TO GET THE ANGELS THERE. 391 00:21:49,880 --> 00:21:51,438 ANYTHING ELSE? 392 00:21:51,720 --> 00:21:53,039 AS A MATTER OF FACT, THERE IS. 393 00:21:53,320 --> 00:21:56,710 UH, THE CASE-FAMILY EMPIRE 394 00:21:57,040 --> 00:21:59,554 HAS HOLDINGS ALL OVER THE WORLD. 395 00:21:59,880 --> 00:22:01,871 I DOUBT IF THE SURVIVING MEMBERS OF THE FAMILY 396 00:22:02,160 --> 00:22:03,388 WOULD BE TOO EAGER TO HELP, 397 00:22:03,680 --> 00:22:06,148 GIVEN HIS PAST RECORD OF KILLING THEM OFF. 398 00:22:06,440 --> 00:22:08,158 YEAH, YOU GOT A POINT THERE. 399 00:22:08,440 --> 00:22:10,908 WHAT ABOUT THIS OTHER MAN, WILSON? 400 00:22:11,200 --> 00:22:14,829 WELL, WILSON MAY HAVE WORKED FOR CASE AT ONE TIME, UH, 401 00:22:15,120 --> 00:22:17,190 AS A SKIPPER ON ONE OF HIS BOATS. 402 00:22:17,520 --> 00:22:18,953 THAT SHOULDN'T BE TOO HARD TO VERIFY. 403 00:22:19,240 --> 00:22:20,593 [PHONE RINGS] 404 00:22:22,120 --> 00:22:22,950 YES? 405 00:22:23,240 --> 00:22:24,150 CAS E : GOOD MORNING. 406 00:22:24,480 --> 00:22:26,596 I HOPE YOU HAD A GOOD NIGHT'S SLEEP. 407 00:22:26,880 --> 00:22:28,472 ALL RIGHT, CASE, I WANT PROOF 408 00:22:28,760 --> 00:22:31,399 THAT THE ANGELS ARE WITH YOU AND UNHARMED. 409 00:22:31,680 --> 00:22:33,079 I THOUGHT YOU KNEW ME BETTER THAN THAT. 410 00:22:33,360 --> 00:22:35,032 I CERTAINLY DON'T HAVE THEM HERE. 411 00:22:35,320 --> 00:22:37,072 THAT WOULDN'T BE SPORTING. 412 00:22:37,360 --> 00:22:38,952 IT WOULD SRO/L THE HUNT. 413 00:22:39,240 --> 00:22:40,309 WHERE DO YOU WANT ME TO COME? 414 00:22:40,600 --> 00:22:42,352 I T'S NOT THA TEAS Y, TOWNSEND. 415 00:22:42,640 --> 00:22:46,315 HAVEN'T YOU RECOGNIZED THE GAME YET? 416 00:22:46,600 --> 00:22:48,431 YOU HAVE TO FIND ME. 417 00:22:48,760 --> 00:22:50,716 IF YOU DON'T BY THE END OF THE DAY, 418 00:22:51,000 --> 00:22:53,434 I'LL HUNT DOWN AND KILL THE FIRST ONE TOMORROW. 419 00:22:53,760 --> 00:22:56,638 THE NEXT DA YA SECOND, AND THEN THE THIRD. 420 00:22:56,920 --> 00:22:58,273 CASE, IF YOU WANT ME TO COME TO YOU, 421 00:22:58,600 --> 00:23:00,079 YOU'LL HAVE TO TELL ME WHERE YOU ARE. 422 00:23:00,360 --> 00:23:03,238 YOU DON'T BELIEVE I'M SERIOUS, DO YOU? 423 00:23:03,560 --> 00:23:05,118 ALL RIGHT, I'LL PROVE IT TO YOU. 424 00:23:05,440 --> 00:23:07,317 THE FIRST ONE DIES TODAY. 425 00:23:07,600 --> 00:23:08,749 CASE, WAIT. 426 00:23:12,200 --> 00:23:15,590 BOSLEY, THE MAN'S INSANE. 427 00:23:15,880 --> 00:23:18,633 I DON'T KNOW IF WE CAN SAVE THEM. 428 00:23:18,920 --> 00:23:22,435 CHARLIE, HE WON'T JUST SHOOT THEM. 429 00:23:22,720 --> 00:23:24,199 HE TOLD US. 430 00:23:24,480 --> 00:23:27,313 HE HAS TO HUNT THEM DOWN FIRST. 431 00:23:27,600 --> 00:23:30,797 BUT THEY'RE MORE RESOURCEFUL THAN HE THINKS. 432 00:23:33,480 --> 00:23:35,675 [m1 433 00:24:03,920 --> 00:24:04,875 WHICH WAY DID THEY GO? 434 00:24:05,160 --> 00:24:08,072 INLAND, WHERE ELSE? 435 00:24:09,320 --> 00:24:11,276 EVEN WHEN THEY KNOW WHAT'S WAITING FOR THEM, HUH? 436 00:24:11,560 --> 00:24:14,313 SO THEY DO THE UNEXPECTED. 437 00:24:14,600 --> 00:24:16,830 THAT'S WHAT MAKES THE HUNT REALLY EXHILARATING. 438 00:24:17,120 --> 00:24:20,032 EITHER THAT, OR THEY SAW BURDETTE WATCHING 'EM. 439 00:24:20,320 --> 00:24:21,719 NOBODY SAW ME. 440 00:24:22,000 --> 00:24:23,911 WELL, IT DOESN'T MATTER. 441 00:24:24,200 --> 00:24:27,158 IN FACT, IT'LL MAKE THE HUNTING A LITTLE MORE INTERESTING. 442 00:24:28,800 --> 00:24:30,791 BURDETTE AND I WILL TRACK THEM ON FOOT. 443 00:24:31,080 --> 00:24:35,039 YOU TAKE THE JEEP, CIRCLE, HERD THEM TOWARD US. 444 00:24:37,120 --> 00:24:40,078 WELL, SO WE'LL SEE IF PRISON HAS BLUNTED OUR TRACKING SKILLS. 445 00:24:40,360 --> 00:24:42,237 I HAVE A FEELING IT'LL BE JUST LIKE THE OLD DAYS. 446 00:24:42,520 --> 00:24:44,954 OH, BETTER, MY FRIEND. MUCH BETTER. 447 00:24:45,240 --> 00:24:47,356 [m1 448 00:24:49,200 --> 00:24:50,633 KELLY: HOW FAR DO YOU THINK WE'VE COME? 449 00:24:50,960 --> 00:24:52,916 TIFFANY: ABOUT THREE OR FOUR MILES. 450 00:24:53,200 --> 00:24:54,428 KELLY: WITH ALL THIS VEGETATION, 451 00:24:54,760 --> 00:24:56,113 THERE'S GOTTA BE WATER SOMEWHERE. 452 00:24:56,400 --> 00:24:59,312 TIFFANY: WHICH IS EXACTLY WHERE WE'RE GONNA FIND THE BIG CATS. 453 00:24:59,640 --> 00:25:01,596 YOU HAD TO REMIND ME? 454 00:25:03,320 --> 00:25:04,753 [GROWLS] 455 00:25:08,720 --> 00:25:10,631 DOES ANYBODY NOTICE THAT WE'VE BEEN GOING UPHILL 456 00:25:10,920 --> 00:25:12,069 FOR THE LAST FEW MINUTES? 457 00:25:12,400 --> 00:25:13,833 GOOD. MAYBE WE CAN GET TO SOME HIGH GROUND. 458 00:25:14,120 --> 00:25:16,509 WE'LL GET A LOOK AT THIS PLACE. 459 00:25:19,160 --> 00:25:22,072 HEY, KRIS, TIFF, LOOK. 460 00:25:22,360 --> 00:25:24,430 [m1 461 00:25:24,720 --> 00:25:25,516 [ALL CHUCKLE] 462 00:25:25,800 --> 00:25:26,755 SINCE YOU FOUND IT, 463 00:25:27,080 --> 00:25:28,752 YOU DESERVE THE FIRST DRINK. 464 00:25:29,080 --> 00:25:31,514 [m] 465 00:25:31,840 --> 00:25:33,751 KELLY: WHOO. 466 00:25:34,040 --> 00:25:35,109 [ALL GIGGLE] 467 00:25:35,400 --> 00:25:36,594 ALL RIGHT. 468 00:25:36,920 --> 00:25:38,638 [YELPS] 469 00:25:38,920 --> 00:25:41,832 [ALL MOAN] 470 00:25:42,120 --> 00:25:43,633 I DIDN'T KNOW WATER COULD TASTE SO GOOD. 471 00:25:43,920 --> 00:25:46,639 I DIDN'T KNOW ANYTHING COULD TASTE SO GOOD EVER. 472 00:25:46,920 --> 00:25:47,636 [ENGINE REVVING] 473 00:25:47,920 --> 00:25:48,636 [BOTH YELP, GIGGLE] 474 00:25:48,920 --> 00:25:51,275 [ENGINE REVS, BRAKES SQUEAK] 475 00:25:56,760 --> 00:25:58,796 NOW, THAT DEFINITELY WAS NOT A PEACOCK. 476 00:25:59,080 --> 00:26:00,718 COME ON. LET'S GO. 477 00:26:04,560 --> 00:26:06,676 [m] 478 00:26:12,600 --> 00:26:14,477 THEY'RE HEADIN' STRAIGHT TOWARDS THE RIVER. 479 00:26:14,800 --> 00:26:17,360 GOOD. HEH. EXCELLENT. 480 00:26:23,840 --> 00:26:25,910 I COULDN'T TELL WHERE THE SOUND CAME FROM. 481 00:26:26,200 --> 00:26:27,997 MAYBE WE SHOULD GO BACK THE WAY WE CAME. 482 00:26:28,280 --> 00:26:29,759 CASE [ON RADIO]: WILSON, WHEREARE YOU? 483 00:26:30,040 --> 00:26:31,075 I'M BY THE WATERFALL. 484 00:26:31,400 --> 00:26:32,435 GOOD. THEN THEY'RE TRAPPED. 485 00:26:32,720 --> 00:26:34,676 DRIVE THEM TOWARD US. 486 00:26:34,960 --> 00:26:35,949 WHICH WAY? 487 00:26:36,280 --> 00:26:38,635 SOUNDS LIKE THERE'S ONLY ONE WAY. THAT WAY. 488 00:26:38,920 --> 00:26:40,638 LET'S SPREAD OUT. 489 00:26:42,120 --> 00:26:44,236 [m1 490 00:26:52,320 --> 00:26:53,833 HERE. 491 00:27:22,080 --> 00:27:24,230 [m1 492 00:27:26,960 --> 00:27:27,915 [GRU NTS] 493 00:27:30,160 --> 00:27:31,229 [GRU NTS] 494 00:27:33,680 --> 00:27:35,557 TIFFANY! KRIS, DON'T. 495 00:27:35,880 --> 00:27:37,233 WHAT ARE YOU DOING? WE'VE GOT TO HELP HER. 496 00:27:37,520 --> 00:27:39,078 WE CAN'T HELP HER BY GETTING CAUGHT. 497 00:27:39,360 --> 00:27:40,873 [m1 498 00:27:41,160 --> 00:27:42,593 «E»:{ 1 if? 499 00:27:46,800 --> 00:27:48,916 [m1 500 00:27:58,520 --> 00:28:01,239 [m1 501 00:28:01,520 --> 00:28:02,714 [BIRD CRIES] 502 00:28:03,000 --> 00:28:04,433 [BOTH PANTING] 503 00:28:06,840 --> 00:28:08,478 COME ON, KRIS. 504 00:28:25,880 --> 00:28:27,359 [BIRDS CHITTERING] 505 00:28:33,600 --> 00:28:35,113 KELLY: COME ON. 506 00:28:43,320 --> 00:28:45,470 WE'RE NEVER GONNA BE ABLE TO OUTRUN HIM. 507 00:28:47,720 --> 00:28:48,470 [PANTS] 508 00:28:48,760 --> 00:28:51,991 OVER THERE. COME ON. GO. 509 00:28:52,280 --> 00:28:54,396 [m1 510 00:29:00,080 --> 00:29:01,513 [PANTING] 511 00:29:05,200 --> 00:29:05,871 CASE? 512 00:29:06,160 --> 00:29:07,070 CASE: WHERE ARE THEY? 513 00:29:07,360 --> 00:29:08,839 I DON'T KNOW. 514 00:29:09,120 --> 00:29:10,792 THE TRAIL CAME TO A FORK, AND I LOST THEM. 515 00:29:11,080 --> 00:29:11,990 YOU DID WHA T? 516 00:29:12,280 --> 00:29:13,315 IT'S NOT MY FAULT. 517 00:29:13,640 --> 00:29:16,279 N0, IT'S MINE FOR BRINGING YOU AL ONG. 518 00:29:16,600 --> 00:29:17,828 I THINK I GOT ONE OF THEM. 519 00:29:18,120 --> 00:29:19,030 WHICH ONE? 520 00:29:19,360 --> 00:29:20,236 TIFFANY WELLES. 521 00:29:20,560 --> 00:29:21,549 YOU'RE SURE? 522 00:29:21,840 --> 00:29:23,478 YOU SHOWED US THEIR PICTURES, DIDN'T YOU? 523 00:29:23,760 --> 00:29:24,670 SHE WENT IN THE WATER. 524 00:29:24,960 --> 00:29:27,315 THE RIVER'S PROBABLY TAKEN HER OUT TO SEA BY NOW. 525 00:29:27,600 --> 00:29:30,672 RIGHT MEET ME AND BURDETTE A T THE SHACK 526 00:29:30,960 --> 00:29:33,030 / CAN'T WAIT TO GIVE TOWNSEND THE NEWS. 527 00:29:33,320 --> 00:29:35,356 I'M ON MY WAY. 528 00:29:46,280 --> 00:29:48,510 WHO'S CASE? 529 00:29:48,840 --> 00:29:50,239 HAS TO BE MALCOLM CASE. 530 00:29:50,520 --> 00:29:51,873 IT'S BEFORE OUR TIME. 531 00:29:52,160 --> 00:29:53,957 BOSLEY TOLD ME ABOUT HIM ONCE. 532 00:29:54,240 --> 00:29:55,878 HE KILLED HIS FATHER, BROTHER, AND A COUSIN 533 00:29:56,160 --> 00:29:58,037 ON A SAFARI IN AFRICA. 534 00:29:58,320 --> 00:30:00,470 CHARLIE PROVED THAT HE DID IT? 535 00:30:00,760 --> 00:30:04,719 YEAH, HIS TESTIMONY SENT CASE AND BURDETTE TO PRISON. 536 00:30:05,000 --> 00:30:07,560 WELL, NOW WE KNOW. [SIGHS] 537 00:30:07,840 --> 00:30:09,910 TIFFANY DIED BECAUSE SOMEBODY SHE NEVER EVEN HEARD OF 538 00:30:10,240 --> 00:30:11,434 WAS TRYING TO GET BACK AT CHARLIE. 539 00:30:11,720 --> 00:30:12,391 OH, KRIS. 540 00:30:12,680 --> 00:30:13,669 LOOK, I KNOW I'M JUST ANGRY. 541 00:30:13,960 --> 00:30:16,155 BUT SHE DIDN'T EVEN HAVE A CHANCE. 542 00:30:16,440 --> 00:30:18,112 [SIGHS] 543 00:30:18,400 --> 00:30:19,833 LOOK, MAYBE SHE ISN'T DEAD. 544 00:30:20,160 --> 00:30:22,515 IF WE FOLLOW THE RIVER, MAYBE WE'LL FIND HER. 545 00:30:22,840 --> 00:30:24,319 AND THAT SHACK THEY WERE TALKIN' ABOUT. 546 00:30:24,600 --> 00:30:26,079 RIGHT. 547 00:30:26,360 --> 00:30:28,749 THE WATERFALL RAN THAT WAY, 548 00:30:29,040 --> 00:30:30,837 SO THE RIVER MUST BE BACK OVER THERE SOMEWHERE. 549 00:30:31,120 --> 00:30:32,189 COME ON. 550 00:30:32,480 --> 00:30:34,596 [m1 551 00:30:39,520 --> 00:30:41,238 WILSON: ALL OF A SUDDEN, SHE WAS JUST THERE. 552 00:30:41,560 --> 00:30:42,629 IT WAS ME OR HER. 553 00:30:42,920 --> 00:30:45,150 I WOULD'VE PREFERRED TO TAKE CARE OF HER MYSELF. 554 00:30:45,480 --> 00:30:49,109 BUT IT'S GETTING LATE. WE ARE ON SCHEDULE. ONE IS DEAD. 555 00:30:49,440 --> 00:30:52,557 JUST LIKE I PROMISED TOWNSEND. 556 00:30:52,840 --> 00:30:54,910 [m1 557 00:30:57,120 --> 00:30:58,473 HOW DO WE FIGHT THEM? 558 00:30:58,760 --> 00:31:00,512 WITH WHATEVER WE'VE GOT. 559 00:31:00,800 --> 00:31:02,028 WHAT'S THAT? 560 00:31:02,320 --> 00:31:03,833 WELL, WE COULD SET TRAPS AND SNARES, 561 00:31:04,120 --> 00:31:06,270 SEE IF WE COULDN'T BEAT THEM AT THEIR OWN GAME. 562 00:31:06,560 --> 00:31:08,516 WE CAN TRAP THEM, THEN, WHEN THEY'RE NOT LOOKING-- 563 00:31:08,840 --> 00:31:09,590 RIGHT. 564 00:31:09,920 --> 00:31:11,990 [m1 565 00:31:15,600 --> 00:31:17,238 [DOOR OPENS] 566 00:31:17,560 --> 00:31:20,028 HI. ITHINKI'VE GOT SOMETHING. 567 00:31:20,320 --> 00:31:21,958 CHARLIE, JUST TAKE A LOOK AT THIS. 568 00:31:22,240 --> 00:31:24,276 THE RECEIPT ON TOP. 569 00:31:25,520 --> 00:31:27,476 KRIS CHARTERED A PLANE DAY BEFORE YESTERDAY? 570 00:31:27,760 --> 00:31:29,671 YEAH, FOR MAZATLAN. 571 00:31:29,960 --> 00:31:32,554 CASE HAS A HOUSE A FEW MILES DOWN THE COAST. 572 00:31:32,840 --> 00:31:33,955 SO, WHAT DO YOU THINK? 573 00:31:34,280 --> 00:31:35,633 I THINK YOU'RE ON TO SOMETHING. 574 00:31:35,920 --> 00:31:39,037 AND THAT'S NOT THE ONLY HOLDING THE CASE FAMILY HAS IN MEXICO. 575 00:31:39,320 --> 00:31:40,435 THEY ALSO OWN AN ISLAND. 576 00:31:40,720 --> 00:31:42,790 DIABLO ISLAND. 577 00:31:43,120 --> 00:31:44,633 DIABLO ISLAND? WHO LIVES THERE? 578 00:31:44,960 --> 00:31:46,188 NO ONE. 579 00:31:46,480 --> 00:31:47,799 BUT, UM... 580 00:31:48,080 --> 00:31:49,479 BUT WHAT? 581 00:31:49,800 --> 00:31:50,994 WELL, SEVERAL YEARS AGO, 582 00:31:51,280 --> 00:31:53,874 CASE'S FATHER SET UP THE ISLAND 583 00:31:54,160 --> 00:31:56,993 AS A JUNGLE ANIMAL PRESERVE. 584 00:31:57,280 --> 00:31:59,794 WHAT KIND OF JUNGLE ANIMALS? 585 00:32:00,080 --> 00:32:02,958 CATS. BIG CATS. 586 00:32:03,240 --> 00:32:05,151 CALL OUR CHARTER SERVICE. GET THE SAME PILOT. 587 00:32:05,480 --> 00:32:07,436 I WANNA BE AT MAZATLAN AS SOON AS POSSIBLE. 588 00:32:07,720 --> 00:32:09,199 [RINGS] 589 00:32:09,520 --> 00:32:10,509 YES? 590 00:32:10,800 --> 00:32:12,074 GUESS WHO, TOWNSEND. 591 00:32:12,400 --> 00:32:14,630 IM WAITING. 592 00:32:14,920 --> 00:32:17,229 NOT MUCH LONGER, CASE. GOOD. 593 00:32:17,520 --> 00:32:18,748 THEN TOMORROW I'LL HAVE 594 00:32:19,080 --> 00:32:20,354 SOME REAL SPORT TO LOOK FORWARD TO. 595 00:32:20,640 --> 00:32:22,676 TOWNSEND AND TWO OF HIS ANGELS. 596 00:32:23,000 --> 00:32:24,194 [m1 597 00:32:24,480 --> 00:32:26,357 TWO? 598 00:32:26,640 --> 00:32:29,677 WELL, OF COURSE. I TOLD YOU THAT ONE WOULD DIE TODAY. 599 00:32:30,000 --> 00:32:32,514 AND I ALWAYS KEEP MY PROMISES. 600 00:32:34,440 --> 00:32:36,556 WHICH ONE? 601 00:32:36,880 --> 00:32:41,158 THAT'S FOR YOU TO FIND OUT WHEN YOU GET HERE. 602 00:32:45,480 --> 00:32:49,075 CHARLIE, HE'S LYING. 603 00:32:49,400 --> 00:32:50,753 THEY'RE OKAY. 604 00:32:51,040 --> 00:32:52,871 ALL OF THEM. 605 00:32:54,120 --> 00:32:56,350 BUT... 606 00:32:56,640 --> 00:32:59,200 WHAT IF THEY'RE NOT, BOSLEY? 607 00:32:59,480 --> 00:33:01,072 I'LL CALL THE CHARTER SERVICE. 608 00:33:01,360 --> 00:33:03,430 [m1 609 00:33:12,080 --> 00:33:14,036 [TIGER GROWLING] 610 00:33:32,160 --> 00:33:34,230 NICE KITTY. 611 00:33:39,520 --> 00:33:42,478 NICE KITTY. 612 00:33:46,600 --> 00:33:49,068 NICE... 613 00:33:49,360 --> 00:33:50,588 KITTY. 614 00:33:50,920 --> 00:33:52,273 NICE. 615 00:33:52,560 --> 00:33:54,278 NOW, YOU STAY IN YOUR SPACE, 616 00:33:54,560 --> 00:33:55,595 AND I'LL STAY IN MINE. 617 00:33:55,920 --> 00:33:56,750 OKAY? 618 00:33:57,040 --> 00:33:59,315 I DON'T BELIEVE THIS. 619 00:33:59,640 --> 00:34:02,313 A TIGER THAT UNDERSTANDS EST? 620 00:34:04,440 --> 00:34:06,635 [m1 621 00:34:16,080 --> 00:34:18,275 I WISH WE COULD HAVE FOUND HER BODY. 622 00:34:18,560 --> 00:34:19,754 YEAH. 623 00:34:20,040 --> 00:34:21,712 THEN AT LEAST WE'D KNOW FOR SURE. 624 00:34:22,000 --> 00:34:24,833 AS LONG AS WE DON'T KNOW, THERE'S STILL HOPE. 625 00:34:29,120 --> 00:34:30,519 YOU THINK THESE WILL HOLD, KRIS? 626 00:34:30,800 --> 00:34:33,678 I THINK SO. THEY SHOULD. 627 00:34:34,000 --> 00:34:35,274 WHERE'D YOU LEARN HOW TO DO THIS? 628 00:34:35,560 --> 00:34:37,471 OLD MOVIES. 629 00:34:41,800 --> 00:34:43,472 [TIGER GROWLS] 630 00:34:43,800 --> 00:34:46,360 [m1 631 00:34:50,440 --> 00:34:52,556 [m1 632 00:34:55,600 --> 00:34:58,353 [GROWLING] 633 00:35:03,960 --> 00:35:06,155 [m1 634 00:35:40,960 --> 00:35:41,836 OKAY. 635 00:35:42,160 --> 00:35:43,149 YUP. 636 00:35:43,440 --> 00:35:44,475 THAT SHOULD DO IT. 637 00:35:44,760 --> 00:35:46,079 OKAY, THEY'RE GONNA BE COMING SOON. 638 00:35:46,360 --> 00:35:48,237 LET'S GO SEE IF WE CAN FIND THE SHACK. 639 00:35:48,520 --> 00:35:50,590 [m1 640 00:35:58,560 --> 00:36:00,232 WILSON, YOU IN POSITION YET? 641 00:36:01,480 --> 00:36:02,549 ALL READY. 642 00:36:24,920 --> 00:36:26,990 OH, WE'RE MOVING TOO SLOWLY. BETTER TO BE CAUTIOUS. 643 00:36:27,320 --> 00:36:29,276 WHY, THEY DON'T HAVE GUNS? NOT WORRIED ABOUT THEM. 644 00:36:29,560 --> 00:36:32,199 I'M THINKING ABOUT THE CAT. I'LL LEAD. 645 00:37:10,720 --> 00:37:12,153 [m1 646 00:37:12,440 --> 00:37:13,509 LOOK OUT! 647 00:37:13,800 --> 00:37:15,233 [SCREAMS] 648 00:37:21,680 --> 00:37:23,796 IT WORKED. SH-SH. HE'LL HEAR YOU. 649 00:37:41,600 --> 00:37:43,750 [m1 650 00:37:55,880 --> 00:37:57,677 YOU'RE SUPPOSED TO BE DEAD. 651 00:37:58,000 --> 00:38:00,468 I'M SORRY TO DISAPPOINT YOU. IT'S OKAY. 652 00:38:00,760 --> 00:38:02,352 FIRST TIME, IT HAPPENED TOO FAST. 653 00:38:02,640 --> 00:38:03,675 THIS TIME, 654 00:38:04,000 --> 00:38:06,355 I'M GONNA GET A CHANCE TO REALLY ENJOY IT. 655 00:38:09,920 --> 00:38:12,036 [m1 656 00:38:17,040 --> 00:38:19,190 [m1 657 00:38:27,120 --> 00:38:29,395 WILSON: MR. CASE CAN YOU HEAR ME? 658 00:38:32,040 --> 00:38:33,393 YEAH, DID YOU SPOT THEM? 659 00:38:33,680 --> 00:38:35,716 I DID BETTER THAN THA T. I GOT ONE OF THEM 660 00:38:36,040 --> 00:38:38,679 AND WE'RE RIGHT HERE AT THE SHACK. 661 00:38:39,000 --> 00:38:40,752 GOOD, I'LL BE RIGHT THERE. 662 00:38:42,920 --> 00:38:44,717 [m1 663 00:38:45,040 --> 00:38:46,314 BOSLEY: YES, THEY WERE AT THE HOTEL. 664 00:38:46,600 --> 00:38:49,672 BUT THEY LEFT ALMOST IMMEDIATELY. 665 00:38:49,960 --> 00:38:53,635 YES, WITH A MAN WHO SOUNDS LIKE WILSON. 666 00:38:53,920 --> 00:38:56,229 CHARLIE: DID YOU FIND 0U TAN YTHING ABOUT DIABLO ISLAND? 667 00:38:56,560 --> 00:38:57,390 NO, I'M AFRAID NOT. 668 00:38:57,720 --> 00:38:58,596 AND NO ONE SEEMS TO KNOW 669 00:38:58,880 --> 00:39:00,757 IF THERE ARE ANY CATS STILL OUT THERE. 670 00:39:01,040 --> 00:39:04,077 HM IS THERE ANYPLACE THE ANGELS COULD TAKE REFUGE? 671 00:39:04,400 --> 00:39:05,913 WELL, THE ONLY STRUCTURE ON THE ISLAND 672 00:39:06,200 --> 00:39:08,509 IS A SHACK THAT THE ANIMAL HANDLERS AND THE VETS 673 00:39:08,800 --> 00:39:10,074 USED TO USE FOR STORAGE. 674 00:39:10,400 --> 00:39:11,674 OH, AND, UH, I UNDERSTAND 675 00:39:11,960 --> 00:39:14,554 THAT THERE USED TO BE A SHORTWAVE SETUP THERE TOO. 676 00:39:14,840 --> 00:39:16,068 THEN THE SHACK IS WHERE WE START 677 00:39:16,360 --> 00:39:18,749 RIGHT. I'LL BE AT THE PIER IN 10 MINUTES. 678 00:39:19,080 --> 00:39:21,196 [m1 679 00:39:25,880 --> 00:39:27,233 I THOUGHT YOU SAID SHE WAS DEAD. 680 00:39:27,520 --> 00:39:29,272 ITHOUGHT SHE WAS. 681 00:39:29,560 --> 00:39:31,278 THEN THERE ARE TWO OF THEM OUT THERE SOMEWHERE. 682 00:39:31,560 --> 00:39:33,073 SO THERE'S THREE OF US, AND WE GOT GUNS-- 683 00:39:33,360 --> 00:39:35,794 TWO OF US. THEY GOT BURDETTE. 684 00:39:36,080 --> 00:39:38,116 HOW? THEY SET A TRAP. 685 00:39:38,400 --> 00:39:40,516 HE WALKED RIGHT INTO IT. THERE WAS NOTHING I COULD DO. 686 00:39:40,800 --> 00:39:42,279 WHAT-- WHAT WORRIES ME IS THE POSSIBILITY 687 00:39:42,600 --> 00:39:44,750 THE TWO OF THEM COULD LINK UP WITH TOWNSEND. 688 00:39:45,040 --> 00:39:46,359 OR FIND OUR BOAT. 689 00:39:46,640 --> 00:39:49,757 YEAH, CHECK IT OUT, KEEP-- KEEP WATCH FOR TOWNSEND, 690 00:39:50,040 --> 00:39:50,790 LET ME KNOW WHEN YOU SPOT HIM. 691 00:39:51,080 --> 00:39:54,197 [m1 692 00:39:56,320 --> 00:39:57,639 MR. CASE. YEAH? 693 00:39:57,920 --> 00:40:00,480 DO ME A FAVOR. WHAT? 694 00:40:00,760 --> 00:40:03,274 SAVE THIS ONE FOR ME. 695 00:40:07,800 --> 00:40:09,153 SHE'LL BE HERE. 696 00:40:20,560 --> 00:40:21,993 CASE MUST BE INSIDE. 697 00:40:22,280 --> 00:40:23,633 KELLY: LOOK AT THAT ANTENNA. 698 00:40:23,920 --> 00:40:25,797 THERE MUST BE A RADIO IN THERE. 699 00:40:33,000 --> 00:40:35,230 RIGHT. DIVIDE AND CONQUER. 700 00:40:35,520 --> 00:40:37,317 WHO SAID THAT? 701 00:40:37,600 --> 00:40:39,192 TIFFANY WOULD KNOW. 702 00:40:44,680 --> 00:40:46,875 COME ON, LET'S GET HIM. 703 00:40:50,280 --> 00:40:51,793 [SIGHS] 704 00:40:58,480 --> 00:40:59,708 WANT SOME? 705 00:41:00,000 --> 00:41:01,558 I'LL LIVE WITHOUT IT. 706 00:41:01,840 --> 00:41:02,909 NOT FOR LONG. 707 00:41:03,200 --> 00:41:05,794 [MAN SPEAKING IN SPANISH OVER RADIO] 708 00:41:14,000 --> 00:41:17,515 [SPEAKING IN SPANISH] 709 00:41:17,800 --> 00:41:20,712 [MAN SPEAKING IN SPAN/SH] 710 00:41:25,800 --> 00:41:27,199 ...JOHN BOSLEY. 711 00:41:27,480 --> 00:41:28,708 [SPEAKING IN SPANISH] 712 00:41:31,320 --> 00:41:34,437 IN CASE YOU CAN'T SPEAK SPANISH, 713 00:41:34,760 --> 00:41:37,149 AT THIS MOMENT YOUR EMPLOYER AND HIS FLUNKY 714 00:41:37,440 --> 00:41:39,237 ARE ON THEIR WAY TO DIABLO ISLAND. 715 00:41:39,520 --> 00:41:40,873 CHARLIE AND BOSLEY? 716 00:41:41,160 --> 00:41:43,230 ALL RIGHT. 717 00:41:43,560 --> 00:41:45,596 SO HOPEFUL. 718 00:41:45,880 --> 00:41:47,711 SO HOPELESS. 719 00:41:49,520 --> 00:41:51,317 DON'T YOU UNDERSTAND, GETTING TOWNSEND HERE 720 00:41:51,600 --> 00:41:52,589 IS WHAT THIS IS ALL ABOUT. 721 00:41:52,880 --> 00:41:55,792 YOU MEAN YOU USED US AS BAIT? 722 00:41:56,840 --> 00:41:59,354 AND IT WORKED. 723 00:41:59,640 --> 00:42:03,918 SEE HOW THE TIGER FREELY RUSHES TO HIS DEATH. 724 00:42:04,240 --> 00:42:06,356 [m1 725 00:42:31,520 --> 00:42:33,112 HOW CLOSE IS HE? 726 00:42:34,560 --> 00:42:36,516 SHOULD BE ON THE BEACH IN 10 MINUTES. 727 00:42:36,800 --> 00:42:38,711 GOOD, LET ME KNOW WHEN HE STARTS THROUGH THE SURF. 728 00:42:39,000 --> 00:42:40,228 RIGHT. 729 00:42:44,240 --> 00:42:47,073 YOU ARE REALLY SOMETHING, YOU KNOW THAT? 730 00:42:47,360 --> 00:42:50,432 YES. HA-HA! I KNOW. 731 00:43:00,400 --> 00:43:01,674 [m1 732 00:43:01,960 --> 00:43:03,712 HEY! 733 00:43:05,000 --> 00:43:06,797 LOOKING FOR ME? 734 00:43:16,160 --> 00:43:18,355 WILSON, WHERE ARE YOU? 735 00:43:18,640 --> 00:43:21,473 WILSON, WHERE ARE YOU? 736 00:43:24,600 --> 00:43:26,636 WILSON, WHAT'S GOING ON? 737 00:43:26,920 --> 00:43:29,115 WILSON?! 738 00:43:29,400 --> 00:43:31,152 WILSON? 739 00:43:33,600 --> 00:43:35,716 [CLATTERING] 740 00:43:38,600 --> 00:43:40,113 [DOOR CLOSES] 741 00:43:41,480 --> 00:43:42,993 [GRUNTING] 742 00:43:44,240 --> 00:43:46,356 [m1 743 00:44:05,280 --> 00:44:06,269 [GRU NTS] 744 00:44:10,800 --> 00:44:12,392 THAT WAS BEAUTIFUL. THANKS. 745 00:44:12,680 --> 00:44:14,238 LET'S GIVE CREDIT WHERE CREDIT'S DUE. 746 00:44:14,520 --> 00:44:15,953 TARZAN MOVIES? RIGHT. 747 00:44:16,240 --> 00:44:18,470 CAN YOU GET IT? OOF! 748 00:44:18,800 --> 00:44:21,712 [BOTH GRUNTING] 749 00:44:23,400 --> 00:44:25,277 UH-OH. I THINK! HEAR THE EVIL WHITE HUNTER. 750 00:44:25,560 --> 00:44:27,915 NOW WHAT WOULD TARZAN DO? 751 00:44:28,200 --> 00:44:30,668 HE'D RUN. COME ON. OKAY. 752 00:44:30,960 --> 00:44:34,191 [m1 753 00:44:55,200 --> 00:44:56,713 [GUNSHOT] 754 00:44:57,040 --> 00:44:59,270 [PANTING] 755 00:45:03,080 --> 00:45:05,514 I THINK WE BETTER SPLIT UP. 756 00:45:05,840 --> 00:45:08,115 NOT YET. 757 00:45:11,040 --> 00:45:13,156 [m1 758 00:45:33,120 --> 00:45:34,155 KELLY: KRIS. 759 00:45:36,120 --> 00:45:37,678 OH. OVER HERE. 760 00:45:38,960 --> 00:45:40,109 [GROWLS] 761 00:45:40,400 --> 00:45:41,310 [SCREAMS] 762 00:45:51,840 --> 00:45:53,990 [m1 763 00:45:59,720 --> 00:46:02,518 [m1 764 00:46:11,440 --> 00:46:13,670 [DOOR OPENS] 765 00:46:13,960 --> 00:46:16,030 [GASPS] 766 00:46:16,320 --> 00:46:17,196 OH. 767 00:46:17,480 --> 00:46:19,630 TAKE HIM OVER-- AM I GLAD TO SEE YOU TWO. 768 00:46:19,960 --> 00:46:20,949 YOU OKAY? YEAH. 769 00:46:21,240 --> 00:46:22,309 I WILL BE AS SOON AS YOU UNTIE ME. 770 00:46:22,600 --> 00:46:23,828 HERE, I'LL DO IT. YOU CALL CHARLIE. 771 00:46:26,080 --> 00:46:28,196 [IN] 772 00:46:30,800 --> 00:46:32,313 DOES IT HURT? NO. 773 00:46:35,320 --> 00:46:37,390 HEY. WHAT? 774 00:46:37,720 --> 00:46:39,950 IF I MAKE THIS CALL, WE ARE BLOWING OUR BEST CHANCE 775 00:46:40,240 --> 00:46:42,151 TO SEE WHAT CHARLIE LOOKS LIKE. 776 00:46:43,160 --> 00:46:44,513 WELL, I DON'T THINK IT'D BE RIGHT 777 00:46:44,800 --> 00:46:46,756 TO LET HIM KEEP ON WORRYING, KRIS. 778 00:46:48,400 --> 00:46:52,109 IT REALLY WOULDN'T BE RIGHT. DARN IT. 779 00:46:53,360 --> 00:46:55,237 OKAY. WE'VE WAITED THIS LONG, 780 00:46:55,520 --> 00:46:58,159 I GUESS WE CAN WAIT UNTIL HE'S READY. 781 00:46:58,440 --> 00:47:00,237 KRIS: HELLO? THIS IS DIABLO ISLAND CALLING. 782 00:47:00,520 --> 00:47:02,238 BOS, CHARLIE? 783 00:47:02,520 --> 00:47:03,555 CAN YOU HEAR ME? 784 00:47:03,880 --> 00:47:04,915 CHARLIE: KRIS, IS THA T YOU? 785 00:47:05,200 --> 00:47:06,394 HI, YEAH, IT'S ME. 786 00:47:06,680 --> 00:47:08,875 AND KELLY AND TIFFANY. 787 00:47:09,160 --> 00:47:09,910 AND TIFFANY? 788 00:47:10,200 --> 00:47:11,792 YES. EVERYBODY'S FINE. 789 00:47:12,080 --> 00:47:13,957 WE GOT EVERYTHING UNDER CONTROL. 790 00:47:14,240 --> 00:47:15,798 I THINK. THANK GOD. 791 00:47:16,080 --> 00:47:17,718 STA Y WHERE YOU ARE, ANGEL S. 792 00:47:18,000 --> 00:47:19,752 BOSLEY WILL BE BACK FOR YOU INA FEWM/NUTES. 793 00:47:20,040 --> 00:47:21,632 OKAY, CHARLIE. WE'LL SEE YOU WHEN WE GET HOME. 794 00:47:21,920 --> 00:47:24,673 [IN] 795 00:47:24,960 --> 00:47:26,916 TIFF? 796 00:47:27,200 --> 00:47:30,078 HEY, WAIT A SECOND! 797 00:47:31,600 --> 00:47:33,750 [IN] 798 00:47:47,640 --> 00:47:48,868 WELL? 799 00:47:49,160 --> 00:47:51,151 COME ON, WHAT DID HE LOOK LIKE? 800 00:47:51,440 --> 00:47:53,431 YOU WON'T BELIEVE THIS. 801 00:47:53,760 --> 00:47:54,636 YOU WON'T BELIEVE IT. 802 00:47:54,920 --> 00:47:56,273 COME ON. 803 00:47:59,360 --> 00:48:00,509 I DON'T KNOW. 804 00:48:01,680 --> 00:48:03,238 BOTH: YOU DON'T KNOW? 805 00:48:03,560 --> 00:48:05,232 ALL I COULD SEE WAS HIS BACK. 806 00:48:05,560 --> 00:48:06,879 WHAT COLOR WAS HIS HAIR? 807 00:48:07,160 --> 00:48:09,958 I DON'T KNOW. HE HAD ON A HAT. 808 00:48:10,280 --> 00:48:12,430 [BOTH CHUCKLE] 809 00:48:12,720 --> 00:48:15,029 CHARLIE: SO LONG, ANGELS! 810 00:48:15,360 --> 00:48:16,918 [CHARLIE LAUGHS] 811 00:48:18,440 --> 00:48:20,317 OH, NO. 812 00:48:21,720 --> 00:48:23,915 [IN] 813 00:48:27,680 --> 00:48:29,830 [IN] 52947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.